All language subtitles for Last Supper 2018

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:59,417 --> 00:01:01,626 Yeah 2 00:01:01,667 --> 00:01:03,959 He's here 3 00:01:05,876 --> 00:01:11,210 You saw it with your own two eyes... no, no... 4 00:01:11,250 --> 00:01:16,209 Not 90% saw him, saw him saw him. 5 00:01:16,250 --> 00:01:22,709 You're sure? I don't want to get my hopes up. 6 00:01:22,918 --> 00:01:24,502 OK. 7 00:03:54,959 --> 00:03:59,126 Wonderful! isn't this great? 8 00:04:01,000 --> 00:04:04,792 You've really never been here? It's my favorite place. 9 00:04:05,626 --> 00:04:06,668 Keep saying that. 10 00:04:09,792 --> 00:04:12,042 Don't do that. Don't you do that again. 11 00:04:13,876 --> 00:04:15,418 You understand what I'm saying to you? 12 00:04:15,459 --> 00:04:17,085 Don't do that. Take your hand back slow. 13 00:04:22,375 --> 00:04:23,709 - OK. - Alright. 14 00:04:27,459 --> 00:04:29,001 Is there anything you don't eat? 15 00:04:29,667 --> 00:04:30,042 No. 16 00:04:31,125 --> 00:04:32,667 - No food allergies? - No. 17 00:04:33,959 --> 00:04:35,668 Lobster, shrimp, any shellfish? 18 00:04:36,042 --> 00:04:37,960 - No. - Cow's milk? 19 00:04:39,792 --> 00:04:41,668 - No. - Nut allergies? 20 00:04:41,709 --> 00:04:42,210 No. 21 00:04:42,751 --> 00:04:45,001 Tree nuts, so like cashews or walnuts? 22 00:04:45,042 --> 00:04:45,793 No. 23 00:04:47,250 --> 00:04:49,917 Soy? Wheat? I can see you're not going for the bread. 24 00:04:54,042 --> 00:04:55,543 - Eggs? - No. 25 00:04:56,209 --> 00:04:59,626 Peanuts and legumes? I prefer if you answer. 26 00:05:02,083 --> 00:05:04,917 Great. What are we drinking? 27 00:05:06,542 --> 00:05:07,126 I don't drink. 28 00:05:09,334 --> 00:05:10,876 Oh, you're being serious? I'm sorry. 29 00:05:13,167 --> 00:05:14,751 Well I can't seem to make up my mind. 30 00:05:15,167 --> 00:05:19,001 I mean... do I go clear like a vodka, or... 31 00:05:19,751 --> 00:05:21,793 Fuck, I'm gonna definitely want to drink bourbon later. 32 00:05:22,751 --> 00:05:24,585 You know what, I'll wait a second. 33 00:05:25,375 --> 00:05:26,625 Do whatever you want. 34 00:05:28,751 --> 00:05:32,210 So it seems you've become a pretty big deal I mean for 35 00:05:32,250 --> 00:05:33,375 Raymond to entrust you with this. 36 00:05:36,459 --> 00:05:37,918 Did you tell him we stopped off for a bite? 37 00:05:39,125 --> 00:05:41,542 I did. It seemed like a reasonable 38 00:05:41,584 --> 00:05:43,459 request after you explained 39 00:05:43,459 --> 00:05:43,460 request after you explained it to me that even a death row inmate gets a last supper. 40 00:05:43,460 --> 00:05:47,459 it to me that even a death row inmate gets a last supper. 41 00:05:47,542 --> 00:05:49,542 I hoped you'd see it that way. 42 00:05:51,584 --> 00:05:53,793 Anyway I could persuade you to- - No. 43 00:05:55,918 --> 00:05:58,043 Don't worry about it, you don't know where it's 44 00:05:58,083 --> 00:06:00,125 pointed. It could be pointed at your kneecap. 45 00:06:01,792 --> 00:06:03,959 That does make me feel a bit better. 46 00:06:04,000 --> 00:06:05,292 Does it? Why's that? 47 00:06:06,167 --> 00:06:08,167 You get shot in the kneecap, it's supposed to hurt worse. 48 00:06:08,626 --> 00:06:10,210 Well I find that hard to believe. 49 00:06:15,834 --> 00:06:17,876 Can we talk about something a little less unpleasant? 50 00:06:20,417 --> 00:06:22,667 May I discuss the specials with you this evening? 51 00:06:22,709 --> 00:06:23,460 Fire away. 52 00:06:23,834 --> 00:06:26,168 Fantastic. So we have a bunch of additions to the menu tonight. 53 00:06:26,542 --> 00:06:27,418 How exciting! 54 00:06:27,709 --> 00:06:29,584 For starters we have a delightful 55 00:06:29,584 --> 00:06:29,585 For starters we have a delightful winter salad. Char-grilled vegetables 56 00:06:29,585 --> 00:06:31,626 winter salad. Char-grilled vegetables 57 00:06:31,667 --> 00:06:35,126 with a fabulous cherry rhubarb demiglace, and that's for $48. 58 00:06:35,375 --> 00:06:35,917 Fuck. 59 00:06:36,125 --> 00:06:36,792 No, go on. 60 00:06:37,000 --> 00:06:38,751 We have a whole branzino that comes 61 00:06:38,792 --> 00:06:40,292 three ways: bone in, head on, 62 00:06:40,292 --> 00:06:40,293 three ways: bone in, head on, filleted, or of course we can bake 63 00:06:40,293 --> 00:06:42,001 filleted, or of course we can bake 64 00:06:42,042 --> 00:06:43,543 it in a mountain of sea salt. 65 00:06:43,751 --> 00:06:44,460 A mountain. 66 00:06:44,792 --> 00:06:47,250 We also have the grilled shrimp with cucumber foam 67 00:06:47,250 --> 00:06:47,251 We also have the grilled shrimp with cucumber foam and a poached salmon served with its own roe. 68 00:06:47,251 --> 00:06:49,500 and a poached salmon served with its own roe. 69 00:06:49,959 --> 00:06:52,792 We also have the fillet of bison flown in fresh from Canada, 70 00:06:52,792 --> 00:06:52,793 We also have the fillet of bison flown in fresh from Canada, and that comes with a beet salad with a strawberry remoulade 71 00:06:52,793 --> 00:06:55,626 and that comes with a beet salad with a strawberry remoulade 72 00:06:55,959 --> 00:06:57,876 We also have the duck confit, the king crab 73 00:06:57,876 --> 00:06:57,877 We also have the duck confit, the king crab - and that's also served as an appetizer. 74 00:06:57,877 --> 00:06:59,710 - and that's also served as an appetizer. 75 00:07:00,167 --> 00:07:02,501 For dessert, an assortment of sorbets: 76 00:07:02,542 --> 00:07:04,834 mango, mint, coconut, or one of each. 77 00:07:05,042 --> 00:07:07,167 I mean, you can pick three total - you know what I mean? 78 00:07:07,417 --> 00:07:07,834 I do. 79 00:07:08,542 --> 00:07:10,209 And of course the seasonal biscotti. 80 00:07:10,876 --> 00:07:11,293 Of course. 81 00:07:11,959 --> 00:07:13,418 And I think that's it. 82 00:07:13,918 --> 00:07:16,127 - Great, we'll just have- - Oh! And rainbow roll. 83 00:07:17,667 --> 00:07:19,126 You said this was an Italian restaurant. 84 00:07:19,167 --> 00:07:21,085 Everything's excellent, I assure you. 85 00:07:21,125 --> 00:07:23,876 My apologies, Mr. Vincent, they just caught 86 00:07:23,876 --> 00:07:26,627 me up on the specials not five minutes ago. 87 00:07:26,834 --> 00:07:28,376 You've done a wonderful job, Tom. 88 00:07:28,834 --> 00:07:29,793 Thank you, Mr. Vincent. 89 00:07:31,834 --> 00:07:33,126 I'm ordering for us, is that OK? 90 00:07:33,542 --> 00:07:36,584 No, I'd rather order for myself. I'm not your fucking girlfriend. 91 00:07:37,334 --> 00:07:39,375 Tom, would you just excuse us for one second? 92 00:07:39,375 --> 00:07:39,376 Tom, would you just excuse us for one second? Certainly, sir. 93 00:07:39,376 --> 00:07:40,167 Certainly, sir. 94 00:07:43,751 --> 00:07:45,292 Being my last meal and all, I 95 00:07:45,292 --> 00:07:45,293 Being my last meal and all, I thought you wouldn't mind... it's 96 00:07:45,293 --> 00:07:47,168 thought you wouldn't mind... it's 97 00:07:47,209 --> 00:07:50,668 sort of my thing, to order for people. I really enjoy doing it. 98 00:07:54,834 --> 00:07:55,418 Fine. 99 00:07:56,792 --> 00:07:57,792 You don't mind? 100 00:07:59,209 --> 00:08:01,209 - Alright. - Would you mind? 101 00:08:02,584 --> 00:08:04,251 - I don't mind. - Great. 102 00:08:04,667 --> 00:08:07,709 Tom! I'm sorry, you can come back now. 103 00:08:09,334 --> 00:08:12,167 We'll have the Caesar salad, the baked clams - a 104 00:08:12,167 --> 00:08:12,168 We'll have the Caesar salad, the baked clams - a little well done, Elio knows how I like 'em - two 105 00:08:12,168 --> 00:08:15,083 little well done, Elio knows how I like 'em - two 106 00:08:15,083 --> 00:08:15,085 little well done, Elio knows how I like 'em - two bone-in tomahawk steaks, the mashed potatoes and 107 00:08:15,085 --> 00:08:17,917 bone-in tomahawk steaks, the mashed potatoes and 108 00:08:17,959 --> 00:08:20,751 uh - you like string beans? - the string beans. 109 00:08:21,667 --> 00:08:24,334 Oh and, we're gonna just share, so bring 110 00:08:24,334 --> 00:08:27,210 anything out whenever, and put it wherever. 111 00:08:27,459 --> 00:08:28,918 Excellent, sir. And to drink? 112 00:08:29,375 --> 00:08:32,584 Ah! Of course. A bottle of your finest Châteauneuf 113 00:08:32,584 --> 00:08:35,502 Du Pape and uh... oh right, he doesn't drink. 114 00:08:35,959 --> 00:08:38,126 Oh! And a bottle of champagne, whatever's ice cold. 115 00:08:38,501 --> 00:08:39,710 Excellent, sir. Right away. 116 00:08:44,709 --> 00:08:47,043 I fear I may have over ordered. Thank 117 00:08:47,083 --> 00:08:49,542 you for indulging me, I'm happy to pay. 118 00:08:49,542 --> 00:08:51,209 No, Raymond wants to pay. 119 00:08:52,542 --> 00:08:53,709 Well that's very nice of him. 120 00:08:58,042 --> 00:09:02,292 What do you know about me? I mean, really know about me? 121 00:09:05,584 --> 00:09:07,168 Let's talk about something different. 122 00:09:07,292 --> 00:09:09,334 I want to know how this feels to you. 123 00:09:09,918 --> 00:09:11,502 Is it right, is it just? 124 00:09:12,000 --> 00:09:13,834 I mean, knowing me now, for the 125 00:09:13,834 --> 00:09:16,043 short time you've gotten to know me 126 00:09:16,375 --> 00:09:18,792 Is it going to make it more difficult to pull that trigger? 127 00:09:18,792 --> 00:09:21,042 - No. - I don't believe that. 128 00:09:24,125 --> 00:09:26,208 I'll tell you what. You can believe 129 00:09:26,250 --> 00:09:28,417 whatever you want to. I don't get to 130 00:09:28,459 --> 00:09:30,584 do this job because I disobeyed the 131 00:09:30,584 --> 00:09:32,667 boss's orders, because some talker 132 00:09:32,667 --> 00:09:34,709 starts yapping out the side of his 133 00:09:34,751 --> 00:09:36,709 face, getting all sad about it and 134 00:09:36,709 --> 00:09:36,710 face, getting all sad about it and break down... I don't do that, I've 135 00:09:36,710 --> 00:09:38,834 break down... I don't do that, I've 136 00:09:38,876 --> 00:09:41,001 done this shit for half of my life. 137 00:09:41,626 --> 00:09:44,000 You understand what it is, you've got a distance between 138 00:09:44,000 --> 00:09:44,001 You understand what it is, you've got a distance between yourself and whoever you gotta do this thing with. 139 00:09:44,001 --> 00:09:46,125 yourself and whoever you gotta do this thing with. 140 00:09:46,209 --> 00:09:48,793 Otherwise you start to slip. 141 00:09:51,959 --> 00:09:53,084 Now you got me talking. 142 00:09:53,959 --> 00:09:55,543 A real chatty Cathy when you want to be. 143 00:09:55,584 --> 00:09:57,543 Then I'll shut the fuck up, how about that? 144 00:09:57,584 --> 00:09:58,376 No, I quite liked it. 145 00:09:59,501 --> 00:10:00,918 I'm sorry sir, I forgot to ask to 146 00:10:00,959 --> 00:10:02,251 ask how you wanted your steak. 147 00:10:02,792 --> 00:10:04,959 - You're gonna want medium rare. - No, medium. 148 00:10:05,000 --> 00:10:07,918 I really think you're gonna want medium rare, let me explain why. 149 00:10:09,959 --> 00:10:10,751 Fine, medium. 150 00:10:11,417 --> 00:10:12,667 Certainly sir. Thank you. 151 00:10:23,918 --> 00:10:28,293 When I was younger, much younger, younger than you, 152 00:10:30,375 --> 00:10:33,209 I crossed the street, and nearly... 153 00:10:33,209 --> 00:10:36,292 well, an ambulance almost ran me over. 154 00:10:38,542 --> 00:10:43,043 But a feeling, a question, plagued me. 155 00:10:45,626 --> 00:10:49,626 Would that ambulance have taken me to the hospital, 156 00:10:51,501 --> 00:10:52,043 Or, 157 00:10:53,667 --> 00:10:56,084 Would they have called for another ambulance? 158 00:10:59,042 --> 00:11:00,084 What do you think? 159 00:11:04,792 --> 00:11:07,584 Well, I think it would depend, right? 160 00:11:08,876 --> 00:11:11,168 I mean, not only would it depend on the 161 00:11:11,209 --> 00:11:14,251 damage done to the ambulance, and clearly 162 00:11:14,292 --> 00:11:17,043 if the truck couldn't drive, well, that's that. 163 00:11:18,292 --> 00:11:22,709 I guess also the severity of the impact 164 00:11:23,375 --> 00:11:24,876 that would be a factor. 165 00:11:26,209 --> 00:11:29,793 Are we talking internal bleeding, or, 166 00:11:30,834 --> 00:11:32,251 Merely a broken bone? 167 00:11:34,334 --> 00:11:35,001 Anyway... 168 00:11:36,584 --> 00:11:39,542 There are all these variables. Clearly, I mean, I could go on 169 00:11:39,542 --> 00:11:39,543 There are all these variables. Clearly, I mean, I could go on and on, like I said I've been thinking 170 00:11:39,543 --> 00:11:41,876 and on, like I said I've been thinking 171 00:11:41,918 --> 00:11:43,918 about this since I was your age. 172 00:11:44,375 --> 00:11:46,917 This ambulance thing, it's um, 173 00:11:47,709 --> 00:11:52,585 it's just a hypothetical so... I let it hang there 174 00:11:53,042 --> 00:11:53,918 in the ether. 175 00:11:56,292 --> 00:11:57,210 But in general... 176 00:11:58,918 --> 00:11:59,710 In general, 177 00:12:02,000 --> 00:12:08,626 there has to be someone who can make the tough decisions. 178 00:12:10,167 --> 00:12:13,083 There has to be that hand of God that is willing to think about 179 00:12:13,083 --> 00:12:13,085 There has to be that hand of God that is willing to think about these things so that other people 180 00:12:13,085 --> 00:12:14,625 these things so that other people 181 00:12:14,667 --> 00:12:16,125 don't have to think about them. 182 00:12:16,125 --> 00:12:16,126 don't have to think about them. And in real life, like the life with 183 00:12:16,126 --> 00:12:18,792 And in real life, like the life with 184 00:12:18,792 --> 00:12:21,543 consequence, the life that matters... 185 00:12:25,250 --> 00:12:26,459 I'm that hand. 186 00:12:29,751 --> 00:12:32,375 I'm that hand so that people like 187 00:12:32,375 --> 00:12:32,377 I'm that hand so that people like you don't have to be that hand. 188 00:12:32,377 --> 00:12:34,876 you don't have to be that hand. 189 00:12:38,292 --> 00:12:40,542 Yeah I know, I know, you judge me. 190 00:12:43,000 --> 00:12:46,584 You've always judged, and that's OK. 191 00:12:51,334 --> 00:12:53,043 But know this - many people rely on me. 192 00:12:54,083 --> 00:12:57,750 Many mouths get fed, many pockets get filled 193 00:12:57,792 --> 00:13:01,418 because I'm there, to have these decisions. 194 00:13:01,501 --> 00:13:04,793 And I'm always there to know what's for the greater good. 195 00:13:15,751 --> 00:13:18,793 Part of that irks you, simply because I'm your father. 196 00:13:23,209 --> 00:13:25,835 Why is it our parents are the worst, 197 00:13:25,876 --> 00:13:28,585 our grandparents are always the best? 198 00:13:32,292 --> 00:13:35,918 Your grandfather used to beat the shit out of me. 199 00:13:39,542 --> 00:13:41,209 He looked at you like 200 00:13:44,042 --> 00:13:45,751 like the Hope Diamond. 201 00:13:49,334 --> 00:13:50,960 That's how you looked at him. 202 00:13:57,417 --> 00:13:58,751 I digress. 203 00:14:08,876 --> 00:14:11,126 I'm gonna ask you again, honey. 204 00:14:16,125 --> 00:14:19,959 Is there anything going on with you and Vincent? 205 00:14:24,709 --> 00:14:26,792 You sure I can't interest you in a cocktail? 206 00:14:26,792 --> 00:14:27,501 No. 207 00:14:29,250 --> 00:14:32,500 - What did you used to drink? - Scotch. 208 00:14:33,542 --> 00:14:34,334 Right. 209 00:14:38,167 --> 00:14:39,417 God, I love scotch. 210 00:14:40,250 --> 00:14:41,168 So have one. 211 00:14:41,292 --> 00:14:44,043 No, I can't have one, that's the thing. 212 00:14:44,083 --> 00:14:46,917 One turns into ten pretty quickly, so... 213 00:14:47,292 --> 00:14:48,084 Wine? 214 00:14:51,042 --> 00:14:52,376 It don't excite me. 215 00:14:52,751 --> 00:14:53,543 Got it. 216 00:14:54,334 --> 00:14:58,210 Well I think I'm gonna treat the champagne as my aperitif. 217 00:15:00,083 --> 00:15:00,875 Go ahead. 218 00:15:02,125 --> 00:15:03,542 You think that's the right play? 219 00:15:04,584 --> 00:15:05,834 I think it don't really matter. 220 00:15:07,751 --> 00:15:08,918 True, true. 221 00:15:12,626 --> 00:15:15,918 Oh my god, that first sip is so fucking good. 222 00:15:17,667 --> 00:15:19,876 That's when you know you have a problem, you know what I mean? 223 00:15:22,000 --> 00:15:24,250 Oh my goodness, did you just smile? 224 00:15:24,292 --> 00:15:25,375 Are you insane? 225 00:15:26,042 --> 00:15:28,584 - In a good way? - No. 226 00:15:31,083 --> 00:15:33,166 Just when I thought we were becoming friends. 227 00:15:35,542 --> 00:15:38,834 This is very cute. This is... you're cute, and you're 228 00:15:38,834 --> 00:15:42,043 fake, you're like that, what are you putting me on. 229 00:15:43,000 --> 00:15:44,250 I'm always like this. 230 00:15:44,709 --> 00:15:45,876 Does it exhaust you? 231 00:15:48,542 --> 00:15:49,084 No. 232 00:15:49,834 --> 00:15:51,710 Yeah, well, it exhausts me. 233 00:15:53,709 --> 00:15:55,168 Is this normally how you are? 234 00:15:55,834 --> 00:15:56,710 More or less. 235 00:15:57,584 --> 00:15:58,335 Stoic. 236 00:16:01,125 --> 00:16:03,459 - It's not the worst trait. - By no means. 237 00:16:05,042 --> 00:16:08,417 So this is us just sitting here, you being 238 00:16:08,459 --> 00:16:11,792 you, me being me, and this is our nature. 239 00:16:11,792 --> 00:16:11,793 you, me being me, and this is our nature. 240 00:16:12,959 --> 00:16:15,126 Frog and a scorpion. 241 00:16:15,167 --> 00:16:15,959 Excuse me? 242 00:16:16,209 --> 00:16:18,043 Come on, you know it. 243 00:16:20,918 --> 00:16:25,042 A scorpion gets to a river bank. Desperately needs to get 244 00:16:25,042 --> 00:16:25,043 A scorpion gets to a river bank. Desperately needs to get across. But the fella can't swim so he needs a lift. 245 00:16:25,043 --> 00:16:28,834 across. But the fella can't swim so he needs a lift. 246 00:16:29,375 --> 00:16:32,709 Frog hops on by. 'Hey, can I get a lift?' 247 00:16:34,042 --> 00:16:36,292 Against his better judgment, the frog complies. 248 00:16:36,834 --> 00:16:40,126 Halfway across, the scorpion, knowing he will 249 00:16:40,167 --> 00:16:43,751 surely drown if the frog dies, stings him anyway. 250 00:16:44,834 --> 00:16:47,209 'Why would you do that, now we're both going to 251 00:16:47,209 --> 00:16:49,501 die!' I mean, the frog asks this, devastated. 252 00:16:50,042 --> 00:16:53,709 I mean, almost as curious as he is upset at this point. 253 00:16:54,334 --> 00:16:56,668 'It's just my nature,' the scorpion replies. 254 00:16:58,459 --> 00:17:01,459 'Just my nature.' Nonchalant, just like that. 255 00:17:02,834 --> 00:17:05,001 I mean, really sad on many levels, you know? 256 00:17:07,959 --> 00:17:09,626 This is a real thing? 257 00:17:11,250 --> 00:17:14,083 No it's not a real thing... it's a fable, 258 00:17:14,083 --> 00:17:14,084 No it's not a real thing... it's a fable, the moral is some things we can't control. 259 00:17:14,084 --> 00:17:17,001 the moral is some things we can't control. 260 00:17:17,417 --> 00:17:18,834 It's just our nature. 261 00:17:19,584 --> 00:17:20,376 I guess. 262 00:17:21,250 --> 00:17:23,292 What do you mean you guess, there's nothing to guess. 263 00:17:26,000 --> 00:17:27,459 Tough crowd. 264 00:17:35,083 --> 00:17:35,875 Claire? 265 00:17:40,334 --> 00:17:41,126 You OK? 266 00:18:10,459 --> 00:18:11,251 Ah! 267 00:18:13,542 --> 00:18:14,334 Jesus Christ... 268 00:18:33,083 --> 00:18:35,584 There's a definite lack of stability in that kiss. 269 00:18:37,083 --> 00:18:38,542 How about now? 270 00:18:41,042 --> 00:18:42,960 Still unstable! 271 00:18:47,209 --> 00:18:48,209 Getting better... 272 00:18:53,709 --> 00:18:58,293 I want to get out... let's get out. 273 00:18:59,751 --> 00:19:01,417 We can say something to my dad. 274 00:19:01,417 --> 00:19:01,418 We can say something to my dad. No, he can't find out about us. 275 00:19:01,418 --> 00:19:02,918 No, he can't find out about us. 276 00:19:02,918 --> 00:19:05,043 He's going to if he doesn't know already! 277 00:19:05,083 --> 00:19:06,083 Don't say that. 278 00:19:08,918 --> 00:19:11,419 I want to be with you, why does that freak you out? 279 00:19:11,459 --> 00:19:12,584 It doesn't. 280 00:19:16,959 --> 00:19:18,751 Well I'm standing here Vincent, you 281 00:19:18,751 --> 00:19:20,627 gotta do something or say something. 282 00:19:23,250 --> 00:19:25,876 Will you marry me? 283 00:19:26,459 --> 00:19:27,709 Don't fuck with me. 284 00:19:36,375 --> 00:19:37,375 Just like that. 285 00:19:39,209 --> 00:19:40,751 Just like that. 286 00:19:54,501 --> 00:19:58,876 Mi scusi Mr. Vincent, Tom just told me. 287 00:19:59,667 --> 00:20:02,501 If you want, I can take it back to the kitchen and split it. 288 00:20:02,501 --> 00:20:03,460 - No! - Yeah! 289 00:20:03,751 --> 00:20:06,126 Uh, no Elio, it's fine. We're happy 290 00:20:06,167 --> 00:20:08,376 to share, we'll just pick at it. 291 00:20:08,584 --> 00:20:10,043 Excellent, enjoy! 292 00:20:12,959 --> 00:20:16,959 Hey I liked that- the frog and the scorpion thing. 293 00:20:17,542 --> 00:20:18,334 Oh yeah? 294 00:20:20,125 --> 00:20:21,626 You got any more like that? 295 00:20:22,292 --> 00:20:24,043 Two twins walk into a bar. 296 00:20:24,876 --> 00:20:27,001 They sit down, order a drink. 297 00:20:27,626 --> 00:20:29,335 You with me? 298 00:20:31,083 --> 00:20:33,709 So this is gonna be a little different. Not 299 00:20:33,709 --> 00:20:36,126 a fable, but something fun nonetheless. 300 00:20:36,209 --> 00:20:38,167 OK, we got two twins walk into a bar. 301 00:20:38,167 --> 00:20:38,168 OK, we got two twins walk into a bar. - Right. - Right. 302 00:20:38,168 --> 00:20:39,376 - Right. - Right. 303 00:20:40,167 --> 00:20:41,959 Barkeep brings in their beverages. 304 00:20:42,542 --> 00:20:44,834 Same drink, same glass, same accoutrements. 305 00:20:44,876 --> 00:20:45,752 Accoutrements? 306 00:20:46,042 --> 00:20:48,876 You know; olives, umbrellas, whatever. 307 00:20:49,042 --> 00:20:55,834 Oh. So, two sweetheart twins walk into a bar? 308 00:20:56,709 --> 00:20:59,834 - Not the point. - Alright. 309 00:21:01,667 --> 00:21:03,585 Both twins drink their same drink. 310 00:21:05,250 --> 00:21:07,126 One hour later one of the twins drops dead. 311 00:21:07,209 --> 00:21:08,001 OK. 312 00:21:09,417 --> 00:21:12,459 One drinks it quickly, the other sips it slowly. 313 00:21:12,792 --> 00:21:16,710 - Which one of them dies? - The one that sipped it slowly. 314 00:21:19,584 --> 00:21:21,709 OK, so you want me to try and figure 315 00:21:21,709 --> 00:21:23,918 out what it is that they're drinking. 316 00:21:23,959 --> 00:21:25,668 No, I want you to tell me what happened. 317 00:21:27,542 --> 00:21:30,375 The drink was drugged, so the twin 318 00:21:30,375 --> 00:21:30,376 The drink was drugged, so the twin that died, died of poison, yes? 319 00:21:30,376 --> 00:21:33,001 that died, died of poison, yes? 320 00:21:33,083 --> 00:21:35,625 - Correct. - So... OK... 321 00:21:35,626 --> 00:21:38,335 Did he throw up right after he drank it? 322 00:21:38,375 --> 00:21:39,167 No. 323 00:21:40,542 --> 00:21:42,126 Did he take an antidote? 324 00:21:43,334 --> 00:21:46,167 No, they both had the exact same things at their disposal. 325 00:21:46,167 --> 00:21:46,168 No, they both had the exact same things at their disposal. Exact same thing. Same clothes, everything? 326 00:21:46,168 --> 00:21:48,001 Exact same thing. Same clothes, everything? 327 00:21:48,417 --> 00:21:50,834 Not that it matters, but sure, clothing was 328 00:21:50,834 --> 00:21:53,001 the same. Tweedle-Dee and Tweedle-dum. 329 00:21:54,584 --> 00:21:56,376 Maybe one of them just couldn't take it. 330 00:21:57,542 --> 00:22:00,542 No. Same immune system. 331 00:22:02,542 --> 00:22:04,000 Is that even possible? 332 00:22:04,000 --> 00:22:04,001 Is that even possible? For our purposes, yes. 333 00:22:04,001 --> 00:22:06,584 For our purposes, yes. 334 00:22:13,209 --> 00:22:14,000 Think about it. 335 00:22:14,000 --> 00:22:14,001 Think about it. I'm thinking about it! Look, just because they're 336 00:22:14,001 --> 00:22:16,042 I'm thinking about it! Look, just because they're 337 00:22:16,042 --> 00:22:18,250 twins it don't mean they have the same immune system. 338 00:22:18,250 --> 00:22:18,251 twins it don't mean they have the same immune system. No no no, don't think about that. Just accept that. 339 00:22:18,251 --> 00:22:22,001 No no no, don't think about that. Just accept that. 340 00:22:23,334 --> 00:22:24,918 - Think about it. - OK. 341 00:22:28,334 --> 00:22:29,751 Is it really obvious? 342 00:22:29,834 --> 00:22:32,126 - Go back. - OK. 343 00:22:33,542 --> 00:22:36,251 Two twins, they go into a bar. They 344 00:22:36,292 --> 00:22:39,168 have the same drink. Same everything. 345 00:22:40,584 --> 00:22:47,210 Same glasses, same eyes, same immune system. 346 00:22:48,584 --> 00:22:51,251 And the one that drinks it quickly dies. 347 00:22:52,083 --> 00:22:52,875 No! 348 00:22:54,334 --> 00:22:55,835 The one who drinks it slowly dies? 349 00:22:55,876 --> 00:22:56,585 That's right. 350 00:22:56,626 --> 00:22:58,127 The poison's in the ice cube. 351 00:22:58,417 --> 00:23:01,876 Get the fuck out of here! You got it just like that? 352 00:23:02,209 --> 00:23:04,626 It just like, came to you all of a sudden? 353 00:23:04,667 --> 00:23:05,750 Just so obvious. 354 00:23:06,626 --> 00:23:08,542 So your only hang up was the- 355 00:23:08,542 --> 00:23:08,544 So your only hang up was the- I heard you wrong. 356 00:23:08,544 --> 00:23:09,751 I heard you wrong. 357 00:23:10,876 --> 00:23:11,835 What did you hear? 358 00:23:11,876 --> 00:23:13,835 I thought what you said is that the 359 00:23:13,876 --> 00:23:15,627 one that drank it quickly died. 360 00:23:16,292 --> 00:23:18,792 Well that's funny because I clearly said the exact opposite. 361 00:23:18,792 --> 00:23:18,793 Well that's funny because I clearly said the exact opposite. I'm not saying you didn't. I have... I have mild dyslexia. 362 00:23:18,793 --> 00:23:25,418 I'm not saying you didn't. I have... I have mild dyslexia. 363 00:23:28,083 --> 00:23:29,625 So you flip-flopped it? 364 00:23:31,000 --> 00:23:31,792 Sure. 365 00:23:31,876 --> 00:23:33,126 So you're a savant? 366 00:23:35,000 --> 00:23:36,667 But I flip-flop. 367 00:23:36,709 --> 00:23:38,709 Huh. I see. 368 00:23:39,459 --> 00:23:41,377 Well, that bodes well for me. 369 00:23:43,334 --> 00:23:44,459 Hah! 370 00:23:49,501 --> 00:23:50,293 Amazing. 371 00:23:55,709 --> 00:23:57,043 Hey Tom! 372 00:23:58,584 --> 00:23:59,793 Is his name Tom? 373 00:24:00,501 --> 00:24:02,793 Let me get some of that champagne, if you will, please. 374 00:24:06,083 --> 00:24:07,625 Glass to drink it from. 375 00:24:13,792 --> 00:24:15,334 I thought you said you don't drink. 376 00:24:15,375 --> 00:24:16,792 I don't, it's just... 377 00:24:18,542 --> 00:24:21,542 It's champagne! It's not drinking. Thank you. 378 00:24:31,334 --> 00:24:32,126 Yeah. 379 00:24:41,542 --> 00:24:42,876 I gotta take a piss. 380 00:24:48,626 --> 00:24:49,418 Let's go. 381 00:25:00,626 --> 00:25:04,502 Hey, you remember me? You remember me. 382 00:25:04,792 --> 00:25:06,543 You look familiar I guess. 383 00:25:07,709 --> 00:25:11,709 In a way we all look familiar. Same tailor maybe. 384 00:25:14,292 --> 00:25:16,251 Why, we met before? 385 00:25:16,375 --> 00:25:17,792 Yeah, we met. 386 00:25:24,959 --> 00:25:26,001 I admire you. 387 00:25:30,000 --> 00:25:31,876 I admire your... 388 00:25:33,459 --> 00:25:34,335 Please go on. 389 00:25:38,042 --> 00:25:39,292 Your lust for life. 390 00:25:45,542 --> 00:25:47,667 Since we're trading pleasantries, 391 00:25:48,792 --> 00:25:51,626 I admire your stick-to-it-iveness... 392 00:25:52,501 --> 00:25:53,793 I guess. 393 00:25:54,459 --> 00:25:56,001 Although I wish you'd admire me a 394 00:25:56,042 --> 00:25:57,501 bit more and lower that pistol. 395 00:26:02,125 --> 00:26:05,417 I'm out of paper. Hand me a towel? 396 00:26:10,000 --> 00:26:10,876 Thank you. 397 00:26:14,792 --> 00:26:17,543 But we're the same. You know that, right? 398 00:26:20,876 --> 00:26:22,210 We are not the same. 399 00:26:23,417 --> 00:26:25,168 We're both serial killers. 400 00:26:26,918 --> 00:26:30,293 I'm not a serial killer, OK? 401 00:26:30,834 --> 00:26:32,293 Are you fucking crazy? 402 00:26:33,417 --> 00:26:35,500 You are, you just think you hold it 403 00:26:35,542 --> 00:26:37,959 better together than what you see on TV. 404 00:26:39,834 --> 00:26:42,084 And I, well... 405 00:26:45,042 --> 00:26:48,125 I guess I've just come to terms with it after all these years. 406 00:26:59,125 --> 00:27:01,334 Oh! 407 00:27:02,334 --> 00:27:03,126 What? 408 00:27:04,459 --> 00:27:08,126 We got customers here, alright? Always! Fooling around! 409 00:27:12,667 --> 00:27:15,001 - You born and raised here? - Yup. 410 00:27:15,834 --> 00:27:16,626 Me too. 411 00:27:19,209 --> 00:27:20,543 Not many of us left. 412 00:27:23,209 --> 00:27:25,960 I had a wholewheat pretzel the other day. 413 00:27:27,125 --> 00:27:28,876 Wholewheat, sickening, right? 414 00:27:29,709 --> 00:27:31,126 I mean it's just a shame. 415 00:27:32,584 --> 00:27:34,126 It didn't come with salt, either. 416 00:27:35,042 --> 00:27:37,668 If you want salt, the guy takes out a 417 00:27:38,501 --> 00:27:42,584 what's it called, a spray bottle with water... spritzes it. 418 00:27:43,125 --> 00:27:45,667 Now, I don't want anyone spritzing my pretzel. 419 00:27:46,292 --> 00:27:48,459 Then he rolls it around in salt, like, uh... 420 00:27:49,167 --> 00:27:50,709 Not that chunky street de-icing 421 00:27:50,751 --> 00:27:52,584 salt that I fucking love, but that 422 00:27:52,584 --> 00:27:52,585 salt that I fucking love, but that little pussy shit, that Maldon 423 00:27:52,585 --> 00:27:54,083 little pussy shit, that Maldon 424 00:27:54,083 --> 00:27:54,085 little pussy shit, that Maldon salt you see on the food network. 425 00:27:54,085 --> 00:27:55,875 salt you see on the food network. 426 00:27:57,083 --> 00:27:58,667 That doesn't bother you? 427 00:27:59,083 --> 00:28:00,834 Our Central Park pretzels? 428 00:28:03,834 --> 00:28:05,460 No, I'm gluten free. 429 00:28:06,000 --> 00:28:07,209 You're kidding me? 430 00:28:08,501 --> 00:28:09,584 But I asked you! 431 00:28:13,834 --> 00:28:14,251 What? 432 00:28:14,292 --> 00:28:15,251 It's just surprising, that's all. 433 00:28:16,834 --> 00:28:18,501 Well, it's got nothing to do with anything. 434 00:28:18,542 --> 00:28:19,334 It's a fad. 435 00:28:19,834 --> 00:28:21,125 No, not for me it's not. 436 00:28:21,125 --> 00:28:21,126 No, not for me it's not. It's a fad! 437 00:28:21,126 --> 00:28:21,917 It's a fad! 438 00:28:23,209 --> 00:28:25,292 Not for me it's not. Look, my body 439 00:28:25,334 --> 00:28:27,501 can't process gluten! That's a fad? 440 00:28:28,083 --> 00:28:29,125 What do you want me to say? 441 00:28:29,626 --> 00:28:30,918 This is the last one, by the way. 442 00:28:34,417 --> 00:28:35,792 Let's talk about something else. 443 00:28:37,876 --> 00:28:39,667 I might dig the bread out of the thing 444 00:28:39,667 --> 00:28:39,668 I might dig the bread out of the thing with this little fork here, right? 445 00:28:39,668 --> 00:28:41,293 with this little fork here, right? 446 00:28:41,667 --> 00:28:42,792 But don't think that I'm not gonna 447 00:28:42,834 --> 00:28:43,834 still have this thing pointed 448 00:28:43,834 --> 00:28:45,710 at you, and I'll blast you before anything could happen. 449 00:28:46,626 --> 00:28:47,918 You understand that, right? 450 00:28:50,000 --> 00:28:51,000 You say tomato. 451 00:28:52,167 --> 00:28:54,542 I say, you tell me right now that 452 00:28:54,542 --> 00:28:56,584 you realise what I'm saying. 453 00:28:56,876 --> 00:28:59,293 If you want to see your dessert. Do you understand me? 454 00:29:00,667 --> 00:29:02,001 - I understand you. - Good! 455 00:29:03,125 --> 00:29:05,751 There's bread in that. I can't- 456 00:29:07,751 --> 00:29:11,168 This is not a god damn clam, this 457 00:29:11,209 --> 00:29:14,459 is a shell full of breadcrumbs. 458 00:29:15,792 --> 00:29:16,917 I can't eat that. 459 00:29:21,876 --> 00:29:22,959 Have some salad. 460 00:29:25,167 --> 00:29:25,959 OK. 461 00:29:27,292 --> 00:29:29,501 - OK what? - OK, I'll bite. 462 00:29:29,667 --> 00:29:32,834 I'll ask you, why'd you come back? That's what you 463 00:29:32,876 --> 00:29:35,752 want me to ask, right? Why did you come back? 464 00:29:36,083 --> 00:29:39,166 If you knew, and you did know, that the second you touched 465 00:29:39,167 --> 00:29:42,126 down in this city Raymond was going to have you killed. 466 00:29:42,667 --> 00:29:44,001 Why did you do that? 467 00:29:46,334 --> 00:29:47,501 You know how long it took? 468 00:29:47,667 --> 00:29:48,750 Of course I know how long it took. 469 00:29:48,751 --> 00:29:49,293 How long? 470 00:29:49,334 --> 00:29:50,751 Well I got the call yesterday, 471 00:29:50,751 --> 00:29:52,460 they knew for probably half a day. 472 00:29:52,834 --> 00:29:55,710 You've been in town all of, what, 36 hours? 473 00:29:56,375 --> 00:29:57,084 Max? 474 00:29:58,334 --> 00:30:00,085 They had a man for you at the airport. 475 00:30:00,709 --> 00:30:02,501 Well there was definitely a man at the 476 00:30:02,501 --> 00:30:04,168 airport, I saw him. All but smiled! 477 00:30:04,250 --> 00:30:06,333 Yeah, so I don't get you. Huh? You 478 00:30:06,375 --> 00:30:08,293 could go anywhere in the world! 479 00:30:10,667 --> 00:30:12,334 Anywhere but here. 480 00:30:13,584 --> 00:30:16,584 I think you might think too highly of me. 481 00:30:21,959 --> 00:30:24,293 I remember everybody I ever killed. 482 00:30:26,250 --> 00:30:27,917 And I respected them all. 483 00:30:28,667 --> 00:30:29,917 You know, from... 484 00:30:30,584 --> 00:30:31,376 To like... 485 00:30:32,751 --> 00:30:33,751 ...pond scum. 486 00:30:35,292 --> 00:30:37,584 That's my warm milk, that's how I sleep at night. 487 00:30:37,584 --> 00:30:40,001 Because I know I respected them as much as I could. 488 00:30:41,542 --> 00:30:46,043 I did my due diligence on you. I asked around about you. 489 00:30:46,334 --> 00:30:48,302 I heard the stories about you. 490 00:30:49,375 --> 00:30:50,500 What are your favourite nicknames? 491 00:30:51,292 --> 00:30:53,334 Oh, you know about the nicknames? 492 00:30:54,417 --> 00:30:57,876 You got more nicknames than a kid at sleep-away camp. 493 00:30:59,834 --> 00:31:01,084 What are your favorites? 494 00:31:03,000 --> 00:31:05,042 - The leech. - Hah! The leech. 495 00:31:05,083 --> 00:31:06,166 I like that one. 496 00:31:07,584 --> 00:31:09,626 - You know how I got that? - I do. 497 00:31:10,626 --> 00:31:12,709 You used leeches to kill a man. 498 00:31:12,876 --> 00:31:13,668 No. 499 00:31:15,667 --> 00:31:16,834 That's not it. 500 00:31:18,667 --> 00:31:21,959 In fact, I've killed far fewer people than one might imagine. 501 00:31:23,709 --> 00:31:25,418 You expect me to believe that? 502 00:31:29,751 --> 00:31:32,669 The leech thing - that's exaggerated. 503 00:31:33,584 --> 00:31:34,584 But I liked it. 504 00:31:36,292 --> 00:31:39,909 I liked people imagining it. I liked people thinking I'm a 505 00:31:39,929 --> 00:31:43,751 name like that, that I could drain a man of his life, slowly. 506 00:31:45,250 --> 00:31:47,042 But that's not what happened here. 507 00:31:47,667 --> 00:31:49,709 That's not why we're dining together. 508 00:31:49,876 --> 00:31:51,085 You know that, right? 509 00:31:51,125 --> 00:31:55,626 We are dining together because you are a goddamn loose cannon. 510 00:31:55,751 --> 00:31:58,751 Loose cannon, now that would've been a good nickname. 511 00:31:58,792 --> 00:32:02,834 I know you, you are an animal, you're a killer, right. 512 00:32:02,876 --> 00:32:05,173 If you see blood, you want to taste blood, if 513 00:32:05,193 --> 00:32:07,460 you taste blood, you can't get enough blood, 514 00:32:07,501 --> 00:32:09,277 There's not enough of it in the world to 515 00:32:09,297 --> 00:32:10,962 satiate the need that you have for it 516 00:32:10,982 --> 00:32:12,680 and it makes you crazy, makes you want 517 00:32:12,700 --> 00:32:14,419 to go out there and kill other people. 518 00:32:14,501 --> 00:32:15,293 I get it. 519 00:32:15,417 --> 00:32:16,209 I see it. 520 00:32:17,042 --> 00:32:19,087 Yeah! Now, if all that, if all that 521 00:32:19,107 --> 00:32:21,574 brutality, if all that violence were to be 522 00:32:21,594 --> 00:32:24,051 harnessed by a guy like Raymond, then that 523 00:32:24,071 --> 00:32:26,376 would be helpful to a guy like Raymond. 524 00:32:26,417 --> 00:32:30,293 But if unhinged and unleashed, like you are now, 525 00:32:30,501 --> 00:32:34,543 Then you become that man's Achilles heel. 526 00:32:34,626 --> 00:32:37,377 And then you got to be put down like a dog. 527 00:32:38,000 --> 00:32:38,876 It's a front. 528 00:32:40,542 --> 00:32:43,418 Don't you get it, the whole thing's a front, don't you see? 529 00:32:45,375 --> 00:32:47,625 I'm a little guy that needed to create this 530 00:32:47,645 --> 00:32:49,709 image in order to survive in our world. 531 00:32:50,417 --> 00:32:52,960 So I made the people talk, I forced them 532 00:32:52,980 --> 00:32:55,667 into thinking what I needed them to think. 533 00:32:56,792 --> 00:32:59,418 But these hands, my friend, these hands are clean. 534 00:33:08,889 --> 00:33:11,708 These are the cleanest hands you've ever seen. 535 00:36:13,417 --> 00:36:14,293 Don't scream. 536 00:36:18,501 --> 00:36:20,043 I didn't see anything. 537 00:36:23,375 --> 00:36:25,042 I reach for my gun, OK? 538 00:36:29,709 --> 00:36:31,627 I'm gonna empty the magazine. 539 00:36:36,292 --> 00:36:38,168 I'm gonna clear the chamber. 540 00:36:43,417 --> 00:36:44,751 I'm gonna pocket the gun. 541 00:36:46,292 --> 00:36:47,542 I'm gonna stand up. 542 00:36:52,417 --> 00:36:53,709 Don’t you move. 543 00:37:04,334 --> 00:37:06,543 I'm gonna walk right out of here. 544 00:37:10,792 --> 00:37:12,042 Don't move. 545 00:37:16,501 --> 00:37:18,584 Don't look at me. 546 00:37:18,626 --> 00:37:20,293 What are you here for? 547 00:37:30,042 --> 00:37:32,125 - I'm sorry. - What? 548 00:38:41,959 --> 00:38:45,959 If I didn't kill her, then someone would have. 549 00:38:48,209 --> 00:38:51,584 Once the cycle began, it wasn't going to stop, you know? 550 00:38:53,918 --> 00:38:56,586 Now I would've never guessed that my first kill 551 00:38:56,606 --> 00:38:59,293 would so easily turn into my second that night. 552 00:39:02,125 --> 00:39:05,260 But that second kill was innocent, and as beautiful 553 00:39:05,280 --> 00:39:08,375 as she was, it was only half as hard as the first. 554 00:39:09,834 --> 00:39:11,876 And the third only half as hard as the second. 555 00:39:15,709 --> 00:39:16,834 I don't enjoy it. 556 00:39:18,083 --> 00:39:19,750 It's just... part of the job. 557 00:39:24,626 --> 00:39:26,960 Why don't you tell me about your first time? 558 00:39:30,042 --> 00:39:31,459 I'm not in the mood. 559 00:39:33,083 --> 00:39:35,625 But I just... I mean, that's not fair. 560 00:39:36,125 --> 00:39:38,084 I told you all this to prove a point. 561 00:39:39,209 --> 00:39:42,168 To show you that I don't enjoy doing it any more than you do. 562 00:39:44,000 --> 00:39:47,417 If I don't have to kill people, I just don't do it. 563 00:39:47,667 --> 00:39:48,959 That's not why we're here. 564 00:39:50,501 --> 00:39:51,293 Then why? 565 00:39:52,501 --> 00:39:54,377 Biggest cliche in the book, actually. 566 00:39:54,834 --> 00:39:55,335 Tell me. 567 00:39:55,834 --> 00:39:56,626 I told you. 568 00:39:57,876 --> 00:40:02,085 No. What you did, is you tried to play a game with me. 569 00:40:02,792 --> 00:40:03,875 It's not a game. 570 00:40:06,626 --> 00:40:07,668 It's Claire. 571 00:40:11,959 --> 00:40:13,001 Claire Donohue. 572 00:40:14,083 --> 00:40:16,125 You fell in love with the boss's daughter. 573 00:40:16,167 --> 00:40:18,167 I told you. Biggest cliche. 574 00:40:21,042 --> 00:40:22,376 She's a child. 575 00:40:24,167 --> 00:40:26,501 She's young, but she's not a child. 576 00:40:28,000 --> 00:40:29,292 Nah, I don't believe you. 577 00:40:30,292 --> 00:40:31,168 Why not? 578 00:40:31,918 --> 00:40:32,918 She's gorgeous. 579 00:40:34,375 --> 00:40:36,959 - Now I'm offended. - I don't give a fuck. 580 00:40:43,708 --> 00:40:44,500 Bon appetit! 581 00:40:44,542 --> 00:40:46,676 Motherfucker, put that fucking blade 582 00:40:46,696 --> 00:40:48,501 on the table, right now, down. 583 00:40:48,542 --> 00:40:49,334 Don't... 584 00:40:49,959 --> 00:40:50,751 Sit back. 585 00:40:53,792 --> 00:40:55,209 Don't pout about it. 586 00:40:57,167 --> 00:40:59,793 Hey Tom, can we have some smaller knives please? 587 00:41:03,209 --> 00:41:04,251 You're embarrassing me. 588 00:41:04,334 --> 00:41:07,126 I don't give a fuck! Don't do that shit. 589 00:41:09,834 --> 00:41:10,752 Thank you Tom. 590 00:41:20,542 --> 00:41:21,460 How good are those? 591 00:41:22,167 --> 00:41:23,001 Pretty good. 592 00:41:28,292 --> 00:41:29,709 Pretty fucking great. 593 00:41:31,125 --> 00:41:33,080 There's only so many ways to make a potato 594 00:41:33,100 --> 00:41:35,167 good. I'm Irish, I should know, but fuck me. 595 00:41:35,667 --> 00:41:36,459 God damn. 596 00:41:40,250 --> 00:41:41,792 You ever strangle somebody? 597 00:41:43,459 --> 00:41:44,626 It's the worst, right? 598 00:41:45,667 --> 00:41:47,917 I feel the worst for those people. 599 00:41:49,292 --> 00:41:50,751 I remember their eyes. 600 00:41:51,959 --> 00:41:53,209 I see them. 601 00:41:59,792 --> 00:42:01,376 I know what you're trying to do. 602 00:42:02,792 --> 00:42:04,501 What? What am I trying to do? 603 00:42:06,459 --> 00:42:09,207 Get me to be sympathetic to you, right, to relate to your 604 00:42:09,227 --> 00:42:12,043 life. Because like you say, you think that we're the same. 605 00:42:12,875 --> 00:42:15,583 You want me to - our lives as hitmen, the things 606 00:42:15,584 --> 00:42:18,126 that we endure and all we have to go through. 607 00:42:19,501 --> 00:42:20,293 Alright? 608 00:42:21,375 --> 00:42:23,126 The things that we have to sacrifice. 609 00:42:23,709 --> 00:42:25,335 I'm not trying to do anything. 610 00:42:25,876 --> 00:42:27,697 I just want to enjoy my meal, enjoy 611 00:42:27,717 --> 00:42:29,249 this company, shoot the shit. 612 00:42:29,250 --> 00:42:30,042 Wrong. 613 00:42:30,083 --> 00:42:32,095 There's no way that you're as innocent 614 00:42:32,115 --> 00:42:34,042 as you're making yourself out to be. 615 00:42:34,083 --> 00:42:35,042 But if I was, 616 00:42:35,959 --> 00:42:37,376 if I truly was, 617 00:42:39,167 --> 00:42:41,292 then what? Could I convince you not to do this? 618 00:42:41,334 --> 00:42:41,626 No. 619 00:42:41,667 --> 00:42:42,543 Not to kill me tonight? 620 00:42:42,584 --> 00:42:43,001 No. 621 00:42:44,584 --> 00:42:45,793 So then who cares, right? 622 00:42:45,834 --> 00:42:46,376 Right. 623 00:42:56,876 --> 00:42:58,460 How are you gonna do it? 624 00:43:06,834 --> 00:43:09,251 I need you to do me a favor, please. 625 00:43:10,042 --> 00:43:11,251 Tell me how you're gonna do it. 626 00:43:11,292 --> 00:43:12,710 I'm gonna tell you how I'm gonna do it, 627 00:43:12,730 --> 00:43:14,168 but I need you to do me a favor please. 628 00:43:14,542 --> 00:43:15,001 What? 629 00:43:19,542 --> 00:43:21,334 I'm embarrassed to ask you. 630 00:43:22,334 --> 00:43:23,126 Ask me. 631 00:43:26,375 --> 00:43:29,084 I need you to cut my steak for me. 632 00:43:31,167 --> 00:43:31,959 What was that? 633 00:43:33,876 --> 00:43:34,918 I didn't get that. 634 00:43:37,292 --> 00:43:39,043 I need you to cut my steak for me. 635 00:43:43,876 --> 00:43:45,752 Are you still holding that thing? 636 00:43:58,334 --> 00:43:59,126 May I? 637 00:44:01,334 --> 00:44:04,043 So, as I cut this gorgeous tomahawk for you, 638 00:44:05,417 --> 00:44:06,751 would you mind... 639 00:44:08,292 --> 00:44:10,459 delighting me with how I'm gonna die this evening? 640 00:44:12,959 --> 00:44:15,793 Ever since I didn't just bother you at your apartment 641 00:44:16,834 --> 00:44:20,710 things are... taking a little longer and we're off schedule. 642 00:44:23,167 --> 00:44:24,668 Let me talk about something else. 643 00:44:25,250 --> 00:44:28,584 You see. It upsets you. 644 00:44:29,042 --> 00:44:31,209 - It doesn't upset me. - But you'd rather not do it 645 00:44:31,626 --> 00:44:34,085 That's a different question altogether isn't it. 646 00:44:35,042 --> 00:44:36,503 If what you're saying is, would I 647 00:44:36,523 --> 00:44:37,960 rather - if you were innocent... 648 00:44:39,709 --> 00:44:41,001 Which I know you're not. 649 00:44:41,375 --> 00:44:43,417 Would I rather not kill you? Yeah, sure. 650 00:44:43,542 --> 00:44:45,525 But if you're the sociopath that I know that 651 00:44:45,545 --> 00:44:47,460 you are then it is my pleasure to do this. 652 00:44:47,709 --> 00:44:50,163 My pleasure, because I am ridding 653 00:44:50,183 --> 00:44:52,293 this world of one more evil. 654 00:45:07,209 --> 00:45:08,085 There's - 655 00:45:09,375 --> 00:45:12,167 There's this adage - nice job by the way - 656 00:45:12,834 --> 00:45:15,251 And I'm probably going to mess it up, but... 657 00:45:16,959 --> 00:45:20,251 If a man were cast overboard into a 658 00:45:20,292 --> 00:45:23,501 churning sea, and he was drowning, 659 00:45:24,751 --> 00:45:28,418 he would grasp or clutch at a straw. 660 00:45:30,042 --> 00:45:31,876 Right? That's true about most men. 661 00:45:32,542 --> 00:45:34,736 If most men were drowning, they would, they clutch 662 00:45:34,756 --> 00:45:36,709 at a flimsy plastic straw to try to survive. 663 00:45:40,000 --> 00:45:40,918 Not Raymond. 664 00:45:42,959 --> 00:45:44,753 If Raymond were drowning, and somebody 665 00:45:44,773 --> 00:45:46,588 offered him a straw, he'd pull the man 666 00:45:46,608 --> 00:45:48,271 in with him if he had to, under the 667 00:45:48,291 --> 00:45:50,209 ocean, to survive, to save his own life. 668 00:45:51,417 --> 00:45:53,542 That's how he runs his organization. 669 00:45:54,501 --> 00:45:57,918 That's how he runs his family. That's why he is who he is. 670 00:45:58,626 --> 00:46:00,793 It's why he's been successful for so long. 671 00:46:03,292 --> 00:46:04,709 So what's your point? 672 00:46:06,834 --> 00:46:07,876 My point is, 673 00:46:10,501 --> 00:46:11,960 even if I believed you, 674 00:46:13,250 --> 00:46:14,042 and I don't, 675 00:46:15,000 --> 00:46:17,107 and even if you - you're here because 676 00:46:17,127 --> 00:46:18,918 you fell in love with Claire... 677 00:46:19,042 --> 00:46:20,626 I've been lied to. 678 00:46:22,584 --> 00:46:23,584 You're an idiot. 679 00:46:23,918 --> 00:46:24,960 I'm an idiot? 680 00:46:26,709 --> 00:46:28,126 You're an idiot. 681 00:46:30,709 --> 00:46:32,709 The heart wants what the heart wants. 682 00:46:34,626 --> 00:46:36,835 Not when you're a grown man it don't. 683 00:46:36,876 --> 00:46:37,585 Ah, come on! 684 00:46:38,000 --> 00:46:38,834 It's the truth. 685 00:46:45,083 --> 00:46:47,001 Well I'm sorry you feel that way. 686 00:46:47,792 --> 00:46:48,584 OK. 687 00:46:50,292 --> 00:46:51,375 Was it worth it? 688 00:46:51,918 --> 00:46:53,127 Was what worth it? 689 00:46:53,918 --> 00:46:55,001 Claire worth it? 690 00:46:55,751 --> 00:46:57,359 I mean, is her pussy so nice that 691 00:46:57,379 --> 00:46:58,960 you can sit here and die for it? 692 00:47:00,709 --> 00:47:02,293 I have a heart and soul. 693 00:47:03,417 --> 00:47:05,951 And I think and feel, and I want the things 694 00:47:05,971 --> 00:47:08,584 that, at the end of the day, everyone wants. 695 00:47:08,626 --> 00:47:09,418 What's that? 696 00:47:11,667 --> 00:47:13,334 That feeling called love. 697 00:47:14,209 --> 00:47:17,209 Or anything we can get that's anywhere close. 698 00:47:23,250 --> 00:47:25,459 I'm gonna ask you again, honey. 699 00:47:30,501 --> 00:47:34,335 Is there anything going on with you and Vincent? 700 00:47:43,250 --> 00:47:46,417 Sometimes no answer is an answer. 701 00:47:46,626 --> 00:47:47,418 No! 702 00:47:49,167 --> 00:47:52,167 There's nothing going on with me and Vincent. 703 00:47:57,125 --> 00:47:58,709 I should go, it's getting late. 704 00:47:59,083 --> 00:48:00,500 You in the shop tomorrow? 705 00:48:03,334 --> 00:48:04,126 Yes. 706 00:48:04,918 --> 00:48:06,293 You enjoy it still? 707 00:48:08,209 --> 00:48:09,001 It's fine. 708 00:48:10,667 --> 00:48:11,168 It's fine? 709 00:48:11,209 --> 00:48:12,626 Oh, well what do you want me to say? 710 00:48:12,876 --> 00:48:14,293 Look, you don't have to work, Claire. 711 00:48:15,709 --> 00:48:17,540 If you want to pursue your singing... 712 00:48:17,560 --> 00:48:19,168 you have more than enough money. 713 00:48:19,292 --> 00:48:20,793 You know I don't do that any more. 714 00:48:21,125 --> 00:48:23,834 but you can.Well... OK. 715 00:48:31,250 --> 00:48:34,333 I'm sure Herschel will have you back in the diamond district. 716 00:48:35,959 --> 00:48:37,334 Nope, I hate that place. 717 00:48:37,542 --> 00:48:39,584 You could work with me in the office! 718 00:48:40,459 --> 00:48:42,126 I can't be there all day. 719 00:48:42,667 --> 00:48:44,001 It's totally fine. 720 00:48:45,542 --> 00:48:48,376 I run legitimate businesses, you know that. 721 00:48:49,959 --> 00:48:52,501 Yeah, you need to think that more often. 722 00:48:53,584 --> 00:48:54,667 For everyone's sake. 723 00:48:55,542 --> 00:48:56,584 For your own sake. 724 00:48:57,000 --> 00:48:58,250 Yeah, I gotta go. 725 00:49:00,792 --> 00:49:02,001 He's back in town. 726 00:49:04,792 --> 00:49:05,584 Who? 727 00:49:10,584 --> 00:49:12,085 You don't lie to me, right? 728 00:49:14,834 --> 00:49:16,251 I mean, you're not going to start now. 729 00:49:20,751 --> 00:49:22,669 You don't lie to the 730 00:49:23,209 --> 00:49:24,835 person that controls the will. 731 00:49:25,542 --> 00:49:26,334 I'm leaving. 732 00:49:27,125 --> 00:49:29,125 - Sandwich! - I'm not hungry. 733 00:49:29,209 --> 00:49:30,209 Claire, sit down. 734 00:49:32,792 --> 00:49:33,751 Sit down! 735 00:49:43,167 --> 00:49:44,501 How do you know he's in town? 736 00:49:46,250 --> 00:49:47,667 So, now you're interested? 737 00:49:47,834 --> 00:49:49,293 What do you want me to say? 738 00:49:50,584 --> 00:49:52,751 You want me to talk and I don't feel like talking, now 739 00:49:52,771 --> 00:49:54,918 I am talking you're just questioning what I'm saying. 740 00:49:56,959 --> 00:49:59,501 Look, I know you banished him a long time ago, and I know what 741 00:49:59,521 --> 00:50:02,001 happens to people when they do what they're not supposed to. 742 00:50:02,292 --> 00:50:04,252 So I can only imagine what's going to 743 00:50:04,272 --> 00:50:06,251 happen to Vincent now that he's back. 744 00:50:14,876 --> 00:50:15,502 OK. 745 00:50:21,584 --> 00:50:22,876 OK what? 746 00:50:23,834 --> 00:50:24,626 Oh oh! 747 00:50:27,876 --> 00:50:29,251 I almost forgot. 748 00:50:36,709 --> 00:50:37,792 What, you don't believe me? 749 00:50:38,751 --> 00:50:40,627 I keep telling you I don't believe you. 750 00:50:40,709 --> 00:50:41,959 That's ridiculous. 751 00:50:44,167 --> 00:50:44,959 Look at me. 752 00:50:45,959 --> 00:50:47,209 Look into my eyes. 753 00:50:48,876 --> 00:50:50,460 You know that we can do that. 754 00:50:51,292 --> 00:50:52,793 We've been around long enough to know 755 00:50:52,813 --> 00:50:54,334 that we can tell a lot by doing that. 756 00:50:56,417 --> 00:50:57,209 Humor me. 757 00:51:03,333 --> 00:51:06,791 I met a girl one summer at a lake house. 758 00:51:07,918 --> 00:51:09,836 I was staying with some family friends. 759 00:51:10,292 --> 00:51:11,667 I was much younger then... 760 00:51:12,167 --> 00:51:13,250 half a life ago. 761 00:51:15,209 --> 00:51:17,362 I guess you could call it an Au pair-ship, I was 762 00:51:17,382 --> 00:51:19,334 taking care of the family's youngest child. 763 00:51:20,167 --> 00:51:22,918 That 90-odd days are idolized in my head. 764 00:51:24,584 --> 00:51:25,876 Even now I can 765 00:51:27,334 --> 00:51:29,543 close my eyes and feel the breeze and, 766 00:51:30,042 --> 00:51:32,209 smell the madeleines baking in the oven. 767 00:51:32,918 --> 00:51:33,918 And the coffee... 768 00:51:35,000 --> 00:51:36,375 I can still taste the coffee. 769 00:51:36,709 --> 00:51:38,751 That coffee - amazing. 770 00:51:40,751 --> 00:51:42,126 But you know what trumped it all? 771 00:51:43,459 --> 00:51:45,043 Their 17-year-old daughter. 772 00:51:46,125 --> 00:51:48,584 Her skin was olive and tight, 773 00:51:50,667 --> 00:51:52,334 and her legs were perfection. 774 00:51:53,459 --> 00:51:55,960 She would just sit across from me and stare, and 775 00:51:56,042 --> 00:51:58,709 blush. She was so nice she didn't have to blush. 776 00:52:04,334 --> 00:52:06,168 So what happened with the girl? 777 00:52:11,292 --> 00:52:12,501 Well I killed her. 778 00:52:19,584 --> 00:52:20,751 I'm just kidding! 779 00:52:20,834 --> 00:52:22,650 She lives upstate with her husband and two 780 00:52:22,670 --> 00:52:24,335 kids. I still get the Christmas cards. 781 00:52:24,751 --> 00:52:26,043 She's got a little heavy. 782 00:52:27,667 --> 00:52:29,585 You should've seen your face. 783 00:52:32,292 --> 00:52:34,282 There was a girl who had a little curl 784 00:52:34,302 --> 00:52:36,210 right in the middle of her forehead, 785 00:52:36,250 --> 00:52:38,520 And when she was good she was very very 786 00:52:38,540 --> 00:52:41,001 good, and when she was bad she was horrid. 787 00:52:42,834 --> 00:52:43,752 What was that? 788 00:52:44,542 --> 00:52:45,293 What was what? 789 00:52:45,334 --> 00:52:47,432 What the fuck was that little fucking 790 00:52:47,452 --> 00:52:49,626 poem that you just fucking said to me? 791 00:52:49,667 --> 00:52:50,334 It's not a poem. 792 00:52:50,375 --> 00:52:52,126 It's not a poem, what the fuck is it? 793 00:52:52,250 --> 00:52:53,584 Some people think it's a Mother Goose rhyme- 794 00:52:53,584 --> 00:52:55,022 I don't give a fuck what some people think! 795 00:52:55,042 --> 00:52:56,334 What, you just made that up right now? 796 00:52:56,334 --> 00:52:56,668 No! 797 00:52:56,709 --> 00:52:58,418 You made it up when? Later or some other time? 798 00:53:03,042 --> 00:53:03,834 Look... 799 00:53:06,000 --> 00:53:08,250 This champagne's got me a little off track. 800 00:53:10,042 --> 00:53:12,960 I get a bit funny sometimes when I open myself up to people. 801 00:53:14,876 --> 00:53:16,418 The point is I'm a romantic. 802 00:53:16,751 --> 00:53:19,210 I always have been. It's just who I am. 803 00:53:20,375 --> 00:53:22,625 I fell in love with Claire Donohue. 804 00:53:23,626 --> 00:53:25,315 As I fell in love with the girl with the 805 00:53:25,335 --> 00:53:27,168 curl from that summer all those years back. 806 00:53:32,334 --> 00:53:33,751 Now what do you want? 807 00:53:34,709 --> 00:53:35,834 What are you thinking? 808 00:53:38,751 --> 00:53:41,085 What's going on behind that facade? 809 00:53:45,876 --> 00:53:48,168 I'm gonna crack that mask if it's the last thing I do. 810 00:54:04,083 --> 00:54:05,750 - Hey. - Hey. 811 00:54:06,584 --> 00:54:08,918 Thanks for coming right over. 812 00:54:10,626 --> 00:54:12,460 I always appreciated your work. 813 00:54:15,167 --> 00:54:16,334 You never made me wait. 814 00:54:23,167 --> 00:54:25,139 I was feeling a bit antsy this evening 815 00:54:25,167 --> 00:54:26,793 so I thought I'd walk the dogs. 816 00:54:27,751 --> 00:54:28,793 Shall we go inside? 817 00:54:33,918 --> 00:54:36,043 I don't think that's a good idea any more. 818 00:54:37,876 --> 00:54:38,752 To go inside? 819 00:54:39,918 --> 00:54:40,794 That's right. 820 00:54:43,042 --> 00:54:44,292 I don't understand. 821 00:54:49,375 --> 00:54:51,309 My plane is waiting for you, it's 822 00:54:51,329 --> 00:54:53,167 fully fueled. The pilot is new. 823 00:54:53,834 --> 00:54:55,897 I won't use him again, I swear. And 824 00:54:55,917 --> 00:54:58,001 you know me never to break my word. 825 00:54:58,334 --> 00:55:01,123 I swear, I will not use him again. I 826 00:55:01,143 --> 00:55:03,876 will not ask him where you wind up. 827 00:55:04,334 --> 00:55:05,459 You can trust me. 828 00:55:08,667 --> 00:55:09,917 I don't understand. 829 00:55:11,876 --> 00:55:13,585 You're out, Vincent! 830 00:55:14,667 --> 00:55:15,750 We're done here. 831 00:55:18,542 --> 00:55:20,126 Something snapped in you. 832 00:55:20,167 --> 00:55:21,334 Nothing snapped in me. 833 00:55:21,375 --> 00:55:23,375 No, no, I'm not here to argue. 834 00:55:24,459 --> 00:55:27,751 I'm here to state my opinion and relay my decision, 835 00:55:28,292 --> 00:55:29,793 I thought I owed you that much. 836 00:55:30,876 --> 00:55:32,668 You don't ever contact me again, 837 00:55:32,709 --> 00:55:34,460 you can't talk to any of our associates, 838 00:55:34,501 --> 00:55:36,793 and you will not contact my family. 839 00:55:36,834 --> 00:55:38,168 No one in my family. 840 00:55:42,375 --> 00:55:43,750 You understand that, Vincent? 841 00:55:54,209 --> 00:56:00,043 I need you to tell me you hear me and you understand me. 842 00:56:01,417 --> 00:56:02,126 No... 843 00:56:03,417 --> 00:56:05,168 You can't do this. 844 00:56:05,209 --> 00:56:08,376 I've known you for a very, very, very long time but please, 845 00:56:09,876 --> 00:56:13,252 Do not forget who you are talking to, for the next 846 00:56:13,272 --> 00:56:16,335 minute, do not forget who you are talking to. 847 00:56:18,792 --> 00:56:22,751 And then when you walk away, then forget me completely. 848 00:56:23,542 --> 00:56:27,418 There is a man across the street in a window. 849 00:56:30,834 --> 00:56:33,460 I'd rather not cause such a disturbance, 850 00:56:34,083 --> 00:56:37,458 but if I have to put you down myself by my order... 851 00:56:38,417 --> 00:56:42,876 I will touch my lapel and that will be the last thing you see. 852 00:56:52,083 --> 00:56:52,959 Come on, now. 853 00:57:20,334 --> 00:57:21,210 No thank you. 854 00:57:25,918 --> 00:57:28,752 I get it. you have clean hands. 855 00:57:30,042 --> 00:57:31,959 I'm a germophobe, what can I tell ya? 856 00:57:32,042 --> 00:57:32,834 Hey... 857 00:57:33,542 --> 00:57:34,625 You should move. 858 00:57:34,834 --> 00:57:37,418 No... it's all over, no matter where you go. 859 00:57:38,584 --> 00:57:40,001 People have just lost the plot. 860 00:57:41,417 --> 00:57:44,168 You know an ATM touchpad is dirtier than a toilet seat? 861 00:57:45,209 --> 00:57:47,292 I've heard that, I don't believe that for a second. 862 00:57:47,334 --> 00:57:48,126 It's true. 863 00:57:53,792 --> 00:57:55,334 Getting close, huh? 864 00:57:57,375 --> 00:57:58,721 Did you get a chance to think about 865 00:57:58,741 --> 00:57:59,917 where you might like to do it? 866 00:58:00,667 --> 00:58:01,459 Yeah. 867 00:58:02,501 --> 00:58:03,626 Will you tell me? 868 00:58:05,959 --> 00:58:07,835 I think it would be wiser if I didn't. 869 00:58:08,250 --> 00:58:09,375 What do you think it's like? 870 00:58:11,959 --> 00:58:13,084 I'm not sure. 871 00:58:14,167 --> 00:58:17,085 Just an enveloping darkness, I assume. 872 00:58:19,083 --> 00:58:20,875 You know what, you're right. Don't tell me, just do it. 873 00:58:21,458 --> 00:58:24,208 Not this instant in front of Tom and Elio... 874 00:58:25,375 --> 00:58:26,834 So are you my replacement? 875 00:58:28,167 --> 00:58:29,793 I guess you could say that, yeah. 876 00:58:31,167 --> 00:58:31,959 Hm. 877 00:58:33,334 --> 00:58:35,293 It's like the changing of the guard then I guess. 878 00:58:36,042 --> 00:58:37,376 Everything's come full circle. 879 00:58:40,042 --> 00:58:43,084 At the end of the day, Raymond's more spiritual than he seems. 880 00:58:45,834 --> 00:58:47,752 He likes things super clean, but- 881 00:58:48,751 --> 00:58:49,751 this is cosmic. 882 00:58:50,751 --> 00:58:51,543 It's karma. 883 00:58:52,375 --> 00:58:53,542 This is the master plan. 884 00:58:54,042 --> 00:58:56,334 I don't know that that kind of thought went into this. 885 00:58:56,417 --> 00:58:57,959 You hurt my feelings McCarthy. 886 00:58:58,209 --> 00:58:59,668 No, what I mean to say, 887 00:59:00,459 --> 00:59:04,584 is that this isn't as cosmic as you're making it out to be. 888 00:59:06,417 --> 00:59:07,751 Are we getting coffee? 889 00:59:07,834 --> 00:59:09,001 Not for me. 890 00:59:09,375 --> 00:59:10,500 Come on. 891 00:59:10,918 --> 00:59:12,877 No, I can't have any after 5 o'clock 892 00:59:12,898 --> 00:59:14,877 or I won't be able to sleep tonight. 893 00:59:16,250 --> 00:59:18,500 Funny that that's what would keep you awake tonight. 894 00:59:19,042 --> 00:59:20,251 It's not personal. 895 00:59:21,125 --> 00:59:22,250 You know that. 896 00:59:22,459 --> 00:59:23,251 Yeah. 897 00:59:24,125 --> 00:59:25,375 Whatever. 898 00:59:28,459 --> 00:59:31,418 Hey, I mean personally, personally... 899 00:59:34,375 --> 00:59:35,417 I think you're alright. 900 00:59:37,167 --> 00:59:40,001 - Thanks. - You just gotta be put down. 901 00:59:42,083 --> 00:59:45,208 I know it's not really a very eloquent way to put it but, 902 00:59:46,459 --> 00:59:48,542 how much more eloquently do you want me to put it? 903 00:59:54,209 --> 00:59:55,459 I'm scared. 904 00:59:57,334 --> 00:59:58,459 Don't be. 905 01:00:01,626 --> 01:00:02,709 You know. 906 01:00:04,626 --> 01:00:08,001 Today, some other day, soon. It's coming for everybody. 907 01:00:11,876 --> 01:00:12,460 Right? 908 01:00:13,334 --> 01:00:16,201 Elio? Uno espresso per favore. 909 01:00:16,584 --> 01:00:18,001 (Speaking in Italian) 910 01:00:23,334 --> 01:00:26,310 I'll make it painless, I'll make it as quick as I can, I'll 911 01:00:26,330 --> 01:00:29,376 make it as easy as I can, you won't feel a thing, I promise. 912 01:00:29,709 --> 01:00:30,709 You promise? 913 01:00:31,167 --> 01:00:32,126 I promise. 914 01:00:35,959 --> 01:00:37,668 Why do we do this? 915 01:00:39,918 --> 01:00:41,001 I don't know. 916 01:00:42,000 --> 01:00:44,584 I mean... isn't anything better than this? 917 01:00:48,375 --> 01:00:49,959 - Prego. - Grazie. 918 01:00:53,125 --> 01:00:56,043 It's what we do. What do you want me to say about it? 919 01:00:58,459 --> 01:00:59,168 Let's get out. 920 01:00:59,667 --> 01:01:01,293 - Right. - Why not? 921 01:01:02,918 --> 01:01:04,794 I'm not even gonna entertain this question. 922 01:01:06,334 --> 01:01:08,497 It'll be like a buddy comedy. We just go away and 923 01:01:08,501 --> 01:01:10,918 disappear to an island, like Tom Cruise in 'Cocktail'. 924 01:01:12,417 --> 01:01:13,459 What's holding you back? 925 01:01:15,209 --> 01:01:16,459 My life... 926 01:01:18,125 --> 01:01:20,792 And besides man, fuck you, I don't know you. 927 01:01:20,834 --> 01:01:21,585 Here we go again. 928 01:01:21,626 --> 01:01:23,418 Here we go again? I don't know you! 929 01:01:23,751 --> 01:01:25,669 You know me better than most. 930 01:01:27,667 --> 01:01:29,709 Just drink your espresso, huh? 931 01:01:30,000 --> 01:01:32,792 And I have a feeling I know you better than most. 932 01:01:35,125 --> 01:01:37,417 It's gonna get cold if you don't drink it. 933 01:01:39,167 --> 01:01:40,584 I'm not gonna drink my espresso. 934 01:01:40,626 --> 01:01:41,585 Then don't. 935 01:01:41,626 --> 01:01:43,127 Stare at the rose. 936 01:01:43,792 --> 01:01:44,501 It's beautiful. 937 01:01:44,542 --> 01:01:47,293 It's better than a lot of things you could be looking at. 938 01:01:47,834 --> 01:01:49,585 Why did we wind up here, right now? 939 01:01:50,375 --> 01:01:53,089 Cos I'm you're replacement, remember? 940 01:01:53,125 --> 01:01:55,542 What you said is that... 941 01:01:55,876 --> 01:02:00,126 Karma, and the cosmic, full circle... that's what you said. 942 01:02:00,292 --> 01:02:01,709 Yeah but beyond that. 943 01:02:02,542 --> 01:02:03,625 How old are you? 944 01:02:05,209 --> 01:02:07,085 Yeah... I'm around your age. 945 01:02:07,125 --> 01:02:08,459 OK, so 37. 946 01:02:08,667 --> 01:02:09,668 You're not 37. 947 01:02:09,709 --> 01:02:10,418 I look 37. 948 01:02:10,459 --> 01:02:11,793 You don't, you don't look 37. 949 01:02:11,834 --> 01:02:12,626 Jesus man. 950 01:02:12,834 --> 01:02:14,043 What's your point? 951 01:02:14,918 --> 01:02:18,293 My point, is that after 30-some-odd years- 952 01:02:18,334 --> 01:02:19,126 40. 953 01:02:21,792 --> 01:02:24,042 We've had all these different experiences. 954 01:02:24,375 --> 01:02:26,584 Experienced different things. 955 01:02:26,792 --> 01:02:28,834 Girlfriends, wives, right? 956 01:02:31,083 --> 01:02:33,750 Fathers, mothers, sisters, brothers... 957 01:02:34,626 --> 01:02:38,709 Friends, happiness, sadness, travel, grief... 958 01:02:39,083 --> 01:02:39,875 Get to it. 959 01:02:40,334 --> 01:02:42,584 80-some-odd years of experiences. 960 01:02:43,209 --> 01:02:46,292 Pushed into one experience that is happening right now. 961 01:02:49,042 --> 01:02:51,626 And when you're fishing one day, about to reel 962 01:02:51,667 --> 01:02:54,334 in a big mackerel, and your gut is out to here, 963 01:02:55,584 --> 01:02:57,126 and there aren't enough beers in the 964 01:02:57,167 --> 01:02:58,834 cooler to make the memories go away... 965 01:02:59,417 --> 01:03:02,251 you will think of my finger pressing into this table, 966 01:03:03,918 --> 01:03:06,668 and know that - just like that - you 967 01:03:06,709 --> 01:03:08,876 could've set a different course. 968 01:03:11,042 --> 01:03:11,960 That's deep. 969 01:03:12,834 --> 01:03:14,917 Stop it, you're purposefully not letting it affect you. 970 01:03:14,918 --> 01:03:15,877 Yeah, you're right. 971 01:03:17,417 --> 01:03:18,918 My ex girlfriend. 972 01:03:19,667 --> 01:03:21,126 I remind you of your ex girlfriend? 973 01:03:21,167 --> 01:03:21,959 Sure. 974 01:03:25,125 --> 01:03:26,834 Finally you gave up! 975 01:03:29,876 --> 01:03:30,782 (Italian) 976 01:03:31,000 --> 01:03:31,792 Elio. 977 01:03:32,125 --> 01:03:33,001 Voila! 978 01:03:33,292 --> 01:03:36,709 (Speaking in Italian) 979 01:03:39,542 --> 01:03:41,571 Fantastico! Gratis! 980 01:03:41,709 --> 01:03:43,084 On the house, Mr. Vincent! 981 01:03:43,125 --> 01:03:43,917 Grazie. 982 01:03:44,209 --> 01:03:45,168 Enjoy. 983 01:03:48,751 --> 01:03:50,860 You people are fucking nuts. 984 01:03:52,918 --> 01:03:54,460 Specialty of the house. 985 01:03:57,918 --> 01:03:58,710 You first. 986 01:04:21,584 --> 01:04:22,376 Mmm. 987 01:04:42,959 --> 01:04:44,418 How will we be judged? 988 01:04:50,667 --> 01:04:52,418 How will we be judged? 989 01:04:55,834 --> 01:04:57,001 Hey Tom! 990 01:05:00,417 --> 01:05:02,209 Clean this shit out, please. 991 01:05:02,375 --> 01:05:04,542 Not shit, it was wonderful. Thank you. 992 01:05:06,709 --> 01:05:08,210 How will we be judged? 993 01:05:11,959 --> 01:05:14,460 My grandfather came to this country on a boat. 994 01:05:14,626 --> 01:05:15,876 He landed 995 01:05:16,876 --> 01:05:19,126 not three miles from here, on Ellis Island. 996 01:05:19,709 --> 01:05:23,210 And he opened up a photo shop. 997 01:05:23,375 --> 01:05:26,458 This was at a time when half the people who walked past 998 01:05:26,501 --> 01:05:29,501 a shop window didn't even know what a photograph was, 999 01:05:29,918 --> 01:05:31,960 much less had they ever had theirs taken. 1000 01:05:32,792 --> 01:05:34,501 And he's got this great story 1001 01:05:34,918 --> 01:05:38,001 about this couple that come in one day, a guy and a girl. 1002 01:05:38,042 --> 01:05:42,584 And he could tell, because they had... patches 1003 01:05:42,626 --> 01:05:44,834 covering up the holes in their thin winter 1004 01:05:44,834 --> 01:05:44,835 covering up the holes in their thin winter clothing that they didn't have much money. 1005 01:05:44,835 --> 01:05:47,251 clothing that they didn't have much money. 1006 01:05:47,876 --> 01:05:51,959 They're looking around the shop, they're all at once mystified 1007 01:05:52,125 --> 01:05:54,792 and confounded, but also kind of disappointed. 1008 01:05:55,459 --> 01:05:56,793 So my grandfather, 1009 01:05:58,709 --> 01:06:00,210 great man, my grandfather, 1010 01:06:01,375 --> 01:06:03,500 He went and got his bulbs out, he got his photo kit 1011 01:06:03,501 --> 01:06:05,668 out, everything, he took a portrait of these people. 1012 01:06:05,792 --> 01:06:08,293 He showed them the picture and the woman started to cry. 1013 01:06:09,209 --> 01:06:09,793 Yeah? 1014 01:06:10,542 --> 01:06:12,876 Now they come back a few months later with a baby 1015 01:06:12,876 --> 01:06:15,418 with them, only this time they can pay for the photo. 1016 01:06:16,125 --> 01:06:17,378 I'll tell you why. 1017 01:06:18,834 --> 01:06:22,042 Because of where he was, because of the idea behind 1018 01:06:22,042 --> 01:06:22,043 Because of where he was, because of the idea behind this place, that man was able to go get work. 1019 01:06:22,043 --> 01:06:24,876 this place, that man was able to go get work. 1020 01:06:25,918 --> 01:06:28,544 So he went to work, building some of the skyscrapers 1021 01:06:28,584 --> 01:06:30,751 that are around this restaurant, probably. 1022 01:06:32,459 --> 01:06:36,542 Now, fast forward. My grandfather's son, my father, 1023 01:06:37,209 --> 01:06:42,127 he used to swim, over at the pool at the Pitt Street park 1024 01:06:42,292 --> 01:06:43,542 two miles that way. 1025 01:06:45,626 --> 01:06:47,668 He'd get into that ice cold pool, it'd be the 1026 01:06:47,709 --> 01:06:49,834 middle of August, he thought he was in heaven. 1027 01:06:50,042 --> 01:06:52,222 The problem was he didn't want to lose his spot. 1028 01:06:52,292 --> 01:06:53,876 So lunchtime would come, 1029 01:06:54,167 --> 01:06:56,209 and my father, he would dig down into 1030 01:06:56,250 --> 01:06:58,417 his swim trunks and pull out a quarter. 1031 01:06:58,792 --> 01:07:01,834 And then he would snake his hand through that wrought iron 1032 01:07:01,834 --> 01:07:04,876 fence and pass the quarter off to another kid his own age. 1033 01:07:05,125 --> 01:07:07,667 That kid would run over to Katz's deli, he would 1034 01:07:07,709 --> 01:07:10,126 get him a pastrami and a Dr. Brown soda, come 1035 01:07:10,167 --> 01:07:12,668 running back to my father, give it to him and my 1036 01:07:12,709 --> 01:07:15,168 father would let him keep the change as a tip. 1037 01:07:18,459 --> 01:07:19,335 Imagine that. 1038 01:07:22,083 --> 01:07:23,292 That was our city. 1039 01:07:25,542 --> 01:07:26,542 I mean... 1040 01:07:28,542 --> 01:07:29,959 Now... 1041 01:07:31,751 --> 01:07:34,292 That wrought iron fence is still there but people are passing 1042 01:07:34,292 --> 01:07:34,293 That wrought iron fence is still there but people are passing different things through it, you 1043 01:07:34,293 --> 01:07:35,584 different things through it, you 1044 01:07:35,607 --> 01:07:37,043 know, in the middle of the night. 1045 01:07:38,375 --> 01:07:40,709 Pool's still there but it's dried up, nothing in 1046 01:07:40,751 --> 01:07:43,043 the bottom of it but a bunch of broken glass... 1047 01:07:44,250 --> 01:07:46,126 hypodermic needles and shit. 1048 01:07:48,042 --> 01:07:49,709 My grandfather's photo shop ain't 1049 01:07:49,751 --> 01:07:51,502 there no more, it got ripped down, 1050 01:07:52,667 --> 01:07:55,000 replaced by some god-awful eyesore, and 1051 01:07:55,000 --> 01:07:55,001 replaced by some god-awful eyesore, and surrounded by a bunch of god-awful eyesores, 1052 01:07:55,001 --> 01:07:57,626 surrounded by a bunch of god-awful eyesores, 1053 01:07:57,667 --> 01:07:58,792 and the people... 1054 01:07:59,334 --> 01:08:00,751 they run those shops. 1055 01:08:01,375 --> 01:08:03,777 And make the neighborhood the kind of place where out 1056 01:08:03,792 --> 01:08:06,084 kids can't play stick ball once the sun goes down. 1057 01:08:08,834 --> 01:08:10,293 So you look around 1058 01:08:11,667 --> 01:08:16,084 and you see the teacher, you see the garbage man, 1059 01:08:16,667 --> 01:08:18,585 See the old men that built this city... 1060 01:08:20,792 --> 01:08:23,126 I'm just trying to find out where I fit in. 1061 01:08:29,501 --> 01:08:32,876 People have always needed us - I mean, our profession's 1062 01:08:32,918 --> 01:08:35,585 always been around, so, I'm looking around. 1063 01:08:35,876 --> 01:08:38,335 My father died when I was very young 1064 01:08:39,042 --> 01:08:40,668 so I had to grow up quick. 1065 01:08:42,209 --> 01:08:45,209 I had to get tough. He don't know about this. 1066 01:08:47,000 --> 01:08:48,375 I don't know what he makes of me, 1067 01:08:48,417 --> 01:08:49,792 I don't know what he makes of it. 1068 01:08:50,751 --> 01:08:52,043 Here's what I do now. 1069 01:08:52,667 --> 01:08:53,293 Right, 1070 01:08:53,709 --> 01:08:56,230 We don't go near women, we don't go near children, 1071 01:08:57,125 --> 01:09:00,084 I believe in honor amongst thieves. 1072 01:09:01,250 --> 01:09:05,084 I'm old fashioned, I don't question orders, I don't 1073 01:09:05,125 --> 01:09:08,917 backtalk the boss. If I say I'm gonna do something, 1074 01:09:09,751 --> 01:09:10,543 I do it. 1075 01:09:11,792 --> 01:09:12,875 That's the code. 1076 01:09:15,751 --> 01:09:16,543 This... 1077 01:09:17,918 --> 01:09:19,168 ...this is my code. 1078 01:09:22,709 --> 01:09:23,834 I know what I've done. 1079 01:09:24,792 --> 01:09:25,917 I know what I do. 1080 01:09:29,125 --> 01:09:31,835 I don't go to church to try to absolve myself 1081 01:09:31,876 --> 01:09:33,959 of that, and I know where I'm gonna go. 1082 01:09:34,792 --> 01:09:35,543 But- 1083 01:09:37,209 --> 01:09:40,626 I have control of myself, and I have emotions and I 1084 01:09:40,667 --> 01:09:44,293 have a heart and I have empathy and I have compassion- 1085 01:09:44,334 --> 01:09:45,376 Are you saying I don't? 1086 01:09:45,459 --> 01:09:47,793 No, what I'm saying is, I am not a monster. 1087 01:09:49,667 --> 01:09:52,876 I might do monstrous things, I'm not a monster. 1088 01:09:54,918 --> 01:09:56,669 Well your victims would beg to differ. 1089 01:09:58,834 --> 01:10:00,710 Me, I'm sure I'm gonna beg to differ. 1090 01:10:00,751 --> 01:10:01,918 You all had it coming. 1091 01:10:04,292 --> 01:10:05,709 You say that but you're stubborn. 1092 01:10:06,417 --> 01:10:08,500 You're not willing to really get to know me. 1093 01:10:09,334 --> 01:10:10,876 And what good would that do? 1094 01:10:11,292 --> 01:10:13,126 You could offer an unbiased opinion. 1095 01:10:13,209 --> 01:10:14,918 - About what? - About my predicament! 1096 01:10:15,709 --> 01:10:16,959 About the fact that I wound up 1097 01:10:16,959 --> 01:10:18,460 here because I followed my heart. 1098 01:10:19,042 --> 01:10:22,334 You can barely keep a straight face when you say that to me. 1099 01:10:22,334 --> 01:10:23,626 You still don't believe me? 1100 01:10:23,667 --> 01:10:27,168 Holy shit, Claire Donohue is fine without you! 1101 01:10:27,209 --> 01:10:28,751 I know. And it breaks my heart. 1102 01:10:28,792 --> 01:10:29,792 Jesus fuck. 1103 01:10:30,292 --> 01:10:31,084 Ah, fuck it. 1104 01:10:31,125 --> 01:10:32,043 Yeah, fuck it, 1105 01:10:32,083 --> 01:10:34,333 right? You want me to still believe after all this 1106 01:10:34,334 --> 01:10:36,501 time that you're here because of Claire Donohue? 1107 01:10:36,918 --> 01:10:38,502 You still want me to believe that after 1108 01:10:38,542 --> 01:10:39,917 you've killed hundreds of people. 1109 01:10:39,918 --> 01:10:41,573 Oh come on, that's ridiculous! 1110 01:10:42,083 --> 01:10:43,083 Do you think I'm naive? 1111 01:10:44,083 --> 01:10:45,112 You're brainwashed. 1112 01:10:45,250 --> 01:10:47,459 You're ridiculous, this is ridiculous. I'm 1113 01:10:47,459 --> 01:10:50,043 not talking to you about Raymond's daughter! 1114 01:10:51,918 --> 01:10:53,585 You've never had your own Claire? 1115 01:10:55,459 --> 01:10:57,085 A girl you just couldn't shake? 1116 01:11:00,209 --> 01:11:01,751 What about Mrs. McCarthy? 1117 01:11:03,083 --> 01:11:04,125 Tell me about her. 1118 01:11:05,042 --> 01:11:06,918 There's gotta be a Mrs. McCarthy, right? 1119 01:11:11,626 --> 01:11:13,626 Tell you what? What? 1120 01:11:15,959 --> 01:11:16,751 Tell me. 1121 01:11:20,918 --> 01:11:22,043 By the way... 1122 01:11:25,542 --> 01:11:28,293 Raymond don't know what he meant. This is me. 1123 01:11:31,876 --> 01:11:32,876 Alright. 1124 01:11:39,334 --> 01:11:41,751 In the beginning, it was 1125 01:11:44,125 --> 01:11:45,001 it was magic. 1126 01:11:46,292 --> 01:11:47,501 You ever had anything like that? 1127 01:11:48,584 --> 01:11:50,792 Don't answer that. I know you've had something like 1128 01:11:50,792 --> 01:11:50,793 Don't answer that. I know you've had something like that because you've been trying to tell me all night. 1129 01:11:50,793 --> 01:11:53,334 that because you've been trying to tell me all night. 1130 01:11:55,709 --> 01:11:57,627 Which is why you're back, I guess. 1131 01:11:59,792 --> 01:12:02,084 And maybe I believe that now, you know... 1132 01:12:05,083 --> 01:12:06,750 I had something like that. 1133 01:12:08,042 --> 01:12:09,876 Me and this girl, we fit very well 1134 01:12:09,918 --> 01:12:12,419 together, you know what I mean? We... 1135 01:12:13,959 --> 01:12:17,418 like, literally, we fit well together, when we would hold 1136 01:12:17,459 --> 01:12:20,626 hands and everything, our fingers fit perfectly together. 1137 01:12:22,167 --> 01:12:24,709 I could barely tell where I stopped and 1138 01:12:24,751 --> 01:12:28,126 she started, and that's fucking rare. 1139 01:12:29,209 --> 01:12:31,918 Fuck that, that's not rare... that's 1140 01:12:31,918 --> 01:12:34,502 unheard of, that's impossible. 1141 01:12:37,167 --> 01:12:38,876 But we were made for each other. 1142 01:12:42,501 --> 01:12:44,710 It's hard man, because now you know, I look... 1143 01:12:46,209 --> 01:12:49,292 I look at my phone and she's not there, and it's like... 1144 01:12:51,292 --> 01:12:52,375 Can you imagine that? 1145 01:12:52,667 --> 01:12:53,543 I can. 1146 01:12:53,834 --> 01:12:56,626 Her barista knows more about her life now than I do. 1147 01:12:56,876 --> 01:12:58,043 I don't believe that. 1148 01:12:58,083 --> 01:12:58,875 Well... 1149 01:13:02,459 --> 01:13:03,793 Let me put it to you this way. 1150 01:13:06,667 --> 01:13:10,209 That barista sees the girl that was my girl more 1151 01:13:10,250 --> 01:13:13,667 than I do, and he talks to her more than I do. 1152 01:13:14,209 --> 01:13:15,209 You know what I mean? 1153 01:13:15,459 --> 01:13:19,001 It's just hard because I guess I just really miss her a lot. 1154 01:13:21,000 --> 01:13:22,375 And, uh... 1155 01:13:23,667 --> 01:13:26,293 Right at the very end she asked me 1156 01:13:27,643 --> 01:13:28,863 what do you want? 1157 01:13:29,542 --> 01:13:32,334 And I don't know what dumb fucking thing I said, 1158 01:13:32,375 --> 01:13:34,959 but what I should've said is, 'I want you'. 1159 01:13:36,209 --> 01:13:40,085 I should've told her, 'I want you', for all of her faults, 1160 01:13:40,292 --> 01:13:41,834 and she had 'em, boy. 1161 01:13:45,584 --> 01:13:47,168 And for all of her 1162 01:13:48,918 --> 01:13:49,918 pleasure. 1163 01:13:50,918 --> 01:13:52,001 For her strength 1164 01:13:52,417 --> 01:13:53,834 and for her humor. 1165 01:13:55,876 --> 01:13:58,377 I should've said that's what I wanted, one more 1166 01:13:58,417 --> 01:14:00,959 morning waking up beside you, only I wanna know 1167 01:14:01,542 --> 01:14:04,460 then what I know now, and, uh, 1168 01:14:06,292 --> 01:14:08,751 You can't go back in time or nothing like that, 1169 01:14:08,751 --> 01:14:10,918 I don't expect the clock to reset itself, 1170 01:14:10,918 --> 01:14:12,960 but at the end of the day that's what I 1171 01:14:13,000 --> 01:14:15,584 really want, I want a second chance with her. 1172 01:14:15,918 --> 01:14:17,377 With everything. 1173 01:14:18,000 --> 01:14:19,000 And, uh... 1174 01:14:23,417 --> 01:14:26,209 I think maybe I better change before it's too late. 1175 01:14:31,751 --> 01:14:32,669 Here. 1176 01:16:53,334 --> 01:16:54,293 Is it done? 1177 01:16:57,209 --> 01:16:59,334 Oh... no... 1178 01:17:00,083 --> 01:17:01,166 Vincent? 1179 01:17:03,083 --> 01:17:04,333 Vincent. 1180 01:17:06,334 --> 01:17:08,835 Let me ask you one question. 1181 01:17:09,709 --> 01:17:11,627 Why did you come back? 1182 01:17:13,375 --> 01:17:14,917 It's just my nature. 86881

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.