All language subtitles for Life.on.Mars.E09.180714.HDTV.H264-NEXT-VIU

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,144 --> 00:00:18,644 (This program is not related to...) 2 00:00:18,644 --> 00:00:20,105 (a particular group, region, religion or individual.) 3 00:00:28,614 --> 00:00:31,425 Let go, you scum. You were the one in the motel room, weren't you? 4 00:00:31,425 --> 00:00:32,925 You killed Yeong Suk! 5 00:00:41,394 --> 00:00:43,334 Chief Han! Chief Han! 6 00:00:44,834 --> 00:00:45,934 Chief Han! 7 00:01:14,435 --> 00:01:15,435 Dad. 8 00:02:15,125 --> 00:02:16,595 - Tae Joo! - Tae Joo! 9 00:02:17,424 --> 00:02:19,365 - Tae Joo! Tae Joo! - Han Tae Joo! 10 00:02:20,224 --> 00:02:24,065 - Tae Joo! Tae Joo! - Han Tae Joo! 11 00:02:24,264 --> 00:02:26,035 - Tae Joo! - Tae Joo! 12 00:02:26,435 --> 00:02:28,275 - Tae Joo! - Tae Joo! 13 00:02:28,535 --> 00:02:31,645 - Tae Joo! - Tae Joo! 14 00:02:31,974 --> 00:02:34,914 - Han Tae Joo! - Han Tae Joo! 15 00:02:36,174 --> 00:02:37,185 Hey! 16 00:04:49,445 --> 00:04:50,585 Am I dreaming? 17 00:04:51,085 --> 00:04:52,515 Or have I gone crazy? 18 00:04:53,445 --> 00:04:56,484 And if it's neither of those two, why am I here? 19 00:04:58,424 --> 00:05:00,255 (Life on Mars) 20 00:05:08,864 --> 00:05:10,535 (Chief Inspector) 21 00:05:18,724 --> 00:05:20,294 Why is there only this little? 22 00:05:24,935 --> 00:05:27,135 This was bound to happen. 23 00:05:28,664 --> 00:05:30,234 Don't beat yourself up too much over it. 24 00:05:31,104 --> 00:05:32,404 Don't blame yourself. 25 00:05:32,835 --> 00:05:35,575 You did everything you could do. 26 00:05:36,904 --> 00:05:39,214 There's nothing else you can do now, Detective Han. 27 00:05:40,784 --> 00:05:42,344 Detective Han! Detective Han! 28 00:05:42,614 --> 00:05:43,645 Detective Han! 29 00:05:52,325 --> 00:05:53,424 No, there's something I can do. 30 00:05:56,364 --> 00:05:57,435 I will find... 31 00:05:59,895 --> 00:06:01,305 a way to go back. 32 00:06:08,404 --> 00:06:09,745 It's a .389mm bullet. 33 00:06:10,914 --> 00:06:12,474 I found it in the back of his skull. 34 00:06:15,515 --> 00:06:18,385 I heard that the guys from the Seongho Gang did this. 35 00:06:19,114 --> 00:06:20,455 Was Oh Jung Man behind this? 36 00:06:22,325 --> 00:06:23,724 I'm still investigating. 37 00:06:24,354 --> 00:06:27,625 Scum. I heard they joined forces with Japanese drug manufacturers. 38 00:06:27,625 --> 00:06:29,524 And now they're walking around with guns. 39 00:06:31,065 --> 00:06:32,135 But... 40 00:06:32,765 --> 00:06:35,964 is this the man who killed the two women? 41 00:06:37,875 --> 00:06:40,604 I heard that this man's child was also found at the scene. 42 00:06:44,414 --> 00:06:45,914 I can't believe he witnessed such horrors. 43 00:06:47,085 --> 00:06:48,445 I'm worried for that child. 44 00:06:51,784 --> 00:06:54,524 Sir, there's a call for you from the 54th Precinct. 45 00:06:54,524 --> 00:06:55,555 All right. 46 00:07:52,974 --> 00:07:55,284 (Seobu Police Station) 47 00:07:55,284 --> 00:07:58,214 It was a man around 175 cm tall or taller, with a slim build. 48 00:07:58,815 --> 00:08:01,024 He was wearing a hat and a black shirt at the time of the crime. 49 00:08:01,325 --> 00:08:03,125 Right before Han Choong Ho was killed, 50 00:08:03,755 --> 00:08:05,825 he accused the shooter of killing Ms. Go Yeong Suk. 51 00:08:06,955 --> 00:08:08,864 There is a big chance that Mr. Oh Jung Man, 52 00:08:08,864 --> 00:08:11,164 who was in Seoul at the time, ordered him to murder Mr. Han. 53 00:08:11,164 --> 00:08:14,604 Let's start by investigating the members of the Seongho Gang first. 54 00:08:15,265 --> 00:08:17,575 Do you think that the Seongho Gang is some neighborhood store? 55 00:08:17,835 --> 00:08:20,375 Also, how can we believe Han Choong Ho about not killing Go Yeong Suk? 56 00:08:20,375 --> 00:08:23,445 We'll know whether he was lying or not once we catch the real culprit. 57 00:08:23,445 --> 00:08:25,015 You're so frustrating. 58 00:08:25,375 --> 00:08:28,984 There are over 100 people in the Seongho Gang, Captain. 59 00:08:28,984 --> 00:08:31,185 It's over 300 if we count everyone in the organization. 60 00:08:31,185 --> 00:08:32,384 There are too many cops... 61 00:08:32,384 --> 00:08:34,525 who have suffered messing with the Seongho Gang! 62 00:08:34,525 --> 00:08:35,724 Do your research before challenging them! 63 00:08:35,724 --> 00:08:36,955 Are we supposed to do nothing, then? 64 00:08:38,494 --> 00:08:40,964 Captain. Let's call in the suspect first. 65 00:08:42,124 --> 00:08:43,124 Who? 66 00:08:43,295 --> 00:08:44,695 CEO Oh Jung Man. 67 00:08:45,295 --> 00:08:47,165 You're out of your mind. 68 00:08:51,374 --> 00:08:53,604 - I'm back. - Hi. 69 00:08:54,644 --> 00:08:56,004 Is that from the forensics? 70 00:08:56,144 --> 00:08:57,714 - Yes. - Do we have anything new? 71 00:08:57,874 --> 00:08:59,844 There was nothing special, 72 00:08:59,844 --> 00:09:04,655 but they found theophylline on Han Choong Ho's clothes. 73 00:09:05,614 --> 00:09:07,185 They discovered theophylline? 74 00:09:07,185 --> 00:09:08,325 What is that? 75 00:09:08,384 --> 00:09:11,094 It's a mixture that relaxes muscles. 76 00:09:11,724 --> 00:09:13,695 It's also found in green tea. 77 00:09:13,864 --> 00:09:14,864 "Green tea"? 78 00:09:14,925 --> 00:09:16,764 Then he must have spilled some on his clothes. 79 00:09:17,035 --> 00:09:18,494 - But... - But? 80 00:09:18,494 --> 00:09:21,364 It was also found on Go Yeong Suk's clothes... 81 00:09:22,104 --> 00:09:23,734 who is dead. 82 00:09:24,604 --> 00:09:26,004 They must have got it from the culprit. 83 00:09:26,004 --> 00:09:28,045 Han Choong Ho isn't the culprit. 84 00:09:28,874 --> 00:09:32,714 So you're saying that the same culprit murdered both of them. 85 00:09:32,714 --> 00:09:36,014 Oh Jung Man is the only suspect who holds grudge against both of them. 86 00:09:37,085 --> 00:09:38,214 Listen... 87 00:09:38,754 --> 00:09:42,025 There's no advantage to suspecting Oh Jung Man right now. 88 00:09:42,085 --> 00:09:44,894 It'll be better to keep an eye out somewhere else for now... 89 00:09:45,494 --> 00:09:47,124 and see how things go. 90 00:09:47,795 --> 00:09:50,835 - Hey, aren't you guys hungry? - Yes. 91 00:09:50,835 --> 00:09:52,795 What should we have? 92 00:09:52,994 --> 00:09:54,935 Let's have some noodles. 93 00:09:54,935 --> 00:09:56,905 - Sure. - Let's get going. 94 00:09:56,905 --> 00:09:58,474 - Okay. - All right. 95 00:09:58,474 --> 00:10:01,744 Can you come up with a list of Seongho gang members' names? 96 00:10:01,744 --> 00:10:04,915 It might take some time but I will work on it. 97 00:10:05,114 --> 00:10:06,114 Thank you. 98 00:10:06,114 --> 00:10:08,815 By the way, what do you want me to do with these? 99 00:10:24,494 --> 00:10:28,705 The fever is gone but he's constantly sleeping. 100 00:10:30,305 --> 00:10:32,004 What about what happened on that day? 101 00:10:33,104 --> 00:10:34,445 Fortunately, 102 00:10:35,744 --> 00:10:37,014 he doesn't remember. 103 00:10:38,374 --> 00:10:39,945 He only remembers the part where... 104 00:10:40,484 --> 00:10:43,045 he went to the station to meet his dad. 105 00:10:44,085 --> 00:10:45,815 He keeps looking for him, 106 00:10:47,724 --> 00:10:49,555 but I don't know what to tell him. 107 00:10:52,655 --> 00:10:55,124 Just tell him that his dad had to go back to Saudi Arabia for work. 108 00:11:00,134 --> 00:11:01,565 Tell him that, please. 109 00:11:03,835 --> 00:11:05,205 Also that he's sorry... 110 00:11:12,175 --> 00:11:14,185 for leaving so abruptly. 111 00:11:19,754 --> 00:11:21,354 And he left these behind for him. 112 00:11:50,484 --> 00:11:51,555 What are you doing? 113 00:11:52,185 --> 00:11:53,354 I said what are you doing? 114 00:12:11,604 --> 00:12:12,634 Hey. 115 00:12:15,874 --> 00:12:17,744 Are you CEO Oh Jung Man? 116 00:12:18,014 --> 00:12:19,175 Yes. Can I help you? 117 00:12:19,545 --> 00:12:21,844 Chief Han Tae Joo from Insung Seobu Police Station. We need to talk. 118 00:12:21,844 --> 00:12:24,555 I'm occupied at the moment. Come back later. 119 00:12:24,555 --> 00:12:26,714 Hey. Where are you going? 120 00:12:26,854 --> 00:12:28,754 Where do you think you're going? Hold still. 121 00:12:33,624 --> 00:12:34,665 CEO Oh. 122 00:12:36,195 --> 00:12:40,905 How dare a cop comes to this place. 123 00:12:42,004 --> 00:12:44,205 - You scumbag. - Don't just stand there. 124 00:12:47,004 --> 00:12:48,004 What are you doing? 125 00:12:50,415 --> 00:12:51,514 Come here. 126 00:12:55,545 --> 00:12:57,484 You rat. 127 00:13:03,185 --> 00:13:04,224 Oh Jung Man. 128 00:13:04,325 --> 00:13:06,525 You're under arrest for violent assault. 129 00:13:07,864 --> 00:13:10,224 I'm sorry I didn't recognize you in the first place, Chief. 130 00:13:16,935 --> 00:13:19,974 On the 7th, I heard you were on a business trip to Seoul. 131 00:13:20,134 --> 00:13:22,844 Where did you stay in Seoul and when did you come back to Insung? 132 00:13:25,474 --> 00:13:26,614 Let's see. 133 00:13:27,815 --> 00:13:31,614 You said you were Chief Han Tae Joo? 134 00:13:31,884 --> 00:13:34,254 It looks like you're new here. 135 00:13:37,994 --> 00:13:39,795 You know these people, right? Go Yeong Suk and Han Choong Ho. 136 00:13:40,124 --> 00:13:41,795 How can I not know them? 137 00:13:41,864 --> 00:13:45,264 Go Yeong Suk suffocated to death from an airway obstruction on 9th, 138 00:13:45,264 --> 00:13:48,165 and Han Choong Ho was shot to death on the 11th. 139 00:13:48,405 --> 00:13:51,305 We are suspecting the same culprit for both murders. 140 00:13:51,504 --> 00:13:52,775 So where are you getting at? 141 00:13:53,374 --> 00:13:55,575 Are you implying that I was the one who ordered to murder... 142 00:13:55,744 --> 00:13:57,545 these scumbags? 143 00:13:57,545 --> 00:13:58,775 Is that what you did? 144 00:14:02,614 --> 00:14:06,354 Listen carefully, chief. I don't think you know me well. 145 00:14:07,354 --> 00:14:10,394 I can't stand it when other people touch my things. 146 00:14:10,394 --> 00:14:13,695 If these scumbags were in front of me, I wouldn't give out orders. 147 00:14:14,695 --> 00:14:16,394 I would murder them myself. 148 00:14:20,504 --> 00:14:22,335 Then did you murder them? 149 00:14:23,205 --> 00:14:24,874 You're funny, chief. 150 00:14:31,114 --> 00:14:33,315 Long time no see, captain. 151 00:14:34,185 --> 00:14:36,415 I wanted to come by and say hello, 152 00:14:36,545 --> 00:14:39,085 but I've been very busy. I'm sorry. 153 00:14:41,254 --> 00:14:42,585 What do you think you're doing right now? 154 00:14:42,724 --> 00:14:44,195 I'm interviewing a suspect. 155 00:14:44,195 --> 00:14:46,354 I told you to wait a little. 156 00:14:46,354 --> 00:14:47,364 Did you not hear what I said? 157 00:14:47,364 --> 00:14:50,165 Until when? Do you even want to start the investigation? 158 00:14:50,195 --> 00:14:53,134 Does Oh Jung Man intimidate you that much? 159 00:14:53,134 --> 00:14:55,805 Watch what you're saying, scumbag. I'm not intimidated. 160 00:14:55,805 --> 00:14:57,405 That's how I see it. 161 00:14:58,305 --> 00:15:02,205 You don't know everything. 162 00:15:14,285 --> 00:15:16,624 Good work today, sir. 163 00:15:22,894 --> 00:15:24,994 What a scene. 164 00:15:26,264 --> 00:15:27,805 Aren't these expensive? 165 00:15:28,565 --> 00:15:31,104 One banana can buy you two black bean noodles. 166 00:15:31,275 --> 00:15:33,504 It looks so fancy coming from a hotel. 167 00:15:35,275 --> 00:15:39,244 This is a pineapple. That is an apple and that is a pineapple. 168 00:15:40,384 --> 00:15:41,384 What is it? 169 00:15:41,384 --> 00:15:43,714 Oh Jung Man's lawyer dropped this off. 170 00:15:43,714 --> 00:15:45,785 You should try one of these, captain. 171 00:15:49,984 --> 00:15:54,264 Do they think we're monkeys or something? 172 00:15:55,195 --> 00:15:56,325 Yes, sir! 173 00:15:57,494 --> 00:15:58,764 (Bathroom) 174 00:16:02,964 --> 00:16:05,134 Oh Jung Man has a record for conspiracy to commit murder. 175 00:16:05,134 --> 00:16:06,504 I'm going to request for a search warrant. 176 00:16:06,504 --> 00:16:07,775 Chief Han. 177 00:16:11,874 --> 00:16:13,315 Don't you want to go back home? 178 00:16:14,344 --> 00:16:15,344 What did you say? 179 00:16:15,344 --> 00:16:18,155 Do you want to rot in here forever? 180 00:16:18,685 --> 00:16:20,585 You want to go back to where you came from, right? 181 00:16:21,825 --> 00:16:23,025 Is there a way? 182 00:16:23,354 --> 00:16:24,525 Of course there is. 183 00:16:29,295 --> 00:16:30,535 If you want to go back, 184 00:16:32,594 --> 00:16:34,065 stay quiet, 185 00:16:35,464 --> 00:16:37,474 and stop creating unnecessary troubles. 186 00:16:46,714 --> 00:16:48,415 - Let go. - No. 187 00:16:51,484 --> 00:16:54,484 Isn't that bitter? What a savage. 188 00:16:57,124 --> 00:16:58,195 Where's the captain? 189 00:16:58,195 --> 00:17:00,864 He said he was going to return the fruit basket. 190 00:17:23,184 --> 00:17:24,654 Chief Han is here! 191 00:17:24,914 --> 00:17:29,055 He's here. Take a seat. This way, sit here. 192 00:17:31,094 --> 00:17:34,624 Dong Cheol is currently away... 193 00:17:35,265 --> 00:17:37,535 to take care of some business. 194 00:17:44,204 --> 00:17:46,475 Captain Kang! It's nice to see you. 195 00:17:46,475 --> 00:17:49,305 - You didn't have to wait for me. - Have fun today. 196 00:17:49,305 --> 00:17:51,715 - My wife wants me home early. - Nonsense. 197 00:17:51,745 --> 00:17:54,644 Today is the day to have some fun. Take this. 198 00:17:55,015 --> 00:17:58,015 We're not allowed to take something like this anymore. 199 00:17:58,015 --> 00:18:01,454 This is just a small way of showing my gratitude to you. 200 00:18:01,485 --> 00:18:03,124 You're always busy protecting the neighborhood and saving our lives. 201 00:18:03,124 --> 00:18:06,755 - People will misunderstand. - Who else is there around us? 202 00:18:06,755 --> 00:18:08,194 You really shouldn't... 203 00:18:11,995 --> 00:18:15,835 How dare you give this to me! 204 00:18:16,305 --> 00:18:19,204 I'm not a corrupted person! 205 00:19:35,850 --> 00:19:39,045 Look at this. I found it on the scene. 206 00:19:39,537 --> 00:19:41,336 - Please send it off to be examined. - All right. 207 00:19:43,436 --> 00:19:45,477 How did the request for the search warrant go? 208 00:19:45,577 --> 00:19:46,707 The thing is... 209 00:19:47,717 --> 00:19:49,146 it was rejected. 210 00:19:49,346 --> 00:19:50,646 They cited lack of evidence, 211 00:19:50,646 --> 00:19:52,946 and they ordered for a security investigation to be done. 212 00:19:59,327 --> 00:20:00,757 Where did everyone go? 213 00:20:02,327 --> 00:20:03,827 They went home. 214 00:20:12,807 --> 00:20:14,277 (Lee Min Sung, born September 1st, 1961) 215 00:20:16,807 --> 00:20:18,676 October 29th, 1964. 216 00:20:18,846 --> 00:20:20,007 This one is... 217 00:20:20,676 --> 00:20:21,676 How about... 218 00:20:49,336 --> 00:20:51,477 1, 2, 3, 4. 219 00:20:52,876 --> 00:20:53,977 Drink this. 220 00:20:55,946 --> 00:20:56,977 Thank you. 221 00:21:01,717 --> 00:21:04,227 I always make people coffee, 222 00:21:05,057 --> 00:21:08,497 so it feels weird to be drinking a cup that someone made for me. 223 00:21:13,227 --> 00:21:14,297 It's good. 224 00:21:20,237 --> 00:21:22,676 Aren't you tired, Chief? 225 00:21:23,136 --> 00:21:24,176 What do you mean? 226 00:21:24,507 --> 00:21:26,577 All you do is work. You never rest. 227 00:21:28,547 --> 00:21:29,676 Come to think of it... 228 00:21:30,787 --> 00:21:32,186 we didn't get to see the movie either. 229 00:21:34,757 --> 00:21:36,717 That was a shame, but it couldn't be helped. 230 00:21:37,227 --> 00:21:39,156 And I got those tickets for free anyway. 231 00:21:45,126 --> 00:21:46,126 Chief! 232 00:21:54,876 --> 00:21:57,277 Hey! Hey! 233 00:21:57,477 --> 00:21:58,477 Why, you... 234 00:22:01,717 --> 00:22:02,777 Who are you? 235 00:22:19,967 --> 00:22:21,297 It's you again. 236 00:22:22,537 --> 00:22:23,967 Are you Tarzan or something? 237 00:22:24,336 --> 00:22:25,707 You keep saving me. 238 00:22:25,707 --> 00:22:27,676 - I'll take you to the hospital. - No thanks. 239 00:22:28,376 --> 00:22:30,037 I'll get hit again soon. 240 00:22:30,376 --> 00:22:31,777 What's the point of going to the hospital? 241 00:22:56,037 --> 00:22:57,567 You're not going to sue this time either? 242 00:22:58,436 --> 00:22:59,636 What's the use? 243 00:23:00,537 --> 00:23:03,707 That man just now is Mr. Oh's business partner. 244 00:23:04,477 --> 00:23:05,977 It'd be better to repay my debt to Mr. Oh, 245 00:23:05,977 --> 00:23:07,517 than to get an assault settlement. 246 00:23:08,176 --> 00:23:10,416 That's the only way I'll be able to leave this place. 247 00:23:12,446 --> 00:23:15,356 I heard that Mr. Oh killed people. 248 00:23:16,356 --> 00:23:17,987 So why aren't you arresting him? 249 00:23:19,886 --> 00:23:21,126 I don't have enough evidence. 250 00:23:24,626 --> 00:23:27,866 It's a lie that he was in Seoul. 251 00:23:28,797 --> 00:23:29,967 It's true that he went to Seoul. 252 00:23:29,967 --> 00:23:33,136 But he came right back the next day. 253 00:23:34,237 --> 00:23:36,537 - How do you know? - Because I was with him. 254 00:23:38,376 --> 00:23:40,077 About the man who was shot, 255 00:23:40,747 --> 00:23:42,416 around dawn on the day that man died, 256 00:23:42,416 --> 00:23:44,987 Mr. Oh received a call and suddenly ran outside. 257 00:23:45,317 --> 00:23:48,686 He has a gun in his office desk drawer, and he took that with him. 258 00:23:49,557 --> 00:23:52,787 Can you state everything you said as an official testimony? 259 00:24:08,807 --> 00:24:10,977 I'm from an island called Deokhae-do. 260 00:24:12,146 --> 00:24:13,376 It's literally in the middle of nowhere. 261 00:24:14,646 --> 00:24:16,146 I came here to make money, 262 00:24:16,446 --> 00:24:18,586 but I haven't been able to return for five years now... 263 00:24:19,517 --> 00:24:21,457 since I haven't repaid my debt to Mr. Oh. 264 00:24:23,686 --> 00:24:25,257 I don't want him to kill me. 265 00:24:25,886 --> 00:24:28,096 This is all I know. 266 00:24:29,327 --> 00:24:31,967 I'm only telling you all this because I'm thankful. 267 00:24:32,596 --> 00:24:36,596 But I think I've repaid my debt to Mr. Oh in full now. 268 00:24:37,666 --> 00:24:38,767 That's great. 269 00:24:40,207 --> 00:24:41,836 Will you be going back to your hometown now, then? 270 00:24:44,477 --> 00:24:46,507 Yes, I'm planning to. 271 00:24:50,317 --> 00:24:52,247 Why did you come here, Detective? 272 00:24:53,247 --> 00:24:55,487 This place is a dump compared to Seoul. 273 00:24:57,086 --> 00:24:58,856 Don't you want to go back? 274 00:25:00,757 --> 00:25:01,827 I do. 275 00:25:04,426 --> 00:25:05,797 But I can't seem to be able to. 276 00:25:16,936 --> 00:25:18,106 Would you like a shot? 277 00:25:18,707 --> 00:25:20,846 You seem like you're going through some hard times too. 278 00:25:54,846 --> 00:25:56,047 When I go back to my hometown... 279 00:25:56,777 --> 00:25:58,616 I'll open a small dressmaking shop. 280 00:25:59,946 --> 00:26:02,257 I'm good with my hands since I take after my mom. 281 00:26:04,126 --> 00:26:07,727 I made this and dyed it myself, too. 282 00:26:07,727 --> 00:26:08,797 Isn't it pretty? 283 00:26:13,497 --> 00:26:16,136 It's funny to hear a girl like me talk about having dreams, isn't it? 284 00:26:18,136 --> 00:26:19,166 No. 285 00:26:30,386 --> 00:26:31,446 Detective. 286 00:26:32,146 --> 00:26:33,416 Are you okay, Detective? 287 00:26:33,957 --> 00:26:35,017 Detective! 288 00:26:48,467 --> 00:26:49,537 - Detective. - Mr. Han Tae Joo. 289 00:26:51,136 --> 00:26:52,237 - Detective. - Mr. Han Tae Joo. 290 00:27:06,686 --> 00:27:08,287 What a sight. 291 00:27:08,616 --> 00:27:09,886 This is too precious a sight to enjoy alone. 292 00:27:09,886 --> 00:27:11,586 What are you doing? 293 00:27:12,457 --> 00:27:14,926 Isn't that the drug people use when they seduce women at clubs? 294 00:27:15,227 --> 00:27:16,596 I bet it'll last awhile. 295 00:27:17,366 --> 00:27:21,096 I bet Chief Han had a great time having a blast with the girls. 296 00:27:29,777 --> 00:27:30,876 Thank you, Officer Yoon. 297 00:27:38,487 --> 00:27:40,416 His brain activity and heart rate have increased. 298 00:27:40,817 --> 00:27:43,827 The medication we gave him last time must have worked. 299 00:27:44,586 --> 00:27:46,027 You can do it, Mr. Han Tae Joo. 300 00:27:46,227 --> 00:27:49,096 If you try harder, you'll be able to go back home. 301 00:27:59,136 --> 00:28:01,176 What's with the bag? Are you going somewhere? 302 00:28:01,477 --> 00:28:03,507 It's none of your business. 303 00:28:07,517 --> 00:28:10,176 I heard that you had some fun last night, captain. 304 00:28:10,416 --> 00:28:13,916 Bring us with you next time. 305 00:28:14,656 --> 00:28:18,027 You're so slow. His wife caught him. 306 00:28:18,027 --> 00:28:19,527 Which is why he was kicked out. 307 00:28:19,727 --> 00:28:22,626 Do you think this is funny? Is this a joke to you guys? 308 00:28:22,896 --> 00:28:24,926 Why aren't you guys working? 309 00:28:24,926 --> 00:28:27,436 And why do you know so much about me? 310 00:28:27,436 --> 00:28:30,406 Are you stalking me or something? 311 00:28:30,866 --> 00:28:32,037 You scumbags. 312 00:28:33,136 --> 00:28:36,007 Captain. On the day that Han Choong Ho was murdered, 313 00:28:36,007 --> 00:28:38,346 Oh Jung Man was in Insung not in Seoul. 314 00:28:38,646 --> 00:28:41,717 Kim Young Ok saw him taking a gun with him. 315 00:28:42,116 --> 00:28:45,086 He must have handed the gun to the culprit. We need to find it. 316 00:28:46,717 --> 00:28:47,817 Hey. 317 00:28:48,817 --> 00:28:51,227 Do you actually believe what she said? 318 00:28:51,656 --> 00:28:54,997 Don't you think she said those words just to take your clothes off? 319 00:28:55,227 --> 00:28:56,257 Why would she do that? 320 00:28:56,426 --> 00:28:58,027 Tomorrow morning, 321 00:28:58,027 --> 00:29:01,237 there will be nude pictures of you all over the station. 322 00:29:01,237 --> 00:29:04,106 Take one of those to Oh Jung Man and ask him why he did it. 323 00:29:04,467 --> 00:29:06,807 You always act like a know-it-all, 324 00:29:06,936 --> 00:29:09,537 but you're sometimes so gullible. 325 00:29:10,037 --> 00:29:11,846 Get lost, scumbags! 326 00:29:12,807 --> 00:29:15,517 Not a single one has his mind straight. 327 00:29:17,116 --> 00:29:19,517 - That's mine. - Give it to me. 328 00:29:19,517 --> 00:29:22,856 - It's my turn. - Go ahead. 329 00:29:23,156 --> 00:29:25,457 Police. I need some privacy. 330 00:29:29,327 --> 00:29:30,467 Why did you do that? 331 00:29:30,497 --> 00:29:33,166 Oh Jung Man said he will clear the debt I have here. 332 00:29:33,426 --> 00:29:35,467 I don't have any hard feelings for you. 333 00:29:35,767 --> 00:29:38,106 I just had to do what I was told. 334 00:29:38,307 --> 00:29:39,507 You understand, right? 335 00:29:41,936 --> 00:29:43,977 It's too late if you're here for the picture. 336 00:29:44,106 --> 00:29:45,846 Mr. Oh took it already. 337 00:29:45,846 --> 00:29:47,176 That's not why I'm here. 338 00:29:50,217 --> 00:29:51,416 Chief. 339 00:29:51,787 --> 00:29:55,757 This isn't a place for you. Go back to where you came from. 340 00:29:55,787 --> 00:29:56,817 You'll... 341 00:29:59,126 --> 00:30:01,227 You'll get in more trouble if you stay here. 342 00:30:02,327 --> 00:30:04,396 I can't go back even if I wanted to. 343 00:30:05,297 --> 00:30:08,067 This isn't a right place for you either. 344 00:30:09,136 --> 00:30:11,067 Go back home while you can. 345 00:30:12,406 --> 00:30:15,507 I know this is none of my business but do something you actually enjoy. 346 00:30:18,277 --> 00:30:20,146 It can't get worse than this. 347 00:30:21,346 --> 00:30:22,876 (Ferry ticket) 348 00:30:27,856 --> 00:30:30,317 Why are you so upset? 349 00:30:30,317 --> 00:30:34,196 Since you're already here, you should come in and have some fun. 350 00:30:34,297 --> 00:30:36,396 Don't touch me, scumbag. 351 00:30:36,757 --> 00:30:39,896 I warned you not to make a move on my people before. 352 00:30:39,896 --> 00:30:42,037 You should have... 353 00:30:42,037 --> 00:30:45,307 - taken care of your people. - What did you say? 354 00:30:46,307 --> 00:30:47,507 Hey, Oh Jung Man. 355 00:30:49,106 --> 00:30:52,777 Have we become friends over several drinks? 356 00:30:53,577 --> 00:30:57,217 That's enough. You're getting on my nerves. 357 00:31:00,287 --> 00:31:01,656 Goodbye, Dong Cheol. 358 00:31:02,317 --> 00:31:05,827 Since when were we on a first name basis? 359 00:31:06,656 --> 00:31:08,327 Don't call me that. 360 00:31:10,327 --> 00:31:12,997 Got it, captain. 361 00:31:12,997 --> 00:31:15,366 Goodbye. Take care. 362 00:31:22,390 --> 00:31:27,390 [VIU Ver] OCN E09 Life on Mars "Catching a Tiger" -♥ Ruo Xi ♥- 363 00:31:34,656 --> 00:31:37,757 This is a list of medical records of the suspects that you wanted to see. 364 00:31:40,396 --> 00:31:41,426 Thank you. 365 00:31:45,126 --> 00:31:48,196 You don't have to explain anything to me. It's your personal life. 366 00:31:49,636 --> 00:31:52,537 If you don't need anything else, can I go home? 367 00:31:55,207 --> 00:31:56,777 Sure. Go ahead. 368 00:32:38,317 --> 00:32:39,787 I'm going to go home. 369 00:32:41,287 --> 00:32:44,086 I wanted to apologize to you. 370 00:32:50,126 --> 00:32:51,666 I didn't print it yet. 371 00:32:54,136 --> 00:32:55,136 I'm really sorry. 372 00:32:56,136 --> 00:32:57,666 And thank you. 373 00:33:00,577 --> 00:33:02,977 If I made any mistakes on that day... 374 00:33:03,007 --> 00:33:07,477 You're so innocent. Nothing happened on that day. 375 00:33:11,517 --> 00:33:13,417 You're not my type, chief. 376 00:33:51,886 --> 00:33:57,196 Geez. What took you so long? Work on your speed. 377 00:33:58,426 --> 00:33:59,526 Here. 378 00:34:00,537 --> 00:34:02,636 - What's this? - It's yours. 379 00:34:03,866 --> 00:34:05,037 It's for the room. 380 00:34:07,107 --> 00:34:10,406 What's wrong? You only let women in? 381 00:34:11,307 --> 00:34:15,046 Do you have any idea how famous this roasted chicken is in Insung? 382 00:34:15,046 --> 00:34:18,116 It's crispy on the outside and tender on the inside. 383 00:34:19,046 --> 00:34:21,886 Your charm that doesn't fade away 384 00:34:22,287 --> 00:34:25,087 It stole my heart 385 00:34:25,156 --> 00:34:28,357 Dance in the rhythm 386 00:34:28,397 --> 00:34:31,167 Dance in the rhythm 387 00:34:31,296 --> 00:34:34,366 You're so charming 388 00:34:34,767 --> 00:34:37,866 Please don't stop 389 00:34:38,437 --> 00:34:41,537 Dance in the rhythm 390 00:34:45,147 --> 00:34:48,116 What? I like this song. 391 00:34:48,116 --> 00:34:49,716 - Do you want some? - No. 392 00:34:50,316 --> 00:34:52,087 Did you buy that with the money you got from the banana? 393 00:34:52,816 --> 00:34:56,017 Do you think I will still be here if I received that money? 394 00:34:56,017 --> 00:34:57,957 I will be in a hotel having room service. 395 00:34:57,957 --> 00:35:01,127 How dare you accuse me of something in front of this holy chicken. 396 00:35:01,897 --> 00:35:02,997 I'm losing appetite. 397 00:35:06,227 --> 00:35:09,466 Hey. It's going to be useless. 398 00:35:09,537 --> 00:35:11,636 Just keep watching tv if you're not going to help me. 399 00:35:11,636 --> 00:35:14,307 If Oh Jung Man actually ordered someone to commit murder... 400 00:35:14,607 --> 00:35:16,477 do you really think the person will still be alive? 401 00:35:16,577 --> 00:35:18,346 You're not going to find anything. 402 00:35:18,506 --> 00:35:21,446 When will Mr. Seoul learn? 403 00:35:23,276 --> 00:35:25,816 If you know that he's not alive, why are you so calm and peaceful? 404 00:35:26,946 --> 00:35:30,386 You really must be intimidated by Oh Jung Man. 405 00:35:30,386 --> 00:35:33,526 Why do you keep saying that? I'm not intimidated. 406 00:35:33,627 --> 00:35:35,596 I just don't want to get involved in this filthy mess. 407 00:35:35,596 --> 00:35:38,026 Good luck with living the rest of your life avoiding filthy mess. 408 00:35:38,026 --> 00:35:42,296 I definitely will! While you waste your time! 409 00:35:52,906 --> 00:35:53,977 Chief. 410 00:36:10,796 --> 00:36:12,827 I didn't know the captain was here. 411 00:36:14,437 --> 00:36:16,296 - Come in. - It's okay. 412 00:36:16,767 --> 00:36:19,236 This just came from forensics. 413 00:36:19,366 --> 00:36:21,906 It's the analysis report on the inhaler you found. 414 00:36:21,906 --> 00:36:24,607 I thought you'd want to see it right away, so I brought it. 415 00:36:25,207 --> 00:36:26,506 Thank you. 416 00:36:29,017 --> 00:36:31,316 (Only Officer Han Tae Joo's fingerprints were found.) 417 00:36:32,517 --> 00:36:33,787 No fingerprints. 418 00:36:33,957 --> 00:36:38,327 No. There was nothing else other than your fingerprints. 419 00:36:39,486 --> 00:36:40,627 I see. 420 00:36:41,357 --> 00:36:42,627 Also, 421 00:36:43,926 --> 00:36:47,037 the forensics told me to tell you that... 422 00:36:47,037 --> 00:36:48,937 they can't work further on the Oh Jung Man case. 423 00:36:49,437 --> 00:36:51,107 They must have been pressured from the higher-ups. 424 00:36:53,307 --> 00:36:54,337 Is that so? 425 00:36:55,406 --> 00:36:57,077 I'll see you later at the station. 426 00:36:57,877 --> 00:36:59,846 - Okay. - One more thing. 427 00:37:02,147 --> 00:37:04,017 I'm sorry for misjudging you. 428 00:37:09,017 --> 00:37:10,457 Thank you for bringing me this. 429 00:37:40,816 --> 00:37:43,017 There hasn't been a response from him since then. 430 00:37:46,457 --> 00:37:48,156 I think he's in a temporary coma. 431 00:37:48,656 --> 00:37:51,296 I don't think we'll get anywhere with medication alone. 432 00:37:51,796 --> 00:37:53,327 He is exhibiting nervous reactions, 433 00:37:53,327 --> 00:37:54,837 but we can't keep this up any longer. 434 00:37:55,596 --> 00:37:57,236 I think our hopes were too high. 435 00:37:58,937 --> 00:38:00,437 It'd be best for us to give up. 436 00:38:00,977 --> 00:38:02,276 "Give up"? What do you mean by that? 437 00:38:04,006 --> 00:38:05,107 What do you mean, "give up"? 438 00:38:05,446 --> 00:38:06,647 Don't give up! 439 00:38:07,176 --> 00:38:08,776 Please, do something! 440 00:38:09,017 --> 00:38:11,616 Hey, don't do that. Don't give up! 441 00:38:11,716 --> 00:38:13,917 Please, do something! Don't give up! 442 00:38:14,386 --> 00:38:15,417 Hey! 443 00:38:18,057 --> 00:38:21,426 - Please give me one tonic. - Oh, you mean that elixir? 444 00:38:22,196 --> 00:38:23,357 What... 445 00:38:24,327 --> 00:38:25,667 are you doing? 446 00:38:26,196 --> 00:38:28,767 Of course they're okay now. 447 00:38:41,577 --> 00:38:42,577 Yes, hello? 448 00:38:43,687 --> 00:38:45,747 Hey, Nam Sik. Yes, it's me. 449 00:38:47,087 --> 00:38:48,216 Yes, he's next to me. 450 00:38:50,627 --> 00:38:51,656 What? 451 00:39:03,837 --> 00:39:04,866 - Hello. - Hey. 452 00:39:04,866 --> 00:39:05,906 - Is this the place? - Yes. 453 00:39:24,256 --> 00:39:25,687 I knew she'd end up dead. 454 00:39:26,287 --> 00:39:28,526 Should have stopped while you were ahead. 455 00:39:31,167 --> 00:39:32,227 What did you say? 456 00:39:32,997 --> 00:39:35,566 What, am I wrong? 457 00:39:35,997 --> 00:39:38,006 - Stop it. - Stop what, punk? 458 00:39:38,736 --> 00:39:41,807 I guess you're tearing up since you did spend a night together. 459 00:39:43,136 --> 00:39:44,176 Are you laughing? 460 00:39:45,607 --> 00:39:46,607 I said, are you laughing? 461 00:39:48,116 --> 00:39:49,577 - How can you be laughing? - Calm down. 462 00:39:50,247 --> 00:39:52,546 A person is dead. A person is dead! 463 00:39:52,546 --> 00:39:53,716 - You think that's a joke? - Chief. 464 00:39:55,656 --> 00:39:57,656 - You call yourself a cop? - Did I kill her? 465 00:39:58,457 --> 00:39:59,787 Did I kill her? 466 00:40:00,457 --> 00:40:02,026 That woman died because of you. 467 00:40:02,497 --> 00:40:03,696 You killed her. 468 00:40:03,696 --> 00:40:05,866 Stop it, you idiots. What are you doing? 469 00:40:08,296 --> 00:40:09,366 Detective Lee. 470 00:40:10,866 --> 00:40:11,906 Let go of me! 471 00:40:23,316 --> 00:40:24,816 Looks like she was strangled with her scarf. 472 00:40:26,116 --> 00:40:27,417 I think she died of asphyxiation. 473 00:40:39,596 --> 00:40:42,196 (Ferry ticket) 474 00:40:53,176 --> 00:40:54,577 Three people are dead now. 475 00:40:54,747 --> 00:40:56,577 How long will you stand by and watch? 476 00:40:57,116 --> 00:41:01,357 There was a guy named Lee Ki Dong in our unit before you came. 477 00:41:02,087 --> 00:41:03,616 Yong Gi and he graduated together. 478 00:41:04,357 --> 00:41:07,926 And he poked his nose around so he could catch bad guys. 479 00:41:08,457 --> 00:41:10,127 Do you know what became of him? 480 00:41:10,397 --> 00:41:12,566 Three of his fingers got cut off, 481 00:41:12,566 --> 00:41:15,236 and he has a lame leg too, so he's a shoemaker now. 482 00:41:15,366 --> 00:41:17,636 But if we keep still, they'll just keep doing as they please. 483 00:41:17,636 --> 00:41:19,207 Hey, you think we haven't tried? 484 00:41:19,207 --> 00:41:21,707 What's the point in investigating, when we can't even get warrants? 485 00:41:24,006 --> 00:41:26,107 That's why... 486 00:41:26,977 --> 00:41:28,776 you should just give up on this. 487 00:41:31,147 --> 00:41:32,316 I can't do that. 488 00:41:34,017 --> 00:41:35,886 Do you have a better plan, then? 489 00:41:36,417 --> 00:41:38,026 Yes, if you help me. 490 00:41:38,457 --> 00:41:39,787 I don't need a warrant. 491 00:41:39,787 --> 00:41:41,127 If they break the law... 492 00:41:41,357 --> 00:41:43,357 we can just fight fire with fire, so to speak. 493 00:41:45,897 --> 00:41:48,997 That punk. I'm finally starting to like the way he does things. 494 00:41:49,136 --> 00:41:51,307 Wait up, you punk! Gosh. 495 00:41:52,937 --> 00:41:55,736 Did you see anything on that day? 496 00:41:56,006 --> 00:41:57,046 Not really. 497 00:41:58,506 --> 00:41:59,577 Over there. 498 00:42:04,486 --> 00:42:07,087 Did you see anyone suspicious... 499 00:42:29,636 --> 00:42:31,807 Gosh, you're so annoying. 500 00:42:31,877 --> 00:42:33,147 Here, take this and go. 501 00:42:35,546 --> 00:42:37,087 - Thank you. - Thank you. 502 00:42:43,457 --> 00:42:44,986 - Put it there. - What, punk? 503 00:42:46,557 --> 00:42:48,357 - Yes, this one. - Where? 504 00:42:48,357 --> 00:42:50,227 Okay, one pair. One pair. 505 00:42:50,227 --> 00:42:51,267 Thank you! 506 00:42:51,267 --> 00:42:52,727 - There you go. - Thanks. 507 00:42:53,397 --> 00:42:54,667 This person, right? 508 00:42:55,037 --> 00:42:56,897 - Lee Dong Chul. - How many pairs? 509 00:42:56,897 --> 00:42:59,167 - Here you go. Bring some more. - All right. 510 00:42:59,167 --> 00:43:00,267 Take a look. 511 00:43:00,577 --> 00:43:03,506 We got 300 footprints, but we only have 10 matches. 512 00:43:04,006 --> 00:43:06,546 And there are no smaller sizes among those. What was it again? 513 00:43:06,546 --> 00:43:07,716 - 65. - 65. 514 00:43:07,716 --> 00:43:09,977 Here, make sure you pick out a big-looking one like this. 515 00:43:09,977 --> 00:43:11,216 This one is the big one. 516 00:43:11,216 --> 00:43:13,017 Throw it out. And if we do that, 517 00:43:13,017 --> 00:43:16,587 we'll have Ms. Yoon and Mr. Seoul compare the prints... 518 00:43:16,587 --> 00:43:18,386 of the big ones. 519 00:43:23,656 --> 00:43:26,096 Got it? So throw out anything smaller than 65. 520 00:43:28,667 --> 00:43:31,167 - 1, 2, 3! - 1, 2, 3! 521 00:43:33,607 --> 00:43:35,537 - Attention! - Attention! 522 00:43:43,477 --> 00:43:46,116 Let's relax while we work. Toward Geumgangsan Mountain! 523 00:43:46,116 --> 00:43:47,156 Toward Geumgangsan Mountain! 524 00:43:47,156 --> 00:43:49,687 - All right, cheers. - Cheers. 525 00:43:50,287 --> 00:43:51,957 - Let's drink to us. - To us. 526 00:43:54,397 --> 00:43:56,026 Is that sprite, Ms. Yoon? 527 00:43:56,256 --> 00:43:57,796 - Yes. - How innocent. 528 00:43:57,796 --> 00:44:00,296 All right then. Listen up. 529 00:44:00,997 --> 00:44:02,537 There were two men... 530 00:44:02,537 --> 00:44:04,767 at the scene where Kim Young Ok turned up dead. 531 00:44:04,767 --> 00:44:07,977 I'm sure we'll find those two guys in here somewhere. 532 00:44:07,977 --> 00:44:10,477 So go to the scene and compare them. 533 00:44:10,607 --> 00:44:12,207 - Yes, sir. - Yes, sir. 534 00:44:12,207 --> 00:44:13,247 Yes, sir. 535 00:44:13,946 --> 00:44:15,116 Here, Mr. Seoul. 536 00:44:16,276 --> 00:44:18,187 With the eyes of the Investigative Team, okay? 537 00:44:18,187 --> 00:44:20,116 - Where's the footprint records? - Anyway... 538 00:44:20,116 --> 00:44:21,486 - Which records? - The footprint records. 539 00:44:23,756 --> 00:44:24,857 Here's a chicken foot. 540 00:44:24,857 --> 00:44:26,357 - Here you are. - Thank you. 541 00:44:26,727 --> 00:44:28,596 Gosh, you punks. 542 00:44:29,426 --> 00:44:32,196 You've got quite a hard look on your faces. 543 00:44:32,196 --> 00:44:33,767 You look even worse than Yong Gi. 544 00:44:36,236 --> 00:44:38,037 And yet you're the younger one. 545 00:44:41,537 --> 00:44:43,577 Why do we have these drills so often? 546 00:44:46,276 --> 00:44:47,546 Time to sleep. 547 00:44:48,346 --> 00:44:49,616 I barely ate anything. 548 00:44:50,417 --> 00:44:53,587 Please take care not to leave any lights on, 549 00:44:53,587 --> 00:44:56,116 or that any light gets through to the outside. 550 00:44:56,116 --> 00:44:57,357 And civilians are to... 551 00:45:06,926 --> 00:45:09,667 Judging from what we've seen so far, I think that these ten were... 552 00:45:09,667 --> 00:45:12,236 the prints we found at the scene of Ms. Kim Young Ok's murder. 553 00:45:12,236 --> 00:45:14,437 We'll need to meet with each and every one, and question them. 554 00:45:16,107 --> 00:45:17,707 - Let's get some rest. - Sure. 555 00:45:21,417 --> 00:45:22,446 It's this punk. 556 00:45:22,616 --> 00:45:24,687 He was the one at the scene. Also... 557 00:45:25,386 --> 00:45:27,357 hey, get up. 558 00:45:31,756 --> 00:45:34,256 (Personal Report) 559 00:45:34,926 --> 00:45:39,196 Isn't it illegal to lock someone up and do this? 560 00:45:40,267 --> 00:45:43,337 Having a face like yours is illegal, you punk! 561 00:45:43,866 --> 00:45:45,267 You killed Kim Young Ok, didn't you? 562 00:45:45,506 --> 00:45:46,866 What a bunch of nonsense. 563 00:45:47,176 --> 00:45:49,437 Bring me a lawyer, and then we can talk. 564 00:45:50,236 --> 00:45:51,946 Yes, go ahead. 565 00:45:52,307 --> 00:45:55,517 You saying things like that will make me feel less guilty. 566 00:45:55,517 --> 00:45:57,446 It's no fun if it's too easy, you punk. 567 00:45:57,446 --> 00:45:59,017 Captain. Please use your words. 568 00:45:59,346 --> 00:46:01,756 What are you doing? I thought you said you didn't need warrants. 569 00:46:02,816 --> 00:46:04,287 You'll be fine! 570 00:46:04,327 --> 00:46:06,127 When your body temperature drops below 32 degrees Celsius, 571 00:46:06,127 --> 00:46:08,156 you won't be able to feel the cold, so you'll be okay. 572 00:46:08,156 --> 00:46:09,227 What? 573 00:46:09,227 --> 00:46:12,167 If it drops any more than that, your breathing and pulse will grow weak. 574 00:46:12,426 --> 00:46:13,796 And your breathing will stop... 575 00:46:13,796 --> 00:46:16,566 while you're completely clear-headed and you'll die, so it's fine. 576 00:46:17,267 --> 00:46:18,506 - Really? - Yes! 577 00:46:22,906 --> 00:46:25,276 Fifteen minutes is all it'll take at this current temperature. 578 00:46:41,357 --> 00:46:42,897 If we hit him, he'll have bruises. 579 00:46:42,897 --> 00:46:44,897 Then he could come after us for police brutality. 580 00:46:44,997 --> 00:46:46,796 You cold-blooded punk. 581 00:46:46,796 --> 00:46:49,167 When did you become like this? 582 00:46:49,167 --> 00:46:50,866 You're even worse than me in some ways. 583 00:46:51,906 --> 00:46:53,636 How did you know it was him? 584 00:46:54,577 --> 00:46:57,906 Here, look. This is that punk's shoe. 585 00:46:58,147 --> 00:47:01,176 Most people put these on their shoes so they won't wear out the soles, 586 00:47:01,176 --> 00:47:02,417 but that guy... 587 00:47:02,417 --> 00:47:05,747 put these on so it'll hurt more when he steps on people. 588 00:47:06,316 --> 00:47:07,787 Hey! 589 00:47:09,017 --> 00:47:10,957 I didn't kill her. 590 00:47:13,127 --> 00:47:15,696 I said I didn't kill her! 591 00:47:16,156 --> 00:47:17,827 Sure, whatever. 592 00:47:18,096 --> 00:47:19,426 You didn't kill her. 593 00:47:19,426 --> 00:47:22,037 I'm telling you, I really didn't kill her! 594 00:47:22,037 --> 00:47:23,437 You have five minutes left. 595 00:47:23,736 --> 00:47:26,136 If you stay in there any longer, you'll have to get some of... 596 00:47:26,136 --> 00:47:27,937 your fingers amputated due to frostbite. 597 00:47:28,207 --> 00:47:31,247 What if his penis drops right off, too? 598 00:47:31,446 --> 00:47:32,946 You'll have to get that amputated too. 599 00:47:33,946 --> 00:47:36,816 I didn't kill her! The boss was the one who killed her! 600 00:47:37,647 --> 00:47:40,147 My boss killed her. 601 00:47:48,997 --> 00:47:50,026 Hey. 602 00:47:50,696 --> 00:47:51,897 What did you just say? 603 00:47:52,696 --> 00:47:55,366 Oh Jung Man killed her? 604 00:47:55,966 --> 00:47:58,207 My boss... 605 00:47:58,937 --> 00:48:01,437 strangled her to death. 606 00:48:10,967 --> 00:48:12,067 You jerks. 607 00:48:12,067 --> 00:48:14,996 What did I tell you? 608 00:48:15,136 --> 00:48:17,467 - Who are they? - Mr. Oh Jung Man. 609 00:48:17,967 --> 00:48:19,206 Please follow me to the police station. 610 00:48:19,967 --> 00:48:22,177 We're having an important meeting. What are you doing? 611 00:48:22,177 --> 00:48:23,377 Get out of here. 612 00:48:23,377 --> 00:48:26,777 What's more important than arresting a murderer? 613 00:48:26,928 --> 00:48:29,528 - We're busy. - Did you bring a warrant? 614 00:48:29,528 --> 00:48:32,396 This is an emergency arrest. We don't need a warrant. 615 00:48:32,396 --> 00:48:33,867 Don't be ridiculous. 616 00:48:33,867 --> 00:48:36,206 On the same charge that he already received investigation of, 617 00:48:36,237 --> 00:48:38,177 you can't arrest him without a warrant. 618 00:48:38,577 --> 00:48:39,836 Listen carefully. 619 00:48:40,036 --> 00:48:43,507 Oh Jung Man is under arrest on suspicion of murdering Kim Young Ok, 620 00:48:43,646 --> 00:48:45,746 not Go Yeong Suk and Han Choong Ho. 621 00:48:49,686 --> 00:48:51,757 Behave yourself. You don't want to get hurt. 622 00:48:51,757 --> 00:48:54,456 And we can enforce search and seizure without a warrant... 623 00:48:54,757 --> 00:48:57,827 for items possessed by the suspect if needed. 624 00:48:59,396 --> 00:49:01,927 Did you hear that? Excuse me for a second. 625 00:49:01,927 --> 00:49:03,867 Guys, ransack the whole room. 626 00:49:03,867 --> 00:49:05,336 - Yes, sir. - Yes, sir. 627 00:49:05,336 --> 00:49:06,867 - Let's go. - Don't move. 628 00:49:06,867 --> 00:49:08,766 Japan? Are you Japanese? 629 00:49:08,766 --> 00:49:12,007 Hello? Hey, stay still. Don't move. 630 00:49:12,876 --> 00:49:13,876 Chief Han. 631 00:49:31,496 --> 00:49:34,226 Oh Jung Man, this is your shoe. 632 00:49:35,166 --> 00:49:36,566 This shoe... 633 00:49:37,237 --> 00:49:39,637 and this footprint are the same. 634 00:49:40,706 --> 00:49:42,106 You went there, right? 635 00:49:42,737 --> 00:49:45,476 Take it easy. Why are you being so intimidating? 636 00:49:46,836 --> 00:49:48,706 Yes, I went there. 637 00:49:48,876 --> 00:49:50,007 Why did you go there? 638 00:49:50,516 --> 00:49:53,476 I went night fishing. Is anything wrong about that? 639 00:49:55,387 --> 00:49:56,786 How did you hurt your finger? 640 00:49:58,286 --> 00:50:00,327 I guess I got a scratch somehow. 641 00:50:00,327 --> 00:50:02,286 When was your last time to see Kim Young Ok? 642 00:50:03,027 --> 00:50:06,226 I'm thirsty. Can I get a glass of water? 643 00:50:06,297 --> 00:50:07,896 A drink would be better. 644 00:50:08,527 --> 00:50:10,367 What are you guys doing? 645 00:50:15,967 --> 00:50:18,177 I told you not to cause any trouble. 646 00:50:18,177 --> 00:50:20,876 I'm getting a lot of calls from here and there now. 647 00:50:20,876 --> 00:50:22,146 Oh Jung Man is arrested on suspicion of soliciting... 648 00:50:22,146 --> 00:50:23,407 to murder Go Yeong Suk and Han Choong Ho... 649 00:50:23,407 --> 00:50:25,316 and murdering Kim Young Ok. 650 00:50:25,316 --> 00:50:27,117 Do you have any evidence for these cases? 651 00:50:27,117 --> 00:50:29,016 We found the 38-caliber revolver used to murder Han Choong Ho... 652 00:50:29,016 --> 00:50:30,956 in Oh Jung Man's office. 653 00:50:31,016 --> 00:50:32,086 What? 654 00:50:33,416 --> 00:50:36,126 - Are you sure? - Of course we are. 655 00:50:36,126 --> 00:50:39,097 Do you think we'd make a move without any evidence? 656 00:50:39,527 --> 00:50:42,226 It's now being investigated in forensics. 657 00:50:43,226 --> 00:50:44,697 - Did you get the result? - Yes. 658 00:50:48,507 --> 00:50:51,706 It's the same 38-caliber revolver. 659 00:50:52,807 --> 00:50:55,646 But no gunpowder is found. 660 00:50:57,016 --> 00:50:58,047 What does that mean? 661 00:50:58,316 --> 00:51:00,916 It means the gun has never been fired. 662 00:51:03,117 --> 00:51:05,786 Good job, guys. 663 00:51:06,217 --> 00:51:07,856 So this is the evidence? 664 00:51:08,856 --> 00:51:10,257 Go apologize and release him. 665 00:51:10,286 --> 00:51:11,427 We can't do that. 666 00:51:11,427 --> 00:51:13,666 Stop talking nonsense and just let him go. 667 00:51:13,666 --> 00:51:16,327 The detention time isn't over yet. If we find evidence within that... 668 00:51:16,327 --> 00:51:17,797 You idiot! 669 00:51:18,536 --> 00:51:19,936 I told you to stop. 670 00:51:20,507 --> 00:51:22,936 You stop it, you jerk. 671 00:51:22,967 --> 00:51:24,976 Did you get some money from him or what? 672 00:51:24,976 --> 00:51:26,007 What do you mean? 673 00:51:26,007 --> 00:51:30,007 If that's not it, shut your mouth and get lost. 674 00:51:30,007 --> 00:51:31,476 He's a murderer. 675 00:51:33,617 --> 00:51:38,516 I'll give you an hour. Get things done in an hour. 676 00:51:38,717 --> 00:51:41,257 If you fail to do so, all of you will get fired. 677 00:51:47,766 --> 00:51:49,467 Darn it! 678 00:51:50,126 --> 00:51:52,036 (Evidence for Kim Young Ok's case) 679 00:52:10,047 --> 00:52:11,856 (Evidence for Kim Young Ok's case) 680 00:52:22,626 --> 00:52:25,496 Hey, can't you be more careful? 681 00:52:31,976 --> 00:52:33,376 It's alcohol. 682 00:52:33,507 --> 00:52:34,646 Alcohol? 683 00:52:34,746 --> 00:52:37,547 What does that mean? Do you expect me to get drunk... 684 00:52:37,746 --> 00:52:39,847 and make a slip of the tongue? 685 00:52:39,876 --> 00:52:42,947 Gosh. If that's what this is about, you're such an amateur. 686 00:52:43,016 --> 00:52:44,356 Thank you anyway. 687 00:52:52,027 --> 00:52:54,197 Do you know what Kim Young Ok's dream was? 688 00:52:55,027 --> 00:52:59,097 Her dream? I guess you're quite sentimental. 689 00:52:59,666 --> 00:53:00,836 That's cool. 690 00:53:02,166 --> 00:53:04,106 She wanted to be a designer. 691 00:53:06,106 --> 00:53:08,177 She made this. You've seen it before, right? 692 00:53:11,117 --> 00:53:13,177 Did you pick it up at a flea market or something? 693 00:53:13,577 --> 00:53:15,186 The color looks so tacky. 694 00:53:15,416 --> 00:53:17,586 She dyed it herself. 695 00:53:17,916 --> 00:53:21,586 And you strangled her with this. 696 00:53:22,327 --> 00:53:25,996 To hold it tight, you must've bound it around your hands. 697 00:53:36,666 --> 00:53:39,137 Do you know what kind of agents she used to dye this? 698 00:53:39,137 --> 00:53:40,447 Chief Han. 699 00:53:42,706 --> 00:53:44,717 What do you think you're doing? 700 00:53:46,416 --> 00:53:48,387 It's trihydroxybenzene. 701 00:53:49,016 --> 00:53:51,157 It's a phenolic based organic compound. 702 00:53:51,717 --> 00:53:55,157 Once you touch it, it's not easy to wash it off... 703 00:53:55,157 --> 00:53:56,557 because of the adhesive ingredient. 704 00:53:57,126 --> 00:54:00,367 You can't see it because it's achromatic, but it's still there. 705 00:54:00,496 --> 00:54:02,827 Do you know what happens when it combines with alcohol? 706 00:54:03,527 --> 00:54:05,396 It turns black. 707 00:54:06,066 --> 00:54:07,066 Like this. 708 00:54:29,786 --> 00:54:31,257 Thank you. 709 00:54:32,226 --> 00:54:33,927 You got me a great gift. 710 00:54:34,327 --> 00:54:37,467 I promise I’ll make it up to you. 711 00:54:38,066 --> 00:54:42,367 You're welcome. Here's another gift for you. 712 00:54:42,706 --> 00:54:45,077 You little rat. 713 00:55:03,586 --> 00:55:07,827 Oh Jung Man only killed Kim Young Ok, right? 714 00:55:09,226 --> 00:55:13,396 Then who killed Han Choong Ho? 715 00:55:16,566 --> 00:55:18,137 (Evidence for Han Choong Ho's case) 716 00:55:24,347 --> 00:55:25,547 I'll figure out... 717 00:55:28,016 --> 00:55:29,487 who the murderer is. 718 00:55:36,226 --> 00:55:37,856 Shall we go home now? 719 00:55:42,126 --> 00:55:43,427 Let's go. 720 00:55:56,007 --> 00:55:57,016 Aren't you coming in? 721 00:55:57,016 --> 00:55:59,777 I'm going home tonight. My wife is waiting. 722 00:56:00,516 --> 00:56:01,617 Good for you. 723 00:56:01,717 --> 00:56:03,916 When you have some time, 724 00:56:03,956 --> 00:56:05,657 visit my place and have dinner together. 725 00:56:06,416 --> 00:56:09,057 Stop behaving as if you're terribly miserable. 726 00:56:11,427 --> 00:56:15,166 And just tell me when you're sick. Hiding it just makes it worse. 727 00:56:15,297 --> 00:56:17,766 I'll keep my mouth shut about last night. 728 00:56:18,436 --> 00:56:20,297 Just make sure not to get caught by others. 729 00:56:21,706 --> 00:56:24,077 Sometimes life can be hard. 730 00:56:25,137 --> 00:56:28,777 I'm too ignorant to know what it is called though. 731 00:56:30,476 --> 00:56:32,646 I left something around your bedding. 732 00:56:33,016 --> 00:56:34,487 Take a look at it when you're tired. 733 00:56:35,186 --> 00:56:37,016 It's nothing, but I'm sure it'll help. 734 00:56:39,786 --> 00:56:41,887 You're like that because you're lonely. 735 00:56:41,887 --> 00:56:43,856 That's why you completely fall for women. 736 00:56:44,427 --> 00:56:47,666 If you have the time for that, call your mother at home. 737 00:56:47,666 --> 00:56:48,766 She'll be happy. 738 00:56:50,027 --> 00:56:51,097 I'm off. 739 00:57:43,286 --> 00:57:44,916 (Multivitamin and multimineral supplement) 740 00:57:53,557 --> 00:57:56,967 (Beauty Salon) 741 00:57:56,967 --> 00:57:58,896 (Get lost, Murderer, You should die the same way.) 742 00:57:58,896 --> 00:58:01,036 (Disgrace, Murderer family, Just die.) 743 00:58:05,606 --> 00:58:07,177 Let me just see it one time. 744 00:58:07,646 --> 00:58:08,976 No. 745 00:58:09,577 --> 00:58:12,316 - Give it to me. - No. 746 00:58:12,316 --> 00:58:15,887 My dad gave this to me. 747 00:58:16,947 --> 00:58:18,916 Stop. Don't do it. 748 00:58:18,916 --> 00:58:19,956 Go away. 749 00:58:21,786 --> 00:58:24,027 - Why did you hit me? - You punk. 750 00:58:26,126 --> 00:58:28,597 Why are you suddenly taking his side? 751 00:58:31,097 --> 00:58:32,097 Hey. 752 00:58:32,097 --> 00:58:33,166 - Run. - Run. 753 00:58:48,947 --> 00:58:51,987 - I need to get going. Bye. - Bye. 754 00:58:59,827 --> 00:59:01,527 Min Seok, goodbye. 755 00:59:08,936 --> 00:59:10,007 Goodbye. 756 00:59:11,237 --> 00:59:12,807 Haven't we met somewhere before? 757 00:59:13,376 --> 00:59:14,746 You look quite familiar. 758 00:59:14,746 --> 00:59:17,376 - Tell me. - Yes, that annoying whining face. 759 00:59:17,376 --> 00:59:18,976 Yes, it was that face. 760 00:59:19,847 --> 00:59:22,916 Han Tae Joo, I remember who you were now. 761 01:00:56,976 --> 01:00:58,376 (Life on Mars) 762 01:00:58,646 --> 01:01:00,646 I'm sure that Kim Bok Rye's case... 763 01:01:00,646 --> 01:01:02,816 and the child's disappearance are related. 764 01:01:03,286 --> 01:01:05,887 Where could this child Kim Min Seok be right now? 765 01:01:06,157 --> 01:01:08,987 The child has the same injuries as Kim Bok Rye. 766 01:01:09,327 --> 01:01:13,057 Usually, crimes like this are caused by anger or resentment. 767 01:01:13,297 --> 01:01:15,226 I was just trying to get his confession. 768 01:01:15,697 --> 01:01:17,436 I didn't know that it would end up like this. 769 01:01:17,467 --> 01:01:19,066 Have you ever left Yang Gil Su by himself? 770 01:01:19,536 --> 01:01:20,666 I'm sorry. 771 01:01:21,166 --> 01:01:24,237 The serial killer Kim Min Seok that you mentioned before... 772 01:01:24,536 --> 01:01:27,507 has the same name as the child you were looking for. 773 01:01:28,146 --> 01:01:29,277 It's him. 56513

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.