All language subtitles for Lone Survivor (2013)_Bangla_BY_xilentrifat@gmail.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:05,500 ..Bangla Subtitle By Xilent RIFAT........ 2 00:00:05,501 --> 00:00:06,001 ..Bangla Subtitle By Xilent RIFAT.. 3 00:00:06,002 --> 00:00:06,502 ..Bangla Subtitle By Xilent RIFAT.. 4 00:00:06,503 --> 00:00:07,003 ..Bangla Subtitle By Xilent RIFAT.. 5 00:00:08,511 --> 00:00:18,900 Email: xilentrifat@gmail.com Translated by: Xilent RIFAT 6 00:00:19,100 --> 00:00:40,100 Email: xilentrifat@gmail.com Translated by: Xilent RIFAT 7 00:00:40,300 --> 00:00:59,934 Email: xilentrifat@gmail.com Translated by: Xilent RIFAT 1 00:01:00,505 --> 00:01:02,173 ছয়বারের মাঝে তিনবার। 2 00:01:04,371 --> 00:01:05,940 তাড়াতাড়ি,তাড়াতাড়ি,তাড়াতাড়ি। 3 00:01:07,338 --> 00:01:08,338 তাড়াতাড়ি। 4 00:01:09,672 --> 00:01:11,840 - আঠারোবার। - ওহ। 41111 00:01:12,840 --> 00:01:23,672 Lone Survivor (2013) বাংলা অনুবাদেঃ Xilent RIFAT 5 00:01:24,672 --> 00:01:26,007 তিনবার বেল বাজাও। 6 00:01:26,072 --> 00:01:28,775 তোমার হেলমেট নিচে রাখো। 7 00:01:36,173 --> 00:01:38,108 তুমি পার নি, আবার কর। 8 00:01:38,173 --> 00:01:39,874 তুমি জীবনেও এতো কষ্ট করেছ? 9 00:01:39,939 --> 00:01:40,973 না। 10 00:01:43,174 --> 00:01:45,842 তোমাদের এখন নির্ধারণ করে নিতে হবে 11 00:01:48,107 --> 00:01:50,275 তোমরা জিততে চাও 12 00:01:52,007 --> 00:01:53,842 না হারতে। 13 00:01:54,874 --> 00:01:56,709 আমি এখন তোমাদের পরিচয় করিয়ে দিব 14 00:01:56,773 --> 00:01:59,610 যার অর্থ শ্বাস নিতে পারবে না। 15 00:02:03,007 --> 00:02:05,143 এন্ড্রু আস। 16 00:02:05,208 --> 00:02:06,708 আলোর দিকে আসো। 17 00:02:12,108 --> 00:02:14,376 সব ঠাণ্ডা আর ঝাঁকিকে সহ্য কর। 18 00:02:14,441 --> 00:02:15,675 এগুলোকে শক্তিতে রূপান্তরিত কর। 19 00:02:27,175 --> 00:02:29,877 তোমরা এই মাত্র প্রমাণ করলে তোমরা তোমাদের মনের চেয়ে বেশি শক্তিশালী। 20 00:02:31,209 --> 00:02:33,978 তোমরা নিজেদের সহ্যশক্তির সর্বোচ্চ ক্ষমতায় যেতে পারবে। 21 00:02:45,009 --> 00:02:46,344 যাও, দৌড়াও। 22 00:02:48,510 --> 00:02:50,111 আমি আমার সহ্য শক্তির সর্বোচ্চ ক্ষমতায় আছি আর ... 23 00:02:51,010 --> 00:02:52,344 এটাই। 24 00:02:56,010 --> 00:02:57,878 তুমি শিওর তুমি এখানে থাকতে চাও? - হ্যাঁ চাই। 25 00:02:57,943 --> 00:02:59,177 তুমি সত্যিই শিওর ? 26 00:02:59,243 --> 00:03:00,510 হ্যাঁ! 27 00:03:09,511 --> 00:03:11,011 তোমার যা মর্জি ! 28 00:03:13,111 --> 00:03:14,778 জিতার জন্য কিছু একটা কর। 29 00:03:16,944 --> 00:03:18,278 যেতে থাক। 30 00:03:20,111 --> 00:03:21,879 জিতলে এটা দেয়া হবে ! 31 00:03:28,677 --> 00:03:31,181 আমার এমন কাউকে চাই যার উপর আমি নির্ভর করতে পারব 32 00:03:31,245 --> 00:03:33,480 এবং যে আমার উপর নির্ভর করতে পারবে। 33 00:03:34,011 --> 00:03:35,746 আমরা ভাইয়ের মত। 38 00:04:58,515 --> 00:05:00,683 আমাদের মাঝে কিছু একটা আছে। 39 00:05:07,448 --> 00:05:10,118 আমি অনেককে তা বলতে শুনেছি। 40 00:05:13,749 --> 00:05:15,083 জ্বলন্ত। 41 00:05:19,749 --> 00:05:21,083 নদীর মত । 42 00:05:23,649 --> 00:05:25,218 আঘাত করার শক্তি। 43 00:05:33,350 --> 00:05:35,251 যে ক্ষমা করতে বা কোন দয়া দেখাতে প্রস্তুত না। 44 00:05:35,317 --> 00:05:37,919 শক্তির সর্বোচ্চ ক্ষমতায় যেতে প্রস্তুত। 45 00:05:45,285 --> 00:05:48,121 পৃথিবীর সর্বোচ্চ কোনায় যেতে পারে 46 00:05:51,051 --> 00:05:53,052 যেখানে খারাপ জিনিস থাকে। 47 00:05:55,517 --> 00:05:57,519 যেখানে খারাপ জিনিসগুলো মারামারি করে। 48 00:06:01,618 --> 00:06:03,653 আমরা সর্বোচ্চ চেষ্টা করি। 49 00:06:10,919 --> 00:06:12,352 জোরে। 50 00:06:14,319 --> 00:06:16,854 জোরে, পরিশ্রম করে, সাধ্যমতো। 51 00:06:16,919 --> 00:06:19,321 এবং তা সবসময় সুখকর হয় না। 52 00:08:36,358 --> 00:08:37,892 এটা কি ডোয়াবল ? 53 00:08:42,925 --> 00:08:44,093 এটা দামি। 54 00:08:45,192 --> 00:08:46,693 কত ? 55 00:08:46,926 --> 00:08:50,763 এটা এরাবিয়ান ঘোড়া, তার(স্ত্রী) রুচি ভালো। 56 00:08:51,525 --> 00:08:52,860 আমি জানি 57 00:08:53,626 --> 00:08:54,626 কত ? 58 00:08:55,659 --> 00:08:58,328 বের করবো,তবে দামি। 59 00:08:59,192 --> 00:09:00,227 তুমি তো গেছ 60 00:09:03,693 --> 00:09:05,028 আমি জানি। 61 00:09:22,627 --> 00:09:24,129 আমি উঠে গেছি। 62 00:09:27,227 --> 00:09:28,394 আবার শুয়েছি। 63 00:11:13,999 --> 00:11:15,333 মার্ফি ১.১। 64 00:11:16,699 --> 00:11:18,367 মার্কাস তার চেয়ে বেশি 65 00:11:18,432 --> 00:11:20,433 আমি অনেক উদার ছিলাম। 66 00:11:20,899 --> 00:11:21,967 কে জিতল ? 67 00:11:22,532 --> 00:11:25,101 মার্ফ,মার্ফ এক সেকেন্ডের ব্যবধান। 68 00:11:25,165 --> 00:11:26,165 মাত্র। 69 00:11:26,766 --> 00:11:28,099 ন্যাড়া করায় দিবে ? 70 00:11:28,165 --> 00:11:30,902 ন্যাড়া করার ব্যাপারে আমি তো ভাবিই নি। 71 00:11:30,966 --> 00:11:33,033 আমি তাকে ন্যাড়া করে দিলে আমাকে তার চেহারা দেখতে হবে। 72 00:11:33,600 --> 00:11:36,002 চোখ, কান আর তার জিরো প্যাক বডি। 73 00:11:36,700 --> 00:11:38,435 আমরা তাকে তো এতো ভাল ভাবে দেখি নি কখনোই , 74 00:11:38,500 --> 00:11:40,858 সে কিছুদিন থেকে তোমাকে হারাতে চাচ্ছে? 75 00:11:41,066 --> 00:11:42,400 ন্যাড়া করে দেয়া ঠিক হবে। 76 00:11:42,967 --> 00:11:44,600 এক্স? তার চেয়ে তুমি কর। 77 00:11:44,666 --> 00:11:48,503 তাকে ই-থ্রি এর সাথে খেতেও দাও। 78 00:11:48,567 --> 00:11:49,701 ফ্রাঙ্ক তোমার কি মনে হয় ? 79 00:11:49,767 --> 00:11:51,126 কেন আমরা তাকে শেভ করাব না ? 80 00:11:51,333 --> 00:11:52,333 আসলেই। 81 00:11:52,400 --> 00:11:54,135 প্যাটন তোমার মতামতের আমাদের কাছে দাম নেই কিন্তু তবুও তুমি কি ভাবছ ? 82 00:11:54,200 --> 00:11:56,870 আমাকে একটু রাজনীতিবিদদের মত সিদ্ধান্ত দিতে হবে। 83 00:11:56,934 --> 00:11:59,001 আমি দুইজনকেই খুশি রাখার চেষ্টা করব 84 00:11:59,267 --> 00:12:00,668 সে হেরেছে কিন্তু কাছাকাছি ছিল। 85 00:12:00,900 --> 00:12:02,903 আর তুমি মার্ফিকে পছন্দ কর। 86 00:12:02,968 --> 00:12:04,468 আর তুমি মার্ফি। 87 00:12:04,534 --> 00:12:05,635 তুমি হচ্ছ গ্রেটেস্ট মার্ফি। 88 00:12:05,701 --> 00:12:07,302 ভালো সোলজার, ব্যবধান আরও বেশি হওয়া উচিত ছিল। 89 00:12:07,367 --> 00:12:09,636 এটা ভালো পয়েন্ট ছিল। 90 00:12:09,702 --> 00:12:11,603 প্যাটন আমার রেজার আনো। 91 00:12:11,668 --> 00:12:12,668 রেজর, আনছি। 92 00:12:13,868 --> 00:12:15,001 শোন। 93 00:12:15,067 --> 00:12:17,737 ছয়টায় রেড উইংসে যেতে হবে। 94 00:12:21,568 --> 00:12:22,602 সুন্দর। 95 00:12:22,735 --> 00:12:23,769 আমি যাচ্ছি ? 96 00:12:23,835 --> 00:12:25,369 PLO এক ঘণ্টায় দেখা করবে। 97 00:12:29,235 --> 00:12:30,235 হয়তোবা আমি যাব। 98 00:12:30,301 --> 00:12:33,606 এখানে একটা হয়তোবা আছে। আশাবাদী হও। 99 00:12:35,569 --> 00:12:36,937 হেই কি হল? 100 00:12:37,636 --> 00:12:38,937 আমি কি ভুল করেছি ? 101 00:12:40,569 --> 00:12:41,870 ওহ কাম অন। 102 00:12:41,936 --> 00:12:43,814 আমি তোমাকে বলছি সেন এটা হবে তোমার প্রথম অপারেশন। 103 00:12:44,569 --> 00:12:45,670 প্রস্তুত ? 104 00:12:46,937 --> 00:12:48,037 সব পরিষ্কার কর। 105 00:12:58,637 --> 00:13:02,106 মিশনের উদ্দেশ্য আহমেদ শাহ কে হত্যা করা। 106 00:13:03,504 --> 00:13:05,706 খারাপ লোক, তালিবানের কমান্ডার। 107 00:13:05,770 --> 00:13:08,806 মেরিনদের হত্যা করেছে। 108 00:13:08,871 --> 00:13:10,104 একমাত্র টার্গেট। 109 00:13:10,170 --> 00:13:14,507 তাকে চেনার সহজ উপায় কানের লতি নাই। 110 00:13:17,671 --> 00:13:19,238 - তারাক - তুমি আমেরিকানদের সাহায্য করেছ 111 00:13:19,303 --> 00:13:22,073 তার ডান হাত তার চিফ,যে তার হয়ে সবচেয়ে খারাপ কাজগুলো করে। 112 00:13:29,071 --> 00:13:31,273 আমরা চারজনের টিম যাব। 113 00:13:31,505 --> 00:13:34,341 এক্সেলসন,তুমি প্রথমে থাকবে আমি ২য়তে। 114 00:13:34,404 --> 00:13:37,074 ডিটয কমিউনিকেশনে আর মার্কাস হবে লিডার। 115 00:13:37,772 --> 00:13:39,072 এক্স আমাদের যাওয়ার রাস্তা দেখাও। 116 00:13:39,138 --> 00:13:41,441 আমরা এই পাহাড়ের পিছন দিয়ে যাব। 117 00:13:41,506 --> 00:13:43,974 যা আমাদের গ্রামের কাছে নিয়ে যাবে। 118 00:13:44,772 --> 00:13:46,939 আমার মনে হয় আমরা ওখানে তিন থেকে চার ঘণ্টায় পৌছব। 119 00:13:47,005 --> 00:13:50,242 যা রাস্তার উপর নির্ভর করবে। 120 00:13:50,305 --> 00:13:52,876 রাস্তায় কিছু দুর্গম,পাথর আছে। 121 00:13:53,339 --> 00:13:54,940 জুতা ভালো করে বেধো। 122 00:14:01,072 --> 00:14:03,442 প্রথম কাজ প্রথমে,আমরা জিততে যাচ্ছি। 123 00:14:04,373 --> 00:14:05,741 কোন ওষুধ দরকার নেই। 124 00:14:05,806 --> 00:14:08,276 দুই সপ্তাহ আগে আমরা যেখানে যাচ্ছি সেখানে টিম এইট গেছিলো। 125 00:14:08,740 --> 00:14:10,018 ক্যাপোলিকে র‍্যাটল স্নেক কামড়ায়। 126 00:14:10,273 --> 00:14:12,341 ওখানে কিছু ঝোপ ঝাড় আছে 127 00:14:12,406 --> 00:14:14,444 তাই সাবধানে চলিও। 128 00:14:19,540 --> 00:14:21,108 মার্ফের কাছে স্যাট( স্যাটেলাইট ফোন ) থাকবে 129 00:14:21,173 --> 00:14:24,777 এটা খুব কষ্টকর মিশন, তাই আমাদের যোগাযোগের সমস্যা হতে পারে। 130 00:14:24,841 --> 00:14:26,942 আমরা দুই ঘণ্টা পর পর যোগাযোগ করবো। 131 00:14:27,007 --> 00:14:31,077 যদি দুইবার যোগাযোগ না হয় তবে আমি কাউকে ডাকবো। 132 00:14:31,374 --> 00:14:34,577 ওয়েপয়েন্ট এক হচ্ছে Budweiser ওয়েপয়েন্ট দুই হচ্ছে Miller 133 00:14:34,774 --> 00:14:36,675 ওয়েপয়েন্ট তিন Corona. ওয়েপয়েন্ট চার Heineken. 134 00:14:36,741 --> 00:14:38,976 আর আমাদের অপারেশন এক হচ্ছে Schlitz Malt liquor. 135 00:14:39,041 --> 00:14:42,043 এবং যখন আহমেদ শাহকে তোমরা চিনতে পারবে তখনকার কোড হবে Rick james. 136 00:14:50,874 --> 00:14:54,311 তোমাদের সাথে ইউ এস ফোর্স আছে 137 00:14:54,375 --> 00:14:56,477 তারা তোমাদের পূর্ণ সহায়তা দিবে। 138 00:14:56,542 --> 00:14:58,076 দরকার পরলে গোলাগুলি করবে। 139 00:15:00,375 --> 00:15:01,642 আল্লাহু আকবর ! 140 00:15:02,475 --> 00:15:03,809 যদি তোমাদের আক্রমণ করা হয় 141 00:15:04,342 --> 00:15:08,145 তাহলে যা দরকার পরবে তাই করবে। 142 00:15:15,842 --> 00:15:20,747 ছয়টার দিকে দুইটা চিনকো আর দুইটা এপাচিতে করে তোমরা যাবে। 143 00:15:20,943 --> 00:15:24,946 আমরা এখান থেকে এল জেড এ চারজনের টিম যাব। 144 00:15:25,476 --> 00:15:28,145 তারপর আমরা ত্রিশ মিনিটের মাঝে জে-বাদে পৌছব। 145 00:15:29,176 --> 00:15:32,413 আমাদের ১৫ জন সদস্য 146 00:15:32,477 --> 00:15:34,679 এবং এক ডজন মেরিন সারারাত তোমাদের আদেশের অপেক্ষায় থাকবে। 147 00:15:34,744 --> 00:15:38,913 যখন আমরা শুনব "Schlitz Malt liquor",আমরা চলে আসব। 148 00:15:39,277 --> 00:15:41,278 ফেস টু তে। 149 00:15:42,511 --> 00:15:45,347 কিউ আর এফ এখানে থাকবে। 150 00:15:46,011 --> 00:15:48,346 এপাচি ব্ল্যাক হকসের সাথে থাকবে। 151 00:15:48,612 --> 00:15:51,847 আমাদের মুভমেন্ট এমন হয় যেন আমরা 152 00:15:52,344 --> 00:15:55,347 ফ্রেস টু তে আসতে পারি যখন তোমরা শাহকে দেখবে। 153 00:15:55,411 --> 00:15:56,646 ওহ, 154 00:15:56,712 --> 00:16:00,449 আমি গতকাল যেই লোকটাকে প্রেজেন্টেশনের জন্য আনতে চেয়েছিলাম, আজ তাকে এনেছি। 155 00:16:00,512 --> 00:16:03,847 যাতে তোমরা তাতে অংশগ্রহণ করে মজা করতে পার। 156 00:16:04,645 --> 00:16:06,146 তোমাকে ভাল করতে হবে নেপোলিয়ন। 157 00:16:06,278 --> 00:16:07,278 ফাঁক। 158 00:16:07,878 --> 00:16:10,213 এটাতে অনেক অংশ আছে। 159 00:16:20,878 --> 00:16:22,846 আমরা অপেক্ষা করব তারপর সে তার মাথায় এটা ঢুকিয়ে নেয়। 160 00:16:22,911 --> 00:16:25,448 আর তার মাথায় কিছু ঢুকলে 161 00:16:25,513 --> 00:16:28,249 তাকে থামানো যায় না। 162 00:16:28,613 --> 00:16:30,214 তোমাকে তার মত চলতে দেয়া উচিত। 163 00:16:30,479 --> 00:16:32,615 তুমি একটা ভাল বউ পেয়েছ, তোমার আর কি চাওয়ার আছে। 164 00:16:33,179 --> 00:16:35,515 তার ভয় সে তার ক্ষমতা না হারিয়ে ফেলে। 165 00:16:35,714 --> 00:16:37,081 সে নিজের হাতে ক্ষমতা রাখতে চায়, 166 00:16:37,146 --> 00:16:39,114 তুমি তোমার বাসার সব সিদ্ধান্ত নিতে তাই না ? 167 00:16:39,179 --> 00:16:42,349 না তার রুচি ভাল ছিল, আমি তাকে বিশ্বাস করতাম। 168 00:16:42,413 --> 00:16:43,481 তার কি রঙ পছন্দ ছিল ? 169 00:16:44,979 --> 00:16:46,014 রোজ হানিডিউ। 170 00:16:47,514 --> 00:16:49,082 এটা কি রঙ ? 171 00:16:49,147 --> 00:16:50,147 হম। 172 00:16:51,180 --> 00:16:52,514 তোমাকে সিচুয়েশন কন্ট্রোলে আনতে হবে। 173 00:16:52,780 --> 00:16:54,148 চলছে। 174 00:16:54,214 --> 00:16:56,316 এটা চলতেই থাকবে, প্রথমে নতুন ঘাস,তারপর জানালা, 175 00:16:56,380 --> 00:16:58,782 সেখান থেকে কার্টেইন, সেখান থেকে সোফা, 176 00:16:58,847 --> 00:17:00,649 তারপর কার্পেট, তারপর নতুন বাড়ি। 177 00:17:00,714 --> 00:17:01,848 আর বাচ্চা? 178 00:17:01,913 --> 00:17:03,592 সে প্রেগন্যান্ট? কত মাস চলছে ? 179 00:17:03,648 --> 00:17:04,848 তুমি জানো এটা ছেলে না মেয়ে ? 180 00:17:04,913 --> 00:17:07,384 না সে প্রেগন্যান্ট নয় সে শুধু এক ঘর 181 00:17:07,448 --> 00:17:09,917 থেকে আরেক ঘরে যেতে অস্বস্তি বোধ করে। 182 00:17:09,981 --> 00:17:11,582 মনে হচ্ছে প্রেগন্যান্ট। 183 00:17:11,648 --> 00:17:13,583 অভিনন্দন। 184 00:17:23,215 --> 00:17:24,317 তুমি দেরি করে ফেলেছ। 185 00:17:24,948 --> 00:17:26,015 স্যার আমার যাওয়া উচিত। 186 00:17:26,081 --> 00:17:27,115 না। 187 00:17:27,649 --> 00:17:29,750 তুমি নিজের পরিচয় দাও। 188 00:17:29,814 --> 00:17:31,614 এবং তোমার ব্যাপারে এমন কিছু বল যা আমরা জানি না। 189 00:17:32,582 --> 00:17:33,682 ঠিক আছে, আমি পেটি অফিসার ... 190 00:17:33,748 --> 00:17:35,016 শাট আপ ! 191 00:17:36,282 --> 00:17:37,349 বেরিয়ে যাও ! 192 00:17:37,416 --> 00:17:38,850 চুপ কর ! 193 00:17:39,016 --> 00:17:40,016 হেই চুপ কর 194 00:17:40,115 --> 00:17:42,354 তাকে একটা সুযোগ তো দাও, মনে আছে সেই দিন তোমাদের জন্য কেমন ছিল 195 00:17:45,182 --> 00:17:47,050 আমি পেটি অফিসার ... 196 00:17:47,115 --> 00:17:48,551 আবার... 197 00:17:48,849 --> 00:17:50,351 চুপ কর ! 198 00:17:51,616 --> 00:17:53,118 মিঃপ্যাটন প্লিজ। 199 00:18:12,351 --> 00:18:13,618 আচ্ছা 200 00:18:16,518 --> 00:18:17,518 আরও। 201 00:18:18,918 --> 00:18:21,787 করতে থাক, ভালোই দেখাচ্ছে। 202 00:18:21,851 --> 00:18:22,851 ইয়াহ ! 203 00:18:23,751 --> 00:18:24,751 হুয়া ! 204 00:18:25,851 --> 00:18:27,285 হু! 205 00:18:37,019 --> 00:18:38,220 সত্যি সত্যি খারাপ। 206 00:18:38,419 --> 00:18:39,586 এটা একদমই ভাল ছিল না। 207 00:18:39,651 --> 00:18:41,120 যারা যারা তাকে পছন্দ কর নি তারা হাত তুল ? 208 00:18:41,185 --> 00:18:42,252 কারন আমি এটা আবার দেখতে চাই না। 209 00:18:42,485 --> 00:18:44,720 হাত তুল,তাকে ছুড়ে ফেল! 210 00:18:44,785 --> 00:18:46,453 আমি জানি না, সে কি এখনি এটা বলল। 211 00:18:46,520 --> 00:18:48,254 প্রমাণ কর ! 212 00:18:48,318 --> 00:18:50,555 আমি আবার তোমাকে নাচতে দেখতে চাই না, আমি সত্যি সত্যি চাই না। 213 00:18:50,618 --> 00:18:51,698 তুমি কি এটা বলবে মিঃপ্যাটন ? 214 00:18:51,752 --> 00:18:53,254 আমি বলতে পারব,আমি পারবো, 216 00:19:02,253 --> 00:19:04,788 কাম অন, বল টাইম নষ্ট করো না। 217 00:19:08,053 --> 00:19:11,055 আমি দুইবার পৃথিবী প্রদক্ষিণ করেছি, সব টাইপের লোকের সাথে কথা বলেছি। 218 00:19:11,454 --> 00:19:13,788 আমি দুইটা তিমিকে সেক্স করতে দেখেছি 219 00:19:14,853 --> 00:19:17,289 আমি থাইল্যান্ডে একজনের কাঠের যৌনাঙ্গ দেখেছি। 220 00:19:17,521 --> 00:19:20,623 এবং সে বুঝতে পারত না 221 00:19:20,686 --> 00:19:22,488 তার আশে পাশে কি হচ্ছে। 222 00:19:24,854 --> 00:19:26,822 আমি অনেক চেষ্টা করেছি এখানে আসতে, আমি অনেক কিছু পারি, 223 00:19:26,887 --> 00:19:29,189 আমি পারি গুলি করতে,প্যারাসুট থেকে নামতে 224 00:19:29,254 --> 00:19:31,990 আমি আপনাদের সাথে টিম হিসেবে থাকবো। 225 00:19:32,522 --> 00:19:33,722 এমন কিছু নাই যা আমি করতে পারব না। 226 00:19:33,787 --> 00:19:36,524 কোন আকাশ বেশি উঁচু নয়, কোন সমুদ্রই বেশি গভীর নয়। 227 00:19:37,854 --> 00:19:39,622 জীবনে আমি অনেক কিছুই শিখেছি। 228 00:19:40,787 --> 00:19:43,957 কখনো বড় কোন লোককে ছোট বুলেট দিয়ে মেরো না। 229 00:19:44,955 --> 00:19:46,790 সব প্রকার গাড়ি চালিয়েছি। 230 00:19:46,855 --> 00:19:49,057 ২ চাকা, ৪ চাকা, ৬ চাকা। 231 00:19:49,922 --> 00:19:52,958 আর যেসব গাড়ি শশশশ করে" 232 00:19:53,022 --> 00:19:54,690 যখন ব্রেকে চাপ দেয়া হয়। 233 00:19:55,621 --> 00:19:59,058 যা কিছু পার করে যাও, ভাবা ভাবি কাপুরুষদের কাজ। 234 00:19:59,121 --> 00:20:03,126 আমি ভালবাসি, আমি যোদ্ধা আমি UDT Navy SEAL diver. 235 00:20:03,522 --> 00:20:05,157 আমি যে কোন কিছু চুরি করতে পারি 236 00:20:05,223 --> 00:20:07,491 এবং দরকার পরলে পিছনের দরজা দিয়ে পালাতে পারি। 237 00:20:08,189 --> 00:20:10,147 তুমি যদি নিজেকে ভেগতূল্য মনে কর , তবে তোমার লাফ দেয়া উচিত। 238 00:20:10,189 --> 00:20:13,458 কারন সে আরও কাজ করার জন্য ফিরে যেতে পারে। 239 00:20:13,522 --> 00:20:14,523 চিয়ার্স বয়েজ। 240 00:20:29,190 --> 00:20:31,358 তার এরাবিয়ান ঘোড়ার দরকার নেই! 241 00:20:32,523 --> 00:20:33,923 তুমি কিভাবে জানলে ? 242 00:20:33,924 --> 00:20:35,959 আমি সব জানি মার্ফি। 243 00:20:40,790 --> 00:20:43,726 এর চেয়ে এটা স্ট্যালনই বেশি মনে হচ্ছে 244 00:20:44,191 --> 00:20:46,859 সিলভার কালারের লন রেঞ্জার ঘোড়া। 245 00:20:46,990 --> 00:20:48,258 না। 246 00:20:49,358 --> 00:20:52,693 খুব সুন্দর ঘোড়া মার্ফি খুব সুন্দর। 248 00:21:11,192 --> 00:21:12,860 কমান্ডার L.Z. এ পৌঁছেছি প্রায়। 249 00:21:12,926 --> 00:21:13,993 এক মিনিট ! 250 00:21:14,458 --> 00:21:15,692 এক মিনিট ! 251 00:21:23,625 --> 00:21:24,727 ত্রিশ সেকেন্ড। 252 00:21:24,792 --> 00:21:25,792 ত্রিশ সেকেন্ড ! 253 00:21:29,426 --> 00:21:32,762 রজার ৫০০০ এম এস এল এ তোমার ঘড়ি সেট কর। 254 00:21:32,825 --> 00:21:35,495 সুন্দর করে যাবে। 256 00:21:40,693 --> 00:21:42,194 দড়ি ছেড়ে দেয়া হল। 257 00:21:42,793 --> 00:21:44,227 প্রথম টিম মেম্বার দড়িতে। 258 00:21:44,293 --> 00:21:45,395 যাও ! 259 00:21:51,860 --> 00:21:53,528 প্রথম জন মাটিতে। 260 00:21:53,793 --> 00:21:55,128 দ্বিতীয় জন দড়িতে 261 00:21:55,194 --> 00:21:56,761 ঠিক আছে, তৃতীয় জন শেন ? 262 00:21:57,094 --> 00:21:59,362 ভালো মত মজা কর ! 264 00:22:39,030 --> 00:22:42,532 এপোলো টু টু , স্পার্টান জিরো ওয়ান রেডিও চেক। 265 00:22:44,362 --> 00:22:46,397 স্পার্টান জিরো ওয়ান এটা এপোলো টু টু 266 00:22:46,462 --> 00:22:49,098 স্পার্টান জিরো ওয়ান এটা এপোলো টু টু 267 00:22:49,563 --> 00:22:52,432 এপোলো টু টু এটা স্পার্টান জিরো ওয়ান, কপি 268 00:22:52,629 --> 00:22:53,964 - যোগাযোগ পরীক্ষা করা হচ্ছে। - পরিক্ষিত হল। 269 00:22:54,363 --> 00:22:55,397 পরিক্ষীত হল। 270 00:22:55,696 --> 00:22:56,863 পরিক্ষীত হল। 271 00:22:58,930 --> 00:23:01,666 স্পার্টান জিরো ওয়ান আমি Budwieser পার হলাম কপি ? 272 00:23:02,197 --> 00:23:05,566 স্পার্টান জিরো ওয়ান,এপোলো টু টু গুড কপি। Budweiser. 273 00:23:19,198 --> 00:23:20,865 এপোলো টু টু। 274 00:23:21,397 --> 00:23:24,234 স্পার্টান জিরো ওয়ান মিলারের কাছে। 275 00:23:28,397 --> 00:23:30,233 স্যার স্পার্টান জিরো ওয়ান মিলার পার করেছে। 276 00:23:30,698 --> 00:23:34,034 স্পার্টান জিরো ওয়ান, স্পার্টান বেস আই কপি মিলার। 277 00:23:44,865 --> 00:23:47,467 এপোলো টু টু ,স্পার্টান জিরো ওয়ান। 278 00:23:48,199 --> 00:23:49,699 এটি করোনা। 279 00:23:49,966 --> 00:23:52,034 দেখে মনে হচ্ছে তারা তাদের কাজ ভালোই করছে। 280 00:24:01,200 --> 00:24:04,035 এপোলো টু টু ... স্পার্টান জিরো ওয়ান। 281 00:24:04,100 --> 00:24:05,433 এটা hein ... 282 00:24:06,533 --> 00:24:07,968 তোমার কথাটা আবার বল ? 283 00:24:08,200 --> 00:24:10,534 স্পার্টান জিরো ওয়ান এটি heinken 284 00:24:10,867 --> 00:24:12,001 কিরকম কপি হল ? 285 00:24:12,067 --> 00:24:13,300 ভালো। 286 00:24:13,366 --> 00:24:14,968 স্পার্টান জিরো ওয়ান Heineken পার করেছে। 287 00:25:20,836 --> 00:25:22,672 এটাই সর্বশেষ ওয়েপয়েন্ট। 288 00:25:26,836 --> 00:25:30,540 স্পার্টান বেস এটা স্পার্টান জিরো ওয়ান রেডিও চেক। 289 00:25:31,670 --> 00:25:33,938 স্পার্টান...স্পার্টান জিরো ওয়ান, 290 00:25:36,004 --> 00:25:39,706 স্পার্টান জিরো ওয়ান, আমি বেস মাস্টার, আবার বল, তোমাদের সিগন্যাল দুর্বল ও শোনা যাচ্ছে না। 291 00:25:42,503 --> 00:25:44,005 পাহাড়ের চূড়ায় যাও। 292 00:25:47,303 --> 00:25:48,438 স্পার্টান বেস 293 00:25:48,504 --> 00:25:49,504 শিট। . 294 00:25:50,104 --> 00:25:51,183 অর্ধেক গ্রাম তো দেখাই যায় না। 295 00:25:51,671 --> 00:25:53,973 আমি Schlitz Malt Liquor পার করেছি, আবার বলছি ... 296 00:25:54,404 --> 00:25:56,073 আমি Schlitz Malt Liquor পার করেছি। 297 00:25:56,771 --> 00:25:57,805 গুড কপি। 298 00:25:58,005 --> 00:26:00,172 স্যার স্পার্টান জিরো ওয়ান এর সাথে সম্পর্ক নষ্ট হয়ে গেছে। 299 00:26:00,238 --> 00:26:01,558 কিন্তু তারা সেই জায়গায় পৌঁছেছে। 300 00:26:04,504 --> 00:26:05,504 ঠিক আছে। 301 00:26:06,238 --> 00:26:08,708 তারা ঠিক-ঠাক আছে। 302 00:26:08,772 --> 00:26:11,107 ওয়ান আমার সাথে ব্যাগ্রাম যাবে, 303 00:26:11,838 --> 00:26:16,009 টিম টু জে-বাদে তোমাদের সময় কাটাও। 304 00:26:19,505 --> 00:26:21,607 স্পার্টান জিরো ওয়ান, এপলো টু টু। 305 00:26:22,505 --> 00:26:24,406 সূর্য উঠে গেছে, আমরা যাচ্ছি, ভালো থেকো। 307 00:26:33,606 --> 00:26:35,107 নতুন জায়গা খুঁজলে ? 308 00:26:36,773 --> 00:26:37,940 চল ওখানে দেখি। 309 00:26:39,006 --> 00:26:40,841 চল দেখি, 310 00:26:41,506 --> 00:26:42,841 ভালোই তো মনে হচ্ছে। 311 00:26:58,607 --> 00:27:00,175 তোমরা লোকেরা সবাই রেডি ? 312 00:27:00,507 --> 00:27:03,843 সবাই রেডি , তাদের পজিশন এ তারা আছে। 313 00:27:04,507 --> 00:27:06,609 ভাল মত রাত কাটাও, 314 00:27:06,674 --> 00:27:07,809 তুমিও কাটাও। 315 00:27:07,875 --> 00:27:08,875 থ্যাংকস পিট। 316 00:27:10,841 --> 00:27:12,843 দিনটা ভালোই,তাই না প্যাটন ? 317 00:27:13,107 --> 00:27:14,374 ইয়েস স্যার। 318 00:27:17,675 --> 00:27:19,043 কি জানলে ? 319 00:27:19,107 --> 00:27:20,707 তারা ত্রিশ মিনিট আগে পৌঁছেছে 320 00:27:20,708 --> 00:27:22,876 এবং তাদের কাজ শুরু করতে যাচ্ছে। 321 00:27:44,176 --> 00:27:48,680 জুলু জিরো সিক্স বায়াগ্রাম চলো। 322 00:28:22,177 --> 00:28:23,846 মার্কাস আমার সাথে আসো, 323 00:28:24,511 --> 00:28:28,181 ড্যানি তুমি ওই দিকে যাও, কমান্ডকে আমাদের অবস্থানের ব্যাপারে তথ্য দাও। 324 00:28:29,578 --> 00:28:31,914 এক্স চোখ-কান খোলা রাখো। 325 00:29:00,145 --> 00:29:02,147 গডড্যাম,শিট। 326 00:29:07,846 --> 00:29:10,149 তারা ১০ জনের চেয়েও বেশি। 327 00:29:10,846 --> 00:29:12,515 শালারা আর্মি নিয়ে বসে আছে। 328 00:29:26,180 --> 00:29:28,181 তোমার ডান পাশে চার জন আছে। 329 00:29:30,347 --> 00:29:32,015 লাল স্কার্ফসকে দেখ । 330 00:29:33,013 --> 00:29:35,216 কানের লতি নেই। 331 00:29:42,682 --> 00:29:43,749 ওহ ! 332 00:29:44,514 --> 00:29:47,183 ওটা, ওই ব্যাটাই Rick James । 333 00:29:49,014 --> 00:29:50,449 তুমি মারবে ? 334 00:29:51,181 --> 00:29:54,218 না, আমাদের অনুমতি নেই। 335 00:29:58,515 --> 00:30:01,184 ডিটজ আমাদের টার্গেট পেয়ে গেছি, Rick james। 336 00:30:01,249 --> 00:30:02,249 ফাঁক ইয়াহ 337 00:30:02,582 --> 00:30:04,050 এক্স তোমার অবস্থা কিরকম? সমস্যা হচ্ছে কি? 338 00:30:04,115 --> 00:30:05,717 ভালোই আছি, টার্গেটে নজর দিচ্ছি। 339 00:30:06,348 --> 00:30:07,851 ড্যানি যোগাযোগ করতে পেরেছ ? 340 00:30:07,915 --> 00:30:09,316 না। 341 00:30:09,683 --> 00:30:10,784 ফাঁক। 342 00:30:12,849 --> 00:30:13,916 আমরা উন্মুক্ত জায়গায় আছি। 343 00:30:15,015 --> 00:30:17,351 তোমার কি মনে হয় ? এক্স কে অপ ১ এ রাখবো? 344 00:30:17,683 --> 00:30:21,019 আর ২৫ ইয়ার্ড দূরে অপ ২ সেট আপ করব ? 345 00:30:23,016 --> 00:30:24,183 রজার দ্যাট। 346 00:30:26,450 --> 00:30:27,918 এক্স চারপাশটা একটু দেখো। 347 00:30:27,983 --> 00:30:30,222 ডিটজ অপ ২ এ অবস্থান নিয়ে যোগাযোগ করার চেষ্টা কর। 348 00:31:31,053 --> 00:31:34,055 স্পার্টান বেস এটা স্পার্টান জিরো ওয়ান, 349 00:31:34,386 --> 00:31:35,755 রেডিও চেক, কপি ? 350 00:31:35,819 --> 00:31:37,153 হেই লেফটেন্যান্ট 351 00:31:37,219 --> 00:31:38,320 ইয়াহ। 352 00:31:38,386 --> 00:31:39,918 আমরা যদি ১৫ তারিখের মাঝে ফিরতে পারি, আমি আর মর্গান 353 00:31:39,919 --> 00:31:41,917 আস্তাবলের চারপাশের সব গাছ কেটে ফেলবো। 354 00:31:43,220 --> 00:31:44,321 সেটা আমাকে কিভাবে সাহায্য করবে ? 355 00:31:44,620 --> 00:31:45,620 হ্যালো ? 356 00:31:46,554 --> 00:31:48,722 ব্রাহম এর ঘোড়ার নিলাম ২৭ তারিখে। 357 00:31:49,054 --> 00:31:51,189 তার অর্থ আমি যদি গাছ গুলো কাটি 358 00:31:51,254 --> 00:31:52,493 তবে তাতে তুমি ওই ঘোড়ার জন্য ডিসকাউন্ট পাবে। 359 00:31:52,820 --> 00:31:54,154 তারা এরাবিক ঘোড়া বেচে ? 360 00:31:54,320 --> 00:31:57,691 প্রথমত এটা এরাবিক না এটা এরাবিয়ান ঘোড়া। 361 00:31:57,755 --> 00:31:58,755 এরাবিক 362 00:31:59,187 --> 00:32:00,955 এটা... তুমি নিউইয়র্ক থেকে এসেছ বুঝেছ। 363 00:32:01,887 --> 00:32:03,855 এরাবিক ঘোড়ার দাম কত ? এটা এরাবিয়ান। 364 00:32:03,920 --> 00:32:05,921 বল না এরাবিক ঘোড়ার দাম কত ? 365 00:32:07,054 --> 00:32:08,356 ১৫ গ্র্যান্ডের কম না। 366 00:32:08,820 --> 00:32:10,022 ১৫ গ্র্যান্ড ? 367 00:32:10,388 --> 00:32:11,788 বিয়ের উপহার হিসেবে বেশিই দামি। 368 00:32:20,888 --> 00:32:23,156 লালচুলেটা কি নিতকনে ? রেডিও চেক কপি ? 369 00:32:23,221 --> 00:32:24,756 মেলিসা, লাল চুল? 370 00:32:24,821 --> 00:32:25,888 আরে যার নাকে দাগ আছে। 371 00:32:25,955 --> 00:32:27,022 ওই কিউট মেয়েটা, কোল্ড প্লে কন্সার্টে যে এসেছিলো। 372 00:32:27,088 --> 00:32:28,423 ওটা মেলিসা। 373 00:32:28,489 --> 00:32:29,889 সে আসবে? সে বউয়ের সহচরী। 374 00:32:29,955 --> 00:32:31,790 সে আসবে? 375 00:32:34,222 --> 00:32:36,724 সে বউয়ের সহচরী,আসবে না কেনো! 376 00:32:36,922 --> 00:32:38,556 সে আমার ব্যাপারে জিজ্ঞেস করেছিল? না। 377 00:32:43,322 --> 00:32:45,692 আমি অপ ১ এ যাচ্ছি। 378 00:32:46,155 --> 00:32:47,190 কপি দ্যাট। 379 00:32:53,223 --> 00:32:57,393 শোন, আমরা ০৯:৩০ এঙ্গেলে কোন উঁচু জায়গায় গিয়ে আমরা যোগাযোগ করব। 380 00:32:58,723 --> 00:33:01,826 মার্কাস,এক্স তার ব্যাপারে কথা বলা বন্ধ কর, ডিটজ সতর্ক হওঁ। 381 00:33:04,390 --> 00:33:06,058 সবাই শান্ত হও। 382 00:33:11,890 --> 00:33:13,825 তুমি খাওয়ার সময় রেডিও থেকে দূরে থাকতে পার না ? 383 00:33:15,558 --> 00:33:17,593 তুমি আমাকে ... 384 00:34:33,794 --> 00:34:35,396 মাইকি দেখেছ ? 385 00:34:41,495 --> 00:34:43,163 এটা কি ? 386 00:34:53,563 --> 00:34:54,829 ওহ শিট 387 00:35:42,398 --> 00:35:43,398 নিচু হও! 388 00:35:43,465 --> 00:35:44,566 নিচু ! 389 00:35:52,564 --> 00:35:55,234 চুপ চুপ চুপ!!! 390 00:35:56,131 --> 00:35:57,332 উঠো। 391 00:35:57,398 --> 00:35:58,899 তোমার হাত পিছনে নাও। 392 00:35:58,965 --> 00:36:00,633 স্পার্টান বেস, স্পার্টান জিরো ওয়ান। 393 00:36:00,698 --> 00:36:02,032 ডানে যাও। 394 00:36:04,231 --> 00:36:09,203 এখানে কি হচ্ছে?তুমি একজন তালেবানের সাথে কথা বলছ? 395 00:36:11,332 --> 00:36:12,466 বালের তালেবান। 396 00:36:13,899 --> 00:36:16,935 আবার বলছি, এটা স্পার্টান জিরো ওয়ান, ওভার। 397 00:36:17,399 --> 00:36:18,500 কাম অন, কাম অন... 398 00:36:19,565 --> 00:36:21,601 হেই চোখ নামাও, চোখ নিচু কর। 399 00:36:22,066 --> 00:36:23,867 চোখ নিচে নামা... 400 00:36:23,932 --> 00:36:24,999 মাদারচো* 401 00:36:25,066 --> 00:36:27,935 এক্স একে দেখ আমি আসছি। 402 00:36:41,566 --> 00:36:42,734 ফাক। 403 00:36:43,266 --> 00:36:46,336 স্পার্টান বেস, এটা স্পার্টান জিরো ওয়ান ওভার। 404 00:36:50,733 --> 00:36:52,135 ড্যানি তোমার রেডিও কাজ করছে ? 405 00:36:54,900 --> 00:36:56,202 তো আমি এখন তাকে ফোন করব 406 00:36:56,800 --> 00:36:59,702 অনিরাপদ স্যাট লাইনে কারন তোমার ওটা কাজ করছে না। 407 00:36:59,766 --> 00:37:00,805 এই পাহাড়টার জন্য স্যার কাজ করছে না। 408 00:37:01,234 --> 00:37:03,035 চোখ নামা, চোখ নামা। 409 00:37:05,734 --> 00:37:07,235 মাদারচো* 410 00:37:14,001 --> 00:37:15,669 আমার মনে হচ্ছে এই অপারেশনটা অভিশপ্ত। 411 00:37:16,069 --> 00:37:18,637 এটা অভিশপ্ত নয়, অভিশাপ বলে কিছু নেই। 412 00:37:18,701 --> 00:37:20,270 এটা শুধুমাত্র আফগানিস্তান। 413 00:37:27,902 --> 00:37:29,503 জে- বাদ TOC, সার্জেন্ট হাসরেল্ট বলছি। 414 00:37:29,569 --> 00:37:32,505 সার্জেন্ট এটা স্পার্টান জিরো ওয়ান, আমাদের কথা শুনতে পাচ্ছেন ? 415 00:37:33,902 --> 00:37:35,069 হ্যালো। 416 00:37:35,403 --> 00:37:36,836 সার্জেন্ট এটা স্পার্টান জিরো ওয়ান। 417 00:37:37,668 --> 00:37:39,038 হ্যাঁ হ্যাঁ আমি আপনার কথা শুনতে পাচ্ছি। 418 00:37:39,103 --> 00:37:41,171 আমি অনিরাপদ লাইনে আপনাকে কল দিয়েছি। 419 00:37:41,236 --> 00:37:42,835 আমি এখনই সি ও এর সাথে কথা বলতে চাই। 420 00:37:42,836 --> 00:37:44,737 সি ও? হ্যাঁ। 421 00:37:44,803 --> 00:37:45,937 কোন সি ও স্যার ? 422 00:37:46,003 --> 00:37:47,170 কমান্ডার ক্রিস্টেন্সেন। 423 00:37:48,169 --> 00:37:49,704 কমান্ডার ক্রিস্টেন্সেন এখানে নেই তিনি বাগ্রামে গিয়েছেন। 424 00:37:50,136 --> 00:37:51,237 তিনি বাগ্রামে ? 425 00:37:51,570 --> 00:37:52,737 জি স্যার। 426 00:37:53,169 --> 00:37:55,539 আমার কলটা বাগ্রামে ট্রান্সফার করে দিন। 427 00:37:55,870 --> 00:37:57,004 এখনই। 428 00:37:57,070 --> 00:37:58,238 রজার দ্যাট স্যার,একটু অপেক্ষা করুন। 429 00:38:07,570 --> 00:38:08,809 পেটি অফিসার প্যাটন। 430 00:38:09,170 --> 00:38:10,939 প্যাটন, মাইক মার্ফি। 431 00:38:11,170 --> 00:38:12,572 আপনি মাইক মার্ফিকে খুঁজছেন ? 432 00:38:12,637 --> 00:38:14,472 আমি মাইক মার্ফি, ডু ইউ কপি ? 433 00:38:14,637 --> 00:38:15,771 মাইক ? 434 00:38:17,037 --> 00:38:19,005 এই বালের কানেকশনে কল দিয়েছেন কেন? কি হয়েছে? 435 00:38:19,372 --> 00:38:21,373 প্যাটন স্কিপারকে দাও তাড়াতাড়ি। 436 00:38:21,971 --> 00:38:23,139 সে ঘুমাচ্ছে। 437 00:38:23,205 --> 00:38:24,538 তাকে ডাকো। 438 00:38:26,504 --> 00:38:27,873 তাকে ডাকতে বললেন স্যার ? 439 00:38:28,338 --> 00:38:29,939 এখনই। 440 00:38:30,005 --> 00:38:31,373 রজার দ্যাট। 441 00:38:33,238 --> 00:38:34,639 মার্ফ আমাকে স্কিপারকে ডাকতে বলল। 442 00:38:35,505 --> 00:38:37,073 মাইক মার্ফি? ইয়াহ। 443 00:38:37,138 --> 00:38:39,073 ওটা মাইক মার্ফি ছিল? যাও তাকে ডাকো। 444 00:38:51,671 --> 00:38:53,007 কমান্ডার ক্রিস্টেন্সন ? 445 00:38:54,405 --> 00:38:55,740 কমান্ডার ক্রিস্টেন্সন ? 446 00:38:59,239 --> 00:39:00,840 স্যার সরি স্যার। 447 00:39:00,906 --> 00:39:02,574 লেফটেন্যান্ট মার্ফি আপনার সাথে কথা বলতে চাচ্ছেন। 448 00:39:02,639 --> 00:39:04,038 তিনি বলছেন তার কথা বলা এখনই দরকার। 449 00:39:16,406 --> 00:39:17,541 কোনটা ? 450 00:39:17,607 --> 00:39:18,708 ওটা। 451 00:39:20,874 --> 00:39:22,909 মাইক,মাইক? 452 00:39:24,274 --> 00:39:25,441 উফ, কেটে গেছে। 453 00:39:26,074 --> 00:39:27,176 মাইক ? 454 00:39:27,874 --> 00:39:29,909 এটা কেটে গেছে ,সে কি বলল ? 455 00:39:30,574 --> 00:39:32,093 সে বলল সে শুধু আপনার সাথে কথা বলতে চায়। 456 00:39:33,740 --> 00:39:35,408 সে স্যাটফোনে কল দিল কেন ? 457 00:39:35,474 --> 00:39:37,043 জানি না। 458 00:39:37,674 --> 00:39:40,177 আমারা কি স্পার্টান জিরো ওয়ানের সাথে যোগাযোগ করতে পারছি না ? 459 00:39:40,241 --> 00:39:43,243 কিছুক্ষণ আগে ভালো ছিল, কিন্তু এখন দুইটা যোগাযোগই হারিয়ে ফেলেছি। 460 00:39:43,674 --> 00:39:44,842 দুইটাই! 461 00:39:45,575 --> 00:39:47,777 তাড়াতাড়ি তাকে আবার কল দাও 462 00:40:07,742 --> 00:40:10,245 বালের যন্ত্রপাতি। 463 00:40:10,576 --> 00:40:11,977 আমরা ছাগলগুলোকে পুড়িয়ে ধোয়া এর সিগন্যাল 464 00:40:12,043 --> 00:40:13,043 বানিয়ে এখান থেকে চলে যাই। 465 00:40:13,243 --> 00:40:15,577 আর আমি গ্রাম থেকে একটা মোবাইল ধার করে নিয়ে আসবো তাই না। 466 00:40:15,642 --> 00:40:18,045 তুমি ওখানে গেলে কিছু আইডিয়াও পেতে পার। 467 00:40:18,110 --> 00:40:19,945 আফগানদের তামাটে রঙ আর ছাগলের রঙ। 468 00:40:20,010 --> 00:40:21,343 তার পছন্দের রঙটা যেন কি? 469 00:40:21,409 --> 00:40:22,677 হানি ক্রিম ? 470 00:40:28,910 --> 00:40:31,279 বস বস ! 471 00:40:44,677 --> 00:40:46,278 আমি তিনটা অপশন দেখতে পাচ্ছি। 472 00:40:48,078 --> 00:40:50,980 তাদেরকে যেতে দিয়ে পাহাড়ে চরবো। 473 00:40:52,078 --> 00:40:54,114 তাহলে আমরা এক ঘণ্টার মাঝে ধরা পড়ব। . 474 00:40:54,744 --> 00:40:58,014 দুই, তাদের বেধে রেখে পাহাড়ে চরবো। 475 00:40:58,744 --> 00:41:02,547 তাদের নেকড়ে খাবে নাহয় ঠাণ্ডায় মরবে। 476 00:41:07,145 --> 00:41:08,212 তিন ? 477 00:41:08,277 --> 00:41:09,780 তাদের শেষ করে দেয়া। 478 00:41:27,146 --> 00:41:30,716 শাহ নিচে আছে, তাদের ছেড়ে দিলে শাহ সতর্ক হয়ে যাবে,মিশন ব্যর্থ। 479 00:41:39,513 --> 00:41:40,847 না মাইকি, 480 00:41:41,580 --> 00:41:44,649 আমি এটা পছন্দ করতে পারছি না। 481 00:41:44,914 --> 00:41:47,415 তো আমরা কি করব? তাদের ঠাণ্ডা মাথায় হত্যা করব? 482 00:41:47,480 --> 00:41:50,516 আমরা তাদের হত্যা করবো ,হাহ , তারপর তাদের কবর দিব ,হাহ ? 483 00:41:51,014 --> 00:41:52,148 তারপরও তো তাদের খুঁজে পাওয়া যাবে, তারপর ? 484 00:41:52,380 --> 00:41:53,548 তারপর কি ? 485 00:41:53,947 --> 00:41:55,148 তুমি জান তারপর কি ? 486 00:41:55,213 --> 00:41:56,815 কি ? 487 00:41:57,280 --> 00:41:58,682 তুমি তো জানই কি হবে। 488 00:41:59,581 --> 00:42:01,049 তোমার কি মনে হয় এটা গোপন থাকবে ? 489 00:42:01,115 --> 00:42:03,353 এটা ছড়িয়ে পড়বে। 490 00:42:03,581 --> 00:42:06,184 CNN নিউজ করবে, সিল টিম বাচ্চা হত্যা করেছে। 491 00:42:06,247 --> 00:42:07,581 যা সবাই জানবে। 492 00:42:07,647 --> 00:42:09,605 এটা কেউ জানবে না আমরা এখানে কি করেছি। 493 00:42:11,414 --> 00:42:14,751 আমরা তাই করব যা আমাদের করা উচিত। 494 00:42:15,347 --> 00:42:17,483 আমরা নেভি আর তুমি আমাদের বস। 495 00:42:17,548 --> 00:42:19,816 তোমাকেই ডিসিশন নিতে হবে। 496 00:42:25,582 --> 00:42:28,118 শাহ ২০ জন মেরিনকে গত সপ্তাহে হত্যা করেছে। 497 00:42:29,116 --> 00:42:30,316 ২০। 498 00:42:32,016 --> 00:42:35,519 তাদের ছেড়ে দিলে আগামী সপ্তাহে আরও ২০ জন মরবে। 499 00:42:35,583 --> 00:42:38,919 পরের সপ্তাহে ৪০,আমাদের কাজ শাহ কে থামানো। 500 00:42:40,983 --> 00:42:43,919 এরা কারা যারা আমাদের ব্যাপারে সিদ্ধান্ত দিবে আমাদের কি করা উচিত ? 501 00:42:44,549 --> 00:42:46,717 রুলস অফ এঙ্গেজমেন্ট বলে আমরা তাদের টাচও করতে পারবনা। 502 00:42:47,416 --> 00:42:48,885 আমি বুঝেছি। 503 00:42:49,583 --> 00:42:51,217 এবং আমি তোয়াক্কা করি না। 504 00:42:53,117 --> 00:42:56,064 আমি তোমার ব্যাপারে তোয়াক্কা করি। আমি তোমার ব্যাপারে তোয়াক্কা করি। 505 00:42:56,385 --> 00:42:58,084 আমি তোমার ব্যাপারে তোয়াক্কা করি। আমি তোমার ব্যাপারে তোয়াক্কা করি। 506 00:42:58,282 --> 00:43:01,020 আমি চাই না তোমার মা তোমার কাটা মাথা , 507 00:43:01,584 --> 00:43:04,219 আল জাজিরায় দেখুক। 508 00:43:05,584 --> 00:43:06,718 এটা শাহ। 509 00:43:07,250 --> 00:43:08,884 আমি এভাবে তা চাই না। 510 00:43:09,584 --> 00:43:13,021 তোমার কি মনে হয় সে কোথায় যাচ্ছিলো, নিচে তার ২০০ জন বন্ধু আছে। 511 00:43:13,085 --> 00:43:16,320 তারা ছোটখাটো ব্যাপারেই যে অবস্থা করে, 512 00:43:16,384 --> 00:43:17,451 একটু চিন্তা কর,আমরা তাদের কিছু করলে তারা এর জবাব কিভাবে দিবে। 513 00:43:17,517 --> 00:43:20,087 মাত্র দুইজন বাচ্চার আর একটা বুড়ার জন্য? 514 00:43:20,684 --> 00:43:21,986 তাদের শুধু একটু দেখ, 515 00:43:24,250 --> 00:43:25,552 তারা আমাদের ঘৃণা করে। 516 00:43:25,918 --> 00:43:30,856 দেখ,সে একটা বাচ্চা না, সে একজন সৈনিক, সে একটা সাক্ষাৎ মৃত্যু। 517 00:43:31,284 --> 00:43:32,653 - আমরা এটা করতে পারি না। - সৈনিকটাকে দেখো। 518 00:43:32,718 --> 00:43:34,653 তারা নিরস্ত্র। 519 00:43:34,919 --> 00:43:38,922 এবং তারা নিচে গেলে আমরা আমাদের পিছনে ২০০ হাজিকে পাব যারা আমাদের অনুসরণ করবে। 520 00:43:38,986 --> 00:43:40,219 তাদের বাধো 521 00:43:40,284 --> 00:43:41,452 তাদের বাধো, চলো এখান থেকে যাই। 522 00:43:41,519 --> 00:43:43,587 আমরা তাদের ছেড়ে যেতে পারি না, তাদের যেতে দাও ! 523 00:43:43,652 --> 00:43:45,520 আমি ভাবছিলাম তুমি আমার অর্ডার এর অপেক্ষা করছ ? 524 00:43:45,586 --> 00:43:47,454 আমি আপনার অর্ডার এরই অপেক্ষা করছি। 525 00:43:47,519 --> 00:43:48,887 তোমার কি মনে হয় রেডিওটা কিসের জন্য ? 526 00:43:48,952 --> 00:43:50,453 তারা নিশ্চয়ই তা দিয়ে পিজা এর অর্ডার দেয় না। 527 00:43:50,519 --> 00:43:51,753 আমি জানি রেডিও কিসের জন্য। 528 00:43:51,819 --> 00:43:53,120 এটা তালেবানের জন্য। 529 00:43:53,185 --> 00:43:54,520 এটা তাদের কাছে ফোনের মত। 530 00:43:54,685 --> 00:43:57,422 তোমাদের কি ধারনা ছিল তোমরা এটা গোপন রাখতে পারবে ? 531 00:44:00,419 --> 00:44:01,921 সে যোদ্ধা। 532 00:44:02,152 --> 00:44:03,219 মেরে ফেল তাকে। 533 00:44:04,920 --> 00:44:06,788 আমরা তা করতে পারি না। 534 00:44:06,853 --> 00:44:08,921 এটা একটা সফট কম্প্রোমাইজ। 535 00:44:08,987 --> 00:44:10,185 তুমি ল্যাভেনুর্থে যেতে চাও ? 536 00:44:10,186 --> 00:44:12,289 তুমি জানো না নিচে কত গুলো হাজি আছে। 537 00:44:12,353 --> 00:44:13,554 তার কথায় কান দিও না। 538 00:44:13,620 --> 00:44:14,854 মার্কাস আমি বলতে চাচ্ছি ... 539 00:44:14,920 --> 00:44:16,154 বাচ্চাটাকে দেখো। 540 00:44:16,220 --> 00:44:18,022 তোমার মন শক্ত কর ও তার কথায় কান দিও না। 541 00:44:18,087 --> 00:44:19,121 মেরে ফেলো। 542 00:44:19,186 --> 00:44:20,956 এখানে কোন ভোট চলছে না। মাইকি তোমাকেই ডিসিশন নিতে হবে। 543 00:44:21,021 --> 00:44:22,756 এটা ভোট না। 544 00:44:24,087 --> 00:44:27,891 আমরা তাই করব যা আমাদের করা উচিত। 545 00:44:31,254 --> 00:44:33,789 তো আমরা আমাদের সব কিছু প্যাক করব... 546 00:44:34,087 --> 00:44:37,124 তাদের ছেড়ে দেবো, পাহাড়ের চূড়ায় উঠব। 547 00:44:37,187 --> 00:44:40,190 যখন সেখানে পৌছব, আমরা আবার তাদের সাথে যোগাযোগ করতে পারব, 548 00:44:40,421 --> 00:44:44,926 এবং সেখানে কাউকে ডেকে পাঠিয়ে বাড়ির পথ ধরবো। 549 00:44:46,254 --> 00:44:47,355 রজার দ্যাট, স্যার। 550 00:44:47,421 --> 00:44:49,122 রজার দ্যাট। 551 00:44:49,187 --> 00:44:51,123 স্পার্টান জিরো ওয়ান, ডু ইউ কপি ? 552 00:44:51,187 --> 00:44:52,857 ফিশার ?কফি 553 00:44:53,755 --> 00:44:56,491 স্পার্টান রেডিও চেক জিরো ওয়ান ডু ইউ কপি ? 554 00:45:00,422 --> 00:45:04,860 স্পার্টান জিরো ওয়ান এর রেডিও চেক, রেডিও চেক স্পার্টান জিরো ওয়ান। 555 00:45:09,255 --> 00:45:12,592 স্পার্টান জিরো ওয়ান... স্পার্টান জিরো ওয়ান, ডু ইউ কপি ? 556 00:45:18,256 --> 00:45:19,690 তোমরা কোথায় যাচ্ছ ? 557 00:45:20,123 --> 00:45:21,524 উত্তরে ! 558 00:45:21,590 --> 00:45:22,757 আমরা QRF ! 559 00:45:22,823 --> 00:45:24,157 ট্রুপরা আমাদের সাথে যোগাযোগ করেছে ! 560 00:45:24,223 --> 00:45:25,758 কিন্তু আমরা QRF! 561 00:45:25,824 --> 00:45:28,158 আমরা যাচ্ছি, আমরা TIC! 562 00:45:36,023 --> 00:45:37,625 এপাচিগুলোর কি হল ? 563 00:45:37,690 --> 00:45:38,892 ট্রুপসরা যোগাযোগ করেছে। 564 00:45:38,957 --> 00:45:42,660 চিফ আমাদের বেশি এপাচি নেই। 565 00:45:44,257 --> 00:45:45,558 বাল... 566 00:45:45,858 --> 00:45:47,258 তারা ফিরে আসবে। 567 00:46:02,625 --> 00:46:03,892 হেই হেই 568 00:46:04,925 --> 00:46:06,693 তুমি তো লটারি জিতলে! 569 00:47:48,763 --> 00:47:52,065 স্পার্টান জিরো ওয়ান শুনছেন? 570 00:47:53,796 --> 00:47:55,932 স্পার্টান টু বেস, ডু ইউ কপি ? 571 00:47:57,030 --> 00:48:00,833 স্পারটান জিরো ওয়ান, স্পার্টান জিরো ওয়ান টু বেস, ডু ইউ কপি ? 572 00:48:25,531 --> 00:48:26,633 বাল 573 00:48:47,099 --> 00:48:48,768 বাল 574 00:48:53,766 --> 00:48:55,234 ভুল জায়গা। 575 00:49:05,266 --> 00:49:06,600 ফাক, ইয়াহ। 576 00:49:07,600 --> 00:49:09,134 ড্যানি আবার চেষ্টা কর। 577 00:49:09,601 --> 00:49:12,537 স্পার্টান বেস, এটা স্পার্টান জিরো ওয়ান ওভার। 578 00:49:12,766 --> 00:49:14,468 তুমি কি করতে চাচ্ছ।? 579 00:49:14,534 --> 00:49:17,202 বাসায় গিয়ে বিছানায় গিয়ে শার্লক দেখতে। 580 00:49:17,434 --> 00:49:18,832 তুমি এইই ভাবছ ? 581 00:49:19,267 --> 00:49:21,034 আমার ধারনা আমরা ঠিক কাজই করেছি। 582 00:49:21,101 --> 00:49:22,500 আমাদের পুণ্য হবে। 583 00:49:22,766 --> 00:49:24,101 বাল ! 584 00:49:24,601 --> 00:49:26,469 তার মানে সবসময়ই এরকমই হয় ? 585 00:49:26,534 --> 00:49:28,068 ভালো লোকের সাথে খারাপ কিছু ? 586 00:49:28,534 --> 00:49:29,702 জায়গাটা ভালো না। 587 00:49:30,701 --> 00:49:32,803 ড্যানি স্যাটে কিছুই পেলাম না, তুমি কিছু সুসংবাদ দাও। 588 00:49:32,867 --> 00:49:33,906 আমার কাছে কিছুই নেই। 589 00:49:35,101 --> 00:49:36,202 কেমন লাগছে ? 590 00:49:36,267 --> 00:49:38,002 জায়গাটা ভালো না। 591 00:49:38,934 --> 00:49:40,269 ঠিক আছ ? 592 00:49:40,502 --> 00:49:41,603 হ্যাঁ। 593 00:49:41,934 --> 00:49:45,737 চল নিচে যাই, সূর্যাস্ত হয়ে যাবে। 594 00:49:45,800 --> 00:49:47,736 আজ যদি যোগাযোগ না হয় তবে হাটা পথে ফিরতে হবে। 595 00:49:47,800 --> 00:49:49,203 চল কিছুক্ষণ বিশ্রাম নেই। 596 00:49:49,268 --> 00:49:51,036 সব কিছু বাধো, চলো। 597 00:49:51,502 --> 00:49:53,170 বাল। 598 00:50:03,269 --> 00:50:05,604 স্পার্টান জিরো ওয়ান, স্পার্টান জিরো ওয়ান ডু ইউ কপি ? 599 00:50:06,436 --> 00:50:09,105 স্পার্টান জিরো ওয়ান রেডিও চেক, ডু ইউ কপি ? 600 00:50:09,436 --> 00:50:11,703 স্যার তারা এখন তিন নম্বর যোগাযোগ এর রাস্তাও হারিয়ে ফেলেছে। 601 00:50:14,603 --> 00:50:15,870 ওকে। 602 00:50:23,237 --> 00:50:25,838 কমান্ডার শ্রিভার ১৭ নাম্বার লাইনে আপনার জন্য কল আছে। 603 00:50:25,903 --> 00:50:27,071 রজার। 604 00:50:32,337 --> 00:50:33,504 কমান্ডার শ্রিভার 605 00:50:33,803 --> 00:50:34,871 স্যার আমি এরিক। 606 00:50:34,937 --> 00:50:39,041 স্যার আমরা তিন নাম্বার যোগাযোগের ব্যবস্থাও হারিয়ে ফেলেছি। 607 00:50:39,538 --> 00:50:42,172 সব শেষ যোগাযোগ সাতটায় হয়েছিলো। 608 00:50:42,237 --> 00:50:43,836 তুমি আমাকে এটা এখন কেন বলছ ? 609 00:50:44,104 --> 00:50:46,640 স্যার আমরা যোগাযোগে কিছু সমস্যা হবে আশা করেছিলাম। 610 00:50:47,037 --> 00:50:49,873 স্যার মার্ফি আর আমি ঠিক করেছিলাম আমরা মিশন বন্ধ করে দিব... 611 00:50:49,937 --> 00:50:51,472 যদি আমাদের মাঝে দুইটা যোগাযোগ নষ্ট হয়ে যায়। 612 00:50:51,938 --> 00:50:53,738 ওখানে কি সমস্যা হয়েছে এরিক ? 613 00:50:54,605 --> 00:50:56,440 স্যার আমি আপনাকে সবকিছুই বলেছি 614 00:50:56,505 --> 00:50:58,373 আমি আরও তথ্য পেলে আপনাকে কল দিবো। 616 00:51:02,338 --> 00:51:03,440 ধ্যাত। 617 00:52:32,775 --> 00:52:36,346 আমি রেকি করে আসছি, দুই মিনিটেই ফিরে আসবো। 618 00:52:36,775 --> 00:52:39,078 তোমার সঙ্গী এর দরকার? না। 619 00:52:43,209 --> 00:52:46,780 আমার দুই মিনিটেই ফিরছি। 620 00:53:50,113 --> 00:53:52,547 আমাদের তাদের সাথে দেখা হতে যাচ্ছে। 621 00:54:00,946 --> 00:54:02,814 তারা এত দ্রুত কেন? 622 00:54:02,879 --> 00:54:03,980 দ্রুত। 623 00:54:04,812 --> 00:54:05,914 কি ভাবছ ? 624 00:54:07,280 --> 00:54:10,277 আমি ভাবছি আমাদের শুরু হতে যাওয়া গোলাগুলির কথা। 625 00:54:10,546 --> 00:54:11,580 কপি দ্যাট। 626 00:54:12,712 --> 00:54:14,382 মনে হচ্ছে আমি ভুল ছিলাম। 627 00:54:15,280 --> 00:54:16,546 না। 628 00:54:17,047 --> 00:54:18,248 আমি শুধু জানি 629 00:54:18,313 --> 00:54:21,283 আমরা সেই সিদ্ধান্তই নিয়েছি যা আমাদের নেওয়া উচিত ছিল। 630 00:54:21,347 --> 00:54:22,481 আর এজন্য আমাদের কোন আফসোস নেই। 631 00:54:23,247 --> 00:54:24,715 হু...ইয়াহ... স্যার। 632 00:54:27,080 --> 00:54:29,449 ড্যানি লড়াইয়ের জন্য প্রস্তুত। 633 00:54:38,848 --> 00:54:40,182 হেই মাইকি ... 634 00:54:42,314 --> 00:54:44,216 আমি একটাকে মারার জন্য প্রস্তুত। 635 00:54:44,581 --> 00:54:45,581 মারো। 636 00:55:35,983 --> 00:55:38,485 বায়ে, মার্কাস, মুভ। 637 00:56:08,384 --> 00:56:09,384 যাচ্ছি ! 638 00:56:41,653 --> 00:56:43,321 মাদারচো*। 639 00:57:02,421 --> 00:57:04,456 স্পার্টান বেস এটা স্পার্টান জিরো ওয়ান। 640 00:57:05,454 --> 00:57:07,857 আমাদের QRF দরকার, যত তাড়াতাড়ি সম্ভব ! 641 00:57:10,055 --> 00:57:12,456 ফাক ফাক 642 00:57:17,955 --> 00:57:20,457 বাল! মাদারচো* 643 00:57:21,321 --> 00:57:22,456 মাদারচো* ! 644 00:57:32,189 --> 00:57:33,189 আল্লাহু আকবর ! 645 00:57:36,722 --> 00:57:38,558 তোমার সামনে। 646 00:58:00,289 --> 00:58:01,356 এক্স ? 647 00:58:02,024 --> 00:58:03,058 ইয়াহ। 648 00:58:09,323 --> 00:58:11,492 মাইকি বা দিককে সুরক্ষিত মনে হচ্ছে। 649 00:58:11,690 --> 00:58:13,258 আমি আবার বলছি বা দিককে সুরক্ষিত মনে হচ্ছে। 650 00:58:21,491 --> 00:58:22,658 মাইকি ! 651 00:58:22,991 --> 00:58:26,361 বা দিক অনিরাপদ, আবার বলছি বা দিক অনিরাপদ। 652 00:58:26,425 --> 00:58:27,526 রজার দ্যাট, ডানে চল ! 653 00:58:45,291 --> 00:58:46,926 আমরা ডানে যাচ্ছি, আমরা ডানে যাচ্ছি। 654 00:58:47,325 --> 00:58:49,161 ডানে চল। 655 00:58:49,225 --> 00:58:50,226 ডানে চলো। 656 00:58:53,692 --> 00:58:54,960 মার্ফি নিচু হও ! 657 00:58:58,893 --> 00:59:00,426 বাল ! 658 00:59:01,292 --> 00:59:03,128 ফাক ইউ ! 659 00:59:05,893 --> 00:59:07,326 স্মোক আউট ! 660 00:59:07,760 --> 00:59:09,928 মাইকির দিকে লক্ষ্য রাখো, তাড়াতাড়ি ! 661 00:59:21,460 --> 00:59:23,129 বাল। 662 00:59:25,794 --> 00:59:27,929 ডান দিকও নিরাপদ নয়, ডান দিকও নিরাপদ নয়। 663 00:59:28,894 --> 00:59:29,961 মুভ ! 664 00:59:37,129 --> 00:59:39,463 পিছনে পিছনে। 665 00:59:41,227 --> 00:59:42,295 ফার্স্ট ম্যান ! 666 00:59:43,261 --> 00:59:45,831 মাইকি আমার পিছনে আস। 667 00:59:55,595 --> 00:59:56,729 ফাক। 668 01:00:07,129 --> 01:00:09,431 আমার ধারনা আমরা পারব,মাইকি কিন্তু আমাদের নতুন একটা জায়গা খুঁজতে হবে ! 669 01:00:09,529 --> 01:00:11,765 রজার দ্যাট, ড্যানি যোগাযোগ এর কি হল ! 670 01:00:11,896 --> 01:00:14,898 হয় নি, রেডিও কাজ করছে না ! 671 01:00:15,630 --> 01:00:17,298 তোমার কাছে ব্যাটারি আছে ? 672 01:00:17,563 --> 01:00:19,197 সেটাকে চার্জে দেও, আমরা এখান থেকে যাচ্ছি ! 673 01:00:19,363 --> 01:00:20,430 রজার দ্যাট ! 674 01:00:22,296 --> 01:00:23,363 শিট ! 675 01:00:27,064 --> 01:00:28,431 ফাক ! 676 01:00:29,631 --> 01:00:31,198 ফাক ! 677 01:00:33,396 --> 01:00:35,398 মার্কাস এদিকে ! 678 01:00:37,297 --> 01:00:38,631 ফাক ! 679 01:00:40,464 --> 01:00:41,798 আমদের নিচে যেতে হবে ! 680 01:00:41,931 --> 01:00:43,033 তোমার মানে এদিক দিয়ে ? 681 01:00:43,097 --> 01:00:44,431 হ্যাঁ ! 682 01:00:44,497 --> 01:00:45,764 এক্স ! 683 01:00:46,297 --> 01:00:47,966 এক্স এদিকে ! 684 01:00:48,197 --> 01:00:50,465 রেডি ! 685 01:00:53,464 --> 01:00:54,966 রেডি রজার ! 686 01:00:55,032 --> 01:00:56,533 চলো ! 687 01:01:04,432 --> 01:01:05,499 জেসাস। 688 01:01:06,665 --> 01:01:07,732 শিট। 689 01:01:10,198 --> 01:01:12,199 হায় ঈশ্বর। 690 01:01:16,966 --> 01:01:18,066 ফাক 691 01:01:58,233 --> 01:01:59,569 আমি আমার রাইফেল হারিয়ে ফেলেছি। 692 01:02:00,768 --> 01:02:03,269 আমার রাইফেল,আমার ... 693 01:02:06,834 --> 01:02:07,969 শিট 694 01:02:20,401 --> 01:02:22,402 তুমি দেখলে? ঈশ্বর আমাদের দেখছেন। 695 01:02:22,468 --> 01:02:26,205 ঈশ্বর যদি আমাদের দেখেই থাকেন তবে তিনি আমাদের অসহায়ত্বটা দেখছেন না কেনও? 696 01:02:26,569 --> 01:02:29,238 ওহ ঈশ্বর তোমাকে ধন্যবাদ ! 697 01:02:32,335 --> 01:02:33,770 এক্স কই ? 698 01:02:35,469 --> 01:02:37,204 বাল... 699 01:02:38,702 --> 01:02:40,503 তারা আমাকে গুলি করেছে। 700 01:02:40,569 --> 01:02:41,771 ড্যানি তুমি ঠিক আছ? 701 01:02:41,836 --> 01:02:43,195 আমাদের সবাইকে গুলি লেগেছে, তুমি লড়তে পারবে ? 702 01:02:43,269 --> 01:02:46,171 আমার হাতে তারা গুলি করেছে। 703 01:02:47,870 --> 01:02:50,171 অল রাইট, সবাই ঠিক আছি। 704 01:02:50,503 --> 01:02:51,670 আমাদের ওই ফ্লাট গ্রাউন্ড এ পৌছাতে হবে, 705 01:02:51,736 --> 01:02:53,971 তারপর আমরা তাদের গুলি করতে পারব। 706 01:03:01,070 --> 01:03:02,471 বাল, পা ! 707 01:03:02,637 --> 01:03:04,639 গডড্যাম, বিষয়টা ভাল হল না। 708 01:03:08,070 --> 01:03:09,405 ফাক ইউ। 709 01:03:10,804 --> 01:03:11,905 ফাক... 710 01:03:15,904 --> 01:03:18,106 ড্যাম!এটা জ্বলেছ। 711 01:03:18,371 --> 01:03:20,005 ড্যানি। আমি লড়তে পারবো। 712 01:03:21,271 --> 01:03:22,906 চল যাই। 713 01:03:26,371 --> 01:03:28,772 বায়ে,বায়ে,বায়ে। 714 01:03:29,004 --> 01:03:30,539 লাস্ট ম্যান ! 715 01:03:31,104 --> 01:03:33,239 আমাকে দেখতে দাও,তুমি ঠিক আছ? আমাকে তোমার হাত দাও। 716 01:03:35,004 --> 01:03:36,406 বা দিক দিয়ে ! 717 01:03:46,172 --> 01:03:47,239 নিচু হও ! 718 01:04:20,674 --> 01:04:21,741 ড্যানি ! 719 01:04:22,040 --> 01:04:23,208 চলো। 720 01:04:23,641 --> 01:04:25,542 ড্যানি উঠো, কাম অন। 721 01:04:34,741 --> 01:04:35,742 কাম অন 722 01:04:36,642 --> 01:04:37,642 কাম অন। 723 01:04:37,708 --> 01:04:38,874 ওভার ... 724 01:04:42,575 --> 01:04:43,709 কাম অন 725 01:04:44,041 --> 01:04:45,209 কাম অন। 726 01:04:45,608 --> 01:04:48,677 কাম অন। কাম অন। কাম অন। 727 01:04:51,942 --> 01:04:53,678 বাধার জন্য কিছু একটা দাও। 728 01:04:53,742 --> 01:04:55,210 তাকে উঠাও, তাকে উঠাও। 729 01:04:57,341 --> 01:04:59,010 কাম অন। 730 01:05:00,342 --> 01:05:02,077 তাকে উঠাও। 731 01:05:15,876 --> 01:05:17,877 ফাক। 732 01:05:28,444 --> 01:05:30,679 আমার আর মাত্র দুইটা ম্যাগাজিন বাকি আছে 733 01:05:32,377 --> 01:05:33,878 হেই। 734 01:05:38,777 --> 01:05:40,111 ওহ ম্যান। 735 01:05:40,277 --> 01:05:41,479 হেই। 736 01:05:41,611 --> 01:05:42,911 ওহ 737 01:05:43,010 --> 01:05:44,612 বিষয়টা খারাপ হচ্ছে। 738 01:05:44,711 --> 01:05:45,911 মম 739 01:05:45,977 --> 01:05:47,078 এটা একটা বিশাল সমস্যা। 740 01:05:48,877 --> 01:05:50,546 যোগাযোগ সম্ভব হচ্ছে না। 741 01:05:50,944 --> 01:05:52,346 বালের যোগাযোগ। 742 01:05:52,810 --> 01:05:54,689 তুমি ঠিক আছ? আমাকে গুলি করা হয়েছে। 743 01:05:57,045 --> 01:05:58,880 হাতটা দেখতে দাও। 744 01:06:00,978 --> 01:06:04,449 হেই তুমি ঠিক আছ? আমার দিকে দেখো। 745 01:06:04,911 --> 01:06:06,779 তুমি ঠিক আছ?হাহ? 746 01:06:06,844 --> 01:06:09,348 এটাকে ভুলে যাও বুঝেছ ড্যানি? তুমি একজন যোদ্ধা। 747 01:06:10,045 --> 01:06:12,281 বাল, আমি আমার মেডিকেল কিট হারিয়ে ফেলেছি। 748 01:06:12,345 --> 01:06:14,715 তুমি পায়ে ব্যথা পেয়েছ? ঠিক আছে,এখানে দেখ। 749 01:06:15,046 --> 01:06:16,347 তুমি ঠিক আছ ? 750 01:06:17,646 --> 01:06:19,247 হোল্ড অন, 751 01:06:19,612 --> 01:06:21,013 ওখানে। 752 01:06:21,079 --> 01:06:25,416 ওকে, ওকে, শান্ত হও, 753 01:06:26,046 --> 01:06:28,882 আমাকে দেখতে দাও, মাইকি, এখানে আস আমাকে দেখতে দাও। 754 01:06:30,112 --> 01:06:31,380 ফাক। 755 01:06:34,380 --> 01:06:36,281 তুমি নিজে নিজেই এখানে কিছু ধুলা লাগাও, বুঝেছ ? 756 01:06:36,447 --> 01:06:38,781 শক্ত করে বেধো , ঠিক আছে ? 757 01:06:39,180 --> 01:06:41,582 বালের আফগানিস্তান। 758 01:06:42,113 --> 01:06:43,682 এখানে আস,আমরা ঠিক আছি। 759 01:06:43,746 --> 01:06:45,583 আমাকে দেখতে দাও, আমাকে দেখতে দাও। 760 01:06:45,648 --> 01:06:46,781 মাথা নিচু কর, আমাকে দেখতে দাও। 761 01:06:46,846 --> 01:06:47,881 মাথা নিচু কর, আমাকে দেখতে দাও। 762 01:06:47,947 --> 01:06:50,249 আমাকে দেখতে দাও, মাথা নিচু রাখো। 763 01:06:51,880 --> 01:06:53,215 আমাকে দেখতে দাও, আমি ভাল আছি। 764 01:06:53,281 --> 01:06:55,882 আমি জানি তুমি ভাল আছ, আমি জানি তুমি ভাল আছ, ঠিক আছে। 765 01:06:56,214 --> 01:06:58,282 মাইকি আমি বুঝছি না তারা এত দ্রুত কিভাবে চলে ! চুপ কর। 766 01:07:01,148 --> 01:07:02,816 তাদের দেখছে ? 767 01:07:02,881 --> 01:07:04,082 ব্রো... 768 01:07:04,781 --> 01:07:08,384 আমি বুঝলাম না তারা এত দ্রুত কিভাবে এসেছিলো। 769 01:07:08,649 --> 01:07:10,517 ওহ ফাক, আমি ... 770 01:07:11,114 --> 01:07:12,616 আমাদের চেয়েও তারা দ্রুত ? 771 01:07:13,181 --> 01:07:14,349 তারা আমাদের চেয়েও দ্রুত না। 772 01:07:14,847 --> 01:07:16,983 আমি আমার মায়ের সাথে কথা বলছিলাম। 773 01:07:17,048 --> 01:07:19,683 তিনি আমাকে এসব ব্যাপারে কিছুই বললেন না ... 774 01:07:19,747 --> 01:07:22,065 তিনি আমাকে কিছুই বললেন না, ড্যানি শান্ত হও। 775 01:07:29,583 --> 01:07:32,519 এটা এতো লাল হল কিভাবে? 776 01:07:32,748 --> 01:07:34,083 আমাদের যেতে হবে । মাইকি। 777 01:07:45,983 --> 01:07:47,884 ফাক, মাইকি , তুমি কি চাও ? 778 01:07:47,950 --> 01:07:49,117 এক্স ধোয়া দাও। 779 01:07:49,383 --> 01:07:50,417 ধোয়া দাও ! 780 01:07:50,483 --> 01:07:51,585 তাদের দিকে ধোয়া দাও ! 781 01:07:51,650 --> 01:07:53,351 ওহ তারা আসছে ! 782 01:07:54,883 --> 01:07:57,085 আপাতত তোমার পায়ের চিন্তা বাদ দিয়ে পালাও। 783 01:07:57,183 --> 01:07:58,318 আমার কথা শুনতে পাচ্ছ? ইয়াহ। 784 01:07:58,384 --> 01:07:59,717 চলো যাই ! 785 01:08:05,849 --> 01:08:06,885 চলো যাই ! 786 01:08:08,117 --> 01:08:09,785 ড্যানি ঠিক আছ? চলো। 787 01:08:09,850 --> 01:08:11,686 এক্স আমরা নিচে যাচ্ছি? কোথায়? 788 01:08:12,284 --> 01:08:13,451 নিচে ! 789 01:08:14,684 --> 01:08:15,718 চলো। 790 01:08:27,952 --> 01:08:29,453 ড্যানি!ড্যানি! 791 01:09:35,288 --> 01:09:37,622 RPG. RPG. 792 01:09:41,854 --> 01:09:42,922 ফাক ! 793 01:09:54,189 --> 01:09:55,189 ড্যানি ঠিক আছ ? 794 01:09:57,855 --> 01:09:59,654 কোথায় ড্যানি? কোথায় ড্যানি ? আমি তাকে দেখতে পাচ্ছি না। 795 01:10:01,422 --> 01:10:03,190 তাকে কি গুলি লেগেছে ? 796 01:10:03,256 --> 01:10:04,323 তাকে গুলি লেগেছে ? 797 01:10:05,022 --> 01:10:07,023 কোথায় সে? কোথায় ড্যানি? আমি তাকে দেখতে পাচ্ছি না। 798 01:10:07,156 --> 01:10:08,156 কোথায় সে ? 799 01:10:08,555 --> 01:10:10,057 সে উপরে। কি ? 800 01:10:10,122 --> 01:10:11,690 সে উপরে, সে... কোথায়? 801 01:10:11,756 --> 01:10:13,023 তার মথায় গুলি লেগেছে, সে উপরে কোথায় ? 802 01:10:13,090 --> 01:10:14,357 ফাক। 803 01:10:14,522 --> 01:10:16,091 আমাদের তাকে উপরে নিয়ে গিয়ে আনতে হবে, সে উপরে কোথায় ? 804 01:10:16,157 --> 01:10:17,316 আমাদের তাকে আনতে হবে, উপর থেকে। 805 01:10:17,457 --> 01:10:19,058 ড্যানি কোথায়, তাকে গুলি লেগেছে ? 806 01:10:19,123 --> 01:10:20,157 আমাদের তাকে আনতে হবে, আমাদের তাকে আনতে হবে। 807 01:10:20,257 --> 01:10:21,358 আমরা সেখানে উঠবো এবং তাকে আনবো। 808 01:10:21,423 --> 01:10:23,258 আমাদের সমতলভূমিতে যেতে হবে, সেখান থেকে আমরা তাদের গুলি করতে পারব। আমাদের তাকে আনতে হবে। 809 01:10:23,390 --> 01:10:24,924 আমরা সেখানে চরব এবং এই পাহাড়ের নিচে আনবো। 810 01:10:24,990 --> 01:10:26,424 এবং তারপর আমরা ওই সমতলভূমিতে যাব। 811 01:10:26,623 --> 01:10:28,057 ফাক ! 812 01:10:31,458 --> 01:10:33,792 কাম অন এক্স!এখানে আস। 813 01:10:34,224 --> 01:10:35,224 চলো। 814 01:10:35,291 --> 01:10:37,126 কাম অন এক্স, আমাদের নিচে যেতে হবে ! 815 01:10:58,358 --> 01:10:59,759 ওহ ফাক ! 816 01:11:00,392 --> 01:11:02,360 আমরা এখন উপরে ড্যানির কাছে যাব। 817 01:11:02,425 --> 01:11:04,526 এবং ফিরে এসে সমতলভূমিতে গিয়ে 818 01:11:04,624 --> 01:11:06,393 তাদের সবাইকে মেরে ফেলব। 819 01:11:06,458 --> 01:11:07,559 মার্কাস তোমার অবস্থা কিরকম ? 820 01:11:08,725 --> 01:11:09,826 ভালই! 821 01:11:09,925 --> 01:11:11,760 এক্স তুমি ঠিক থাকলে চলো যাই। 822 01:11:11,825 --> 01:11:13,126 রজার। 823 01:11:13,192 --> 01:11:14,293 চলো। 824 01:11:19,058 --> 01:11:20,394 আমরা যাচ্ছি। 825 01:11:26,960 --> 01:11:28,294 চলো যাই ! 826 01:11:36,793 --> 01:11:39,229 তুমি তোমার দেশের জন্য মরতে পার। কিন্তু আমরা আমাদের নিজের জন্য বাঁচবো। 827 01:11:40,327 --> 01:11:41,427 ফাক। 828 01:11:42,859 --> 01:11:43,962 ফাক ! 829 01:11:48,060 --> 01:11:49,862 মার্কাস মুভ ! 830 01:11:50,626 --> 01:11:51,961 যাচ্ছি। 831 01:12:04,061 --> 01:12:05,629 আমার মনে হয় না আমরা এখান থেকে যেতে পারবো। 832 01:12:05,694 --> 01:12:07,333 আমরা এভাবে তাদের মারতে পারব না। 833 01:12:08,128 --> 01:12:09,661 আমাদের অন্য পথ ধরতে হবে। 834 01:12:27,996 --> 01:12:29,330 M-4. 835 01:12:31,296 --> 01:12:33,630 আমি QRF কে কল দিচ্ছি। 836 01:12:33,896 --> 01:12:36,397 না তুমি ওই স্যাট ফোন দিয়ে কোন কল করতে যাচ্ছ না। 837 01:12:36,729 --> 01:12:38,063 আমাকে দেখ। 838 01:12:39,296 --> 01:12:41,398 আমি তা করতে যাচ্ছি। 839 01:12:46,463 --> 01:12:48,464 না, না মাইকি। 840 01:12:50,063 --> 01:12:51,631 না, ভুলে যাও। 841 01:12:59,164 --> 01:13:02,133 না, না, মাইকি, বাদ দেও। 842 01:13:02,863 --> 01:13:04,465 ধরো, তোমার এটার প্রয়োজন পরবে। 843 01:13:06,430 --> 01:13:07,697 মাইকি আমাকে ওটা ... 844 01:13:23,831 --> 01:13:24,831 আমি দুঃখিত, মাইকি। 845 01:13:25,631 --> 01:13:26,898 কেন ? 846 01:13:29,465 --> 01:13:31,224 আমরা আরও বেশি মারতে পারলাম না বলে। 847 01:13:31,698 --> 01:13:35,235 আরে ব্যাপার না, আমরা অন্যভাবে তাদের আরও অনেককে মারবো। 848 01:13:36,865 --> 01:13:37,866 ফাক ! 849 01:13:43,298 --> 01:13:44,466 মার্কাস। 850 01:13:47,232 --> 01:13:48,967 যুদ্ধে হার মানিও না। 851 01:14:00,299 --> 01:14:01,801 সে কি করছে, মার্কাস ? 852 01:14:02,632 --> 01:14:05,102 মার্ফি যাচ্ছে! মার্ফি যাচ্ছে ! 853 01:14:10,833 --> 01:14:12,501 কোথায় যাচ্ছে ? 854 01:14:23,968 --> 01:14:25,636 ওহ ফাক ! 855 01:14:30,867 --> 01:14:32,135 মার্ফি যাচ্ছে ! 856 01:14:42,868 --> 01:14:43,936 ওহ ফাক। 857 01:14:53,234 --> 01:14:54,836 আমি আজরাইল। 858 01:15:06,469 --> 01:15:07,503 ফাক। 860 01:15:22,336 --> 01:15:23,503 ফাক ! 861 01:16:08,973 --> 01:16:10,908 জে-বাদ TOC সার্জেন্ট হ্যাস্ল্রেট বলছি। 862 01:16:11,039 --> 01:16:14,976 আমি মার্ফি, স্পার্টান জিরো ওয়ান থেকে। 863 01:16:15,472 --> 01:16:17,240 আমাদের এখনই বিমান-সহায়তা দরকার। 864 01:16:21,339 --> 01:16:22,473 আমাদের সাহায্য দরকার। 865 01:16:22,572 --> 01:16:27,144 আমরা চিকাল গ্রামের পাহাড়ের খাতে আছি। 866 01:16:28,040 --> 01:16:29,040 রজার দ্যাট, মার্ফি। 867 01:16:29,273 --> 01:16:31,708 আমাদের এখনই CAS দরকার। 868 01:16:31,806 --> 01:16:34,042 লেফটেন্যান্ট আমার এখনই আপনার টেন ডিজিট গ্রিড দরকার। 869 01:16:34,439 --> 01:16:35,473 দ্রুত স্যার। 870 01:16:35,539 --> 01:16:37,340 মার্ফি, আমার গ্রিডস গুলো দরকার, ধন্যবাদ স্যার। 871 01:16:37,406 --> 01:16:39,942 ওহ গড। 872 01:16:40,007 --> 01:16:41,173 লেফটেন্যান্ট, 873 01:16:41,406 --> 01:16:43,842 লেফটেন্যান্ট আমার কথা শুনতে পাচ্ছেন ? 874 01:16:43,907 --> 01:16:45,975 লেফটেন্যান্ট গ্রিড গুলো দিন ! 875 01:16:49,340 --> 01:16:50,674 লেফটেন্যান্ট ! 876 01:18:04,477 --> 01:18:08,648 চলো সবাই, চলো যাই। 877 01:18:09,210 --> 01:18:10,779 চলো চলো ! 878 01:18:11,577 --> 01:18:13,446 লুলু জিরো সিক্স , ব্রুনো সিক্স ফোর কে ফলো করছে। 879 01:18:13,511 --> 01:18:16,247 QRF নিয়ে বাগ্রাম চলো, 880 01:18:18,979 --> 01:18:20,646 যাবে না, যাবে না ! 881 01:18:21,644 --> 01:18:22,979 যাওয়া যাবে না। 882 01:18:23,244 --> 01:18:25,012 সমস্যাটা কি ? 883 01:18:25,077 --> 01:18:27,848 এপাচি এর কভার ছাড়া ব্ল্যাক হক উড়তে পারে না ! 884 01:18:28,612 --> 01:18:30,613 এপাচি কোথায় ? 885 01:18:30,878 --> 01:18:32,947 তারা ফিরে আসছে, তারা রাস্তাতেই আছে। 886 01:18:33,278 --> 01:18:34,947 অবিশ্বাস্য ! 887 01:18:35,011 --> 01:18:36,011 যাওয়া সম্ভব না ! 888 01:18:38,445 --> 01:18:40,480 স্যার আমরা আর অল্প দূরত্বেই আছি। 890 01:18:42,378 --> 01:18:44,047 তোমাদের সমস্যা কি? উৎফুল্ল থাক। 89001 00:00:01,720 --> 02:01:01,720 {\an9} Xilent RIFAT 891 01:18:44,179 --> 01:18:49,117 ব্রুনো সিক্সটি ফোর মাইক ব্রাভো প্লাস ফাইভকে রিপোর্ট করছে আল্টিমিটার ২৯৯৮ 892 01:19:06,914 --> 01:19:08,414 মাইক কোথায় ? 893 01:19:12,313 --> 01:19:13,648 মার্ফি কোথায় ? 894 01:19:14,213 --> 01:19:15,448 উপরে 895 01:19:16,013 --> 01:19:17,515 উপরে কোথায় ? 896 01:19:17,681 --> 01:19:18,748 সে QRF এর সাথে যোগাযোগের চেষ্টা করছে। 897 01:19:23,247 --> 01:19:24,281 সে আসলে কোন জায়গাটায় ? 898 01:19:24,414 --> 01:19:28,084 যদি আমি আসলেই তার অবস্থান এর জায়গাটা ভালো ভাবে জানতাম তবে আমি তোমাকে জানাতাম ! 899 01:19:28,147 --> 01:19:29,948 তুমি কি ঠিক আছ ? 900 01:19:31,214 --> 01:19:33,115 আমাকে দেখতে দাও 901 01:19:33,981 --> 01:19:35,282 ওহ 902 01:19:36,214 --> 01:19:37,883 মাদারচো*রা। 903 01:19:39,348 --> 01:19:41,349 তারা কি সত্যিই আমার মাথায় গুলি করেছে ? 904 01:19:42,682 --> 01:19:44,116 হ্যাঁ। 905 01:19:59,348 --> 01:20:01,684 এবং মাইক আর ড্যানি মৃত ? 906 01:20:04,316 --> 01:20:05,817 জানি না। 907 01:20:07,283 --> 01:20:08,684 আমরা মৃত ? 908 01:20:10,082 --> 01:20:11,284 মনে হয় না। 909 01:20:12,916 --> 01:20:14,617 আমরা ভালোই আছি তাই না ? 910 01:20:14,784 --> 01:20:15,784 হ্যাঁ। 911 01:20:16,316 --> 01:20:17,751 বেশ ভালোই আছি। 912 01:20:23,116 --> 01:20:26,653 যদি আমি মরি তবে তুমি 913 01:20:26,717 --> 01:20:30,554 সিন্ডিকে জানাবে আমি তাকে কতটা ভালোবাসি। 914 01:20:30,617 --> 01:20:31,651 সে জানে। 915 01:20:31,717 --> 01:20:34,052 এবং আমি আমার ভাইদের জন্য মরেছি, 916 01:20:35,851 --> 01:20:37,686 হৃদয়ের সাথে। 917 01:20:42,217 --> 01:20:44,252 আমরা মরতে যাচ্ছি না এক্স, আমরা ... 918 01:20:47,050 --> 01:20:49,853 আমাদের ছড়িয়ে পরতে হবে, তোমার জন্য কিছু জায়গা করে নাও। 919 01:20:57,218 --> 01:20:58,452 সিক্সটি ফোর আমরা এসেছি 920 01:20:58,518 --> 01:21:01,921 কিন্তু এপাচি সাপোর্ট ছাড়া আমরা কিছুই করতে পারব না, 921 01:21:01,985 --> 01:21:03,052 সমস্যা কি ? 922 01:21:03,151 --> 01:21:05,487 এপাচিগুলোকে নিয়ে নেয়া হয়েছে। 923 01:21:05,552 --> 01:21:06,586 কেন ? 924 01:21:06,652 --> 01:21:08,320 কিছু আর্মি ট্রুপস কন্ট্রাক্ট করেছিল। 925 01:21:08,385 --> 01:21:09,986 তারা আমাদের অস্ত্র নিয়ে গেছি! 926 01:21:10,452 --> 01:21:12,654 এপাচি ছাড়া তুমি আমাদের নিচে নামাতে পারবে না ? 927 01:21:12,918 --> 01:21:14,020 আমরা তোমাকে কিছুক্ষণের মাঝেই নিচে নামিয়ে দিব 928 01:21:14,085 --> 01:21:15,253 তোমার লোক সহ। 929 01:21:15,619 --> 01:21:16,953 ধন্যবাদ। 930 01:21:17,186 --> 01:21:20,389 ব্রুনো সিক্সটি ফোর, আমরা তবুও যাব। 931 01:21:20,787 --> 01:21:21,953 রজার সিক্সটি ফোর। 932 01:21:22,019 --> 01:21:23,186 আমরা আমাদের রাস্তায় আছি। 933 01:21:25,385 --> 01:21:26,654 এক্স? 934 01:21:35,386 --> 01:21:36,654 এক্স ? 935 01:21:55,688 --> 01:21:56,954 কমান্ডার আমরা প্রায় এসে গেছি। 936 01:21:57,020 --> 01:21:58,699 তোমার লোকদের রেডি কর। 937 01:21:58,788 --> 01:22:00,723 আর অল্প একটু ! 938 01:22:02,087 --> 01:22:03,422 মার্কাস ! 939 01:22:03,887 --> 01:22:05,222 মার্কাস ! 940 01:22:20,055 --> 01:22:21,289 ইয়াহ ! 941 01:22:23,455 --> 01:22:25,023 ব্রুনো সিক্সটি ফোর, চলো ! 942 01:22:25,289 --> 01:22:27,457 তারা পৌঁছেছে, তারা তাদের অবস্থান করতেই যাচ্ছে। 943 01:22:30,888 --> 01:22:32,458 রশি মাটিতে পৌঁছেছে। 944 01:22:32,523 --> 01:22:33,990 হু!এক্স! 945 01:22:37,955 --> 01:22:39,122 প্রথম গর্তে। 946 01:22:39,190 --> 01:22:42,560 চলো!প্যাটন তুমি প্রথমে নামো। 947 01:22:42,623 --> 01:22:43,823 দলের প্রথম সদস্য দড়িতে। 948 01:22:46,523 --> 01:22:47,624 কিরকম আছ ? 949 01:22:47,856 --> 01:22:49,490 খুব একটা ভালো না ! 950 01:22:53,691 --> 01:22:55,024 RPG!বাল ! 951 01:23:02,390 --> 01:23:03,458 না। 952 01:23:03,624 --> 01:23:05,559 থ্রটল বন্ধ কর!থ্রটল বন্ধ কর। 953 01:23:05,624 --> 01:23:07,559 থ্রটল বন্ধ কর ! 954 01:23:07,624 --> 01:23:10,193 আমরা মরতে চলেছি! আমরা মরতে চলেছি! 955 01:23:17,124 --> 01:23:18,291 বাল নিচে ! 956 01:23:18,358 --> 01:23:20,726 মে ডে , মে ডে, ব্রুনো সিক্সটি ফোর ধ্বংস । 957 01:23:20,791 --> 01:23:22,293 ডাক ! 958 01:23:23,957 --> 01:23:25,958 আমাদের নিচে নামাও! আমাদের নিচে নামাও। 959 01:23:28,192 --> 01:23:29,825 হেলিকপ্টারটাকে নিচে নামাও ! 960 01:23:29,891 --> 01:23:31,260 নিচে যাও লেফটেন্যান্ট, 961 01:23:32,125 --> 01:23:33,192 থামো। 962 01:23:35,425 --> 01:23:36,726 তুমি কি থামছ নাকি ! বাল। 963 01:23:36,792 --> 01:23:38,960 থামো লেফটেন্যান্ট, আমরা নিচে নামবো না। 964 01:23:39,025 --> 01:23:40,427 গুলি কর ! 965 01:23:40,493 --> 01:23:41,726 আমাদের একটি হেলিকপ্টার ধ্বংস হয়ে গেছে। 966 01:23:41,792 --> 01:23:44,228 সিক্সটি ফোর ধ্বংস। 967 01:23:44,293 --> 01:23:46,161 আমাদের যোগাযোগ ভেস্তে গেছে। নিচে প্রচুর গোলাগুলি হচ্ছে। 968 01:23:48,126 --> 01:23:49,293 না ... 969 01:23:49,758 --> 01:23:53,162 না, না বাল না। 970 01:23:53,392 --> 01:23:54,627 আহ ! 971 01:26:26,500 --> 01:26:30,403 রেজর এলিভেন ধ্বংস হওয়ার জায়গায় যাচ্ছে QRF এর সাথে যোগ দিতে। 972 01:26:30,733 --> 01:26:33,735 জিরো সিক্স কপি , নিচে এখনো গোলাগুলি হচ্ছে 973 01:26:39,200 --> 01:26:40,534 এক্স? 974 01:26:44,533 --> 01:26:46,002 হায় ঈশ্বর। 975 01:26:48,900 --> 01:26:50,902 ফাক! এক্স ? 976 01:26:55,234 --> 01:26:56,568 ফাক। 977 01:27:47,836 --> 01:27:49,571 কোন নড়াচড়া দেখেছ ? 978 01:27:50,004 --> 01:27:51,405 না। 979 01:27:52,237 --> 01:27:56,407 জিরো সিক্স নিচে কোন নড়াচড়া দেখা যাচ্ছে না। 980 01:27:56,737 --> 01:27:58,405 কপি অল। 981 01:27:58,737 --> 01:28:02,574 আমাদের ফুয়েল শেষ, আমরা স্টেশনে যাচ্ছি। 982 01:28:02,903 --> 01:28:04,572 ১১ বেসে ফিরছে। 983 01:28:04,903 --> 01:28:06,406 রজার কপি অল। 984 01:29:24,440 --> 01:29:25,775 ওহ ফাক। 985 01:30:03,909 --> 01:30:05,177 ফাক। 986 01:31:13,946 --> 01:31:15,147 ফাক 987 01:32:35,849 --> 01:32:38,118 না, না। 988 01:32:39,950 --> 01:32:41,684 দূরে সর,দূরে সরো ! 989 01:32:42,349 --> 01:32:43,349 পিছনে ! 990 01:32:43,817 --> 01:32:45,150 পিছনে যাও 991 01:32:47,583 --> 01:32:49,418 আমার কোন সমস্যা নেই, আমার কোন ... 992 01:33:02,750 --> 01:33:05,319 এটা কি? ওহ ফাক। 993 01:33:08,718 --> 01:33:10,351 আমি এটা পেয়েছি, 994 01:33:51,720 --> 01:33:53,922 না, না, না, 995 01:34:17,387 --> 01:34:18,387 কি ? 996 01:34:21,086 --> 01:34:23,255 তুমি... তুমি জানো কোথায় আমেরিকানদের পাওয়া যাবে ? 997 01:34:23,321 --> 01:34:24,955 আমেরিকায়িইইই... 998 01:34:30,554 --> 01:34:32,155 দেখাও আমরা কোথায়? 999 01:34:39,755 --> 01:34:40,822 তুমি শিওর? হ্যাঁ। 1000 01:34:53,155 --> 01:34:54,222 ওটা কে ? 1001 01:34:56,989 --> 01:34:59,156 ওটা কে ? ওটা কে ? 1002 01:34:59,222 --> 01:35:01,592 ওটা কে ? ওটা কে ? ওটা কে ? 1003 01:35:01,656 --> 01:35:04,692 তুমি দেখছ? তুমি দেখছ? আমার কাছে কি আছে? আমি সবাইকেই মারব। 1004 01:35:04,989 --> 01:35:06,055 আমি সবাইকেই মারবো। 1005 01:35:06,323 --> 01:35:08,401 সে কি... সে কি তালেবান? সে কি তালেবান? 1006 01:35:10,489 --> 01:35:12,807 আমি তোমাদের সবাইকেই মারবো, আমি তোমাদের সবাইকেই মারবো 1007 01:35:14,857 --> 01:35:16,390 আমি জানি সে কিছু জানে। 1008 01:35:16,456 --> 01:35:19,025 তুমি তাকে বলো আমি তাকে কিন্তু মেরে ফেলব। 1009 01:35:19,590 --> 01:35:20,990 আমার চোখের দিকে তাকাও, 1010 01:35:21,056 --> 01:35:23,592 তুমি যদি তাদের কিছু বল, আমি তোমার মাথা উড়ায় দিবো। 1011 01:35:23,657 --> 01:35:25,991 আমি কিছু জানি না, আমি যদি বাড়ি যেতে না পারি , তুমিও পারবে না। 1012 01:35:26,056 --> 01:35:27,090 বুঝলে? 1013 01:35:27,156 --> 01:35:29,158 আমি তোমাকে মেরে ফেলব। আমি তোমাকে মেরে ফেলব। 1014 01:35:32,390 --> 01:35:35,059 তুমি আমাকে সাহায্য করছ কেন ? তুমি আমাকে সাহায্য করছ কেন ? 1015 01:35:35,457 --> 01:35:36,624 তুমি কি আমাকে সাহায্য করছ ? 1016 01:35:38,324 --> 01:35:39,525 ইয়েস। আমি কি তোমাকে বিশ্বাস করতে পারি ? 1017 01:35:39,590 --> 01:35:40,925 আমেরিকায়িইইইই... 1018 01:35:42,591 --> 01:35:43,758 ওকে। 1019 01:35:45,157 --> 01:35:46,291 ওকে। 1020 01:35:47,791 --> 01:35:50,894 এখানে একটা আমেরিকান বেস আছে, তুমি এটা তাদের দিও। 1021 01:35:51,358 --> 01:35:53,159 তাদের বল আমি কোথায় আছি। তাদের বল আমি কোথায় আছি। 1022 01:35:53,258 --> 01:35:54,559 আমেরিকায়িইই... ? 1023 01:37:23,562 --> 01:37:26,865 না, না, না, 1024 01:37:30,062 --> 01:37:33,098 না, না, না! 1025 01:37:39,429 --> 01:37:40,464 ফাক ইউ ! 1026 01:37:40,596 --> 01:37:41,830 ফাক ইউ আমেরিকা ! 1027 01:37:42,696 --> 01:37:43,862 কাঁদ , মাদারচো* ! 1028 01:37:44,330 --> 01:37:46,932 তাড়াতাড়ি কর, তাড়াতাড়ি কর ? 1029 01:37:47,863 --> 01:37:49,197 ফাক ! 1030 01:37:49,530 --> 01:37:51,598 ফাক!ফাক! 1031 01:37:51,697 --> 01:37:54,633 আমি তোমার মাথা কেটে তোমার আমেরিকান বন্ধুদের কাছে পাঠাবো ... 1032 01:37:57,963 --> 01:37:58,997 ইয়াহ, ফাক ইউ ! 1033 01:38:47,931 --> 01:38:49,768 তুমি এটা আমার জন্য কেন করলে ? 1034 01:38:52,099 --> 01:38:54,067 বালের তালিবান, বালের তালিবান। 1035 01:39:04,667 --> 01:39:06,635 আমার ছুরি দরকার। 1036 01:39:09,033 --> 01:39:10,468 ছুরি, যেটা দিয়ে কাটা যায়। 1037 01:39:10,833 --> 01:39:12,001 ছুরি । 1038 01:39:12,667 --> 01:39:14,468 তুমি ছুরি চেন, তাই না। 1039 01:39:15,367 --> 01:39:17,368 ঠিক আছে, একটা ছুরি আনো 1040 01:39:17,600 --> 01:39:18,634 ছুরি। 1041 01:39:18,900 --> 01:39:22,638 হ্যাঁ, হ্যাঁ, ছুরি, কাটার জন্য। 1042 01:39:23,167 --> 01:39:26,003 আমাকে একটা ছুরি দিবে প্লিজ, 1043 01:39:45,101 --> 01:39:47,404 আমি ছুরি চেয়েছি, ওটা ছুরি না 1044 01:39:48,068 --> 01:39:49,169 ছুরি। 1045 01:39:49,435 --> 01:39:52,004 এটা ছুরি না, এটা একটা হাস ! 1046 01:39:52,669 --> 01:39:56,005 আমি ছুরি চাচ্ছি, ছুরি, কাটার জন্য। 1047 01:39:56,269 --> 01:39:57,470 ছুরি 1048 01:39:58,202 --> 01:39:59,536 এটা ... 1049 01:39:59,735 --> 01:40:00,903 আমার একটা ছুরি দরকার। 1050 01:40:01,935 --> 01:40:03,704 ছুরি, তুমি ছুরি চেন? 1051 01:40:03,769 --> 01:40:04,970 চাকু, 1052 01:40:11,135 --> 01:40:12,338 চাকু ? 1053 01:40:13,069 --> 01:40:15,105 হ্যাঁ!হ্যাঁ!ছুরি, হ্যাঁ! 1054 01:40:16,403 --> 01:40:17,670 না,না,না,! 1055 01:40:18,203 --> 01:40:19,803 আমার পায়ের জন্য, 1056 01:40:20,370 --> 01:40:21,838 আমাকে দাও, ওটা আমার পায়ের জন্য। 1057 01:40:39,571 --> 01:40:40,771 ফাক। 1058 01:44:27,748 --> 01:44:29,082 আমেরিকায়িইইইই ? 1059 01:44:30,881 --> 01:44:32,215 টেক্সাস। 1060 01:44:32,814 --> 01:44:34,215 আমেরিকায়িইইই ? 1061 01:44:35,214 --> 01:44:37,383 ইয়েস, টেক্সাস আমেরিকার টেক্সাসে। 1062 01:44:37,848 --> 01:44:38,848 টেক্স... 1063 01:44:40,049 --> 01:44:41,316 টেক্সাস... 1064 01:44:41,714 --> 01:44:43,383 টেক্সাস। 1065 01:44:55,049 --> 01:44:56,317 তুমি এটা আমার জন্য কেন করছ ? 1066 01:45:09,383 --> 01:45:11,151 স্যার আমরা একটা ভ্যারিফাইড চিঠি পেয়েছি। 1067 01:45:11,216 --> 01:45:12,416 মার্কাস ল্যাটারেল এর কাছ থেকে, তার সাহায্য দরকার। 1068 01:45:12,482 --> 01:45:15,201 আমি সবাইকে চাই, যতজন সম্ভব সবাইকে তাদের যান আকাশে উড়তে বল। 1069 01:45:19,916 --> 01:45:22,418 স্পার্টান QRF কান্দিস গ্রামে যাচ্ছে। 1070 01:45:22,483 --> 01:45:24,352 আমাদের সবসময় ISR দরকার, 1071 01:45:24,416 --> 01:45:25,985 সব সময় আমাদের খবর জানাতে থাকবে। 1072 01:45:26,051 --> 01:45:27,451 মনে হয় তারা কিছু... 1073 01:45:27,550 --> 01:45:29,350 যাদের দরকার নেই তারা এই ঘর থেকে বেরিয়ে যাও ! 1074 01:46:20,919 --> 01:46:23,354 রেজর এলিভেন গ্রামে যাচ্ছে... 1075 01:46:23,419 --> 01:46:25,420 কপি দ্যাট। 1076 01:46:25,519 --> 01:46:27,020 জিরো সিক্স কপি, 1077 01:47:17,256 --> 01:47:18,356 চাকু। 1078 01:47:53,923 --> 01:47:56,025 অনেক অপরপক্ষের লোক আছে,আমরা টার্গেট করব ? 1079 01:47:58,091 --> 01:48:00,026 রেজর এলিভেন কর। 1080 01:48:23,358 --> 01:48:25,593 ডানে! ডানে! 1081 01:48:25,925 --> 01:48:27,059 বায়ে দুইজন ! 1082 01:48:29,025 --> 01:48:30,358 ডান দিক পরিষ্কার ! 1083 01:48:30,592 --> 01:48:32,927 হ্যালো ফোর ওয়ান, লাল ধোয়া দেখতে পাচ্ছি। 1084 01:48:37,592 --> 01:48:39,927 হ্যালো ফোর টু রাস্তা ক্লিয়ার। 1085 01:48:40,259 --> 01:48:42,861 হ্যালো ফোর টু পৌঁছে গেছে। 1086 01:48:44,492 --> 01:48:45,961 নব্বই ফিট পঁয়তাল্লিশ নত। 1087 01:48:46,392 --> 01:48:48,161 সামনে ক্লিয়ার, ডানে আস। 1088 01:48:48,225 --> 01:48:49,860 LZ ক্লিয়ার। 1089 01:48:57,659 --> 01:48:58,660 চলো যাই। 1090 01:48:59,593 --> 01:49:00,860 গো, গো, গো। 1091 01:49:00,926 --> 01:49:02,093 ভিতরে একজন আমেরিকান আছে ! 1092 01:49:02,160 --> 01:49:03,294 তুমি কি দেখেছ? তুমি কি দেখেছ? 1093 01:49:03,360 --> 01:49:04,928 কোন আমেরিকান ? 1094 01:49:05,260 --> 01:49:07,161 আমেরিকান?এই দিকে। 1095 01:49:07,226 --> 01:49:08,527 ডানে!ডানে! 1096 01:49:12,094 --> 01:49:13,128 গো ! 1097 01:49:13,927 --> 01:49:15,260 তোমার হাত দেখাও ! 1098 01:49:17,094 --> 01:49:18,595 তুমি মার্কাস ল্যাটারেল ? 1099 01:49:19,260 --> 01:49:21,228 তুমি সুরক্ষিত, তুমি আমাদের সাথে তোমার বাসায় যাচ্ছ। 1100 01:49:21,361 --> 01:49:22,395 আসছে ! 1101 01:49:22,527 --> 01:49:24,896 সে আসছে,সে আসছে। 1102 01:49:24,960 --> 01:49:26,295 চলো মার্কাস, ঠিক আছে 1103 01:49:27,261 --> 01:49:28,930 হেই, হেই তোমাকে দেখ, দেখো। 1104 01:49:28,995 --> 01:49:30,261 চলো আমাদের যেতে হবে, আমাদের যেতে হবে, সে আমাদের সাথে আসবে। 1105 01:49:30,460 --> 01:49:32,196 সম্ভব না স্যার। 1106 01:49:32,527 --> 01:49:34,428 তুমি এখানে থাকো, তুমি সুরক্ষিত থাকবে। 1107 01:49:34,494 --> 01:49:38,264 তুমি আমাদের সাথে আসতে পারবে না, এরা তোমাদের দিকে লক্ষ্য রাখবে, তুমি ভালোই থাকবে। 1108 01:49:40,595 --> 01:49:41,929 থাম!থামো! 1109 01:49:42,728 --> 01:49:44,696 ধন্যবাদ, ধন্যবাদ। 1110 01:49:55,595 --> 01:49:57,463 আমাদের যেতে হবে স্যার,আমাদের যেতে হবে। 1111 01:49:57,528 --> 01:49:59,463 চলো, আমি দুঃখিত মার্কাস, আমাদের যেতে হবে। 1112 01:49:59,529 --> 01:50:00,529 ধন্যবাদ। 1113 01:50:01,929 --> 01:50:03,764 চলো চলো চলো ! 1114 01:50:04,596 --> 01:50:07,398 চলো সে ভাল থাকবে,চল ধন্যবাদ। 1115 01:50:07,462 --> 01:50:09,531 চলো, আমরা যাচ্ছি,কাম অন। 1116 01:50:09,629 --> 01:50:10,963 কাম অন, আমরা যাচ্ছি। 1117 01:50:11,064 --> 01:50:13,231 সাবধানে মার্কাস, সাবধানে। 1118 01:50:14,997 --> 01:50:16,163 আমরা যাচ্ছি, মার্কাস। 1119 01:50:20,597 --> 01:50:23,098 জ্যাকপট, আবার বলছি জ্যাকপট! আমরা তাকে পেয়েছি। 1120 01:50:39,865 --> 01:50:42,734 রোগীকে শীঘ্রই সেবা দিতে হবে, ব্লাড ইউনিট তৈরি। 1121 01:50:46,798 --> 01:50:49,934 দ্বিতীয়বারের পরীক্ষায় অনেকগুলো গুলির চিহ্ন দেখা যাচ্ছে। 1122 01:50:54,131 --> 01:50:56,800 আপডেট রেডি আছে স্যার, ফলো করতে বলা হচ্ছে। 1123 01:50:59,298 --> 01:51:02,467 সাহসীরা তাদের গৌরব পূর্ণ ঐতিহ্য তৈরি করার জন্য লড়ে। 1124 01:51:02,531 --> 01:51:05,801 এবং নিজেদের যশ কে ধরে রাখার জন্য। 1125 01:51:14,465 --> 01:51:16,634 আমি ঐ পাহাড়েই মরে গেছি। 1126 01:51:18,732 --> 01:51:20,233 পালস নেই, CPR দাও। 1127 01:51:20,299 --> 01:51:21,768 এক, দুই, তিন ... 1128 01:51:22,366 --> 01:51:24,568 কোন রকম প্রশ্ন নয়, 1129 01:51:24,632 --> 01:51:27,969 আমার একটা দিক ওই পাহাড়েই মরে গেছে, ... 1130 01:51:28,165 --> 01:51:30,101 যেমন আমার ভাই মরেছে। 1131 01:51:31,266 --> 01:51:35,036 আর আমার আরেকটা দিক আমার ভাইয়ের জন্যই 1132 01:51:35,800 --> 01:51:37,968 তাদের কারনেই আমি বেচে আছি 1133 01:51:38,300 --> 01:51:41,871 এবং আমি তা কখনোই ভুলব না, এটা যতটাই কষ্টকর হোক না কেনো... 1134 01:51:41,934 --> 01:51:45,002 যতটাই অন্ধকারাচ্ছন্ন কিংবা, যতটাই দুঃখের হোক না কেন ... 1135 01:51:46,633 --> 01:51:48,769 হেই ল্যাটারেল, ল্যাটারেল ! 1136 01:51:55,901 --> 01:51:57,369 আমরা পালস পেয়েছি। 1137 01:51:57,634 --> 01:52:00,136 ...তুমি কখনই যুদ্ধের বাইরে ছিলে না। 1138 01:52:00,136 --> 02:01:00,136 Email: xilentrifat@gmail.com Translated by: Xilent RIFAT 119365

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.