Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,008 --> 00:00:00,984
Aah!
2
00:00:01,015 --> 00:00:02,478
Previously on
"How to Get Away With Murder"...
3
00:00:02,503 --> 00:00:04,670
- Simon's alive.
- Promise me you won't touch him.
4
00:00:04,695 --> 00:00:06,762
I say we charge Millstone.
5
00:00:06,797 --> 00:00:08,097
He's my ex-boyfriend.
6
00:00:08,131 --> 00:00:10,382
Well, then, you can't be
anywhere near this case.
7
00:00:10,391 --> 00:00:11,825
This is why your daughter
killed herself,
8
00:00:11,859 --> 00:00:13,093
because you just drove her crazy,
9
00:00:13,127 --> 00:00:14,928
just like you're doing to me right now!
10
00:00:14,963 --> 00:00:16,530
The baby's being
transferred as we speak.
11
00:00:16,564 --> 00:00:17,597
He's premature.
12
00:00:17,632 --> 00:00:19,021
Mr. Castillo has secured
13
00:00:19,046 --> 00:00:21,201
a top neonatal specialist
in another facility.
14
00:00:21,235 --> 00:00:23,233
- He doesn't have the drive.
- You don't know that.
15
00:00:23,258 --> 00:00:25,192
He took the baby
because he thinks we have it.
16
00:00:25,226 --> 00:00:26,760
I want to call Dominick.
17
00:00:26,794 --> 00:00:27,928
Dominick's not the answer.
18
00:00:32,031 --> 00:00:34,343
Tell me you wouldn't be that stupid.
19
00:00:35,403 --> 00:00:36,503
He's dead.
20
00:00:36,538 --> 00:00:39,206
I went through Dominick's phone.
It was on his voicemail.
21
00:00:39,240 --> 00:00:40,073
It's Christophe.
22
00:00:40,108 --> 00:00:42,085
I'm in trouble. We all could be.
23
00:00:42,140 --> 00:00:44,044
Call me as soon as you get this.
24
00:00:48,950 --> 00:00:51,218
Where's my baby?! Where's my baby?!
25
00:00:51,252 --> 00:00:53,820
Help! Somebody, please!
26
00:00:53,855 --> 00:00:56,210
Aaah!
27
00:00:57,125 --> 00:01:00,093
I promise you, m'ija, I've taken care
28
00:01:00,128 --> 00:01:02,296
of any foreseeable problems
that could arise.
29
00:01:15,234 --> 00:01:16,679
Jorge Castillo is America's
30
00:01:16,704 --> 00:01:17,937
newest multi-billionaire.
31
00:01:18,335 --> 00:01:21,306
The Antares Technologies CEO
was all smiles this morning
32
00:01:21,340 --> 00:01:23,475
as he rang the opening bell for NASDAQ,
33
00:01:23,509 --> 00:01:24,910
signifying the start of Antares'
34
00:01:24,944 --> 00:01:26,185
- initial public offering...
- You hungry?
35
00:01:26,210 --> 00:01:28,046
- Scrambled eggs, cheddar...
- ... securing its place
36
00:01:28,080 --> 00:01:29,548
- as a publicly traded telecom giant.
- ... homemade pico de gallo.
37
00:01:29,582 --> 00:01:30,525
I'll eat later.
38
00:01:30,550 --> 00:01:31,771
Antares will continue
to extend our reach
39
00:01:31,796 --> 00:01:34,242
into every business and
household across the globe.
40
00:01:34,289 --> 00:01:36,256
How about we stop
with the bad daddy porn
41
00:01:36,291 --> 00:01:38,325
- and I give you a live show instead?
- Hey!
42
00:01:38,359 --> 00:01:40,727
... guiding defender, the pioneers
43
00:01:40,762 --> 00:01:43,030
that bring access
to information to every city...
44
00:01:43,064 --> 00:01:44,451
Everything we did was for nothing.
45
00:01:44,476 --> 00:01:47,100
... and to every person
in the entire world.
46
00:01:47,135 --> 00:01:51,505
Information should not be held
hostage by the powerful few.
47
00:01:51,539 --> 00:01:53,874
It should be shared by
all, which is what we
48
00:01:53,908 --> 00:01:56,468
- at Antares are striving to do.
- What if she was fired?
49
00:01:56,493 --> 00:01:58,127
- Who?
- Tegan.
50
00:01:58,413 --> 00:02:00,180
She worked her entire career
for this moment.
51
00:02:00,214 --> 00:02:01,615
She wouldn't miss it
unless they fired her.
52
00:02:01,649 --> 00:02:02,671
That's my fault.
53
00:02:02,875 --> 00:02:04,909
- Do not text her.
- I have to.
54
00:02:04,944 --> 00:02:06,449
No! It'll only make us look more guilty
55
00:02:06,474 --> 00:02:07,641
than she already thinks we are.
56
00:02:07,675 --> 00:02:09,390
- But...
- No texting. Promise.
57
00:02:09,539 --> 00:02:12,274
...global progress has
been long overdue.
58
00:02:12,308 --> 00:02:14,443
- I already did.
- What?
59
00:02:14,477 --> 00:02:16,111
To congratulate her on the IPO.
60
00:02:16,146 --> 00:02:17,846
- Bad girl, Michaela.
- I know.
61
00:02:17,881 --> 00:02:18,896
...home broadband service...
62
00:02:18,921 --> 00:02:20,849
Is that Tegan? Did she respond?
63
00:02:20,884 --> 00:02:22,251
It's Annalise.
64
00:02:23,620 --> 00:02:25,754
When you democratize information,
65
00:02:25,789 --> 00:02:27,679
you democratize power.
66
00:02:29,171 --> 00:02:30,826
Winterbottom.
67
00:02:30,860 --> 00:02:33,257
I thought you and Annalise were done.
68
00:02:33,890 --> 00:02:34,960
We are.
69
00:02:34,985 --> 00:02:37,023
Then why are you still trying
to protect her students?
70
00:02:37,140 --> 00:02:39,301
- I was protecting you.
- How?
71
00:02:39,421 --> 00:02:41,637
If they arrested Asher,
he might have cracked
72
00:02:41,671 --> 00:02:43,472
and told them what he knows about you.
73
00:02:43,506 --> 00:02:44,600
What does he know?
74
00:02:44,625 --> 00:02:46,708
That you framed Annalise
for killing Wes.
75
00:02:46,743 --> 00:02:49,492
I didn't want any of that
to blow back on your campaign.
76
00:02:50,346 --> 00:02:52,757
Stay away from Millstone's
case from now on.
77
00:02:53,149 --> 00:02:54,210
We clear?
78
00:02:54,351 --> 00:02:56,000
I've already recused myself.
79
00:03:00,990 --> 00:03:02,624
You're welcome!
80
00:03:02,659 --> 00:03:06,128
Children born today will have
a bright future to behold
81
00:03:06,162 --> 00:03:07,996
thanks to Antares.
82
00:03:08,031 --> 00:03:13,135
And that future begins today
with our trusted investors.
83
00:03:13,789 --> 00:03:14,912
This is good.
84
00:03:14,937 --> 00:03:17,659
He's on the news bragging
about how rich he is
85
00:03:17,693 --> 00:03:19,445
instead of taking care of the baby.
86
00:03:19,623 --> 00:03:21,796
We can use that for the custody hearing.
87
00:03:23,845 --> 00:03:24,914
What?
88
00:03:25,297 --> 00:03:28,632
Human services says that your
father's been visiting the baby
89
00:03:28,667 --> 00:03:30,968
every chance the New York
hospital will allow.
90
00:03:31,002 --> 00:03:32,570
Because he's paying people to say that.
91
00:03:33,695 --> 00:03:35,606
- When's the custody hearing?
- Tuesday.
92
00:03:35,640 --> 00:03:37,818
Okay, well then at least tell me
I'll be out of here by then.
93
00:03:37,843 --> 00:03:39,076
Well, I'm working on it.
94
00:03:39,290 --> 00:03:40,373
What's taking so long?
95
00:03:40,398 --> 00:03:42,112
Well, we have to find
a doctor we can trust
96
00:03:42,147 --> 00:03:43,248
to do your evaluation.
97
00:03:43,273 --> 00:03:45,516
Why is that so hard?
I'm not actually crazy.
98
00:03:45,550 --> 00:03:48,118
Laurel, my only concern
is getting you out of here
99
00:03:48,153 --> 00:03:51,304
and back with your boy, but we
have to play it perfectly.
100
00:03:51,937 --> 00:03:53,691
So you have to trust me to do my job.
101
00:03:53,725 --> 00:03:55,664
Can you do that?
102
00:03:58,195 --> 00:04:00,130
- I can't keep lying to her.
- She's safer here.
103
00:04:00,165 --> 00:04:01,298
She'd be safe at home with me.
104
00:04:01,333 --> 00:04:03,634
So you can help her sneak to
New York and kidnap that baby?
105
00:04:03,668 --> 00:04:04,678
I wouldn't let her do that.
106
00:04:04,703 --> 00:04:06,103
Well, you let her end up in here.
107
00:04:06,137 --> 00:04:07,484
At least let me tell
her about the voicemail.
108
00:04:07,509 --> 00:04:08,315
Quiet.
109
00:04:08,340 --> 00:04:10,191
She might be able to tell
us how Dominick knew Wes...
110
00:04:10,216 --> 00:04:11,242
I said quiet.
111
00:04:11,625 --> 00:04:12,743
What's wrong?
112
00:04:12,777 --> 00:04:15,171
I need you to skip class
and babysit Laurel.
113
00:04:15,218 --> 00:04:16,647
It's day five.
She's supposed to get out.
114
00:04:16,681 --> 00:04:18,115
Well, the doctors aren't allowing it.
115
00:04:18,149 --> 00:04:19,683
Didn't you ask Isaac
to do a second evaluation?
116
00:04:19,718 --> 00:04:21,151
He's not our friend, Michaela.
117
00:04:21,186 --> 00:04:22,943
Laurel needs a friend. That's you.
118
00:04:25,359 --> 00:04:26,812
You gonna get that?
119
00:04:31,453 --> 00:04:32,585
Laurel's waiting for you.
120
00:04:36,515 --> 00:04:38,424
Tell me you
didn't keep Dominick's phone.
121
00:04:38,449 --> 00:04:39,883
It's evidence that he killed Wes.
122
00:04:39,917 --> 00:04:40,984
It's evidence you killed Dominick.
123
00:04:41,018 --> 00:04:42,819
Look at this number,
how many times it calls a day.
124
00:04:42,853 --> 00:04:43,820
It's got to be Jorge,
125
00:04:43,854 --> 00:04:45,288
which means he doesn't
know his guy's dead.
126
00:04:45,322 --> 00:04:46,623
Or it leads him right to us.
127
00:04:46,657 --> 00:04:48,491
It's an Antares phone,
totally untraceable.
128
00:04:48,526 --> 00:04:49,959
- Get rid of it, Frank.
- Listen.
129
00:04:49,994 --> 00:04:52,128
You want to end up the next
dead body around here?
130
00:04:52,162 --> 00:04:53,563
Oh, who's going to kill me?
You or Jorge?
131
00:04:53,597 --> 00:04:55,265
Well, it's a toss-up right now.
132
00:04:55,799 --> 00:04:57,046
Destroy it.
133
00:05:05,906 --> 00:05:10,484
synced and corrected by susinz
*www.addic7ed.com*
134
00:05:16,654 --> 00:05:18,354
You shouldn't be here.
135
00:05:18,389 --> 00:05:22,458
I know, but when someone doesn't
return my calls, I get pushy.
136
00:05:22,493 --> 00:05:24,250
I helped Millstone as much as I could.
137
00:05:24,275 --> 00:05:25,437
I know.
138
00:05:25,639 --> 00:05:26,960
Then why are you here?
139
00:05:28,257 --> 00:05:30,533
Well, I'm going to trial
in a couple of weeks,
140
00:05:30,568 --> 00:05:32,843
so if you're gonna give me a
name, I'm going to need it soon.
141
00:05:32,868 --> 00:05:34,640
So this is some kind of trade.
142
00:05:34,665 --> 00:05:36,332
You'll only help me if I help you.
143
00:05:36,507 --> 00:05:38,640
We need the hard drive, Nate.
144
00:05:38,665 --> 00:05:40,125
See, this is why I don't call you back.
145
00:05:40,141 --> 00:05:41,508
You're the only one I can ask.
146
00:05:41,542 --> 00:05:42,734
The drive is gone.
147
00:05:42,812 --> 00:05:44,077
It was never entered into evidence.
148
00:05:44,111 --> 00:05:45,912
- No cops saw it at the scene.
- They're lying.
149
00:05:45,946 --> 00:05:47,608
Just like I'm lying
to every A.D.A. in here
150
00:05:47,633 --> 00:05:49,343
pretending not to feed you
information all the time.
151
00:05:49,359 --> 00:05:51,961
This is about reuniting a
mother with her child, Nate.
152
00:05:51,995 --> 00:05:53,295
And what about all your plaintiffs
153
00:05:53,330 --> 00:05:54,797
you claim to care so much about?
154
00:05:54,831 --> 00:05:56,632
Reuniting them with their families?
155
00:05:58,920 --> 00:06:00,320
I'm just saying.
156
00:06:03,874 --> 00:06:06,475
Okay, we need to buckle down
on this class action.
157
00:06:06,510 --> 00:06:09,678
Ever since we won certification,
every convict and their mother
158
00:06:09,713 --> 00:06:11,480
wants a piece of our sweet class.
159
00:06:11,515 --> 00:06:13,516
Don't we have enough plaintiffs?
160
00:06:13,550 --> 00:06:14,902
Yeah, but we need a face case,
161
00:06:14,927 --> 00:06:16,554
so the three of you are going to
dig through this mail
162
00:06:16,579 --> 00:06:17,617
until we find one.
163
00:06:17,642 --> 00:06:19,031
I thought we were fired.
164
00:06:19,056 --> 00:06:21,123
Well, I just hired you back. Be happy.
165
00:06:21,634 --> 00:06:23,234
I am, seriously,
166
00:06:23,259 --> 00:06:25,101
but aren't there more pressing
matters right now,
167
00:06:25,126 --> 00:06:27,023
like Laurel, the baby?
168
00:06:27,031 --> 00:06:29,132
He wants to know if he's
still under investigation.
169
00:06:29,157 --> 00:06:30,087
That too.
170
00:06:30,112 --> 00:06:31,609
Can we add Simon to our worry list,
171
00:06:31,634 --> 00:06:33,859
or do we still not care about him?
172
00:06:34,109 --> 00:06:35,109
Of course we care.
173
00:06:35,134 --> 00:06:36,901
We just need to keep our minds busy.
174
00:06:36,926 --> 00:06:38,804
Which is just another way of you saying
175
00:06:38,829 --> 00:06:40,797
we should do whatever you tell us.
176
00:06:44,102 --> 00:06:46,560
You all followed Laurel
into a burning building
177
00:06:46,585 --> 00:06:48,472
without telling me,
and look what happened.
178
00:06:48,601 --> 00:06:50,898
Now here I am, picking up your mess.
179
00:06:51,778 --> 00:06:54,213
You really want to make me
the object of your anger?
180
00:06:55,742 --> 00:06:56,980
I'm sorry.
181
00:07:01,453 --> 00:07:02,843
Work somewhere else.
182
00:07:02,984 --> 00:07:05,189
I don't want you sniffing my underwear.
183
00:07:25,650 --> 00:07:27,257
They finally fixed the elevator?
184
00:07:29,380 --> 00:07:30,968
Yeah. What do you want?
185
00:07:31,640 --> 00:07:34,671
Honestly, for you to be
a little less hard on Oliver.
186
00:07:34,696 --> 00:07:36,330
Well, he was hard on me.
187
00:07:39,491 --> 00:07:41,692
This is his first time dealing
with something like this.
188
00:07:41,726 --> 00:07:43,393
He doesn't need to be babied, Connor.
189
00:07:43,428 --> 00:07:45,729
That's one thing you've never
understood about him.
190
00:07:57,075 --> 00:07:58,542
You don't really know her.
191
00:07:58,576 --> 00:07:59,882
Last chance to shut up.
192
00:07:59,936 --> 00:08:02,171
And here you are getting
pulled into her mess
193
00:08:02,196 --> 00:08:03,506
even worse than any of us.
194
00:08:49,218 --> 00:08:51,753
You want to end up
the next dead body around here?
195
00:08:53,890 --> 00:08:55,296
Destroy it.
196
00:09:11,430 --> 00:09:14,765
... giving you a second chance
here with Avery.
197
00:09:14,800 --> 00:09:16,734
_
198
00:09:16,768 --> 00:09:18,336
Tegan still not respond?
199
00:09:21,492 --> 00:09:24,042
I swear this same guy was in a coma
200
00:09:24,067 --> 00:09:25,593
the last time you were in the hospital.
201
00:09:25,618 --> 00:09:26,648
Give me your phone, Michaela.
202
00:09:26,673 --> 00:09:28,312
I'm not going to text her again.
203
00:09:28,328 --> 00:09:30,963
When my mom was committed,
her lawyer filed
204
00:09:30,998 --> 00:09:33,866
some obscure court order
that almost got her released.
205
00:09:33,900 --> 00:09:35,768
I just need to research
what it's called.
206
00:09:35,802 --> 00:09:37,470
But I thought your mom...
207
00:09:37,504 --> 00:09:39,438
actually had mental health issues.
208
00:09:39,473 --> 00:09:41,774
Because my father kept her in
a place like this for too long.
209
00:09:41,808 --> 00:09:45,296
Okay. I know being in here
is horrible, but let's just...
210
00:09:45,746 --> 00:09:47,313
trust Annalise this once.
211
00:09:47,347 --> 00:09:49,715
I knew what my father was capable of
212
00:09:49,875 --> 00:09:51,817
and I still put my baby at risk.
213
00:09:51,852 --> 00:09:53,351
I put all of you at risk.
214
00:09:53,406 --> 00:09:55,988
And that's my fault, all of it.
215
00:09:56,023 --> 00:10:00,192
And I can't do anything to fix
any of it if I'm stuck in here.
216
00:10:20,054 --> 00:10:21,781
We missed you in class today.
217
00:10:35,862 --> 00:10:37,963
You still got that god-awful apartment?
218
00:10:37,998 --> 00:10:39,498
You can stay with me.
219
00:10:39,533 --> 00:10:41,167
What are you talking about?
220
00:10:41,201 --> 00:10:43,351
I don't know. You could save money.
221
00:11:42,757 --> 00:11:44,563
- Hey.
- I got a meeting.
222
00:11:44,598 --> 00:11:45,898
I just need a second.
223
00:11:49,102 --> 00:11:51,170
Have you heard anything
on the Asher case?
224
00:11:51,204 --> 00:11:52,772
You still got feelings for him?
225
00:11:52,806 --> 00:11:54,340
Please, I'd go to the detective myself,
226
00:11:54,374 --> 00:11:55,941
but Denver's watching every move I make.
227
00:11:55,976 --> 00:11:57,877
Because he knows you're back
on that Annalise crack.
228
00:11:57,911 --> 00:12:00,279
I haven't seen her. Have you?
229
00:12:00,429 --> 00:12:02,242
She hit me up for a favor this morning.
230
00:12:02,475 --> 00:12:03,475
What favor?
231
00:12:03,500 --> 00:12:06,352
See, just the mention of
her name turns you into a fiend.
232
00:12:06,386 --> 00:12:09,088
What neither of you understand
is I have a real job,
233
00:12:09,122 --> 00:12:11,781
and it doesn't involve working
with the two of you all day.
234
00:12:11,806 --> 00:12:12,960
Nate!
235
00:12:13,710 --> 00:12:15,320
The meeting you're making me late for
236
00:12:15,492 --> 00:12:17,660
is to get an update on Millstone.
237
00:12:18,531 --> 00:12:21,068
I'm a good guy.
You should know that by now.
238
00:12:23,523 --> 00:12:24,575
Here's our plan.
239
00:12:24,610 --> 00:12:27,304
The saddest stories
make the best face cases,
240
00:12:27,329 --> 00:12:29,382
so those go in the crate.
241
00:12:30,265 --> 00:12:33,132
And the all-out rejects go here.
242
00:12:33,157 --> 00:12:35,812
Do we need the face
to be visually appealing?
243
00:12:35,846 --> 00:12:38,014
'Cause this guy ain't that.
244
00:12:38,048 --> 00:12:40,883
So many of these people have
spent their whole lives in jail,
245
00:12:40,918 --> 00:12:42,418
and we're now their only hope.
246
00:12:42,452 --> 00:12:44,086
- Oh, my God.
- No, not, "Oh, my God."
247
00:12:44,121 --> 00:12:45,354
We are smart and capable...
248
00:12:45,389 --> 00:12:49,601
No, Simon's oxygen saturation
levels are lower than yesterday.
249
00:12:49,626 --> 00:12:51,500
You can access Simon's medical charts?
250
00:12:51,525 --> 00:12:55,007
You can if you hack
the hospital's intranet.
251
00:12:55,382 --> 00:12:58,067
Oli, no.
252
00:12:58,101 --> 00:13:01,890
Nothing you see on there is
going to make you feel better,
253
00:13:02,272 --> 00:13:05,241
but this case, helping people
who are less fortunate,
254
00:13:05,275 --> 00:13:08,289
this is going to make you
feel better, trust me.
255
00:13:10,233 --> 00:13:11,640
Distract yourself.
256
00:13:13,583 --> 00:13:14,828
Oh, wait.
257
00:13:15,118 --> 00:13:17,086
They're updating his kidney functions.
258
00:13:22,759 --> 00:13:23,992
What happened?
259
00:13:24,328 --> 00:13:25,795
What are you talking about?
260
00:13:25,829 --> 00:13:27,129
You texted me it was urgent.
261
00:13:27,164 --> 00:13:29,065
Oh, that was me, actually.
262
00:13:29,099 --> 00:13:30,433
I told you to watch her!
263
00:13:30,467 --> 00:13:31,867
- I was!
- Watch me?
264
00:13:31,902 --> 00:13:33,135
Did you text your father? Tell me.
265
00:13:33,170 --> 00:13:35,204
No, I know how you can get me out...
266
00:13:35,238 --> 00:13:36,806
the Protection from Abuse Act.
267
00:13:36,840 --> 00:13:39,208
My mom's lawyer used it
to argue psychological abuse
268
00:13:39,242 --> 00:13:41,410
and involuntary confinement
at the hands of my father.
269
00:13:41,445 --> 00:13:43,879
It permits temporary custody
when a child's involved.
270
00:13:43,914 --> 00:13:46,115
That only applies in
domestic-abuse situations.
271
00:13:46,149 --> 00:13:47,256
Not exclusively.
272
00:13:47,281 --> 00:13:49,051
The language in the
statute is pretty vague.
273
00:13:49,086 --> 00:13:50,720
- It could work.
- And it's ex parte.
274
00:13:50,754 --> 00:13:53,889
My father won't have any idea
you filed it until it's over.
275
00:13:53,924 --> 00:13:55,796
- It's perfect.
- I already tried.
276
00:13:58,500 --> 00:14:00,229
I filed that exact petition yesterday,
277
00:14:00,263 --> 00:14:02,132
and the judge denied it this morning.
278
00:14:02,157 --> 00:14:03,382
Why didn't you tell me?
279
00:14:03,597 --> 00:14:06,132
Because I didn't want you
to get your hopes up.
280
00:14:13,092 --> 00:14:14,325
Why are you lying?
281
00:14:14,757 --> 00:14:16,257
What are you talking about?
282
00:14:16,734 --> 00:14:19,109
- You didn't file that petition.
- I did, too.
283
00:14:19,134 --> 00:14:20,549
You're lying, and don't deny it.
284
00:14:20,584 --> 00:14:23,185
I'm very familiar with what it
feels like to be lied to by you.
285
00:14:23,220 --> 00:14:25,070
I know when it's happening, and...
286
00:14:25,856 --> 00:14:29,703
I am fine doing whatever
you think is best for Laurel.
287
00:14:30,757 --> 00:14:32,361
Obviously you have your reasons.
288
00:14:32,396 --> 00:14:34,335
Just trust me with them for once.
289
00:14:37,067 --> 00:14:39,969
We don't know why she had
that baby early, Michaela.
290
00:14:40,003 --> 00:14:41,437
She would never hurt herself.
291
00:14:41,471 --> 00:14:43,476
You didn't see what I saw
on that elevator.
292
00:14:43,501 --> 00:14:44,701
What are you talking about?
293
00:14:44,804 --> 00:14:47,726
She brought a gun to that party.
294
00:14:48,311 --> 00:14:50,346
Who's to say that
she won't act as reckless
295
00:14:50,380 --> 00:14:51,945
the minute she gets out of here?
296
00:14:51,984 --> 00:14:53,210
Is that what you want?
297
00:14:53,351 --> 00:14:55,651
More blood on your hands
because, once again,
298
00:14:55,685 --> 00:14:57,476
you failed to protect her from herself?
299
00:15:00,143 --> 00:15:02,011
You should have told me
that in the first place.
300
00:15:08,225 --> 00:15:10,526
I don't have the hard drive,
if that's why you're here.
301
00:15:10,551 --> 00:15:12,335
- I know.
- Then leave.
302
00:15:13,837 --> 00:15:16,007
Denver works for Jorge.
We all know that.
303
00:15:16,032 --> 00:15:17,166
Stop.
304
00:15:17,191 --> 00:15:19,046
And now you work for Denver.
305
00:15:20,016 --> 00:15:21,149
I'm not going to be your mole.
306
00:15:21,184 --> 00:15:22,484
I'm not asking for me.
307
00:15:22,992 --> 00:15:24,152
I'm asking for Laurel.
308
00:15:24,187 --> 00:15:25,954
The girl you were boning
in the guest room
309
00:15:25,988 --> 00:15:28,056
while I was working
to put a roof over your head?
310
00:15:28,090 --> 00:15:29,617
Think about the baby, Bon.
311
00:15:30,280 --> 00:15:31,703
He got taken from his mother.
312
00:15:31,750 --> 00:15:33,395
Did Annalise tell you to say that?
313
00:15:33,945 --> 00:15:35,404
She doesn't even know I'm here.
314
00:15:35,429 --> 00:15:37,171
You two made up, though, right?
315
00:15:37,934 --> 00:15:39,067
Now that Wes is gone,
316
00:15:39,101 --> 00:15:41,560
you've just slid right into
that hole he left behind.
317
00:15:41,585 --> 00:15:43,381
I just want us to be a family again.
318
00:15:43,406 --> 00:15:44,867
We were never a family.
319
00:15:45,608 --> 00:15:46,828
Please.
320
00:15:48,906 --> 00:15:51,313
You're the only person
who never gave up on me.
321
00:15:51,484 --> 00:15:52,890
That was a mistake.
322
00:15:54,484 --> 00:15:56,017
Honestly, I should have just let you
323
00:15:56,052 --> 00:15:57,507
pull the trigger that night.
324
00:15:57,601 --> 00:15:58,820
- Pull it!
- Don't, Frank.
325
00:15:58,855 --> 00:16:00,322
- Do it! Pull it!
- Please, don't do it!
326
00:16:00,356 --> 00:16:01,859
- Do it!
- Don't!
327
00:16:02,796 --> 00:16:05,460
That's the one thing I can
agree with Annalise on.
328
00:16:11,742 --> 00:16:13,168
You can't hate me forever.
329
00:16:20,266 --> 00:16:22,342
Jackpot! Jay Walters.
330
00:16:22,367 --> 00:16:24,920
convicted of first-degree murder in '98
331
00:16:24,945 --> 00:16:26,281
because he was found in possession
332
00:16:26,306 --> 00:16:27,726
of the victim's credit card.
333
00:16:27,960 --> 00:16:29,591
His public defender failed
334
00:16:29,616 --> 00:16:31,140
to introduce any mitigating evidence.
335
00:16:31,210 --> 00:16:32,796
He beat up a bailiff in court.
336
00:16:33,312 --> 00:16:34,732
- What?
- And his lawyer.
337
00:16:34,757 --> 00:16:37,115
There's a video on YouTube
if you want to look at it.
338
00:16:37,150 --> 00:16:38,515
Never mind.
339
00:16:41,375 --> 00:16:43,515
It's the fuzz. Tell Michaela I love her.
340
00:16:43,540 --> 00:16:44,656
Calm down.
341
00:16:49,492 --> 00:16:50,562
Hey.
342
00:16:54,284 --> 00:16:55,726
What is all this?
343
00:16:56,457 --> 00:16:57,957
It's the class action.
344
00:17:00,184 --> 00:17:02,226
Annalise is trusting you
to work on this?
345
00:17:02,742 --> 00:17:03,742
Yeah.
346
00:17:03,776 --> 00:17:06,500
You do know that I helped
get the case certified.
347
00:17:06,618 --> 00:17:07,752
She had nothing to do with it?
348
00:17:07,880 --> 00:17:10,081
No, well, that was Annalise,
349
00:17:10,116 --> 00:17:12,320
but now look at all the people
who want our help.
350
00:17:12,685 --> 00:17:14,252
I mean, this could be huge,
351
00:17:14,287 --> 00:17:16,367
and I'm just happy to be a part of it.
352
00:17:16,392 --> 00:17:18,171
We heard you the first time.
353
00:17:18,335 --> 00:17:20,031
You. Let's talk.
354
00:17:21,127 --> 00:17:23,054
I'm so freaking relieved
that you're here.
355
00:17:23,539 --> 00:17:25,430
I don't know if it's the muscles.
356
00:17:25,464 --> 00:17:27,296
I just feel much safer in your presence.
357
00:17:27,700 --> 00:17:29,062
I got bad news.
358
00:17:29,402 --> 00:17:31,703
One of the partners at C&G
told the detectives
359
00:17:31,737 --> 00:17:33,460
you roughed up Drake
at a cocktail party.
360
00:17:34,040 --> 00:17:36,741
So I wouldn't hang my hopes
on Daddy's reputation
361
00:17:36,776 --> 00:17:37,632
if I were you.
362
00:17:39,132 --> 00:17:40,745
Did they say who it was? Was it Tegan?
363
00:17:40,780 --> 00:17:42,264
- Who?
- Michaela's boss.
364
00:17:42,289 --> 00:17:43,867
She doesn't believe the story
we told the police.
365
00:17:43,875 --> 00:17:45,375
And you're just now telling me this?
366
00:17:46,398 --> 00:17:48,156
What's wrong? Is he going to jail?
367
00:17:48,181 --> 00:17:49,548
- Yeah.
- No.
368
00:17:49,640 --> 00:17:50,914
And it's a private conversation.
369
00:17:50,949 --> 00:17:53,281
Yeah, well, secrets are what
always get us in trouble.
370
00:17:53,306 --> 00:17:54,375
Why'd you close the door on Oliver?
371
00:17:54,400 --> 00:17:55,459
Because he's a mess right now
372
00:17:55,484 --> 00:17:56,853
and I don't want to add to his stress.
373
00:17:56,888 --> 00:17:58,679
About that, I'm a little
worried about him.
374
00:17:58,704 --> 00:17:59,664
Okay.
375
00:17:59,791 --> 00:18:02,125
You two pixies talk feelings. I'm out.
376
00:18:02,150 --> 00:18:04,632
No, wait, please.
Tell us how we fix this.
377
00:18:04,996 --> 00:18:06,382
Do nothing. That's how.
378
00:18:06,765 --> 00:18:09,421
Go to class, do your homework.
379
00:18:09,447 --> 00:18:10,882
Actually, I dropped out.
380
00:18:12,156 --> 00:18:13,804
So Annalise put her whole class action
381
00:18:13,838 --> 00:18:15,839
in the hands of a dropout
is what you're telling me?
382
00:18:20,912 --> 00:18:22,023
Oliver?
383
00:18:22,345 --> 00:18:23,378
Oh, no.
384
00:18:23,403 --> 00:18:24,982
Only family is allowed inside.
385
00:18:25,016 --> 00:18:27,062
His parents are in Pakistan.
386
00:18:27,087 --> 00:18:28,812
They can't get a visa to visit him.
387
00:18:29,093 --> 00:18:31,755
I'm sorry. It's hospital policy
that only family can...
388
00:18:31,789 --> 00:18:33,015
I'm his boyfriend.
389
00:18:33,624 --> 00:18:36,210
You're not listed
as his emergency contact.
390
00:18:36,521 --> 00:18:38,179
He's still in the closet.
391
00:18:39,925 --> 00:18:41,525
He wouldn't let me tell anyone.
392
00:18:42,734 --> 00:18:44,687
I think that's why he maybe...
393
00:18:45,593 --> 00:18:47,101
tried to hurt himself.
394
00:18:47,805 --> 00:18:49,750
So, please.
395
00:18:51,001 --> 00:18:52,435
I miss him so much.
396
00:19:06,457 --> 00:19:07,924
Hey.
397
00:19:08,140 --> 00:19:09,382
Simon?
398
00:19:09,761 --> 00:19:12,429
It's me... Oliver.
399
00:19:15,099 --> 00:19:16,648
I'm so sorry.
400
00:19:18,070 --> 00:19:20,757
Information should not be held hostage
401
00:19:20,782 --> 00:19:22,449
by the powerful few.
402
00:19:22,555 --> 00:19:26,367
It should be shared by all,
which is what we at Antares...
403
00:19:26,396 --> 00:19:27,945
Feels like he's watching me.
404
00:19:29,085 --> 00:19:30,328
He probably is.
405
00:19:35,390 --> 00:19:36,953
We should tell Laurel
about the voicemail.
406
00:19:36,988 --> 00:19:37,988
I said no.
407
00:19:38,022 --> 00:19:39,089
Come on.
408
00:19:39,123 --> 00:19:40,223
If Wes was talking to Dominick...
409
00:19:40,258 --> 00:19:41,992
Christophe was talking to Dominick.
410
00:19:42,026 --> 00:19:44,094
Whatever. They clearly knew each other,
411
00:19:44,128 --> 00:19:46,031
and Laurel can help us figure out how.
412
00:19:47,765 --> 00:19:49,320
This is when I miss vodka.
413
00:19:51,211 --> 00:19:52,678
You want me to go to the store?
414
00:19:52,937 --> 00:19:54,346
No, you're supposed to tell me
415
00:19:54,381 --> 00:19:56,348
that drinking will
make everything worse.
416
00:19:56,383 --> 00:19:57,850
Drinking will make everything worse.
417
00:19:57,884 --> 00:19:59,429
Please, just let me think.
418
00:20:02,351 --> 00:20:04,690
I asked you to do one thing,
get rid of the phone.
419
00:20:04,724 --> 00:20:06,692
- There's a reason I kept it.
- You're going to get us killed.
420
00:20:06,726 --> 00:20:08,427
I downloaded an app
that tells you the location
421
00:20:08,461 --> 00:20:09,862
where the incoming call comes from.
422
00:20:09,896 --> 00:20:11,664
If it's New York, we know it's Jorge.
423
00:20:13,757 --> 00:20:15,434
Wait, this one's coming from Philly.
424
00:20:15,468 --> 00:20:17,006
Great. Now he's here to kill us.
425
00:20:17,031 --> 00:20:19,117
No, it's a different number
than before. Look.
426
00:20:19,572 --> 00:20:21,320
It's coming from the D.A.'s office.
427
00:20:21,841 --> 00:20:23,523
It's Denver, Annalise.
428
00:20:26,914 --> 00:20:28,614
Look, I know what you're going to say.
429
00:20:28,648 --> 00:20:30,482
You go to Bonnie,
if it's your great idea.
430
00:20:30,517 --> 00:20:31,834
I already did. She hates me.
431
00:20:31,859 --> 00:20:34,109
Well, she hates me more,
and the feeling is mutual.
432
00:20:34,134 --> 00:20:35,328
You don't mean that.
433
00:20:35,362 --> 00:20:37,230
She almost tanked my class-action case.
434
00:20:37,264 --> 00:20:39,179
And you fired her with an envelope.
435
00:20:39,586 --> 00:20:42,451
Look, you can either
sit here, get drunk,
436
00:20:42,476 --> 00:20:44,287
and let that bastard keep Laurel's baby,
437
00:20:44,312 --> 00:20:47,054
or go apologize to the one
person who can help us.
438
00:20:47,609 --> 00:20:49,061
You know that's all she wants.
439
00:21:01,140 --> 00:21:02,174
Hi.
440
00:21:12,016 --> 00:21:14,078
Frank thinks I should apologize.
441
00:21:17,210 --> 00:21:19,146
I don't think Frank is who either of us
442
00:21:19,171 --> 00:21:20,390
should be taking advice from.
443
00:21:20,415 --> 00:21:21,843
Probably not.
444
00:21:26,463 --> 00:21:28,531
- Just ask.
- Hm?
445
00:21:28,699 --> 00:21:32,304
You need me to help with Denver,
find the hard drive.
446
00:21:32,570 --> 00:21:33,737
It's okay to ask.
447
00:21:33,872 --> 00:21:36,807
Clearly I don't have to
because you said it already.
448
00:21:38,276 --> 00:21:39,484
Am I wrong?
449
00:21:42,780 --> 00:21:44,414
- You should go.
- Why?
450
00:21:44,601 --> 00:21:46,750
You're not ready to do
this, and that's okay.
451
00:21:46,784 --> 00:21:49,171
I'm here, Bonnie. Because
Frank told you to come.
452
00:21:49,257 --> 00:21:51,655
And he's wrong.
You don't need to apologize.
453
00:21:51,689 --> 00:21:53,356
Because that's not what you want?
454
00:21:53,391 --> 00:21:56,398
All I want is for us to be
able to talk like adults.
455
00:21:56,423 --> 00:21:58,500
Otherwise, let's just call it.
456
00:21:58,609 --> 00:21:59,796
You don't mean that.
457
00:21:59,831 --> 00:22:01,665
There's no reason we
have to keep doing this.
458
00:22:01,699 --> 00:22:05,242
Okay! Just... let me say
this, please, Bonnie.
459
00:22:08,613 --> 00:22:11,226
I'm sorry for firing you,
and I'm sorry for...
460
00:22:12,664 --> 00:22:14,226
making you feel alone.
461
00:22:26,484 --> 00:22:27,648
Your turn.
462
00:22:30,728 --> 00:22:33,163
So, Blake's clearly
not going to be upset
463
00:22:33,197 --> 00:22:35,312
about you screwing up
that brief anymore.
464
00:22:36,015 --> 00:22:37,801
And I got all your files
465
00:22:37,835 --> 00:22:40,303
and cleared that virus
off your computer.
466
00:22:40,338 --> 00:22:42,539
You'll see when you get back to work.
467
00:22:43,875 --> 00:22:45,008
Oliver.
468
00:22:46,882 --> 00:22:49,012
Uh, unless you're family,
I'm going to need you to leave.
469
00:22:49,046 --> 00:22:50,380
We're just picking up our friend.
470
00:22:50,414 --> 00:22:52,015
Just don't make me call security.
471
00:22:53,117 --> 00:22:54,751
It's time to go, Oli.
472
00:22:54,785 --> 00:22:55,886
No.
473
00:22:57,355 --> 00:22:58,989
Oli, please.
474
00:22:59,023 --> 00:23:01,024
Visiting hours aren't over yet.
475
00:23:01,058 --> 00:23:02,092
I don't care.
476
00:23:02,126 --> 00:23:03,660
Hey, visit Laurel or something.
477
00:23:03,694 --> 00:23:05,242
I'll wait here till he's done.
478
00:23:07,095 --> 00:23:09,460
Let me be the hero for once.
479
00:23:16,023 --> 00:23:18,390
You said you wanted to talk
like adults, so go.
480
00:23:18,882 --> 00:23:20,610
Be as honest as you want to be.
481
00:23:20,645 --> 00:23:22,960
I was honest with you
the last time I saw you.
482
00:23:23,804 --> 00:23:25,782
I can't keep forgiving you
for all the horrible,
483
00:23:25,816 --> 00:23:27,023
sick things that you do.
484
00:23:27,048 --> 00:23:28,375
And the only reason I did it before
485
00:23:28,400 --> 00:23:31,171
is because I knew you survived
hell, like me, but no more.
486
00:23:31,455 --> 00:23:32,835
It's not that I'm like you.
487
00:23:33,629 --> 00:23:34,828
It's that I love you.
488
00:23:36,047 --> 00:23:38,155
Why did that upset you so much?
489
00:23:38,963 --> 00:23:41,750
Did you think it meant something
you don't want it to mean?
490
00:23:44,902 --> 00:23:47,737
What we are to each other
491
00:23:47,772 --> 00:23:49,882
is so much more complicated
492
00:23:51,070 --> 00:23:55,757
than any stupid husband or wife
or girlfriend.
493
00:23:58,922 --> 00:24:01,226
I'm not in love with you, Annalise.
494
00:24:06,754 --> 00:24:08,796
Have the doctors said anything else?
495
00:24:10,828 --> 00:24:12,726
About me being crazy?
496
00:24:13,864 --> 00:24:16,343
About why they think
you went into early labor.
497
00:24:18,770 --> 00:24:19,851
Why?
498
00:24:19,876 --> 00:24:21,179
I was thinking...
499
00:24:22,468 --> 00:24:23,940
it could have been Simon.
500
00:24:23,975 --> 00:24:25,046
What?
501
00:24:25,609 --> 00:24:26,843
When he grabbed your bag.
502
00:24:29,632 --> 00:24:31,273
I guess we can never know for sure,
503
00:24:31,298 --> 00:24:33,783
but if there's a reason
to feel less guilty
504
00:24:33,818 --> 00:24:36,820
about Simon being in a coma, it's that.
505
00:24:38,846 --> 00:24:40,007
It wasn't Simon.
506
00:24:41,741 --> 00:24:42,908
How do you know?
507
00:24:47,231 --> 00:24:48,304
Laurel?
508
00:24:50,742 --> 00:24:51,906
It was Frank.
509
00:24:52,419 --> 00:24:53,515
Let go!
510
00:24:56,511 --> 00:24:57,554
No.
511
00:24:58,042 --> 00:24:59,187
You don't know that.
512
00:25:01,149 --> 00:25:02,265
I felt it.
513
00:25:07,339 --> 00:25:09,054
Don't tell Frank. It'll kill him.
514
00:25:11,555 --> 00:25:14,190
You know, Bonnie,
I know that you've been alone
515
00:25:14,225 --> 00:25:15,325
for much of your life
516
00:25:15,359 --> 00:25:17,127
and that's why you need me so much,
517
00:25:17,161 --> 00:25:18,898
but sometimes...
518
00:25:20,331 --> 00:25:22,226
sometimes it's just too much.
519
00:25:28,839 --> 00:25:30,851
It's too much for me sometimes, too.
520
00:25:32,421 --> 00:25:33,578
What is?
521
00:25:34,045 --> 00:25:35,406
You needing me.
522
00:25:38,049 --> 00:25:40,250
It's the only reason
you're here right now.
523
00:25:40,418 --> 00:25:41,429
No.
524
00:25:41,984 --> 00:25:43,486
We've always needed each other.
525
00:25:43,521 --> 00:25:45,555
That's what our entire relationship
526
00:25:45,589 --> 00:25:47,090
has been about, Bonnie.
527
00:25:47,124 --> 00:25:49,507
No, our entire relationship...
528
00:25:50,928 --> 00:25:52,429
is about an apology.
529
00:25:53,757 --> 00:25:55,632
You tore me apart on that stand,
530
00:25:55,966 --> 00:25:57,400
and you felt so badly about it
531
00:25:57,435 --> 00:25:59,609
that you made me your charity case.
532
00:26:00,179 --> 00:26:02,796
You could have just said, "I'm sorry,"
533
00:26:03,910 --> 00:26:05,110
or wrote a check,
534
00:26:05,135 --> 00:26:08,296
but you pulled me into your life.
535
00:26:10,457 --> 00:26:12,562
So you wish I hadn't done that, huh?
536
00:26:15,086 --> 00:26:17,734
Maybe I'd be happier
as a waitress, because...
537
00:26:20,731 --> 00:26:21,898
...this...
538
00:26:24,328 --> 00:26:26,335
Are you happy right now?
539
00:26:27,717 --> 00:26:28,867
I'm angry.
540
00:26:30,001 --> 00:26:31,148
So am I.
541
00:26:32,164 --> 00:26:33,531
I know what you feel like.
542
00:26:35,117 --> 00:26:38,507
After Sinclair, what I did to her...
543
00:26:39,669 --> 00:26:41,570
I really didn't think
I deserved to live.
544
00:26:41,595 --> 00:26:44,117
We're in public, Asher.
545
00:26:44,369 --> 00:26:45,936
Sinclair my dog
546
00:26:46,417 --> 00:26:48,070
who I ran over accidentally.
547
00:26:49,328 --> 00:26:50,609
What's your point?
548
00:26:50,923 --> 00:26:53,609
Seeing your dog die...
549
00:26:55,593 --> 00:26:57,031
can really mess with your head,
550
00:26:58,398 --> 00:27:00,500
send you to some dark places, but you...
551
00:27:02,007 --> 00:27:03,257
you can't go there.
552
00:27:03,863 --> 00:27:07,296
It doesn't help anyone, dog included,
553
00:27:07,632 --> 00:27:10,106
so when you get that
urge to hate yourself
554
00:27:10,141 --> 00:27:12,023
or to hate your life,
555
00:27:13,010 --> 00:27:14,187
you got to bury it.
556
00:27:14,372 --> 00:27:17,914
Use food or sex or work
or whatever, but...
557
00:27:19,445 --> 00:27:20,812
you know, eventually it works.
558
00:27:20,865 --> 00:27:22,218
And it may sound, uh,
559
00:27:23,308 --> 00:27:24,992
messed up or whatever, but...
560
00:27:28,856 --> 00:27:32,000
it's the only way I didn't end
up hanging myself like my dad.
561
00:27:33,093 --> 00:27:35,242
I understand why you would be angry,
562
00:27:36,000 --> 00:27:41,289
but God hasn't exactly
been smiling down on me.
563
00:27:42,515 --> 00:27:44,039
He's brutalized me.
564
00:27:45,023 --> 00:27:46,543
I lost a baby.
565
00:27:46,577 --> 00:27:47,757
I'm an alcoholic.
566
00:27:49,046 --> 00:27:52,710
Saw my dead husband's blood
all over my living room floor.
567
00:27:53,585 --> 00:27:55,852
Have kids who mess up
my life, calling me,
568
00:27:55,886 --> 00:27:59,189
telling me someone got shot,
having babies in elevators.
569
00:27:59,223 --> 00:28:00,820
You don't have to help them.
570
00:28:01,280 --> 00:28:02,476
Oh, I know that.
571
00:28:04,453 --> 00:28:05,835
Then why do you?
572
00:28:07,320 --> 00:28:10,031
I need not to feel so empty sometimes.
573
00:28:12,890 --> 00:28:14,898
And not like a horrible person.
574
00:28:14,923 --> 00:28:19,117
That's why I help you,
I helped Wes, now Laurel.
575
00:28:19,176 --> 00:28:22,171
Then stop. Let Laurel go.
576
00:28:24,421 --> 00:28:27,150
You just said it's the thing
that makes you angry.
577
00:28:27,184 --> 00:28:28,875
How am I supposed to do that?!
578
00:28:29,119 --> 00:28:30,632
Let her father take the baby?
579
00:28:30,657 --> 00:28:32,679
She's gonna kill herself.
We both know that.
580
00:28:33,093 --> 00:28:35,058
She wakes up every day
and he's not there.
581
00:28:35,092 --> 00:28:36,257
He's gone.
582
00:28:38,109 --> 00:28:40,363
That sends me right back
to that bathroom floor,
583
00:28:40,397 --> 00:28:42,351
waking up with your hand down my throat.
584
00:28:53,944 --> 00:28:56,179
You think of all the pain
that we could have avoided
585
00:28:56,213 --> 00:28:57,656
if you had just let me go?
586
00:29:08,672 --> 00:29:09,804
What is this?
587
00:29:09,852 --> 00:29:12,523
The research recovered from
Simon Drake's computer.
588
00:29:14,390 --> 00:29:17,914
There's evidence here that links
Antares to your campaign funds.
589
00:29:18,508 --> 00:29:20,148
- I...
- I destroyed it,
590
00:29:20,316 --> 00:29:23,151
along with any other evidence
that incriminates you.
591
00:29:23,968 --> 00:29:26,265
It's all been scrubbed
from his computer.
592
00:29:27,720 --> 00:29:28,835
Why?
593
00:29:28,938 --> 00:29:30,843
Because I want to keep my job here.
594
00:29:33,742 --> 00:29:35,890
You're welcome, once again.
595
00:29:39,300 --> 00:29:40,843
I destroyed it,
596
00:29:41,221 --> 00:29:43,756
along with any other evidence
that incriminates you.
597
00:29:43,875 --> 00:29:46,117
It's all been scrubbed
from his computer.
598
00:29:47,504 --> 00:29:48,617
Why?
599
00:29:48,888 --> 00:29:50,789
Because I want to keep my job here.
600
00:29:51,203 --> 00:29:53,570
Mr. Lahey? Tegan Price.
601
00:29:54,710 --> 00:29:56,053
I'm not sure why you're here,
602
00:29:56,078 --> 00:29:58,476
but everyone in this office
has been fully compliant
603
00:29:58,510 --> 00:30:00,411
with Detective Nicholls' investigation.
604
00:30:00,446 --> 00:30:02,413
I'm here to find out more
about the alleged altercation
605
00:30:02,448 --> 00:30:04,515
between Millstone and Drake
a few months ago.
606
00:30:04,550 --> 00:30:06,651
I wouldn't waste your time on that.
607
00:30:06,685 --> 00:30:08,486
Why would that be wasting my time?
608
00:30:08,520 --> 00:30:10,922
People in this office will say anything
609
00:30:10,956 --> 00:30:12,657
to keep the drama train chugging.
610
00:30:12,691 --> 00:30:14,492
So you think this was a suicide attempt?
611
00:30:14,526 --> 00:30:18,429
- Don't you?
- Unless your firm here is happy to bury
612
00:30:18,464 --> 00:30:20,665
whatever Antares conspiracy
theory he was onto.
613
00:30:20,699 --> 00:30:22,234
As I'm sure you know,
614
00:30:22,445 --> 00:30:25,636
any knowledge anyone
at this firm has about Antares
615
00:30:26,203 --> 00:30:28,781
is covered under
attorney-client privilege.
616
00:30:30,642 --> 00:30:31,776
You need anything else from me
617
00:30:31,810 --> 00:30:33,611
or can I get back to my job, Mr. Lahey?
618
00:30:35,180 --> 00:30:37,415
Hey, there, party people.
619
00:30:38,820 --> 00:30:42,286
Wow. This place is not bad
for a cuckoo's nest.
620
00:30:42,321 --> 00:30:44,956
That's 'cause you haven't been
stuck here for five days.
621
00:30:46,258 --> 00:30:48,210
- Are you okay?
- Mm-hmm.
622
00:30:49,085 --> 00:30:50,561
How are you doing?
623
00:30:50,596 --> 00:30:53,031
Horrible. You?
624
00:30:57,131 --> 00:30:59,132
I'm so sorry, Oliver.
625
00:31:02,886 --> 00:31:04,500
I'm so sorry to all of you.
626
00:31:10,015 --> 00:31:13,084
Well, clearly this place is turning you
627
00:31:13,109 --> 00:31:15,765
into a mush-cake, so we got to
get you out of here.
628
00:31:16,257 --> 00:31:18,856
Can't we, like, kidnap you or something?
629
00:31:18,891 --> 00:31:21,453
Any pointers from when
your dad kidnapped you?
630
00:31:23,793 --> 00:31:25,627
Sorry, that was supposed to be funny.
631
00:31:26,132 --> 00:31:27,843
No one needs to kidnap anyone.
632
00:31:28,281 --> 00:31:29,600
Annalise is on it.
633
00:31:29,635 --> 00:31:30,960
What is she doing?
634
00:31:31,343 --> 00:31:33,371
She's talking to therapists.
635
00:31:33,405 --> 00:31:35,106
She should just blackmail
the psych attending.
636
00:31:35,140 --> 00:31:36,707
Go, uh, old-school Annalise.
637
00:31:36,742 --> 00:31:38,509
Maybe I could, uh, hack his e-mail,
638
00:31:38,544 --> 00:31:40,111
see if there's anything
to manipulate him with?
639
00:31:40,145 --> 00:31:41,946
No blackmailing. No hacking.
640
00:31:41,980 --> 00:31:45,083
We should all just write up
a petition for review
641
00:31:45,117 --> 00:31:47,718
on the 302 hold, submit it
to the judge ourselves.
642
00:31:47,753 --> 00:31:49,520
We could cite Commonwealth v. Blaker.
643
00:31:49,555 --> 00:31:51,492
Remember, we learned about
that in Cormicle's class.
644
00:31:51,602 --> 00:31:53,002
You have to get Laurel out.
645
00:31:53,037 --> 00:31:54,914
So much for doing
whatever I think is best.
646
00:31:54,939 --> 00:31:56,281
That place is gonna drive her insane,
647
00:31:56,306 --> 00:31:57,507
just like it did her mother.
648
00:31:57,541 --> 00:31:59,117
She just told you that
to manipulate you.
649
00:31:59,142 --> 00:32:01,687
Asher and Connor are writing up
a petition for review right now.
650
00:32:01,716 --> 00:32:03,384
- That'll never work!
- Annalise...
651
00:32:03,418 --> 00:32:04,952
Listen, think about
how you both would feel
652
00:32:04,986 --> 00:32:06,720
if she got out and did
something to herself
653
00:32:06,755 --> 00:32:07,888
that she couldn't come back from.
654
00:32:07,923 --> 00:32:09,890
- She didn't do this to herself!
- None of us know that.
655
00:32:09,925 --> 00:32:10,958
- I do!
- How?
656
00:32:10,992 --> 00:32:12,421
Frank accidentally hit her.
657
00:32:13,164 --> 00:32:14,828
That's what made her go into labor.
658
00:32:14,863 --> 00:32:16,363
It wasn't the party or the gun.
659
00:32:16,398 --> 00:32:18,132
It was stupid boys fighting.
660
00:32:18,166 --> 00:32:20,201
What did you just say? When
you and Connor were fighting,
661
00:32:20,235 --> 00:32:21,664
she got in the middle and...
662
00:32:26,699 --> 00:32:28,656
She made me promise not to say anything.
663
00:32:33,551 --> 00:32:36,420
She is so much stronger
than any of us think.
664
00:32:38,520 --> 00:32:40,087
I appreciate all your help.
665
00:32:40,121 --> 00:32:41,889
You've really been so helpful.
666
00:32:42,085 --> 00:32:44,281
Even my husband's noticed I'm much...
667
00:32:46,242 --> 00:32:47,343
nicer.
668
00:32:48,317 --> 00:32:51,117
So, uh, I'll see you next week,
then, huh?
669
00:32:55,656 --> 00:32:57,238
- No.
- Please.
670
00:32:57,272 --> 00:32:58,906
You're no longer my patient, Annalise.
671
00:32:58,940 --> 00:33:00,574
I'm sorry about what I said
about your daughter.
672
00:33:00,609 --> 00:33:02,443
The disciplinary board
will find you a new therapist.
673
00:33:02,477 --> 00:33:04,612
I was angry. It came out
at the wrong person.
674
00:33:04,646 --> 00:33:06,250
I don't care, Annalise!
675
00:33:09,000 --> 00:33:11,267
You are as basic an
alcoholic as they come...
676
00:33:11,302 --> 00:33:12,969
manipulative, narcissistic,
677
00:33:13,004 --> 00:33:15,273
and I got sucked in to
it, and that's on me.
678
00:33:16,039 --> 00:33:17,607
But you've come crying to me
one too many times.
679
00:33:17,641 --> 00:33:18,701
I'm not here for me.
680
00:33:18,726 --> 00:33:21,242
You put your needs before anyone else.
681
00:33:21,710 --> 00:33:23,313
No matter how much pain
that causes them.
682
00:33:23,347 --> 00:33:25,734
I know this because I used to do
the same thing.
683
00:33:25,773 --> 00:33:28,318
And that's why you're the only
person I could come to.
684
00:33:28,352 --> 00:33:30,520
What position is that
supposed to put me in?
685
00:33:31,179 --> 00:33:32,188
Hmm?
686
00:33:32,223 --> 00:33:34,958
You claim you don't want to be
the bad guy in people's lives.
687
00:33:34,992 --> 00:33:37,060
You even told me that, uh,
688
00:33:37,421 --> 00:33:39,570
you were scared that you
were gonna hurt me.
689
00:33:40,250 --> 00:33:41,584
Well, here you show up again,
690
00:33:41,618 --> 00:33:42,818
trying to drag me into your mess.
691
00:33:42,853 --> 00:33:43,986
You made your own mess.
692
00:33:44,021 --> 00:33:45,254
Do not claim that I made that for you.
693
00:33:45,289 --> 00:33:47,089
Oh, yes! Of course I did!
694
00:33:47,124 --> 00:33:49,015
That's why I do the work
that I do here...
695
00:33:49,040 --> 00:33:50,562
because I am so screwed up,
696
00:33:50,587 --> 00:33:52,390
I know how to help
other screwed-up people.
697
00:33:52,415 --> 00:33:55,484
And you did that.
You did. You helped me.
698
00:33:56,300 --> 00:33:58,843
And then came Jacqueline
and I forgave you for that.
699
00:33:58,868 --> 00:34:00,169
So why can't you forgive me?
700
00:34:00,203 --> 00:34:01,904
No, this is not about forgiveness.
701
00:34:01,938 --> 00:34:03,406
This is about me not having time
702
00:34:03,440 --> 00:34:05,941
for people who won't
do the work to get better.
703
00:34:05,976 --> 00:34:07,765
Then make the time for Laurel!
704
00:34:08,445 --> 00:34:10,382
I don't even know this girl, Annalise.
705
00:34:10,407 --> 00:34:12,117
Well, think if it was Stella!
706
00:34:14,156 --> 00:34:16,118
If she were alone in a hospital room,
707
00:34:16,359 --> 00:34:19,031
her child stolen from her,
and no doctor willing to help.
708
00:34:19,151 --> 00:34:20,250
Don't.
709
00:34:22,273 --> 00:34:23,693
I would have been there for Stella.
710
00:34:23,727 --> 00:34:25,460
Well, Laurel's father
isn't there for her.
711
00:34:27,945 --> 00:34:30,333
Please, listen.
712
00:34:30,367 --> 00:34:32,648
I'm not asking you
to lie on the evaluation.
713
00:34:32,898 --> 00:34:35,204
She's not your daughter, Annalise,
714
00:34:35,238 --> 00:34:36,539
and that's not your child,
715
00:34:36,573 --> 00:34:38,607
so why the hell are you
even going near this?
716
00:34:38,642 --> 00:34:40,609
Why? Don't tell me it's about Laurel.
717
00:34:40,644 --> 00:34:41,877
We both know it's not.
718
00:34:41,912 --> 00:34:43,507
Of course it's not!
719
00:34:45,406 --> 00:34:46,640
It was never about her.
720
00:34:46,665 --> 00:34:48,023
It was about me.
721
00:34:50,340 --> 00:34:51,781
It was about saving me.
722
00:35:00,418 --> 00:35:01,742
Why is that so wrong?
723
00:35:13,501 --> 00:35:15,235
You're a member of this family
724
00:35:15,260 --> 00:35:16,632
and you reap the benefits, m'ija.
725
00:35:16,645 --> 00:35:19,013
That's why I keep wanting
to get out of this family.
726
00:35:19,047 --> 00:35:20,815
I've taken care of any
foreseeable problems
727
00:35:20,849 --> 00:35:22,249
that could arise.
728
00:35:22,284 --> 00:35:24,351
Laurel, wake up.
729
00:35:25,593 --> 00:35:27,046
There's someone here to see you.
730
00:35:42,117 --> 00:35:43,917
You blame yourself
for what happened that night?
731
00:35:43,942 --> 00:35:46,210
Are you asking me if I did drugs
that made me go into labor?
732
00:35:46,235 --> 00:35:49,039
'Cause there's no right answer
to that, right?
733
00:35:49,593 --> 00:35:50,757
How... how so?
734
00:35:50,782 --> 00:35:52,358
'Cause if I say that I didn't,
735
00:35:52,383 --> 00:35:53,656
I'm gonna sound crazy,
736
00:35:54,063 --> 00:35:56,726
claiming that
my blood tests are doctored.
737
00:35:56,751 --> 00:35:59,648
And if I lie and say that I did,
738
00:35:59,664 --> 00:36:01,351
I'm admitting to drug use.
739
00:36:01,912 --> 00:36:02,984
So...
740
00:36:04,287 --> 00:36:08,189
I'm not here to determine
the cause of your preterm labor.
741
00:36:08,859 --> 00:36:10,648
I'm here to determine
how you're feeling,
742
00:36:11,175 --> 00:36:13,062
and you acknowledging how you feel
743
00:36:13,087 --> 00:36:14,277
is not gonna make you a candidate
744
00:36:14,312 --> 00:36:15,773
for an in-patient unit here.
745
00:36:18,491 --> 00:36:19,875
He almost died,
746
00:36:20,805 --> 00:36:22,460
before he even took a breath.
747
00:36:23,953 --> 00:36:25,718
And I'm all he had to protect him.
748
00:36:28,226 --> 00:36:29,765
And I couldn't even...
749
00:36:30,882 --> 00:36:32,460
I couldn't even do that.
750
00:36:33,685 --> 00:36:36,019
Am I the only one that cares
about these people?
751
00:36:36,054 --> 00:36:37,937
- Yeah, pretty much.
- Seems like it.
752
00:36:40,148 --> 00:36:42,960
This guy served over 30 years,
753
00:36:43,179 --> 00:36:45,304
a lot of which has been
in solitary confinement.
754
00:36:45,469 --> 00:36:46,569
Can you imagine?
755
00:36:46,603 --> 00:36:52,015
No human contact or touch
or conversation for a decade.
756
00:36:52,059 --> 00:36:53,390
What did he do to deserve that?
757
00:36:53,631 --> 00:36:54,960
Murder, of course.
758
00:36:55,023 --> 00:36:57,093
But we've done that.
759
00:36:57,118 --> 00:37:00,078
- Not all of us.
- My point is, look where we are.
760
00:37:00,103 --> 00:37:04,006
We're eating pizza, not in jail,
because we had Annalise.
761
00:37:04,534 --> 00:37:06,195
- Weird.
- It's not weird.
762
00:37:06,220 --> 00:37:08,554
It's because we are not people of color
763
00:37:08,579 --> 00:37:12,081
who are systematically abused
by a racist justice system.
764
00:37:12,106 --> 00:37:13,835
No, I mean, look at his name.
765
00:37:16,301 --> 00:37:17,500
What is it?
766
00:37:20,222 --> 00:37:21,445
Nate Lahey.
767
00:37:37,554 --> 00:37:39,622
How do you feel about
your father getting custody?
768
00:37:39,656 --> 00:37:41,734
That's the worst possible scenario.
769
00:37:41,875 --> 00:37:43,867
- Why is that?
- Because he's a criminal.
770
00:37:43,914 --> 00:37:45,428
He's just never been caught.
771
00:37:45,462 --> 00:37:48,726
Is it your intention to
have him pay for these crimes?
772
00:37:49,351 --> 00:37:50,687
That's impossible.
773
00:37:50,865 --> 00:37:51,898
Why?
774
00:37:52,132 --> 00:37:54,625
Because he has people whose entire jobs
775
00:37:54,650 --> 00:37:56,125
are about protecting him.
776
00:37:57,242 --> 00:37:58,687
I know I shouldn't be here,
777
00:37:58,712 --> 00:38:02,181
but it's eating me up inside
778
00:38:02,206 --> 00:38:04,189
to think that I could have
had something to do with
779
00:38:04,214 --> 00:38:06,398
you missing the IPO
announcement yesterday.
780
00:38:07,843 --> 00:38:10,617
It's remarkable how important
you think you are.
781
00:38:11,149 --> 00:38:12,859
Why are you covering for me?
782
00:38:14,421 --> 00:38:16,025
You told the D.A.'s investigator
783
00:38:16,059 --> 00:38:17,726
you thought Simon was behind it all.
784
00:38:17,761 --> 00:38:19,028
You don't believe that.
I know you don't.
785
00:38:19,062 --> 00:38:20,804
So why? Why did you say it?
786
00:38:21,085 --> 00:38:24,180
You're acting way more stupid
than you are right now.
787
00:38:24,656 --> 00:38:26,710
Because whatever you
and your friends did
788
00:38:26,869 --> 00:38:28,445
has put us all in danger.
789
00:38:29,015 --> 00:38:31,648
And the fact that you have
come to talk to me about that
790
00:38:31,673 --> 00:38:34,175
here in a public place
791
00:38:34,914 --> 00:38:40,046
tells me you have no idea
how scared you should be.
792
00:38:41,046 --> 00:38:42,640
And that's saying a lot,
793
00:38:42,890 --> 00:38:45,570
considering all the scary things
I've seen in my life.
794
00:38:47,125 --> 00:38:52,078
Don't text, call,
or ambush me, ever again.
795
00:38:56,268 --> 00:38:58,476
Laurel, you ever had
thoughts about hurting your father?
796
00:38:59,695 --> 00:39:01,726
Do you really want me to be honest?
797
00:39:02,375 --> 00:39:03,507
Yes.
798
00:39:04,363 --> 00:39:06,831
My whole life I have had thoughts
799
00:39:06,856 --> 00:39:08,734
about hurting my father,
800
00:39:10,117 --> 00:39:13,132
but there is no hurting him.
801
00:39:13,765 --> 00:39:15,898
Tell me you found Dominick.
802
00:39:16,402 --> 00:39:17,539
No.
803
00:39:18,743 --> 00:39:21,586
So you're just as useless
to me as he was, huh?
804
00:39:21,839 --> 00:39:23,414
We have a bigger problem...
805
00:39:24,031 --> 00:39:25,406
Bonnie Winterbottom.
806
00:39:26,690 --> 00:39:29,792
Your mother's files show
a history of mental illness.
807
00:39:29,865 --> 00:39:31,328
You believe your father made those up?
808
00:39:31,353 --> 00:39:34,956
No. No. He exacerbated them.
809
00:39:35,585 --> 00:39:38,460
Are you aware of
your mother's diagnosis?
810
00:39:38,775 --> 00:39:41,742
Mm. Bipolar I, rapid cycling.
811
00:39:42,804 --> 00:39:46,023
She was diagnosed
after she gave birth to me.
812
00:39:46,343 --> 00:39:49,531
She was hospitalized until
she was so drugged out
813
00:39:49,556 --> 00:39:51,000
that she was no longer considered
814
00:39:51,025 --> 00:39:52,781
a danger to herself or others.
815
00:39:53,046 --> 00:39:54,296
But that's not me.
816
00:39:54,321 --> 00:39:57,484
I've never shown any symptoms, ever.
817
00:39:57,835 --> 00:40:01,085
There's no reason for me to want
to hurt myself or anyone else.
818
00:40:02,062 --> 00:40:03,265
And if I did...
819
00:40:09,155 --> 00:40:11,648
I would never get custody of my son.
820
00:40:15,453 --> 00:40:18,046
He's the only thing that
matters to me right now.
821
00:40:25,086 --> 00:40:27,588
- Hey.
- So, the administrator feels that
822
00:40:27,613 --> 00:40:29,681
she is still showing signs of depression
823
00:40:29,706 --> 00:40:31,173
and wanted to side with
824
00:40:31,198 --> 00:40:32,625
the original doctor's recommendation.
825
00:40:32,650 --> 00:40:34,226
Her father paid off that doctor.
826
00:40:34,322 --> 00:40:35,679
Let me finish, Annalise.
827
00:40:36,330 --> 00:40:37,430
I countered,
828
00:40:37,683 --> 00:40:40,885
pointing out that her hormone
levels are already normal.
829
00:40:40,910 --> 00:40:44,446
She shows no homicidal
or suicidal ideation
830
00:40:44,471 --> 00:40:46,572
and, being that her baby
was just taken away from her,
831
00:40:46,597 --> 00:40:49,390
she's doing about as well as
anyone could hope for.
832
00:40:50,085 --> 00:40:51,320
The administrator agreed
833
00:40:51,345 --> 00:40:53,312
and granted Laurel immediate release.
834
00:40:59,753 --> 00:41:00,937
What's that?
835
00:41:01,112 --> 00:41:02,367
I'm staying here.
836
00:41:03,234 --> 00:41:04,570
I don't need a bodyguard.
837
00:41:04,595 --> 00:41:05,898
Yes, you do.
838
00:41:12,969 --> 00:41:14,820
Why do you still have Dominick's phone?
839
00:41:14,882 --> 00:41:16,156
I forgot to toss it.
840
00:41:16,695 --> 00:41:17,973
Don't lie.
841
00:41:18,007 --> 00:41:20,075
Tell me why you still have his phone.
842
00:41:23,570 --> 00:41:24,765
Tell me.
843
00:41:25,242 --> 00:41:26,390
Play it.
844
00:41:26,583 --> 00:41:27,783
Play what?
845
00:41:27,817 --> 00:41:28,984
You sure?
846
00:41:29,285 --> 00:41:30,468
Play what?
847
00:41:32,956 --> 00:41:34,375
It's Christophe.
848
00:41:35,573 --> 00:41:37,241
I'm in trouble. We all could be.
849
00:41:37,493 --> 00:41:39,351
Call me as soon as you get this.
850
00:41:40,882 --> 00:41:42,054
It's Christophe.
851
00:41:43,375 --> 00:41:45,234
I'm in trouble. We all could be.
852
00:41:45,268 --> 00:41:46,945
Call me as soon as you get this.
853
00:41:48,504 --> 00:41:49,750
It's Christophe.
854
00:41:53,234 --> 00:41:54,529
Laurel, give me the phone.
855
00:41:54,554 --> 00:41:56,178
- No.
- Laurel, that's your father.
856
00:41:56,212 --> 00:41:57,779
He's been calling every day.
Give me the phone!
857
00:41:57,822 --> 00:41:59,155
That means he doesn't
know Dominick's dead,
858
00:41:59,182 --> 00:42:00,415
- so don't answer.
- You're both wrong.
859
00:42:00,450 --> 00:42:02,317
- Give me the phone!
- Don't be stupid.
860
00:42:02,352 --> 00:42:03,820
It's not my father.
861
00:42:07,624 --> 00:42:08,710
Hi, Mom.
862
00:42:10,648 --> 00:42:15,570
synced and corrected by susinz
*www.addic7ed.com*
63370
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.