All language subtitles for MMIRR.2015.Telugu.bsub
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:57.273 --> 00:02:05.000
মাল্লি মাল্লি ইডি রানি রজু
মুভিতে আপনাদের স্বাগতম
2
00:02:06.561 --> 00:02:08.521
দূরত্বটাকে খুব কাছে মনে হয়।
3
00:02:09.761 --> 00:02:11.761
আর কাছের একজনকে অনেক দূরে।
4
00:02:13.081 --> 00:02:13.921
তার কারণ...
5
00:02:14.281 --> 00:02:15.521
আমি দৌড়বিদ।
6
00:02:17.636 --> 00:02:22.636
মুভিটির স্ক্রিনপ্লে একটু বেশী।
সর্বোচ্চ সুবিধা পেতে মোশন ১০% কমিয়ে নিন।
7
00:02:23.636 --> 00:02:30.636
MX প্লেয়ার হলে দুই আঙুল দিয়ে স্ক্রিনে ডাউন ড্র্যাগ করুন।
আর KM,POT প্লেয়ারের জন্য লেয়ার প্যানেলে গিয়ে প্লেব্যাক স্ক্রিন 90 করে নিন।
8
00:02:33.521 --> 00:03:15.361
অনুবাদ ও সম্পাদনায়
মোঃ রাহাত হাসান
9
00:03:18,526 --> 00:03:37,626
gmail:rahathasan2017@gmail.com
facebook:facebook.com/Rahat.Hasan0
10
00:03:50.521 --> 00:03:51.361
জিতলে কেমন অনুভূতি হয়?
11
00:03:51.721 --> 00:03:53.001
বারবার জিততে মনে হয় স্যার।
12
00:03:53.281 --> 00:03:54.401
জিতের সাথে বন্ধুত্ব বানিয়ে ফেলো।
13
00:03:54.881 --> 00:03:56.201
তবেই এটা তোমার সাথে থাকবে।
14
00:03:57.681 --> 00:03:58.841
ব্যার্থতাকে ভালোবাসো।
15
00:03:59.721 --> 00:04:01.441
এটা তোমাকে জিততে সাহায্য করবে।
16
00:04:02.481 --> 00:04:03.641
নিজেদের রেকর্ড কয়বার ভেঙেছ?
17
00:04:03.721 --> 00:04:04.641
পাঁচ...
- পাঁচবার স্যার।
18
00:04:06.161 --> 00:04:07.001
পাঁচবার,স্যার।
19
00:04:07.081 --> 00:04:08.881
১০০ মিটার কয়বার,২০০ মিটার কয়বার?
20
00:04:08.961 --> 00:04:10.081
১০০ মিটার ৩ বার স্যার।
21
00:04:11.321 --> 00:04:13.561
আমার ড্রাইভারকে গাড়ি ঘুরাতে বলো।
- ঠিকাছে স্যার।
22
00:04:14.561 --> 00:04:15.401
এদিকে আসো...
23
00:04:17.401 --> 00:04:18.881
আমি এর আগে কাউকে পরামর্শ দিইনি।
24
00:04:19.561 --> 00:04:20.481
কিন্তু এইবার তোমাকে দিচ্ছি।
25
00:04:22.841 --> 00:04:24.321
জেতার উদ্দেশ্যে দৌড়াবে।
26
00:04:25.041 --> 00:04:26.161
হারার উদ্দেশ্যে নয়।
27
00:04:27.881 --> 00:04:29.481
যে অন্যকে হারাতে চায়...
28
00:04:30.001 --> 00:04:31.121
তার দৃষ্টি কখনই লক্ষস্থানে থাকে না।
29
00:04:32.281 --> 00:04:33.681
আর যে নিজেকে জিতাতে চায়
30
00:04:34.961 --> 00:04:36.361
তার দৃষ্টি লক্ষস্থান থেকে সরেনা।
31
00:04:38.121 --> 00:04:39.481
জেতা মানে অন্যকে হারানো নয়।
32
00:04:40.721 --> 00:04:42.361
বুঝেছ নিশ্চয়?
- হ্যাঁ।
33
00:04:47.041 --> 00:04:49.481
হ্যালো ফ্রেন্ডস,এতক্ষন শুনলেন
আপনাদের প্রিয় গানগুলো...
34
00:04:49.561 --> 00:04:51.241
এখন শুনবেন আমার একটা প্রিয় গান।
35
00:04:51.321 --> 00:04:52.441
যেটা সবার পছন্দ হবে।
36
00:04:52.521 --> 00:04:54.081
আমি আর.জে পার্বতী বিদায় নিচ্ছি।
37
00:04:54.161 --> 00:04:57.841
আপনারা শুনছেন রেডিও মির্চি 98.3 FM।
ইদি চালা হট গুরু।
38
00:05:00.321 --> 00:05:03.601
"The one who stole my heart.."
39
00:05:05.441 --> 00:05:07.921
"The one who stole my heart.."
40
00:05:08.361 --> 00:05:10.161
বাই পল্লবী...
- তুমি এভাবে দৌড়াচ্ছো কেন?
41
00:05:10.241 --> 00:05:11.561
আরে আমাকে বাবার
আগেই বাড়িতে যেতে হবে।
42
00:05:47.441 --> 00:05:49.321
স্যার,আপনি রাজারাম না?
- হ্যাঁ।
43
00:05:49.561 --> 00:05:51.521
নেমে আমার সাথে দৌড়াবেন?
44
00:05:51.761 --> 00:05:53.321
কত লোকের সাথে উনি দৌড়াবে?
45
00:05:53.641 --> 00:05:54.921
স্যার তো মনে হয় দৌড়েই এলেন।
46
00:05:55.241 --> 00:05:56.081
আমাকে রেখে...
47
00:05:56.281 --> 00:05:57.961
মা-বাবাকে সাথে নিয়ে দৌড়াবে।
48
00:06:09.761 --> 00:06:12.601
"Oh, Lord with the elephant face.."
49
00:06:12.801 --> 00:06:16.721
"Oh, Lord Ganesha, there
is a glow of wealth on your face."
50
00:06:17.081 --> 00:06:22.641
"You are the son of Goddess
Parvathi and are greeted by all."
51
00:06:25.921 --> 00:06:28.401
এই তোর মুখে কী?
- থেগালায়া কীর্তন।
52
00:06:29.881 --> 00:06:32.321
এই এটা থেগালায়া কীর্তন নয় রে...
53
00:06:32.401 --> 00:06:33.801
থেগারাজা কীর্তন।
54
00:06:33.881 --> 00:06:35.081
দিবনা কানের নিচে...
55
00:06:35.401 --> 00:06:38.201
আবার যদি মুখে চকলেট ঢুকিয়েছিস।
56
00:06:45.521 --> 00:06:50.841
"He is the Lord
of the sky high mountains."
57
00:06:50.921 --> 00:06:53.681
তোমরা ভালোভাবে প্রাকটিস করছ?
- হ্যাঁ।
58
00:06:55.801 --> 00:06:56.801
বাবা
- হুম...
59
00:06:57.401 --> 00:06:58.961
দুপুরে কী খাবেন?
60
00:07:00.001 --> 00:07:01.561
আজ আমি অনেক খুশী।
61
00:07:02.121 --> 00:07:02.961
আমার ক্ষিদে নেই।
62
00:07:03.081 --> 00:07:04.921
খুশীর সাথে ক্ষিদের কী সম্পর্ক?
63
00:07:05.001 --> 00:07:06.761
বাইক নিয়ে ট্র্যাফিক সিগন্যাল ভাঙার যে সম্পর্ক।
64
00:07:08.361 --> 00:07:09.801
অন্যদেরও কথা ভেবো।
65
00:07:11.121 --> 00:07:12.081
শুধু সঙ্গীতই নয়...
66
00:07:12.441 --> 00:07:13.961
রেডিওতেও তোমার গলা ভালো।
67
00:07:14.921 --> 00:07:16.401
লুকিয়ে কিছু করার দরকার নেই।
68
00:07:17.161 --> 00:07:20.081
স্যরি বাবা, ভেবেছিলাম
আপনাকে বললে রাগ করবেন।
69
00:07:21.121 --> 00:07:23.121
মেয়ে না বললেও রেডিও তো বলেছে।
70
00:08:17.481 --> 00:08:18.761
এই...রুমাল।
71
00:08:19.361 --> 00:08:21.161
তোমার মাথা ঠিক আছে?
72
00:08:37.601 --> 00:08:39.561
ওই, আমাদের ধন্যবাদ দিবে না?
73
00:08:40.241 --> 00:08:42.841
আমরা না বললে তোমার হৃদয়টা নোংরা হয়ে যেত।
74
00:08:43.161 --> 00:08:44.921
ধন্যবাদ।
- তোমার মনটা কোথায়?
75
00:08:46.521 --> 00:08:47.561
স্টেডিয়ামে আছে।
76
00:08:48.441 --> 00:08:50.801
রবিন,ও আমাকে নিজেকে চিনিয়েছে।
77
00:08:52.721 --> 00:08:54.121
তোমরা জানো কী?
- কী?
78
00:08:54.881 --> 00:08:57.481
আমি তোমাদের ওকে গিফ্ট দিব।
- তাই নাকি?
79
00:08:57.641 --> 00:08:58.721
তুমি তাই চাও?
80
00:08:59.481 --> 00:09:02.761
ভিক্ষা চাইছি রাম,আমাদের দূরে পাঠিওনা প্লিজ।
81
00:09:02.841 --> 00:09:03.681
পাগলামি করো না।
82
00:09:04.041 --> 00:09:05.121
ও কিন্তু দারুন।
83
00:09:05.561 --> 00:09:07.241
নিজের রেকর্ড পাঁচবার ভেঙেছে।
84
00:09:07.481 --> 00:09:09.641
তোমার নিজের রেকর্ডের কথা মনে আছে?
85
00:09:09.801 --> 00:09:12.041
তুমি সব ভুলে গেছ।
আমাদের ভালোবাসাও।
86
00:09:12.241 --> 00:09:14.481
তোমরা আমার সাথে থেকে কী পাবে?
87
00:09:15.561 --> 00:09:16.721
ওর কাছে থাকলে তাও কাজে আসবে।
88
00:09:16.881 --> 00:09:18.561
রাম,কী বলছো তুমি?
89
00:09:18.681 --> 00:09:21.121
তোমার মনস্বত্ত নেই?
আমাদের প্রাণ নেই তাই?
90
00:09:21.321 --> 00:09:23.161
কতদিন তোমার সাথে আছি।
ভালোবাসনা আমাদের?
91
00:09:24.841 --> 00:09:26.401
ভালোবাসা মানে একসাথে থাকা নয়।
92
00:09:29.361 --> 00:09:30.841
দূরত্ব ভালোবাসাকে গভীর করে তোলে।
93
00:09:30.961 --> 00:09:33.641
হ্যাঁ, তুমিতো দূরত্বকেই ভালোবাসবে।
94
00:09:33.921 --> 00:09:36.241
তুমি দৌড়বিদ...
বুড়ো হয়ে গেলেও...
95
00:09:36.321 --> 00:09:37.401
তুমি দৌড়বিদই থাকবে।
96
00:09:37.841 --> 00:09:40.081
বুড়ো হয়ে গেলেও...
তুমি দৌড়বিদই থাকবে।
97
00:09:41.801 --> 00:09:43.841
'কিছুবছর আগে'
কলেজের দিনগুলোতে
98
00:10:32.561 --> 00:10:33.721
কী দেখছিস?
99
00:10:34.961 --> 00:10:36.601
আকাশের রঙটা নীল।
100
00:10:37.081 --> 00:10:38.481
কিন্ত এটাতে সব রঙ মিশে থাকে।
101
00:10:38.761 --> 00:10:40.561
যদি দেখা যেত,আকাশটাকে পেইন্টিংয়ের মতো লাগতো।
102
00:10:40.881 --> 00:10:42.961
আকাশের সাথে প্রেম করে কিচ্ছু দেখতে পাবি না।
103
00:10:43.241 --> 00:10:45.721
মেয়ের সাথে প্রেম করলে পুরা পেইন্টিংটাই দেখতে পাবি।
104
00:10:46.281 --> 00:10:47.441
মেয়ের মধ্যে কী আছে?
105
00:10:47.801 --> 00:10:49.361
প্রেমে পড়েই দেখ,বুঝবি।
106
00:10:49.961 --> 00:10:52.121
আমিতো প্রেমে পড়েছি।
- কার সাথে?
107
00:10:52.881 --> 00:10:54.321
দৌড়ের সাথে।
- ভাউ...
108
00:10:54.681 --> 00:10:56.361
আমি আসছি...থাম ভাউ...
109
00:10:56.561 --> 00:10:58.401
দৌড়াতে পারবনা,দাঁড়া ভাউ...
110
00:10:58.761 --> 00:11:01.121
আবার এখানে এলি?
111
00:11:02.881 --> 00:11:04.601
আজ ওরা কী বলছে?
112
00:11:05.041 --> 00:11:06.161
আমাকে ফ্লাইং কিস দিচ্ছে।
113
00:11:06.481 --> 00:11:08.281
জুতা কিস দিচ্ছে?
114
00:11:08.561 --> 00:11:11.121
বলতো আমাকেও দিবে নাকি?
- জুতো মারব তোকে,গাধা।
115
00:11:11.641 --> 00:11:12.921
ওরা তোকে জুতো মারবে বলছে।
116
00:11:12.961 --> 00:11:13.841
তাই নাকি?
117
00:11:14.241 --> 00:11:15.681
জুতাও জুতা মারতে পারে?
118
00:11:17.281 --> 00:11:18.681
কল্পনায় ডুবে যা...
119
00:11:19.321 --> 00:11:20.681
দেখবি জুতাও জুতা মারতে পারে।
120
00:11:20.921 --> 00:11:23.641
ভাউ পাবনায় বিখ্যাত পাগলখানা আছে।
121
00:11:23.801 --> 00:11:24.761
আমাদের ওখানে যাওয়া উচিত।
122
00:11:25.281 --> 00:11:27.201
কী ফাজালামি?
আকাশের সাথে প্রেম করিস...
123
00:11:27.281 --> 00:11:28.361
জুতার সাথে পিরিতি করিস...
124
00:11:28.561 --> 00:11:31.601
দৌড়কে ভালোবাসিস।
আমার টেনশন বাড়ছে।
125
00:11:33.361 --> 00:11:35.721
আমি ওই জুতাগুলো পরে আকাশে উড়তে চাই।
126
00:11:36.921 --> 00:11:38.881
স্টেট লেভেল,
ন্যাশনাল লেভেল।
127
00:11:40.081 --> 00:11:41.201
তারপর অলিম্পিক।
128
00:11:41.281 --> 00:11:42.681
তুই পাগল হয়ে গেছিস।
129
00:11:42.881 --> 00:11:44.801
চল...
- পাবনার একটা এ্যাপয়েনমেন্ট নেওয়া লাগবে।
130
00:11:44.961 --> 00:11:46.521
তোর কাছে ৬ টাকা আছে?
131
00:11:46.681 --> 00:11:48.281
না।
- আর তুই জুতাগুলোর দাম জানিস?
132
00:11:48.401 --> 00:11:51.041
৬ হাজার টাকা।
কেনার মুরদ আছে তোর?
133
00:11:51.321 --> 00:11:53.241
এই পেইন্টিংটা দারুন।
134
00:11:53.321 --> 00:11:54.641
স্কার্টটা আরেকটু ছোট হলে ভালো হতো।
135
00:11:54.721 --> 00:11:55.681
তাহলে আমাকে শপিংয়ে নিয়ে চল।
136
00:11:55.761 --> 00:11:56.721
গাধা।
- বাপরে!
137
00:11:56.801 --> 00:11:58.481
রাস্তার ভিক্ষুকরে ভাই।
138
00:12:00.201 --> 00:12:01.921
খালি পকেটে মেয়েদের পিছনে ঘুরিস।
139
00:12:02.361 --> 00:12:03.601
কোনো স্বপ্ন আছে তোর?
140
00:12:04.481 --> 00:12:06.161
স্বপ্ন মেয়েদের থেকেও সুন্দর।
141
00:12:09.961 --> 00:12:13.681
"The beautiful women, Yashoda."
142
00:12:13.761 --> 00:12:15.841
"Yashoda."
143
00:12:16.281 --> 00:12:19.601
"He is her son."
144
00:12:19.921 --> 00:12:22.881
"He is her son."
145
00:12:23.241 --> 00:12:26.841
"With fortune.."
146
00:12:26.961 --> 00:12:30.321
"With fortune.."
147
00:12:30.441 --> 00:12:34.481
"He is her son."
148
00:12:35.041 --> 00:12:39.081
"He is her son."
149
00:12:39.481 --> 00:12:41.241
আজ শেষ,কাল আবার।
150
00:12:41.321 --> 00:12:42.881
ঠিকাছে টিচার।
151
00:12:45.161 --> 00:12:46.761
আসি টিচার।
152
00:12:58.121 --> 00:12:59.921
মা,শ্রাবনী
- হ্যাঁ,টিচার।
153
00:13:01.001 --> 00:13:03.561
তোমার মনে আছে তো?
- কালকেই দিব টিচার।
154
00:13:03.761 --> 00:13:06.081
ভুলে যেওনা,আজ মাসের দশদিন হয়ে গেছে।
155
00:13:06.161 --> 00:13:07.681
ঠিকাছে টিচার।
156
00:13:15.641 --> 00:13:16.561
খা।
157
00:13:18.481 --> 00:13:20.921
ক্ষিদে নেই,মন খারাপ।
158
00:13:21.961 --> 00:13:24.401
মন ভালো বা খারাপ থাকলে তোর ক্ষিদে থাকেনা কেন?
159
00:13:24.481 --> 00:13:25.801
কী হয়েছে?
160
00:13:28.361 --> 00:13:30.121
তুমি আগে কত সুন্দর ছিলে।
161
00:13:32.041 --> 00:13:34.721
আর এখন ছবির থেকেও খারাপ হয়ে গেছ।
162
00:13:35.881 --> 00:13:38.641
এসব আমার বয়সের জন্যই হয়েছে।
- আমার জন্য হয়েছে।
163
00:13:39.841 --> 00:13:40.641
তুই আবার কী করলি?
164
00:13:40.921 --> 00:13:42.201
তুমি শুধু রান্না করো,আমি খালি খাই।
165
00:13:42.281 --> 00:13:43.961
আমি খাব না।
- ছাড়তো।
166
00:13:46.401 --> 00:13:47.801
নে খা
- আমি খাবনা।
167
00:13:49.761 --> 00:13:51.121
তাহলে আমিও খাবনা।
168
00:13:51.361 --> 00:13:52.601
তোমার আবার কী হলো?
169
00:13:53.601 --> 00:13:56.921
শুধু তোরই কী দুঃখ হলে ক্ষিদে থাকেনা?
170
00:13:57.681 --> 00:13:58.921
আমার দুঃখ নাই?
171
00:14:04.961 --> 00:14:06.481
এই নাও খাও।
173
00:14:09.241 --> 00:14:11.241
সন্তানের খাওয়ার পরই...
174
00:14:11.401 --> 00:14:12.921
মায়েদের ক্ষিদে লাগে।
175
00:14:13.241 --> 00:14:14.441
তুই খা।
176
00:14:18.881 --> 00:14:20.841
আমি একটা কাজ খুঁজছি মা।
177
00:14:22.361 --> 00:14:23.881
তোর পড়ালেখার কী হবে?
178
00:14:24.801 --> 00:14:26.601
দৌড়ই আমার পড়ালেখা।
179
00:14:26.801 --> 00:14:29.841
লেখাপড়া ছেড়ে শুধু দৌড়ে কী হবি?
180
00:14:32.521 --> 00:14:33.801
জানো,মা?
181
00:14:36.561 --> 00:14:38.241
আমি তোমার জন্য কিছু করতে চাই।
182
00:14:41.681 --> 00:14:45.401
এক কাজ করিস,তোর বাবা তো...
183
00:14:46.361 --> 00:14:48.081
বিয়েতে চেনটা দিয়েছিল।
184
00:14:49.721 --> 00:14:53.321
তুই আমাকে গোল্ড মেডেল দিস।
আমার গলায়।
185
00:14:54.561 --> 00:14:56.721
ন্যাশনাল চ্যাম্পিয়নশীপের গোল্ড মেডেল।
186
00:14:57.281 --> 00:15:00.121
জোরে দৌড়াবি,আর জিতে নিবি।
187
00:15:00.521 --> 00:15:01.481
দিতে পারবি না?
188
00:15:05.361 --> 00:15:07.641
রাম,নে জুতাগুলো পরে নে।
- আমি খালি পায়ে দৌড়াতে পারব স্যার।
189
00:15:07.841 --> 00:15:10.201
আমার জুতো লাগবে না।
- কথা শোন,খালি পায়ে ঝুঁকি আছে।
190
00:15:10.281 --> 00:15:12.441
আমার জুতো আছে...
- তো পরে আয়।
191
00:15:12.721 --> 00:15:14.121
এখনো কিনি নি।
শো-রুমেই আছে।
192
00:15:16.361 --> 00:15:19.321
এই,হাসছো কেন?
193
00:15:24.201 --> 00:15:26.961
এই রাম,ওদের বকছিস কেন?
194
00:15:30.801 --> 00:15:32.961
ওই জুতাগুলো কিনতে পারবি তুই?
195
00:15:33.201 --> 00:15:34.481
আমারও অনুভূতি আছে,স্যার।
196
00:15:35.241 --> 00:15:37.961
কিনতে পারব না...
পেলে আর হারাবো না।
197
00:15:39.441 --> 00:15:41.081
রাম,কথা শোন...পরে নে।
198
00:15:42.361 --> 00:15:44.001
সময় কম রাম।
জলদি পরে নে।
199
00:15:44.121 --> 00:15:46.441
কী এগুলো?
আমার পছন্দ নয়।
200
00:17:14.721 --> 00:17:16.801
এই,এটা দে ওকে।
- ঠিকাছে।
201
00:17:19.441 --> 00:17:20.601
যদি আমার জুতা থাকত।
202
00:17:20.921 --> 00:17:22.521
তুই জুতা ছাড়াও জোরে দৌড়াস।
203
00:17:25.081 --> 00:17:25.921
কী এটা?
204
00:17:27.161 --> 00:17:28.201
ও দিতে বলেছে।
205
00:17:45.041 --> 00:17:46.321
ওই,তোমার নাম কী?
206
00:17:48.281 --> 00:17:49.561
এটা দেওয়ার মানে কী?
207
00:18:09.361 --> 00:18:11.761
দেখ,পায়ে চোট পেয়েছিস।
208
00:18:12.201 --> 00:18:13.561
জুতো পরে দৌড়াতে পারিস না?
209
00:18:14.561 --> 00:18:15.961
আমার ব্যাথা লাগে না মা।
210
00:18:17.761 --> 00:18:18.721
বুদ্ধু।
211
00:18:20.241 --> 00:18:22.441
জিতলে তোমারও ব্যাথা লাগবে না।
212
00:18:23.201 --> 00:18:25.081
আমি জানি।
213
00:18:25.561 --> 00:18:27.521
কিভাবে? কখনো জিতেছ?
214
00:18:31.241 --> 00:18:34.161
যখন তোর জন্ম দিয়েছিলাম।
215
00:18:35.521 --> 00:18:39.201
সেদিন ব্যাথায় মরেই যাচ্ছিলাম।
216
00:18:40.121 --> 00:18:43.201
কিন্তু যখন তোর মুখটুকু দেখলাম...
217
00:18:44.121 --> 00:18:45.281
সব ব্যাথা ভুলে গেলাম।
218
00:18:46.441 --> 00:18:48.041
তখন বুঝলাম জেতার খুশী কী?
219
00:18:49.161 --> 00:18:50.041
মা।
220
00:18:50.521 --> 00:18:53.761
বলেছিলে না,এটা তুমি চাও...
নাও এটা তোমার।
221
00:18:58.601 --> 00:19:00.481
আমি জানি তুই এটা আমাকে এনে দিবি।
222
00:19:01.641 --> 00:19:03.401
কিন্তু আমি তোর কাছে ন্যাশনাল মেডেল চাই।
223
00:19:05.161 --> 00:19:06.881
মা,বারবার শুধু পায়েস কেন বানাও?
224
00:19:06.961 --> 00:19:08.241
একটু কাজু বাদাম দাওনা কেন?
225
00:19:08.801 --> 00:19:11.841
যখন তুই ন্যাশনাল মেডেল জিতবি,
তখন কাজুবাদাম দিয়ে খাওয়াব।
226
00:19:11.921 --> 00:19:13.161
ঠিকাছে? নে খা।
227
00:19:16.801 --> 00:19:17.801
মা...?
- হ্যাঁ।
228
00:19:18.441 --> 00:19:20.081
আজ একটা মুসলিম মেয়েকে দেখেছি।
229
00:19:21.241 --> 00:19:24.921
ওর চোখগুলো ট্রাফিক-লাইটের মতো।
230
00:19:26.401 --> 00:19:27.801
আজ থমকে গেছি।
231
00:19:28.321 --> 00:19:31.721
তুই মেয়ে দেখে থমকে গেছিস?
232
00:19:32.721 --> 00:19:33.801
কেন?
233
00:19:35.041 --> 00:19:36.801
দেখতে খুব সুন্দর,তাই।
234
00:19:40.161 --> 00:19:42.361
সবাই আমার সাথে হাত মেলালো।
235
00:19:43.921 --> 00:19:46.081
একমাত্র ওই আমার ক্ষতটা দেখতে পেয়েছিল।
236
00:19:48.961 --> 00:19:50.321
তুই কী প্রেমে পড়েছিস?
237
00:19:50.641 --> 00:19:52.161
যাওতো মা।
238
00:19:52.641 --> 00:19:54.121
আমি শুধু অনুভূতি জানাচ্ছি।
239
00:19:57.601 --> 00:19:59.641
ও এত জোরে দৌড়ায়?
240
00:19:59.761 --> 00:20:02.441
ওর ব্যাথা লাগে নি?
- এজন্যই ও জিতেছে।
241
00:20:03.201 --> 00:20:05.241
রাজারাম কী হিন্দু?
242
00:20:06.081 --> 00:20:07.161
রাম তো হিন্দু।
243
00:20:08.161 --> 00:20:09.121
সত্যি?
244
00:20:11.441 --> 00:20:12.881
মনে হয় ওর মনটা খুব ভালো।
245
00:20:13.401 --> 00:20:15.321
আমি তো দেখিনি,তুমি দেখেছ?
246
00:20:15.721 --> 00:20:16.601
আমি কেন দেখব?
247
00:20:17.441 --> 00:20:20.041
ও জুতার জন্য বাচ্চার মত কাঁদছিল তাই।
248
00:20:20.521 --> 00:20:23.201
ওহ্...কলেজের সব মেয়েরাই ওর দিকে তাকায়।
249
00:20:23.281 --> 00:20:24.321
কিন্তু ও কাউকে দেখে না।
250
00:20:25.761 --> 00:20:26.961
সত্যি নাকি?
251
00:20:27.041 --> 00:20:29.121
তুমিও ছেলেদের দেখনা না?
252
00:20:30.241 --> 00:20:31.641
ও জুতো কেনে না কেন?
253
00:20:32.961 --> 00:20:33.841
গরীব!
254
00:20:34.401 --> 00:20:35.521
ওর কাছে কী টাকা নেই?
255
00:20:36.961 --> 00:20:39.841
ওর বাবা কী করেন?
- বাবা নেই,মা আছে।
256
00:20:40.521 --> 00:20:42.401
উনি সঙ্গীত শিক্ষক।
পার্বতীআম্মা।
257
00:20:42.921 --> 00:20:48.681
"Oh, Lord Ganesha,
I pray to you."
258
00:20:48.801 --> 00:20:54.401
"Oh, Lord Ganesha,
I pray to you."
259
00:20:54.481 --> 00:20:57.361
"Greetings to the Lord who
is worshipped by the great saints."
260
00:20:57.441 --> 00:21:03.081
"Oh, Lord Ganesha,
I pray to you."
261
00:21:03.201 --> 00:21:08.761
"Oh, Lord Ganesha,
I pray to you."
262
00:21:08.881 --> 00:21:11.961
"Oh, Lord.."
263
00:21:40.201 --> 00:21:45.721
"Oh, Lord Ganesha,
I pray to you."
264
00:21:45.841 --> 00:21:51.321
"Oh, Lord Ganesha,
I pray to you."
265
00:21:51.441 --> 00:21:52.881
"Oh, Lord.."
- থামো...
266
00:21:54.601 --> 00:21:56.321
কিছু বলতে চাও?
267
00:21:57.041 --> 00:22:00.401
আপনার কাছে সঙ্গীত শিখতে চাই।
- বসো।
268
00:22:01.881 --> 00:22:02.961
তোমার নাম কী?
269
00:22:04.161 --> 00:22:06.521
খানাম।
- বলতে দ্বিধা করছ কেন?
270
00:22:08.641 --> 00:22:11.641
ভাবছিলাম মুসলিম ভেবে যদি না শিখান।
271
00:22:12.041 --> 00:22:13.161
সমস্যা নেই।
272
00:22:13.881 --> 00:22:16.521
সঙ্গীত শিখতে হৃদয় প্রয়োজন,ধর্ম নয়।
273
00:22:17.401 --> 00:22:18.281
তুমি কী গাইবে?
274
00:22:20.081 --> 00:22:23.081
গাও...আমি তোমার গলার সুর শুনতে চাই।
275
00:22:38.521 --> 00:22:42.841
"This is a session of God."
276
00:22:43.081 --> 00:22:46.801
"Your music is our treasure."
277
00:22:46.881 --> 00:22:50.401
"Your word is a gift to us."
278
00:22:50.481 --> 00:22:55.201
"Hear our prayers and bless us."
279
00:22:55.281 --> 00:22:59.801
"Bless us, my Goddess!"
280
00:23:00.041 --> 00:23:06.601
"How one speaks, is the treasure
of Indian tradition."
281
00:23:06.721 --> 00:23:13.041
"This is the humanity's first rule,
taught by all the saints."
282
00:23:13.121 --> 00:23:15.041
"Love is the beautiful
picture of life."
283
00:23:15.121 --> 00:23:16.801
"It's the representation of world."
284
00:23:16.921 --> 00:23:20.081
"It's a winsome poetry.
It's a mesmerising dance."
285
00:23:20.241 --> 00:23:23.441
"It's the source of happiness
and rhythm of life."
286
00:23:23.561 --> 00:23:26.241
"It's the soul of all life forms."
287
00:23:26.321 --> 00:23:29.521
"It's a beautiful, mellifluent
and divine tune."
288
00:23:29.961 --> 00:23:33.921
"Every voice echoes."
289
00:23:33.961 --> 00:23:36.641
"This is a blessing."
290
00:23:36.841 --> 00:23:42.521
"The rhythm in every heart
is the same."
291
00:23:51.121 --> 00:23:54.521
"Being together.."
292
00:23:54.601 --> 00:23:57.721
"Song becomes a holy book."
293
00:23:57.841 --> 00:23:59.881
"It's true that your love is true."
294
00:23:59.961 --> 00:24:03.161
"It can't have a price."
295
00:24:03.241 --> 00:24:06.401
"That is true."
296
00:24:06.481 --> 00:24:09.681
"The meaning of true love is..
Haven't you understood your heart?"
297
00:24:09.801 --> 00:24:12.601
"If you have,
you will know"
298
00:24:12.681 --> 00:24:14.161
"that love is everything."
299
00:24:14.241 --> 00:24:16.361
"Your love is true."
300
00:24:16.441 --> 00:24:19.681
"It's priceless."
301
00:24:19.761 --> 00:24:23.081
"It is pure.
That is real love."
302
00:24:23.161 --> 00:24:26.401
"Haven't you understood?"
303
00:24:26.481 --> 00:24:31.121
"When you understand that, you
will feel like it's everything."
304
00:25:07.281 --> 00:25:10.161
"The world is so confusing."
305
00:25:10.641 --> 00:25:13.561
"No one can understand it."
306
00:25:13.921 --> 00:25:16.521
"You are my dream."
307
00:25:16.641 --> 00:25:19.921
"I can never refuse."
308
00:25:19.961 --> 00:25:25.001
"Our hearts will fly
along with the music."
309
00:25:25.121 --> 00:25:31.841
"If I'm a statue,
you can melt me with music."
310
00:25:44.201 --> 00:25:50.441
"How one speaks, is the treasure
of Indian tradition."
311
00:25:50.721 --> 00:25:57.121
"This is the one which
is running the world."