Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,482 --> 00:00:19,651
[ sound of screeching
subway wheels ]
2
00:00:24,625 --> 00:00:27,693
[ announcer talks inaudibly ]
3
00:00:28,362 --> 00:00:31,663
[ sound of footsteps ]
4
00:00:53,421 --> 00:00:59,792
[ sounds of traffic ]
5
00:01:34,295 --> 00:01:39,431
[ loud yelling from
inside apartment ]
6
00:01:50,478 --> 00:01:51,710
[ knocking ]
7
00:01:54,715 --> 00:01:56,248
[ knocks harder ]
8
00:01:57,485 --> 00:01:58,485
What?!
9
00:01:59,687 --> 00:02:02,387
Hi... I called about
the apartment.
10
00:02:02,389 --> 00:02:04,323
Shit.
11
00:02:04,592 --> 00:02:06,391
[ sighs ] I forgot.
12
00:02:06,393 --> 00:02:07,693
Shit, hang on.
13
00:02:25,479 --> 00:02:26,845
Come on in!
14
00:02:33,387 --> 00:02:35,888
You know I'm just showing
the apartment, right?
15
00:02:35,890 --> 00:02:37,756
Yeah, I just got here.
16
00:02:38,659 --> 00:02:40,292
Great.
17
00:02:42,396 --> 00:02:43,462
Bathroom; kitchen;
18
00:02:43,464 --> 00:02:44,196
living room;
19
00:02:44,198 --> 00:02:45,164
my room;
20
00:02:45,166 --> 00:02:46,465
empty room.
21
00:02:50,571 --> 00:02:51,803
Sorry about that.
22
00:02:52,706 --> 00:02:54,339
I'm Lana!
23
00:02:54,341 --> 00:02:55,641
Kate.
24
00:02:55,643 --> 00:02:56,909
It's nice.
25
00:02:56,911 --> 00:02:58,577
Yeah, um...
26
00:02:58,579 --> 00:03:00,846
so, I don't need any references
27
00:03:00,848 --> 00:03:02,414
and I won't run a credit check.
28
00:03:02,416 --> 00:03:04,376
That's what you
said on the phone.
29
00:03:04,852 --> 00:03:06,852
So here's the room.
30
00:03:09,557 --> 00:03:12,424
I used to use it as
an office but...
31
00:03:18,365 --> 00:03:20,332
so you said you just
moved to the city?
32
00:03:20,334 --> 00:03:21,366
Yeah.
33
00:03:21,368 --> 00:03:22,267
From where?
34
00:03:22,269 --> 00:03:23,669
Utah.
35
00:03:24,605 --> 00:03:26,438
So do you have a job or what?
36
00:03:26,440 --> 00:03:28,740
No, but I'll find one.
37
00:03:28,742 --> 00:03:30,275
And I can pay the
security deposit
38
00:03:30,277 --> 00:03:32,377
and the first month's
rent in cash.
39
00:03:33,514 --> 00:03:34,880
Are you a serial killer?
40
00:03:34,882 --> 00:03:36,615
No.
41
00:03:36,617 --> 00:03:39,251
[ sounds of furniture moving ]
42
00:03:40,254 --> 00:03:42,538
That's been happening a lot.
43
00:03:42,539 --> 00:03:44,823
I have NO idea what
they're doing up there.
44
00:03:47,995 --> 00:03:50,896
[ sighs ]
45
00:03:50,898 --> 00:03:53,232
Okay.
46
00:03:54,001 --> 00:03:56,235
Okay what?
47
00:03:56,837 --> 00:03:59,805
Do you want the room?
48
00:04:01,342 --> 00:04:03,008
Are you a serial killer?
49
00:04:03,010 --> 00:04:05,877
Look, my ex-boyfriend
just moved out
50
00:04:05,879 --> 00:04:07,412
and Friday's the
first of the month
51
00:04:07,414 --> 00:04:08,780
and the woman who came
to look at the room
52
00:04:08,782 --> 00:04:10,315
yesterday had a ferret
who took a shit
53
00:04:10,317 --> 00:04:12,818
on my couch so...
54
00:04:12,820 --> 00:04:14,720
if you want the
room, it's yours.
55
00:04:21,996 --> 00:04:22,961
Whatever.
56
00:04:22,963 --> 00:04:24,496
Uh, yeah.
57
00:04:24,498 --> 00:04:25,564
Great.
58
00:04:32,039 --> 00:04:33,672
Okay.
59
00:04:33,674 --> 00:04:36,008
You probably shouldn't
be carrying around
60
00:04:36,010 --> 00:04:38,477
this much cash in New York.
61
00:04:38,479 --> 00:04:40,912
I'm really excited
to live in Brooklyn.
62
00:04:40,914 --> 00:04:42,764
You know this is south Brooklyn,
63
00:04:42,765 --> 00:04:44,615
it's not like Williamsburg
or, whatever.
64
00:04:44,618 --> 00:04:47,519
I've wanted to live
here my whole life.
65
00:04:47,521 --> 00:04:50,055
So, are you an actress?
66
00:04:50,057 --> 00:04:53,025
No.
67
00:04:54,361 --> 00:04:56,495
Yeah... uh...
68
00:04:56,497 --> 00:04:57,613
make yourself at home.
69
00:04:57,614 --> 00:04:58,730
I'll be in my room if
you need anything.
70
00:04:58,732 --> 00:05:00,065
Okay.
71
00:05:24,024 --> 00:05:27,592
[ phone vibrates ]
72
00:05:40,641 --> 00:05:48,613
[ ♪ sound of loud music ♪ ]
73
00:06:45,706 --> 00:06:47,539
Good morning.
74
00:06:54,415 --> 00:06:56,815
Do you not work?
75
00:06:57,885 --> 00:06:59,684
No.
76
00:07:01,855 --> 00:07:03,121
Oh.
77
00:07:03,123 --> 00:07:06,792
[ phone vibrates ]
78
00:07:19,606 --> 00:07:21,807
You didn't say you
were a smoker.
79
00:07:22,776 --> 00:07:25,010
I'm not.
80
00:07:45,132 --> 00:07:47,065
[ sighs ]
81
00:08:21,835 --> 00:08:23,702
Excuse me?
82
00:08:24,071 --> 00:08:27,272
Uh... I wanted to interview
for the waitressing job?
83
00:08:31,545 --> 00:08:32,878
Thanks.
84
00:08:39,152 --> 00:08:40,852
Are you the owner?
85
00:08:41,021 --> 00:08:42,954
No.
86
00:08:45,158 --> 00:08:46,691
Hey gorgeous, sorry
to keep you waiting,
87
00:08:46,693 --> 00:08:48,126
it'll just be two more seconds.
88
00:08:48,128 --> 00:08:50,195
Oh, no, Tommy, take your time.
89
00:08:50,197 --> 00:08:51,630
Seriously.
90
00:08:51,865 --> 00:08:53,632
Okay.
91
00:08:53,634 --> 00:08:54,699
Hey.
92
00:08:59,640 --> 00:09:01,072
Do you think it's going to
be a really big problem
93
00:09:01,074 --> 00:09:03,241
that I don't have any
waitressing experience?
94
00:09:05,579 --> 00:09:09,080
[ smirks ] Nice dress.
95
00:09:09,950 --> 00:09:11,216
Thank you.
96
00:09:16,757 --> 00:09:17,923
Where are you from?
97
00:09:17,925 --> 00:09:19,858
Uh, Utah.
98
00:09:19,860 --> 00:09:21,660
Utah?
99
00:09:21,662 --> 00:09:23,628
Wow.
100
00:09:28,235 --> 00:09:31,603
Your shoes are amazing.
101
00:09:31,605 --> 00:09:33,905
Aww! Thank you!
102
00:09:45,686 --> 00:09:46,985
Good luck with the job.
103
00:09:51,258 --> 00:09:53,792
Hey Utah?
104
00:09:53,794 --> 00:09:57,596
How long have you
been in the city?
105
00:09:59,132 --> 00:10:00,765
Five days.
106
00:10:00,767 --> 00:10:01,767
Wow.
107
00:10:04,871 --> 00:10:10,075
Well, a bunch of
us are going to be
108
00:10:10,077 --> 00:10:12,744
hanging out on the lower
east side tonight.
109
00:10:20,120 --> 00:10:22,354
Maybe I can introduce
you to some people.
110
00:10:23,290 --> 00:10:24,723
Great!
111
00:10:24,725 --> 00:10:25,957
Natasha.
112
00:10:25,959 --> 00:10:27,726
Come into my office, young lady.
113
00:10:27,728 --> 00:10:28,893
Ten o'clock.
114
00:10:28,895 --> 00:10:30,028
Text me.
115
00:10:32,265 --> 00:10:35,367
[ ♪ loud music ♪ ]
116
00:10:40,641 --> 00:10:42,273
[ knocking at door ]
117
00:10:52,986 --> 00:10:55,754
[ with European accent:
] Oh, uh, Kate?
118
00:10:55,756 --> 00:10:57,155
No, I'm Lana.
119
00:10:57,157 --> 00:10:58,223
I just moved in.
120
00:10:58,225 --> 00:11:01,826
Oh, I am Joe, the super.
121
00:11:02,029 --> 00:11:03,228
Hi.
122
00:11:03,230 --> 00:11:06,798
I'm so, so, so sorry.
123
00:11:06,800 --> 00:11:08,366
Could you turn down the music?
124
00:11:08,368 --> 00:11:09,167
Oh, yeah.
125
00:11:09,169 --> 00:11:11,269
It's uh... yes.
126
00:11:11,438 --> 00:11:12,303
I'm sorry.
127
00:11:12,305 --> 00:11:13,672
Somebody call.
128
00:11:13,674 --> 00:11:14,939
Yes, I'm sorry.
129
00:11:14,941 --> 00:11:17,742
No problem, just somebody call.
130
00:11:17,744 --> 00:11:21,312
Okay... thanks. Geoff here?
131
00:11:21,882 --> 00:11:23,682
No?
132
00:11:23,817 --> 00:11:25,283
He moved out.
133
00:11:25,285 --> 00:11:27,118
They get married?
134
00:11:27,120 --> 00:11:28,186
No?
135
00:11:28,188 --> 00:11:30,088
I don't think so.
136
00:11:30,090 --> 00:11:33,258
Oh, she have baby?
137
00:11:33,260 --> 00:11:33,825
No?
138
00:11:33,827 --> 00:11:35,293
No.
139
00:11:35,295 --> 00:11:38,430
Oh... okay.
140
00:11:38,432 --> 00:11:39,230
Turn it down.
141
00:11:39,232 --> 00:11:40,899
Okay, thanks.
142
00:11:50,143 --> 00:11:51,743
Kate?
143
00:11:57,150 --> 00:11:58,483
Kate?
144
00:12:00,987 --> 00:12:02,187
[ pounds ]
145
00:12:04,324 --> 00:12:07,058
Can you turn down the music?
146
00:12:07,060 --> 00:12:09,194
The super came;
somebody complained.
147
00:12:21,975 --> 00:12:25,510
[ ♪ music thumps inside club ♪ ]
148
00:12:37,824 --> 00:12:39,090
Hi Natasha?
149
00:12:39,092 --> 00:12:40,992
It's Lana.
150
00:12:40,994 --> 00:12:44,529
We met at the
restaurant earlier?
151
00:12:44,531 --> 00:12:48,066
I'm at the address you gave me.
152
00:12:48,068 --> 00:12:50,869
Uh... so call me!
153
00:12:50,871 --> 00:12:52,537
Okay, bye.
154
00:12:54,307 --> 00:12:55,340
Hey?
155
00:12:55,342 --> 00:12:57,108
Club's there.
156
00:12:57,778 --> 00:12:59,778
Oh, okay.
157
00:13:03,216 --> 00:13:06,251
Oh, Natasha!
158
00:13:07,854 --> 00:13:08,853
Hey!
159
00:13:08,855 --> 00:13:10,121
It's Lana!
160
00:13:10,123 --> 00:13:12,557
Lana, hi! [ sniffing ]
161
00:13:12,559 --> 00:13:14,425
Hi! It's good to see you!
162
00:13:14,427 --> 00:13:15,960
Are you okay?
163
00:13:15,962 --> 00:13:18,062
Yeah, no, I'm fine,
it's just fucking Tommy
164
00:13:18,064 --> 00:13:19,931
bailed on me, asshole.
165
00:13:19,933 --> 00:13:23,334
Oh... um, this place looks cool.
166
00:13:23,336 --> 00:13:25,236
Yeah, it's amazing, right?
167
00:13:25,405 --> 00:13:26,471
I thought you said
ten o'clock...
168
00:13:26,473 --> 00:13:27,856
So how are you?
169
00:13:27,857 --> 00:13:29,240
Did you meet anyone
in New York yet?
170
00:13:29,242 --> 00:13:31,059
Oh, no.
171
00:13:31,060 --> 00:13:32,877
Um... I thought you were
going to introduce me.
172
00:13:32,879 --> 00:13:34,999
He looks like he wants
to get to know you.
173
00:13:36,550 --> 00:13:37,348
Oh, yeah.
174
00:13:37,350 --> 00:13:38,550
We're on the list.
175
00:13:38,552 --> 00:13:40,852
[ ♪ music plays from
inside club ♪ ]
176
00:13:46,593 --> 00:13:48,359
Hey.
177
00:13:48,361 --> 00:13:50,228
NATASHA: Hey.
178
00:13:50,230 --> 00:13:51,462
How's it going?
179
00:13:51,464 --> 00:13:52,497
We're going in here.
180
00:13:52,499 --> 00:13:53,364
DJ's lame.
181
00:13:53,366 --> 00:13:54,866
We're headed out.
182
00:13:54,868 --> 00:13:55,868
Oh yeah?
183
00:13:56,903 --> 00:13:58,403
Where you headed?
184
00:14:08,381 --> 00:14:09,197
Hey guys,
185
00:14:09,198 --> 00:14:10,014
I'll catch ya later.
186
00:14:10,016 --> 00:14:11,282
Yeah, have fun.
187
00:14:11,284 --> 00:14:13,251
Why don't you get us a cab?
188
00:14:14,588 --> 00:14:16,988
Wait a minute, I thought
that we were...
189
00:14:17,457 --> 00:14:20,091
You look so hot.
190
00:14:20,093 --> 00:14:21,626
I'll call you!
191
00:14:34,140 --> 00:14:36,007
That's a beautiful dress.
192
00:14:44,084 --> 00:14:46,117
We could go back to my place.
193
00:14:46,920 --> 00:14:49,487
Yeah... uh...
194
00:14:54,294 --> 00:14:59,163
[ heavy breathing ]
195
00:15:37,570 --> 00:15:39,137
Hot.
196
00:16:03,496 --> 00:16:05,416
What's the matter
with your mouth?
197
00:16:06,232 --> 00:16:08,967
I just get jaw tension.
198
00:16:11,071 --> 00:16:13,037
You should relax.
199
00:16:15,709 --> 00:16:17,976
Rough night?
200
00:16:23,383 --> 00:16:25,249
Are you alright?
201
00:16:25,986 --> 00:16:27,518
What?
202
00:16:27,520 --> 00:16:29,354
It's 7am.
203
00:16:34,260 --> 00:16:35,526
I have job interviews
all day but I'm going
204
00:16:35,528 --> 00:16:37,128
to be home tonight.
205
00:16:40,367 --> 00:16:42,333
[ sarcastically: ]
Just so you know.
206
00:17:10,397 --> 00:17:13,564
Hi Natasha, it's Lana.
207
00:17:13,566 --> 00:17:16,801
I just wanted to make sure we
got home alright last night.
208
00:17:16,803 --> 00:17:19,570
I would love if we could
hang out sometime.
209
00:17:19,572 --> 00:17:21,272
Okay. Uh, call me.
210
00:17:21,274 --> 00:17:22,473
Bye.
211
00:17:29,749 --> 00:17:36,087
[ ♪ loud music plays ♪ ]
212
00:18:03,516 --> 00:18:05,149
Kate?
213
00:18:05,585 --> 00:18:07,351
Yeah?
214
00:18:07,353 --> 00:18:10,788
Would you move your stuff
out of the kitchen?
215
00:18:10,790 --> 00:18:15,093
I need to make dinner.
216
00:18:15,095 --> 00:18:18,296
Just give me like...
twenty minutes.
217
00:18:18,731 --> 00:18:20,198
Could you do it now?
218
00:18:20,200 --> 00:18:22,400
I'm really hungry.
219
00:18:32,378 --> 00:18:39,750
[ sound of TV ]
220
00:18:58,705 --> 00:19:01,405
[ ON TV: ] Hello, Mom?
221
00:19:01,407 --> 00:19:03,341
Hello?
222
00:19:03,343 --> 00:19:04,675
Oh my God.
223
00:19:04,677 --> 00:19:05,743
Mom!
224
00:19:05,745 --> 00:19:07,178
Momma!
225
00:19:07,180 --> 00:19:08,613
No!
226
00:19:08,615 --> 00:19:10,348
Momma!
227
00:19:10,350 --> 00:19:11,616
Oh my God!
228
00:19:11,618 --> 00:19:13,184
What did you do?!
229
00:19:13,186 --> 00:19:15,453
Mom!
230
00:19:32,672 --> 00:19:36,307
[ phone vibrates ]
231
00:19:40,413 --> 00:19:41,913
Hello?
232
00:19:41,915 --> 00:19:43,414
Lana?
233
00:19:43,416 --> 00:19:44,448
Natasha?
234
00:19:44,450 --> 00:19:46,517
[ NATASHA talks inaudibly ]
235
00:19:46,519 --> 00:19:48,202
Are you okay?
236
00:19:48,203 --> 00:19:49,886
No, they took my purse,
and I can't find my keys!
237
00:19:49,889 --> 00:19:50,955
I don't know where I am!
238
00:19:50,957 --> 00:19:52,456
Why don't you come over?
239
00:19:52,458 --> 00:19:54,458
I don't know where you live!
240
00:19:54,460 --> 00:19:55,493
Yeah, no, no,
241
00:19:55,495 --> 00:19:57,828
I'll text you the address.
242
00:20:01,801 --> 00:20:04,535
[ knocking at door ]
243
00:20:09,909 --> 00:20:12,210
NATASHA: [ giggling ] Hey...
244
00:20:12,212 --> 00:20:14,879
LANA: Hi.
245
00:20:14,881 --> 00:20:16,781
I thought they took
my purse but...
246
00:20:16,783 --> 00:20:19,317
then I found it again!
247
00:20:19,319 --> 00:20:20,751
Come on in.
248
00:20:23,856 --> 00:20:24,789
Sorry.
249
00:20:24,791 --> 00:20:26,324
It's okay.
250
00:20:30,763 --> 00:20:34,532
I'm so sorry for
coming over like this.
251
00:20:34,534 --> 00:20:36,167
Oh!
252
00:20:36,168 --> 00:20:37,801
It's just, I don't think
that I have my keys.
253
00:20:37,804 --> 00:20:40,504
Hey, what are friends for!
254
00:20:42,875 --> 00:20:45,576
Oh God. God!
255
00:20:45,578 --> 00:20:47,411
What is that awful music?
256
00:20:48,248 --> 00:20:49,880
Oh, um...
257
00:20:49,882 --> 00:20:55,686
♪♪♪
258
00:21:01,494 --> 00:21:04,528
I'm sorry, I...
259
00:21:04,530 --> 00:21:06,464
I took some Molly.
260
00:21:06,466 --> 00:21:08,532
[ NATASHA laughs ]
261
00:21:11,838 --> 00:21:13,804
I feel like shit.
262
00:21:29,589 --> 00:21:31,789
It's okay.
263
00:21:32,325 --> 00:21:34,925
I'll take care of you.
264
00:21:36,929 --> 00:21:39,697
Let me get you some water.
265
00:21:58,551 --> 00:22:01,085
[ winces, cries out ]
266
00:22:07,593 --> 00:22:09,460
Can I use your bathroom?
267
00:22:09,462 --> 00:22:11,996
LANA: Oh yeah, it's
the door on the left.
268
00:22:15,401 --> 00:22:16,133
Oh, no, no, no,
269
00:22:16,134 --> 00:22:17,134
it's not that one!
270
00:22:20,340 --> 00:22:26,744
Holy shit, man, are
you burning yourself?
271
00:22:35,021 --> 00:22:36,741
Who the hell are you?
272
00:22:36,889 --> 00:22:37,755
Who the hell are you?!
273
00:22:37,757 --> 00:22:38,956
She's my friend.
274
00:22:38,958 --> 00:22:41,025
Nice!
275
00:22:41,027 --> 00:22:42,093
You need to get her the hell out
276
00:22:42,095 --> 00:22:42,960
of my apartment!
277
00:22:42,962 --> 00:22:45,429
It's my apartment too.
278
00:22:46,032 --> 00:22:46,897
Hey, what's your name?
279
00:22:46,899 --> 00:22:48,599
Natasha.
280
00:22:48,601 --> 00:22:51,369
Hey, Natasha, get out
of my apartment!
281
00:22:51,704 --> 00:22:55,673
What kind of psycho
tries to burn themself?
282
00:22:56,042 --> 00:22:57,742
Get out!
283
00:22:57,977 --> 00:22:59,076
NATASHA: Shit.
284
00:22:59,078 --> 00:23:00,411
She's clearly really fucked up.
285
00:23:00,413 --> 00:23:02,046
You can't say that!
286
00:23:02,415 --> 00:23:04,882
Chill out!
287
00:23:19,165 --> 00:23:23,000
I'm so, so, sorry about this.
288
00:23:23,169 --> 00:23:25,002
I got her in a cab.
289
00:23:25,938 --> 00:23:28,139
Thanks.
290
00:23:28,141 --> 00:23:31,542
You have awesome
taste in friends.
291
00:23:33,112 --> 00:23:35,780
Just throw them out, they're
really shitty anyway.
292
00:23:36,516 --> 00:23:39,016
I saw the razor.
293
00:23:42,455 --> 00:23:45,022
Look, you don't want
to get into this.
294
00:23:46,526 --> 00:23:48,459
I lost my mom.
295
00:23:48,461 --> 00:23:50,961
Right before I
moved to New York.
296
00:23:50,963 --> 00:23:53,531
She killed herself.
297
00:24:25,998 --> 00:24:31,202
♪♪♪
298
00:24:43,916 --> 00:24:49,553
I have another job interview
today but I'll see you tonight?
299
00:24:51,924 --> 00:24:53,991
Okay.
300
00:26:12,204 --> 00:26:14,138
I got a job.
301
00:26:15,775 --> 00:26:17,975
At a chocolate restaurant.
302
00:26:22,715 --> 00:26:25,215
Yay!
303
00:26:28,754 --> 00:26:30,654
Let's get you into bed.
304
00:27:16,769 --> 00:27:20,404
You scared me! [ laughs ]
305
00:27:20,406 --> 00:27:22,006
You cook.
306
00:27:22,341 --> 00:27:23,941
Yeah.
307
00:27:23,943 --> 00:27:25,042
Do you?
308
00:27:25,044 --> 00:27:26,076
No...
309
00:27:26,078 --> 00:27:29,313
Geoff, my ex, did.
310
00:27:29,315 --> 00:27:32,416
He was a really good cook.
311
00:27:35,354 --> 00:27:41,925
Did you, uh... put me in bed?
312
00:27:46,232 --> 00:27:48,198
That's embarrassing.
313
00:27:48,734 --> 00:27:50,901
It's fine.
314
00:27:51,103 --> 00:27:52,336
I saw your photos.
315
00:27:52,338 --> 00:27:54,705
You're very talented.
316
00:27:54,707 --> 00:27:56,940
Please stay out of my room.
317
00:27:57,943 --> 00:28:00,878
I was putting in bed.
318
00:28:05,818 --> 00:28:07,451
Do you still take pictures?
319
00:28:07,453 --> 00:28:09,119
No.
320
00:28:09,121 --> 00:28:11,288
Why not?
321
00:28:11,290 --> 00:28:12,690
I don't think my
camera still works...
322
00:28:12,692 --> 00:28:14,925
I don't even know where it is.
323
00:28:16,228 --> 00:28:18,996
You mostly paint now?
324
00:28:18,998 --> 00:28:21,265
[ laughs ] Oh... no.
325
00:28:21,267 --> 00:28:22,066
I'm not a painter.
326
00:28:22,068 --> 00:28:23,701
That was me just...
327
00:28:23,703 --> 00:28:25,369
wigging out.
328
00:28:25,371 --> 00:28:27,771
Those deserved to
be thrown up on.
329
00:28:27,773 --> 00:28:31,208
I really can't even say how
sorry I am about that.
330
00:28:31,210 --> 00:28:36,013
They were terrible.
331
00:28:36,015 --> 00:28:38,849
You're a better photographer.
332
00:28:43,222 --> 00:28:44,488
You should have some of this!
333
00:28:44,490 --> 00:28:45,940
No.
334
00:28:45,941 --> 00:28:47,391
Mop up that alcohol?
335
00:28:56,235 --> 00:28:58,035
What do you do now?
336
00:28:59,238 --> 00:29:03,240
Um... I'm a financial
consultant.
337
00:29:03,242 --> 00:29:05,843
Or... was.
338
00:29:05,845 --> 00:29:07,277
It's complicated.
339
00:29:07,279 --> 00:29:10,414
I've always wanted to
have my picture taken.
340
00:29:11,450 --> 00:29:12,983
What do you...
341
00:29:12,984 --> 00:29:14,517
No, I mean, for real.
342
00:29:16,188 --> 00:29:17,821
Okay...
343
00:29:17,823 --> 00:29:20,023
I think that when you
see a photo of someone,
344
00:29:20,025 --> 00:29:21,945
you can kind of
tell who they are.
345
00:29:23,062 --> 00:29:27,231
So, why do you need a
photo of yourself?
346
00:29:38,911 --> 00:29:40,410
Oh my God.
347
00:29:41,380 --> 00:29:43,413
[ laughs ]
348
00:29:45,284 --> 00:29:48,252
I've been living off ramen and
takeout since Geoff left.
349
00:29:53,125 --> 00:29:55,058
Mmm...
350
00:29:56,195 --> 00:29:59,029
Mmm... thank you.
351
00:31:38,063 --> 00:31:43,133
[ phone vibrates ]
352
00:31:57,983 --> 00:32:02,486
[ sound of man's voice ]
353
00:32:02,488 --> 00:32:06,490
[ sound of arguing ]
354
00:32:16,302 --> 00:32:18,662
MAN: You can't just stay home
for the rest of your life!
355
00:32:19,972 --> 00:32:21,571
Kate?
356
00:32:23,442 --> 00:32:25,075
Your mom won't stop
calling me because
357
00:32:25,077 --> 00:32:26,343
you won't even return
her phone calls.
358
00:32:26,345 --> 00:32:28,378
Why is she calling you?
359
00:32:28,714 --> 00:32:30,580
That's not the point!
360
00:32:33,953 --> 00:32:35,485
I think maybe it
will be a good idea
361
00:32:35,487 --> 00:32:36,987
for you to talk to someone.
362
00:32:36,989 --> 00:32:38,655
Oh, who... someone?
363
00:32:38,657 --> 00:32:40,023
You... someone?
364
00:32:40,025 --> 00:32:41,124
No, like...
365
00:32:41,126 --> 00:32:42,326
Just because I don't
366
00:32:42,328 --> 00:32:43,593
want to be with you doesn't mean
367
00:32:43,595 --> 00:32:45,095
I need to see a shrink.
368
00:32:45,097 --> 00:32:46,663
I love you.
369
00:32:47,132 --> 00:32:48,098
We can still be a family.
370
00:32:48,100 --> 00:32:49,533
Okay!
371
00:32:49,668 --> 00:32:51,568
I just want you to be okay.
372
00:32:53,973 --> 00:32:55,205
I'm sorry, I didn't mean to...
373
00:32:55,207 --> 00:32:56,073
You must be?
374
00:32:56,075 --> 00:33:01,044
Lana, we met before.
375
00:33:01,046 --> 00:33:02,312
Can we just talk about this?
376
00:33:02,314 --> 00:33:04,394
I don't know what
else there is to say.
377
00:33:04,650 --> 00:33:06,066
Fine.
378
00:33:06,067 --> 00:33:07,662
Look, just call me if
you need anything.
379
00:33:07,686 --> 00:33:09,353
Enjoy the croissant.
380
00:33:09,355 --> 00:33:10,654
It was nice to meet you.
381
00:33:17,162 --> 00:33:18,295
He seems nice.
382
00:33:18,297 --> 00:33:19,763
You want a croissant?
383
00:33:25,471 --> 00:33:30,273
[ sound of furniture
moving upstairs ]
384
00:33:33,779 --> 00:33:35,779
What are you doing up there?!
385
00:33:40,252 --> 00:33:42,352
Maybe I do need therapy.
386
00:33:42,354 --> 00:33:43,653
Therapy's where people
send you when they
387
00:33:43,655 --> 00:33:46,189
can't be bothered to
help you themselves.
388
00:33:48,694 --> 00:33:50,794
Who said that?
389
00:33:50,796 --> 00:33:53,230
No one.
390
00:33:56,335 --> 00:33:59,036
You know he's actually
really great.
391
00:34:00,439 --> 00:34:03,507
He's really fucking nice to me.
392
00:34:05,444 --> 00:34:07,210
I'm supposed to be
going to work but...
393
00:34:07,212 --> 00:34:08,378
I can call out.
394
00:34:08,380 --> 00:34:10,047
No... don't do that.
395
00:34:10,049 --> 00:34:12,009
It's not your job
to take care of me.
396
00:34:20,292 --> 00:34:22,492
I'm really sorry about your mom.
397
00:34:29,635 --> 00:34:32,836
That must have been
really shitty.
398
00:34:34,706 --> 00:34:36,540
Hang on.
399
00:34:51,824 --> 00:34:53,290
There wasn't really
anything wrong with it
400
00:34:53,292 --> 00:34:54,524
but they did clean up
the lens a little bit.
401
00:34:54,526 --> 00:34:56,326
What?!
402
00:35:04,269 --> 00:35:05,952
What is all this?
403
00:35:05,953 --> 00:35:08,073
It's just a couple of
things I picked up.
404
00:35:08,207 --> 00:35:10,140
They're for you.
405
00:35:14,480 --> 00:35:17,581
Lana, this is way too much.
406
00:35:17,583 --> 00:35:19,449
I have a job now.
407
00:35:19,451 --> 00:35:21,451
Yeah, as a hostess.
408
00:35:21,453 --> 00:35:23,587
I make good tips.
409
00:35:29,895 --> 00:35:31,661
You don't have to use them.
410
00:35:31,663 --> 00:35:36,266
No, no, thank you... very much.
411
00:35:36,268 --> 00:35:43,340
I was... that was
really sweet of you.
412
00:35:45,477 --> 00:35:48,512
You're my first
friend in New York.
413
00:35:48,814 --> 00:35:51,414
Are we friends?
414
00:35:52,417 --> 00:35:53,817
Sorry!
415
00:35:53,819 --> 00:35:57,621
I'm sorry.
416
00:36:01,860 --> 00:36:04,394
Let's go on an adventure.
417
00:36:04,396 --> 00:36:06,563
Where?
418
00:36:06,565 --> 00:36:08,198
Bring your camera.
419
00:36:21,213 --> 00:36:23,513
You always wear that scarf.
420
00:36:26,919 --> 00:36:29,519
My mom used to have
one just like it.
421
00:36:33,492 --> 00:36:35,625
Do you mind if I
ask what happened?
422
00:36:40,399 --> 00:36:42,299
You don't have to...
423
00:36:42,301 --> 00:36:44,701
It's fine.
424
00:36:47,539 --> 00:36:50,207
Um...
425
00:36:51,410 --> 00:36:58,215
I came home one day and
the house was quiet.
426
00:36:58,217 --> 00:36:59,716
It was weirdly quiet.
427
00:36:59,718 --> 00:37:02,219
And...
428
00:37:02,221 --> 00:37:06,723
when I got to the living room...
429
00:37:06,725 --> 00:37:08,825
she was there.
430
00:37:09,795 --> 00:37:11,728
You found her?
431
00:37:15,767 --> 00:37:18,435
How did she...?
432
00:37:20,639 --> 00:37:23,340
She slit her wrists.
433
00:37:31,383 --> 00:37:33,516
Do you miss her?
434
00:37:35,354 --> 00:37:37,454
All the time.
435
00:37:40,592 --> 00:37:42,826
Who keeps calling you?
436
00:37:45,597 --> 00:37:48,398
Someone I don't want to talk to.
437
00:37:48,734 --> 00:37:50,634
From home?
438
00:37:50,636 --> 00:37:54,871
[ phone rings and vibrates ]
439
00:37:57,809 --> 00:37:59,276
My mom.
440
00:38:00,679 --> 00:38:02,946
You don't like your mom?
441
00:38:02,948 --> 00:38:05,982
Uh, she made me grow
up in New Jersey.
442
00:38:12,624 --> 00:38:14,524
Let's go get drunk.
443
00:38:15,827 --> 00:38:17,927
No.
444
00:38:17,929 --> 00:38:21,765
Don't you want to
experience reality?
445
00:38:21,767 --> 00:38:24,367
Not really.
446
00:38:46,391 --> 00:38:50,060
This is my favourite place
in the whole world.
447
00:38:57,035 --> 00:39:00,637
You're a really nice person.
448
00:39:01,940 --> 00:39:04,808
You don't meet too many
of those in New York.
449
00:39:06,945 --> 00:39:09,713
I think you're nice too.
450
00:39:09,715 --> 00:39:11,681
[ sarcastically: ] Yeah...
451
00:39:25,564 --> 00:39:27,731
You must be the new guy.
452
00:39:27,733 --> 00:39:30,667
The one we always hear
banging around up there?
453
00:39:30,669 --> 00:39:31,434
What?
454
00:39:31,436 --> 00:39:33,002
We're 2B?
455
00:39:33,004 --> 00:39:34,604
Oh!
456
00:39:34,806 --> 00:39:35,538
Sorry.
457
00:39:35,540 --> 00:39:36,740
I'm Massi.
458
00:39:36,742 --> 00:39:38,074
Kate.
459
00:39:38,076 --> 00:39:40,543
This is my room-mate, Lana.
460
00:39:40,946 --> 00:39:43,480
Do they only let beautiful
people live in 2B?
461
00:39:44,082 --> 00:39:46,750
Yeah, there's a
clause in the lease.
462
00:39:47,919 --> 00:39:50,153
Well, if you ever
need a cup of sugar,
463
00:39:50,155 --> 00:39:51,988
you know where to find me.
464
00:40:03,602 --> 00:40:04,968
Do you want some tea?
465
00:40:04,970 --> 00:40:06,703
Thank you.
466
00:40:17,783 --> 00:40:21,518
You photograph very well.
467
00:40:21,520 --> 00:40:22,852
You're very pretty.
468
00:40:24,756 --> 00:40:26,156
Thanks.
469
00:40:30,896 --> 00:40:32,695
They're very beautiful.
470
00:40:33,632 --> 00:40:35,932
That should be your job.
471
00:40:50,549 --> 00:40:53,450
How far along were you?
472
00:40:56,988 --> 00:40:59,889
You were gonna have
a baby, right?
473
00:41:00,892 --> 00:41:02,158
How did you...?
474
00:41:02,160 --> 00:41:04,461
The super said something.
475
00:41:06,965 --> 00:41:09,032
Um...
476
00:41:12,804 --> 00:41:14,504
Five months.
477
00:41:18,710 --> 00:41:20,610
What happened?
478
00:41:21,546 --> 00:41:26,015
Um... I...
479
00:41:26,017 --> 00:41:29,953
I started bleeding,
um, a little bit.
480
00:41:29,955 --> 00:41:37,955
And then I started
bleeding a lot and...
481
00:41:38,029 --> 00:41:41,698
then, by the time
482
00:41:41,700 --> 00:41:43,099
we got to the doctor's
the next morning,
483
00:41:43,101 --> 00:41:48,271
there was no heartbeat and...
484
00:41:48,273 --> 00:41:56,273
and... then they had
to take it out.
485
00:41:58,183 --> 00:41:59,582
[ sniffs ]
486
00:41:59,985 --> 00:42:01,117
[ LANA whispers: ] I'm so sorry.
487
00:42:01,119 --> 00:42:02,652
Shit happens.
488
00:42:07,993 --> 00:42:09,259
Were you trying?
489
00:42:09,261 --> 00:42:13,029
No... no.
490
00:42:15,634 --> 00:42:19,536
You guys were gonna get married?
491
00:42:22,073 --> 00:42:24,274
Yeah.
492
00:42:28,780 --> 00:42:30,813
Why didn't you?
493
00:42:31,283 --> 00:42:33,650
What is this, 20 questions?
494
00:42:35,987 --> 00:42:38,621
I don't know.
495
00:42:39,558 --> 00:42:41,157
He got sad.
496
00:42:41,159 --> 00:42:43,726
I got mean.
497
00:42:44,596 --> 00:42:45,929
I wouldn't have sex
with him anymore
498
00:42:45,931 --> 00:42:49,632
and it just kind of...
499
00:42:49,634 --> 00:42:51,768
exploded.
500
00:42:56,808 --> 00:42:58,841
Fuck him, you know.
501
00:43:04,149 --> 00:43:05,915
It's okay, it's okay...
502
00:43:05,917 --> 00:43:07,250
it's okay, it's okay.
503
00:43:07,252 --> 00:43:10,153
I'm sorry. It's okay.
504
00:43:10,155 --> 00:43:11,821
It's okay.
505
00:43:29,641 --> 00:43:33,876
It's okay... it's fine.
506
00:43:34,646 --> 00:43:38,147
Hey, it's fine. It's fine.
507
00:43:38,783 --> 00:43:41,884
It's okay. It's okay.
508
00:44:33,038 --> 00:44:34,437
I couldn't remember if
you liked your eggs
509
00:44:34,439 --> 00:44:36,806
totally cooked, or
a little runny.
510
00:44:42,881 --> 00:44:45,114
You're all dressed up?
511
00:44:45,383 --> 00:44:47,316
Where are you going?
512
00:44:48,119 --> 00:44:51,054
Back to work!
513
00:44:51,056 --> 00:44:52,455
Oh!
514
00:44:52,457 --> 00:44:56,325
Yeah, I emailed my
boss two days ago
515
00:44:56,327 --> 00:44:58,361
and he's letting me come back.
516
00:44:59,197 --> 00:45:02,031
Oh, thank you!
517
00:45:02,467 --> 00:45:03,583
I thought you were
going to think
518
00:45:03,584 --> 00:45:04,700
about going back to photography?
519
00:45:04,703 --> 00:45:07,136
Oh my God.
520
00:45:07,138 --> 00:45:08,898
That doesn't pay the rent.
521
00:45:10,875 --> 00:45:13,142
But you hated that job.
522
00:45:14,913 --> 00:45:17,814
Um, are you working at
the restaurant tonight?
523
00:45:17,816 --> 00:45:19,282
No.
524
00:45:21,786 --> 00:45:23,786
Shall I come meet
you after work?
525
00:45:24,289 --> 00:45:26,456
I might be late.
526
00:45:29,928 --> 00:45:32,962
Why don't I bring home
dinner to celebrate?
527
00:45:32,964 --> 00:45:34,363
Great.
528
00:45:35,100 --> 00:45:37,200
No, no, I'll do it.
529
00:45:37,969 --> 00:45:40,069
Thank you.
530
00:45:45,076 --> 00:45:46,442
Okay!
531
00:45:47,078 --> 00:45:47,744
Bye.
532
00:45:47,746 --> 00:45:49,212
Bye!
533
00:46:23,047 --> 00:46:31,047
[ ♪ sad music ♪ ]
534
00:46:43,935 --> 00:46:46,803
[ sound of furniture moving ]
535
00:46:54,045 --> 00:46:58,080
[ giggling ]
536
00:46:58,516 --> 00:47:00,550
LANA: [ whispers ]
Get your shoes!
537
00:47:27,145 --> 00:47:28,578
MASSI: Hello.
538
00:47:37,956 --> 00:47:39,488
How'd it go?
539
00:47:40,325 --> 00:47:42,225
It was boring.
540
00:47:42,560 --> 00:47:44,594
I brought home dinner.
541
00:47:48,132 --> 00:47:50,466
I liked him first.
542
00:48:08,319 --> 00:48:10,152
I'm so sorry.
543
00:48:11,990 --> 00:48:14,190
I was joking!
544
00:48:14,192 --> 00:48:16,259
God, why would I do that?
545
00:48:16,261 --> 00:48:17,627
Have you seen him?
546
00:48:17,628 --> 00:48:18,994
I think a lot of people would.
547
00:48:19,497 --> 00:48:22,164
You liked him and
I slept with him.
548
00:48:22,166 --> 00:48:24,667
I met him once in the hallway.
549
00:48:26,504 --> 00:48:29,438
I can move out if you want.
550
00:48:29,440 --> 00:48:30,373
Why would I want you to move out
551
00:48:30,375 --> 00:48:33,109
because of some guy?
552
00:48:34,279 --> 00:48:36,479
You're not moving out!
553
00:48:39,183 --> 00:48:41,150
Are you sure?
554
00:48:41,152 --> 00:48:43,152
Yes!
555
00:48:44,689 --> 00:48:46,188
I don't have to see him again.
556
00:48:46,190 --> 00:48:47,690
See him again!
557
00:48:47,692 --> 00:48:49,375
I mean, I'm not going
to be responsible
558
00:48:49,376 --> 00:48:51,059
for fucking up your
relationship too.
559
00:48:51,062 --> 00:48:52,628
[ laughs ]
560
00:48:56,467 --> 00:48:58,200
He's nice.
561
00:48:59,037 --> 00:49:02,638
He has his own wine company.
562
00:49:02,640 --> 00:49:05,942
A hot foreign guy with
his own wine company.
563
00:49:05,944 --> 00:49:08,144
I mean, he sounds made up.
564
00:49:10,515 --> 00:49:13,349
Now this sauce is
almost perfect.
565
00:49:13,351 --> 00:49:16,419
We have the garlic,
the tomatoes,
566
00:49:16,421 --> 00:49:18,120
the onions.
567
00:49:18,122 --> 00:49:19,422
I forgot the cheese!
568
00:49:19,691 --> 00:49:22,291
Okay, add a little cheese.
569
00:49:22,293 --> 00:49:23,592
Sprinkle.
570
00:49:26,965 --> 00:49:28,197
Hey!
571
00:49:28,399 --> 00:49:29,198
Hi!
572
00:49:29,200 --> 00:49:30,566
Smells great.
573
00:49:36,541 --> 00:49:38,174
Mmm...
574
00:49:38,176 --> 00:49:40,376
Mmm... mmm...
575
00:49:40,378 --> 00:49:43,045
[ LANA giggles ]
576
00:49:48,052 --> 00:49:49,218
LANA: Come eat!
577
00:49:50,188 --> 00:49:51,620
KATE: I'm fine.
578
00:49:53,758 --> 00:49:55,391
Have a good night.
579
00:49:58,663 --> 00:50:00,129
Hey!
580
00:50:07,205 --> 00:50:09,071
I didn't mean to make you sad.
581
00:50:09,407 --> 00:50:13,709
I know, it's just, Geoff and...
[ scoffs ]
582
00:50:13,711 --> 00:50:16,045
I can stop if it's too much.
583
00:50:16,047 --> 00:50:20,216
No, no, no, it's
just me being dumb.
584
00:50:22,053 --> 00:50:24,053
Can we hangout tomorrow?
585
00:50:24,055 --> 00:50:24,653
Yeah.
586
00:50:24,655 --> 00:50:26,288
Good.
587
00:50:39,470 --> 00:50:41,037
Oh!
588
00:50:41,039 --> 00:50:43,139
You crazy girl!
589
00:50:46,811 --> 00:50:51,580
That's a good thing,
like nobody else.
590
00:50:56,120 --> 00:51:01,557
♪♪♪
591
00:51:35,093 --> 00:51:37,793
Why is everyone I work
with such a douchebag?
592
00:51:37,795 --> 00:51:39,795
It just makes me want
to punch everyone
593
00:51:39,797 --> 00:51:41,230
in the face all the time.
594
00:51:41,466 --> 00:51:42,498
I wish you'd stop smoking.
595
00:51:42,500 --> 00:51:43,382
I'm not smoking,
596
00:51:43,383 --> 00:51:44,383
I'm quitting.
597
00:51:46,170 --> 00:51:47,503
Don't be mad.
598
00:51:47,505 --> 00:51:48,871
I called him.
599
00:51:48,873 --> 00:51:50,039
What?!
600
00:51:50,040 --> 00:51:51,206
I got his number off your phone,
601
00:51:51,209 --> 00:51:52,108
I'm sorry,
602
00:51:52,110 --> 00:51:53,576
I called him.
603
00:51:53,711 --> 00:51:55,578
Why would...
604
00:51:55,580 --> 00:51:56,846
Come on.
605
00:52:06,858 --> 00:52:08,524
Come on in!
606
00:52:15,299 --> 00:52:19,135
I can't be everything
for you, Katie.
607
00:52:19,137 --> 00:52:20,669
Lana...
608
00:52:20,805 --> 00:52:23,639
I don't want you to be
sad about me and Massi.
609
00:52:23,641 --> 00:52:24,874
You love him!
610
00:52:25,710 --> 00:52:28,811
Do you still love her?
611
00:52:28,813 --> 00:52:30,913
Yeah.
612
00:52:32,216 --> 00:52:35,251
Well then you have to try!
613
00:52:35,419 --> 00:52:37,553
Can you believe her?
614
00:52:39,223 --> 00:52:43,259
Just talk about it.
615
00:52:47,632 --> 00:52:50,199
We're having a picnic
on Saturday...
616
00:52:50,201 --> 00:52:51,734
You should come.
617
00:53:10,188 --> 00:53:12,221
Why did you leave Argentina?
618
00:53:18,930 --> 00:53:21,230
Things were messy there.
619
00:53:26,404 --> 00:53:29,471
What are you thinking
so hard about?
620
00:53:32,677 --> 00:53:34,944
Do you miss your family?
621
00:53:37,715 --> 00:53:39,615
Sometimes.
622
00:53:42,386 --> 00:53:44,753
I've got you now.
623
00:53:50,795 --> 00:53:53,495
Move in with me.
624
00:53:53,831 --> 00:53:56,832
With you?
625
00:53:56,834 --> 00:53:59,501
And Kate?
626
00:53:59,503 --> 00:54:02,438
And leave that whole two-bedroom
that I have all to myself?
627
00:54:05,610 --> 00:54:07,376
Let's not mess this up.
628
00:54:08,779 --> 00:54:11,313
I like being around you.
629
00:54:34,505 --> 00:54:35,704
Bye.
630
00:54:45,783 --> 00:54:46,915
Where's Geoff?
631
00:54:46,917 --> 00:54:48,751
He left.
632
00:54:53,491 --> 00:54:55,324
You shouldn't have called him.
633
00:54:56,294 --> 00:54:58,727
Why not?
634
00:54:58,729 --> 00:55:01,697
It's none of your business.
635
00:55:01,699 --> 00:55:05,801
It's some of my business,
you're my friend.
636
00:55:05,803 --> 00:55:09,038
You deal with your shit;
I'll deal with mine.
637
00:55:09,507 --> 00:55:12,708
Yeah, that was going so
well for you before.
638
00:55:16,947 --> 00:55:19,615
I'm just trying to help.
639
00:55:25,456 --> 00:55:27,389
He's coming on Saturday.
640
00:55:44,075 --> 00:55:47,009
GEOFF: So, do you bottle
the wine yourself, or?
641
00:55:47,011 --> 00:55:49,545
No, we just import it.
642
00:55:49,547 --> 00:55:51,947
Wow, that's really cool.
643
00:55:52,116 --> 00:55:54,049
It's something to do.
644
00:55:55,419 --> 00:55:57,820
Can I have a grape?
645
00:55:57,822 --> 00:55:59,421
KATE: Geoff is a great
graphic designer.
646
00:55:59,423 --> 00:56:00,889
Oh yeah?
647
00:56:00,891 --> 00:56:02,524
Not really...
648
00:56:02,526 --> 00:56:05,127
I work at a coffee
bar in Williamsburg.
649
00:56:05,129 --> 00:56:07,696
He's good... that's how we met.
650
00:56:07,998 --> 00:56:10,866
Freshman year art class.
651
00:56:11,369 --> 00:56:14,503
Yeah, okay, don't get
all sentimental on me.
652
00:56:15,473 --> 00:56:17,606
Katie's an amazing photographer.
653
00:56:17,608 --> 00:56:19,575
She is!
654
00:56:19,576 --> 00:56:21,816
I guess we're the only
ones without any talent.
655
00:56:27,785 --> 00:56:31,553
This may be the best
day of my whole life.
656
00:56:32,022 --> 00:56:33,689
KATE: Of your whole life?
657
00:56:33,691 --> 00:56:35,391
Uh-huh.
658
00:56:53,477 --> 00:57:01,016
[ sounds of Lara and
Massi having sex ]
659
00:57:18,202 --> 00:57:19,968
[ GEOFF sighs ]
660
00:57:34,218 --> 00:57:35,684
Sorry.
661
00:57:49,166 --> 00:57:51,500
Will you just come here?
662
00:57:56,040 --> 00:57:58,874
I'm not having sex with you.
663
00:57:58,876 --> 00:58:01,710
I know, will you come here?
664
00:58:21,198 --> 00:58:23,966
Could you at least try?
665
00:58:30,274 --> 00:58:32,908
There. Happy?
666
00:58:32,910 --> 00:58:34,810
No.
667
00:58:37,815 --> 00:58:38,914
What do you want from me?
668
00:58:38,916 --> 00:58:42,684
Just talk to me about it.
669
00:58:42,686 --> 00:58:43,986
Why?
670
00:58:43,988 --> 00:58:45,721
Maybe it will help!
671
00:58:45,723 --> 00:58:46,889
Is it going to change
what happened?
672
00:58:46,891 --> 00:58:49,658
No!
673
00:58:50,995 --> 00:58:53,195
I'm sad too.
674
00:58:54,899 --> 00:58:58,700
You keep saying that
like I don't know that.
675
00:58:58,702 --> 00:59:00,602
I know you're sad.
676
00:59:00,604 --> 00:59:02,204
It was awful.
677
00:59:02,206 --> 00:59:04,206
But you gotta get over it.
678
00:59:04,208 --> 00:59:05,874
You get over it!
679
00:59:05,876 --> 00:59:07,876
I'm trying!
680
00:59:08,078 --> 00:59:09,378
We could have another one!
681
00:59:09,379 --> 00:59:10,679
I don't want another one!
682
00:59:10,681 --> 00:59:13,315
Geoff, do you want to know what
I felt like when I lost it?
683
00:59:13,317 --> 00:59:14,816
Our daughter?
684
00:59:14,818 --> 00:59:17,920
I felt relieved, Geoff!
685
00:59:17,922 --> 00:59:20,989
I felt relieved that it
wasn't going to be born
686
00:59:20,991 --> 00:59:23,625
and mess up my life!
687
00:59:26,063 --> 00:59:27,763
I have to go.
688
00:59:28,098 --> 00:59:30,065
See you later.
689
00:59:56,126 --> 00:59:57,859
What is wrong with me?!
690
00:59:57,861 --> 01:00:00,829
It is going to get better.
691
01:00:00,998 --> 01:00:03,365
I mean, I thought I
was getting better!
692
01:00:12,810 --> 01:00:15,644
I can't have sex with
my own boyfriend.
693
01:00:15,646 --> 01:00:17,763
He understands.
694
01:00:17,764 --> 01:00:20,164
Yeah, well, he's only going
to understand for so long.
695
01:00:23,754 --> 01:00:25,921
I thought...
696
01:00:28,158 --> 01:00:29,825
I thought maybe it
could work again,
697
01:00:29,827 --> 01:00:31,960
but I don't know.
698
01:00:36,200 --> 01:00:37,165
I'll see you later.
699
01:00:37,167 --> 01:00:38,650
Let me come with you.
700
01:00:38,651 --> 01:00:40,811
No, I just need to be
by myself right now.
701
01:01:04,995 --> 01:01:07,896
Where's Kate?
702
01:01:07,898 --> 01:01:10,065
She went for a walk.
703
01:01:13,704 --> 01:01:15,904
Rough day, huh?
704
01:01:16,206 --> 01:01:18,974
Yeah, we've been
having a lot of those.
705
01:01:21,011 --> 01:01:22,711
Do you want some wine?
706
01:01:22,713 --> 01:01:24,179
What ya got?
707
01:01:24,181 --> 01:01:26,715
Mmmm, well, I have Massi's.
708
01:01:26,984 --> 01:01:28,350
I cannot pronounce it
709
01:01:28,352 --> 01:01:30,085
but I'm sure it's amazing.
710
01:01:37,194 --> 01:01:39,094
She hates me.
711
01:01:41,265 --> 01:01:44,232
I don't think she
meant what she said.
712
01:01:44,234 --> 01:01:47,469
I think she probably did.
713
01:01:47,471 --> 01:01:51,273
We would have been
shitty parents.
714
01:01:51,275 --> 01:01:53,875
You would have loved her.
715
01:01:55,412 --> 01:01:57,579
You probably think
I'm a total loser,
716
01:01:57,580 --> 01:01:59,747
hanging around with this girl
who doesn't want me anymore.
717
01:01:59,750 --> 01:02:02,050
She still wants you.
718
01:02:02,186 --> 01:02:03,318
No wonder she was relieved,
719
01:02:03,320 --> 01:02:05,254
she got out of marrying me!
720
01:02:05,255 --> 01:02:07,189
Look at me, I've never
really tried to do anything
721
01:02:07,191 --> 01:02:12,127
and I'm pretty sure
I'm going bald.
722
01:02:12,129 --> 01:02:14,763
[ LANA laughs ] I think
you're pretty great.
723
01:02:15,432 --> 01:02:18,832
You're just saying that because you
know I'm right. [ cell phone vibrates ]
724
01:02:23,407 --> 01:02:25,173
She says she's going to her
parents' in New Jersey
725
01:02:25,175 --> 01:02:26,842
for the night.
726
01:02:26,844 --> 01:02:27,626
Awesome!
727
01:02:27,627 --> 01:02:28,409
She'd rather spend
the night in Jersey
728
01:02:28,412 --> 01:02:29,412
than with me.
729
01:02:32,750 --> 01:02:34,483
I guess I'll go.
730
01:02:44,828 --> 01:02:47,529
I rented Sharktopus.
731
01:02:47,531 --> 01:02:48,363
Kate and I were going
732
01:02:48,365 --> 01:02:50,132
to watch it but...
733
01:02:50,134 --> 01:02:52,467
if you're interested?
734
01:02:54,104 --> 01:02:58,840
Bad movies pair very well
with expensive wine.
735
01:03:01,311 --> 01:03:05,413
[ movie plays ]
736
01:03:06,383 --> 01:03:08,350
That was awful.
737
01:03:08,352 --> 01:03:10,485
I don't even know
what just happened.
738
01:03:10,954 --> 01:03:14,856
God I get so hot
in this apartment.
739
01:03:14,858 --> 01:03:17,159
Yeah I know, I
used to live here.
740
01:03:17,161 --> 01:03:19,795
Oh. Duh.
741
01:03:23,867 --> 01:03:27,435
[ GEOFF sighs ]
742
01:03:27,437 --> 01:03:30,872
So how's this city
working out for you?
743
01:03:30,874 --> 01:03:32,941
I love it.
744
01:03:33,977 --> 01:03:35,911
Good.
745
01:03:41,151 --> 01:03:47,055
She still doesn't
want to have sex.
746
01:03:47,057 --> 01:03:50,025
I know.
747
01:03:50,527 --> 01:03:51,593
Sorry. Shit.
748
01:03:51,595 --> 01:03:54,062
You don't want to
hear about this.
749
01:03:54,364 --> 01:03:56,431
It's fine.
750
01:03:56,567 --> 01:03:58,166
It's not even about the sex...
751
01:03:58,168 --> 01:04:00,235
It's just...
752
01:04:00,237 --> 01:04:02,688
I just want...
753
01:04:02,689 --> 01:04:05,140
I just want her
to like me again.
754
01:04:08,846 --> 01:04:13,849
Did Kate tell you what
happened to my mom?
755
01:04:13,851 --> 01:04:14,850
Yeah.
756
01:04:14,852 --> 01:04:17,219
I'm really sorry about that.
757
01:04:21,391 --> 01:04:23,959
Do you think I'm
beautiful, Geoff?
758
01:04:30,534 --> 01:04:32,434
Yeah.
759
01:04:33,937 --> 01:04:36,571
You don't have to lie about it.
760
01:04:36,573 --> 01:04:39,507
No, I do.
761
01:04:39,509 --> 01:04:41,109
I do.
762
01:04:44,047 --> 01:04:47,082
You could have me while
you wait for her.
763
01:04:49,453 --> 01:04:51,653
What?
764
01:04:51,655 --> 01:04:53,121
While you're waiting
for her to get better,
765
01:04:53,123 --> 01:04:54,923
you could have me.
766
01:04:59,563 --> 01:05:00,495
Lana...
767
01:05:00,497 --> 01:05:03,598
No, look...
768
01:05:06,603 --> 01:05:09,371
she loves you!
769
01:05:09,373 --> 01:05:12,173
I don't want her to lose you!
770
01:05:12,175 --> 01:05:16,544
So just take me while
you wait for her.
771
01:05:16,546 --> 01:05:17,679
Lana, what...
772
01:05:17,681 --> 01:05:18,947
You don't want me?
773
01:05:18,949 --> 01:05:21,516
No, no... it's...
774
01:05:21,518 --> 01:05:22,317
I'm not sure.
775
01:05:22,319 --> 01:05:24,519
Imagine I'm her.
776
01:05:38,568 --> 01:05:41,102
How long has it been?
777
01:05:44,574 --> 01:05:46,508
What about Massi?
778
01:05:46,510 --> 01:05:48,610
We're a family.
779
01:05:48,612 --> 01:05:50,111
Families do whatever
they have to
780
01:05:50,113 --> 01:05:52,580
to take care of each other.
781
01:05:56,086 --> 01:05:57,419
[ LANA chuckles ]
782
01:06:02,392 --> 01:06:04,392
Just imagine I'm her.
783
01:06:07,664 --> 01:06:09,431
Call me Katie.
784
01:06:11,702 --> 01:06:13,501
Katie...
785
01:06:34,191 --> 01:06:36,191
Good morning.
786
01:06:42,399 --> 01:06:46,267
You waited.
787
01:06:46,269 --> 01:06:48,536
That's really nice.
788
01:06:54,711 --> 01:06:56,644
I'm sorry.
789
01:06:58,148 --> 01:07:00,048
Me too.
790
01:07:03,286 --> 01:07:05,220
Do you hate me?
791
01:07:05,222 --> 01:07:07,622
No.
792
01:07:08,158 --> 01:07:10,258
We'll figure it out.
793
01:07:11,395 --> 01:07:13,795
I'm sorry I've been
such an asshole.
794
01:07:13,797 --> 01:07:15,096
It's okay.
795
01:07:15,098 --> 01:07:17,098
You were always pretty
much an asshole.
796
01:07:22,773 --> 01:07:25,273
I love you.
797
01:07:26,743 --> 01:07:29,677
I love you too.
798
01:07:41,191 --> 01:07:43,691
I gotta get to work.
799
01:07:43,693 --> 01:07:46,327
I just wanted to make
sure you got home okay.
800
01:08:05,849 --> 01:08:09,751
Katie?
801
01:08:09,753 --> 01:08:11,753
It's all gonna be okay.
802
01:08:27,337 --> 01:08:29,737
[ buzzer rings ]
803
01:08:44,421 --> 01:08:45,253
Hello?
804
01:08:45,255 --> 01:08:50,492
Hey, can I come up?
805
01:08:50,494 --> 01:08:53,328
Kate won't be home until seven.
806
01:08:53,330 --> 01:08:55,130
Yeah, I know.
807
01:08:58,135 --> 01:08:59,634
[ buzzes GEOFF up ]
808
01:09:09,546 --> 01:09:12,847
Hi, can I come in?
809
01:09:31,735 --> 01:09:34,936
I just want you to know
I've never cheated
810
01:09:34,938 --> 01:09:36,905
on anyone before.
811
01:09:37,507 --> 01:09:39,841
I'm not the kind of
guy who does that.
812
01:09:39,843 --> 01:09:41,442
I know.
813
01:09:50,854 --> 01:09:52,787
Is this okay?
814
01:10:03,900 --> 01:10:06,060
We're going to have to
tell Katie, you know.
815
01:10:08,939 --> 01:10:10,972
It'll be okay.
816
01:10:23,353 --> 01:10:25,353
Buh buh buh buh buh bah!
817
01:10:25,355 --> 01:10:27,922
Happy birthday!
818
01:10:28,291 --> 01:10:31,960
Oh my God.
819
01:10:31,962 --> 01:10:33,461
No one has made me
a birthday cake
820
01:10:33,463 --> 01:10:35,697
since I was like 15.
821
01:10:42,272 --> 01:10:43,004
Yay!
822
01:10:43,006 --> 01:10:44,606
Nice job!
823
01:10:44,808 --> 01:10:47,809
Okay, I have an
announcement to make!
824
01:10:50,647 --> 01:10:52,313
Let's have a toast.
825
01:10:55,552 --> 01:10:58,820
So... when I moved to New York,
826
01:10:58,822 --> 01:11:03,758
I had just lost my mom and I
was really sad and lonely
827
01:11:03,760 --> 01:11:07,695
and then I met Katie
and she was evil.
828
01:11:10,300 --> 01:11:12,300
And she was nice.
829
01:11:12,302 --> 01:11:15,536
And now I'm not sad
and I'm not lonely.
830
01:11:16,439 --> 01:11:18,273
LANA: It's true.
831
01:11:18,541 --> 01:11:20,375
But, I know that
there's been one thing
832
01:11:20,377 --> 01:11:23,278
that's been really hard for you.
833
01:11:23,280 --> 01:11:27,115
And I know it's been
hurting you a lot
834
01:11:27,116 --> 01:11:30,951
so... Geoff and I have
started sleeping together.
835
01:11:33,623 --> 01:11:36,291
[ everyone laughs nervously ]
836
01:11:36,293 --> 01:11:39,294
I don't mind, and this way,
837
01:11:39,296 --> 01:11:41,929
you can take as much
time as you need.
838
01:11:49,906 --> 01:11:51,639
What are you talking about?
839
01:11:51,641 --> 01:11:53,641
Katie...
840
01:11:53,642 --> 01:11:55,882
I mean, I know it's a bit
of a surprise but...
841
01:11:57,013 --> 01:11:58,930
Are you serious?
842
01:11:58,931 --> 01:12:00,848
You're sleeping with him?
843
01:12:00,850 --> 01:12:03,818
Only until Katie gets better.
844
01:12:09,559 --> 01:12:11,826
For how long?
845
01:12:11,828 --> 01:12:13,895
About a week.
846
01:12:14,931 --> 01:12:17,365
MASSI: A week.
847
01:12:22,105 --> 01:12:23,504
Massi!
848
01:12:24,007 --> 01:12:24,939
GEOFF: I thought you knew!
849
01:12:24,941 --> 01:12:26,574
You thought I knew?
850
01:12:26,576 --> 01:12:29,110
You were sleeping
with my girlfriend!
851
01:12:29,112 --> 01:12:30,945
And I just didn't care?!
852
01:12:34,517 --> 01:12:36,784
How many times?
853
01:12:38,688 --> 01:12:40,655
Answer me... how many times?!
854
01:12:40,657 --> 01:12:41,790
LARA: Stop it!
855
01:12:41,791 --> 01:12:42,924
That is no way to behave!
856
01:12:45,528 --> 01:12:47,362
I think you should go!
857
01:12:53,470 --> 01:12:55,536
You're just going to sit there?
858
01:13:00,510 --> 01:13:01,743
[ sighs ]
859
01:13:10,954 --> 01:13:13,821
It doesn't mean anything.
860
01:13:13,823 --> 01:13:15,857
He's your boyfriend.
861
01:13:17,026 --> 01:13:18,059
GEOFF: Katie...
862
01:13:18,060 --> 01:13:19,093
Could you just go stand
in the fucking hallway
863
01:13:19,095 --> 01:13:20,628
or something?
864
01:13:21,631 --> 01:13:23,097
GEOFF: Yeah. Sure.
865
01:13:43,453 --> 01:13:45,787
How many times?
866
01:13:45,789 --> 01:13:49,023
Twice.
867
01:13:49,025 --> 01:13:50,892
Where?
868
01:13:50,894 --> 01:13:53,895
In my bedroom.
869
01:13:57,667 --> 01:13:59,767
Is it good for you?
870
01:14:00,703 --> 01:14:03,704
I'm not going to answer that.
871
01:14:06,943 --> 01:14:08,476
Does he make you cum?
872
01:14:08,478 --> 01:14:13,581
Stop. This way, you don't
have to worry about it.
873
01:14:15,084 --> 01:14:17,685
He's not going to go looking
for it somewhere else
874
01:14:17,687 --> 01:14:20,988
and you don't have to do
it until you're ready.
875
01:14:39,843 --> 01:14:41,242
KATE: Come here.
876
01:14:56,893 --> 01:14:59,026
Kiss her.
877
01:14:59,028 --> 01:15:01,929
What?
878
01:15:01,931 --> 01:15:03,498
Kiss her.
879
01:15:32,262 --> 01:15:33,995
Let's go get a drink.
880
01:15:37,934 --> 01:15:39,200
Okay.
881
01:15:46,309 --> 01:15:48,543
Do you want to come?
882
01:15:48,545 --> 01:15:49,844
No.
883
01:16:14,871 --> 01:16:19,640
[ footsteps ]
884
01:16:27,216 --> 01:16:30,985
Did you have a nice time?
885
01:16:30,987 --> 01:16:33,788
We did.
886
01:16:38,628 --> 01:16:40,995
We had a nice time.
887
01:16:48,871 --> 01:16:51,839
I just want you to be happy.
888
01:16:55,678 --> 01:16:57,645
Okay.
889
01:17:04,687 --> 01:17:06,253
Okay.
890
01:18:15,725 --> 01:18:17,992
Hi.
891
01:18:20,096 --> 01:18:21,929
Hi.
892
01:18:25,034 --> 01:18:26,934
I'm fine.
893
01:18:31,374 --> 01:18:33,908
No.
894
01:18:38,247 --> 01:18:41,082
I've been going to
our park a lot;
895
01:18:41,350 --> 01:18:44,118
I've been thinking about you.
896
01:18:53,062 --> 01:18:56,931
I'm sorry you're dead.
897
01:19:00,403 --> 01:19:05,039
I miss you. [ winces ]
898
01:19:55,491 --> 01:19:56,957
Okay.
899
01:20:01,798 --> 01:20:04,231
I'm gonna go for a walk.
900
01:20:04,233 --> 01:20:05,299
Do you want me to come?
901
01:20:05,301 --> 01:20:07,134
No.
902
01:20:32,862 --> 01:20:40,862
♪♪♪
903
01:21:10,166 --> 01:21:14,969
[ LARA moans ]
904
01:21:42,431 --> 01:21:47,268
[ sound of water ]
905
01:22:28,411 --> 01:22:29,710
Lana?
906
01:22:31,080 --> 01:22:33,080
Sorry... I'm sorry.
907
01:22:33,082 --> 01:22:34,014
I thought you were someone else.
908
01:22:34,016 --> 01:22:36,483
Wait, did you call me Lana?
909
01:22:36,485 --> 01:22:37,952
Yeah, I'm sorry, I thought
you were my friend.
910
01:22:37,954 --> 01:22:39,019
I have a daughter.
911
01:22:39,021 --> 01:22:39,954
Lana.
912
01:22:39,956 --> 01:22:41,422
She's run away.
913
01:22:47,530 --> 01:22:48,729
I'm sorry... I...
914
01:22:48,731 --> 01:22:50,664
Do you know where she is?
915
01:22:52,234 --> 01:22:52,967
Who are you?
916
01:22:52,969 --> 01:22:54,201
I'm her mother.
917
01:22:54,203 --> 01:22:56,003
Her mother's dead.
918
01:22:56,005 --> 01:22:58,605
I'm not dead.
919
01:23:00,309 --> 01:23:06,347
I'm sorry... did you just
come here from Utah?
920
01:23:06,349 --> 01:23:09,016
I live on the upper east side.
921
01:23:22,365 --> 01:23:24,765
[ door opens ]
922
01:23:29,171 --> 01:23:30,738
Oh, hey.
923
01:23:30,740 --> 01:23:32,373
I've been calling you.
924
01:23:36,779 --> 01:23:38,579
What is she doing here?
925
01:23:38,581 --> 01:23:40,347
You told me your
mother was dead.
926
01:23:40,349 --> 01:23:41,382
She is!
927
01:23:41,384 --> 01:23:42,583
Lana, don't say that.
928
01:23:42,585 --> 01:23:44,118
My mother is dead!
929
01:23:44,120 --> 01:23:45,319
I watched her die.
930
01:23:45,321 --> 01:23:47,287
Lana!
931
01:23:47,289 --> 01:23:48,722
Lana!
932
01:23:52,294 --> 01:23:55,195
Hello Lana.
933
01:23:55,197 --> 01:23:57,431
It's nice to see you.
934
01:23:57,600 --> 01:24:00,100
Lana, please, open the door!
935
01:24:00,302 --> 01:24:02,369
It's your mother.
936
01:24:02,371 --> 01:24:04,571
What's going on?
937
01:24:04,707 --> 01:24:06,306
What's he doing here?
938
01:24:06,308 --> 01:24:07,141
Your mother would
like you to come
939
01:24:07,143 --> 01:24:08,876
see me again.
940
01:24:08,877 --> 01:24:10,610
I just want to talk to you,
honey, just for a few minutes.
941
01:24:10,613 --> 01:24:12,780
Please, just open the door.
942
01:24:13,449 --> 01:24:15,082
Sweetheart, sweetheart, it's me!
943
01:24:15,084 --> 01:24:16,150
Stop it!
944
01:24:16,151 --> 01:24:17,217
I do not know who you are!
945
01:24:17,219 --> 01:24:18,786
I'm Dorothy Bower.
946
01:24:19,422 --> 01:24:20,454
I'm your mother!
947
01:24:20,456 --> 01:24:22,489
You're Lana Bower!
948
01:24:23,125 --> 01:24:24,258
We'd like you to agree to an
949
01:24:24,260 --> 01:24:26,727
inpatient program.
950
01:24:29,698 --> 01:24:32,299
Is that true?
951
01:24:38,074 --> 01:24:40,574
Dr. Whitaker, I have
been so much better.
952
01:24:40,576 --> 01:24:42,209
Stop it!
953
01:24:42,211 --> 01:24:43,210
You're lying now!
954
01:24:43,212 --> 01:24:44,245
This is what you do!
955
01:24:44,246 --> 01:24:45,886
You... Dorothy...
956
01:24:46,348 --> 01:24:48,215
Does she know?
957
01:24:48,217 --> 01:24:51,318
Did you know that this
is what she always does?
958
01:24:51,320 --> 01:24:52,586
I don't know what
you're talking about.
959
01:24:52,588 --> 01:24:54,721
Yes, you prey on people
960
01:24:54,723 --> 01:24:57,124
until you become
everything they need!
961
01:24:57,126 --> 01:24:58,125
No!
962
01:24:58,127 --> 01:25:00,811
Isn't that right?
963
01:25:00,812 --> 01:25:03,496
You will do or say anything,
just as long as people
964
01:25:03,499 --> 01:25:06,533
love you and think
you're perfect!
965
01:25:06,535 --> 01:25:07,734
Help me!
966
01:25:07,736 --> 01:25:09,236
You have to help me!
967
01:25:09,237 --> 01:25:10,737
Oh yes, my perfect little Lana!
968
01:25:10,739 --> 01:25:11,638
That's not true!
969
01:25:11,640 --> 01:25:13,640
Then what is true?
970
01:25:14,310 --> 01:25:18,378
Lana!
971
01:25:23,285 --> 01:25:27,221
I tried to have her committed.
972
01:25:27,223 --> 01:25:28,655
Stop!
973
01:25:28,657 --> 01:25:31,558
Stop! [ crying ]
974
01:25:33,896 --> 01:25:36,630
I don't know what else to do.
975
01:25:39,735 --> 01:25:41,735
Lana.
976
01:25:41,737 --> 01:25:43,670
How about it?
977
01:25:50,279 --> 01:25:52,713
She's right.
978
01:25:52,715 --> 01:25:59,553
Dr. Whitaker. I
think it probably
979
01:25:59,555 --> 01:26:01,588
is best if I go with you.
980
01:26:17,339 --> 01:26:21,842
That's what you want,
isn't it Momma?
981
01:26:26,415 --> 01:26:32,553
[ silence ]
982
01:26:52,641 --> 01:26:55,375
Do you think I'm beautiful?
983
01:27:12,895 --> 01:27:16,630
[ KATE cries ]
984
01:27:17,666 --> 01:27:18,899
Can I at least spend
one last night
985
01:27:18,901 --> 01:27:20,767
in my own room?
986
01:27:24,673 --> 01:27:26,573
That'll be fine.
987
01:27:28,577 --> 01:27:32,613
I'll expect you both
at 8am tomorrow.
988
01:27:36,552 --> 01:27:42,022
[ ♪ sad music ♪ ]
989
01:28:07,316 --> 01:28:12,519
[ yelling ]
990
01:28:31,407 --> 01:28:32,939
What?!
991
01:28:34,343 --> 01:28:35,609
Hi.
992
01:28:35,611 --> 01:28:37,644
I called about the apartment.
60934
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.