Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:52,355 --> 00:00:55,196
(Hankangwoo Plastic Surgery)
2
00:00:55,196 --> 00:00:56,355
(Shin Hyun Seo)
3
00:00:56,355 --> 00:00:58,526
"Shin Hyun Seo"?
4
00:01:20,546 --> 00:01:22,456
(10 days ago)
5
00:01:30,395 --> 00:01:32,966
(Episode 1)
6
00:02:53,646 --> 00:02:55,746
Her mom and brother...
7
00:02:56,415 --> 00:02:58,616
I've definitely got bait here,
8
00:02:58,816 --> 00:03:01,785
so I just need to wait until she takes it...
9
00:03:02,415 --> 00:03:04,186
and cut her throat at the right timing.
10
00:03:34,616 --> 00:03:35,855
They said she got much better.
11
00:03:36,556 --> 00:03:38,285
I didn't know she'd pass away this suddenly.
12
00:03:38,455 --> 00:03:40,285
It's better for her this way...
13
00:03:40,626 --> 00:03:42,295
than to live with the respirator attached to her.
14
00:03:42,526 --> 00:03:44,566
She's completely healed from her illness,
15
00:03:45,195 --> 00:03:48,966
so your aunt will rest in peace for certain.
16
00:03:49,566 --> 00:03:51,265
I should've visited her when she was alive.
17
00:03:51,265 --> 00:03:52,936
You had no leisure to do that...
18
00:03:53,505 --> 00:03:55,705
when your sister went missing. We don't even know if she's alive.
19
00:03:55,705 --> 00:03:57,246
What are you talking about?
20
00:03:57,246 --> 00:03:59,276
It's already been two months.
21
00:03:59,276 --> 00:04:02,045
It's been two months since she left home.
22
00:04:02,376 --> 00:04:04,686
Gosh, that cold-hearted brat.
23
00:04:05,015 --> 00:04:06,846
I wonder if she's not skipping her meals.
24
00:04:07,785 --> 00:04:08,885
You know, right?
25
00:04:10,116 --> 00:04:12,556
You know why she left home.
26
00:04:12,855 --> 00:04:14,725
I wouldn't sit around like this if I knew.
27
00:04:15,195 --> 00:04:18,765
What on earth is she up to to torture me like this?
28
00:04:18,765 --> 00:04:21,265
I wish I knew.
29
00:04:22,236 --> 00:04:23,566
Goodness, I'm tearing up.
30
00:04:55,296 --> 00:05:01,236
(VIP Ward 1)
31
00:05:05,845 --> 00:05:07,945
(Deceased: Cho Hee Yeon, Daughter: Song Chae Young)
32
00:06:03,436 --> 00:06:04,806
I'm sorry for your loss.
33
00:06:05,705 --> 00:06:09,405
It doesn't feel real yet because it was so sudden.
34
00:06:10,945 --> 00:06:12,345
Was it a car accident?
35
00:06:13,746 --> 00:06:14,816
Yes.
36
00:06:17,616 --> 00:06:19,416
They say people who are alive must live on.
37
00:06:19,786 --> 00:06:21,385
You must've been very surprised.
38
00:06:21,955 --> 00:06:23,356
Make sure to take care of your health...
39
00:06:25,186 --> 00:06:26,626
and say your goodbyes to her.
40
00:06:30,796 --> 00:06:32,095
I have something to say.
41
00:06:33,095 --> 00:06:34,796
Stay here for a while.
42
00:06:44,405 --> 00:06:45,845
I want us to start again.
43
00:06:46,775 --> 00:06:50,546
I'm divorced now, so we should get back together.
44
00:07:03,856 --> 00:07:04,926
Kang Woo.
45
00:07:07,666 --> 00:07:10,095
- You think I'm easy? - Don't you know me?
46
00:07:10,866 --> 00:07:12,635
Would I do this because you're easy?
47
00:07:12,635 --> 00:07:14,505
Right, you're the great Song Chae Young.
48
00:07:15,705 --> 00:07:18,405
Don't you ever mess around with my life again.
49
00:07:18,676 --> 00:07:20,876
Our relationship ended seven years ago.
50
00:08:57,676 --> 00:08:59,575
- Get her. - Get... Get her.
51
00:09:03,646 --> 00:09:04,916
Hey!
52
00:09:05,985 --> 00:09:08,016
- Darn it! - Take the stairs!
53
00:09:29,176 --> 00:09:30,276
Excuse me.
54
00:09:41,115 --> 00:09:44,026
I'm from Yeongwon Funeral Service. If you ever need funeral services...
55
00:09:46,485 --> 00:09:47,556
Here.
56
00:09:48,995 --> 00:09:50,355
Please call me. Thank you.
57
00:10:23,526 --> 00:10:25,896
You thought I haven't been able to catch you, right?
58
00:10:25,896 --> 00:10:28,536
It's not because I couldn't. I chose not to catch you...
59
00:10:28,636 --> 00:10:30,536
so I could raise the ransom.
60
00:10:30,666 --> 00:10:32,865
But a little while ago,
61
00:10:33,536 --> 00:10:36,436
my anxious client...
62
00:10:36,575 --> 00:10:39,406
agreed to pay me double.
63
00:10:39,776 --> 00:10:43,115
I've had fun playing hide-and-seek with you,
64
00:10:44,186 --> 00:10:46,085
but I should end it now.
65
00:10:47,855 --> 00:10:49,256
I'm not that cheap.
66
00:10:50,286 --> 00:10:52,955
You'll have to wait until the ransom goes 3 or 4 times higher.
67
00:10:53,625 --> 00:10:56,725
Just have a scuffle with those cops for today.
68
00:11:14,845 --> 00:11:16,575
Tell your client...
69
00:11:16,575 --> 00:11:18,715
to wait until I show myself.
70
00:11:31,296 --> 00:11:32,625
I want us to start together.
71
00:11:33,625 --> 00:11:35,235
I'm divorced now,
72
00:11:35,666 --> 00:11:37,095
so we should get back together.
73
00:11:39,136 --> 00:11:40,605
If I ever see a woman again,
74
00:11:41,205 --> 00:11:43,105
I'll treat myself like a dog.
75
00:11:44,046 --> 00:11:46,046
There won't be any women in my life ever again.
76
00:11:56,355 --> 00:11:57,455
Help me.
77
00:12:01,625 --> 00:12:03,796
They will kill me if they catch me! Please...
78
00:12:04,125 --> 00:12:05,225
Please.
79
00:12:06,526 --> 00:12:08,965
Find her! Find her now!
80
00:12:09,566 --> 00:12:11,536
If you lose her, I'll kill you all!
81
00:12:12,365 --> 00:12:14,536
I don't care if you kill her! Just bring her to me!
82
00:12:14,536 --> 00:12:16,806
- Do you hear me? Go! - Yes, sir!
83
00:12:20,615 --> 00:12:21,745
Please open the door.
84
00:12:31,855 --> 00:12:34,825
Please help me. Please get me out of here.
85
00:12:35,095 --> 00:12:36,195
Please.
86
00:12:38,526 --> 00:12:39,526
Please.
87
00:12:39,995 --> 00:12:41,296
Fasten your seat belt.
88
00:12:50,975 --> 00:12:52,046
Follow that car!
89
00:13:20,266 --> 00:13:21,475
There's no car following us, right?
90
00:13:24,276 --> 00:13:25,345
There is.
91
00:13:30,786 --> 00:13:31,845
Hold on tight.
92
00:13:38,886 --> 00:13:40,355
Fine, let's do this to the end.
93
00:14:31,945 --> 00:14:34,575
Wait here. I'll go buy some medicine to stop the bleeding.
94
00:14:41,955 --> 00:14:43,085
I need a styptic.
95
00:14:43,985 --> 00:14:45,026
Okay.
96
00:14:56,896 --> 00:14:59,365
I helped her, and she disappeared without a thank you.
97
00:15:03,676 --> 00:15:04,776
I can't believe that woman.
98
00:15:16,955 --> 00:15:19,156
Calm down. It's me.
99
00:15:22,526 --> 00:15:23,625
What happened?
100
00:15:24,266 --> 00:15:26,566
- Is it those guys again? - I have to go back.
101
00:15:27,066 --> 00:15:29,296
They're watching my every move.
102
00:15:29,465 --> 00:15:31,235
It's a matter of time before I get caught.
103
00:15:32,006 --> 00:15:33,166
If I get caught,
104
00:15:34,036 --> 00:15:35,636
I will get killed.
105
00:15:36,906 --> 00:15:39,975
It's better to go back there myself.
106
00:15:40,375 --> 00:15:41,615
What are you going to do after that?
107
00:15:42,646 --> 00:15:45,916
You know what will happen if you go back.
108
00:15:53,125 --> 00:15:54,556
I should do something.
109
00:15:56,495 --> 00:15:58,526
I shouldn't just be hiding.
110
00:16:01,495 --> 00:16:04,705
But no matter how hard I think, I don't know what to do.
111
00:16:07,306 --> 00:16:09,835
I should've lived my life as it is without wanting more.
112
00:16:13,916 --> 00:16:15,745
I guess I was too greedy.
113
00:16:26,725 --> 00:16:28,156
(So Young's Mom)
114
00:16:42,075 --> 00:16:45,105
- Come on. 35 dollars. - No way.
115
00:16:45,105 --> 00:16:48,916
I've been touching it a lot, so no one else will buy it.
116
00:16:48,916 --> 00:16:51,186
Just let it go at 35 dollars for me.
117
00:16:51,345 --> 00:16:53,386
- Fine, you win. - Thank you.
118
00:16:55,355 --> 00:16:58,256
What's with Chae Young? Why did she suddenly contact you?
119
00:16:59,085 --> 00:17:00,325
Why did she show up after seven years...
120
00:17:00,325 --> 00:17:02,495
and ask you to come to her mom's funeral?
121
00:17:02,495 --> 00:17:03,965
- Here you go. - Thank you.
122
00:17:03,965 --> 00:17:06,095
- Goodbye. - Thank you.
123
00:17:08,496 --> 00:17:10,736
Did she call you there to brag about...
124
00:17:10,736 --> 00:17:12,806
her luxurious life with her rich, French husband?
125
00:17:13,466 --> 00:17:15,835
Or what is it? She has tons of money now.
126
00:17:16,605 --> 00:17:20,206
So did she call you to help you out with your debt?
127
00:17:24,046 --> 00:17:25,585
Let's drop by the department store.
128
00:17:26,316 --> 00:17:29,685
We'll have everything ready once we buy Mom's favorite tea.
129
00:17:31,885 --> 00:17:34,155
You better stay alert.
130
00:17:34,325 --> 00:17:37,365
You already let her get the best of you. But if you do that again,
131
00:17:37,365 --> 00:17:39,125
I'm going to cut ties with you, okay?
132
00:17:49,435 --> 00:17:51,276
Thank you for coming.
133
00:17:54,216 --> 00:17:55,675
I'm putting in an effort...
134
00:17:55,915 --> 00:17:58,685
to make you come work at my company.
135
00:17:58,685 --> 00:18:01,185
Doesn't Fine Cosmetics already have an organic cosmetics team?
136
00:18:01,855 --> 00:18:04,486
I don't understand why you're showing interest in me.
137
00:18:04,825 --> 00:18:07,226
If you want to know, you should come work for me.
138
00:18:09,095 --> 00:18:10,925
I was thinking of sending you artificial flowers,
139
00:18:10,925 --> 00:18:13,696
but Ms. Jung got you something else.
140
00:18:15,766 --> 00:18:17,435
I got you some frames.
141
00:18:17,635 --> 00:18:20,605
You can put photos of your mother in them to remember her.
142
00:18:20,806 --> 00:18:22,135
This is a nice present.
143
00:18:23,335 --> 00:18:24,845
I'll miss my mom for sure.
144
00:18:25,175 --> 00:18:27,816
But I do have photos of someone else I'd like to put in these frames.
145
00:18:27,816 --> 00:18:29,075
Thank you so much.
146
00:18:29,816 --> 00:18:31,885
Photos of whom? Your boyfriend?
147
00:18:31,885 --> 00:18:33,986
He's a guy I proposed to today.
148
00:18:33,986 --> 00:18:35,256
He didn't propose to you,
149
00:18:35,615 --> 00:18:37,456
but it was vice versa?
150
00:18:37,456 --> 00:18:39,956
Please pray that he'll accept my proposal.
151
00:18:40,155 --> 00:18:41,395
He's the only reason...
152
00:18:42,296 --> 00:18:44,766
for me to come back to Korea.
153
00:18:45,066 --> 00:18:48,066
Then how about you eat dinner at my place...
154
00:18:48,066 --> 00:18:51,835
next Tuesday so that I can hear about the results?
155
00:18:51,835 --> 00:18:54,706
It's hard to decline since you came all the way here.
156
00:18:54,706 --> 00:18:56,776
Then I'll see you next Tuesday.
157
00:19:19,595 --> 00:19:21,266
Do you think she'll accept?
158
00:19:21,435 --> 00:19:25,066
I don't think she's decided yet.
159
00:19:25,066 --> 00:19:26,165
Right?
160
00:19:28,875 --> 00:19:31,446
If I knew whom Chae Young proposed to,
161
00:19:32,246 --> 00:19:36,575
I'd go to him and beg to accept her proposal.
162
00:19:36,776 --> 00:19:38,585
Is she that important?
163
00:19:38,585 --> 00:19:41,655
Kang Chan Ki, the anchor, has a card up his sleeve,
164
00:19:42,016 --> 00:19:44,585
so I also need one to fight back.
165
00:19:45,286 --> 00:19:49,226
I guess the company failed to convince him.
166
00:19:50,996 --> 00:19:53,566
He's crazy for scoops. No one can convince him.
167
00:19:55,595 --> 00:19:57,135
How about you try to convince...
168
00:19:58,266 --> 00:19:59,306
that guy?
169
00:20:00,105 --> 00:20:01,935
If you succeed,
170
00:20:02,875 --> 00:20:05,905
I might even give you anything you want.
171
00:20:11,115 --> 00:20:12,615
I'll even let you leave my house...
172
00:20:12,615 --> 00:20:14,355
and start working at the company again...
173
00:20:14,986 --> 00:20:16,415
if that's what you want.
174
00:20:21,355 --> 00:20:22,425
No, ma'am.
175
00:20:22,925 --> 00:20:24,966
I'm already more than satisfied with my job.
176
00:20:35,306 --> 00:20:37,575
(Kang Chan Ki's Morning Wide)
177
00:20:38,575 --> 00:20:42,046
Let's hope this is my last time holding a memorial service.
178
00:20:52,056 --> 00:20:55,956
Next year, get married to someone way better than Chae Young...
179
00:20:56,625 --> 00:20:59,266
so that your mom can get served by her daughter-in-law.
180
00:20:59,266 --> 00:21:01,036
This is already impressive.
181
00:21:08,276 --> 00:21:11,776
The octopus makes the memorial service look way better.
182
00:21:11,776 --> 00:21:13,875
Now, all we need is some flavored tea.
183
00:21:14,446 --> 00:21:17,615
Your dad must be so proud of you.
184
00:21:17,946 --> 00:21:19,516
You should visit him more often.
185
00:21:25,855 --> 00:21:27,296
He should be here by now.
186
00:21:53,845 --> 00:21:55,385
Let me go.
187
00:21:55,786 --> 00:21:58,355
- What's wrong? - What is all this? Get rid of it!
188
00:21:59,655 --> 00:22:01,125
Uncle.
189
00:22:02,125 --> 00:22:04,566
You were doing fine for a few years. Why are you being like this again?
190
00:22:04,665 --> 00:22:07,095
Why do you even bother holding a memorial service for her...
191
00:22:07,095 --> 00:22:10,605
when she completely ruined our lives?
192
00:22:10,935 --> 00:22:13,536
People even forgive murderers once they die.
193
00:22:13,566 --> 00:22:15,175
You're really taking things too far.
194
00:22:15,536 --> 00:22:16,736
My gosh.
195
00:22:16,736 --> 00:22:20,716
Does everything become okay if she dies after causing a mess?
196
00:22:20,716 --> 00:22:22,575
What about the people who are still alive?
197
00:22:23,115 --> 00:22:25,415
Did you both forget how my life turned out...
198
00:22:25,415 --> 00:22:27,486
after she died?
199
00:22:27,486 --> 00:22:30,286
That woman doesn't deserve to be happy...
200
00:22:30,286 --> 00:22:32,125
even after she's dead.
201
00:22:32,456 --> 00:22:33,585
That's enough!
202
00:22:34,155 --> 00:22:36,825
- What did you just say? - Mom didn't die a natural death.
203
00:22:37,365 --> 00:22:39,466
She died while trying to pay back her debt.
204
00:22:40,095 --> 00:22:43,796
Plus, I'm the one who's paying her debt back, not you!
205
00:22:44,335 --> 00:22:46,536
So stop harassing her.
206
00:22:47,605 --> 00:22:50,575
What's that punk saying? Hey!
207
00:22:50,946 --> 00:22:55,145
Do you think you're all that because you earn some money?
208
00:22:56,316 --> 00:22:57,486
Where do you think you're going?
209
00:22:58,246 --> 00:23:00,486
What money?
210
00:23:01,216 --> 00:23:02,786
Every single penny he makes...
211
00:23:02,786 --> 00:23:05,226
goes straight to the creditor because of that darn debt.
212
00:23:07,185 --> 00:23:08,395
My gosh.
213
00:23:08,956 --> 00:23:10,966
Gosh, this is so frustrating.
214
00:23:24,306 --> 00:23:25,845
You can't just leave like that.
215
00:23:27,446 --> 00:23:30,216
Let's go back inside and pour your mom a drink.
216
00:23:37,756 --> 00:23:39,085
Get rid of it!
217
00:23:39,155 --> 00:23:41,595
Why do you even bother holding a memorial service for her...
218
00:23:41,595 --> 00:23:45,296
when she completely ruined our lives?
219
00:23:46,066 --> 00:23:49,496
Does everything become okay if she dies after causing a mess?
220
00:23:49,665 --> 00:23:52,335
That woman doesn't deserve to be happy...
221
00:23:52,335 --> 00:23:54,276
even after she's dead.
222
00:24:05,345 --> 00:24:06,716
Life is so...
223
00:25:26,996 --> 00:25:28,165
Hey.
224
00:25:39,246 --> 00:25:42,645
(Slow Mailbox)
225
00:26:00,256 --> 00:26:02,886
(Episode 2)
226
00:26:23,207 --> 00:26:24,807
Hey.
227
00:26:25,006 --> 00:26:26,246
Wake up.
228
00:26:34,756 --> 00:26:35,816
Breathe.
229
00:26:36,227 --> 00:26:37,587
Come on.
230
00:26:38,557 --> 00:26:39,697
- What's going on? - What's happening?
231
00:26:39,926 --> 00:26:41,097
- What? - Did he collapse?
232
00:26:41,496 --> 00:26:44,466
- Can someone call an ambulance? - An ambulance?
233
00:26:45,727 --> 00:26:48,966
Hello? I'm at Handeul Park. There's a man who collapsed.
234
00:26:49,337 --> 00:26:50,866
It seems like he had a heart attack.
235
00:26:50,866 --> 00:26:53,377
- Oh, my goodness. - What's going on?
236
00:26:53,536 --> 00:26:56,377
Sir, are you okay? Please wake up!
237
00:26:57,006 --> 00:26:59,377
- Oh, gosh. - How terrible.
238
00:26:59,717 --> 00:27:01,247
Sir! Are you okay?
239
00:27:04,387 --> 00:27:06,316
Please wake up.
240
00:27:06,957 --> 00:27:08,017
Sir!
241
00:27:08,586 --> 00:27:10,426
- Sir, are you all right? - Try to breathe.
242
00:27:11,827 --> 00:27:13,097
He's not breathing.
243
00:27:16,366 --> 00:27:17,526
He's breathing!
244
00:27:17,526 --> 00:27:18,967
- He's awake. - Oh, my gosh.
245
00:27:21,896 --> 00:27:23,767
- She saved him! - That's amazing!
246
00:27:24,137 --> 00:27:26,036
- Goodness. - She saved his life!
247
00:27:27,006 --> 00:27:28,607
- He's awake. - What a relief!
248
00:27:28,607 --> 00:27:30,407
- He's awake now. - Yes.
249
00:27:30,407 --> 00:27:31,806
Sir, are you okay?
250
00:27:31,806 --> 00:27:33,017
Are you all right?
251
00:27:34,946 --> 00:27:36,646
Thank goodness. He's alive.
252
00:27:36,646 --> 00:27:38,116
Are you okay?
253
00:27:38,116 --> 00:27:40,416
He's alive. What a relief.
254
00:27:41,657 --> 00:27:42,926
He's okay, right?
255
00:27:47,026 --> 00:27:48,097
Wait...
256
00:27:49,426 --> 00:27:50,997
- Please move. - Coming through.
257
00:27:51,196 --> 00:27:53,267
Sir, are you okay?
258
00:27:54,737 --> 00:27:56,336
- He's alive. - Sir.
259
00:27:56,707 --> 00:27:58,137
Do you know where you are?
260
00:28:00,437 --> 00:28:02,477
(Emergency Medical Center)
261
00:28:06,876 --> 00:28:07,876
Kang Woo!
262
00:28:10,517 --> 00:28:12,346
- Are you okay? - Yes.
263
00:28:14,357 --> 00:28:17,387
You can run a full marathon course with no problem. A heart attack?
264
00:28:17,526 --> 00:28:18,727
How did that happen?
265
00:28:19,556 --> 00:28:21,697
- Are you his guardian? - Yes.
266
00:28:23,096 --> 00:28:26,096
Mr. Han, you're a lucky man.
267
00:28:26,267 --> 00:28:28,096
You could've died...
268
00:28:28,197 --> 00:28:31,137
or ended up having a bad aftereffect for the rest of your life.
269
00:28:32,237 --> 00:28:35,806
You must do a lot of good deeds. Someone saved your life.
270
00:28:36,447 --> 00:28:37,947
Someone saved his life?
271
00:28:43,487 --> 00:28:44,547
Thank you.
272
00:28:51,586 --> 00:28:52,586
Hee Young.
273
00:28:53,727 --> 00:28:54,797
Yes?
274
00:28:55,556 --> 00:28:57,197
- Han Hee Young. - Gosh.
275
00:28:57,526 --> 00:28:59,737
Why are you calling me so affectionately?
276
00:28:59,866 --> 00:29:01,767
I've been thinking,
277
00:29:02,936 --> 00:29:04,436
and today does feel like a dream.
278
00:29:04,637 --> 00:29:05,936
A nightmare, right?
279
00:29:06,977 --> 00:29:09,707
You always say you don't want to live.
280
00:29:10,007 --> 00:29:11,876
Chae Young, who betrayed you, came back,
281
00:29:12,176 --> 00:29:14,577
and your dad messed up the memorial ceremony.
282
00:29:15,146 --> 00:29:17,086
It has been a long, tiring day.
283
00:29:17,246 --> 00:29:18,586
Like you said,
284
00:29:19,887 --> 00:29:22,317
I've been living my life thinking I could just die at any moment.
285
00:29:24,026 --> 00:29:25,056
But...
286
00:29:25,556 --> 00:29:27,297
But? You were wrong?
287
00:29:27,526 --> 00:29:29,257
When I felt like...
288
00:29:30,327 --> 00:29:32,567
I was going to die any second while gasping for breath,
289
00:29:34,037 --> 00:29:36,237
do you know what came to my mind first?
290
00:29:38,267 --> 00:29:39,406
Well...
291
00:29:40,806 --> 00:29:41,936
"Help me"?
292
00:29:43,607 --> 00:29:44,607
"Mom".
293
00:29:49,787 --> 00:29:51,146
"Mom, help me."
294
00:29:53,287 --> 00:29:54,887
"I don't want to die like you."
295
00:29:57,126 --> 00:29:58,586
"Please help me."
296
00:30:08,096 --> 00:30:09,166
That's when...
297
00:30:10,036 --> 00:30:14,507
a beautiful lady showed up and pumped up your dying heart.
298
00:30:14,507 --> 00:30:17,377
I was jealous to hear about the mouth-to-mouth resuscitation.
299
00:30:20,517 --> 00:30:23,916
Anyway, your day has been like a movie.
300
00:30:28,387 --> 00:30:30,526
I should've asked for her phone number.
301
00:30:31,486 --> 00:30:33,957
Why is she always being chased?
302
00:30:34,526 --> 00:30:35,596
Being chased?
303
00:30:35,757 --> 00:30:37,827
By menacing thugs at that.
304
00:30:40,497 --> 00:30:44,937
Her life seemed to be as twisted as my own.
305
00:30:45,007 --> 00:30:46,276
Twisted?
306
00:30:46,707 --> 00:30:49,776
You'll be lucky from now on since you had a horrible incident.
307
00:30:51,247 --> 00:30:54,976
What could stop the man who escaped death?
308
00:30:55,146 --> 00:30:57,387
- Am I right? - Yes.
309
00:30:59,216 --> 00:31:03,986
I hope everything goes well for me and for her.
310
00:31:05,327 --> 00:31:06,497
I really do.
311
00:32:02,546 --> 00:32:03,786
Take a look at this picture.
312
00:32:04,846 --> 00:32:06,017
Have you seen this woman?
313
00:32:08,916 --> 00:32:10,187
Answer me.
314
00:32:36,416 --> 00:32:38,916
Among those who had sudden cardiac arrests,
315
00:32:38,916 --> 00:32:41,557
the number of people who received CPR by other citizens...
316
00:32:41,557 --> 00:32:43,986
has increased by 9 times in the past 8 years.
317
00:32:45,486 --> 00:32:47,796
Considering the fact that more than half of the people...
318
00:32:47,796 --> 00:32:50,166
who have sudden cardiac arrests collapsed at home,
319
00:32:50,327 --> 00:32:53,567
the importance of the education of CPR on ordinary citizens...
320
00:32:53,567 --> 00:32:55,836
can't be emphasized enough.
321
00:32:56,736 --> 00:32:59,677
According to the doctor, Mr. Han, a plastic surgeon,
322
00:32:59,677 --> 00:33:01,707
could go home as a healthy man...
323
00:33:01,937 --> 00:33:03,747
without any aftereffects,
324
00:33:03,747 --> 00:33:06,747
thanks to the perfect CPR within four minutes, the golden time.
325
00:33:08,317 --> 00:33:10,317
That guy is a plastic surgeon?
326
00:33:53,127 --> 00:33:55,197
I believe that what makes this tough world...
327
00:33:55,197 --> 00:33:58,067
a better place is your good deeds for other people.
328
00:33:58,067 --> 00:34:01,437
Mr. Han, a doctor who had his life saved by someone's CPR,
329
00:34:01,437 --> 00:34:04,606
is looking for his lifesaver to return the favor.
330
00:34:04,937 --> 00:34:07,437
If it's you or if you know the woman in the video,
331
00:34:07,437 --> 00:34:09,207
please call us.
332
00:34:09,507 --> 00:34:12,606
With the miraculous story about the four-minute-lifesaving incident,
333
00:34:12,606 --> 00:34:14,377
today's Morning Wide will end here.
334
00:34:14,546 --> 00:34:16,747
Thank you for watching.
335
00:34:18,687 --> 00:34:20,387
Cut! Okay.
336
00:34:26,197 --> 00:34:29,327
Goodness. The morning news will soon beat the evening news.
337
00:34:29,766 --> 00:34:30,827
No way.
338
00:34:32,096 --> 00:34:34,397
Don't you know the old saying, "Never be so sure of anything"?
339
00:34:35,236 --> 00:34:37,207
Quick, accurate coverage,
340
00:34:37,606 --> 00:34:40,307
and a trustworthy, low-pitched voice.
341
00:34:40,677 --> 00:34:44,047
He also looks gorgeous in a suit.
342
00:34:44,746 --> 00:34:47,647
He even absorbed the middle-aged female viewers of morning dramas.
343
00:34:47,647 --> 00:34:49,486
Like a vacuum cleaner.
344
00:34:49,647 --> 00:34:53,256
He will soon become the anchor of the evening news,
345
00:34:53,417 --> 00:34:57,687
but he seems to be distressed these days.
346
00:34:58,486 --> 00:35:02,027
He's known to have a clean, private life, but maybe he's having trouble.
347
00:35:02,866 --> 00:35:06,297
I heard his wife hasn't come back from abroad in several months now.
348
00:35:07,667 --> 00:35:10,067
- A girl problem? - That's what you're going through.
349
00:35:10,736 --> 00:35:13,907
Just get ready to applaud Chan Ki for the agony and resolution...
350
00:35:14,236 --> 00:35:16,006
that he will show us later.
351
00:35:16,506 --> 00:35:18,577
Just wait for it. It's coming soon!
352
00:35:34,626 --> 00:35:35,957
(Kang Chan Ki's Morning Wide)
353
00:35:35,957 --> 00:35:38,966
Oh, boy. President Min must be very anxious.
354
00:35:39,327 --> 00:35:41,167
She's sending him an obvious honey trap.
355
00:35:45,106 --> 00:35:46,177
What do you mean?
356
00:35:46,537 --> 00:35:49,307
President Min wanted me to convince you.
357
00:35:49,447 --> 00:35:53,047
She said she would give me what I want if I succeed.
358
00:35:55,976 --> 00:35:58,586
It's better for us to keep our private and public lives separate.
359
00:35:58,886 --> 00:36:00,187
Tell her...
360
00:36:00,187 --> 00:36:03,427
not to have false hope and prepare to do damage control instead.
361
00:36:15,297 --> 00:36:16,537
This is Lee Hyun Soo.
362
00:36:16,537 --> 00:36:19,937
I'm calling you about the CPR video that aired at the end of the news.
363
00:36:20,476 --> 00:36:23,277
Could I get the contact number of the doctor who got the CPR?
364
00:36:23,506 --> 00:36:24,707
Who is this?
365
00:36:26,147 --> 00:36:28,047
I can't give out his contact number to anyone.
366
00:36:28,047 --> 00:36:30,746
Anchor Kang Chan Ki said I should call.
367
00:36:30,886 --> 00:36:32,086
Are you...
368
00:36:32,917 --> 00:36:35,317
the woman who gave him the CPR?
369
00:36:35,317 --> 00:36:38,427
If that place in the video is Handeul Park, I am.
370
00:36:38,856 --> 00:36:40,797
The name of his hospital is Hankangwoo Plastic Surgery.
371
00:36:40,797 --> 00:36:42,297
Hankangwoo Plastic Surgery?
372
00:36:42,297 --> 00:36:44,397
Look up the number on the internet.
373
00:36:51,466 --> 00:36:55,606
(Hankangwoo Plastic Surgery)
374
00:36:57,376 --> 00:36:59,476
(Hankangwoo Plastic Surgery)
375
00:37:02,047 --> 00:37:04,986
(Up for Rent)
376
00:37:06,917 --> 00:37:08,157
- Good morning. - Hello.
377
00:37:08,287 --> 00:37:10,157
It's a beautiful morning, Doctor Han.
378
00:37:11,287 --> 00:37:12,356
I told you...
379
00:37:12,356 --> 00:37:14,996
that your life will only get better from now on, didn't I?
380
00:37:15,697 --> 00:37:16,797
Listen carefully.
381
00:37:16,996 --> 00:37:19,297
There's someone in your office who's been searching...
382
00:37:19,297 --> 00:37:22,197
so desperately for you from this morning.
383
00:37:23,167 --> 00:37:24,407
And let me tell you something.
384
00:37:24,707 --> 00:37:25,937
She's beautiful.
385
00:37:26,506 --> 00:37:29,006
She's so pretty. Are you secretly dating someone?
386
00:37:40,856 --> 00:37:42,016
Do you remember me?
387
00:37:43,057 --> 00:37:44,386
Of course.
388
00:37:45,187 --> 00:37:46,657
Do you feel okay?
389
00:37:46,827 --> 00:37:47,897
Yes, thanks to you.
390
00:37:48,397 --> 00:37:51,027
Let me introduce myself. I'm Han Kang Woo.
391
00:38:00,736 --> 00:38:03,447
- I'm Shin Hyun Seo. - Shin Hyun Seo?
392
00:38:03,907 --> 00:38:06,447
I really wanted to meet you. I'm glad you're here.
393
00:38:06,677 --> 00:38:07,917
Please sit down.
394
00:38:13,256 --> 00:38:16,356
You look a lot different with your hair tied up like that.
395
00:38:16,856 --> 00:38:18,657
You were beautiful even when your hair was down,
396
00:38:18,657 --> 00:38:20,697
but you look way more beautiful...
397
00:38:23,927 --> 00:38:26,067
I'm sorry for showing up like this all of a sudden.
398
00:38:26,067 --> 00:38:27,067
No, it's okay.
399
00:38:27,067 --> 00:38:30,437
I regretted not having asked for your number.
400
00:38:30,866 --> 00:38:33,506
I also need to repay you for having saved my life.
401
00:38:33,807 --> 00:38:35,807
You saved my life as well.
402
00:38:35,807 --> 00:38:37,606
That's totally different.
403
00:38:37,746 --> 00:38:41,216
I just took part in a lousy car chase.
404
00:38:41,476 --> 00:38:42,547
I...
405
00:38:44,647 --> 00:38:47,586
I actually came here to ask you for a favor.
406
00:38:47,586 --> 00:38:48,616
A favor?
407
00:38:49,486 --> 00:38:50,586
What is it?
408
00:38:50,787 --> 00:38:53,527
You saved my life, so I'll do anything for you.
409
00:38:57,397 --> 00:38:59,126
Can you please save me?
410
00:39:00,037 --> 00:39:01,897
You said the same thing last time.
411
00:39:02,437 --> 00:39:04,136
How do you want me to help you this time?
412
00:39:04,606 --> 00:39:06,236
I want you to change the way I look.
413
00:39:08,376 --> 00:39:09,777
You want me to change the way you look?
414
00:39:09,777 --> 00:39:11,506
I want my entire face to look different...
415
00:39:11,506 --> 00:39:13,677
so that I'll no longer have to live with this face.
416
00:39:13,876 --> 00:39:15,116
Can you please do that for me?
417
00:39:15,746 --> 00:39:17,016
I don't like my face.
418
00:39:17,817 --> 00:39:20,957
No, I can't live with this face.
419
00:39:21,016 --> 00:39:22,016
So please...
420
00:39:22,016 --> 00:39:24,086
How about you go see a psychiatrist?
421
00:39:25,927 --> 00:39:27,226
Take a look at your face.
422
00:39:27,427 --> 00:39:29,226
There's nothing to change about your face at all.
423
00:39:29,527 --> 00:39:32,766
I'll repay you in any way I can for saving my life.
424
00:39:33,437 --> 00:39:36,966
But if you're going to talk nonsense, please leave.
425
00:39:37,366 --> 00:39:39,577
- Doctor Han. - Nurse Lee.
426
00:40:12,307 --> 00:40:13,807
She wants me to change her face?
427
00:40:14,106 --> 00:40:16,807
Does she think I'm a Hollywood makeup artist or something?
428
00:40:22,447 --> 00:40:23,516
Is she still there?
429
00:40:23,846 --> 00:40:25,486
I don't think she'll ever leave.
430
00:40:28,516 --> 00:40:30,586
Why don't you just do it? She really wants it.
431
00:40:30,586 --> 00:40:32,527
Her face is already perfect.
432
00:40:32,527 --> 00:40:34,256
There's no need to do any kind of surgery on her.
433
00:40:34,827 --> 00:40:37,626
Your expensive surgical equipment is becoming rusty.
434
00:40:37,626 --> 00:40:39,636
Think of her as your first patient and just do it.
435
00:40:39,966 --> 00:40:42,567
Plus, she's the one getting the surgery.
436
00:40:43,006 --> 00:40:45,167
Who are you to tell her what to do?
437
00:40:45,167 --> 00:40:47,807
No, you better not accept her.
438
00:41:03,157 --> 00:41:04,256
I guess you failed.
439
00:41:04,256 --> 00:41:07,427
It was an impossible task to begin with.
440
00:41:07,427 --> 00:41:08,756
That crazy jerk.
441
00:41:08,756 --> 00:41:12,397
Our only option is to scout Song Chae Young.
442
00:41:12,397 --> 00:41:14,596
She's not giving me a definite answer.
443
00:41:17,466 --> 00:41:18,466
Should I just...
444
00:41:19,136 --> 00:41:21,577
meet the CEO of SBC?
445
00:41:22,537 --> 00:41:26,116
Should I tell him to fire that cold-hearted jerk, Kang Chan Ki,
446
00:41:26,116 --> 00:41:27,716
from the news?
447
00:41:28,047 --> 00:41:31,547
I'll tell him that we'll withdraw our advertisements if he doesn't.
448
00:41:35,016 --> 00:41:36,986
There are plenty of other advertisements waiting in line.
449
00:41:37,356 --> 00:41:39,126
You're the CEO of Fine Group.
450
00:41:39,126 --> 00:41:40,957
You should at least know the ratings for our news...
451
00:41:40,957 --> 00:41:43,466
and how much percentage of that consists of housewives...
452
00:41:43,766 --> 00:41:45,096
before you make a move.
453
00:41:47,037 --> 00:41:49,567
What will you gain by harming your own mother?
454
00:41:53,037 --> 00:41:55,577
Fine Cosmetics isn't my company. It's ours.
455
00:41:55,807 --> 00:41:57,846
You're even modeling for our company. How can you...
456
00:41:57,846 --> 00:41:59,947
Don't try to prevent something that can't be prevented.
457
00:41:59,947 --> 00:42:02,346
Getting rid of what's rotten...
458
00:42:02,577 --> 00:42:04,817
will only be the best for Fine Cosmetics.
459
00:42:10,787 --> 00:42:13,397
He's even worse than a stranger. This is absurd.
460
00:42:14,527 --> 00:42:16,496
I can't believe I gave birth to him.
461
00:42:17,827 --> 00:42:20,136
I'd even put you back into my womb...
462
00:42:20,136 --> 00:42:21,836
if I could!
463
00:43:00,036 --> 00:43:01,677
You should knock.
464
00:43:01,677 --> 00:43:04,207
I'm sorry. The door was open.
465
00:43:06,546 --> 00:43:08,016
I have nothing more to say.
466
00:43:08,016 --> 00:43:10,647
She wishes to eat dinner with you on Tuesday.
467
00:43:11,147 --> 00:43:12,187
Just the two of us?
468
00:43:12,187 --> 00:43:14,887
A professional cosmetician from France named Song Chae Young...
469
00:43:14,887 --> 00:43:16,857
will also be joining.
470
00:43:16,857 --> 00:43:18,387
A professional cosmetician?
471
00:43:18,927 --> 00:43:20,457
Is that her alternative plan?
472
00:43:20,457 --> 00:43:21,826
I think she's decided...
473
00:43:22,097 --> 00:43:25,197
that the only way out of this is to upgrade the product quality.
474
00:43:25,496 --> 00:43:27,667
She wishes you to join as the official model...
475
00:43:27,667 --> 00:43:28,937
of Fine Cosmetics.
476
00:43:32,607 --> 00:43:34,506
Okay, you may leave.
477
00:43:36,107 --> 00:43:38,447
What? Do you have anything more to say?
478
00:43:49,357 --> 00:43:51,587
I know things keep getting delayed,
479
00:43:52,556 --> 00:43:55,097
and I'm sure you're bothered by your missing cell phone.
480
00:43:55,897 --> 00:43:57,367
But everything will turn out fine.
481
00:43:58,167 --> 00:43:59,937
Don't get too stressed.
482
00:45:00,326 --> 00:45:01,756
Please perform surgery...
483
00:45:02,127 --> 00:45:04,897
on Shin Hyun Seo.
484
00:45:06,397 --> 00:45:09,806
How do you know her?
485
00:45:11,337 --> 00:45:12,566
I'm her cousin.
486
00:45:14,806 --> 00:45:17,306
Any sane person would stop her from getting surgery.
487
00:45:17,506 --> 00:45:20,617
So why is that you're asking me to do it when you're her cousin?
488
00:45:21,246 --> 00:45:23,016
I saw her getting chased by gangsters.
489
00:45:23,716 --> 00:45:25,417
Did she commit a crime or something?
490
00:45:25,417 --> 00:45:27,957
Is she trying to change her identity by getting plastic surgery?
491
00:45:27,957 --> 00:45:28,957
No.
492
00:45:29,357 --> 00:45:32,387
She didn't break any laws.
493
00:45:32,427 --> 00:45:34,197
Then what's the reason?
494
00:45:34,657 --> 00:45:37,496
I need to know why in order to do surgery on her.
495
00:45:37,597 --> 00:45:38,697
Did you...
496
00:45:39,566 --> 00:45:40,837
see her wrist?
497
00:45:41,937 --> 00:45:43,306
I saved her two times.
498
00:45:44,367 --> 00:45:45,966
But I can't be sure of the future.
499
00:45:47,607 --> 00:45:48,736
I beg of you.
500
00:45:49,036 --> 00:45:50,976
I'll pay however much it'll cost.
501
00:45:51,576 --> 00:45:53,847
Please think of it as saving a person's life...
502
00:45:54,617 --> 00:45:57,216
- and let her receive the surgery. - What in the world...
503
00:46:24,607 --> 00:46:27,776
You're here every day. This is considered obstruction of business.
504
00:46:27,776 --> 00:46:30,087
You're the one who refused to do surgery on me.
505
00:46:30,087 --> 00:46:31,147
Nice.
506
00:46:38,957 --> 00:46:40,127
Doctor Han.
507
00:46:42,397 --> 00:46:43,397
Come in.
508
00:46:43,667 --> 00:46:45,266
Let's put an end to it today.
509
00:46:54,976 --> 00:46:56,877
Ms. Shin, let's...
510
00:47:00,216 --> 00:47:02,117
I keep this with me all the time.
511
00:47:02,647 --> 00:47:04,117
Someone like you...
512
00:47:05,216 --> 00:47:08,056
wouldn't be able to imagine what it means.
513
00:47:10,157 --> 00:47:13,496
- Are you threatening me? - I'm begging you.
514
00:47:14,226 --> 00:47:17,966
If you make up your mind, I can live without such a thing.
515
00:47:20,236 --> 00:47:22,766
People come to see you for improvement in their appearances.
516
00:47:24,837 --> 00:47:26,907
But I'm here to survive.
517
00:47:27,736 --> 00:47:29,137
Plastic surgery...
518
00:47:29,576 --> 00:47:31,847
is my final attempt to survive.
519
00:47:33,246 --> 00:47:36,016
Tell me why you have to change your beautiful face...
520
00:47:36,016 --> 00:47:37,417
just to survive.
521
00:47:37,486 --> 00:47:39,316
I need to know in order to decide.
522
00:47:54,667 --> 00:47:55,736
Save me.
523
00:47:56,937 --> 00:48:01,107
Like you saved me last time, don't ask anything...
524
00:48:02,107 --> 00:48:04,947
and save me once more, please.
525
00:48:22,357 --> 00:48:24,627
Did you see her wrist?
526
00:48:25,197 --> 00:48:26,536
I saved her two times.
527
00:48:26,837 --> 00:48:28,397
But I can't be sure of the future.
528
00:48:33,877 --> 00:48:36,746
Please help me.
529
00:48:37,107 --> 00:48:39,447
Don't do this, and sit down here.
530
00:48:39,947 --> 00:48:41,046
Sit and...
531
00:49:15,976 --> 00:49:17,087
Save me.
532
00:49:18,816 --> 00:49:22,887
Like you saved me last time, don't ask anything...
533
00:49:23,957 --> 00:49:26,796
and save me once more, please.
534
00:50:55,276 --> 00:50:56,447
Why are you still here?
535
00:50:58,847 --> 00:51:00,286
- Sir. - What?
536
00:51:01,056 --> 00:51:03,857
You call me by my name even during working hours. What's wrong?
537
00:51:05,127 --> 00:51:07,756
Are you quitting your job by any chance?
538
00:51:08,397 --> 00:51:10,526
Goodness. That's not it.
539
00:51:12,736 --> 00:51:14,296
It's about Ms. Shin.
540
00:51:15,137 --> 00:51:16,637
What about that headache?
541
00:51:16,806 --> 00:51:19,137
Can't you just do it for her?
542
00:51:19,837 --> 00:51:22,976
It's not like you'll turn that beauty into Frankenstein.
543
00:51:22,976 --> 00:51:26,576
She's beautiful from the start, so if you make small changes...
544
00:51:35,556 --> 00:51:38,157
I've turned her into a different person as naturally as possible.
545
00:51:38,627 --> 00:51:39,657
Are you saying...
546
00:51:39,657 --> 00:51:42,226
Set the date when she comes tomorrow.
547
00:51:42,597 --> 00:51:45,867
Gosh, I knew it. You're so cool.
548
00:51:46,026 --> 00:51:47,897
She begged me to save her, so I had no choice.
549
00:51:48,337 --> 00:51:50,167
She saved my life too.
550
00:51:50,707 --> 00:51:52,806
A life for a life. That's only fair.
551
00:51:53,337 --> 00:51:56,177
I can't take her money because I owe her my life.
552
00:51:56,177 --> 00:51:57,306
What are you talking about?
553
00:51:57,847 --> 00:52:00,046
Does she want it for free because she saved you?
554
00:52:00,046 --> 00:52:02,276
No, it's me who want to do it for free.
555
00:52:03,647 --> 00:52:04,647
This is crazy.
556
00:52:05,147 --> 00:52:06,857
Are you even aware of our debt?
557
00:52:07,316 --> 00:52:09,457
Then make it half the total amount.
558
00:52:09,457 --> 00:52:12,026
Right, you owe her your life, so discount the price by 50 percent.
559
00:52:12,026 --> 00:52:14,996
If it weren't for her, I wouldn't be able to do surgeries ever again.
560
00:52:15,357 --> 00:52:16,627
Let's be generous.
561
00:52:17,597 --> 00:52:20,167
Set the date that suits the best...
562
00:52:20,167 --> 00:52:23,337
for me, you, and her.
563
00:52:23,907 --> 00:52:25,006
Okay?
564
00:52:29,177 --> 00:52:30,246
I'm leaving.
565
00:52:58,207 --> 00:52:59,236
Come in.
566
00:53:02,276 --> 00:53:03,347
Here.
567
00:53:05,207 --> 00:53:07,147
- What's that? - It's from Ms. Shin.
568
00:53:07,147 --> 00:53:08,476
It's her token of gratitude.
569
00:53:08,847 --> 00:53:09,887
I see.
570
00:53:10,746 --> 00:53:12,286
The result of the preliminary checkup?
571
00:53:12,286 --> 00:53:14,216
Nothing's run. It's perfect.
572
00:53:29,236 --> 00:53:31,066
I hope to be happy again.
573
00:53:32,207 --> 00:53:34,677
I hope you are happy as well.
574
00:53:55,296 --> 00:53:56,427
Mr. Kim Tae Soo?
575
00:53:57,266 --> 00:53:58,326
Oh, hello.
576
00:53:58,597 --> 00:54:01,296
I had them take her guardian's number just in case,
577
00:54:01,667 --> 00:54:04,207
and I wondered if it was you when I saw the name.
578
00:54:04,207 --> 00:54:06,036
When will her surgery finish?
579
00:54:06,236 --> 00:54:08,677
I can't stay here for a long time.
580
00:54:08,677 --> 00:54:11,447
I'll text you 30 minutes before the surgery ends.
581
00:54:12,377 --> 00:54:14,447
If any emergencies come up...
582
00:54:14,447 --> 00:54:16,447
That should never happen.
583
00:54:16,647 --> 00:54:17,887
Of course not.
584
00:54:31,526 --> 00:54:32,667
You won't regret, right?
585
00:54:33,697 --> 00:54:34,796
No.
586
00:54:35,736 --> 00:54:40,236
Once you wake up from a deep sleep, your face will be gone forever.
587
00:54:54,617 --> 00:54:55,716
This...
588
00:54:56,326 --> 00:54:57,687
We'll inject the anesthesia.
589
00:54:58,756 --> 00:55:00,957
I asked the nurse for a favor.
590
00:55:01,927 --> 00:55:03,667
It's my lucky charm.
591
00:55:04,996 --> 00:55:09,097
Nothing bad will happen as long as I have this with me.
592
00:55:47,677 --> 00:55:49,647
Let's begin. Scalpel.43122
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.