All language subtitles for How.It.Ends.2018.1080p.NF.WEB-DL.DDP5.1.x264-NTG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian Download
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,478 --> 00:00:23,398 UN FILM ORIGINALE NETFLIX 2 00:02:10,130 --> 00:02:12,465 Avremo un bimbo o una bimba? 3 00:02:12,549 --> 00:02:14,509 - Sicuri di volerlo sapere? - Sì. 4 00:02:15,468 --> 00:02:16,928 Non posso aspettare. 5 00:02:20,390 --> 00:02:23,184 - Andrà tutto bene? - Il vostro bimbo sta bene. 6 00:02:27,522 --> 00:02:28,940 - Bimbo. - Bimbo. 7 00:02:37,824 --> 00:02:38,783 Stai bene? 8 00:02:39,617 --> 00:02:40,451 Sì. 9 00:02:41,119 --> 00:02:44,414 - Mancano mesi, saremo pronti. - Questo non mi preoccupa. 10 00:02:44,497 --> 00:02:46,624 Bene. Non preoccuparti nemmeno per stasera. 11 00:02:46,708 --> 00:02:49,294 Già. Chiedere a Tom Sutherland la mano della figlia 12 00:02:49,377 --> 00:02:52,338 - sarà una passeggiata. - Preferisci dirgli che sono incinta? 13 00:02:52,714 --> 00:02:54,674 - Divertente. - Andrà tutto bene. 14 00:02:54,757 --> 00:02:57,260 Già. Almeno stavolta avremo di che parlare. 15 00:02:57,343 --> 00:02:58,803 Vacci piano con papà. 16 00:02:58,887 --> 00:03:02,640 Non devi avere paura. Solo non parlargli della barca. 17 00:03:02,807 --> 00:03:04,225 Io cerco di non farlo 18 00:03:04,309 --> 00:03:06,811 ma poi mi innervosisco e parlo della barca. 19 00:03:06,895 --> 00:03:10,648 - L'ha restaurata da sé, Will. - Sì, conosco questo dettaglio. 20 00:03:21,784 --> 00:03:22,994 Ti amo. 21 00:03:23,953 --> 00:03:24,913 Ti amo anch'io. 22 00:03:25,788 --> 00:03:27,332 - Buona fortuna. - Grazie. 23 00:03:27,415 --> 00:03:29,375 - Ne avrai bisogno. - Lo so. 24 00:03:29,959 --> 00:03:32,462 - Ti chiamo dall'aeroporto. - Sì. 25 00:03:41,346 --> 00:03:45,600 CHICAGO 17:33 26 00:03:51,314 --> 00:03:54,525 Bene, penso che ci capiremo senza problemi. 27 00:03:54,609 --> 00:03:56,569 - Martedì? Come sempre? - Sì. 28 00:03:56,653 --> 00:03:57,737 Ci vediamo. 29 00:04:16,547 --> 00:04:19,092 Buongiorno, i signori Sutherland. 30 00:04:34,899 --> 00:04:38,027 - Ciao. Che piacere vederti. - Ciao. Anche per me. 31 00:04:38,653 --> 00:04:40,488 Tom, tesoro, ecco Will. 32 00:04:45,952 --> 00:04:46,911 Ciao, Tom. 33 00:04:47,829 --> 00:04:48,663 Will. 34 00:04:49,747 --> 00:04:51,833 - Sono felice di vederti. - Anch'io. 35 00:04:53,042 --> 00:04:55,253 Stavo per versarmi un altro drink. 36 00:04:56,212 --> 00:04:59,382 Perché non vedi se a Paula serve una mano in cucina? 37 00:05:03,428 --> 00:05:04,429 Sì, certo. 38 00:05:07,098 --> 00:05:10,143 - Posso darti una mano? - Oh, no, sei nostro ospite. 39 00:05:10,893 --> 00:05:11,728 Rilassati. 40 00:05:12,520 --> 00:05:13,604 Vai, parla con Tom. 41 00:05:14,272 --> 00:05:15,106 Sì. 42 00:05:20,069 --> 00:05:21,112 Tieni. 43 00:05:21,738 --> 00:05:22,572 Grazie. 44 00:05:24,032 --> 00:05:25,158 - Salute. - Salute. 45 00:05:30,496 --> 00:05:32,415 - Accomodati. - Grazie. 46 00:05:48,765 --> 00:05:50,183 Quanto manca, tesoro? 47 00:05:50,975 --> 00:05:53,478 Non molto. Godetevi lo scotch. 48 00:05:57,523 --> 00:05:59,734 Key West. Tre anni fa. 49 00:06:01,110 --> 00:06:02,904 Credo siano cinque, in realtà. 50 00:06:03,071 --> 00:06:05,073 Sam ha la stessa foto a casa. 51 00:06:06,532 --> 00:06:07,408 Giusto. 52 00:06:08,242 --> 00:06:10,370 C'eri anche tu. Come dimenticarlo? 53 00:06:16,334 --> 00:06:18,169 È... Wow! 54 00:06:18,711 --> 00:06:19,712 La barca. Me la ricordo. 55 00:06:23,466 --> 00:06:26,135 Ci ho messo lo stesso tempo che per fare l'originale 56 00:06:30,056 --> 00:06:33,309 Perché non la rimetti a posto, Will? Meglio non rischiare, no? 57 00:06:33,393 --> 00:06:34,227 Sì, certo. 58 00:06:37,271 --> 00:06:39,857 Sam ha detto che state pensando 59 00:06:40,525 --> 00:06:42,610 - di trovare casa. - Ne stiamo parlando. 60 00:06:42,693 --> 00:06:45,905 Potrebbe farci comodo un po' di spazio in più, prima o poi. 61 00:06:45,988 --> 00:06:48,658 - Ecco qui. - Sono in dubbio al riguardo, sai? 62 00:06:50,326 --> 00:06:51,619 - Grazie. - Prego. 63 00:06:52,370 --> 00:06:55,415 - In dubbio riguardo a cosa? - A darvi un aiuto. 64 00:06:56,082 --> 00:06:58,459 Mi serve la garanzia che se non funzionasse 65 00:06:59,335 --> 00:07:03,005 non avrai pretese sui soldi messi da me. Niente di personale, Will. 66 00:07:03,297 --> 00:07:06,050 Sono un po' confuso. Sam ti ha chiesto aiuto? 67 00:07:06,551 --> 00:07:10,138 No, stai tranquillo, Will. Abbiamo aiutato anche suo fratello Steven. 68 00:07:11,222 --> 00:07:12,056 Va bene. 69 00:07:13,474 --> 00:07:15,768 Sai che sto guadagnando bene, vero? 70 00:07:15,852 --> 00:07:18,646 Eri disoccupato prima di trasferirvi a Seattle. 71 00:07:18,771 --> 00:07:21,607 - Sam ha mantenuto entrambi per un po'. - No, Sam... 72 00:07:25,570 --> 00:07:27,321 Come ho detto, ho un buon lavoro. 73 00:07:27,447 --> 00:07:28,322 E... 74 00:07:29,198 --> 00:07:31,200 quando sarà il caso, 75 00:07:31,576 --> 00:07:34,537 al momento giusto, aprirò il mio studio. Ma... 76 00:07:35,788 --> 00:07:37,707 Beh, intanto ce la caviamo. 77 00:07:38,249 --> 00:07:40,543 - Ottimo. - Non granché come piano, Will. 78 00:07:42,128 --> 00:07:42,962 Tom. 79 00:07:43,963 --> 00:07:45,131 Dagli tregua. 80 00:07:47,175 --> 00:07:48,384 Tutti vogliono il sogno. 81 00:07:49,427 --> 00:07:52,180 Ma la vostra generazione non vuole guadagnarselo. 82 00:07:52,722 --> 00:07:56,267 Ho servito il nostro Paese per ventisette anni. 83 00:07:57,351 --> 00:08:00,771 Ho risparmiato fino a quando sono stato assunto dalla Northbridge 84 00:08:00,855 --> 00:08:03,524 e ho iniziato a guadagnare molto bene. Ma... 85 00:08:03,608 --> 00:08:05,693 ho sempre avuto un piano. 86 00:08:07,153 --> 00:08:09,655 Vedi, non ho mai chiesto aiuto a nessuno. 87 00:08:09,739 --> 00:08:11,782 E non lo stai facendo neppure ora. 88 00:08:12,450 --> 00:08:14,619 Ci offriamo di aiutare nostra figlia. 89 00:08:14,702 --> 00:08:16,579 Perché siete andati a Seattle? 90 00:08:17,121 --> 00:08:18,539 Ok, basta così. 91 00:08:19,832 --> 00:08:20,666 Tesoro, 92 00:08:21,751 --> 00:08:23,252 Lo domando solo perché... 93 00:08:24,295 --> 00:08:26,130 credo che Will si sia trasferito 94 00:08:26,672 --> 00:08:28,799 perché sperava che fosse più facile. 95 00:08:29,342 --> 00:08:31,677 Che fosse più sicuro 96 00:08:32,053 --> 00:08:34,138 allontanare mia figlia da me. 97 00:08:35,014 --> 00:08:38,059 - È stata un'idea di Sam. - Andiamo, è... 98 00:08:38,601 --> 00:08:41,103 Vedi, ne dubito. Sam me lo avrebbe detto. 99 00:08:41,854 --> 00:08:42,688 Davvero? 100 00:08:44,190 --> 00:08:47,151 Pensi che ti avrebbe detto che voleva andarsene 101 00:08:47,401 --> 00:08:49,904 per iniziare una nuova vita con me 102 00:08:49,987 --> 00:08:52,657 senza il fottuto fiato di suo padre sul collo? 103 00:08:52,740 --> 00:08:56,077 Sputa fuori il rospo, su. Dicci cosa senti davvero, Will. 104 00:08:58,412 --> 00:08:59,247 Scusa. 105 00:08:59,914 --> 00:09:02,875 Liberati, ma niente parolacce davanti a mia moglie. 106 00:09:05,545 --> 00:09:07,672 Sei seduto alla nostra tavola. 107 00:09:11,759 --> 00:09:12,593 Will, 108 00:09:13,094 --> 00:09:15,930 tesoro, si sta facendo tardi. Ti accompagno. 109 00:09:18,891 --> 00:09:19,850 Vieni. 110 00:09:42,748 --> 00:09:44,166 Stavi dormendo? 111 00:09:45,209 --> 00:09:46,669 No, no, ero solo... 112 00:09:47,962 --> 00:09:49,797 ...sdraiato dopo la ginnastica. 113 00:09:50,715 --> 00:09:53,301 Già, non mi pare. Hai un pessimo aspetto. 114 00:09:55,344 --> 00:09:56,679 A che ora hai il volo? 115 00:09:58,431 --> 00:09:59,974 Presto. Che ore sono? 116 00:10:01,726 --> 00:10:02,852 Le sei del mattino. 117 00:10:04,520 --> 00:10:06,772 - A Seattle. - Cazzo. 118 00:10:06,981 --> 00:10:09,275 Cazzo. 119 00:10:09,525 --> 00:10:11,360 Mia madre ha appena telefonato. 120 00:10:12,612 --> 00:10:14,822 Oh, è favoloso. 121 00:10:15,448 --> 00:10:16,907 Aspetta. Cos'ha detto? 122 00:10:17,658 --> 00:10:19,327 Cosa credi che abbia detto? 123 00:10:20,202 --> 00:10:24,874 Già. Ok, mi spiace. Ma Sam, senti, 124 00:10:26,292 --> 00:10:29,045 mi ha dato addosso da subito, ok? Ti assicuro, 125 00:10:29,128 --> 00:10:32,673 se ieri gli avessi chiesto di benedirci avrebbe rifiutato. E non l'ho fatto. 126 00:10:32,757 --> 00:10:35,468 - Mia madre ti ha mandato via. - No. 127 00:10:35,551 --> 00:10:39,013 Non è andata proprio così. Non mi ha mandato via. 128 00:10:39,221 --> 00:10:40,389 Chiamala. 129 00:10:40,556 --> 00:10:43,768 Sono davvero in ritardo, ok? Devo andare. 130 00:10:43,851 --> 00:10:46,270 Ok, va bene. Ma chiamami dall'aeroporto. 131 00:10:48,481 --> 00:10:49,315 Cos'è stato? Cos'era? 132 00:10:52,693 --> 00:10:53,527 È saltata la luce. 133 00:10:54,570 --> 00:10:55,780 Cos'è quel rumore? 134 00:10:57,406 --> 00:10:58,574 Will, qualcosa non va. 135 00:10:58,658 --> 00:11:00,785 - Sam, che diavolo succede? - Ho paura. 136 00:11:00,868 --> 00:11:01,702 Will... 137 00:11:02,662 --> 00:11:03,663 Sam mi sent... 138 00:11:04,997 --> 00:11:05,831 Oddio. 139 00:11:06,957 --> 00:11:07,792 Pronto? 140 00:11:43,744 --> 00:11:46,872 Dai, Sam. Ciao, sono io. Sono in aeroporto. Chiamami, 141 00:11:47,373 --> 00:11:48,374 Di qua, signore. 142 00:11:56,257 --> 00:11:59,719 Il volo 23 per Seattle è posticipato fino a nuovo avviso. 143 00:11:59,802 --> 00:12:01,554 SEATTLE - TACOMA IN RITARDO 144 00:12:01,637 --> 00:12:04,181 Ma che cazzo? Ma andiamo. 145 00:12:05,182 --> 00:12:06,976 PARTENZE 146 00:12:07,059 --> 00:12:08,644 CANCELLATO 147 00:12:10,521 --> 00:12:12,773 Notizie dell'ultima ora. 148 00:12:12,857 --> 00:12:15,025 Ci sono notizie non confermate 149 00:12:15,109 --> 00:12:18,279 di un grande evento sismico al largo della California del Sud. 150 00:12:20,197 --> 00:12:22,742 Al momento non abbiamo collegamento con Los Angeles. 151 00:12:22,825 --> 00:12:24,785 Ci informano di interruzioni di corrente 152 00:12:24,869 --> 00:12:27,204 nella parte occidentale degli Stati Uniti, 153 00:12:27,288 --> 00:12:29,915 e anche di interruzioni delle telecomunicazioni. 154 00:12:30,082 --> 00:12:32,877 Devo evidenziare che sono notizie provvisorie. 155 00:12:32,960 --> 00:12:35,296 Ve le comunichiamo mentre ci arrivano. 156 00:12:35,379 --> 00:12:39,175 Per ora non ci sono notizie di danni o vittime. 157 00:12:39,633 --> 00:12:40,718 La California del... È libero? 158 00:13:19,507 --> 00:13:21,258 Duecento dollari. Torniamo in città. 159 00:13:27,431 --> 00:13:28,265 Cazzo. 160 00:13:29,892 --> 00:13:32,269 Merda. Cazzo. 161 00:13:40,820 --> 00:13:42,696 Sam, sono io. Chiamami. 162 00:13:42,780 --> 00:13:46,200 Ehi, sono di nuovo io. Chiamami subito, capito? 163 00:14:11,141 --> 00:14:12,935 - Will. Grazie, Mark. - Grazie. 164 00:14:15,729 --> 00:14:17,898 Stai bene? Will è qui. 165 00:14:19,108 --> 00:14:20,860 Ecco la risposta. 166 00:14:21,235 --> 00:14:23,946 Ci chiedevamo se fossi riuscito a partire. 167 00:14:25,406 --> 00:14:28,075 Hanno chiuso l'aeroporto. Non sapevo dove andare. 168 00:14:28,200 --> 00:14:30,911 Hai parlato con Sam? Noi non ci siamo riusciti. 169 00:14:31,161 --> 00:14:33,831 Sì, ero al telefono con lei quando è successo. 170 00:14:34,123 --> 00:14:35,624 Abbiamo sentito qualcosa. 171 00:14:36,125 --> 00:14:38,544 - Cos'avete sentito? - Non lo so. Era come... 172 00:14:38,961 --> 00:14:42,464 Come un forte rombo, direi. Non so cosa fosse. E poi... 173 00:14:42,673 --> 00:14:43,841 è caduta la linea. 174 00:14:44,133 --> 00:14:47,052 - L'ultima cosa che ha detto? - "Qualcosa non va." 175 00:14:47,803 --> 00:14:49,138 Sembrava spaventata. 176 00:14:50,556 --> 00:14:53,893 Vado a preparare le mie cose. Le tue sono sul tavolo. 177 00:15:06,780 --> 00:15:09,617 - Tornerò in aeroporto. - Hai detto che è chiuso. 178 00:15:09,700 --> 00:15:12,661 Ma quando tornerà la corrente i voli partiranno, no? 179 00:15:13,287 --> 00:15:14,955 Ecco cosa sappiamo, Will. 180 00:15:15,289 --> 00:15:17,917 C'è stato un evento, un paio d'ore fa, nell'ovest. 181 00:15:18,709 --> 00:15:21,795 La corrente è mancata qui, a tremila km di distanza. 182 00:15:22,171 --> 00:15:25,966 Non sappiamo cosa succede, ma ci sono F-22 in volo ravvicinato. 183 00:15:26,800 --> 00:15:29,929 Non è il momento di aspettare che torni la corrente. 184 00:15:30,596 --> 00:15:33,849 Abbiamo il controllo solo di quello che facciamo. 185 00:15:34,183 --> 00:15:36,602 Quindi? Cosa vuoi dire? Cosa pensi di fare? 186 00:15:36,727 --> 00:15:37,603 Parto. 187 00:15:38,395 --> 00:15:40,564 Cosa? Vuoi guidare fino a Seattle? 188 00:15:42,316 --> 00:15:43,692 Paula starà da Steven. 189 00:15:45,069 --> 00:15:46,153 Là staranno bene. 190 00:15:47,529 --> 00:15:48,697 Ma la mia unica figlia... 191 00:15:49,573 --> 00:15:50,407 lei è da sola. 192 00:15:52,868 --> 00:15:54,411 Ti faccio solo una domanda. 193 00:15:56,372 --> 00:15:57,539 Vieni con me? 194 00:16:11,762 --> 00:16:13,889 - Non fermarti per nessuno. - Capito. 195 00:16:14,807 --> 00:16:16,558 Steven è pronto per ogni evenienza. 196 00:16:16,725 --> 00:16:18,394 - Ok. - Lì sarete al sicuro. 197 00:16:19,311 --> 00:16:21,981 - Ti amo. Stai attento. - Starete bene. 198 00:16:22,648 --> 00:16:23,565 Anche tu. 199 00:16:24,274 --> 00:16:25,859 - Ciao. - Andiamo. 200 00:17:10,988 --> 00:17:12,823 Perché non c'è ancora la linea? 201 00:17:14,742 --> 00:17:16,243 Anche il GPS non va. 202 00:17:37,848 --> 00:17:41,060 SOLO CONTANTI 203 00:17:56,658 --> 00:17:58,160 - Hai soldi? - Sì. 204 00:17:59,119 --> 00:18:01,121 Fai il pieno. Io faccio provviste. 205 00:18:04,041 --> 00:18:05,667 - Amico, hai contanti? - Sì. 206 00:18:07,169 --> 00:18:09,129 - Solo contanti, no? Grazie. - Grazie. 207 00:18:33,779 --> 00:18:34,780 Bell'auto, tesoro. 208 00:18:36,990 --> 00:18:38,534 Vediamo il sedile posteriore? 209 00:18:39,409 --> 00:18:40,619 Direi di no. 210 00:18:41,537 --> 00:18:42,371 Scusa? 211 00:18:44,540 --> 00:18:45,541 Cos'hai detto? 212 00:18:45,958 --> 00:18:48,085 - Di cosa parli? - Che succede, Liza? 213 00:18:49,211 --> 00:18:51,922 - Il bastardo mi ha chiamata troia. - Cosa? No. 214 00:18:52,631 --> 00:18:55,008 Ehi, non ti ho chiamata troia. 215 00:18:55,092 --> 00:18:56,885 Questo ti costerà parecchio. 216 00:18:56,969 --> 00:18:59,096 - Ok. - Ehi! Fermi. 217 00:18:59,763 --> 00:19:02,307 - È la mia macchina. - Chiudi il becco, vecchio! 218 00:19:04,476 --> 00:19:05,435 Ehi, paparino. 219 00:19:06,186 --> 00:19:08,689 - Su, lo so che hai i soldi. - Va bene. 220 00:19:10,983 --> 00:19:12,192 Sono nel bagagliaio. 221 00:19:14,903 --> 00:19:16,029 Non guardare Liza. Cosa guardi? 222 00:19:21,034 --> 00:19:23,620 - Gesù Cristo, Tom. - Vai in macchina, Will. 223 00:19:23,871 --> 00:19:25,455 Correte e non vi girate! 224 00:19:27,291 --> 00:19:28,333 Teppisti. 225 00:19:59,281 --> 00:20:00,490 Vuoi dirmi qualcosa? 226 00:20:03,952 --> 00:20:05,037 Dovevi dirmelo. 227 00:20:06,663 --> 00:20:09,208 - Dirti cosa? - Dirmi che sei armato. 228 00:20:11,168 --> 00:20:12,836 E cosa avresti detto, Will? 229 00:20:13,921 --> 00:20:16,173 Deduco che non hai mai sparato. 230 00:20:16,256 --> 00:20:20,093 Non ho mai sparato, ma non è un requisito per un avvocato, giusto? 231 00:20:22,971 --> 00:20:25,599 Dimmi, WIll, e se avessero preso la macchina? 232 00:20:27,309 --> 00:20:29,728 Finita. Sarebbe finita qui. 233 00:20:47,496 --> 00:20:49,748 La Statale 90 è chiusa in direzione ovest. 234 00:20:52,668 --> 00:20:55,254 Per non farci passare dev'essere roba seria. 235 00:20:56,296 --> 00:20:59,007 - C'è un'altra via? - No. Solo questa strada. 236 00:20:59,549 --> 00:21:01,385 La Statale 90 è chiusa. 237 00:21:01,843 --> 00:21:02,970 Fermo, stia lì. 238 00:21:04,054 --> 00:21:06,723 Signore, la strada è chiusa. Segua le altre macchine. 239 00:21:06,807 --> 00:21:09,559 Scusi, Sergente, ma dobbiamo fare molta strada 240 00:21:09,643 --> 00:21:11,561 e questa è la via più grande del Paese. 241 00:21:11,645 --> 00:21:13,897 Motivi di sicurezza. Per via del blackout. 242 00:21:13,981 --> 00:21:16,733 Non verrebbe soccorso in caso di incidente. 243 00:21:17,317 --> 00:21:18,944 Facciamo muovere le auto. 244 00:21:19,486 --> 00:21:21,697 - Cosa fa? - Posso parlarle, sergente? 245 00:21:23,323 --> 00:21:24,574 Lei fa il suo lavoro. 246 00:21:25,450 --> 00:21:27,619 So che esegue gli ordini. Ci sono passato. 247 00:21:28,078 --> 00:21:30,205 Sono stato per anni nel Corpo dei Marines. 248 00:21:31,623 --> 00:21:32,457 Signore. 249 00:21:33,083 --> 00:21:34,501 Saremo soli, lo capisco. 250 00:21:35,043 --> 00:21:36,962 Ma mia figlia è in quella direzione. 251 00:21:37,713 --> 00:21:38,547 Le domando, 252 00:21:39,256 --> 00:21:40,173 mi può aiutare? 253 00:21:44,678 --> 00:21:45,929 Ok. Vada in macchina. 254 00:21:49,683 --> 00:21:52,811 Fai passare! Traffico locale, abita dopo la prossima uscita. 255 00:21:54,313 --> 00:21:55,856 - Grazie. - Buona fortuna. 256 00:21:57,190 --> 00:21:58,150 Ben fatto. 257 00:22:24,551 --> 00:22:26,636 BENVENUTI IN MINNESOTA 258 00:22:39,149 --> 00:22:41,026 Non siamo i soli ad andare a ovest. 259 00:22:41,651 --> 00:22:44,988 Gli F-22, il blocco stradale. Cosa succede? 260 00:22:45,614 --> 00:22:46,573 Niente di buono. 261 00:22:47,574 --> 00:22:48,408 Già. 262 00:23:28,907 --> 00:23:32,202 MASSIMA SICUREZZA - AREA DELLA PRIGIONE NO AUTOSTOP 263 00:23:40,460 --> 00:23:42,838 Cristo, non l'ho nemmeno visto arrivare. 264 00:23:53,640 --> 00:23:54,766 Non c'è campo. 265 00:23:55,934 --> 00:23:57,644 Non può controllare la targa. 266 00:24:01,231 --> 00:24:02,858 Vado a vedere, ok? 267 00:24:03,108 --> 00:24:03,942 Attento. Agente? 268 00:24:10,031 --> 00:24:11,241 Non è un poliziotto. 269 00:24:12,033 --> 00:24:14,369 - Ci sono problemi? - Torna in macchina! 270 00:24:14,453 --> 00:24:15,871 Will! Torna in macchina! 271 00:24:15,954 --> 00:24:17,622 Dì al tuo amico di uscire, cazzo! 272 00:24:17,706 --> 00:24:20,667 - Ok. Cazzo. - Digli di uscire dalla macchina! 273 00:24:27,424 --> 00:24:29,092 - Will, andiamo! - Vai! 274 00:24:33,972 --> 00:24:35,390 Chi cazzo era? 275 00:24:35,515 --> 00:24:38,101 Prendi le munizioni per la SIG dal bagagliaio. 276 00:24:38,310 --> 00:24:40,729 - Cosa? Non era carica? - Non mi serviva carica. Will, prendi le munizioni dallo zaino! 277 00:24:48,111 --> 00:24:49,738 Vedi la busta? Quella nera? 278 00:24:49,821 --> 00:24:52,324 - Sì, ce l'ho. Arriva! - Prendila. 279 00:24:52,908 --> 00:24:54,284 Metti il caricatore. 280 00:25:00,081 --> 00:25:02,626 - Come si fa? - Metti il caricatore nell'arma. 281 00:25:06,046 --> 00:25:09,049 Premi il tasto di lato. Spara. Fallo e basta. Spara. 282 00:25:13,053 --> 00:25:15,222 Spara! 283 00:25:15,305 --> 00:25:18,266 - Non va! Cosa faccio? - Toglilo! Mettilo in canna! 284 00:25:18,350 --> 00:25:20,810 Metti il proiettile in canna. 285 00:25:21,269 --> 00:25:23,396 - Vedi se c'è una cartuccia. - Cazzo! 286 00:25:27,234 --> 00:25:28,318 Forza! 287 00:25:29,361 --> 00:25:30,529 Forza, dai! 288 00:25:31,696 --> 00:25:32,572 Fanculo! 289 00:25:34,783 --> 00:25:35,784 Tom. 290 00:25:36,326 --> 00:25:37,160 Cazzo! 291 00:25:42,541 --> 00:25:43,625 Cazzo. 292 00:25:48,588 --> 00:25:50,423 - Stai bene?. - Ok. Sto bene. 293 00:26:09,985 --> 00:26:11,444 - Merda! - Tieniti! 294 00:26:43,768 --> 00:26:44,603 Tom. 295 00:26:56,489 --> 00:26:57,657 Ah, cazzo. 296 00:27:00,994 --> 00:27:03,496 Esci dalla macchina, stronzo. Adesso. 297 00:27:14,382 --> 00:27:15,383 Stai bene? 298 00:27:30,899 --> 00:27:31,941 Tutto a posto? 299 00:27:33,902 --> 00:27:35,403 Mi sono rotto le costole. 300 00:27:36,529 --> 00:27:38,031 Ci serve un meccanico. 301 00:27:51,336 --> 00:27:53,672 GIORNO 2 302 00:28:06,893 --> 00:28:09,521 STATE ENTRANDO NELLA RISERVA INDIANA LITTLE CROW 303 00:28:57,152 --> 00:28:58,027 Lavori qui? 304 00:29:00,405 --> 00:29:02,407 Noi... Abbiamo avuto un incidente. 305 00:29:04,534 --> 00:29:05,368 Sì? 306 00:29:06,411 --> 00:29:07,495 Dov'è l'agente? 307 00:29:08,204 --> 00:29:09,080 Era abbandonata. 308 00:29:15,420 --> 00:29:16,921 Sapete almeno dove siete? 309 00:29:20,425 --> 00:29:22,927 - Speravamo nel tuo aiuto. - Avete soldi? 310 00:29:23,344 --> 00:29:25,847 - Non faccio un cazzo gratis. - Fai bene. 311 00:29:28,099 --> 00:29:29,017 Do un'occhiata. 312 00:29:29,768 --> 00:29:32,103 Se servono ricambi, non posso aiutarvi. 313 00:29:32,228 --> 00:29:34,689 - Capito. - Il bagno è sul retro. 314 00:29:50,121 --> 00:29:52,165 Ehi! Ti ho detto di non toccarli! 315 00:29:53,291 --> 00:29:55,043 Chi cazzo ti credi di essere? 316 00:29:56,002 --> 00:29:56,961 Lasciami stare. 317 00:30:04,052 --> 00:30:05,386 Le linee sono saltate. 318 00:30:05,470 --> 00:30:09,516 Tutte le comunicazioni, tranne le radio amatoriali o a onde corte. 319 00:30:11,851 --> 00:30:15,146 Com'è possibile? Il governo USA è in modalità silenziosa? 320 00:30:16,272 --> 00:30:19,692 È la terza guerra mondiale? Un attacco nucleare andato male? 321 00:30:19,776 --> 00:30:22,487 Il dannato presidente nasconde una cosa grossa. 322 00:30:23,655 --> 00:30:26,908 Un colpo militare? La legge marziale? Non lo sappiamo. 323 00:30:26,991 --> 00:30:30,203 Se qualcuno sa qualcosa, passi alle onde corte. Subito. 324 00:30:30,286 --> 00:30:31,996 SOS! 325 00:30:32,080 --> 00:30:34,749 - C'è qualcuno? - Duemila satelliti in orbita, 326 00:30:34,833 --> 00:30:36,793 - tutti fuori uso? - Rispondete... 327 00:30:37,043 --> 00:30:39,712 Il governo lo sa, amico. Ce lo tiene nascosto. 328 00:30:39,796 --> 00:30:40,880 C'è qualcuno lì... 329 00:30:42,298 --> 00:30:44,717 Aiuto! SOS! 330 00:30:45,385 --> 00:30:48,388 SOS! C'è qualcuno là fuori? 331 00:31:34,100 --> 00:31:36,185 Ho sigillato il radiatore. Reggerà. 332 00:31:36,269 --> 00:31:38,438 - Puoi guidare per un po'. - Un po'? 333 00:31:39,689 --> 00:31:40,648 E se si rompe? 334 00:31:41,149 --> 00:31:44,360 Non si romperà. Però potrebbe ricominciare a perdere. 335 00:31:44,569 --> 00:31:47,405 Posso darti del sigillante e insegnarti a usarlo. 336 00:31:50,867 --> 00:31:52,869 Ti darò 200 dollari per il lavoro. 337 00:31:52,994 --> 00:31:56,205 E se arriviamo a destinazione, te ne manderò altri 200. 338 00:31:56,664 --> 00:31:59,918 Già. Che ne dici di darmi subito anche gli altri 200? 339 00:32:04,631 --> 00:32:06,090 È tua quella Buick? 340 00:32:08,468 --> 00:32:09,802 - Funziona? - Perché? 341 00:32:10,803 --> 00:32:11,638 Me la vendi? 342 00:32:13,640 --> 00:32:17,727 No, voglio andare in California e lasciare questo cazzo di posto. 343 00:32:18,853 --> 00:32:22,148 Le serve solo un cambio nuovo, e non è in vendita. 344 00:32:22,982 --> 00:32:24,400 Vieni con noi. 345 00:32:27,487 --> 00:32:29,614 - Non credo. - Andiamo verso ovest. 346 00:32:30,657 --> 00:32:33,117 Sì? E perché dovrei voler venire con voi? 347 00:32:36,204 --> 00:32:37,622 Ti darò mille dollari. 348 00:32:39,123 --> 00:32:40,041 Puoi... 349 00:32:40,875 --> 00:32:42,418 risparmiare il denaro e 350 00:32:42,752 --> 00:32:44,462 arrivare quasi in California. 351 00:32:45,004 --> 00:32:46,923 In caso di guasti o problemi, li ripari. 352 00:32:47,799 --> 00:32:48,633 Senti, 353 00:32:48,883 --> 00:32:52,804 senza offesa, ma non credo di voler fare un viaggio adesso 354 00:32:52,887 --> 00:32:55,264 con due tipi sospetti sbucati dal nulla. 355 00:32:55,348 --> 00:32:57,433 Calma, non siamo sospetti, andiamo. 356 00:32:57,517 --> 00:33:02,188 Arrivate in una macchina della polizia crivellata di colpi che avreste trovato, 357 00:33:02,522 --> 00:33:04,732 trainando una Caddy bucherellata e... 358 00:33:04,899 --> 00:33:07,235 tu avevi la faccia piena di sangue. Sì, 359 00:33:07,777 --> 00:33:08,945 sospetti eccome. 360 00:33:09,404 --> 00:33:11,948 Ti capisco. Non diamo una bella impressione. 361 00:33:13,074 --> 00:33:13,908 Per niente. 362 00:33:15,451 --> 00:33:17,912 Potrei dirti che non è colpa nostra. 363 00:33:18,913 --> 00:33:19,747 Che... 364 00:33:20,206 --> 00:33:22,917 ci stavamo soltanto difendendo. Potrei dirti 365 00:33:23,334 --> 00:33:26,421 cos'è successo davvero, nei minimi particolari, ma... 366 00:33:27,463 --> 00:33:29,882 al tuo posto non crederei neppure a quello. 367 00:33:31,634 --> 00:33:33,219 Ma posso dirti questo. 368 00:33:34,303 --> 00:33:37,974 Con la coscienza pulita, posso guardarti negli occhi e dirti... 369 00:33:41,227 --> 00:33:43,229 che c'è molto di cui aver paura, in giro. 370 00:33:44,647 --> 00:33:46,232 Molti seri pericoli. 371 00:33:49,027 --> 00:33:50,445 Non sappiamo nemmeno quanti. 372 00:33:52,113 --> 00:33:52,947 Ma... Io... 373 00:33:56,075 --> 00:33:56,909 lui... 374 00:33:58,828 --> 00:33:59,829 non siamo il pericolo. 375 00:34:01,539 --> 00:34:02,373 Io sono Tom. 376 00:34:03,332 --> 00:34:04,167 Lui è Will. 377 00:34:07,295 --> 00:34:12,133 Andiamo a ovest a cercare mia figlia. 378 00:34:20,600 --> 00:34:21,434 Va bene. 379 00:34:22,393 --> 00:34:23,519 Ho sentito abbastanza. Allora ci aiuterai? 380 00:34:31,444 --> 00:34:32,403 Ho detto questo? 381 00:34:41,370 --> 00:34:42,371 Vado in macchina. 382 00:34:46,084 --> 00:34:48,086 Lo farò per duemila. 383 00:34:51,005 --> 00:34:52,882 Va bene, ottimo. 384 00:35:03,726 --> 00:35:04,727 Ho l'essenziale. 385 00:35:05,269 --> 00:35:08,106 Se non rompiamo un asse, arriveremo a Seattle. 386 00:35:08,189 --> 00:35:09,023 Bene. 387 00:35:10,274 --> 00:35:12,777 Oh, ho travasato la benzina del poliziotto. 388 00:35:16,781 --> 00:35:19,784 - Cosa fai? - Non devono vederci da dietro. 389 00:35:22,870 --> 00:35:25,123 Prendi, Will, guida tu il primo turno. 390 00:35:27,333 --> 00:35:28,459 Tu vai dietro. 391 00:35:29,377 --> 00:35:31,379 Certo. L'indiana va dietro. 392 00:35:35,341 --> 00:35:37,468 Tranquillo. Hola! Scherzavo. 393 00:35:41,347 --> 00:35:42,890 Cosa sta facendo? 394 00:35:46,727 --> 00:35:47,687 Parti e basta. 395 00:35:57,905 --> 00:35:59,907 Non farti più vedere. 396 00:36:13,629 --> 00:36:15,256 Riuscite a sentire la radio? 397 00:36:16,048 --> 00:36:16,883 Qui no. 398 00:36:25,308 --> 00:36:28,394 C'è qualche parallela alla 90? Un'altra strada per l'ovest? 399 00:36:29,103 --> 00:36:32,773 Gira qui a sinistra. Percorriamo la 14 Ovest per un po'. 400 00:36:34,859 --> 00:36:36,861 - Va bene. - Ok. 401 00:36:40,364 --> 00:36:41,949 Che musica ascoltate? 402 00:36:42,033 --> 00:36:44,035 Non è una gita, Ricki. 403 00:37:03,721 --> 00:37:05,348 C'è qualcuno dietro di noi. 404 00:37:06,724 --> 00:37:07,725 Accosta. 405 00:37:08,351 --> 00:37:09,268 Spegni le luci. 406 00:37:30,831 --> 00:37:33,334 Raggiungilo. Segui le sue luci posteriori. 407 00:37:52,979 --> 00:37:53,896 Ne vuoi un po'? 408 00:37:54,480 --> 00:37:55,314 No, grazie. 409 00:37:59,151 --> 00:38:00,987 - Dorme. - Sì, lascialo stare. 410 00:38:01,696 --> 00:38:03,739 Vorrà guidare, quando si sveglia. 411 00:38:04,240 --> 00:38:05,491 E allora dormirò io. 412 00:38:08,077 --> 00:38:10,538 Sua figlia, è la tua ragazza? 413 00:38:14,000 --> 00:38:15,293 Sì, è la mia ragazza. 414 00:38:25,928 --> 00:38:26,804 Guarda qua. 415 00:38:30,141 --> 00:38:31,309 È pazzesco. 416 00:38:33,728 --> 00:38:36,063 - Sono sul nostro lato? - Cristo! 417 00:38:39,191 --> 00:38:40,192 Oddio! 418 00:38:47,241 --> 00:38:48,075 Cazzo. 419 00:39:00,629 --> 00:39:01,464 Sono vivi? 420 00:39:09,096 --> 00:39:10,097 Oh, cazzo. 421 00:39:11,640 --> 00:39:12,475 È morta. 422 00:39:15,853 --> 00:39:17,355 Cosa sta dicendo? 423 00:39:17,980 --> 00:39:20,816 - Sembra un numero di telefono. - Will, lascialo. 424 00:39:21,609 --> 00:39:23,152 Non possiamo abbandonarlo! 425 00:39:23,819 --> 00:39:26,530 Siamo troppo lontani da un ospedale, non può farcela. 426 00:39:26,906 --> 00:39:29,033 Torniamo in macchina. Forza, andiamo. 427 00:39:31,577 --> 00:39:32,411 Will? 428 00:39:33,204 --> 00:39:35,206 Andiamo! Ricki! 429 00:39:38,959 --> 00:39:41,379 Lasciali lì. Ricki, andiamo! 430 00:39:50,763 --> 00:39:53,766 Merda. 431 00:39:58,354 --> 00:39:59,188 Cosa fa? Andiamo. 432 00:40:16,997 --> 00:40:20,626 Fai salire Ricki. Ferma questa cazzo di macchina, Tom. 433 00:40:22,545 --> 00:40:23,921 Vieni! Corri! 434 00:40:24,422 --> 00:40:26,424 Correte! 435 00:40:37,726 --> 00:40:40,271 Ringrazia Will, io ti avrei lasciata lì. 436 00:40:41,730 --> 00:40:42,857 Chissenefrega. 437 00:40:42,982 --> 00:40:45,276 Spera che la macchina non si rompa di nuovo. 438 00:40:47,445 --> 00:40:49,029 Ma che cazzo? 439 00:40:49,113 --> 00:40:52,199 Abbiamo un accordo. Se non lo vuoi rispettare, dillo ora. 440 00:40:58,164 --> 00:40:59,081 Va bene. 441 00:41:27,526 --> 00:41:28,527 Stai bene? 442 00:41:29,570 --> 00:41:30,446 Diciamo. 443 00:41:30,696 --> 00:41:32,698 Sì, può essere difficile. 444 00:41:34,658 --> 00:41:36,076 Pensi che sia difficile? 445 00:41:37,912 --> 00:41:39,622 Non sai di cosa parli, amico. 446 00:41:44,251 --> 00:41:45,336 Forse hai ragione. 447 00:41:47,338 --> 00:41:49,173 E come mai la California, eh? 448 00:41:49,715 --> 00:41:50,925 Farò la rapper. 449 00:41:52,009 --> 00:41:52,968 Dici sul serio? 450 00:41:53,802 --> 00:41:55,930 Che c'è? Non pensi che potrei farlo? 451 00:41:58,349 --> 00:42:02,353 Certo che potresti. Ma mi sembra una carriera strana. 452 00:42:03,229 --> 00:42:05,231 Ti sto prendendo per il culo. 453 00:42:07,566 --> 00:42:08,526 Divertente. 454 00:42:14,490 --> 00:42:16,492 Hai mai visto delle nuvole così? Cazzo, no. 455 00:42:26,252 --> 00:42:27,503 Sta per succedere qualcosa. 456 00:42:30,256 --> 00:42:32,258 - Corri! Vai in macchina! - Entra! 457 00:42:50,025 --> 00:42:51,902 Ma che cazzo è? 458 00:43:03,205 --> 00:43:04,665 Porca merda. 459 00:43:14,425 --> 00:43:16,427 Vedi il ponte? Lo vedi? Cosa cazzo sta succedendo? 460 00:43:37,114 --> 00:43:39,950 - Mai visto un temporale così. - Terribile. 461 00:43:47,916 --> 00:43:50,502 GIORNO 3 462 00:44:05,225 --> 00:44:06,685 Sarà stato un fulmine? 463 00:44:14,526 --> 00:44:16,153 Alza il volume. 464 00:44:16,695 --> 00:44:19,740 ...tutte le informazioni che possiamo, finché possiamo. 465 00:44:20,366 --> 00:44:22,868 Finché il generatore ce lo permetterà. 466 00:44:23,827 --> 00:44:27,790 Ancora niente Internet. Niente cellullari. Niente di niente. 467 00:44:28,499 --> 00:44:29,917 Perlomeno qui. 468 00:44:37,758 --> 00:44:39,134 ASHLAND HEIGHTS CONFINI 469 00:44:39,218 --> 00:44:40,886 Devi restare sulla 17. 470 00:44:41,428 --> 00:44:44,473 Ho degli amici qui. Ho controllato. 471 00:44:45,140 --> 00:44:46,934 Possiamo fare una sosta e rifornirci. 472 00:44:47,893 --> 00:44:50,479 Possiamo rifornirci ovunque. Non cambiamo strada. 473 00:44:50,562 --> 00:44:52,564 Senti, fermiamoci e basta, ok? 474 00:44:52,981 --> 00:44:55,609 Ricki controllerà la macchina e miei amici ci aiuteranno. 475 00:44:56,568 --> 00:44:58,570 - Tu guidi, io decido. - Sono amici, Tom. 476 00:44:59,613 --> 00:45:01,532 Miei e di Sam. 477 00:45:02,032 --> 00:45:03,617 Saranno lieti di aiutarci. 478 00:45:26,557 --> 00:45:28,100 SOLO RESIDENTI 479 00:45:28,726 --> 00:45:29,560 Fermi. 480 00:45:43,407 --> 00:45:45,367 Non trovate niente, qui. Niente di niente. 481 00:45:45,909 --> 00:45:49,496 Stiamo viaggiando da parecchio. Un mio caro amico vive qui. 482 00:45:51,165 --> 00:45:54,668 Tutti quelli che arrivano dicono di avere amici in questa cittadina. 483 00:45:56,044 --> 00:45:59,131 Si chiama Adam Dumont. Nato e cresciuto qui. 484 00:45:59,798 --> 00:46:01,800 Ero un testimone alle sue nozze. 485 00:46:02,342 --> 00:46:05,971 La mia ragazza e io siamo stati qui parecchie volte. 486 00:46:07,347 --> 00:46:09,141 La moglie, Meg, 487 00:46:09,224 --> 00:46:13,771 ha un negozio di ceramiche. Non ne ricordo il nome. 488 00:46:13,854 --> 00:46:16,982 Vogliamo fermarci per un paio d'ore e poi ripartiremo. 489 00:46:22,988 --> 00:46:24,448 - Harris! - Sì, signore? 490 00:46:24,573 --> 00:46:26,575 Falli scortare da Dumont. 491 00:46:26,700 --> 00:46:30,287 E accertati che se vengono respinti tornino subito qui. 492 00:46:30,370 --> 00:46:31,789 Ok, falli passare. 493 00:46:32,331 --> 00:46:33,874 - Ben fatto. - Falli passare. 494 00:46:34,041 --> 00:46:36,043 Falli passare e basta. 495 00:46:39,338 --> 00:46:42,424 È la Corea del Nord? Sono i cinesi? 496 00:46:43,091 --> 00:46:46,220 Chi altri potrebbe farlo? Chi altri vorrebbe farlo? 497 00:46:46,595 --> 00:46:49,306 Maledizione. Forse sono in combutta. 498 00:46:50,474 --> 00:46:52,476 Non lo sappiamo. 499 00:46:52,810 --> 00:46:54,436 Ma sappiamo che ci odiano 500 00:47:22,965 --> 00:47:23,799 Will? 501 00:47:26,718 --> 00:47:28,345 Che ci fai, qui? 502 00:47:28,971 --> 00:47:30,722 E come ci sei arrivato? 503 00:47:34,685 --> 00:47:38,355 Lui è Tom, il papà di Sam. E lì dietro c'è Ricki. 504 00:47:38,438 --> 00:47:40,440 Entriamo. 505 00:47:41,441 --> 00:47:42,568 È molto più fresco. 506 00:47:43,235 --> 00:47:47,114 Prima do un'occhiata alla macchina e mi organizzo. 507 00:47:47,990 --> 00:47:49,992 - Dov'è Sam? - Te lo dico dentro. Il mondo si prepari! 508 00:47:54,746 --> 00:47:57,749 Dice la Bibbia: "La Terra non lo seppe 509 00:47:57,833 --> 00:48:00,627 finché la marea venne e si portò via... 510 00:48:02,045 --> 00:48:04,047 Quando hai sentito Adam? Dev'essere stato... 511 00:48:08,010 --> 00:48:10,596 Credo la sera prima che iniziasse tutto... 512 00:48:14,141 --> 00:48:17,269 È a San Francisco per lavoro. 513 00:48:21,481 --> 00:48:23,525 Adam sa sempre come cavarsela. 514 00:48:28,322 --> 00:48:31,074 Tutto questo non ha senso. È che... 515 00:48:32,784 --> 00:48:36,788 Questi dannati temporali e poi il caldo. E i terremoti. 516 00:48:40,584 --> 00:48:43,211 È così assurdo che tu sia qui 517 00:48:44,630 --> 00:48:46,214 Andrà tutto bene, Meg. 518 00:48:49,426 --> 00:48:50,344 Lo sai... 519 00:48:52,304 --> 00:48:53,931 Non può durare per sempre. 520 00:48:57,643 --> 00:48:59,019 Lo pensi davvero? 521 00:49:04,274 --> 00:49:07,277 - Scusa, non sto dormendo e... - No, va tutto bene. 522 00:49:10,364 --> 00:49:14,534 Vuoi farti una doccia? Abbiamo ancora molta acqua. 523 00:49:14,952 --> 00:49:16,954 Sì. Mi piacerebbe. 524 00:49:17,955 --> 00:49:18,789 Va bene. 525 00:49:53,865 --> 00:49:56,368 - Serve una mano? - No, ne resta solo una. 526 00:49:57,202 --> 00:49:58,245 Grazie. 527 00:50:08,255 --> 00:50:09,965 Perché non sappiamo niente? 528 00:50:11,883 --> 00:50:17,055 Non ti suggerisce qualcosa, Will? Se stessero bene, lo sapremmo. 529 00:50:22,185 --> 00:50:25,480 Niente di tutto questo è reale. Non può esserlo. 530 00:50:26,732 --> 00:50:29,026 Nessuno mi dice nulla e... 531 00:50:29,901 --> 00:50:32,529 nessuno sa che io sono qui. 532 00:50:32,612 --> 00:50:36,783 Adam lo sa. E sta tornando da te. Lo so. 533 00:50:36,867 --> 00:50:38,076 E se non fosse così? 534 00:50:39,911 --> 00:50:41,163 Perché... 535 00:50:41,788 --> 00:50:44,249 Perché io lo sento, Will. 536 00:50:44,416 --> 00:50:47,002 Io sento che non c'è più 537 00:50:47,961 --> 00:50:51,089 - Lo sento nelle ossa. Lo so. - No. È solo... 538 00:50:51,173 --> 00:50:54,176 E so che Sam non c'è più, Will. Non c'è più! 539 00:50:54,259 --> 00:50:56,261 Va tutto bene. 540 00:50:56,720 --> 00:50:57,554 Tutto bene. 541 00:50:58,638 --> 00:50:59,639 Staremo bene. 542 00:51:00,599 --> 00:51:02,976 Hai capito? Staremo bene. 543 00:51:03,518 --> 00:51:05,520 Adam sta tornando da te. 544 00:51:07,272 --> 00:51:08,106 Devo andare. 545 00:51:25,457 --> 00:51:26,374 Mi aiuti? 546 00:51:28,460 --> 00:51:30,337 Dobbiamo caricare le provviste. 547 00:52:07,290 --> 00:52:08,834 Guarda là. È militare. 548 00:52:13,505 --> 00:52:15,215 - È stato abbattuto? - Non lo so. 549 00:52:16,174 --> 00:52:17,008 Gesù. 550 00:52:46,204 --> 00:52:48,248 Vediamo se c'è qualcosa di utile. 551 00:53:10,478 --> 00:53:12,314 Cavolo, sì! 552 00:53:21,823 --> 00:53:23,283 Ricki, meglio se non... 553 00:53:26,494 --> 00:53:29,623 Porco cazzo! Porca merda! È bollente! 554 00:53:30,498 --> 00:53:32,083 Pensavo che fosse fresca. 555 00:53:32,918 --> 00:53:33,877 Cazzo! 556 00:53:38,548 --> 00:53:40,842 - Non fa ridere. - Un po' sì. 557 00:53:41,509 --> 00:53:42,886 Stupidi idioti. 558 00:53:44,221 --> 00:53:46,264 Ok. Dividiamoci. 559 00:53:46,848 --> 00:53:47,682 Ok, Ricki... 560 00:53:51,728 --> 00:53:53,355 Già. Le basi dell'Esercito. 561 00:53:53,563 --> 00:53:55,649 Silos lancia missili. 562 00:53:55,732 --> 00:53:56,816 È un Blackhawk. 563 00:53:58,818 --> 00:53:59,986 Ti intendi di elicotteri? 564 00:54:00,570 --> 00:54:02,822 Non proprio. Ma è ironico. 565 00:54:02,906 --> 00:54:06,076 Cheyenne, Chinook, Chickasaw, Apache. 566 00:54:07,535 --> 00:54:09,287 Trovo buffo che l'Esercito 567 00:54:09,371 --> 00:54:12,457 chiami i suoi elicotteri come le tribù che ha sterminato. 568 00:54:15,377 --> 00:54:16,211 Giusto 569 00:54:16,836 --> 00:54:19,547 Ricki, tu ti occuperai della benzina. 570 00:54:19,881 --> 00:54:22,175 Prendi le taniche, controlla le auto, 571 00:54:22,259 --> 00:54:25,387 guarda nei generatori, ovunque. Noi perlustreremo il ristorante. 572 00:54:46,825 --> 00:54:48,243 Cosa stiamo cercando? 573 00:54:49,035 --> 00:54:50,745 Acqua, cibo. 574 00:54:51,705 --> 00:54:53,123 Tutto quello che ci serve. 575 00:55:00,046 --> 00:55:00,964 Niente soldi. 576 00:55:12,183 --> 00:55:14,394 - Ho detto la benzina! - Già presa. 577 00:55:15,687 --> 00:55:18,815 Le auto avevano le gomme sfasciate ma la benzina c'era. 578 00:55:22,068 --> 00:55:23,611 Ehi, fermo. Faccio io. 579 00:55:24,863 --> 00:55:26,489 Stai bene? 580 00:55:27,115 --> 00:55:27,949 Sì. 581 00:55:35,040 --> 00:55:37,042 - Cosa succede? - Ha delle costole rotte. 582 00:55:38,043 --> 00:55:39,544 Vieni. Andiamo. 583 00:56:10,700 --> 00:56:11,618 Cos'è stato? 584 00:56:14,329 --> 00:56:15,747 Svegliatevi, voi due. 585 00:56:16,456 --> 00:56:19,918 Controllate i telefoni. Ricki, controlla il tuo. Tom, anche tu, subito. 586 00:56:20,418 --> 00:56:21,669 Ho appena sentito qualcosa. 587 00:56:22,337 --> 00:56:24,255 L'ho sentito. Forse c'è campo. 588 00:56:24,839 --> 00:56:26,049 - Non ho nulla. - No? 589 00:56:33,640 --> 00:56:34,474 Papà? 590 00:56:36,059 --> 00:56:39,270 Ti voglio bene. Puoi sentirmi? 591 00:56:40,355 --> 00:56:41,189 Papà? 592 00:56:42,399 --> 00:56:44,401 Qualunque cosa succeda... 593 00:56:45,610 --> 00:56:46,694 dì a Will... 594 00:56:55,912 --> 00:56:57,455 Il messaggio è di due giorni fa. 595 00:56:58,873 --> 00:57:00,083 Telefono a Paula. 596 00:57:14,097 --> 00:57:15,223 Will? 597 00:57:20,228 --> 00:57:22,897 - Da dove cazzo sbucano? - Non lo so. 598 00:57:29,696 --> 00:57:30,947 Gesù Cristo. 599 00:57:42,459 --> 00:57:45,962 - Cristo. Dovremmo tornare indietro. - Questa è l'unica strada. 600 00:57:47,338 --> 00:57:48,590 Oh, merda! 601 00:58:14,908 --> 00:58:18,745 - Questo è un errore. Perché ti fermi? - Voglio vedere cosa succede. 602 00:58:21,915 --> 00:58:24,334 - Signora, sta bene? Cosa succede? - Mi aiuti. 603 00:58:24,834 --> 00:58:26,377 Ho forato. 604 00:58:26,461 --> 00:58:29,047 Ok, si avvicini. È più sicuro, qui. 605 00:58:31,090 --> 00:58:34,093 Deve salire in macchina. È più sicuro. Venga. 606 00:58:34,511 --> 00:58:37,347 - Mi aiuti. - Dov'è la ruota di scorta? In auto? 607 00:58:37,430 --> 00:58:39,057 Non lo so. 608 00:58:39,140 --> 00:58:41,226 - Va bene. Vieni, Ricki. - Non posso. 609 00:58:41,809 --> 00:58:44,812 Non posso. Non so come si fa. Mi aiuti. 610 00:58:46,231 --> 00:58:47,524 Eccola qua. 611 00:58:48,233 --> 00:58:49,275 Aiutatemi. 612 00:58:51,736 --> 00:58:53,154 - Dovrebbe essere qui. - Giusto. 613 00:58:53,238 --> 00:58:54,113 Mani in alto! 614 00:58:55,323 --> 00:58:56,533 Ehi, piano! 615 00:58:57,075 --> 00:58:58,201 Vogliamo la benzina. 616 00:58:59,285 --> 00:59:01,162 - Sei contento adesso? - Prendila. 617 00:59:01,246 --> 00:59:02,288 Chiudi quella bocca! 618 00:59:02,372 --> 00:59:04,374 - Cosa cazzo fa? - Non è personale. 619 00:59:04,499 --> 00:59:06,626 - Anche noi dobbiamo viaggiare. - Calmo. 620 00:59:06,709 --> 00:59:08,920 Stai calmo, va bene? 621 00:59:09,003 --> 00:59:10,672 - Muoviti, veloce. - È chiuso. 622 00:59:10,755 --> 00:59:12,674 - Aprilo. - Non ho la chiave. 623 00:59:13,341 --> 00:59:15,843 - Trovato qualcosa? - Bingo! 624 00:59:27,355 --> 00:59:29,190 No. Cazzo, amico, non farlo. 625 00:59:30,275 --> 00:59:31,901 Riempila! 626 00:59:32,735 --> 00:59:35,655 - Lasciaci una tanica, per favore. - Stai zitto, cazzo. 627 00:59:36,155 --> 00:59:38,032 - Gesù Cristo! - Tom, stai bene? 628 00:59:39,742 --> 00:59:41,119 Tom! Come stai? 629 00:59:41,202 --> 00:59:43,371 Prendi la benzina e scappiamo via. 630 00:59:43,705 --> 00:59:46,040 Prendi la benzina e andiamo, cazzo. 631 00:59:46,124 --> 00:59:48,126 - Lasciaci una tanica. Per favore. - Veloce! 632 00:59:49,294 --> 00:59:50,545 Non lasciarci qui a morire. 633 00:59:50,628 --> 00:59:52,922 - Andiamo. - Così ci uccidete. Lasciate la benzina! 634 00:59:54,048 --> 00:59:55,967 Gesù Cristo. Stai bene? 635 00:59:56,593 --> 00:59:59,429 - Le costole. Non posso alzare il fucile. - Cazzo! 636 00:59:59,512 --> 01:00:01,222 Vergognatevi. 637 01:00:01,306 --> 01:00:03,308 - Tutti voi. - Tu li hai aiutati! 638 01:00:04,976 --> 01:00:07,103 - Su, sali in auto. - Perché ti sei fermato? 639 01:00:07,186 --> 01:00:10,315 - Dovremmo comportarci bene. - Sali in macchina. 640 01:00:10,398 --> 01:00:14,861 Resto con lui. Non lascio mio marito così. Non con voi! 641 01:00:14,944 --> 01:00:17,280 Andiamo. Se non li prendiamo, moriremo. Su. 642 01:00:20,700 --> 01:00:23,369 - Dai, in macchina! - Forza, Will. Non devono sfuggirci. 643 01:00:34,672 --> 01:00:36,883 Non sono lontani. 644 01:00:45,350 --> 01:00:47,560 Andiamo, forza, cazzo. 645 01:01:05,244 --> 01:01:06,329 Cazzo! 646 01:01:06,996 --> 01:01:08,122 Tenetevi! 647 01:01:10,083 --> 01:01:11,000 Porco cazzo. 648 01:01:17,840 --> 01:01:18,675 Tenetevi! 649 01:01:21,427 --> 01:01:22,553 Forza! 650 01:01:25,890 --> 01:01:28,101 - Will... - Porco cazzo! 651 01:01:30,353 --> 01:01:32,105 - Sai come si usa? - Sì. 652 01:01:32,355 --> 01:01:33,189 Prendila. 653 01:01:35,608 --> 01:01:37,318 Fatti valere! 654 01:01:39,487 --> 01:01:40,488 Spara! 655 01:01:41,906 --> 01:01:43,825 Tenetevi! Ci siamo. 656 01:01:44,867 --> 01:01:45,702 Spara! 657 01:01:46,119 --> 01:01:47,453 Spara, Ricki! 658 01:01:47,787 --> 01:01:49,914 Spara! 659 01:01:50,623 --> 01:01:51,582 Fallo! 660 01:01:52,083 --> 01:01:53,543 Spara alle ruote! Spara! 661 01:01:54,711 --> 01:01:55,586 Puoi farcela. 662 01:01:55,795 --> 01:01:58,381 Forza, spara alle ruote, Ricki! 663 01:02:16,691 --> 01:02:17,775 Prendi la benzina! 664 01:02:19,569 --> 01:02:20,695 Le prendo! 665 01:02:23,906 --> 01:02:25,450 - Prendila! - No. 666 01:02:26,659 --> 01:02:27,493 Non posso! 667 01:02:29,662 --> 01:02:30,747 Lasciami! 668 01:02:34,000 --> 01:02:35,877 - Non posso aprire! - Mollami! 669 01:02:36,169 --> 01:02:38,588 - Andiamo Ricki. Dai, cazzo! - Non posso. La tiene. 670 01:02:38,671 --> 01:02:40,131 - Andiamo! - Lascia! 671 01:02:40,214 --> 01:02:41,924 Non c'è più tempo. Andiamo, su! 672 01:02:43,801 --> 01:02:45,219 Vieni, andiamo. 673 01:02:45,303 --> 01:02:46,429 Andiamo. Vieni! 674 01:02:46,929 --> 01:02:47,972 Corri. Accosta 675 01:03:33,434 --> 01:03:35,895 - Non posso accostare qui, Ricki. - Ho detto accosta. 676 01:03:35,978 --> 01:03:37,855 Ho detto accosta! 677 01:03:50,368 --> 01:03:51,327 Cazzo! 678 01:03:52,578 --> 01:03:54,121 Li ho uccisi, cazzo! 679 01:03:54,205 --> 01:03:56,123 Erano ladri e ci avrebbero uccisi, Ricki. 680 01:03:56,624 --> 01:03:58,376 Ci hai salvati, ecco la verità. 681 01:03:59,252 --> 01:04:01,462 - Hai fatto una cosa buona. - Sì? E per cosa? 682 01:04:02,588 --> 01:04:04,215 Per poterlo rifare ancora? 683 01:04:04,298 --> 01:04:07,301 Mancano ancora 1600 cazzo di chilometri, a Seattle. - Va tutto bene. - Non ti sparerò. 684 01:04:12,974 --> 01:04:14,976 Non sarei dovuta venire. 685 01:04:15,393 --> 01:04:18,896 Preferirei tornare alla riserva che passare un altro minuto con voi due. 686 01:04:18,980 --> 01:04:20,773 Siamo in mezzo al nulla. 687 01:04:21,357 --> 01:04:22,942 Credi che non ce la farei? 688 01:04:24,151 --> 01:04:27,864 Chi pensi che si sia preso cura di me da quando sono nata? 689 01:04:34,912 --> 01:04:36,706 Vi sopravviveremo. 690 01:04:38,666 --> 01:04:39,500 Cazzo! 691 01:04:40,543 --> 01:04:43,212 - Andate a favi fottere. - Ricki, ok, prendiamo... 692 01:04:43,296 --> 01:04:46,257 Ci prendiamo un secondo, ok? E riposeremo qui. 693 01:04:58,185 --> 01:04:59,020 Ricki? 694 01:04:59,604 --> 01:05:01,814 Ci hai salvati. Non dimenticarlo. 695 01:05:02,523 --> 01:05:03,733 Io... 696 01:05:17,830 --> 01:05:19,290 Diamole un minuto. 697 01:05:30,676 --> 01:05:33,012 GIORNO 4 698 01:05:57,370 --> 01:05:58,204 Ricki? 699 01:06:12,218 --> 01:06:13,594 Ricki! 700 01:06:25,314 --> 01:06:26,190 Tom. 701 01:06:26,691 --> 01:06:27,566 Sveglia. 702 01:06:29,652 --> 01:06:30,903 Ricki se n'e andata. 703 01:06:32,780 --> 01:06:33,614 Cosa? 704 01:06:34,073 --> 01:06:35,032 Ha preso le sue cose. 705 01:06:37,868 --> 01:06:39,036 Forse sarà più sicura. 706 01:06:43,708 --> 01:06:45,918 Non avrei dovuto chiederle di venire con noi. 707 01:06:58,931 --> 01:07:00,933 MONTANA 708 01:07:25,708 --> 01:07:27,668 - Lassù. - Già. 709 01:07:28,127 --> 01:07:28,961 Là. 710 01:07:29,754 --> 01:07:30,838 Dannazione. 711 01:07:35,468 --> 01:07:36,302 Gesù. 712 01:07:40,514 --> 01:07:41,932 Cerchiamo della benzina. 713 01:08:56,257 --> 01:08:58,050 - Che c'è, Tom? - Non respiro. 714 01:08:58,134 --> 01:09:01,679 - Va bene. Cerchiamo aiuto. - È tardi. I polmoni stanno collassando. 715 01:09:01,762 --> 01:09:04,348 - Occorre alleviare la pressione. - Ok. Come devo fare... 716 01:09:04,974 --> 01:09:07,059 - Cosa devo fare? - Inseriscilo. 717 01:09:07,393 --> 01:09:08,727 - Dove? - Mettilo... 718 01:09:09,186 --> 01:09:10,437 - Mettilo dentro. - Ok. 719 01:09:10,980 --> 01:09:12,982 Fino in fondo. 720 01:10:10,748 --> 01:10:11,790 Sam mi ha detto... 721 01:10:13,584 --> 01:10:17,087 che tuo padre ti ha abbandonato. È brutto. 722 01:10:19,131 --> 01:10:20,758 Ed eri solo un bambino, vero? 723 01:10:27,514 --> 01:10:28,724 E il tuo vecchio... 724 01:10:30,851 --> 01:10:33,312 lui... sta bene, vero? 725 01:10:35,147 --> 01:10:38,943 Penso di sì. Vive in Idaho con la sua nuova famiglia. Lo vedo... 726 01:10:40,069 --> 01:10:41,528 ogni paio d'anni. 727 01:10:44,031 --> 01:10:46,492 Peccato che tu non abbia conosciuto mio padre. 728 01:10:50,704 --> 01:10:53,082 Sam ti avrà raccontato qualcosa su di lui. 729 01:10:55,960 --> 01:10:59,004 Sai, se pensi che io sia cattivo, 730 01:11:00,130 --> 01:11:00,965 allora... 731 01:11:02,341 --> 01:11:03,300 non ne hai idea. 732 01:11:05,761 --> 01:11:07,763 Aveva questo sguardo, 733 01:11:08,973 --> 01:11:10,766 quando pensava che io avessi esagerato. 734 01:11:12,726 --> 01:11:14,728 Lui mi fissava. 735 01:11:16,689 --> 01:11:19,858 Non era uno sguardo deluso, sai? 736 01:11:20,943 --> 01:11:22,611 No. Era... 737 01:11:24,363 --> 01:11:27,950 disgustato per avermi messo al mondo. 738 01:11:36,000 --> 01:11:37,376 Era uno schifo di padre. 739 01:11:41,005 --> 01:11:43,132 Lui era convinto di essere un brav'uomo. 740 01:11:49,471 --> 01:11:51,181 Non so se sono un buon padre. 741 01:11:53,225 --> 01:11:54,101 Ci provo. 742 01:11:58,272 --> 01:11:59,773 Sai che amo tua figlia. 743 01:12:05,362 --> 01:12:06,196 Lo so. 744 01:12:07,614 --> 01:12:09,533 So che la ami, sì. 745 01:12:10,701 --> 01:12:13,579 Se non lo sapessi, ti avrei ucciso da tempo. 746 01:12:21,253 --> 01:12:22,880 Presto avrete la vostra casa. 747 01:12:28,635 --> 01:12:31,055 Devo chiederti di promettermi una cosa. 748 01:12:32,139 --> 01:12:34,350 Certo, quello che vuoi. 749 01:12:35,726 --> 01:12:37,144 Devi promettermi 750 01:12:43,859 --> 01:12:44,693 Tom... 751 01:12:46,987 --> 01:12:48,989 ...certo che lo farò. Lo prometto. 752 01:12:49,907 --> 01:12:51,283 Te lo prometto. 753 01:13:02,503 --> 01:13:03,629 Sai... 754 01:13:05,964 --> 01:13:07,841 devo dirti una cosa. 755 01:13:10,010 --> 01:13:10,844 Lo so. 756 01:13:11,553 --> 01:13:14,640 No, questo non lo sai, Tom. Non lo sai. 757 01:13:18,310 --> 01:13:19,269 Sam è incinta. 758 01:13:20,396 --> 01:13:21,438 Lo so. 759 01:13:22,940 --> 01:13:23,774 Cosa? 760 01:13:24,233 --> 01:13:25,859 Come fai a saperlo? 761 01:13:25,943 --> 01:13:28,987 Paula l'ha chiamata dopo la nostra cena, 762 01:13:29,780 --> 01:13:31,323 e Sam le ha detto tutto. 763 01:13:31,907 --> 01:13:34,326 Ha detto che aspettate un maschietto. 764 01:13:41,083 --> 01:13:43,001 Quindi per tutto questo tempo tu... 765 01:13:44,378 --> 01:13:45,212 Tutto questo... 766 01:13:46,922 --> 01:13:48,132 Stronzo. 767 01:13:52,845 --> 01:13:53,679 Sai, io... 768 01:13:55,264 --> 01:13:57,099 devo dirti anche un'altra cosa. 769 01:13:59,601 --> 01:14:01,061 Devo parlarti della barca. 770 01:14:02,020 --> 01:14:04,773 Davvero? Fermati finché sei in tempo. 771 01:14:09,361 --> 01:14:11,113 Sai il tormento che mi hai dato 772 01:14:11,905 --> 01:14:13,240 negli ultimi sei anni? 773 01:14:14,533 --> 01:14:16,452 La cosa assurda è che tu... 774 01:14:17,744 --> 01:14:21,039 pensi sia stato io a farla schiantare sullo scoglio. 775 01:14:22,124 --> 01:14:24,543 - Ma dai! È stata Sam? - Sì. Cazzo, sì. 776 01:14:27,588 --> 01:14:29,423 Era ubriaca. Cioè, 777 01:14:29,715 --> 01:14:32,676 ubriaca fradicia. Lo eravamo entrambi, e... 778 01:14:33,927 --> 01:14:35,929 al mattino, quando siamo scesi 779 01:14:37,097 --> 01:14:40,476 e abbiamo visto la barca, era finita sul fondo del lago... 780 01:14:42,561 --> 01:14:43,979 non lo so, ho solo... 781 01:14:45,189 --> 01:14:47,191 ...pensato che fosse giusto farlo. 782 01:14:49,234 --> 01:14:50,068 Incolparmene. 783 01:14:52,362 --> 01:14:53,614 Sam ancora non lo sa. 784 01:14:56,325 --> 01:14:57,367 Sei un brav'uomo. 785 01:14:59,620 --> 01:15:00,913 Sarai un buon padre. 786 01:15:26,772 --> 01:15:28,190 Sam starà bene, Tom. 787 01:15:30,275 --> 01:15:31,485 Starà bene. 788 01:15:42,579 --> 01:15:44,164 Forse qui ci aiuteranno. 789 01:16:05,519 --> 01:16:08,814 Merda. 790 01:16:16,154 --> 01:16:19,491 No. 791 01:16:33,880 --> 01:16:34,756 Cazzo. 792 01:16:41,221 --> 01:16:42,431 Tranquillo. 793 01:16:48,854 --> 01:16:50,105 Dobbiamo passare. 794 01:16:50,814 --> 01:16:52,858 Il mio amico è malato. Serve un dottore. 795 01:17:00,407 --> 01:17:01,366 Abbiamo dei soldi. 796 01:17:02,743 --> 01:17:04,244 Porta qui la macchina. 797 01:17:04,328 --> 01:17:05,287 Ti faremo aiutare. 798 01:17:07,247 --> 01:17:09,333 Va bene, arriviamo. Ma non sparate. 799 01:17:14,254 --> 01:17:15,213 Cosa fai? 800 01:17:15,589 --> 01:17:19,009 - Ehi, non possiamo andare là. - No, Tom, non faccio cazzate. 801 01:17:37,444 --> 01:17:38,528 Ah, cazzo. 802 01:17:50,791 --> 01:17:52,209 Prendi la pistola, Will. 803 01:17:58,006 --> 01:17:58,882 Ben fatto. Cazzo! 804 01:18:14,272 --> 01:18:15,899 Bravo. Sei stato bravo. 805 01:18:18,068 --> 01:18:19,569 Arrivano dai due lati. 806 01:18:21,196 --> 01:18:22,197 Gira! 807 01:18:39,756 --> 01:18:41,133 Dammi la pistola, Will. 808 01:18:44,302 --> 01:18:47,556 Al mio tre sterza a sinistra. 809 01:18:53,019 --> 01:18:55,731 Uno, due, tre! 810 01:19:10,078 --> 01:19:11,371 Oh, cazzo, Tom. 811 01:19:21,590 --> 01:19:22,424 Tom. Tom? 812 01:20:48,176 --> 01:20:49,511 No. Cazzo! 813 01:20:50,053 --> 01:20:50,929 Forza! Su! 814 01:21:06,653 --> 01:21:12,701 Cazzo! 815 01:21:29,968 --> 01:21:32,137 Mi dispiace, Tom. 816 01:22:37,452 --> 01:22:39,913 GIORNO 5 817 01:23:44,019 --> 01:23:44,894 Dove vai? 818 01:23:45,645 --> 01:23:47,856 A ovest, cerco di arrivare a Seattle. 819 01:23:49,107 --> 01:23:50,233 Noi andiamo a nord. 820 01:23:53,945 --> 01:23:56,573 Stiamo evitando l'interstatale. Non è sicura. 821 01:23:56,740 --> 01:23:57,574 Sì, lo so. 822 01:24:03,204 --> 01:24:04,998 Ti porteremo fin dove potremo. 823 01:24:05,248 --> 01:24:06,875 - Ok. - Dovrai darmi quella. 824 01:24:09,044 --> 01:24:10,670 Ho la famiglia in macchina. 825 01:24:20,597 --> 01:24:21,431 Tranquillo. Tutto a posto. 826 01:24:39,741 --> 01:24:43,119 STATE ENTRANDO IN IDAHO 827 01:24:56,091 --> 01:24:58,176 Questo messaggio viene trasmesso... 828 01:25:02,972 --> 01:25:05,058 Questo messaggio viene trasmesso... 829 01:25:10,146 --> 01:25:12,148 Niente. 830 01:25:14,025 --> 01:25:15,819 Hai idea di cosa sia successo? 831 01:25:16,111 --> 01:25:17,487 Non lo sappiamo ancora. 832 01:25:17,904 --> 01:25:20,448 È iniziato a Los Angeles. O almeno... 833 01:25:22,200 --> 01:25:24,202 quella che era Los Angeles. 834 01:25:24,285 --> 01:25:27,247 Dicono di andare in Canada. Per via dell'aria. 835 01:25:29,666 --> 01:25:32,418 - Sono già tre giorni? - No, oggi è il quinto giorno. 836 01:25:35,964 --> 01:25:37,799 Immagino che non avrai dormito. 837 01:25:38,883 --> 01:25:39,884 Già, nemmeno io. 838 01:25:46,141 --> 01:25:47,892 COEUR D'ALENE 8 KM 839 01:25:49,644 --> 01:25:50,895 Prendi questa uscita. 840 01:26:20,425 --> 01:26:21,342 Ehilà! 841 01:26:26,097 --> 01:26:28,099 Venite. 842 01:26:32,854 --> 01:26:33,771 Ehilà? Papà? 843 01:26:45,575 --> 01:26:46,910 Sei sicuro che sia ok? 844 01:26:48,494 --> 01:26:50,496 Sì, è la casa di mio padre. 845 01:26:52,457 --> 01:26:55,543 Se volete riposare, sopra ci sono le camere da letto. 846 01:26:55,919 --> 01:26:58,046 E vedete se c'è del cibo, in cucina. 847 01:27:00,882 --> 01:27:03,092 Va bene, grazie. Andiamo. 848 01:27:46,552 --> 01:27:48,554 Stanno dormendo. 849 01:27:49,389 --> 01:27:50,807 Senti, voglio solo dirti 850 01:27:51,474 --> 01:27:52,976 che ti siamo molto grati. 851 01:27:57,105 --> 01:27:59,941 C'è cibo per tre settimane circa. 852 01:28:01,192 --> 01:28:05,280 Il generatore basterà per almeno cinque giorni. 853 01:28:05,738 --> 01:28:08,908 C'è una macchina in garage, ma ho tolto quasi tutta la benzina. 854 01:28:08,992 --> 01:28:11,703 Ma in giro ne troverai abbastanza per andare a nord. 855 01:28:12,829 --> 01:28:14,831 Ma io devo partire subito. E mi serve una 4 x4. 856 01:28:18,418 --> 01:28:19,794 Mi serve la tua Jeep. 857 01:28:21,629 --> 01:28:23,298 Ti sto proponendo un affare. 858 01:28:29,971 --> 01:28:30,847 Certo, sì. 859 01:28:41,024 --> 01:28:41,858 Merda. 860 01:28:55,580 --> 01:28:58,166 GIORNO 6 861 01:29:04,422 --> 01:29:06,341 SEATTLE, WA 457 KM 862 01:30:00,561 --> 01:30:04,357 SEATTLE, WA 48 KM 863 01:32:56,529 --> 01:32:59,490 WILL, MI TROVI AL 1289 STONE MOUNTAIN BARING 864 01:32:59,657 --> 01:33:00,658 Sei viva. 865 01:33:38,654 --> 01:33:39,488 Ehilà! 866 01:33:41,657 --> 01:33:43,284 - Proprietà privata! - Will! 867 01:33:44,410 --> 01:33:45,745 - Oddio! - Sam! 868 01:33:45,911 --> 01:33:46,746 Will! 869 01:33:46,912 --> 01:33:49,540 È il nostro vicino, Will. Abbassa la pistola. 870 01:33:52,585 --> 01:33:53,419 Will. Stai bene. 871 01:33:55,713 --> 01:33:57,131 - Tu stai bene. - Sto bene. 872 01:33:57,965 --> 01:33:59,717 Stiamo bene, Will. 873 01:34:00,843 --> 01:34:03,387 Sei viva. 874 01:34:03,846 --> 01:34:05,681 - Non ci credo. - Il bimbo sta bene. 875 01:34:06,807 --> 01:34:08,434 Oddio, sei viva. 876 01:34:19,528 --> 01:34:21,530 - Vieni qui. Per piacere, vieni. - Sono qui. 877 01:34:23,157 --> 01:34:24,075 Vieni qui. 878 01:34:31,040 --> 01:34:33,042 Non ce l'avrei fatta senza di lui. 879 01:34:33,709 --> 01:34:34,710 Non sarei vivo. 880 01:34:37,463 --> 01:34:39,590 Ho fatto tutto quello che ho potuto. 881 01:34:39,674 --> 01:34:40,800 Lo so, amore. 882 01:34:42,510 --> 01:34:43,719 So che lo hai fatto. 883 01:34:49,058 --> 01:34:50,685 Non ti lascerò più da sola. 884 01:35:07,535 --> 01:35:08,369 Ti amo. 885 01:36:01,505 --> 01:36:02,465 - Salve. - Salve. 886 01:36:03,215 --> 01:36:04,425 - Ciao. - Ciao. 887 01:36:11,265 --> 01:36:13,976 Sai, quando ho visto Seattle non credevo che... 888 01:36:16,479 --> 01:36:17,313 Grazie. 889 01:36:19,607 --> 01:36:21,108 A cosa servono, i vicini? 890 01:36:24,612 --> 01:36:26,614 Ne vuoi una? 891 01:36:26,989 --> 01:36:27,823 Certo, sicuro. Grazie. 892 01:36:39,794 --> 01:36:41,337 È stato tutto così veloce. 893 01:36:41,629 --> 01:36:43,047 Saranno forse passati... 894 01:36:43,714 --> 01:36:45,007 dieci, quindici minuti 895 01:36:45,090 --> 01:36:48,260 prima che la polizia urlasse a tutti di evacuare. 896 01:36:48,886 --> 01:36:50,471 Si vedeva lo Stretto 897 01:36:50,679 --> 01:36:53,182 e l'acqua che si ritirava. Mai visto niente del genere. 898 01:36:53,682 --> 01:36:56,268 Eravamo poco distanti quando le onde hanno colpito. 899 01:36:57,061 --> 01:36:58,062 Si potevano sentire. 900 01:36:58,562 --> 01:36:59,605 È stato orribile. 901 01:36:59,897 --> 01:37:01,732 E per tua informazione, Will... 902 01:37:03,150 --> 01:37:05,236 Non credo sia stato  un terremoto. 903 01:37:06,153 --> 01:37:07,530 Sono un ingegnere di software. 904 01:37:08,113 --> 01:37:10,699 Ho visto tonnellate di giochi di simulazione bellica, 905 01:37:10,783 --> 01:37:13,285 compreso questo esatto scenario. 906 01:37:14,453 --> 01:37:15,746 Eventi come questo. 907 01:37:16,455 --> 01:37:17,373 Sono progettati 908 01:37:18,332 --> 01:37:21,752 per cancellare la razionalità con quello che sembra uno strano incidente. 909 01:37:23,337 --> 01:37:24,255 Ma in realtà... 910 01:37:25,047 --> 01:37:26,382 È tutto sincronizzato. 911 01:37:26,674 --> 01:37:28,676 Ma di che cazzo parli? 912 01:37:28,884 --> 01:37:29,718 Will... 913 01:37:30,761 --> 01:37:33,639 - Non cerco di innervosirti. - Non mi innervosisci. 914 01:37:34,098 --> 01:37:34,932 Bene. 915 01:37:36,851 --> 01:37:39,186 So che negli  ultimi giorni è stata dura. 916 01:37:48,112 --> 01:37:50,906 Su, andiamo, non credi davvero a queste stronzate, no? 917 01:37:51,198 --> 01:37:52,199 Questo non è... 918 01:37:52,658 --> 01:37:56,620 Ho appena attraversato il Paese. Non puoi creare quello che ho visto. 919 01:37:57,663 --> 01:38:00,207 - Davvero, mi stai sfottendo? - No, niente affatto. 920 01:38:00,291 --> 01:38:03,752 Pensaci in termini semplici. Una bomba nucleare esplode al largo. 921 01:38:04,044 --> 01:38:08,465 Poi un virus fa saltare la corrente prima che si possa capire qualcosa. 922 01:38:11,802 --> 01:38:14,513 - Ho visto informazioni riservate. - Non ci sono. 923 01:38:14,597 --> 01:38:17,808 - Sono solo stronzate. - La bomba agisce come un terremoto. 924 01:38:17,892 --> 01:38:19,810 Ecco cosa causa le onde. 925 01:38:21,896 --> 01:38:24,273 Ma il blackout, quello ha creato il caos. 926 01:38:25,524 --> 01:38:27,359 Non ti sembra strano 927 01:38:28,444 --> 01:38:30,571 che la corrente sia mancata ovunque? 928 01:38:32,156 --> 01:38:35,159 E le comunicazioni? Ma pensaci, cazzo, amico. 929 01:38:37,369 --> 01:38:40,831 Ma forse, non lo so. Forse lui crede nelle coincidenze. 930 01:38:43,959 --> 01:38:44,793 Amore? 931 01:38:54,762 --> 01:38:57,681 Quando ti sarai riposato e ti sentirai meglio, ok? 932 01:38:57,973 --> 01:38:59,975 Andiamo. 933 01:39:00,935 --> 01:39:04,146 Lo sai che c'era una nuvola di cenere sull'oceano. 934 01:39:05,147 --> 01:39:06,398 Seattle non c'è più. 935 01:39:07,316 --> 01:39:08,984 E chissà quante altre città. 936 01:39:09,944 --> 01:39:12,279 Non so cosa cazzo sta succedendo, 937 01:39:12,529 --> 01:39:15,324 e nemmeno tu sai cosa cazzo sta succedendo. 938 01:39:15,407 --> 01:39:17,409 Quindi non fingere di saperlo, ok? 939 01:39:27,086 --> 01:39:28,420 Succede continuamente. 940 01:39:34,301 --> 01:39:36,428 In fondo non è importante, suppongo. 941 01:39:37,179 --> 01:39:38,013 Perché? 942 01:39:39,431 --> 01:39:40,557 Dobbiamo vivere, no? 943 01:39:41,684 --> 01:39:42,685 Nonostante tutto. 944 01:39:43,686 --> 01:39:44,520 Ci berrò su. 945 01:39:48,065 --> 01:39:49,233 Su, andiamo. 946 01:39:49,900 --> 01:39:50,901 Posso? 947 01:39:51,735 --> 01:39:52,987 Posso vedere la tua SIG? 948 01:39:57,199 --> 01:39:58,033 Certo Bella. 949 01:40:15,300 --> 01:40:17,344 Sarebbe più bella con le pallottole, no? 950 01:40:18,929 --> 01:40:19,763 Buonanotte. Buonanotte. 951 01:40:32,901 --> 01:40:34,820 Lo so che ti ha aiutato, ma è... 952 01:40:35,988 --> 01:40:38,657 Dimmi che non credi alle stronzate che dice. 953 01:40:39,241 --> 01:40:40,117 Non ci credo. 954 01:40:47,374 --> 01:40:49,376 Tu e il bambino... 955 01:40:49,835 --> 01:40:51,545 siete la sola cosa che conta. 956 01:40:54,673 --> 01:40:55,591 La sola cosa. 957 01:42:13,502 --> 01:42:14,962 - Ciao. - Ciao. 958 01:42:17,798 --> 01:42:19,049 Lo vedi? 959 01:42:19,925 --> 01:42:22,136 Credi ancora che sia una simulazione? 960 01:42:27,683 --> 01:42:28,976 Ti devo delle scu... 961 01:42:31,270 --> 01:42:32,688 Era il whiskey a parlare. 962 01:42:34,148 --> 01:42:38,527 Immagino che volessi convincermi di avere il controllo, ma... 963 01:42:39,903 --> 01:42:41,655 Questo non fa di me un pazzo, no? 964 01:42:44,449 --> 01:42:46,368 Perché guardavi nella mia macchina, prima? 965 01:42:49,830 --> 01:42:52,541 Non volevo rubarti l'auto Will, se è quello che pensi. 966 01:42:54,209 --> 01:42:55,460 Ti prepari a partire? 967 01:42:56,170 --> 01:42:57,629 Da solo? No. 968 01:43:01,175 --> 01:43:02,801 Ma abbiamo delle provviste. 969 01:43:09,600 --> 01:43:12,853 C'erano due bambini. Temevo che avessero preso qualcosa dalla tua auto. 970 01:43:13,562 --> 01:43:14,813 Due bambini. Certo. 971 01:43:19,234 --> 01:43:20,360 E dove sono adesso? 972 01:43:22,237 --> 01:43:23,197 Nel bosco. 973 01:43:25,490 --> 01:43:28,076 Controllo la zona tutte le mattine da quando siamo qui. 974 01:43:30,829 --> 01:43:32,331 Vieni, ti faccio vedere. 975 01:43:51,600 --> 01:43:53,101 Ci dev'essere un vulcano. 976 01:43:53,685 --> 01:43:54,519 Non ci pensare. 977 01:44:15,415 --> 01:44:16,375 Noi andiamo via. 978 01:44:17,417 --> 01:44:19,378 E penso che dovresti venire con noi. 979 01:44:21,546 --> 01:44:22,547 Qui non è sicuro. 980 01:44:23,924 --> 01:44:24,758 Dove andrete? Al nord. 981 01:44:35,060 --> 01:44:36,478 Lei vuole restare, Will. 982 01:44:41,566 --> 01:44:43,110 Non vedo bambini in giro. 983 01:44:48,824 --> 01:44:50,450 Non sono l'Uomo Nero, Will. 984 01:44:51,910 --> 01:44:53,287 Le ho salvato la vita. 985 01:44:54,663 --> 01:44:57,291 Abbiamo un legame. Ho voce in capitolo. 986 01:44:59,751 --> 01:45:00,919 Ti credevamo morto. 987 01:45:01,795 --> 01:45:03,964 Ma non lo sono, giusto? Sono qui. 988 01:45:06,925 --> 01:45:08,385 Sai che è incinta, vero? 989 01:45:15,309 --> 01:45:16,643 Non devi farlo per forza. 990 01:45:23,150 --> 01:45:24,234 Invece sì. 991 01:45:52,179 --> 01:45:55,390 Sam! 992 01:45:56,433 --> 01:45:58,352 - Cosa succede? - Arriva qualcosa. 993 01:45:58,435 --> 01:46:00,020 Dobbiamo andare subito. 994 01:46:00,103 --> 01:46:01,480 Andare dove? 995 01:46:01,772 --> 01:46:05,484 - Ok. Dov'è Jeremiah? - Ha cercato di uccidermi. Vieni. 996 01:46:05,859 --> 01:46:07,861 - Dobbiamo andare. - Cosa? 997 01:46:08,987 --> 01:46:09,821 Ok. 998 01:46:23,043 --> 01:46:25,212 - Che cos'è? - Sta succedendo ancora. 999 01:46:32,511 --> 01:46:33,512 Oddio! 1000 01:46:38,100 --> 01:46:39,351 Si sta avvicinando. 1001 01:46:41,186 --> 01:46:44,189 Ce la faremo. Qualunque cosa accada. Ok? 1002 01:46:51,154 --> 01:46:52,697 Andrà tutto bene. Guardami. 1003 01:46:53,323 --> 01:46:55,283 - Andrà tutto bene. - Lo so. 1004 01:46:57,285 --> 01:46:58,370 - Ti amo. - Ti amo. 69266

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.