All language subtitles for Jungle 2 Jungle (1997)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:14,801 --> 00:02:19,704 [ Yells ] 2 00:02:25,211 --> 00:02:28,374 [ Shouting ] 3 00:02:33,353 --> 00:02:37,153 - [ Man Shouting ] Ten and a half ! - Nine fifty ! 4 00:02:42,624 --> 00:02:44,524 - Twenty-five ! - [ Man ] l'll take it ! 5 00:02:44,626 --> 00:02:50,360 - How's July ? July how ? - July's at 95 and a quarter. 6 00:02:50,466 --> 00:02:52,400 Ninety-four and a half bid. Hey, bonehead, moron ! 7 00:02:52,534 --> 00:02:57,164 - Moron ? Moron this. At 95. At 95. - Keep your pencil to yourself ! 8 00:02:57,239 --> 00:03:00,504 - 94 and 3 quarter bid for 300. - Sold, 300 ! 9 00:03:00,609 --> 00:03:06,013 - Buy 300, yes ! - 300, you idiot ? Get out of my way. 10 00:03:09,618 --> 00:03:13,054 300 lots of coffee futures ? You call that a hunch ? 11 00:03:13,188 --> 00:03:16,589 No, Richard. l call that an opportunity. 12 00:03:16,725 --> 00:03:20,252 300 lots in this market is not an opportunity. lt's a death wish. 13 00:03:20,396 --> 00:03:23,559 - Oh, ye of little faith. - No, no, no. Me of big mortgage. 14 00:03:23,699 --> 00:03:27,533 - Hi, Maddy. What've you got ? - Flight 109 leaving J.F.K., 1:00 p.m., 15 00:03:27,636 --> 00:03:29,695 arriving Caracas at 6:22 p.m. 16 00:03:29,805 --> 00:03:31,705 - All right, all right. - Aw, come on. 17 00:03:31,807 --> 00:03:34,207 You're not still leaving, after what you did in there ? 18 00:03:34,309 --> 00:03:38,712 l'm getting married to Charlotte. l need the divorce from Patricia. 19 00:03:38,814 --> 00:03:40,714 - Toiletries, shirts, socks-- - l don't believe this. 20 00:03:40,816 --> 00:03:43,944 You're gonna leave me with 5,100 tons of coffee ? 21 00:03:44,086 --> 00:03:48,887 Richard, l put up with you because you're the best analyst on the Street. 22 00:03:48,991 --> 00:03:50,549 You give me that same patronizing little speech... 23 00:03:50,659 --> 00:03:52,957 every time you play one of your stupid hunches. 24 00:03:53,095 --> 00:03:56,792 - Yeah ? And what happens ? - l'm hospitalized, and the blood pressure medication is adjusted. 25 00:03:56,999 --> 00:04:01,561 Uplink. You'll overnight in Caracas, then fly to Canaima the next morning. 26 00:04:01,670 --> 00:04:04,230 Thanks. See ya in two days. 27 00:04:05,841 --> 00:04:08,639 Unbelievable. 28 00:04:15,350 --> 00:04:19,252 [ Tires Screeching, Engine Backfiring ] 29 00:04:22,691 --> 00:04:25,660 This thing might be quicker if you used both engines ! 30 00:04:25,794 --> 00:04:29,252 Senor Kromwell ? 31 00:04:29,364 --> 00:04:32,891 Senor Kromwell ? 32 00:04:33,001 --> 00:04:35,629 That'd be me, Michael Cromwell, with a ''C.'' 33 00:04:35,771 --> 00:04:39,935 Senor Cromwell with a ''C.'' l am Abe Botero with a ''B,'' your attorney-at-law. 34 00:04:40,042 --> 00:04:44,308 l am outrageously pleased to meet with you. 35 00:04:44,446 --> 00:04:46,641 Abe, Abe. Let me go. 36 00:04:46,782 --> 00:04:49,649 My car is right over here. Do you have any more luggage ? 37 00:04:49,785 --> 00:04:53,744 l travel kinda light, Abe. So, what's the deal ? Where is Patricia ? 38 00:04:53,856 --> 00:04:57,417 Uh, we received this letter from your wife today. 39 00:04:57,526 --> 00:05:00,427 Senora Cromwell says that she could not come to Canaima, 40 00:05:00,529 --> 00:05:02,861 - but she wants to get you to Lipo Lipo. - Wait a second. 41 00:05:02,998 --> 00:05:07,128 l travel 3,000 miles to get here. She doesn't show up ? What's that about ? 42 00:05:07,236 --> 00:05:09,966 Abe has a saying: 43 00:05:10,072 --> 00:05:12,768 He who knows what a woman wants, knows everything, 44 00:05:12,875 --> 00:05:15,810 but not even God knows that. [ Laughs ] 45 00:05:15,911 --> 00:05:20,280 Okay. lf that's the way she wants to play it, she's not gonna get a dime. 46 00:05:25,754 --> 00:05:31,124 [ Langston ] lf Cromwell should bother to call, put him through to my office ! 47 00:05:31,226 --> 00:05:34,525 Has anybody seen that idiot Kempster around here ? 48 00:05:34,663 --> 00:05:36,528 Kempster ! 49 00:05:36,665 --> 00:05:39,156 Michael, you have got to get back here tomorrow. 50 00:05:39,268 --> 00:05:41,327 Langston is going insane. Where are you ? 51 00:05:41,436 --> 00:05:44,667 - l'm staying in the middle of Nightmare on Bodega Street. - [ Laughs ] 52 00:05:44,773 --> 00:05:48,174 lf you don't get here, do l sell the coffee or do l hold it ? 53 00:05:48,277 --> 00:05:51,838 No, no, no, no. Do not sell the coffee till l give you the go-ahead. 54 00:05:51,947 --> 00:05:54,347 Call me on the uplink as soon as London opens, all right ? 55 00:05:54,449 --> 00:05:57,418 - All right. Okay. - [ Langston ] Kempster ! 56 00:06:26,448 --> 00:06:28,882 Nah, l wouldn't do that. 57 00:06:28,984 --> 00:06:31,680 - Oh, and why not ? - [ Chomping Sound ] 58 00:06:31,787 --> 00:06:35,382 - Oh ! - [ Chomping Continues ] 59 00:07:02,918 --> 00:07:07,321 Lipo Lipo. So nice they named it twice. 60 00:07:09,491 --> 00:07:12,551 Oh, my God. 61 00:07:12,661 --> 00:07:14,754 She left me for Gilligan's lsland ! 62 00:07:20,135 --> 00:07:24,572 - Great. l'll be right back. - Not long. l have an appointment. 63 00:07:24,673 --> 00:07:29,235 You have an appointment ? Well, if it's the cable guy, you got plenty of time. 64 00:07:29,344 --> 00:07:30,470 - Okay. - Hi, um-- 65 00:07:31,647 --> 00:07:35,640 l'm-l'm Michael Cromwell. l'm looking for Patricia Cromwell. 66 00:07:35,784 --> 00:07:38,776 - [ Villagers Chatter ] - You know Patricia Cromwell ? 67 00:07:38,887 --> 00:07:41,287 She's a doctor. 68 00:07:41,390 --> 00:07:45,520 - [ Chattering Continues ] - No, a woman. Like me, but, but... 69 00:07:45,661 --> 00:07:47,526 full-figured. 70 00:07:47,663 --> 00:07:49,631 Paliku. 71 00:07:49,731 --> 00:07:51,961 -[ Children ] Paliku. - Pali who ? 72 00:07:52,067 --> 00:07:55,002 - Paliku. - Paliku ? 73 00:07:55,137 --> 00:07:58,538 - Where is she ? - [ Children ] Paliku. 74 00:07:58,674 --> 00:08:01,802 - Paliku ! Paliku ! - Yes, l heard you. Okay, okay. 75 00:08:07,015 --> 00:08:08,880 Patricia. 76 00:08:09,017 --> 00:08:11,281 Mmm. 77 00:08:11,386 --> 00:08:13,650 You look different. 78 00:08:14,923 --> 00:08:17,619 Michael. You made it. 79 00:08:18,760 --> 00:08:20,489 Um, yes, l did. 80 00:08:21,897 --> 00:08:24,889 [ Speaking Pinare ] 81 00:08:30,939 --> 00:08:33,305 You look good. 82 00:08:33,408 --> 00:08:35,342 So do you. 83 00:08:35,444 --> 00:08:38,038 - How've you been ? - Better. Much better. 84 00:08:38,180 --> 00:08:40,808 Weren't you supposed to meet me in Canaima last night ? 85 00:08:40,916 --> 00:08:43,180 Botako's having her first litter. 86 00:08:43,285 --> 00:08:45,913 - Congratulations. - Not her. 87 00:08:46,054 --> 00:08:49,820 This is Pontspie. Pontspie, [ Speaking Pinare ] 88 00:08:49,925 --> 00:08:51,825 Mmm. 89 00:08:51,927 --> 00:08:53,485 [ Grunts ] 90 00:08:53,595 --> 00:08:55,688 This is Botako. 91 00:08:55,797 --> 00:08:59,062 As much as l hate to spoil this joyous event, 92 00:08:59,201 --> 00:09:01,829 l took an airplane from New York City. l have a boat waiting. 93 00:09:01,937 --> 00:09:04,428 - You remember the divorce ? Patricia ? - [ Speaking Pinare ] 94 00:09:04,573 --> 00:09:07,201 - Patricia ! - Paliku. 95 00:09:07,309 --> 00:09:10,335 My Pinare name is Paliku. We pick our own names here. 96 00:09:10,445 --> 00:09:14,882 Do you remember 12, 13 years ago, maybe, when out of the blue, 97 00:09:14,983 --> 00:09:18,441 we weren't even married a year, and you walked out on me. 98 00:09:18,587 --> 00:09:21,715 And now you want a divorce, and you think l'm gonna hit you up for money. 99 00:09:21,823 --> 00:09:24,291 We both want a divorce, and aren't you ? 100 00:09:24,426 --> 00:09:29,056 - l don't want any money. - Great ! We can get to Caracas now. 101 00:09:29,164 --> 00:09:32,531 That way we can sign divorce papers. l can be back in New York by Friday. 102 00:09:32,634 --> 00:09:36,035 Tomorrow is the Fanenteyou celebration. l have to be here. 103 00:09:36,138 --> 00:09:37,901 [ Squealing ] 104 00:09:38,006 --> 00:09:39,906 - Ooh. - lt's a male ! 105 00:09:40,008 --> 00:09:42,203 Ay ! 106 00:09:42,310 --> 00:09:45,143 As much as l'd like to stick around for the circumcision, 107 00:09:45,280 --> 00:09:47,976 l've got a canoe waiting, and my boatman has an appointment. 108 00:09:48,116 --> 00:09:50,243 [ Speaking Pinare ] 109 00:09:51,586 --> 00:09:54,384 - Your boatman is gone. - What ? 110 00:09:54,489 --> 00:09:56,423 Wait, wait, wait, wait ! Tell him to stop ! 111 00:09:56,525 --> 00:10:01,724 - Hasta la vista. - Hey, stop ! You can't leave me here ! 112 00:10:01,830 --> 00:10:05,664 What you're doing is very unprofessional ! [ Grunting ] 113 00:10:05,801 --> 00:10:08,668 [ Giggling ] 114 00:10:13,875 --> 00:10:16,435 Oh, no. Whoa, whoa, whoa, whoa ! 115 00:10:16,545 --> 00:10:19,275 Come back here ! Hey, hey, hey ! 116 00:10:19,381 --> 00:10:22,782 l'm gonna need all these clothes back, right where they came from, all right ? 117 00:10:22,884 --> 00:10:25,409 - [ Shaver Buzzing ] - Aw, this is a Braun ! 118 00:10:25,520 --> 00:10:28,819 [ Turns Off Shaver ] 119 00:10:28,957 --> 00:10:32,188 - What about my boat ? - He'll be back. Couple of days. 120 00:10:32,327 --> 00:10:35,262 Wh-What am l supposed to do now ? 121 00:10:35,363 --> 00:10:37,797 The chief says you can spend the night with the bachelors. 122 00:10:37,899 --> 00:10:42,359 - l'm not staying with the bachelors. - Or Pontspie offered her hut. 123 00:10:42,504 --> 00:10:45,132 - Mm-mmm. - [ Piglet Grunts ] 124 00:10:45,240 --> 00:10:48,471 Bring on the bachelors. 125 00:10:52,147 --> 00:10:55,810 [ Speaking Pinare ] 126 00:11:02,023 --> 00:11:05,186 [ Speaking Pinare ] 127 00:11:05,327 --> 00:11:07,852 Come on, come on, come on. 128 00:11:07,996 --> 00:11:12,990 - Hungry ? - l am starving. Oh. 129 00:11:13,068 --> 00:11:16,037 lt's yellow-eared bat, a Pinare specialty. lt's made from the bladder. 130 00:11:16,171 --> 00:11:20,130 Oh, bat bladder. Holy Kaopectate ! l don't think so. 131 00:11:21,843 --> 00:11:25,074 - You might prefer the kara toka. - Yeah, right. 132 00:11:25,213 --> 00:11:29,707 - Chicken. - l would prefer that. Thanks. Ready. 133 00:11:30,018 --> 00:11:31,883 Excuse me. 134 00:11:32,020 --> 00:11:35,717 - Hey, hey, hey, hey. - Michael, l have to talk to you. 135 00:11:35,857 --> 00:11:39,884 - Patricia, let's not, okay ? - There's something that you don't know. 136 00:11:40,028 --> 00:11:42,053 Yeah, like why you left me. 137 00:11:42,197 --> 00:11:47,499 - Because of the fifth phone line. - What is that supposed to mean ? 138 00:11:47,602 --> 00:11:51,561 One morning some guy showed up at our apartment to install a fifth phone line. 139 00:11:51,706 --> 00:11:54,072 - He asked if l was the receptionist. - [ Chuckles ] 140 00:11:54,209 --> 00:11:56,336 And l realized that l had lost you somehow. 141 00:11:56,444 --> 00:12:00,380 l packed my things and l left you alone. l figured you'd be happier that way. 142 00:12:00,482 --> 00:12:03,542 -You thought this would make me happy? -How long before you noticed l was gone? 143 00:12:03,652 --> 00:12:05,552 - Why didn't you talk to me ? - Talk to you ? 144 00:12:05,654 --> 00:12:07,554 l spent six months telling you l was unhappy. 145 00:12:07,656 --> 00:12:10,420 lt was a crazy time for me. l just started working at L.T.G. 146 00:12:10,558 --> 00:12:12,423 - [ Sighs ] Michael. - l had a straddled position in sugar. 147 00:12:12,560 --> 00:12:14,687 The price went up, it skyrocketed, l'm shorted-- 148 00:12:14,796 --> 00:12:16,696 - Michael. Michael ! - What ? 149 00:12:16,798 --> 00:12:19,266 lt's very hard for me to tell you this, so please listen. 150 00:12:19,401 --> 00:12:22,598 What choice do l have ? l'm stuck here with you and the Village People... 151 00:12:22,737 --> 00:12:25,228 till you celebrate Banana-fana-fo-fana. 152 00:12:25,340 --> 00:12:29,436 - [ Sexy Voice ] Hello, you. - Ohhh. 153 00:12:29,577 --> 00:12:32,546 Excuse me. The real world calls. 154 00:12:33,815 --> 00:12:36,113 Hello, you. 155 00:12:36,251 --> 00:12:39,118 [ Computer Beeping ] 156 00:12:39,254 --> 00:12:41,620 [ Typing ] 157 00:12:45,093 --> 00:12:47,618 What l'm trying to say is that-- 158 00:12:47,762 --> 00:12:50,424 -Look, l was right. l was right ! -l wasn't exactly alone when l left you. 159 00:12:50,532 --> 00:12:53,558 - 97 and a quarter. [ Whistles ] - Michael. Michael. 160 00:12:53,668 --> 00:12:55,602 l'm with ya. Coffee has gone crazy. 161 00:12:55,704 --> 00:12:58,639 - l didn't know it, but l was... - 97 and a quarter, 97, 97-- 162 00:12:58,773 --> 00:13:02,140 - l'm gonna wait till 97 and a half. - pregnant with your son. 163 00:13:02,277 --> 00:13:06,907 'Cause it's gonna happen. Waitin'. Papa is waitin'. Come to Papa, 97 and a half. 164 00:13:07,015 --> 00:13:12,612 Sold for a tidy $300,000 profit. God, it's good to be good ! 165 00:13:12,721 --> 00:13:15,986 - What'd she say ? - Hello, you. 166 00:13:16,124 --> 00:13:17,989 Patricia-- 167 00:13:18,126 --> 00:13:22,028 - [ Beeping ] - All right, Patricia. What did l do ? 168 00:13:22,163 --> 00:13:25,655 l just told you that you had a son, and you didn't even hear me. 169 00:13:25,800 --> 00:13:29,099 - What are you talking about? What son? - Your son. 170 00:13:29,204 --> 00:13:32,662 The boy sitting next to the fire over there is your son. 171 00:13:47,188 --> 00:13:49,679 That is my son ? 172 00:13:54,162 --> 00:13:56,653 l must have started a thousand letters to tell you, 173 00:13:56,765 --> 00:13:59,529 but every one of them started with, ''l know you never wanted children.'' 174 00:13:59,667 --> 00:14:01,828 This is nuts. This is nuts. This is unbelievable. 175 00:14:01,936 --> 00:14:04,700 - l was confused-- - This is unforgivable ! 176 00:14:04,839 --> 00:14:08,366 l'm not asking you to forgive me, but he didn't do anything, so don't blame him. 177 00:14:25,693 --> 00:14:27,888 That's my son ? 178 00:14:35,570 --> 00:14:38,562 His name is Mimi Siku. 179 00:14:38,706 --> 00:14:41,903 His name is what ? 180 00:14:42,043 --> 00:14:44,011 Mimi Siku. 181 00:14:44,112 --> 00:14:46,410 Mimi Siku. 182 00:14:46,548 --> 00:14:49,574 Roughly translated, it means... 183 00:14:49,717 --> 00:14:52,743 ''Cat Piss.'' 184 00:14:52,887 --> 00:14:56,220 - He picked the name ''Cat Piss'' ? - He was six years old at the time. 185 00:14:56,324 --> 00:14:58,349 lt's a territorial thing. 186 00:14:58,460 --> 00:15:00,428 - You sure he's mine ? - Positive. 187 00:15:00,562 --> 00:15:04,191 He's got your nose, and he thinks he's never wrong. 188 00:15:04,265 --> 00:15:07,029 - [ All ] Hello, you. - [ Computer Beeping ] 189 00:15:07,135 --> 00:15:09,763 No, no, no ! Get away ! No ! Don't touch that ! 190 00:15:09,904 --> 00:15:12,134 Don't touch that ! No, don't touch that ! 191 00:15:12,273 --> 00:15:14,138 Huh ? 192 00:15:14,275 --> 00:15:16,266 [ Computer Beeping ] 193 00:15:17,412 --> 00:15:19,277 Oh. 194 00:15:21,649 --> 00:15:23,879 You wouldn't happen to have a place where l could stick that, would you ? 195 00:15:23,985 --> 00:15:27,113 - Hello, you. - [ Sighs ] 196 00:15:29,424 --> 00:15:32,291 [ Flatulent Sounds ] 197 00:15:40,335 --> 00:15:43,634 Talk about your wind instruments. 198 00:15:43,771 --> 00:15:46,638 [ lnsect Buzzing ] 199 00:15:49,511 --> 00:15:52,173 - Oh ! - [ Flatulent Sound ] 200 00:15:52,313 --> 00:15:55,248 Oh, ease up on the fruit, for God's sakes. 201 00:15:57,652 --> 00:15:59,643 Mitsubishi ! 202 00:15:59,787 --> 00:16:01,755 Mimi Siku. 203 00:16:04,859 --> 00:16:09,159 Hi, uh, Mimi Siku. l'm Michael Cromwell. 204 00:16:09,297 --> 00:16:13,859 Patricia-- Paliku tells me that, um, 205 00:16:15,470 --> 00:16:18,200 that l'm your father. 206 00:16:19,874 --> 00:16:22,365 - That's a nice pot you have. - [ Speaking Pinare ] 207 00:16:22,510 --> 00:16:24,705 Do you understand any English ? 208 00:16:26,915 --> 00:16:32,353 Well, Patricia-- or Paliku-- wanted me to say something paternal to you. 209 00:16:32,487 --> 00:16:36,116 l gotta admit, this isn't easy for me. l don't have any regrets. 210 00:16:36,224 --> 00:16:38,818 Well, l have regrets. 211 00:16:38,927 --> 00:16:41,327 But then again-- # Too few to mention ## Ha ! 212 00:16:46,901 --> 00:16:48,801 [ Whispering ln Pinare ] 213 00:16:52,907 --> 00:16:57,901 [ Speaking Pinare ] 214 00:16:59,280 --> 00:17:02,681 [ Sighs ] 215 00:17:16,130 --> 00:17:19,031 [ Snoring ] 216 00:17:29,143 --> 00:17:32,909 - Michael. - [ Screams ] 217 00:17:33,047 --> 00:17:37,040 - You all right ? - Yes. Put air bags in these things. 218 00:17:40,154 --> 00:17:43,521 What do you call this place again ? The Surface of the Sun ? 219 00:17:43,625 --> 00:17:45,684 Mimi said that you talked to him last night. 220 00:17:45,760 --> 00:17:49,491 l told him that l was his father, and he said something in lndian, 221 00:17:49,597 --> 00:17:52,657 and then he gave a girl a pot. 222 00:17:52,767 --> 00:17:55,531 Giving a pot here is like giving flowers. lt's a love gift. 223 00:17:56,804 --> 00:17:59,705 He's very popular with the girls. 224 00:17:59,807 --> 00:18:03,766 - Maybe he is mine after all. - He is yours. 225 00:18:03,911 --> 00:18:06,880 Why don't you try again ? He's going out on the river. Go with him. 226 00:18:06,981 --> 00:18:08,881 Maybe l can teach him about commodities. 227 00:18:08,983 --> 00:18:11,918 Based on what l learned in the bachelor hut last night, 228 00:18:12,053 --> 00:18:14,180 he could make a killing in gas futures. 229 00:18:14,289 --> 00:18:17,224 - Go. - ls it the local fruit ? 230 00:18:35,343 --> 00:18:37,402 - Baboon ! Baboon ! - Huh ? 231 00:18:38,846 --> 00:18:41,406 No, no, no, no. Monkey. 232 00:18:41,516 --> 00:18:44,076 [ Chattering ] Monkey. 233 00:18:44,218 --> 00:18:47,346 Toona. Toona. 234 00:18:47,488 --> 00:18:49,786 Oh. 235 00:18:49,891 --> 00:18:51,791 Parasite. 236 00:18:51,893 --> 00:18:55,522 No, uh, Mimi, um-- Water ? Wa-- 237 00:18:57,498 --> 00:18:59,363 Piranha. 238 00:19:01,235 --> 00:19:04,466 Cut, infection, death ! 239 00:19:05,673 --> 00:19:08,699 Oh. [ Spits ] 240 00:19:08,843 --> 00:19:10,640 Hoko. Hoko. 241 00:19:14,682 --> 00:19:17,207 Hoko-- bird. 242 00:19:17,352 --> 00:19:19,980 Bird who can't sing: Hoko Ono. 243 00:19:20,088 --> 00:19:23,148 No, no, no. Hoko is toucan. 244 00:19:23,257 --> 00:19:25,054 Bird is pomoko. 245 00:19:27,862 --> 00:19:30,660 - You speak English ? - Paliku taught me. 246 00:19:30,765 --> 00:19:33,666 [ Chuckling ] So, you understood everything l said last night. 247 00:19:36,604 --> 00:19:39,164 [ Sighs ] 248 00:19:42,043 --> 00:19:45,137 [ Panting ] ls it much further ? 249 00:19:45,246 --> 00:19:47,510 These shoes cost me $500. Whoa ! 250 00:19:52,420 --> 00:19:55,685 - [ Hisses ] - Hey, hey, hey ! 251 00:19:55,790 --> 00:19:58,850 Good shot ! 252 00:20:02,263 --> 00:20:04,697 Buradu. 253 00:20:04,799 --> 00:20:06,357 Okay. 254 00:20:07,969 --> 00:20:11,700 - Scared of snake ? - No, scared of snake bite. 255 00:20:13,074 --> 00:20:14,939 Ugh. 256 00:20:17,311 --> 00:20:19,108 Eww. 257 00:20:21,315 --> 00:20:24,751 - This buradu is dead, right ? - Sleeping. We kill it before we eat it. 258 00:20:24,886 --> 00:20:27,719 No, no, no, no. l do not eat snake. 259 00:20:31,492 --> 00:20:36,725 -Lizard guts. -Actually, the snake filled me right up. 260 00:20:36,831 --> 00:20:40,460 - No. l make it for you. Tastes good. - Oh. 261 00:20:44,338 --> 00:20:47,899 Now you here, you stay with me all the time ? 262 00:20:48,009 --> 00:20:50,409 l'd like to, Mimi Siku, but l can't. 263 00:20:50,511 --> 00:20:52,479 Why ? 264 00:20:53,948 --> 00:20:57,645 l have a whole 'nother life where l live. 265 00:20:57,785 --> 00:20:59,650 Another son ? 266 00:20:59,787 --> 00:21:02,813 No. You're the only son l have. 267 00:21:02,957 --> 00:21:06,085 - l'll teach you to hunt. - Tomorrow l've got to go to my village. 268 00:21:06,194 --> 00:21:08,924 l'm a trader. That's what l do, okay ? 269 00:21:10,531 --> 00:21:12,931 This in your village, yes ? 270 00:21:13,034 --> 00:21:15,264 Woman who hold fire up sky's butt ? 271 00:21:15,369 --> 00:21:17,803 [ Laughs ] 272 00:21:17,939 --> 00:21:21,431 l've never had her described quite like that. 273 00:21:21,542 --> 00:21:23,601 Yes, she's in my village. 274 00:21:23,711 --> 00:21:26,145 We call her the Statue of Liberty. 275 00:21:26,280 --> 00:21:29,772 When l'm a man, will you take me to Statue of Liberty ? 276 00:21:29,884 --> 00:21:31,784 Sure. Why not ? Yeah. 277 00:21:31,886 --> 00:21:34,081 When you're a man, l'll take you to the Statue of Liberty. 278 00:21:34,188 --> 00:21:37,248 - Wakatepe ? - Wakatepe. 279 00:21:46,734 --> 00:21:48,964 Sleep time. 280 00:21:53,007 --> 00:21:54,872 Ugh. 281 00:22:18,933 --> 00:22:20,696 Mimi, don't move ! 282 00:22:22,236 --> 00:22:24,227 Don't move ! There's a giant spider on you ! 283 00:22:26,407 --> 00:22:28,500 Don't move ! What's it doing ? 284 00:22:28,609 --> 00:22:31,009 Oh, great ! lt's now comin' after me ! 285 00:22:31,112 --> 00:22:34,081 Damn, it's chasin' me. Stop, stop, stop ! 286 00:22:34,215 --> 00:22:37,514 l don't want to hurt you, but l will. 287 00:22:37,618 --> 00:22:40,348 l will crush you like... a bug ! 288 00:22:40,454 --> 00:22:42,479 [ Grunts ] 289 00:22:42,590 --> 00:22:44,524 Mimi, don't. No, no. l can handle this. 290 00:22:44,625 --> 00:22:47,185 Go to the village. Save yourself ! 291 00:22:48,963 --> 00:22:50,863 [ Grunting ] 292 00:22:54,735 --> 00:22:56,600 [ Panting ] 293 00:23:01,943 --> 00:23:04,844 No, no, don't ! Back ! Jesus ! 294 00:23:20,428 --> 00:23:23,761 lf you scream, Myteka attack. 295 00:23:23,898 --> 00:23:27,197 lf you're calm, Myteka nice. 296 00:23:27,301 --> 00:23:31,067 - But kukuve always mean. - Who's kukuve ? 297 00:23:31,172 --> 00:23:33,231 Huh ? 298 00:23:34,475 --> 00:23:36,705 [ Snarling ] 299 00:23:36,811 --> 00:23:40,076 [ Screaming ] This place is a nightmare ! 300 00:23:40,748 --> 00:23:43,012 [ Speaking Pinare ] 301 00:23:44,151 --> 00:23:48,212 [ Chanting ln Pinare ] 302 00:23:50,124 --> 00:23:52,752 [ Children Shouting ] Baboon ! Baboon ! 303 00:23:57,031 --> 00:23:58,931 Nice turtle. 304 00:23:59,033 --> 00:24:00,830 [ Children ] Baboon ! Baboon ! 305 00:24:00,968 --> 00:24:03,937 The hair on your chest reminds them of a monkey. 306 00:24:04,038 --> 00:24:05,938 ''Baboon'' is your Pinare name. 307 00:24:06,040 --> 00:24:08,406 Baboon ? That's the best they could come up with ? 308 00:24:08,509 --> 00:24:12,502 At first they wanted to go with ''Man Who Must Be Smarter Than He Looks.'' 309 00:24:12,647 --> 00:24:15,275 lf we get to pick our own names, l'd like to pick this: 310 00:24:15,383 --> 00:24:17,943 ''Man Who's Extremely Well-Endowed.'' 311 00:24:18,052 --> 00:24:19,952 Sorry. lt's already taken. 312 00:24:20,054 --> 00:24:22,955 [ Speaking Pinare ] 313 00:24:24,058 --> 00:24:26,288 [ Chanting ] 314 00:24:28,863 --> 00:24:33,300 -What's he sayin' to them ? -The chief is telling the forest that Mimi's no longer a child. 315 00:24:40,841 --> 00:24:43,810 [ Speaking Pinare ] 316 00:24:46,580 --> 00:24:48,480 [ Sizzling ] 317 00:24:55,256 --> 00:24:58,316 [ Cheering ln Pinare ] 318 00:25:01,929 --> 00:25:04,830 - Are they finished ? - Almost. 319 00:25:04,932 --> 00:25:08,129 But to become a tribal leader someday, 320 00:25:08,235 --> 00:25:11,500 Mimi has to perform a special task that the chief will give to him. 321 00:25:14,108 --> 00:25:16,508 He says he's very proud of Mimi Siku, 322 00:25:16,610 --> 00:25:18,908 and, as his father, you should be too. 323 00:25:20,614 --> 00:25:23,174 Well, l am very proud of him, considering the fact... 324 00:25:23,284 --> 00:25:25,582 that l just found out a couple days ago l had a son, 325 00:25:25,720 --> 00:25:28,587 and l'm standing about four feet from a witch doctor. 326 00:25:28,723 --> 00:25:31,351 - [ Speaking Pinare ] - [ Hisses ] 327 00:25:34,628 --> 00:25:37,188 - [ Speaking Pinare ] - [ Villagers Cheer ] 328 00:25:39,967 --> 00:25:44,700 Mimi has the task of bringing fire back from the Statue of Liberty. 329 00:25:44,805 --> 00:25:47,171 [ Laughs ] Guy doesn't kid around, does he ? 330 00:25:47,274 --> 00:25:49,708 [ Mimi ] You promised to take me to New York when l become a man, Baboon. 331 00:25:49,810 --> 00:25:53,712 - And when you're a man, l will. - ln this tribe, he is a man, 332 00:25:53,814 --> 00:25:57,215 and he wants to go now ? 333 00:25:57,318 --> 00:26:01,186 No. Tomorrow we fly to Caracas, we sign the divorce papers. 334 00:26:01,288 --> 00:26:04,121 Then l get in a big, steel bird and fly back to New York City. 335 00:26:04,258 --> 00:26:08,217 - Yakuza. - Did you promise to take him or not ? 336 00:26:08,329 --> 00:26:12,390 Maybe. Mimi Siku, l have to be back on the exchange floor. 337 00:26:12,500 --> 00:26:14,798 l'm gettin' married. l cannot take you tomorrow. 338 00:26:14,935 --> 00:26:17,631 Here, if you make a promise, you keep it. 339 00:26:17,772 --> 00:26:21,538 ''Tomorrow,'' ''Can't,'' ''Maybe.'' These words don't mean anything to Mimi. 340 00:26:21,642 --> 00:26:24,975 You brought him down here to live with the Pirates of the Caribbean. 341 00:26:25,112 --> 00:26:26,579 Maybe you should have taught him better English. 342 00:26:26,680 --> 00:26:29,649 This is the most important day in your son's life, 343 00:26:29,784 --> 00:26:31,877 and he wanted you here to share it with him, 344 00:26:31,986 --> 00:26:34,750 and now you're going to humiliate him in front of the whole tribe... 345 00:26:34,855 --> 00:26:37,483 by not keeping the first promise you ever made to him ? 346 00:26:37,625 --> 00:26:41,652 Baboon, l-- l want to go. 347 00:26:41,796 --> 00:26:46,597 Mimi Siku, l am-- l'm very sorry. 348 00:26:46,700 --> 00:26:49,328 You made wakatepe with me. 349 00:27:20,234 --> 00:27:22,964 - Excuse me, Mr. Cromwell, - [ Grunts ] 350 00:27:23,070 --> 00:27:27,302 but the young man you're with is urinating on the exit door. 351 00:27:27,408 --> 00:27:29,808 Thank you. 352 00:27:37,585 --> 00:27:40,110 Me happy to be with you, Baboon. 353 00:27:44,725 --> 00:27:46,625 Michael ! Michael ! 354 00:27:46,727 --> 00:27:49,525 All right, we gotta get movin' here pretty-- 355 00:27:49,663 --> 00:27:53,565 - Get on. lt's just a moving sidewalk. - [ Chuckles ] 356 00:27:55,402 --> 00:27:57,393 Michael ! Hey, Mike ! 357 00:27:57,538 --> 00:28:00,132 - Michael, how ya doin' ? - Richard, what are you doing here ? 358 00:28:00,241 --> 00:28:02,675 l told Langston you had a reason. You do have a reason, right ? 359 00:28:02,776 --> 00:28:04,869 - For what ? - For holding on to the beans. 360 00:28:05,012 --> 00:28:08,072 - What beans ? - The coffee beans. 361 00:28:08,215 --> 00:28:10,240 - You didn't sell them ? - No. 362 00:28:10,384 --> 00:28:13,376 l told you to sell them at 97 and a half. 363 00:28:15,022 --> 00:28:17,183 Oh, God, l'm dead ! 364 00:28:17,291 --> 00:28:20,852 l'm gonna lose my house ! Where will my children live ? 365 00:28:20,961 --> 00:28:23,486 - Richard-- Excuse me. Richard. - [ Panting ] 366 00:28:23,597 --> 00:28:26,566 - [ Groaning ] - Why didn't ya sell ? 367 00:28:26,700 --> 00:28:30,192 -'Cause you didn't confirm, that's why ! -What ? 368 00:28:30,304 --> 00:28:33,000 - You did not confirm. - What's coffee doin' now ? 369 00:28:33,107 --> 00:28:36,201 lt's under 90 cents and gone limit down. 370 00:28:36,310 --> 00:28:38,039 [ Stomps Foot ] 371 00:28:38,145 --> 00:28:41,546 l asked you-- l told you to sell it at 97 and a half, 372 00:28:41,649 --> 00:28:43,617 and you can't do it 'cause l didn't say ''confirm'' ? 373 00:28:43,751 --> 00:28:46,117 - You're an idiot ! - Look, for 15 years, Michael, 374 00:28:46,253 --> 00:28:48,187 you say ''sell,'' l say ''confirm.'' 375 00:28:48,289 --> 00:28:50,223 Sell, confirm. Sell, confirm. 376 00:28:50,324 --> 00:28:53,953 You confirm, and l sell. You didn't confirm, so l didn't sell. 377 00:28:54,094 --> 00:28:56,221 Look, kid, l've given to the rain forest, okay ? 378 00:28:56,330 --> 00:28:58,230 His name is Mimi Siku. 379 00:29:00,601 --> 00:29:03,536 - He's my son. - What do you mean, ''son'' ? 380 00:29:03,637 --> 00:29:06,299 You didn't have one when you left here three days ago. 381 00:29:06,440 --> 00:29:09,568 Well, apparently l did. 382 00:29:09,677 --> 00:29:11,907 He's Patricia's son. 383 00:29:14,014 --> 00:29:17,211 He's Patricia and my son. 384 00:29:21,121 --> 00:29:25,057 - This your village, Baboon ? - Yep. This is my village. 385 00:29:26,160 --> 00:29:28,060 lt's big. 386 00:29:55,222 --> 00:29:57,588 [ Mimi Siku ] Where are all the animals ? 387 00:29:57,691 --> 00:30:01,024 [ Michael ] Up in their offices, where they work. 388 00:30:01,161 --> 00:30:03,959 Cromwell ! 389 00:30:04,064 --> 00:30:06,089 Okay. Take a look at that. 390 00:30:06,200 --> 00:30:09,260 Baboon must go fight the chief. 391 00:30:09,370 --> 00:30:12,931 [ Langston ] Look at this ! Cromwell, look at this. 392 00:30:13,040 --> 00:30:17,443 Coffee is at 88, and it's dropping like a brick ! 393 00:30:17,544 --> 00:30:20,980 By tomorrow morning, it could be 85 or lower. 394 00:30:21,081 --> 00:30:23,606 [ Michael ] Just wait it out. Something will happen. 395 00:30:23,717 --> 00:30:26,447 - The market will turn around. - But what if it doesn't ? 396 00:30:26,553 --> 00:30:28,180 You remember what happened in '91 ? 397 00:30:28,322 --> 00:30:30,552 You can't always depend on a natural disaster. 398 00:30:30,691 --> 00:30:33,717 lt doesn't have to be a disaster. We can hope for an assassination. 399 00:30:33,861 --> 00:30:35,726 [ Richard ] Would you take it seriously for one minute ? 400 00:30:35,863 --> 00:30:37,524 - l'm trying to lighten this guy up. - Stop it. Stop it ! 401 00:30:37,664 --> 00:30:39,655 Now, come on. Behave yourselves here ! 402 00:30:39,733 --> 00:30:44,966 Something better happen fast, or l'm gonna throw your butts out the window ! 403 00:30:45,072 --> 00:30:48,473 [ Langston ] What do you hotshots think about when you make these deals ? 404 00:30:48,742 --> 00:30:51,643 You seem to have forgotten, Cromwell, that you... 405 00:30:51,745 --> 00:30:54,646 were investing the company's money. 406 00:30:54,748 --> 00:30:58,809 When you invest the company's money and win, the company's behind you. 407 00:30:58,919 --> 00:31:04,482 But when you screw up like this, you're both on the hook for any loss we take. 408 00:31:04,591 --> 00:31:07,719 - That would be over a million dollars. - That's not my problem. 409 00:31:07,861 --> 00:31:10,125 And by the way, Cromwell, 410 00:31:10,230 --> 00:31:15,167 when somebody is playing with millions of dollars of my money, 411 00:31:15,269 --> 00:31:17,669 l generally like them in the country. 412 00:31:17,771 --> 00:31:20,296 - This country ! - Stop yelling, please. 413 00:31:20,407 --> 00:31:22,466 This is still my office. 414 00:31:22,576 --> 00:31:26,012 l'll shout, l'll yell, l'll scream as much as l want. 415 00:31:26,113 --> 00:31:28,138 When l made you shareholders in this company, 416 00:31:28,248 --> 00:31:31,012 it was to share profits, not losses ! 417 00:31:31,118 --> 00:31:34,144 Not losses is right ! We're not here to share losses ! 418 00:31:34,254 --> 00:31:38,020 We're here to share profits. Profits ! 419 00:31:38,125 --> 00:31:41,754 Profits ! Huh ? 420 00:31:41,895 --> 00:31:46,696 Look up ! lt's an alien circle with Mickey Rourke's picture in it. 421 00:31:46,800 --> 00:31:49,098 Look, look, look, look, look ! 422 00:31:49,236 --> 00:31:51,830 Up, up ! Look ! Look up ! Look up ! 423 00:31:51,939 --> 00:31:54,203 He just found out that he has a son. 424 00:31:54,308 --> 00:31:57,209 [ Michael Yells ] Look, look, look, look, look ! 425 00:31:57,311 --> 00:32:00,371 Stop shouting, Baboon. Myteka kill chief. 426 00:32:00,481 --> 00:32:03,211 Catch the damn spider, will you, please ? 427 00:32:03,317 --> 00:32:08,050 Mm. l-l-l said l was gonna go fight the chief, not kill the chief. 428 00:32:08,155 --> 00:32:12,785 Around here, only... postal employees kill chief. Do you understand ? 429 00:32:18,165 --> 00:32:22,568 Boy, whatever you do in Venezuela, do not try the chili del fuego. 430 00:32:30,978 --> 00:32:33,913 [ Michael ] And l say we should just wait it out. 431 00:32:34,014 --> 00:32:36,414 [ Richard ] You're insane. Langston is right. 432 00:32:36,517 --> 00:32:39,918 We have to find a buyer for the coffee, cut our losses and get out now. 433 00:32:42,156 --> 00:32:45,250 Wow ! Nice shot ! 434 00:32:49,029 --> 00:32:51,589 Put this away. 435 00:32:51,698 --> 00:32:54,098 Would you give me a few moments with Charlotte before you bring Mimi up ? 436 00:32:54,201 --> 00:32:56,169 All right. 437 00:32:57,704 --> 00:33:01,105 - [ Bell Dings ] - ## [ Rock 'N' Roll ] 438 00:33:01,241 --> 00:33:04,642 - Michael, you're back ! - Where's Brian ? Brian, let's go. 439 00:33:04,745 --> 00:33:07,714 Come on. Come, come, come. 440 00:33:07,848 --> 00:33:11,511 - Mmm. - l missed you. You never called me. 441 00:33:12,920 --> 00:33:15,821 We're here, but we're not ''here,'' okay ? 442 00:33:15,923 --> 00:33:19,120 Try to think of us as, uh, furniture. 443 00:33:19,226 --> 00:33:21,990 - Just act natural. - So, did you miss me, darling ? 444 00:33:23,263 --> 00:33:25,823 - l missed you very much. - [ Sighs ] 445 00:33:25,933 --> 00:33:28,959 My pieces in the show were such a hit that lan-- 446 00:33:29,069 --> 00:33:31,333 Michael Cromwell, this is lan Finch-Chumley. 447 00:33:31,438 --> 00:33:33,338 - Good to meet you, lan. - Hi, Michael. 448 00:33:33,440 --> 00:33:36,000 [ Charlotte ] He's doing a profile on me for the Fashion Channel. 449 00:33:36,109 --> 00:33:38,236 He'll be following me from now through the spring collection, 450 00:33:38,378 --> 00:33:40,369 and he'll be covering the wedding as well. 451 00:33:40,514 --> 00:33:42,675 lsn't that fabulous ? 452 00:33:42,783 --> 00:33:44,842 There's a Fashion Channel ? 453 00:33:44,952 --> 00:33:47,716 - [ Scoffs ] Yeah. - [ Charlotte ] Forget the camera. 454 00:33:47,854 --> 00:33:49,845 Just talk to me. They're furniture. 455 00:33:49,957 --> 00:33:52,482 Now, honey, did you get everything settled ? 456 00:33:54,695 --> 00:33:57,858 - Yeah. - Yes ! Oh ! 457 00:33:57,965 --> 00:34:02,527 Actually, um-- Actually, Patricia was very reasonable. 458 00:34:02,636 --> 00:34:07,699 So... what did you bring me ? 459 00:34:07,808 --> 00:34:09,366 - [ Grunts ] - [ Cameraman ] Ow ! 460 00:34:09,476 --> 00:34:12,172 [ Richard ] So, Mimi, how old are you ? 461 00:34:12,279 --> 00:34:16,045 The roots of the Yomano tree... 462 00:34:16,149 --> 00:34:19,084 have broken ground three times in my life. 463 00:34:19,219 --> 00:34:22,552 So, l guess that would make you around-- 464 00:34:23,824 --> 00:34:26,190 - Thirteen. - Thirteen. Thirteen. 465 00:34:27,828 --> 00:34:30,592 You know, l have a daughter around that age. Karen. 466 00:34:30,731 --> 00:34:33,063 Will l meet daughter ? 467 00:34:33,166 --> 00:34:35,600 Yeah, yeah. She's just up at Charlotte's now. 468 00:34:35,736 --> 00:34:37,533 She's trying on her dress for the wedding. 469 00:34:38,905 --> 00:34:41,738 - What are you doing ? - Feed Myteka. 470 00:34:41,842 --> 00:34:43,742 What's Myteka ? 471 00:34:45,479 --> 00:34:49,108 - [ Screeching ] - [ Screaming ] 472 00:34:50,684 --> 00:34:54,085 - Are you upset ? - You brought back a child. 473 00:34:54,187 --> 00:34:57,588 Everyone else l know comes back from South America with a bag of coffee. 474 00:34:57,691 --> 00:34:59,591 Well, l have ten million bags of coffee. 475 00:34:59,693 --> 00:35:01,957 l thought l'd bring back something with a little less caffeine. 476 00:35:02,095 --> 00:35:04,962 l have a show to prepare and a wedding to plan. 477 00:35:07,301 --> 00:35:10,293 That's months away. Honey ? 478 00:35:12,205 --> 00:35:14,639 He's only gonna be here for a short while. 479 00:35:18,545 --> 00:35:21,343 - [ Groaning ] - [ Bell Dings ] 480 00:35:21,481 --> 00:35:23,415 - [ Michael ] Mimi. - Baboon. 481 00:35:23,517 --> 00:35:25,815 - What have you done with Mr. Kempster ? - Excuse me. Michael. 482 00:35:25,952 --> 00:35:28,443 - Do you know who Myteka is ? - Daddy ! 483 00:35:31,558 --> 00:35:37,121 Karen. Look at you. You look... beautiful. 484 00:35:38,231 --> 00:35:40,131 Angel on table. 485 00:35:44,071 --> 00:35:48,474 - Look at me. l'm smoking. - The rain forest is a very hot issue. 486 00:35:48,575 --> 00:35:51,772 Being associated with this, uh, jungle bloke, 487 00:35:51,878 --> 00:35:53,641 it can only help you. 488 00:35:53,747 --> 00:35:56,614 Where's the rain forest ? 489 00:35:56,717 --> 00:36:00,016 Brian, find out where the rain forest is. 490 00:36:00,153 --> 00:36:02,178 [ Brian ] Right. 491 00:36:03,357 --> 00:36:05,985 [ Gasps ] Oh ! 492 00:36:06,093 --> 00:36:08,960 Mimi Siku, this is Charlotte, 493 00:36:09,062 --> 00:36:12,293 and, uh, Charlotte, this is Mimi Siku. 494 00:36:12,399 --> 00:36:14,492 lt's a pleasure to meet you, Mimi Siki. 495 00:36:14,601 --> 00:36:16,535 - Mimi Siku. - Mimi Siku. 496 00:36:16,670 --> 00:36:19,696 - This your female, Baboon ? - This is my female. 497 00:36:19,840 --> 00:36:23,003 [ Chuckles ] And as his female, l'd like to invite you... 498 00:36:23,110 --> 00:36:25,578 to dinner tonight with Fiona Gluckman. 499 00:36:25,712 --> 00:36:29,842 She's the fashion editor of Elle magazine. 500 00:36:29,950 --> 00:36:34,319 Very major. She wants to see the sketches for my wedding trousseau. 501 00:36:34,421 --> 00:36:38,414 And if you're available, l'd love for you to join us. 502 00:36:38,558 --> 00:36:41,356 ls there anything special you like to eat ? 503 00:36:41,461 --> 00:36:43,361 Lizard guts. 504 00:36:43,463 --> 00:36:45,761 - Lizard guts ? - Yes, but very lean. 505 00:36:47,234 --> 00:36:49,759 - Great earrings. [ Gasps ] Honey ! - Oh ! 506 00:36:49,903 --> 00:36:51,837 Whoa, whoa, whoa ! Mimi, Mimi, Mimi. 507 00:36:51,938 --> 00:36:53,906 Do you remember what we talked about, using the toilet on the airplane ? 508 00:36:54,040 --> 00:36:56,008 Let's continue to do that. 509 00:36:56,109 --> 00:36:59,101 l will find the men's room for him, and we will see you tonight. 510 00:37:00,247 --> 00:37:02,442 Come on, Mimi. 511 00:37:03,950 --> 00:37:05,941 Will he be wearing the loincloth to dinner ? 512 00:37:06,086 --> 00:37:08,020 [ Michael ] l'll get him some clothes. 513 00:37:09,322 --> 00:37:11,381 No, no, no, no. Don't, don't, don't. 514 00:37:11,491 --> 00:37:15,086 Before you pee, you lift the seat. After you pee, you put the seat back down. 515 00:37:15,228 --> 00:37:18,391 Females in tribe start war over this. Many deaths. 516 00:37:20,000 --> 00:37:21,968 [ Laughing ] 517 00:37:22,068 --> 00:37:24,593 Oh, that's very good. Very-- 518 00:37:24,738 --> 00:37:27,434 Bob Montgomery. That's wonderful. 519 00:37:27,574 --> 00:37:30,702 Listen. So, Bob, l'm standing with Michael Cromwell, 520 00:37:30,811 --> 00:37:33,405 and, you know, considering our long history together, 521 00:37:33,513 --> 00:37:36,038 you're the first person we wanna make this offer to. 522 00:37:36,149 --> 00:37:40,483 Are you ready ? Fifty-one hundred tons of coffee beans. 523 00:37:40,620 --> 00:37:43,453 [ Bob Laughs, Phone Clicks, Dial Tone ] 524 00:37:44,658 --> 00:37:46,888 - We're dead. Okay ? - Baboon ! 525 00:37:46,993 --> 00:37:49,427 - Ah ! He's doing a Fay Wray ! - Baboon ! 526 00:37:49,529 --> 00:37:52,225 - Michael ! Mumu ! - Mimi ! 527 00:37:52,332 --> 00:37:54,459 - Come back inside ! - Statue of Liberty, Baboon. 528 00:37:54,601 --> 00:37:57,092 - You do as l tell you. - Get this ! 529 00:37:57,204 --> 00:37:59,604 - Come look ! - No, no, no ! Come back here ! 530 00:37:59,706 --> 00:38:02,937 - [ Michael ] Mimi, Get back in here. - Cool. 531 00:38:03,043 --> 00:38:04,977 - Life happens around you ! - [ Michael ] Move. Get outta my way. 532 00:38:05,111 --> 00:38:07,602 Come on. Mimi ! Watch out, watch out, watch out. 533 00:38:07,714 --> 00:38:09,614 - Mimi ! Mimi ! - [ lan ] Get the wide-angle lens ! 534 00:38:09,716 --> 00:38:11,650 [ Michael ] Get out of the way, please ! 535 00:38:14,855 --> 00:38:17,949 Mimi ! Wait, wait, wait ! 536 00:38:19,059 --> 00:38:20,458 [ Shuddering ] 537 00:38:24,130 --> 00:38:26,121 [ Murmuring ] 538 00:38:26,233 --> 00:38:28,963 [ Shrieks ] 539 00:38:29,069 --> 00:38:33,472 Statue of Liberty, Baboon. Statue not far, Baboon. 540 00:38:33,573 --> 00:38:36,098 Mimi, you stand right there. 541 00:38:36,209 --> 00:38:39,269 - We go now ? - We'll go tomorrow, okay ? 542 00:38:42,649 --> 00:38:45,140 [ Michael ] Whoa. Ahhh. 543 00:38:45,252 --> 00:38:47,345 People down there so far from us. 544 00:38:47,487 --> 00:38:50,320 l'd like to keep 'em that way, okay ? 545 00:38:50,423 --> 00:38:52,516 [ Shuddering ] l'm gonna die up here. 546 00:38:52,659 --> 00:38:55,184 Nothing bad happened, Baboon. 547 00:38:55,328 --> 00:38:58,126 l just hate heights. [ Panting ] 548 00:38:58,231 --> 00:38:59,960 Whoa. 549 00:39:00,066 --> 00:39:02,125 Oh. 550 00:39:02,235 --> 00:39:04,499 Pinare secret: Don't look down. 551 00:39:04,604 --> 00:39:07,801 [ Michael ] Just for the record, it's not that big a secret. 552 00:39:11,678 --> 00:39:13,805 - [ Richard ] Yeah ! - [ Sighs ] 553 00:39:13,914 --> 00:39:17,008 Don't you ever, ever, ever do that to me again ! 554 00:39:17,117 --> 00:39:20,553 When l tell you to do something, l mean it. Do you understand me ? 555 00:39:20,687 --> 00:39:22,314 Mimi Siku sorry. 556 00:39:23,690 --> 00:39:25,590 [ Sighs ] Come on. Come on. Come on. 557 00:39:28,128 --> 00:39:29,720 Mm, sorry. 558 00:39:31,765 --> 00:39:34,359 l was just worried about you out there. l really was. All right ? 559 00:39:34,467 --> 00:39:36,492 Well, um, we should go. 560 00:39:41,908 --> 00:39:45,344 - Baboon scared ? - Yes, Baboon scared. 561 00:39:45,445 --> 00:39:47,606 Baboon not know he could be so scared. 562 00:39:47,747 --> 00:39:49,612 Baboon's pants a little damp. 563 00:39:54,387 --> 00:39:59,222 -[ Woman ] Charlie, this is fabulous ! -Mimi, get down. 564 00:39:59,326 --> 00:40:03,228 When l saw the shoulders on this gown, l plotzed. 565 00:40:03,330 --> 00:40:06,299 - [ Charlotte Chuckles ] - l said to myself, ''Fiona, 566 00:40:06,433 --> 00:40:08,731 this-- this is the future of fashion.'' 567 00:40:08,835 --> 00:40:11,269 Oh, no. Remember what l told ya ? 568 00:40:11,404 --> 00:40:13,372 Forks go on the left side. This side. 569 00:40:13,473 --> 00:40:16,636 Small fork on the outside. Take your knife, put it over next to the spoon. 570 00:40:16,776 --> 00:40:19,267 The blade-- The blade in. Perfect. 571 00:40:19,412 --> 00:40:21,880 Yeah. Might wanna work on that one too. 572 00:40:21,982 --> 00:40:23,882 ln Lipo Lipo, we eat with hands. 573 00:40:23,984 --> 00:40:26,418 ln New York, New York, we eat with forks. 574 00:40:26,519 --> 00:40:29,044 When are we gonna eat ? l'm famished ! 575 00:40:29,155 --> 00:40:31,623 - [ Snorts ] - A little champagne ? 576 00:40:31,758 --> 00:40:33,919 Gino, why don't you show her the bridesmaids sketches ? 577 00:40:34,027 --> 00:40:36,052 Show me, show me, show me, show me. 578 00:40:39,032 --> 00:40:41,762 Oh, l'm loving this ! 579 00:40:42,869 --> 00:40:44,268 Ah ! 580 00:40:44,371 --> 00:40:47,101 What is taking so long with the food ? 581 00:40:47,207 --> 00:40:49,107 [ Michael ] l'll give them a call. 582 00:40:51,044 --> 00:40:56,778 l don't eat meat, l don't eat dairy or nightshade vegetables, 583 00:40:56,883 --> 00:40:59,613 and, of course, l don't touch preservatives. 584 00:40:59,719 --> 00:41:02,483 - Obviously. [ Grunts ] - [ Thump ] 585 00:41:02,622 --> 00:41:05,182 - Cat fat. - Mm-hmm. 586 00:41:05,325 --> 00:41:09,125 - We eat cat. - Excuse me ? [ Laughing ] 587 00:41:09,229 --> 00:41:11,493 - [ Doorbell Rings ] - That must be the food. 588 00:41:11,631 --> 00:41:14,122 - [ Fiona ] Oh ! Finally. - [ Charlotte ] Gino, Louis. 589 00:41:14,234 --> 00:41:16,134 [ Man ] Coming. 590 00:41:16,236 --> 00:41:18,295 We are not going to eat the cat. 591 00:41:18,405 --> 00:41:21,306 [ Growling ] 592 00:41:24,411 --> 00:41:27,471 - Cat's job, feed people. - No, not here. 593 00:41:27,580 --> 00:41:31,539 Here, cat's job is to sleep and lick crotch. 594 00:41:31,685 --> 00:41:36,384 [ Fiona ] Oh, Charlie, it smells so good ! l can't stand it ! 595 00:41:36,523 --> 00:41:38,718 Of course, this is much too much for me. 596 00:41:38,858 --> 00:41:40,849 Did they forget my tiramisu ? 597 00:41:40,994 --> 00:41:44,657 [ Gasping ] 598 00:41:44,764 --> 00:41:47,324 - [ Fiona ] Oh, God ! - This much tasty. 599 00:41:47,434 --> 00:41:49,868 Your female makes good food, Baboon. 600 00:41:50,003 --> 00:41:51,994 - Oh ! - [ Body Hits Floor ] 601 00:41:52,105 --> 00:41:54,198 [ Gino ] Oh, Louis, you are such a cliche. 602 00:41:56,943 --> 00:41:59,343 [ Fiona Retches ] 603 00:42:06,720 --> 00:42:10,383 - [ Charlotte ] You had no right to change the rules. - [ Michael ] What rules ? 604 00:42:10,523 --> 00:42:12,491 When we talked about having children, 605 00:42:12,592 --> 00:42:15,527 we agreed that you would be my child and that l would be your child, 606 00:42:15,628 --> 00:42:18,654 and now l find out that you've had a child all along. 607 00:42:18,765 --> 00:42:21,666 Wait a second. Are you saying that l knew that l had a child ? 608 00:42:21,768 --> 00:42:24,669 Well, if l had a child, l certainly would have known. 609 00:42:24,771 --> 00:42:28,207 Hello ! You're a woman. Of course you'd know. You're there when you have it ! 610 00:42:28,308 --> 00:42:33,211 There's no magical bond between a father and son that spans the continents. 611 00:42:33,313 --> 00:42:36,544 The only reason l know l have a child is because you insisted-- 612 00:42:36,649 --> 00:42:39,846 So now you're saying that you having a child is my fault ? 613 00:42:39,953 --> 00:42:42,012 - l don't think so, Michael. - Mimi's just visiting. 614 00:42:42,122 --> 00:42:44,352 l wanna show him a good time. 615 00:42:44,457 --> 00:42:48,951 After that, he goes back home, and we can go back to being the way we were-- 616 00:42:49,095 --> 00:42:52,223 entirely wrapped up in ourselves. 617 00:42:52,332 --> 00:42:54,425 Promise ? 618 00:43:27,700 --> 00:43:29,600 [ Mimics Sound of Blowgun ] 619 00:43:47,787 --> 00:43:49,618 Ow ! [ Grunts ] 620 00:43:49,722 --> 00:43:52,782 [ Michael Groans ] 621 00:43:52,892 --> 00:43:57,795 [ Groaning, Grunting ] 622 00:43:57,897 --> 00:44:02,266 [ Groaning ] 623 00:44:11,411 --> 00:44:13,470 [ Snoring ] 624 00:44:41,074 --> 00:44:44,202 My little darlings. 625 00:44:44,344 --> 00:44:46,710 [ Woman Coos ] 626 00:44:46,846 --> 00:44:52,045 Ah. Ooh. Are your little bellies empty ? 627 00:44:52,185 --> 00:44:54,176 Oh. 628 00:44:54,287 --> 00:44:55,845 Bonjour. 629 00:44:57,257 --> 00:45:00,055 Ah. Bonjour. 630 00:45:00,193 --> 00:45:03,822 We are all so happy today, n'est-ce pas ? 631 00:45:03,930 --> 00:45:06,194 [ Screaming ] 632 00:45:06,299 --> 00:45:08,324 What's goin' on up here ? 633 00:45:08,434 --> 00:45:11,733 - [ Crying ] - Did you-- Go, go, go, go, go, go, go ! 634 00:45:11,871 --> 00:45:14,567 -Go ! Go ! - [ Hysterical Shouting ] 635 00:45:14,707 --> 00:45:17,835 Mimi, you can't do this. You do not kill birds around here for breakfast. 636 00:45:17,944 --> 00:45:21,380 lf you're hungry, ask me. l bought some stuff for ya. 637 00:45:21,481 --> 00:45:24,041 This is what kids love. Cap'n Crunch. 638 00:45:24,150 --> 00:45:26,345 - [ Woman Screaming ] - What is ? 639 00:45:26,452 --> 00:45:31,890 This is cereal. lt's just corn, brown sugar, yellow #5 and zinc oxide ? 640 00:45:31,991 --> 00:45:34,960 They've added a sunblock to it. 641 00:45:35,094 --> 00:45:39,258 You pour this on this, and that's your breakfast. Enjoy yourself. 642 00:45:41,668 --> 00:45:46,037 Charlie. Come on. Wake up, sweetheart. 643 00:45:46,139 --> 00:45:50,200 Wake up. Charlie. Bloomingdale's burned down. 644 00:45:50,310 --> 00:45:52,574 [ Snorting ] What ? 645 00:45:52,679 --> 00:45:54,738 Mimi's having breakfast out in the kitchen. 646 00:45:54,847 --> 00:45:57,077 l will be home before lunch. 647 00:45:57,183 --> 00:45:59,583 - Bye. - [ Gasps ] Wait. 648 00:45:59,686 --> 00:46:03,952 l can't watch him. Women's Wear is coming to the loft. 649 00:46:04,090 --> 00:46:06,718 You don't need to baby-sit him. He'll be fine. 650 00:46:06,826 --> 00:46:08,726 Now go back to sleep. 651 00:46:13,299 --> 00:46:16,063 Mmm. 652 00:46:16,169 --> 00:46:19,661 Mimi, l gotta get goin' here. No. No ! 653 00:46:19,806 --> 00:46:21,774 This isn't-- No. No, it's not your fault. 654 00:46:21,874 --> 00:46:25,469 l didn't mention that you usually put this in a bowl. 655 00:46:25,611 --> 00:46:27,476 When we go to Statue of Liberty ? 656 00:46:27,613 --> 00:46:29,945 - Uh, tomorrow. - Tomorrow ? 657 00:46:30,049 --> 00:46:33,143 l know l told you we were going today, but l can't today. 658 00:46:33,286 --> 00:46:36,153 l-l-- The Baboon's makin' some very big trades today. 659 00:46:36,289 --> 00:46:38,621 - Me go trade with Baboon. - Baboon go alone. 660 00:46:38,725 --> 00:46:42,923 l'd like to be around you, but, but l'm obligated to go. 661 00:46:44,297 --> 00:46:45,764 What means ''obligated'' ? 662 00:46:45,865 --> 00:46:48,129 Obligated. lt means... 663 00:46:49,836 --> 00:46:52,964 when you do something that you don't really wanna do. 664 00:46:53,072 --> 00:46:54,972 Okay. 665 00:46:57,243 --> 00:47:00,770 - Baboon obligated. - And will you promise Baboon one thing? 666 00:47:00,880 --> 00:47:03,440 You won't shoot any more animals ? 667 00:47:06,219 --> 00:47:08,187 And don't eat the cat. 668 00:47:08,321 --> 00:47:10,949 l'll bring food home. 669 00:47:31,110 --> 00:47:33,135 [ Speaking Pinare ] 670 00:47:40,253 --> 00:47:43,154 Myteka ? Myteka ? 671 00:47:44,290 --> 00:47:46,190 Myteka ? 672 00:47:47,293 --> 00:47:49,352 Myteka ? 673 00:47:50,897 --> 00:47:52,831 [ Whispering ] Myteka ? 674 00:47:54,600 --> 00:47:56,693 [ Whispering ] Myteka ? 675 00:47:57,937 --> 00:47:59,837 Myteka. 676 00:48:01,607 --> 00:48:03,507 Myteka. 677 00:48:08,781 --> 00:48:10,681 Myteka ? 678 00:48:14,454 --> 00:48:17,787 [ Moaning ] 679 00:48:19,125 --> 00:48:21,719 - [ Screams ] - Nice pushibushi. 680 00:48:21,828 --> 00:48:25,889 That is the last pushibushi you're gonna see around here, you little savage ! 681 00:48:30,303 --> 00:48:33,204 [ Beeping ] 682 00:48:33,306 --> 00:48:35,570 [ Ringing, Answer Machine Clicks ] 683 00:48:35,675 --> 00:48:37,734 [ Michael On Tape ] Hi, we're not here right now. Leave a message. 684 00:48:37,844 --> 00:48:40,278 We'll call you right back. [ Answering Machine Beeps ] 685 00:48:40,413 --> 00:48:42,438 [ Michael On Phone ] Charlie. Pick up. lt's me. 686 00:48:44,350 --> 00:48:46,910 You're probably in the bathroom, making yourself look beautiful. 687 00:48:47,019 --> 00:48:49,749 Um, l don't want you feelin' trapped by Mimi. 688 00:48:49,856 --> 00:48:54,452 Try to open up to him. Just don't leave him alone with the cat. 689 00:48:54,594 --> 00:48:56,494 l'll see you soon. l love you. Bye. 690 00:48:58,264 --> 00:49:00,892 [ Screaming ] 691 00:49:01,000 --> 00:49:03,764 Michael, don't hang up! Don't hang up ! There's a spider ! 692 00:49:03,870 --> 00:49:05,804 - [ Screeching ] - [ Shrieking ] 693 00:49:05,938 --> 00:49:09,101 This can't be happening ! This is a penthouse apartment ! 694 00:49:09,208 --> 00:49:13,770 # There's nothing to gain when there's nothing to be lost # 695 00:49:16,382 --> 00:49:20,011 # There's nothing to gain if you stay behind and count the cost # 696 00:49:22,321 --> 00:49:27,759 # Make a decision you can be who you can be you can be # 697 00:49:27,860 --> 00:49:32,422 # Tasting the fruit Come to the liberty tree # 698 00:49:32,532 --> 00:49:34,466 # Someday # 699 00:49:38,070 --> 00:49:41,528 Help a guy out. Spare change for food ? 700 00:49:41,674 --> 00:49:44,666 Help a guy out. Spare change for food ? Uh. 701 00:49:44,810 --> 00:49:47,108 - Eat. - # Changin' your ways # 702 00:49:47,213 --> 00:49:49,977 - # Making those surrounding you # - Hmm. 703 00:49:51,918 --> 00:49:55,012 # Changin' your ways More than any man can do # 704 00:49:55,154 --> 00:49:57,122 Right ! 705 00:49:57,223 --> 00:50:02,820 # Find your brothers and sisters who can hear all the truth in what you say # 706 00:50:02,929 --> 00:50:05,363 - Much night fun. - Honey, come on. 707 00:50:05,498 --> 00:50:10,492 - Mom ! - # They can support you when you're on your way today # 708 00:50:10,603 --> 00:50:14,835 # Your day lt's your day # 709 00:50:14,941 --> 00:50:17,136 - Right there. - That way ? 710 00:50:17,243 --> 00:50:18,870 - Right there. 711 00:50:20,576 --> 00:50:22,476 Yeah, yeah, yeah ! 712 00:50:22,578 --> 00:50:25,012 # We're gonna break it down # 713 00:50:25,147 --> 00:50:28,275 # Let 'em out, let 'em out Let 'em out, let 'em out # 714 00:50:28,383 --> 00:50:32,149 # We have to shake it down Shake it all around # 715 00:50:32,554 --> 00:50:37,617 [ Michael ] lt's got to be 15 years since l really looked at that statue. 716 00:50:37,726 --> 00:50:42,163 Yes. Uh-huh. 11:00. 717 00:50:42,264 --> 00:50:44,494 We'll be there. Okay. 718 00:50:44,600 --> 00:50:47,899 What ? Oh. Hung up. 719 00:50:48,036 --> 00:50:50,004 l found us a buyer. 720 00:50:55,210 --> 00:50:58,373 # Painted faces in the strangest places # 721 00:50:58,513 --> 00:51:01,141 # Tastin' the fruits of our roots # 722 00:51:01,250 --> 00:51:03,878 # Ha, ha, ha, ha This is also deja vu # 723 00:51:04,019 --> 00:51:07,420 # Or tell me is it really true Hit me like a puzzle # 724 00:51:07,556 --> 00:51:11,185 # l ain't got a clue ls this really my imagination # 725 00:51:11,293 --> 00:51:14,353 # That l'm confronted with these altercations, yeah # 726 00:51:14,463 --> 00:51:17,330 - # Gotta shake the tree Gotta shake the tree # - [ Grunts ] 727 00:51:17,432 --> 00:51:18,660 Honey, go get help ! 728 00:51:18,767 --> 00:51:21,167 # Leave it up to me # 729 00:51:21,270 --> 00:51:24,330 ## [ Vocalizing ] 730 00:51:24,439 --> 00:51:26,566 # We are shakin' the tree # 731 00:51:26,708 --> 00:51:29,404 - [ Grunts ] - # La, la, la, la-oh # 732 00:51:29,544 --> 00:51:31,034 [ Shutter Clicking ] 733 00:51:31,146 --> 00:51:36,516 - ## [ Vocalizing ] - [ Siren Wailing ] 734 00:51:36,618 --> 00:51:40,850 # We are shakin' the tree # 735 00:51:40,956 --> 00:51:45,916 ## [ Vocalizing Continues ] 736 00:51:46,061 --> 00:51:47,961 [ Siren Wailing Continues ] 737 00:51:48,096 --> 00:51:50,530 l should take some pictures of Mimi. 738 00:51:50,632 --> 00:51:52,862 You can never have enough pictures of your kids. 739 00:51:52,935 --> 00:51:55,961 We have, like, 400 albums. 740 00:51:56,104 --> 00:51:58,971 l've never looked at them, but they exist. lt's good. 741 00:51:59,107 --> 00:52:01,632 - Come on. Let's go. - [ Phone Ringing ] 742 00:52:01,777 --> 00:52:04,473 Michael, you have a call. 743 00:52:04,613 --> 00:52:08,481 - l told you to hold all calls. - Richard, it's the police. 744 00:52:08,817 --> 00:52:10,409 What ? 745 00:52:11,019 --> 00:52:13,988 On top of everything else, didn't l tell you to wait in the apartment-- 746 00:52:14,289 --> 00:52:16,257 l want to see Statue of Liberty. 747 00:52:16,358 --> 00:52:20,385 - l said we'd do that tomorrow. - You too busy for Mimi Siku ! 748 00:52:20,495 --> 00:52:22,725 l want to see Statue to Liberty, l go. 749 00:52:22,831 --> 00:52:26,130 l've got a life here. l can't change everything just because you showed up. 750 00:52:26,268 --> 00:52:31,638 - Then why you bring me here ? - l was obligated. 751 00:52:34,710 --> 00:52:38,942 You obligated be with me ? 752 00:52:39,047 --> 00:52:42,175 [ Sighs ] 753 00:52:42,317 --> 00:52:46,651 Mimi. Mimi ? Mimi ! 754 00:52:46,788 --> 00:52:49,518 Mimi, come here ! Stop ! 755 00:52:49,658 --> 00:52:55,358 Come back here ! Whoop ! Mimi, l didn't mean that ! 756 00:52:55,497 --> 00:52:57,124 You said ''obligated'' ! 757 00:52:57,232 --> 00:52:59,700 l didn't mean that. Now, stop ! Look out ! 758 00:52:59,835 --> 00:53:03,532 - Mimi, come on ! - [ Tires Screeching ] 759 00:53:03,672 --> 00:53:07,039 Get out of the street ! Come on ! Get out of the street ! 760 00:53:07,175 --> 00:53:10,667 l want to go home. You not want Mimi Siku here ! 761 00:53:10,812 --> 00:53:12,712 l want you here. l'm sorry. 762 00:53:12,848 --> 00:53:16,682 Look, stop, stop. Look. 763 00:53:16,818 --> 00:53:18,877 Sorry l said that stuff. l was just angry. 764 00:53:19,021 --> 00:53:21,819 You always angry at me. ''Don't do this ! Don't do that !'' 765 00:53:21,923 --> 00:53:24,551 This is New York. This is a dangerous jungle. 766 00:53:24,693 --> 00:53:28,561 - Mimi Siku not scared. Mimi Siku a man. - No, you're not a man. 767 00:53:28,697 --> 00:53:30,562 You are an adolescent. 768 00:53:30,699 --> 00:53:33,896 - Adolescent ? - Yes. An adolescent. 769 00:53:34,036 --> 00:53:38,700 You don't have a wife. You don't have a family to support. 770 00:53:38,840 --> 00:53:40,831 You are free to do whatever you want. 771 00:53:40,942 --> 00:53:43,809 You're an adolescent. 772 00:53:43,912 --> 00:53:47,507 What ? No, no, no, no ! 773 00:53:47,616 --> 00:53:49,743 l am not an adolescent. l'm a man. 774 00:53:49,885 --> 00:53:52,479 - l'm a man too. - Not here you're not a man. 775 00:53:52,587 --> 00:53:55,249 You're a 13-year-old boy running around in a loincloth. 776 00:53:55,390 --> 00:53:57,688 l'm a man too ! 777 00:54:06,034 --> 00:54:10,403 Okay, okay. You're right. You are a man. 778 00:54:10,539 --> 00:54:13,269 But you're gonna have to learn what men do in my jungle. 779 00:54:13,408 --> 00:54:16,605 And you have to learn how to breathe when you run. 780 00:54:19,081 --> 00:54:21,276 Okay, first lesson. Ooh ! 781 00:54:21,416 --> 00:54:23,782 You wanna go some place in my village, 782 00:54:23,919 --> 00:54:27,184 all you gotta do is wave your arm. 783 00:54:27,289 --> 00:54:29,189 Wave your arm. 784 00:54:31,126 --> 00:54:33,424 [ Tires Screeching ] 785 00:54:33,562 --> 00:54:37,794 - Magic. - Magic if he understands English. 786 00:54:37,933 --> 00:54:42,233 - Fulton Fish Market on ''ze'' double. - Okay. [ Speaks ln Foreign Language ] 787 00:54:42,337 --> 00:54:45,101 W-Where is he ? 788 00:54:45,240 --> 00:54:47,868 Richard, this guy gets very upset when you're late. 789 00:54:47,976 --> 00:54:51,275 Yes, well, he's gonna be here. He's obviously delayed-- 790 00:54:51,413 --> 00:54:53,278 Here he is ! Okay. 791 00:54:53,415 --> 00:54:56,976 -Get your stuff. Get out the other side. -Thank you very much. 792 00:54:57,119 --> 00:54:59,280 - You call this a tip ? - Mimi, watch traffic when you're comin' around. 793 00:54:59,421 --> 00:55:03,551 -What took you-- -We're meeting this guy at a fish stall? 794 00:55:03,658 --> 00:55:06,650 No, he is above a fish stall. 795 00:55:06,795 --> 00:55:08,990 Much better. 796 00:55:11,133 --> 00:55:14,466 - Ooh ! - l love what they've done with the place. 797 00:55:14,603 --> 00:55:17,572 Let me tell you something. This guy has a lot of money. 798 00:55:17,672 --> 00:55:20,163 He's the king of caviar, and he's gonna save our asses. 799 00:55:20,308 --> 00:55:22,606 So you just play your hunches and let me play mine. 800 00:55:22,711 --> 00:55:25,612 - Okay, okay. Now, listen up. - [ Grunts ] 801 00:55:25,714 --> 00:55:29,172 When you get to the top of the stairs, ring the bell once, 802 00:55:29,317 --> 00:55:33,515 knock twice, then ring three times. 803 00:55:33,655 --> 00:55:35,520 Okay. 804 00:55:35,657 --> 00:55:38,751 Don't forget. 805 00:55:38,860 --> 00:55:41,260 What happened to his fingers ? 806 00:55:41,363 --> 00:55:45,629 He rang four times. [ Laughs ] Good luck. 807 00:55:48,336 --> 00:55:50,964 Ring twice, knock once, ring three times, okay. 808 00:55:51,072 --> 00:55:53,370 - Oh, boy. - Okay, um, okay. 809 00:55:53,508 --> 00:55:55,373 - So it is-- - What ? What ? 810 00:55:55,510 --> 00:55:57,671 - Ring twice. - Ring twice. - [ Buzzer Buzzes Twice ] 811 00:55:57,812 --> 00:56:00,440 - Knock once and then ring three times. - You sure it's three ? 812 00:56:00,549 --> 00:56:02,949 - Yes, it's definitely three times. - [ Buzzing Three Times ] 813 00:56:03,051 --> 00:56:06,316 - Okay. - [ Clears Throat ] 814 00:56:07,422 --> 00:56:09,549 Okay, that's wrong. 815 00:56:09,691 --> 00:56:12,387 - So what we do-- Ring three times. - l'm not sure-- 816 00:56:12,527 --> 00:56:15,826 - Knock once and ring twice. - No, it-- 817 00:56:15,931 --> 00:56:18,729 - Yeah, yeah. - We're gonna get shot. 818 00:56:18,867 --> 00:56:20,835 Uh-uh. lt's gonna be fine. lt's gonna be good. 819 00:56:20,936 --> 00:56:24,167 That really worked great. l remember differently now. l got what it is. 820 00:56:24,272 --> 00:56:26,172 - All right, Mr. Wizard. Take over. - Ring twice. 821 00:56:26,274 --> 00:56:28,367 - Take over. - You knock once. 822 00:56:28,510 --> 00:56:31,536 - And ring-- - No ! You do not ring 4 times. 823 00:56:31,680 --> 00:56:34,148 [ Man Speaking With Russian Accent ] Open damn door ! 824 00:56:34,249 --> 00:56:36,479 [ Man Continues ] Chort vozmi ! 825 00:56:36,585 --> 00:56:40,578 [ Door Creaking ] 826 00:56:43,191 --> 00:56:45,022 - Hi there. l am, uh-- - Hi. 827 00:56:45,126 --> 00:56:47,151 Don't say a word. l know, l know. 828 00:56:47,262 --> 00:56:49,662 Let me introduce my comrades to you. 829 00:56:49,764 --> 00:56:52,927 Stand up. Thank you. Sit down. 830 00:56:53,068 --> 00:56:55,593 Come ! We talk beans. 831 00:56:55,737 --> 00:56:58,501 Sit, sit. 832 00:56:58,607 --> 00:57:02,771 Coffee on market now 83 cents one pound. 833 00:57:02,911 --> 00:57:07,712 l pay you 85 cents one pound. 834 00:57:07,816 --> 00:57:10,842 - Why you take trade ? - Shh ! - Uh, Michael. 835 00:57:10,952 --> 00:57:14,285 - 85 cents more than 83 cents ? - Yes, it is. 836 00:57:14,422 --> 00:57:17,289 - Tell wild child to shut up ! - Hey ! 837 00:57:17,425 --> 00:57:21,521 He's just a kid. Listen, he's an unusual kid. 838 00:57:21,630 --> 00:57:26,624 - Not now, Mama. - So we have a deal then ? 839 00:57:26,768 --> 00:57:30,636 l want guarantee the price not drop below 75. 840 00:57:30,772 --> 00:57:32,637 - You got it. - Wait a minute ! 841 00:57:32,774 --> 00:57:36,073 There are no guarantees. This is speculation. 842 00:57:36,177 --> 00:57:39,146 l know speculation. [ Laughs ] 843 00:57:39,281 --> 00:57:43,149 He knows speculation, for heaven's sake. When can we expect payment ? 844 00:57:44,786 --> 00:57:46,253 This is lovely. 845 00:57:49,457 --> 00:57:52,824 Look, Richard, it's cash. 846 00:57:52,961 --> 00:57:54,986 Oh, my. 847 00:57:55,130 --> 00:57:57,826 Take ! 848 00:57:57,966 --> 00:58:01,265 Look, um, would it be possible to talk to my partner in private ? 849 00:58:01,369 --> 00:58:02,495 Of course. 850 00:58:02,637 --> 00:58:06,232 - Richard, let's go. - Ooh ! 851 00:58:06,341 --> 00:58:08,502 lt'll just take a moment. 852 00:58:08,643 --> 00:58:11,578 [ Door Opens ] 853 00:58:14,649 --> 00:58:17,117 Richard, are you out of your mind ? 854 00:58:17,218 --> 00:58:19,618 Now we're laundering money for the Russian Mafia ? 855 00:58:19,721 --> 00:58:22,622 Yes, we are. And we'll iron it for them too. 856 00:58:22,724 --> 00:58:26,182 - Him big buradu. - Yes, he is. 857 00:58:26,328 --> 00:58:27,693 Come on, Mimi. Let's go. 858 00:58:27,829 --> 00:58:31,128 - You cannot walk away on this, please. - No deal. 859 00:58:31,232 --> 00:58:34,326 - Think about this for one second ! - Just get us out of this. 860 00:58:36,004 --> 00:58:38,199 - All right. Oh ! - Problem ? 861 00:58:38,340 --> 00:58:42,299 Oh, no. No, no. Not at all. Uh-- 862 00:58:42,410 --> 00:58:44,708 Mr. Cromwell had to take his son home. 863 00:58:44,846 --> 00:58:47,280 But he thinks you're a stand-up guy, Mr. J. 864 00:58:47,382 --> 00:58:51,045 - He feels that-- - My name is... 865 00:58:51,186 --> 00:58:55,623 Alex Vasili Sergei Fyodor Jovanovic. 866 00:58:55,724 --> 00:58:58,454 - Not Mr. J. - [ Gasps ] 867 00:58:58,560 --> 00:59:00,551 lt's a good name. 868 00:59:00,695 --> 00:59:02,560 We have deal ? 869 00:59:02,697 --> 00:59:05,825 [ lmitating Russian Accent ] We have deal ? 870 00:59:05,934 --> 00:59:08,402 [ Articulating ] We have deal ? 871 00:59:13,208 --> 00:59:15,073 Mmm. 872 00:59:17,078 --> 00:59:19,171 - Here you go. - Thanks, buddy. 873 00:59:19,280 --> 00:59:21,874 Now this is America, huh ? 874 00:59:22,016 --> 00:59:24,985 ## [ Calypso ] 875 00:59:25,086 --> 00:59:28,146 - Mmm ! - Tastes like lizard guts. 876 00:59:28,256 --> 00:59:32,420 Oh, lizard guts. 877 00:59:32,560 --> 00:59:35,154 # Tell them goodbye # 878 00:59:38,066 --> 00:59:41,502 ## [ Continues ] 879 00:59:41,603 --> 00:59:45,539 Many tribes in your village, Baboon. 880 00:59:45,640 --> 00:59:49,098 - Yeah, l guess there are. - ## [ Continues ] 881 00:59:49,244 --> 00:59:52,543 - Music. - What ? What ? 882 00:59:52,647 --> 00:59:57,607 # And turn it around # 883 00:59:57,752 --> 00:59:59,617 # Now, baby # 884 00:59:59,754 --> 01:00:02,222 # lt's my life # 885 01:00:02,323 --> 01:00:05,622 - # Do what l want # - # Oh, yeah # 886 01:00:05,760 --> 01:00:09,628 # l take what l want # 887 01:00:09,764 --> 01:00:12,790 # Show me some time # 888 01:00:12,934 --> 01:00:15,459 Come on, Baboon ! We dance ! 889 01:00:15,603 --> 01:00:17,468 l don't dance in public. 890 01:00:18,606 --> 01:00:22,633 Come. l'll show you. 891 01:00:22,777 --> 01:00:27,874 # lt's my life l do what l want # 892 01:00:27,982 --> 01:00:31,315 # lt's my life l'll give what l want # 893 01:00:31,453 --> 01:00:35,913 # lt's my life, oh, yeah l'll do what l want # 894 01:00:36,024 --> 01:00:39,585 # lt's my life # 895 01:00:39,694 --> 01:00:45,155 # l'll do what l want, baby lt's my life # 896 01:00:45,300 --> 01:00:48,929 # Give me what l want now lt's my life # 897 01:00:49,037 --> 01:00:51,062 # Oh, yeah, yeah, yeah, yeah # 898 01:00:51,172 --> 01:00:53,732 # lt's my life # 899 01:00:53,842 --> 01:00:59,405 # lt's my life l can do what l want # 900 01:00:59,514 --> 01:01:02,176 # lt's my life lt's only my life # 901 01:01:02,317 --> 01:01:04,842 # Na, na, na, na # 902 01:01:04,986 --> 01:01:07,955 # Na-na, na, na, na-na # 903 01:01:08,056 --> 01:01:09,956 [ Laughs ] 904 01:01:10,058 --> 01:01:14,859 # lt's my life l can do what l want, yeah ## 905 01:01:14,996 --> 01:01:19,831 Pretty cool. l haven't danced like that since l was a little kid. 906 01:01:21,669 --> 01:01:25,161 Oh. You'll get used to those shoes. 907 01:01:25,306 --> 01:01:29,470 Huh ? Here. Why don't you give her the flowers ? 908 01:01:29,577 --> 01:01:32,375 Charlie, how'd that interview go ? 909 01:01:32,514 --> 01:01:35,278 - You home, Charlie ? - Michael, l'm in here ! 910 01:01:35,383 --> 01:01:39,945 - Charlie ? - l've been in this bathroom for hours ! 911 01:01:40,054 --> 01:01:42,147 - Make sure you open a window. - Michael ! 912 01:01:42,257 --> 01:01:45,192 Michael, l'm being attacked by a giant spider ! 913 01:01:45,326 --> 01:01:48,727 Oh ! l can see it ! Move away from the door ! 914 01:01:48,863 --> 01:01:50,558 Move away from the door ! 915 01:01:50,698 --> 01:01:52,962 - Grab this thing. Come on. Come on. - Do something ! 916 01:01:53,067 --> 01:01:55,228 l'm doing something. l'm gonna fight it. Stay away from the door ! 917 01:01:55,370 --> 01:01:57,668 Look at that. Oh, it's a big one ! lt's a big one ! 918 01:01:57,772 --> 01:02:00,172 - Be careful ! - l'm gonna put it in the wastebasket. 919 01:02:00,275 --> 01:02:03,574 Don't come out here yet. lt's still moving. 920 01:02:03,711 --> 01:02:05,576 - Put the thing back in its box. - What ? 921 01:02:05,713 --> 01:02:07,578 [ Michael ] lt's as big as an ox ! 922 01:02:07,715 --> 01:02:13,415 You bad girl, Myteka. Stay here. 923 01:02:13,555 --> 01:02:16,581 [ Sighs ] 924 01:02:16,724 --> 01:02:18,589 To him it's like a pet. 925 01:02:18,726 --> 01:02:22,321 No, no, no. A dog is a pet, Michael. A cat is a pet ! 926 01:02:22,430 --> 01:02:26,764 Although for your son, a cat is a dietary supplement as well. 927 01:02:26,901 --> 01:02:28,926 We'll just keep him out on the balcony. 928 01:02:29,070 --> 01:02:31,163 How do you know it hasn't already laid eggs in the apartment ? 929 01:02:31,272 --> 01:02:32,671 l'll have the place fumigated. 930 01:02:32,774 --> 01:02:36,005 What if they miss one and it crawls into my ear... 931 01:02:36,110 --> 01:02:38,510 while l'm sleeping and lays its eggs in my brain ? 932 01:02:38,613 --> 01:02:41,173 We'll have to have them come back and spray again. 933 01:02:41,282 --> 01:02:44,046 - This is serious ! We have to move ! - [ Doorbell Rings ] 934 01:02:44,152 --> 01:02:47,519 - You're blowing this out of proportion. - Oh ! 935 01:02:49,791 --> 01:02:52,555 lan. Great. l've really missed you. 936 01:02:52,660 --> 01:02:54,560 ls Charlotte all right ? 937 01:02:54,662 --> 01:02:58,359 Look, if something dramatic has happened, it should be on film. 938 01:02:58,466 --> 01:03:02,197 l have a shoot tomorrow which l was unable to prepare for... 939 01:03:02,303 --> 01:03:06,637 because l was trapped in the bathroom all day by his son's pet spider. 940 01:03:06,774 --> 01:03:10,266 So l'll be spending the night at the loft to make up for lost time. 941 01:03:10,411 --> 01:03:14,142 So the appearance of little Mowgli is straining the relationship ? 942 01:03:14,282 --> 01:03:16,477 lan, you're furniture, and furniture doesn't talk. 943 01:03:16,618 --> 01:03:19,485 Furniture may not talk, Michael, but it listens, 944 01:03:19,621 --> 01:03:21,486 better than you do. 945 01:03:21,623 --> 01:03:24,786 l'm an artist, Michael. You look at something and see what it is. 946 01:03:24,926 --> 01:03:27,451 - l look at something and see what it can be... - [ Elevator Bell Dings ] 947 01:03:27,595 --> 01:03:29,722 and who can wear it. 948 01:03:29,831 --> 01:03:33,665 Charlotte. [ Sighs ] 949 01:03:35,803 --> 01:03:38,829 You all right ? 950 01:03:40,308 --> 01:03:43,243 Charlotte's mad. 951 01:03:43,344 --> 01:03:46,006 - She doesn't like me. - No, no, no, no. 952 01:03:46,147 --> 01:03:48,342 Come on. lt's not you at all. lt's me. 953 01:03:48,483 --> 01:03:50,508 She's afraid of change. 954 01:03:50,652 --> 01:03:53,849 Why did Paliku leave you, Baboon ? 955 01:03:53,988 --> 01:03:58,857 [ Sighs ] Boy, um-- 956 01:04:01,029 --> 01:04:03,691 l probably took her for granted. 957 01:04:03,831 --> 01:04:06,197 So now you're with Charlotte ? 958 01:04:06,334 --> 01:04:09,701 Yes, l am. 959 01:04:09,837 --> 01:04:12,032 Many females in your village, Baboon. 960 01:04:12,173 --> 01:04:13,538 Mm-hmm. 961 01:04:13,675 --> 01:04:16,143 Why you pick only one ? 962 01:04:17,845 --> 01:04:21,474 Well, when you pick one to love, it's very different. 963 01:04:21,582 --> 01:04:23,550 [ Clicks Tongue ] 964 01:04:23,685 --> 01:04:28,622 lt's like there's a big picture of her in front of your face at all times. 965 01:04:28,723 --> 01:04:32,887 And the picture's so big you can't see any other females. 966 01:04:33,027 --> 01:04:38,488 Well, l try harder to make Charlotte like me. 967 01:04:38,599 --> 01:04:41,727 [ Birds Twittering ] 968 01:04:48,910 --> 01:04:52,573 - [ Woman ] Hi ! - Hello, Jan. You look nice today. 969 01:04:52,714 --> 01:04:54,909 Thank you. 970 01:04:55,049 --> 01:04:58,678 This... is Mimi Siku. 971 01:04:58,786 --> 01:05:03,155 Mimi, this is Mrs. Kempster. l think you know Karen. 972 01:05:03,257 --> 01:05:06,488 - lsn't he adorable ? - Mom ! 973 01:05:06,594 --> 01:05:09,324 - [ Shouting ] Hello, Mimi Siku ! - Jan. 974 01:05:09,430 --> 01:05:12,092 l am so happy that you've come to our house... 975 01:05:12,233 --> 01:05:14,861 - Jan. - in the country to spend the night ! 976 01:05:14,969 --> 01:05:18,268 - He's not deaf. - Although he might be now. 977 01:05:18,406 --> 01:05:21,000 l can't thank you enough for letting him spend the night. 978 01:05:21,109 --> 01:05:22,906 l've really got to spend some time with Charlotte. 979 01:05:23,044 --> 01:05:25,103 lt's our pleasure. 980 01:05:25,246 --> 01:05:29,114 Everything he needs is in the knapsack here. He sleeps in a hammock. 981 01:05:29,250 --> 01:05:31,343 lt's in there. He'll set it up somewhere around the yard. 982 01:05:31,452 --> 01:05:33,682 Okay ! 983 01:05:33,788 --> 01:05:36,279 - ls Richard home ? - He left early for the office. 984 01:05:36,424 --> 01:05:40,121 [ Man On Radio ] Over in the Comex, coffee continues to plunge... 985 01:05:40,261 --> 01:05:43,856 from its high of 97 1I2 less than a week ago. 986 01:05:43,965 --> 01:05:47,628 - ln trading today, the price of futures was at 68.95. - [ Phone Ringing ] 987 01:05:47,769 --> 01:05:51,136 - [ Man Continues, lndistinct ] - [ Ringing Continues ] 988 01:05:51,272 --> 01:05:55,971 -The blue chip indicator rose slightly-- -[ Ringing Continues ] 989 01:05:56,110 --> 01:05:58,635 - ln other news-- - [ Ringing Continues ] 990 01:05:58,780 --> 01:06:01,078 What kind of a dumb name is Mimi Siku ? 991 01:06:01,182 --> 01:06:04,913 Don't be rude. He probably thinks Andrew is a dumb name. 992 01:06:05,019 --> 01:06:07,317 So do l. 993 01:06:07,455 --> 01:06:10,253 - l think Mimi Siku is a nice name. - You would. 994 01:06:13,795 --> 01:06:15,922 These are my father's fish. 995 01:06:16,330 --> 01:06:19,265 That's a poe-- 996 01:06:19,367 --> 01:06:21,665 Poe-- Uh-- 997 01:06:21,803 --> 01:06:26,502 lt's a poecilia latipinna. They're from the Amazon. 998 01:06:29,310 --> 01:06:31,175 We call it rishi. 999 01:06:31,312 --> 01:06:33,303 - Rishi ? - Yeah. 1000 01:06:33,447 --> 01:06:37,577 Oh. l like that name better. 1001 01:06:38,719 --> 01:06:41,688 At least l can pronounce it. 1002 01:06:45,693 --> 01:06:49,686 Oh ! Hi. Do you like fish, Mimi ? 1003 01:06:49,831 --> 01:06:54,859 l'm cooking fish for lunch. 1004 01:06:55,002 --> 01:06:58,301 - ''We call it rishi.'' - [ Jan ] Fish. 1005 01:07:06,514 --> 01:07:10,507 - Oh ! - This not fish. 1006 01:07:10,651 --> 01:07:13,779 - Not taste good. - lt's frozen, Mimi. 1007 01:07:13,888 --> 01:07:18,484 You have to cook it first. Oh ! Poor thing. 1008 01:07:19,060 --> 01:07:21,824 Be honest. Which do you like best for the flower girl's dress ? 1009 01:07:21,929 --> 01:07:25,194 - [ Phone Ringing, Beeps ] - Yeah ? 1010 01:07:25,333 --> 01:07:28,234 - Michael, it's me ! - Richard, not now. 1011 01:07:28,369 --> 01:07:32,863 - Charlotte and l are just about to-- - Look toward the kitchen. 1012 01:07:34,408 --> 01:07:36,706 Come here. Come here. Come here. Come here. 1013 01:07:36,844 --> 01:07:39,870 Great. Okay. All right, Richard. Thanks. 1014 01:07:40,014 --> 01:07:42,209 - Bye. - [ Phone Beeps ] 1015 01:07:42,350 --> 01:07:45,683 Excuse me just for a second, please. 1016 01:07:48,422 --> 01:07:50,322 What ? What ? What ? 1017 01:07:50,424 --> 01:07:53,689 - l made the deal. - What deal ? 1018 01:07:53,794 --> 01:07:59,323 Uh, with Jovanovic. After you left, l made the deal. 1019 01:07:59,433 --> 01:08:02,596 - Are you outta your mind ? - Yes, yes. 1020 01:08:02,737 --> 01:08:05,570 - l am. l am outta my mind. Squid ? - No, no, no. 1021 01:08:05,706 --> 01:08:08,573 How did you get the certificates out of the vault without my signature ? 1022 01:08:08,709 --> 01:08:11,542 - Well-- - [ Shouting ] You forged my signature ? 1023 01:08:11,646 --> 01:08:14,342 l'm sorry. l was afraid we would lose everything. 1024 01:08:14,448 --> 01:08:18,714 - What did you do with the money ? - lt's here. Here ! 1025 01:08:18,819 --> 01:08:22,016 [ Quietly ] You're walking around New York City... 1026 01:08:22,123 --> 01:08:24,455 [ Shouting ] with a million dollars in a suitcase ? 1027 01:08:24,592 --> 01:08:28,551 Not so loud. Would you-- lt's good. 1028 01:08:28,663 --> 01:08:31,257 Hi. The worst part-- 1029 01:08:31,399 --> 01:08:34,300 - There's a worst part ? - Oh, yes, there is. 1030 01:08:34,435 --> 01:08:38,132 Coffee fell below 75 this morning. 1031 01:08:38,272 --> 01:08:40,570 - Let me think. Let me think. - Yes. 1032 01:08:40,675 --> 01:08:42,267 - [ Snaps Fingers ] - Come on. 1033 01:08:44,612 --> 01:08:50,107 We will go to Jovanovic. Tell him we made a mistake. Give him the money back. 1034 01:08:50,251 --> 01:08:53,778 - Charlotte, hi. - Richard, what you are doing here ? 1035 01:08:53,921 --> 01:08:56,947 There's a very big problem... 1036 01:08:57,091 --> 01:08:59,150 - with the coffee trade. - Don't tell me. You're leaving. 1037 01:08:59,293 --> 01:09:02,785 - This is very important to me. - And l'm not ? 1038 01:09:04,498 --> 01:09:07,262 Of course, you're important. 1039 01:09:07,368 --> 01:09:10,565 You are the most important thing in the world to me, 1040 01:09:10,671 --> 01:09:13,572 except for this other thing l gotta do now. 1041 01:09:13,674 --> 01:09:15,801 This better be an emergency. 1042 01:09:15,943 --> 01:09:18,844 lt is. We're gonna die. 1043 01:09:18,980 --> 01:09:21,073 [ Karen ] Does anyone know where Mimi is ? 1044 01:09:21,182 --> 01:09:24,640 Mom, Mimi's doin' something bad. 1045 01:09:25,786 --> 01:09:29,085 Oh ! 1046 01:09:29,190 --> 01:09:33,251 Well, um, isn't that interesting ? 1047 01:09:33,361 --> 01:09:36,660 Me cook real fish. You taste ? 1048 01:09:36,797 --> 01:09:38,822 Try everything once, l always say. 1049 01:09:38,966 --> 01:09:42,333 Oh. Hot. Okay. 1050 01:09:42,470 --> 01:09:45,132 That is very tasty. Where'd you get the fish ? 1051 01:09:45,239 --> 01:09:47,764 Mom, Tarzan's eating Daddy's fish. 1052 01:09:47,875 --> 01:09:49,672 House pond. 1053 01:09:53,047 --> 01:09:55,607 House pond ? 1054 01:09:55,816 --> 01:09:57,613 We'll manage to survive this, okay ? 1055 01:09:57,718 --> 01:10:00,448 - Easy for you to say. l got kids to feed. - So do l. 1056 01:10:00,554 --> 01:10:02,715 But mine want Nike and Nintendo. 1057 01:10:02,857 --> 01:10:04,950 Yours wants blowguns and Meow Mix. 1058 01:10:07,028 --> 01:10:10,691 Beluga. Best caviar in whole world. 1059 01:10:10,831 --> 01:10:12,389 - Oh, yes, yes. Bar none. - Delicious. 1060 01:10:12,533 --> 01:10:14,057 - The best. - Very good. 1061 01:10:14,201 --> 01:10:16,066 Taste. 1062 01:10:16,203 --> 01:10:19,468 - No, not without toast points. - Tempting, tempting. 1063 01:10:19,573 --> 01:10:21,837 - Taste ! - Yeah, all right. 1064 01:10:21,942 --> 01:10:25,708 - Right out of the fish. - [ Together ] Mmm ! 1065 01:10:25,846 --> 01:10:28,713 - lt's so fishy. - Very fishy. Eggy. 1066 01:10:28,849 --> 01:10:31,818 - [ Russian ] - [ Both Spitting ] 1067 01:10:31,919 --> 01:10:36,549 Morrison tell me coffee now below 70, no ? 1068 01:10:36,690 --> 01:10:39,181 We were as shocked as you are. 1069 01:10:39,293 --> 01:10:42,660 - Ow. - Much lower than 75. 1070 01:10:42,763 --> 01:10:47,063 lt was wrong to sell you the coffee futures. We want to buy them back. 1071 01:10:47,201 --> 01:10:49,567 - How much ? - [ Michael ] The same. 1072 01:10:49,703 --> 01:10:51,694 A million dollars. 1073 01:10:51,806 --> 01:10:54,570 You lose money ? 1074 01:10:54,708 --> 01:10:57,905 Oh ! Don't worry about that. 1075 01:10:58,045 --> 01:11:00,707 We value your friendship is what it is. 1076 01:11:00,815 --> 01:11:05,843 - And our fingers. - Very good. 1077 01:11:05,953 --> 01:11:08,285 l do not know. 1078 01:11:08,422 --> 01:11:10,720 What's not to know ? You're cleaning up here. 1079 01:11:10,825 --> 01:11:15,421 - You are shrewd men. - [ Michael ] No, no, no, no. 1080 01:11:15,563 --> 01:11:20,899 Believe me, shrewdness is not in the picture. 1081 01:11:23,838 --> 01:11:26,204 - l told you. Time heals everything. - [ Engine Starts ] 1082 01:11:26,307 --> 01:11:28,741 lt just-- Oh, the door's locked. 1083 01:11:28,843 --> 01:11:32,472 Well, that's a statement, l guess. Okay, so-- 1084 01:11:32,613 --> 01:11:37,141 l'll keep these certificates at my house and-- 1085 01:11:37,284 --> 01:11:39,149 Don't worry about me. 1086 01:11:39,286 --> 01:11:41,948 l'm sure there's a train l can take. 1087 01:11:42,089 --> 01:11:45,320 lt's not like it's a dangerous neighborhood or anything. 1088 01:11:45,459 --> 01:11:49,623 Hi. How ya doin' ? [ Moans ] 1089 01:11:49,763 --> 01:11:51,663 And this is supposed to be a bribe ? 1090 01:11:51,799 --> 01:11:57,066 - ls it working ? - lt's pretty effective. 1091 01:11:57,171 --> 01:12:01,335 [ Chuckles ] l'll get some champagne. 1092 01:12:01,475 --> 01:12:05,241 And l'll change into something more comfortable. 1093 01:12:05,446 --> 01:12:09,678 ## [ Jazz ] 1094 01:12:25,132 --> 01:12:27,259 [ Charlotte Gargling ] 1095 01:12:42,883 --> 01:12:46,444 - [ Bell Dings ] - [ Cat Groans ] - [ Gasps ] 1096 01:12:46,554 --> 01:12:50,115 - [ Purring ] - Huh ? 1097 01:12:50,224 --> 01:12:53,955 - [ Meows ] - Oh, no ! 1098 01:12:54,061 --> 01:12:57,690 Oh, girl. l'm sorry. l didn't mean to do that. 1099 01:12:57,831 --> 01:13:00,299 - That was an accident. Come on. - [ Purring ] 1100 01:13:00,401 --> 01:13:04,667 Oh. Oh. Ah. 1101 01:13:04,772 --> 01:13:09,573 - Coco, Coco. Come on. Coco ? Coco ? - [ Purring ] 1102 01:13:09,710 --> 01:13:12,474 Michael, l was thinking about taking tomorrow morning off. 1103 01:13:12,580 --> 01:13:15,708 Yes, that's a great idea. Whatever you'd like to do. 1104 01:13:15,849 --> 01:13:18,374 'Cause then it would be just you and me, wouldn't it ? 1105 01:13:18,519 --> 01:13:20,851 - [ Purring ] - Coco ? 1106 01:13:20,955 --> 01:13:23,423 Coco, Coco. 1107 01:13:23,557 --> 01:13:26,720 Here. Snap out of it. Come on. 1108 01:13:26,860 --> 01:13:28,725 Come on, Coco. You're killin' me. Wake up ! 1109 01:13:28,862 --> 01:13:32,229 - [ Purring ] - Coco, it's a mouse ! Go get it ! 1110 01:13:32,366 --> 01:13:35,096 - [ Thudding ] - Oh. 1111 01:13:35,236 --> 01:13:39,832 Coco, Coco, Coco. Coco ? Coco ? 1112 01:13:43,310 --> 01:13:45,210 Mmm. 1113 01:13:47,715 --> 01:13:49,876 [ Sighs ] 1114 01:13:57,291 --> 01:13:59,191 Jan ! 1115 01:13:59,293 --> 01:14:01,727 - Now where is this champagne ? - [ Michael Meowing ] 1116 01:14:01,829 --> 01:14:04,423 Let's go in the kitchen. [ Meows ] 1117 01:14:04,565 --> 01:14:06,465 You're so feisty today. [ Meows ] 1118 01:14:06,600 --> 01:14:10,297 lt's nice to see you and Coco getting along so well. 1119 01:14:10,437 --> 01:14:12,405 She's fast. 1120 01:14:12,506 --> 01:14:17,409 What do you say we take the champagne and drink it in the bedroom ? 1121 01:14:17,511 --> 01:14:21,072 - ## [ Continues ] - ## [ Humming ] 1122 01:14:21,181 --> 01:14:23,877 So, uh, let me just get this clear in my head. 1123 01:14:23,984 --> 01:14:29,115 You thought that l wouldn't notice ? Those fish cost thousands of dollars. 1124 01:14:29,256 --> 01:14:32,714 l think what we have here is an intercultural misunderstanding. 1125 01:14:32,826 --> 01:14:35,920 Why don't you tell that to my yellow dwarf cichlids ? 1126 01:14:36,030 --> 01:14:38,123 Because they can't hear any more ! 1127 01:14:38,265 --> 01:14:41,496 - Fish taste good. - Well, let's hope so, Mimi. 1128 01:14:41,635 --> 01:14:44,502 You just downed $10,000 worth of sushi. 1129 01:14:44,638 --> 01:14:47,937 There's still one left. 1130 01:14:48,042 --> 01:14:51,011 Winky. 1131 01:14:52,646 --> 01:14:56,082 My most loyal fish. 1132 01:14:56,183 --> 01:15:00,779 Remember how he used to always follow my finger across the glass ? 1133 01:15:02,723 --> 01:15:06,181 Now l'm gonna have to go like this. 1134 01:15:06,327 --> 01:15:09,194 Everybody, go to bed. lt's late. Give me this. 1135 01:15:09,330 --> 01:15:13,323 - No. - Come on. All right, keep it. 1136 01:15:13,467 --> 01:15:16,197 - Mimi, you go to bed too. - You know, l mean-- 1137 01:15:16,337 --> 01:15:20,034 - Come on. Come on. - lt's one thing to-- 1138 01:15:20,174 --> 01:15:24,270 - You have no idea what this kind of-- - Yes, l know-- 1139 01:15:24,378 --> 01:15:27,006 [ Richard Continues, lndistinct ] 1140 01:16:24,772 --> 01:16:27,104 Wait. 1141 01:16:27,241 --> 01:16:29,368 Wait. 1142 01:16:29,476 --> 01:16:32,206 Wait. Now. 1143 01:16:32,312 --> 01:16:35,509 [ Laughing ] Ah ! 1144 01:16:41,588 --> 01:16:43,886 You Pinare now. 1145 01:16:45,793 --> 01:16:47,693 Choose a name. 1146 01:16:47,795 --> 01:16:49,922 Choose for me. 1147 01:16:53,066 --> 01:16:54,931 Ukume. 1148 01:16:55,068 --> 01:16:57,036 What ? 1149 01:16:59,606 --> 01:17:02,632 - Ukume. - What does it mean ? 1150 01:17:04,778 --> 01:17:07,303 lt means... 1151 01:17:07,448 --> 01:17:11,282 sound of rain on river water. 1152 01:17:11,418 --> 01:17:15,115 Ukume. lt's pretty. 1153 01:17:58,799 --> 01:18:02,860 Jan ! Jan ! 1154 01:18:03,003 --> 01:18:06,370 You're goin' to camp. End of discussion. 1155 01:18:06,507 --> 01:18:08,771 - Dad? But Mom, we didn't do anything. - Not understand problem. 1156 01:18:08,876 --> 01:18:11,174 Look, l'll tell you the problem, Mimi. 1157 01:18:11,311 --> 01:18:15,372 You started a wildfire in my yard. Ya ate my yellow dwarf cichlid... 1158 01:18:15,516 --> 01:18:19,111 - and now you're putting the moves on my 12-year-old daughter. - [ Phone Ringing ] 1159 01:18:19,219 --> 01:18:22,154 - That's just not true. - Oh, well, there. See ? 1160 01:18:22,256 --> 01:18:25,054 - Maybe you're overreacting ? - l was putting the moves on him. 1161 01:18:25,192 --> 01:18:27,183 Tell me l didn't hear that ! 1162 01:18:27,327 --> 01:18:30,558 - [ Ringing Continues ] - Honey, maybe we should be grateful... 1163 01:18:30,697 --> 01:18:32,528 - that this happened at home. - [ Ringing Continues ] 1164 01:18:32,666 --> 01:18:33,894 - [ Karen ] Mom-- - Hold on ! 1165 01:18:34,034 --> 01:18:35,467 Nothing happened ! 1166 01:18:35,569 --> 01:18:37,628 You know what, Karen ? You're still goin' to camp ! 1167 01:18:37,738 --> 01:18:39,638 An all-girls camp ! 1168 01:18:39,740 --> 01:18:42,334 - Yes ! - My name's not Karen any more. 1169 01:18:42,442 --> 01:18:46,037 - lt's Ukume. - First dibs on Ukume's room. 1170 01:18:46,179 --> 01:18:48,079 [ Sighs ] 1171 01:18:48,215 --> 01:18:53,152 Oh, now, this makes me feel a whole lot better ! 1172 01:18:54,922 --> 01:18:56,719 Karen ? Karen, honey ? 1173 01:18:56,857 --> 01:19:01,760 - l still don't understand the problem. - Not now. He might bite you. 1174 01:19:01,895 --> 01:19:05,262 - Hello ? - Richard, it's Morrison. 1175 01:19:05,399 --> 01:19:07,526 - Yeah ? - Let's just go away. 1176 01:19:07,634 --> 01:19:10,865 - l had another visit from Jovanovic. - Yeah ? 1177 01:19:10,971 --> 01:19:15,738 -Then you haven't seen what's happening? -Seen what ? 1178 01:19:15,876 --> 01:19:20,904 Price of coffee is soaring. Jovanovic thinks you screwed him. 1179 01:19:21,048 --> 01:19:26,111 - He may be coming for the certificates. - You mean he's angry ? 1180 01:19:26,253 --> 01:19:30,053 - [ Growling ] -[ Michael ] You slept like a log last night. 1181 01:19:30,357 --> 01:19:32,382 - Charlie ? - Hmm ? 1182 01:19:32,492 --> 01:19:35,950 - How would you feel about Mimi being in the wedding ? - [ Coco Grunts ] 1183 01:19:36,096 --> 01:19:40,089 -l thought he was gonna be gone by then. -[ Phone Ringing ] 1184 01:19:40,233 --> 01:19:43,100 - Remember, it's just you and me. - l remember. 1185 01:19:43,236 --> 01:19:46,569 No business, no Mimi. What is it, Richard ? l can't-- 1186 01:19:46,673 --> 01:19:49,198 Stop, stop, stop. What ? 1187 01:19:49,309 --> 01:19:51,971 - [ Coco Moans ] - Oh, my God. 1188 01:19:52,112 --> 01:19:54,910 Oh, my God. Oh, my God. Don't panic, please. 1189 01:19:55,015 --> 01:19:58,280 Should we go out for breakfast or stay in ? 1190 01:19:58,418 --> 01:20:01,945 - Michael ? - [ Moans ] 1191 01:20:02,089 --> 01:20:04,216 Okay, everybody ! Change of plans ! 1192 01:20:04,324 --> 01:20:08,886 Jan, you take everyone out for a big breakfast ! Bring a change of clothes ! 1193 01:20:08,996 --> 01:20:12,796 [ Car Horn Honking, Tires Screeching ] 1194 01:20:12,933 --> 01:20:16,835 - l told you. - Karen, we don't have time for this. 1195 01:20:16,970 --> 01:20:18,995 l'm not goin' to an all-girls camp. 1196 01:20:19,139 --> 01:20:21,334 Karen, open this door right now ! 1197 01:20:21,475 --> 01:20:24,410 Calm down. What is goin' on ? 1198 01:20:24,511 --> 01:20:27,446 [ Clears Throat, Whispers ] ...with a big knife ! 1199 01:20:27,547 --> 01:20:31,449 Karen, open the door right this minute ! 1200 01:20:31,551 --> 01:20:33,519 [ Richard ] You get the car ready. l'll take care of her, okay ? 1201 01:20:33,654 --> 01:20:36,179 Go, go ! Please, please ! Go ! Go. 1202 01:20:36,323 --> 01:20:38,188 Andrew, clear the door. 1203 01:20:41,728 --> 01:20:44,128 [ Grunts, Groans ] 1204 01:20:44,231 --> 01:20:45,528 Cool. 1205 01:20:45,666 --> 01:20:48,692 [ Knocking ] 1206 01:20:48,835 --> 01:20:52,271 Karen ! Open this door. 1207 01:20:52,372 --> 01:20:55,933 Karen, open this door right now. Do you hear me ? 1208 01:20:56,043 --> 01:20:59,809 - Your father's very mad. - l'm not coming out ! 1209 01:20:59,913 --> 01:21:02,677 [ Horn Honking ] 1210 01:21:07,888 --> 01:21:12,325 - [ Body Thudding Against Door ] - [ Richard Groans ] 1211 01:21:12,426 --> 01:21:14,053 l'll get matches. We'll smoke her out. 1212 01:21:14,194 --> 01:21:15,718 Andrew, get back here. l can handle this. 1213 01:21:15,862 --> 01:21:20,993 Karen, this is getting really, really boring ! 1214 01:21:21,101 --> 01:21:24,537 - Open it ! Come on ! - Any word from the Russians ? 1215 01:21:24,671 --> 01:21:26,901 Not yet. No, no. Karen ! Open up ! 1216 01:21:27,040 --> 01:21:30,237 - What's goin' on ? - Karen locked herself in the bedroom. 1217 01:21:30,377 --> 01:21:34,074 Come on, honey. Open this door, or you know what's gonna happen ? 1218 01:21:34,214 --> 01:21:37,047 - Andrew is gonna smoke you out ! - Cool ! 1219 01:21:37,184 --> 01:21:39,049 - l am kidding. Get back here. - Calm down. 1220 01:21:39,186 --> 01:21:41,347 Please, calm down. Where's Mimi ? 1221 01:21:41,455 --> 01:21:44,754 l don't know. He's probably in a bar hitting on a cocktail waitress. 1222 01:21:44,891 --> 01:21:48,156 - What ? - Karen. Your son spent the night in his hammock with my daughter. 1223 01:21:48,261 --> 01:21:50,024 Okay ? 1224 01:21:50,130 --> 01:21:52,155 - Was there a pot involved ? - No, there was no pot involved. 1225 01:21:52,265 --> 01:21:54,165 You have nothing to be upset about. 1226 01:21:54,267 --> 01:21:56,167 - There is nothing to be upset about ? - No ! 1227 01:21:56,269 --> 01:21:58,760 Come here. 1228 01:21:58,905 --> 01:22:01,032 There's no reason to be upset, huh ? 1229 01:22:01,141 --> 01:22:05,009 How about the fact that your son ate my prizewinning fish, including Winky. 1230 01:22:05,112 --> 01:22:07,239 And the fact that the Russian Mafia is due here any moment. 1231 01:22:07,380 --> 01:22:09,541 l guess you're right. 1232 01:22:09,649 --> 01:22:14,586 [ Groans ] That's a pain that's here to stay. 1233 01:22:14,721 --> 01:22:16,916 Screaming's no way to deal with a child. 1234 01:22:17,057 --> 01:22:21,016 You've been a father for 3 days, you're giving me lessons ? 1235 01:22:21,128 --> 01:22:22,686 You sound like an idiot. 1236 01:22:22,796 --> 01:22:25,264 l'm a parent, therefore, l'm an idiot. 1237 01:22:25,398 --> 01:22:28,060 l have spent every day for the last 12 years worrying about my kids. 1238 01:22:28,168 --> 01:22:30,398 About their safety, about their happiness, their crooked teeth. 1239 01:22:30,504 --> 01:22:32,870 - No offense. - None taken. 1240 01:22:32,973 --> 01:22:36,409 None of this means anything, because in the next few days your son will be gone. 1241 01:22:36,510 --> 01:22:41,243 Open this door ! Karen ! Open up ! 1242 01:22:41,348 --> 01:22:43,578 l've gotta get her out of here. 1243 01:22:43,683 --> 01:22:46,811 Look, two shoulders are better than one, right ? Come on. 1244 01:22:46,953 --> 01:22:51,754 Baboon is here. He made peace. 1245 01:22:55,762 --> 01:22:58,458 [ Both Screaming ] 1246 01:23:00,333 --> 01:23:02,233 All right ! 1247 01:23:02,335 --> 01:23:05,600 [ Groaning ] 1248 01:23:05,705 --> 01:23:08,731 - Oh. - Awesome fall, Dad. 1249 01:23:08,842 --> 01:23:11,572 Thank you, Andrew. 1250 01:23:11,678 --> 01:23:16,274 Okay, we gotta get Jan and the kids in the car before Jovanovic gets here. 1251 01:23:16,383 --> 01:23:18,112 Andrew, meet me downstairs. 1252 01:23:18,218 --> 01:23:23,349 - Are you okay, Daddy ? - l'm fine. Let me lean on ya, honey. 1253 01:23:23,490 --> 01:23:26,755 - Mimi, come on downstairs. - Coming. 1254 01:23:26,860 --> 01:23:31,160 - Anybody can land on their feet. - [ Bones Cracking ] 1255 01:23:31,298 --> 01:23:34,699 - Okay, Andrew, let's go ! - Where are we going ? 1256 01:23:34,835 --> 01:23:37,030 French toast sale going on. Oh ! 1257 01:23:39,005 --> 01:23:41,701 Good morning. 1258 01:23:44,578 --> 01:23:46,512 Sorry. 1259 01:23:46,646 --> 01:23:48,773 [ Car Door Closing ] 1260 01:23:52,052 --> 01:23:53,952 Come on. Come on. Come on. Come on. 1261 01:23:54,054 --> 01:23:56,682 Give me coffee certificates. 1262 01:23:56,823 --> 01:24:02,318 You don't think l would keep certificates around my house ? 1263 01:24:02,429 --> 01:24:05,523 Don't make me lose temper. 1264 01:24:05,665 --> 01:24:07,530 Ow. Ow. Ow. 1265 01:24:07,667 --> 01:24:09,532 Dad keeps everything in the bookcase. 1266 01:24:09,669 --> 01:24:11,330 Andrew ! Ow ! 1267 01:24:11,438 --> 01:24:13,906 Behind the Bible and Judith Krantz. 1268 01:24:14,040 --> 01:24:18,739 Thank you, Andrew. [ Chuckles ] 1269 01:24:24,751 --> 01:24:29,245 - [ Books Thud On Table ] - Oh. Scruples. 1270 01:24:29,389 --> 01:24:32,722 [ Clicks Tongue ] Could not put it down. 1271 01:24:32,859 --> 01:24:35,521 [ Clears Throat ] 1272 01:24:35,629 --> 01:24:38,223 Oh ! 1273 01:24:38,365 --> 01:24:42,324 All right, so, uh, you have your certificates. 1274 01:24:42,435 --> 01:24:45,666 And l would appreciate it if you would just take them and leave my house. 1275 01:24:45,772 --> 01:24:48,764 - Sit. - Sure. 1276 01:24:48,909 --> 01:24:54,211 First, l teach never to make fool of Jovanovic again. 1277 01:24:54,314 --> 01:24:56,714 Rope him down. 1278 01:24:58,151 --> 01:25:00,278 ''Rope him down'' ? 1279 01:25:00,420 --> 01:25:04,186 l have an idea. 1280 01:25:04,291 --> 01:25:07,124 - You'll need these. - What ? What ? 1281 01:25:12,632 --> 01:25:15,226 Ow ! 1282 01:25:15,335 --> 01:25:18,634 Couldn't we discuss this over a lovely cup of coffee ? 1283 01:25:18,772 --> 01:25:21,070 - [ Jovanovic ] Quiet ! - Or Jan could whip up some borscht. 1284 01:25:21,174 --> 01:25:23,472 - You make a fool of Jovanovic... - No. 1285 01:25:23,610 --> 01:25:25,976 in front of my comrades and my community. 1286 01:25:26,112 --> 01:25:29,741 You waste my time. You try to cheat me. 1287 01:25:29,849 --> 01:25:33,410 - Oh ! - Now... you must pay. 1288 01:25:33,520 --> 01:25:35,147 Ooh ! 1289 01:25:35,288 --> 01:25:37,620 Sit still, coward. 1290 01:25:37,757 --> 01:25:40,419 Now, l teach you... 1291 01:25:40,527 --> 01:25:45,055 never... never to make a fool of Jovanovic again. 1292 01:25:45,165 --> 01:25:47,497 [ Richard Gasping ] 1293 01:25:47,634 --> 01:25:50,125 - Eeny ? - [ Richard Gasps ] 1294 01:25:50,270 --> 01:25:52,500 - Meeny ? - Uh-uh. 1295 01:25:52,639 --> 01:25:55,506 Miney ? No, need that one for traffic. 1296 01:25:55,642 --> 01:25:59,476 - [ Jovanovic ] Mo ? - [ Myteka Squeaking ] 1297 01:26:08,888 --> 01:26:11,413 Huh ? 1298 01:26:12,892 --> 01:26:14,359 What ? 1299 01:26:14,494 --> 01:26:17,361 [ Gasps ] Eee ! Spider ! 1300 01:26:17,497 --> 01:26:20,159 l hate spiders ! [ Gasping ] 1301 01:26:20,300 --> 01:26:22,461 Kill spider ! Kill spider quickly ! 1302 01:26:22,569 --> 01:26:23,831 Not me ! Spider ! 1303 01:26:23,970 --> 01:26:25,835 Don't move ! The spider could kill you. 1304 01:26:25,972 --> 01:26:28,463 Kill spider. Shoot, boy. Go ahead. 1305 01:26:28,575 --> 01:26:31,169 Don't worry about mess ! 1306 01:26:31,311 --> 01:26:35,008 - Get him, Mimi ! - l'm coming, Daddy ! 1307 01:26:36,750 --> 01:26:39,184 - Aah ! - [ Laughing ] 1308 01:26:42,389 --> 01:26:43,720 Hurry ! Hurry ! Hurry ! 1309 01:26:45,091 --> 01:26:46,683 - Aah ! - Get away ! 1310 01:26:46,826 --> 01:26:48,555 Don't you do that to my son ! 1311 01:26:48,695 --> 01:26:51,163 [ Richard ] Show 'em what the Kempsters are made of ! 1312 01:26:51,264 --> 01:26:54,893 Bite 'im, Andrew ! Use those crooked teeth ! 1313 01:26:57,737 --> 01:27:01,229 - Crap ! - [ Snoring ] 1314 01:27:01,374 --> 01:27:03,467 Shoot again, Baboon ! Shoot again ! 1315 01:27:06,279 --> 01:27:07,837 Ah ! 1316 01:27:08,915 --> 01:27:11,884 - Aah ! - Good boy, Andrew ! 1317 01:27:13,553 --> 01:27:15,748 [ Screaming ] 1318 01:27:20,727 --> 01:27:21,921 Daddy ? 1319 01:27:25,532 --> 01:27:28,057 Don't shoot. 1320 01:27:28,201 --> 01:27:30,726 Oh. 1321 01:27:31,938 --> 01:27:36,534 [ Man Grunting ] 1322 01:27:40,713 --> 01:27:43,341 [ Grunts ] 1323 01:27:43,450 --> 01:27:45,350 [ Groans ] 1324 01:27:52,325 --> 01:27:55,351 [ Gasping ] 1325 01:27:55,462 --> 01:27:58,863 Baboon, when thumb doesn't work, Pinare do this. 1326 01:27:58,965 --> 01:28:02,025 [ Groaning ] 1327 01:28:02,135 --> 01:28:05,696 Oh, that's gotta hurt. Ooh ! 1328 01:28:05,805 --> 01:28:08,603 [ Groans] 1329 01:28:08,741 --> 01:28:11,767 [ Gasps, Groans ] 1330 01:28:11,911 --> 01:28:14,277 l'm startin' to really like that spider. 1331 01:28:18,785 --> 01:28:21,777 Please, don't punch spider at me any longer ! 1332 01:28:21,921 --> 01:28:23,912 l'm going. l'm going. 1333 01:28:24,023 --> 01:28:26,787 [ Car Starter Cranking, Engine Sputtering ] 1334 01:28:26,926 --> 01:28:30,225 l have many enemies but none like that spider. 1335 01:28:30,330 --> 01:28:32,924 Drive ! 1336 01:28:33,032 --> 01:28:35,091 ## [ Russian ] 1337 01:28:35,201 --> 01:28:38,227 ## [ Singing ln Russian ] 1338 01:28:38,338 --> 01:28:40,238 # Hey ## 1339 01:28:40,340 --> 01:28:44,401 Karen, time to come inside, baby ! 1340 01:28:47,113 --> 01:28:50,446 [ Mimi ] l want you to have this. 1341 01:28:58,791 --> 01:29:01,419 Well, Mimi, here's all your stuff. 1342 01:29:01,528 --> 01:29:07,262 Better get goin', huh ? Your dad's waiting. 1343 01:29:07,367 --> 01:29:11,098 Bye, Michael. Bye, Mimi. 1344 01:29:23,516 --> 01:29:25,814 Come on. l'm gonna take you someplace. 1345 01:29:25,919 --> 01:29:27,716 [ Car Door Closes ] 1346 01:29:31,424 --> 01:29:33,324 [ Car Engine Starts ] 1347 01:29:47,006 --> 01:29:50,498 [ Michael ] Come on. Come on. Come on. Excuse me. Excuse me. 1348 01:29:50,610 --> 01:29:53,875 Come on. 1349 01:29:55,682 --> 01:29:57,809 Last time l was here... 1350 01:29:57,917 --> 01:30:02,911 l bought that for your mom. 1351 01:30:03,056 --> 01:30:05,889 l want to go back home. 1352 01:30:06,025 --> 01:30:09,085 - You sick ? - No. 1353 01:30:09,229 --> 01:30:11,094 You sure ? 1354 01:30:13,566 --> 01:30:17,866 All right, um, but we got to come back here in a couple of days. Tell you why. 1355 01:30:17,971 --> 01:30:21,429 Fourth of July. lt's like that Fanenteyou celebration of yours. 1356 01:30:21,574 --> 01:30:24,941 But here it's big. There's boats everywhere and thousands of people. 1357 01:30:25,078 --> 01:30:28,241 And at night, they shoot off fire in the sky like you've never seen. 1358 01:30:28,381 --> 01:30:31,839 l fail the chief, Baboon. 1359 01:30:31,951 --> 01:30:34,283 How did you fail the chief ? 1360 01:30:34,420 --> 01:30:37,355 Didn't get the fire from the Statue of Liberty. 1361 01:30:37,457 --> 01:30:40,255 The fire isn't real. 1362 01:30:40,393 --> 01:30:43,362 The fire's in here. 1363 01:30:43,463 --> 01:30:45,727 Chief knows that. 1364 01:30:45,832 --> 01:30:50,064 l miss Paliku. 1365 01:30:50,169 --> 01:30:53,366 l want to go back home. 1366 01:30:55,808 --> 01:30:58,072 Home. 1367 01:31:01,681 --> 01:31:03,774 All right. 1368 01:31:25,338 --> 01:31:29,172 Ouch. Oh. Almost forgot. 1369 01:31:29,309 --> 01:31:32,278 You'll be needin' this. 1370 01:31:32,378 --> 01:31:34,846 - You keep it. - No, Mimi. 1371 01:31:34,981 --> 01:31:36,846 - No, no, no. - Here. 1372 01:31:36,983 --> 01:31:39,975 lf you kill a fly, you will be a real Pinare. 1373 01:31:40,119 --> 01:31:42,917 Yeah, like that's gonna happen. 1374 01:31:43,022 --> 01:31:46,651 You know, l will practice. 1375 01:31:46,793 --> 01:31:50,786 That way l can come down and hunt with you. 1376 01:31:50,897 --> 01:31:52,990 [ Chuckles ] 1377 01:31:53,132 --> 01:31:55,794 You'll never come to Lipo Lipo. 1378 01:31:55,902 --> 01:31:58,598 [ Woman ] American Airlines announces the final boarding call... 1379 01:31:58,705 --> 01:32:01,367 for Flight 935 to Caracas, Venezuela. 1380 01:32:01,507 --> 01:32:03,975 - Time to go. - Gate 48. 1381 01:32:04,077 --> 01:32:07,103 - All passengers-- - Thanks for the blowgun. 1382 01:32:07,213 --> 01:32:09,204 Mimi, got you somethin'. 1383 01:32:09,349 --> 01:32:12,648 lt's for you, but l want you to open it in the plane. 1384 01:32:12,752 --> 01:32:16,813 Don't open it now. l also got ya... 1385 01:32:16,923 --> 01:32:18,823 this. 1386 01:32:27,900 --> 01:32:31,802 Fire from Statue. 1387 01:32:31,904 --> 01:32:35,237 Fire from Statue. Pretty cool, huh ? 1388 01:32:37,276 --> 01:32:40,006 Be careful with it though. 1389 01:32:48,755 --> 01:32:50,689 Wakatepe. 1390 01:32:51,958 --> 01:32:55,587 Wakatepe. 1391 01:32:59,732 --> 01:33:01,700 [ Clears Throat ] 1392 01:34:14,640 --> 01:34:16,767 [ Michael ] Charlie, l got a great idea. 1393 01:34:17,276 --> 01:34:22,236 What do you say you and l get the hell outta here ? 1394 01:34:22,515 --> 01:34:24,506 Tomorrow. Just the two of us. 1395 01:34:24,650 --> 01:34:28,177 Head out to our favorite spa, that big suite. Get to know each other again. 1396 01:34:28,321 --> 01:34:31,347 - That's not good for me, darling. - Me neither. 1397 01:34:31,491 --> 01:34:34,085 l really want to film all that, 1398 01:34:34,193 --> 01:34:39,324 but l've got an appointment with my chiropractor this weekend. 1399 01:34:39,465 --> 01:34:42,992 - You know my back affects my work. - Oh, l know. 1400 01:34:43,135 --> 01:34:45,968 - We could do it a week Friday. - That's not good for me. 1401 01:34:46,072 --> 01:34:47,869 lt's good for lan. 1402 01:34:48,007 --> 01:34:51,534 - Whatever's good for lan. - l suggest a following Wednesday. 1403 01:34:51,677 --> 01:34:56,114 - Wednesdays are good. - [ lan Continues, lndistinct ] 1404 01:35:14,066 --> 01:35:18,196 Cromwell ! Coffee's up another two points. 1405 01:35:18,337 --> 01:35:20,567 My boys, l never doubted you for a minute. 1406 01:35:20,706 --> 01:35:24,301 We go to the trading floor with those certificates and make money. 1407 01:35:24,410 --> 01:35:26,310 Money is honey. 1408 01:35:26,412 --> 01:35:29,848 [ Shouting ] 1409 01:35:29,949 --> 01:35:33,214 Oh, look at those prices ! 1410 01:35:33,352 --> 01:35:37,584 Boys, we're gonna clean up. 1411 01:35:37,723 --> 01:35:41,659 [ Fly Buzzing ] 1412 01:35:41,761 --> 01:35:45,595 [ Buzzing Continues ] 1413 01:35:49,936 --> 01:35:54,430 - l ever tell you about cocoa in '73 ? - Many times. 1414 01:35:54,574 --> 01:35:56,166 There l was with 800 lots of cocoa, 1415 01:35:57,643 --> 01:36:01,204 back in the days before greed became a dirty word. 1416 01:36:01,314 --> 01:36:04,374 Now, l don't have to explain that to you, my boy. 1417 01:36:04,483 --> 01:36:07,008 You're a professional. 1418 01:36:07,119 --> 01:36:11,078 But that Cromwell, he's a disaster waiting to happen. 1419 01:36:11,223 --> 01:36:14,215 l don't know what's going on with him. 1420 01:36:14,327 --> 01:36:19,458 Between me and you, Cromwell has become a colossal pain in the-- 1421 01:36:19,599 --> 01:36:21,294 Ooh ! 1422 01:36:29,475 --> 01:36:31,375 [ Moans ] 1423 01:36:35,348 --> 01:36:37,248 Yes ! 1424 01:36:39,018 --> 01:36:40,918 Yes ! 1425 01:36:41,020 --> 01:36:45,320 Uh, George ? Uh, get him something-- 1426 01:36:45,458 --> 01:36:47,426 Michael ! Where you goin' ? 1427 01:36:47,526 --> 01:36:52,156 - [ Mimi ] ''Not only did he learn by--'' - [ Patricia ] ''Experience.'' 1428 01:36:52,298 --> 01:36:54,789 ''Experience, but... 1429 01:36:54,934 --> 01:36:56,902 - ''instincts... - Good. 1430 01:36:57,003 --> 01:37:00,666 long dead, became alive again.'' 1431 01:37:00,806 --> 01:37:04,572 [ Phone Ringing ] 1432 01:37:09,982 --> 01:37:12,177 [ Beeps ] 1433 01:37:12,318 --> 01:37:14,183 - Baboon ? - l nailed a fly. 1434 01:37:14,320 --> 01:37:16,185 - No ! - You don't believe me ? 1435 01:37:16,322 --> 01:37:18,187 - l'll show you. - When ? 1436 01:37:18,324 --> 01:37:21,452 Right now. 1437 01:37:25,965 --> 01:37:29,196 Baboon ! 1438 01:37:29,335 --> 01:37:32,327 Baboon ! 1439 01:37:32,471 --> 01:37:34,996 Baboon ! 1440 01:37:35,141 --> 01:37:37,132 - [ Laughs ] - Oh ! 1441 01:37:40,312 --> 01:37:41,939 Oh ! 1442 01:37:42,048 --> 01:37:44,278 Look at you. 1443 01:37:44,383 --> 01:37:46,681 Oh, whoa, whoa, whoa. 1444 01:37:54,927 --> 01:37:56,895 Now you're a Pinare, Baboon. 1445 01:37:59,098 --> 01:38:01,862 Will you stay with me in Lipo Lipo ? 1446 01:38:02,001 --> 01:38:06,802 For a while. lf you teach me how to hunt. 1447 01:38:06,906 --> 01:38:11,138 Oh. Got you something. 1448 01:38:11,243 --> 01:38:13,541 - Maybe you can use this. - [ Together ] Oh ! 1449 01:38:13,679 --> 01:38:16,648 The real deal. 1450 01:38:19,385 --> 01:38:21,353 How's Karen ? 1451 01:38:21,454 --> 01:38:25,584 l don't know. Why don't you ask her yourself ? 1452 01:38:30,129 --> 01:38:33,223 - Now that's a very big bug. - [ Aerosol Spraying ] 1453 01:38:33,365 --> 01:38:37,426 Honey, this isn't one of those topless tribes, is it ? 1454 01:38:37,570 --> 01:38:39,538 Don't even think about that, Andrew. 1455 01:38:39,638 --> 01:38:43,039 l can't, Dad. l'm too nauseous from the boat ride. 1456 01:38:43,142 --> 01:38:47,772 Ukume ! Ukume ! 1457 01:38:47,913 --> 01:38:51,371 Mimi ! Mimi ! 1458 01:38:51,484 --> 01:38:54,453 - Karen ! - Ah ! 1459 01:39:43,869 --> 01:39:45,928 [ Grunts ] 1460 01:39:46,038 --> 01:39:47,938 - Looks too hot. - [ Grunts ] 1461 01:39:48,040 --> 01:39:50,600 - [ Whispers ] Too hot. - [ Grunts Emphatically ] 1462 01:39:50,709 --> 01:39:52,609 [ Villagers Grunt ] 1463 01:39:52,711 --> 01:39:57,080 - [ Villagers Grunt ] - [ Moans ] 1464 01:39:58,551 --> 01:40:00,451 [ Villagers Grunt ] 1465 01:40:02,121 --> 01:40:03,816 - [ Villagers Grunt ] - [ Gulps ] 1466 01:40:03,956 --> 01:40:06,823 [ Villagers Grunt ] 1467 01:40:06,959 --> 01:40:08,256 [ Villagers Grunt ] 1468 01:40:08,360 --> 01:40:11,454 Aaah ! Look at my hand ! 1469 01:40:11,564 --> 01:40:15,159 # Mmm, it starts in the heart # 1470 01:40:15,301 --> 01:40:17,599 # Mmm, way down in your soul # 1471 01:40:17,703 --> 01:40:20,331 # Mmm, it starts in the heart # 1472 01:40:20,472 --> 01:40:23,032 # Mmm # 1473 01:40:23,175 --> 01:40:25,666 # Brick by brick and stone by stone # 1474 01:40:25,811 --> 01:40:30,111 # We all find a way to build a wall # 1475 01:40:33,485 --> 01:40:36,352 # And all they get is more alone # 1476 01:40:36,488 --> 01:40:40,481 # Can you see the stones have got to fall # 1477 01:40:41,694 --> 01:40:43,889 # Oh, yeah # 1478 01:40:44,029 --> 01:40:46,554 # We can let them stand # 1479 01:40:46,699 --> 01:40:49,065 # But then nobody wins # 1480 01:40:49,201 --> 01:40:51,795 # We can work together # 1481 01:40:51,904 --> 01:40:55,465 # Find somewhere to begin # 1482 01:40:57,009 --> 01:40:59,307 # lt starts in the heart # 1483 01:40:59,411 --> 01:41:02,209 # Way down in the soul # 1484 01:41:02,348 --> 01:41:04,839 # That's the only place # 1485 01:41:04,950 --> 01:41:07,646 # The seeds of love can grow # 1486 01:41:07,753 --> 01:41:10,244 # Then you realize # 1487 01:41:10,389 --> 01:41:14,723 # That we're not that far apart # 1488 01:41:14,860 --> 01:41:18,091 # We gotta build a bridge # 1489 01:41:18,230 --> 01:41:20,164 # lt starts in the heart # 1490 01:41:20,266 --> 01:41:22,734 - # lt starts in the heart # - # Oh, yes, it does # 1491 01:41:22,868 --> 01:41:25,359 - # Oh, way down in the soul # - # Mmm, yeah # 1492 01:41:25,471 --> 01:41:29,601 - # lt starts in your heart # - # Ah, yeah # 1493 01:41:29,742 --> 01:41:32,267 # l look at you You look at me # 1494 01:41:32,411 --> 01:41:35,938 # Can't you see that l am on your side # 1495 01:41:40,252 --> 01:41:42,777 # Though we sometimes disagree # 1496 01:41:42,922 --> 01:41:47,552 # We can find a way to make it right # 1497 01:41:50,462 --> 01:41:53,124 # Though the road is long # 1498 01:41:53,265 --> 01:41:56,098 # And it isn't always clear # 1499 01:41:56,235 --> 01:41:58,795 # l know there's some way Yeah # 1500 01:41:58,938 --> 01:42:01,771 # To get there from here # 1501 01:42:01,907 --> 01:42:03,875 # lf we get there # 1502 01:42:03,976 --> 01:42:05,876 # lt starts in the heart # 1503 01:42:05,978 --> 01:42:08,742 # Way down in the soul # 1504 01:42:08,847 --> 01:42:11,441 # That's the only place, yeah # 1505 01:42:11,583 --> 01:42:14,074 # The seeds of love can grow # 1506 01:42:14,186 --> 01:42:16,814 # Then you realize # 1507 01:42:16,956 --> 01:42:19,982 # That we're not that far apart # 1508 01:42:21,460 --> 01:42:23,985 # lf you wanna build a bridge # 1509 01:42:24,129 --> 01:42:28,225 # Oh, Lord lt starts in the heart # 1510 01:42:30,369 --> 01:42:33,395 # The road l'm seeing in my dreams # 1511 01:42:33,505 --> 01:42:36,099 # Will only come if we believe # 1512 01:42:36,208 --> 01:42:38,676 # Starts in everything you say # 1513 01:42:38,811 --> 01:42:41,405 # ln the smile and every way # 1514 01:42:41,513 --> 01:42:44,004 # Starts the moment that you see # 1515 01:42:44,149 --> 01:42:46,674 # There's more to life than you and me # 1516 01:42:46,819 --> 01:42:49,287 # Love is not a mystery # 1517 01:42:49,388 --> 01:42:53,757 - # Starts the moment we believe # - # lt starts in the heart # 1518 01:42:53,859 --> 01:42:56,692 # Way down in the soul # 1519 01:42:56,829 --> 01:42:59,457 # That's the only place, yes # 1520 01:42:59,565 --> 01:43:02,159 # The seeds of love can grow # 1521 01:43:02,301 --> 01:43:04,667 # Then you realize # 1522 01:43:04,803 --> 01:43:09,172 # That we're not that far apart # 1523 01:43:09,308 --> 01:43:12,038 # lf you wanna build a bridge # 1524 01:43:12,177 --> 01:43:14,145 # Come on # 1525 01:43:14,246 --> 01:43:18,205 # lf you wanna build a bridge # 1526 01:43:18,350 --> 01:43:23,151 - # Ah, it starts in the heart # - # lt starts in the heart # 1527 01:43:23,255 --> 01:43:26,053 - # Way down in the soul # - # Way down in the soul # 1528 01:43:26,191 --> 01:43:28,523 - # Starts in your heart # - # lt starts in your heart # 1529 01:43:28,660 --> 01:43:31,561 - # Way down in your soul # - # Way down in the soul # 1530 01:43:31,697 --> 01:43:34,996 - # That's the only place # - # lt starts in the heart # 1531 01:43:35,100 --> 01:43:37,000 - # Ah, yeah # - # Way down in your soul # 1532 01:43:37,102 --> 01:43:39,730 - # Seeds of love can grow # - # lt starts in your heart # 1533 01:43:39,872 --> 01:43:42,238 - # Mmm, yeah # - # Way down in your soul # 1534 01:43:42,374 --> 01:43:45,673 - # That's the only place # - # lt starts in the heart # 1535 01:43:45,778 --> 01:43:47,871 - # Ah, yeah # - # Way down in the soul # 1536 01:43:48,013 --> 01:43:50,914 - # Seeds of love can grow # - # lt starts in your heart # 1537 01:43:51,050 --> 01:43:53,644 - # Mmm, darlin' # - # Way down in your soul # 1538 01:43:53,752 --> 01:43:59,588 - # lt starts in the heart # - # Oh, my heart, my heart My heart, my heart # 1539 01:43:59,725 --> 01:44:02,250 - # lt starts in the heart # - # Oh, darlin' # 1540 01:44:02,394 --> 01:44:05,056 - # Way down in my soul # - # Yeah # 1541 01:44:05,197 --> 01:44:10,032 - # lt starts in my heart # - # Way down in the soul # 1542 01:44:10,135 --> 01:44:13,036 - # lt starts in the heart # - # Oh, yes, it does # 1543 01:44:13,138 --> 01:44:15,936 - # Way down in your soul # - # Mmm, yeah # 1544 01:44:16,075 --> 01:44:18,236 # lt starts in the heart Mmm # 1545 01:44:18,377 --> 01:44:21,073 - # Way down in the soul # - # lt's the only place # 1546 01:44:21,213 --> 01:44:23,613 # lt starts in my heart # 1547 01:44:23,749 --> 01:44:26,343 # Way down in my soul # 1548 01:44:26,452 --> 01:44:29,785 - # lt starts in the heart # - # Starts in your heart # 1549 01:44:29,922 --> 01:44:32,288 # Way down in your soul Mmm # 1550 01:44:32,424 --> 01:44:34,619 [ Villager Speaking ln Pinare ] 1551 01:44:36,795 --> 01:44:39,286 [ Villager Continues ] 1552 01:44:39,431 --> 01:44:42,264 # Way down in your soul # 1553 01:44:42,401 --> 01:44:44,801 # lt starts in the heart # 1554 01:44:44,937 --> 01:44:46,768 # Way down in your soul ## 121123

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.