Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,586 --> 00:00:02,617
Previously on
"How To Get Away With Murder"...
2
00:00:02,789 --> 00:00:05,670
Antares going public is the
reason my father killed Wes.
3
00:00:05,695 --> 00:00:07,929
So no more wavering.
We have to get those files
4
00:00:07,954 --> 00:00:09,722
and leak them before they go public.
5
00:00:09,756 --> 00:00:11,857
I need you to plan
an office party for Friday.
6
00:00:11,891 --> 00:00:13,025
I'll give a speech,
7
00:00:13,059 --> 00:00:15,627
and let those man-children
know this boss-bitch don't play.
8
00:00:15,757 --> 00:00:19,647
We have to use Tegan's card
to get into the server room.
9
00:00:19,672 --> 00:00:21,914
- I said no!
- We just say someone else stole it.
10
00:00:21,930 --> 00:00:23,187
- Who?
- Simon.
11
00:00:23,250 --> 00:00:25,960
You got hit by a random virus.
It's not your fault.
12
00:00:26,180 --> 00:00:27,814
This could get me deported.
13
00:00:27,848 --> 00:00:28,859
What?
14
00:00:28,884 --> 00:00:31,382
You went to him for therapy, didn't you?
15
00:00:31,805 --> 00:00:34,073
Please. Don't tell Annalise.
16
00:00:34,098 --> 00:00:35,240
Am I triggering you?
17
00:00:35,265 --> 00:00:37,195
Who told you that? Tell me.
18
00:00:37,253 --> 00:00:38,286
Was it Bonnie?
19
00:00:38,523 --> 00:00:39,757
It's your ex-wife.
20
00:00:40,367 --> 00:00:41,453
I am so happy.
21
00:00:43,643 --> 00:00:46,406
And I don't want to wait anymore.
22
00:00:46,431 --> 00:00:47,437
Marry me.
23
00:00:47,517 --> 00:00:50,286
I'm sorry. I've been lying to you.
24
00:00:50,438 --> 00:00:52,757
- What?
- We know who killed Wes.
25
00:00:59,742 --> 00:01:01,442
Tell me where the baby is!
26
00:01:01,531 --> 00:01:03,117
Start CPR!
27
00:01:09,844 --> 00:01:12,101
Hey, we're not supposed to be
using our phones.
28
00:01:13,723 --> 00:01:14,867
The party.
29
00:01:16,629 --> 00:01:17,914
Th-The party part.
30
00:01:17,939 --> 00:01:18,960
Why?
31
00:01:20,939 --> 00:01:21,945
What?
32
00:01:22,924 --> 00:01:24,025
Pardon me. Sorry.
33
00:01:24,317 --> 00:01:25,695
Sorry, look out, sorry.
34
00:01:25,747 --> 00:01:26,937
On your left. Sor...
35
00:01:27,432 --> 00:01:28,599
Oliver!
36
00:01:28,867 --> 00:01:31,187
I found her. This is my wife, Mariah.
37
00:01:31,212 --> 00:01:32,712
Oh, Laz has told me so much about you...
38
00:01:32,746 --> 00:01:34,460
So sorry... bathroom emergency!
39
00:01:48,522 --> 00:01:51,421
Nothing's wrong yet, so don't worry.
40
00:01:52,277 --> 00:01:54,101
They're gonna be mad.
41
00:01:55,792 --> 00:01:57,375
They're always mad, so...
42
00:01:57,979 --> 00:01:59,913
It'll be fine.
43
00:02:08,306 --> 00:02:09,406
We've got a problem.
44
00:02:09,448 --> 00:02:10,968
Annalise knows everything.
45
00:02:12,343 --> 00:02:13,578
What's wrong?
46
00:02:14,431 --> 00:02:15,843
What's on your face?
47
00:02:17,359 --> 00:02:18,765
- Oh, my God.
- Oliver.
48
00:02:20,994 --> 00:02:22,164
Oh, my God!
49
00:02:29,886 --> 00:02:32,320
- Please don't blame Laurel.
- Of course I blame her.
50
00:02:32,345 --> 00:02:34,148
It was my decision
to keep this from you.
51
00:02:34,173 --> 00:02:35,429
Yeah, because she bullied you.
52
00:02:35,454 --> 00:02:36,859
No, that's not true!
53
00:02:37,171 --> 00:02:38,789
Please, just...
54
00:02:39,326 --> 00:02:41,898
Think twice before you say
anything you'll regret.
55
00:02:43,039 --> 00:02:45,171
- Give me the ring back.
- What?
56
00:02:45,400 --> 00:02:47,671
I offered it to you when I
thought we were in a good place.
57
00:02:47,971 --> 00:02:49,179
No longer applies.
58
00:02:55,786 --> 00:02:57,242
Laurel, open up!
59
00:03:06,009 --> 00:03:07,632
Connor, just let us explain.
60
00:03:08,835 --> 00:03:10,368
You told them we were coming?
61
00:03:14,889 --> 00:03:16,031
What are you gonna do?
62
00:03:16,985 --> 00:03:19,054
You gonna tie me up like we did Rebecca?
63
00:03:22,370 --> 00:03:24,179
Let's hope it doesn't get to that.
64
00:03:25,359 --> 00:03:29,070
synced and corrected by susinz
*www.addic7ed.com*
65
00:04:13,070 --> 00:04:14,414
This is a dump.
66
00:04:29,496 --> 00:04:31,421
- I have to tell you something.
- Go home.
67
00:04:31,901 --> 00:04:33,078
It involves Isaac.
68
00:04:34,513 --> 00:04:36,039
I know, Bonnie.
69
00:04:37,718 --> 00:04:40,429
What is it about me getting
better that you can't handle?
70
00:04:40,757 --> 00:04:43,913
Are you afraid that I'll finally
stop needing you? Is that it?
71
00:04:43,938 --> 00:04:45,364
All I want is for you
to stop needing me.
72
00:04:45,399 --> 00:04:46,766
Then stay the hell away
from my patients!
73
00:04:46,800 --> 00:04:48,401
It was a moment of weakness.
74
00:04:48,435 --> 00:04:51,570
I was hurt, and I wanted you to hurt.
75
00:04:51,805 --> 00:04:52,914
Did it work?
76
00:04:54,392 --> 00:04:56,193
Are you happier now that
you've thrown yourself
77
00:04:56,218 --> 00:04:57,914
at another man in my life?
78
00:04:58,435 --> 00:05:00,836
Did you even think about Annalise?
79
00:05:00,981 --> 00:05:04,156
About how this could jeopardize
my patient's sobriety?!
80
00:05:04,181 --> 00:05:05,581
What about your sobriety?
81
00:05:08,863 --> 00:05:12,140
You know, I haven't thought
about using until this moment.
82
00:05:12,218 --> 00:05:13,893
It wasn't about Annalise
83
00:05:13,927 --> 00:05:15,528
or thinking about what
happened with Stella
84
00:05:15,562 --> 00:05:16,595
that brought me low.
85
00:05:16,630 --> 00:05:18,364
But you, doing this...
86
00:05:18,398 --> 00:05:21,567
I'm doing everything in my
power to keep you alive.
87
00:05:21,601 --> 00:05:22,820
It was me.
88
00:05:23,236 --> 00:05:25,805
I told the Attorney General
to put Isaac on the stand.
89
00:05:25,875 --> 00:05:27,070
Oh, stop.
90
00:05:27,953 --> 00:05:29,575
It's what got your case certified.
91
00:05:29,609 --> 00:05:30,543
I did that for you...
92
00:05:30,577 --> 00:05:31,734
I said stop!
93
00:05:32,170 --> 00:05:33,570
I can't do this anymore.
94
00:05:35,437 --> 00:05:36,549
I can't keep forgiving you
95
00:05:36,583 --> 00:05:38,539
for all the horrible,
sick things that you do.
96
00:05:38,757 --> 00:05:40,152
And the only reason I did it before
97
00:05:40,187 --> 00:05:41,721
was because I knew you'd survived hell,
98
00:05:41,755 --> 00:05:43,125
like me, but no more.
99
00:05:43,160 --> 00:05:44,656
It's not that I'm like you.
100
00:05:45,435 --> 00:05:46,602
It's that I love you.
101
00:05:48,512 --> 00:05:50,210
Are you still in love
with me, is that it?
102
00:05:50,235 --> 00:05:52,779
You and I have both moved on, Isaac.
103
00:05:52,804 --> 00:05:56,268
There is not a part of me
that doesn't understand that.
104
00:05:56,303 --> 00:05:58,604
You saw me in an intimate relationship
105
00:05:58,638 --> 00:06:00,554
with a powerful, attractive woman,
106
00:06:00,579 --> 00:06:01,640
and you couldn't handle it.
107
00:06:01,675 --> 00:06:03,015
Do not insult me!
108
00:06:03,421 --> 00:06:04,977
The fact that you're the one bringing up
109
00:06:05,011 --> 00:06:07,012
how close you got to Annalise
110
00:06:07,047 --> 00:06:10,554
speaks way more about you
than it does about me.
111
00:06:10,945 --> 00:06:13,018
Isaac helped me see
it, that all of this,
112
00:06:13,053 --> 00:06:14,920
every insane thing
that we do to each other,
113
00:06:14,955 --> 00:06:15,955
it's a form of love.
114
00:06:15,989 --> 00:06:18,524
Stop saying that word, Bonnie!
115
00:06:18,558 --> 00:06:20,414
This is me knowing what I want.
116
00:06:20,827 --> 00:06:23,262
And I know that I love you
and that I need you,
117
00:06:23,296 --> 00:06:26,023
and maybe you can love me, too,
and that's okay.
118
00:06:26,937 --> 00:06:28,117
It's all okay.
119
00:06:28,702 --> 00:06:30,695
Get in the elevator and don't come back.
120
00:06:32,539 --> 00:06:33,875
You're gonna need me again.
121
00:06:35,008 --> 00:06:36,308
I'm scared of you.
122
00:06:39,772 --> 00:06:41,585
Get out before I call 911.
123
00:06:55,281 --> 00:06:56,896
Of course I'm telling Annalise.
124
00:06:56,930 --> 00:06:58,397
Annalise is in a good place.
125
00:06:58,431 --> 00:06:59,331
Distracting her with this is no way
126
00:06:59,366 --> 00:07:00,866
to protect the person
who's saved your ass
127
00:07:00,901 --> 00:07:01,667
time and time again.
128
00:07:01,701 --> 00:07:03,736
I'm trying to protect all of you.
129
00:07:03,770 --> 00:07:05,070
That's not your responsibility.
130
00:07:05,105 --> 00:07:06,600
Apparently it is when you can't see
131
00:07:06,625 --> 00:07:08,974
that you're putting your
unborn child's life at risk.
132
00:07:09,009 --> 00:07:11,703
- Laurel's not even going to the party.
- Well, what about Simon?
133
00:07:11,971 --> 00:07:14,205
Wes's mother was an immigrant.
134
00:07:14,273 --> 00:07:16,649
You really think he'd be okay
with you now framing one?
135
00:07:16,683 --> 00:07:18,648
Actually, this could help him
get his visa.
136
00:07:18,673 --> 00:07:19,740
What?
137
00:07:19,921 --> 00:07:22,755
Technically, we're framing him
as a whistleblower,
138
00:07:22,789 --> 00:07:24,657
which could help him get his S-5 visa.
139
00:07:24,691 --> 00:07:26,359
He'd just need to make a deal
with the Attorney General.
140
00:07:26,406 --> 00:07:29,395
You have no idea what
you're talking about right now!
141
00:07:29,429 --> 00:07:31,390
All right, let's just breathe.
142
00:07:31,789 --> 00:07:33,666
You're pissed off, understandably.
143
00:07:33,700 --> 00:07:35,868
Yeah, and you're the person
that I'm the most pissed off at
144
00:07:35,902 --> 00:07:37,195
in this room right now!
145
00:07:37,496 --> 00:07:39,798
This is why Annalise hates you.
146
00:07:39,937 --> 00:07:42,675
You never grow up, you never learn.
147
00:07:42,709 --> 00:07:44,777
All you are is this little boy
148
00:07:44,811 --> 00:07:46,846
that'll do anything to make Mommy happy.
149
00:07:46,880 --> 00:07:49,582
The only difference now
is Mommy's Laurel
150
00:07:49,616 --> 00:07:50,945
instead of Annalise!
151
00:07:51,918 --> 00:07:53,752
- Oh, my God! Get off!
- What are you doing?!
152
00:07:53,787 --> 00:07:54,854
- Let go!
- Oh, my God!
153
00:07:54,888 --> 00:07:56,445
- Get off!
- Let go! Get off him!
154
00:07:56,470 --> 00:07:57,475
Frank, let go!
155
00:07:57,500 --> 00:07:59,539
- Oh, my God!
- Let go of him!
156
00:08:01,828 --> 00:08:02,867
My God.
157
00:08:06,666 --> 00:08:09,257
I am sorry
that we didn't tell you, Connor.
158
00:08:09,282 --> 00:08:11,203
I just want us all to be safe.
159
00:08:11,468 --> 00:08:13,105
Why is that so hard to understand?
160
00:08:13,139 --> 00:08:15,241
None of us are safe, Connor!
161
00:08:15,275 --> 00:08:17,376
Do you not remember
what Wes' body looked like
162
00:08:17,410 --> 00:08:19,411
in that basement
when you cracked his ribs
163
00:08:19,446 --> 00:08:21,976
when you were trying to give him CPR?!
164
00:08:22,335 --> 00:08:24,523
Yeah, my father did that to him!
165
00:08:24,818 --> 00:08:27,484
And then you lied to us
for all these months.
166
00:08:27,821 --> 00:08:30,089
You told me you hated yourself so much
167
00:08:30,123 --> 00:08:33,007
that you would want to do
anything to make it up to me.
168
00:08:33,360 --> 00:08:34,727
Well, now's your chance.
169
00:08:34,761 --> 00:08:35,828
You don't have to help.
170
00:08:35,862 --> 00:08:38,250
You just have to do nothing.
171
00:08:39,299 --> 00:08:40,460
Please...
172
00:08:47,540 --> 00:08:48,585
Who is it?
173
00:08:49,625 --> 00:08:50,676
Annalise.
174
00:08:50,710 --> 00:08:52,144
I left her a message on the way here.
175
00:08:52,178 --> 00:08:53,779
- Give me the phone.
- Don't do it, Walshy.
176
00:08:53,813 --> 00:08:56,445
- Just think about what you're doing.
- Please do not pick up.
177
00:08:57,381 --> 00:08:58,414
Hey.
178
00:09:00,666 --> 00:09:02,100
What do you need?
179
00:09:07,889 --> 00:09:09,695
I can hear you breathing, Connor.
180
00:09:12,065 --> 00:09:13,148
Sorry, uh...
181
00:09:15,424 --> 00:09:18,960
Do you need me to do any work on
the class-action this weekend?
182
00:09:19,552 --> 00:09:21,164
No, let's take the weekend off.
183
00:09:21,623 --> 00:09:22,687
We deserve it.
184
00:09:23,420 --> 00:09:24,437
I mean it.
185
00:09:24,703 --> 00:09:27,164
No calls or texts
unless it's a disaster.
186
00:09:28,023 --> 00:09:29,056
Okay.
187
00:09:37,490 --> 00:09:39,289
- Thank you so much.
- Don't.
188
00:09:41,539 --> 00:09:42,828
The minute something goes wrong,
189
00:09:42,862 --> 00:09:43,921
I'm calling her.
190
00:09:44,301 --> 00:09:45,953
Nothing's gonna go wrong.
191
00:09:47,148 --> 00:09:48,467
Well, I'll know if it does
192
00:09:48,501 --> 00:09:49,902
because I'm gonna go to the party now.
193
00:09:49,936 --> 00:09:51,303
Connor...
194
00:09:51,338 --> 00:09:53,539
No, no, no, Asher's Michaela's plus one,
195
00:09:53,773 --> 00:09:55,109
and I'm gonna be his.
196
00:09:55,215 --> 00:09:56,453
I'm serious.
197
00:09:57,067 --> 00:09:58,851
If anything feels off,
198
00:09:59,383 --> 00:10:00,718
I'm pulling the plug.
199
00:10:13,181 --> 00:10:14,421
Those pours are weak.
200
00:10:14,446 --> 00:10:15,617
We want people drunk.
201
00:10:15,642 --> 00:10:16,909
Fill them to the brim.
202
00:10:17,396 --> 00:10:18,546
T-Bird, incoming.
203
00:10:20,750 --> 00:10:22,695
Look who brought a plus one.
204
00:10:22,726 --> 00:10:24,898
He bullied me into bringing him.
205
00:10:24,923 --> 00:10:27,429
Only so I could properly
celebrate the woman of the hour.
206
00:10:27,644 --> 00:10:29,344
I hear this deal was all you.
207
00:10:29,433 --> 00:10:30,789
You've trained him well.
208
00:10:30,953 --> 00:10:32,420
And your girlfriend's an all-star
209
00:10:32,454 --> 00:10:33,826
for pulling this off last-minute.
210
00:10:33,860 --> 00:10:35,498
I know. Is there anything she can't do?
211
00:10:36,592 --> 00:10:38,593
Now I just need
to get this speech over with
212
00:10:38,627 --> 00:10:41,326
so I can ditch these nerves
and actually have some fun.
213
00:10:41,351 --> 00:10:43,164
I can hold your clutch while you mingle.
214
00:10:43,242 --> 00:10:44,576
This is a McQueen.
215
00:10:44,610 --> 00:10:45,921
Only I hold it.
216
00:10:46,023 --> 00:10:48,851
Oh, really? It kind of clashes
with the dress a little.
217
00:10:49,140 --> 00:10:51,216
- Excuse me?
- He's kidding!
218
00:10:51,250 --> 00:10:52,492
Totally!
219
00:10:52,517 --> 00:10:53,985
I'm a jerk like that sometimes.
220
00:10:55,071 --> 00:10:57,976
All right, time to let
the board kiss my ass for once.
221
00:10:58,001 --> 00:10:59,090
Excuse me.
222
00:10:59,125 --> 00:11:00,250
Donald.
223
00:11:00,526 --> 00:11:03,078
- Obvious much?
- It's not like your plan worked.
224
00:11:04,765 --> 00:11:05,797
She didn't get it.
225
00:11:05,831 --> 00:11:07,264
Good, let's call this whole thing off.
226
00:11:07,289 --> 00:11:09,273
- Connor, please.
- Are you about to scold me?
227
00:11:09,343 --> 00:11:10,769
Because the guy
who's been lying for weeks
228
00:11:10,803 --> 00:11:12,171
doesn't get to complain right now.
229
00:11:12,196 --> 00:11:14,289
- You lied to me, too.
- How so?
230
00:11:14,703 --> 00:11:16,741
Your dad said
we weren't right for each other,
231
00:11:16,776 --> 00:11:17,867
and you never told me.
232
00:11:17,892 --> 00:11:19,710
I was protecting your feelings.
233
00:11:19,735 --> 00:11:21,937
I was doing the exact same thing
for you.
234
00:11:22,328 --> 00:11:23,915
- Oliver's right.
- What?
235
00:11:23,949 --> 00:11:25,250
Whatever you two are fighting about,
236
00:11:25,284 --> 00:11:26,451
I side with Oliver.
237
00:11:26,485 --> 00:11:28,898
Uh, okay, we weren't fighting.
238
00:11:29,422 --> 00:11:30,522
Where's your date, Simon?
239
00:11:30,556 --> 00:11:31,843
Your mom was busy.
240
00:11:32,101 --> 00:11:34,092
Hey, what's it feel like to be
around so many successful people
241
00:11:34,126 --> 00:11:35,260
knowing that you'll never be
one of them?
242
00:11:35,294 --> 00:11:37,128
Trust me, I wouldn't want
to be in your shoes right now.
243
00:11:37,163 --> 00:11:39,364
Okay, this is a work function,
244
00:11:39,398 --> 00:11:41,976
so why don't we try acting like adults.
245
00:11:42,001 --> 00:11:43,501
Adults have jobs.
246
00:11:47,239 --> 00:11:49,507
So much for empathizing
with the DACA kid.
247
00:11:49,853 --> 00:11:51,587
I'm not the bad guy here tonight.
248
00:12:49,301 --> 00:12:51,202
Isaac helped me
see it, that all of this,
249
00:12:51,237 --> 00:12:53,204
every insane thing that
we do to each other,
250
00:12:53,239 --> 00:12:54,687
it's a form of love.
251
00:12:56,197 --> 00:12:57,498
You lost a child.
252
00:12:57,743 --> 00:13:00,311
That pain alone is enough
to level a parent.
253
00:13:04,316 --> 00:13:05,817
You can't see that you're endangering
254
00:13:05,851 --> 00:13:06,918
your unborn child's life!
255
00:13:06,952 --> 00:13:09,287
You are putting
everyone's life in danger...
256
00:13:09,321 --> 00:13:11,210
your baby, Oliver, Michaela.
257
00:13:13,359 --> 00:13:14,859
I think Isaac is using again.
258
00:13:14,894 --> 00:13:16,995
And I'm triggering it.
That's what you're saying.
259
00:13:17,029 --> 00:13:18,830
You two were a perfect storm.
260
00:13:18,864 --> 00:13:21,199
- Well, Wes is already dead!
- And whose fault is that?!
261
00:13:21,233 --> 00:13:23,468
We're supposed to be
getting our lives back together.
262
00:13:23,502 --> 00:13:25,136
You can survive this.
263
00:13:25,171 --> 00:13:26,976
I'm afraid Isaac won't.
264
00:13:27,009 --> 00:13:29,143
I just want us all to be safe.
265
00:13:29,247 --> 00:13:31,048
Why is that so hard to understand?
266
00:13:32,745 --> 00:13:33,765
Finally.
267
00:13:39,214 --> 00:13:40,247
Hello?
268
00:13:44,186 --> 00:13:45,921
What are you talking about?
269
00:13:46,425 --> 00:13:48,259
You're gonna have a relapse, Annalise.
270
00:13:48,294 --> 00:13:50,625
If you walk out of here,
you're gonna drink.
271
00:14:06,757 --> 00:14:07,749
Hey.
272
00:14:09,625 --> 00:14:12,000
I could really use
one of our AA meetings.
273
00:14:24,784 --> 00:14:26,451
I-I don't know what to say.
274
00:14:26,585 --> 00:14:29,367
There is no apology to make up for
putting you in this situation.
275
00:14:29,401 --> 00:14:31,187
Jacqueline put me in this situation.
276
00:14:31,212 --> 00:14:32,270
We both did.
277
00:14:32,304 --> 00:14:33,976
And... And that has, uh...
278
00:14:40,130 --> 00:14:42,078
I understand if you want to report me.
279
00:14:42,914 --> 00:14:44,242
I'm not telling them.
280
00:14:44,267 --> 00:14:45,816
And you don't need to make
that decision right now.
281
00:14:45,850 --> 00:14:48,132
You would lose your license.
282
00:14:48,773 --> 00:14:51,054
And if anyone understands
how terrifying that would be,
283
00:14:51,089 --> 00:14:52,101
it's me.
284
00:14:53,484 --> 00:14:56,343
And before you thank me,
know I'm being selfish.
285
00:15:00,726 --> 00:15:02,195
I want to keep seeing you.
286
00:15:11,058 --> 00:15:12,163
Hey, Oli.
287
00:15:13,342 --> 00:15:14,468
Hey.
288
00:15:15,119 --> 00:15:16,250
Everything okay?
289
00:15:16,914 --> 00:15:18,581
Yeah. Just, um...
290
00:15:18,616 --> 00:15:21,518
Look, I wanted to apologize
for being a jerk about Connor.
291
00:15:21,789 --> 00:15:23,119
Oh, it's... it's... it's fine.
292
00:15:23,154 --> 00:15:24,679
No, it's not, because...
293
00:15:25,499 --> 00:15:27,773
if I'm being honest, I don't
even really hate the guy.
294
00:15:30,018 --> 00:15:31,685
It's just that I'm jealous.
295
00:15:34,331 --> 00:15:35,428
What?
296
00:15:35,453 --> 00:15:38,054
He's a privileged, boarding-school
gay who has everything,
297
00:15:38,500 --> 00:15:40,554
including things he doesn't deserve.
298
00:15:41,937 --> 00:15:43,023
Like you.
299
00:15:45,176 --> 00:15:46,625
Ha-Have you been drinking?
300
00:15:46,679 --> 00:15:48,735
I'm finally telling you
how I really feel.
301
00:15:48,760 --> 00:15:51,109
Please don't think
it's because I'm drunk.
302
00:15:53,687 --> 00:15:55,914
So, you're gay?
303
00:15:56,954 --> 00:15:58,078
I don't know.
304
00:15:58,734 --> 00:15:59,804
Maybe.
305
00:16:00,291 --> 00:16:03,648
All I know is
that I really like you, Oliver.
306
00:16:06,497 --> 00:16:07,564
We can't do this.
307
00:16:07,598 --> 00:16:08,765
'Cause he's a closet case?
308
00:16:08,799 --> 00:16:10,266
'Cause he's a closet case, DACA kid
309
00:16:10,301 --> 00:16:12,109
who's clearly in need right now.
310
00:16:12,336 --> 00:16:13,873
There's the guy I fell in love with.
311
00:16:13,905 --> 00:16:15,811
Maybe Oli's right.
I mean, how can we claim
312
00:16:15,836 --> 00:16:16,903
not to be terrible people
313
00:16:16,937 --> 00:16:18,638
when we're thinking
about doing something like this?
314
00:16:18,672 --> 00:16:21,574
Okay. Do none of you remember
that Simon is the one
315
00:16:21,608 --> 00:16:24,610
who put up killer posters
of Annalise all over campus
316
00:16:24,645 --> 00:16:26,345
and that he has consistently emotionally
317
00:16:26,380 --> 00:16:28,681
and verbally taunted
all of us, including me,
318
00:16:28,715 --> 00:16:30,683
every single day at this office?
319
00:16:30,717 --> 00:16:31,951
Coming from a place of insecurity.
320
00:16:31,985 --> 00:16:33,101
We're all insecure.
321
00:16:33,512 --> 00:16:35,320
And we're not quitting.
322
00:16:36,557 --> 00:16:38,591
So if you just came here
to talk us out of this,
323
00:16:38,625 --> 00:16:39,703
then you can leave.
324
00:16:40,007 --> 00:16:41,828
- Who's leaving?
- What are you doing here?
325
00:16:41,862 --> 00:16:43,629
- You're not supposed to be here.
- Here we go.
326
00:16:43,664 --> 00:16:45,960
I had a feeling
you all might try to bail.
327
00:16:46,342 --> 00:16:47,408
No one's bailing.
328
00:16:47,433 --> 00:16:48,445
Good.
329
00:16:49,336 --> 00:16:50,803
'Cause Wes never bailed on us.
330
00:16:52,980 --> 00:16:54,750
Can't be your therapist, Annalise.
331
00:16:55,263 --> 00:16:56,289
Why not?
332
00:16:57,031 --> 00:16:58,177
Is it what I said about Sam,
333
00:16:58,212 --> 00:17:00,109
about not wanting that to happen again?
334
00:17:00,547 --> 00:17:01,814
- Annalise...
- I was lying.
335
00:17:01,849 --> 00:17:03,804
I just said that so you'd let me go.
336
00:17:05,125 --> 00:17:06,259
It's not just that.
337
00:17:06,284 --> 00:17:07,520
So what Jacqueline said was right...
338
00:17:07,554 --> 00:17:08,810
- I trigger you.
- No.
339
00:17:08,835 --> 00:17:09,990
Your daughter killed herself,
340
00:17:10,015 --> 00:17:11,998
so you're afraid of losing
a patient the same way.
341
00:17:12,023 --> 00:17:14,700
No, the fact that you know any of this
is exactly the reason
342
00:17:14,725 --> 00:17:16,330
- why we can't see each other.
- I disagree.
343
00:17:16,355 --> 00:17:18,231
Well, you need to trust
my medical opinion here.
344
00:17:18,265 --> 00:17:19,665
Well, then who else
is gonna be able to help me?
345
00:17:19,700 --> 00:17:20,867
Tell me! Who?!
346
00:17:24,302 --> 00:17:25,515
I'm a drunk.
347
00:17:28,320 --> 00:17:29,523
You're an addict.
348
00:17:31,278 --> 00:17:33,242
We've both lost people that we love.
349
00:17:36,241 --> 00:17:37,281
Please...
350
00:17:40,352 --> 00:17:41,586
I need help.
351
00:17:43,624 --> 00:17:45,218
And coming here, you...
352
00:17:50,891 --> 00:17:52,046
You help me.
353
00:18:03,310 --> 00:18:04,375
Sorry.
354
00:18:05,154 --> 00:18:06,343
Ugh!
355
00:18:10,294 --> 00:18:11,875
I told you not to call me.
356
00:18:13,012 --> 00:18:14,367
Unless it was a disaster.
357
00:18:14,685 --> 00:18:15,992
And this is.
358
00:18:16,465 --> 00:18:17,699
Are you alone?
359
00:18:17,826 --> 00:18:18,968
What is it?
360
00:18:19,626 --> 00:18:21,671
Laurel's father killed Wes,
361
00:18:21,828 --> 00:18:23,462
and everyone's at Caplan & Gold
362
00:18:23,497 --> 00:18:25,312
trying to bankrupt his company.
363
00:18:30,039 --> 00:18:31,085
Refill?
364
00:18:31,600 --> 00:18:32,640
I'm good.
365
00:18:32,897 --> 00:18:34,156
Lightweight.
366
00:18:42,708 --> 00:18:44,328
Frank's avoiding me.
367
00:18:45,733 --> 00:18:46,718
Really?
368
00:18:47,891 --> 00:18:49,892
Do you really think
I'd be showing up here
369
00:18:49,926 --> 00:18:52,203
if I had other friends
I could be drinking with?
370
00:18:52,595 --> 00:18:54,078
So I'm your sloppy seconds?
371
00:18:54,737 --> 00:18:56,070
Basically.
372
00:19:00,834 --> 00:19:03,125
And he doesn't know about Isaac.
373
00:19:05,257 --> 00:19:06,468
I'd tell him...
374
00:19:07,805 --> 00:19:09,476
but he'd just make fun of me.
375
00:19:10,560 --> 00:19:11,945
You told Annalise.
376
00:19:13,805 --> 00:19:14,905
That's what matters.
377
00:19:18,039 --> 00:19:20,085
You mean, you told her.
378
00:19:21,124 --> 00:19:22,109
What?
379
00:19:22,772 --> 00:19:25,140
Please don't lie to me right now.
380
00:19:25,715 --> 00:19:26,734
Okay.
381
00:19:27,096 --> 00:19:28,764
One, I promise you,
382
00:19:28,921 --> 00:19:30,953
I didn't say a word to Annalise
about this.
383
00:19:31,968 --> 00:19:33,093
And, two...
384
00:19:33,729 --> 00:19:36,242
don't accuse the one friend
you have right now of lying.
385
00:19:38,026 --> 00:19:39,226
Not cool.
386
00:19:42,278 --> 00:19:43,343
Nate?
387
00:19:45,431 --> 00:19:47,304
How did you get over her?
388
00:19:51,328 --> 00:19:52,648
I'll tell you when I do.
389
00:20:03,933 --> 00:20:05,367
I'm gonna order us pizza.
390
00:20:07,971 --> 00:20:09,750
I don't want you
throwing up on my couch.
391
00:20:18,197 --> 00:20:20,539
We broke out the good champagne tonight
392
00:20:21,226 --> 00:20:24,898
to celebrate Antares
officially going public.
393
00:20:25,554 --> 00:20:28,056
And there's truly
no one else in this firm...
394
00:20:28,091 --> 00:20:30,257
- Can I be honest?
- Always.
395
00:20:30,890 --> 00:20:32,661
No male partner would ever give a speech
396
00:20:32,695 --> 00:20:33,829
holding their purse.
397
00:20:33,863 --> 00:20:35,593
...the woman I'm about to introduce.
398
00:20:35,765 --> 00:20:38,667
She has shepherded the
Antares IPO from the beginning.
399
00:20:38,701 --> 00:20:39,795
Without further ado,
400
00:20:39,820 --> 00:20:41,695
- the woman of the hour...
- Lose it, and I'm coming after you.
401
00:20:41,720 --> 00:20:42,983
...Tegan Price.
402
00:20:49,012 --> 00:20:50,420
Thank you all for coming,
403
00:20:50,445 --> 00:20:52,045
and thank you, Donald,
for that introduction.
404
00:20:52,080 --> 00:20:54,078
Tegan's speech is all over in five
minutes. Be back before then,
405
00:20:54,103 --> 00:20:55,282
or she'll notice her card is missing.
406
00:20:55,316 --> 00:20:56,796
We better get in sync, then.
407
00:20:57,484 --> 00:20:59,394
...on what will prove to be...
408
00:20:59,420 --> 00:21:00,859
Bye bye bye
409
00:21:07,574 --> 00:21:08,641
Where's Connor?
410
00:21:08,792 --> 00:21:10,359
Who cares? Give it here.
411
00:21:11,524 --> 00:21:13,359
We have 4 minutes and 18 seconds.
412
00:21:14,001 --> 00:21:16,403
The hell, Oliver?
You said this would work.
413
00:21:16,437 --> 00:21:18,132
Okay, first, slow your roll.
414
00:21:19,273 --> 00:21:20,540
Then slow your swipe.
415
00:21:21,845 --> 00:21:23,203
Make me proud, O-town.
416
00:21:24,972 --> 00:21:26,973
You know, when I first started at C&G,
417
00:21:27,202 --> 00:21:29,637
I thought, "I am so lucky
418
00:21:29,662 --> 00:21:33,039
to work at one of
the top law firms in the world."
419
00:21:33,989 --> 00:21:35,823
But it didn't take me long to realize
420
00:21:35,911 --> 00:21:37,945
that it's our clients who are lucky.
421
00:21:38,152 --> 00:21:39,052
All right.
422
00:21:39,117 --> 00:21:40,390
Time to get my nerd on.
423
00:21:40,415 --> 00:21:41,718
Come at me, firewall.
424
00:21:41,743 --> 00:21:42,943
Because they get to work
425
00:21:43,157 --> 00:21:45,792
with amazing people like you. Thank you.
426
00:21:45,968 --> 00:21:47,679
What are you so worried about?
427
00:21:47,712 --> 00:21:48,742
Excuse me?
428
00:21:48,767 --> 00:21:50,656
You're doing that fake-ass
smile you plaster on
429
00:21:50,681 --> 00:21:51,734
when you're nervous.
430
00:21:51,938 --> 00:21:53,617
- I don't do that.
- Yeah, you do.
431
00:21:53,642 --> 00:21:55,218
You do it when you get
called on in class,
432
00:21:55,230 --> 00:21:56,564
you do it when you're taking exams...
433
00:21:56,598 --> 00:21:58,032
Or when I want to cut a bitch but can't
434
00:21:58,066 --> 00:21:59,703
'cause I'm at a work function.
435
00:21:59,890 --> 00:22:00,902
Thank you.
436
00:22:01,070 --> 00:22:03,146
Never has Caplan & Gold been a part
437
00:22:03,171 --> 00:22:05,326
of such a massive public offering...
438
00:22:05,351 --> 00:22:06,625
- Oh, no.
- What?
439
00:22:07,142 --> 00:22:09,617
Antares' files are split up
over multiple servers.
440
00:22:09,642 --> 00:22:12,132
I can't tell which files are on which.
441
00:22:12,210 --> 00:22:14,156
- We have to download them all.
- Yeah, I know,
442
00:22:14,181 --> 00:22:15,249
or else we might not download the files
443
00:22:15,284 --> 00:22:17,151
that show illegal activity,
if there actually are any.
444
00:22:17,185 --> 00:22:19,015
- There are.
- So you keep saying.
445
00:22:19,040 --> 00:22:20,812
Can we focus? What do you need?
446
00:22:20,914 --> 00:22:21,989
You're gonna have to plug the hard drive
447
00:22:22,024 --> 00:22:23,968
in and out of each server as we go.
448
00:22:25,427 --> 00:22:27,226
Good thing I came after all.
449
00:22:34,303 --> 00:22:36,437
Antares never could've
expanded so quickly...
450
00:22:36,471 --> 00:22:37,638
Come on, come on...
451
00:22:37,663 --> 00:22:41,142
without our excellent
international law department,
452
00:22:41,176 --> 00:22:45,632
headed by fellow boss-bitch Aria Wilson.
453
00:22:45,902 --> 00:22:47,002
Thank you so much, Aria.
454
00:22:47,027 --> 00:22:48,149
Screw this.
455
00:22:49,318 --> 00:22:51,252
So, tonight, we celebrate Aria,
456
00:22:51,286 --> 00:22:53,154
and we celebrate
each and every one of you.
457
00:22:56,491 --> 00:22:57,959
Got it. Finished. Let's go.
458
00:23:03,298 --> 00:23:04,398
- Well?
- We're good.
459
00:23:04,433 --> 00:23:05,666
Give this back to Michaela.
460
00:23:05,701 --> 00:23:06,534
- No.
- What?
461
00:23:06,568 --> 00:23:08,336
- Why not?
- We need to plant it on Simon.
462
00:23:08,370 --> 00:23:09,236
That's not the plan.
463
00:23:09,271 --> 00:23:10,438
Yeah, well, it's better than the plan
464
00:23:10,472 --> 00:23:12,773
now that Simon's all daydreaming
about having an Oli-gasm.
465
00:23:12,808 --> 00:23:14,742
You need to pretend to kiss him
and put it in his pocket.
466
00:23:14,776 --> 00:23:15,910
Okay, no.
467
00:23:15,944 --> 00:23:17,601
Asher's right.
468
00:23:18,647 --> 00:23:19,757
Go, Oli!
469
00:23:20,549 --> 00:23:21,415
You need to get out of here.
470
00:23:21,450 --> 00:23:22,773
- Which way?
- Here.
471
00:23:27,054 --> 00:23:27,955
It's Annalise.
472
00:23:27,990 --> 00:23:31,092
And thanks to our bomb
navigation of privacy laws...
473
00:23:31,126 --> 00:23:33,023
Yeah, I'm looking at you, Judson...
474
00:23:33,295 --> 00:23:35,851
we've made ourselves indispensable.
475
00:23:36,198 --> 00:23:38,859
So when they cash in
on Monday, so do we.
476
00:23:39,695 --> 00:23:41,218
Lazlo, have you seen Simon?
477
00:23:41,243 --> 00:23:43,148
No. But hold on...
I want you to meet my wife.
478
00:23:43,372 --> 00:23:44,953
Wait. She was just here.
479
00:23:50,409 --> 00:23:52,343
Hey, we're not supposed to be
using our phones.
480
00:23:52,368 --> 00:23:53,534
I don't care.
481
00:23:53,559 --> 00:23:54,828
Where the hell are you?
482
00:23:55,384 --> 00:23:56,554
The party.
483
00:23:56,579 --> 00:23:58,351
Yeah, no, I know. Which part?
484
00:23:59,268 --> 00:24:00,535
The party part.
485
00:24:00,560 --> 00:24:01,671
Why?
486
00:24:01,989 --> 00:24:03,453
I just told Annalise.
487
00:24:05,315 --> 00:24:06,367
What?
488
00:24:07,095 --> 00:24:08,750
I'll help you however you want.
489
00:24:09,791 --> 00:24:12,059
I need you to trust me again, Laurel.
490
00:24:21,990 --> 00:24:23,015
I have to go.
491
00:24:23,211 --> 00:24:25,479
Annalise, we need to finish
this conversation.
492
00:24:25,514 --> 00:24:26,601
Fine, it's finished.
493
00:24:33,889 --> 00:24:35,484
On your left. Sor...
494
00:24:35,509 --> 00:24:36,531
Oliver!
495
00:24:36,773 --> 00:24:39,156
I found her. This is my wife, Mariah.
496
00:24:39,187 --> 00:24:40,428
Oh, Laz has told me so much about you.
497
00:24:40,462 --> 00:24:42,375
So sorry... bathroom emergency.
498
00:24:56,545 --> 00:24:59,265
Nothing's wrong yet, so don't worry.
499
00:25:00,382 --> 00:25:02,078
They're gonna be mad.
500
00:25:03,905 --> 00:25:05,343
They're always mad, so...
501
00:25:06,088 --> 00:25:07,734
It'll be fine.
502
00:25:16,369 --> 00:25:17,541
We've got a problem.
503
00:25:17,566 --> 00:25:18,968
Annalise knows everything.
504
00:25:20,302 --> 00:25:21,468
What's wrong?
505
00:25:22,571 --> 00:25:23,929
What's on your face?
506
00:25:25,164 --> 00:25:26,960
- Oh, my God.
- Oliver.
507
00:25:28,777 --> 00:25:30,277
Oh, my God!
508
00:25:39,828 --> 00:25:41,395
Oh, my God!
509
00:25:46,036 --> 00:25:47,937
Pretend to kiss him,
put it in his pocket.
510
00:25:48,073 --> 00:25:49,106
Okay, no.
511
00:25:49,360 --> 00:25:50,560
Asher's right.
512
00:25:51,877 --> 00:25:53,187
Go, Oli!
513
00:25:53,914 --> 00:25:55,214
- You need to get out of here.
- Which way?
514
00:25:55,239 --> 00:25:56,125
Here.
515
00:26:00,250 --> 00:26:01,279
It's Annalise.
516
00:26:01,304 --> 00:26:03,172
- Answer it.
- Do not answer!
517
00:26:03,207 --> 00:26:04,726
What the hell is taking so long?
518
00:26:04,841 --> 00:26:06,676
Server complications, but we got it.
519
00:26:06,701 --> 00:26:08,201
Thank God. Okay, where's Oliver?
520
00:26:08,226 --> 00:26:09,281
He's planting the key card on Simon.
521
00:26:09,306 --> 00:26:11,312
- W-Why?
- Simon loves him!
522
00:26:11,348 --> 00:26:13,116
You don't change a plan in the middle!
523
00:26:13,150 --> 00:26:14,584
- Michaela, it's fine.
- No, it's not fine.
524
00:26:14,618 --> 00:26:16,219
What is Oliver planting on me?
525
00:26:17,801 --> 00:26:20,546
A big smooch on your
lips, 'cause you're gay!
526
00:26:21,892 --> 00:26:23,375
No, you said key card.
527
00:26:25,153 --> 00:26:27,289
Does this have something
to do with the party?
528
00:26:29,117 --> 00:26:30,789
Hey, somebody better
start talking right now
529
00:26:30,814 --> 00:26:31,953
before I go tell Tegan.
530
00:26:32,382 --> 00:26:34,203
I'll pay you to keep quiet.
531
00:26:35,029 --> 00:26:36,484
How much do you want?
532
00:26:40,258 --> 00:26:41,546
$50,000?
533
00:26:42,886 --> 00:26:43,953
$100,000?
534
00:26:45,248 --> 00:26:47,007
Just name your price, Simon.
535
00:26:49,119 --> 00:26:50,553
Tell me what's in that bag first.
536
00:26:50,587 --> 00:26:52,722
- No.
- Okay. Well, then, let me look.
537
00:26:56,968 --> 00:26:58,061
Oh, my God.
538
00:26:58,095 --> 00:26:59,729
What is your problem? She's pregnant.
539
00:26:59,763 --> 00:27:01,539
Simon, no! Give it back!
540
00:27:01,946 --> 00:27:04,314
- Why do you have that?
- What the hell?!
541
00:27:04,435 --> 00:27:07,070
You brought a gun into
a workplace?! Are you insane?!
542
00:27:07,104 --> 00:27:08,671
Simon, just hear me out...
543
00:27:08,706 --> 00:27:09,939
- Hey, back the hell away from me!
- Hey!
544
00:27:09,974 --> 00:27:11,945
You are pointing a gun at pregnant lady!
545
00:27:11,970 --> 00:27:12,976
I'm not gonna shoot anybody.
546
00:27:13,010 --> 00:27:14,344
So please just put it down, okay?
547
00:27:14,378 --> 00:27:15,511
- Okay, well...
- Please, just... just...
548
00:27:15,546 --> 00:27:16,654
Stop coming at me...
549
00:27:16,679 --> 00:27:17,921
Aah!
550
00:27:41,367 --> 00:27:42,538
- Asher, no!
- What are you doing?
551
00:27:42,573 --> 00:27:44,007
We can't just leave Laurel's gun here.
552
00:27:44,032 --> 00:27:46,175
- No, it's not registered to me!
- It's a murder weapon!
553
00:27:46,210 --> 00:27:47,795
- He shot himself!
- No one's gonna believe that!
554
00:27:47,820 --> 00:27:50,062
- It's the truth!
- Put it back! Put it back!
555
00:27:50,164 --> 00:27:51,250
Put it...
556
00:27:51,275 --> 00:27:52,406
The elevator.
557
00:27:53,162 --> 00:27:54,187
Oh.
558
00:27:57,757 --> 00:28:00,367
We have a problem.
Annalise knows everything.
559
00:28:01,592 --> 00:28:02,703
What's wrong?
560
00:28:03,570 --> 00:28:04,804
What's on your face?
561
00:28:10,894 --> 00:28:12,195
Oh, my God!
562
00:28:13,309 --> 00:28:16,177
One more sound, and my father's
gonna kill us all.
563
00:28:16,407 --> 00:28:17,523
Okay?
564
00:28:18,170 --> 00:28:19,406
Okay.
565
00:28:21,779 --> 00:28:24,125
You've reached Oliver Hampton.
Leave a message.
566
00:28:24,703 --> 00:28:26,289
Oli, where are you?
567
00:28:26,314 --> 00:28:27,484
Call me back.
568
00:28:28,164 --> 00:28:30,289
...so we deserve to party
just as hard as they do.
569
00:28:30,314 --> 00:28:31,515
So let's get to it!
570
00:28:31,578 --> 00:28:33,851
Drink! Dance!
571
00:28:34,429 --> 00:28:37,046
Shake what your mama gave you.
572
00:28:37,071 --> 00:28:38,571
Somebody call 911!
573
00:28:38,797 --> 00:28:40,523
Wait! Not yet!
574
00:28:40,564 --> 00:28:42,539
- He's dying!
- He's already dead.
575
00:28:44,535 --> 00:28:45,868
Okay. You have to leave.
576
00:28:45,903 --> 00:28:48,838
What? If your Dad knows you were
here, he'll figure everything out,
577
00:28:48,872 --> 00:28:50,840
so you have to get in a taxi
and pay in cash
578
00:28:50,874 --> 00:28:52,876
and take that hard drive
back to your apartment.
579
00:28:52,901 --> 00:28:54,648
- But...
- Go! I've got this, Laurel!
580
00:28:54,706 --> 00:28:56,007
Just go.
581
00:28:56,532 --> 00:28:57,679
Wait, wait!
582
00:29:00,651 --> 00:29:02,421
It's okay. It's okay.
583
00:29:02,570 --> 00:29:05,554
It's okay. Okay, okay, okay.
584
00:29:05,671 --> 00:29:06,843
Okay.
585
00:29:07,000 --> 00:29:08,343
Okay, okay.
586
00:29:08,630 --> 00:29:09,742
Uh...
587
00:29:10,497 --> 00:29:12,625
Oliver, give me the key card.
588
00:29:12,736 --> 00:29:14,462
I've never seen a dead body before.
589
00:29:14,487 --> 00:29:16,187
- Key card!
- It's in my pocket.
590
00:29:17,241 --> 00:29:18,374
Okay.
591
00:29:21,555 --> 00:29:23,507
Okay. The gun.
592
00:29:25,168 --> 00:29:26,635
- Careful.
- I know.
593
00:29:31,513 --> 00:29:32,580
Hold on, hold on, hold on.
594
00:29:32,605 --> 00:29:34,417
Quit micromanaging me!
I'm trying to save your ass!
595
00:29:34,451 --> 00:29:35,918
I'm not micromanaging. It was here.
596
00:29:35,953 --> 00:29:37,296
- Are you sure?
- Yes!
597
00:29:45,496 --> 00:29:46,578
Okay.
598
00:29:46,862 --> 00:29:47,953
Now call 911.
599
00:29:58,270 --> 00:30:00,271
- Hello?
- How could you be so stupid?
600
00:30:00,765 --> 00:30:02,828
- What?
- Connor told me everything.
601
00:30:03,344 --> 00:30:04,477
Okay, just listen.
602
00:30:04,812 --> 00:30:06,195
You don't want your name in this.
603
00:30:06,220 --> 00:30:07,316
I was trying to protect you.
604
00:30:07,351 --> 00:30:09,519
So you put another pregnant
woman in danger?
605
00:30:09,553 --> 00:30:11,187
You... You haven't learned anything?
606
00:30:11,221 --> 00:30:12,522
I wouldn't do that.
607
00:30:12,556 --> 00:30:14,695
- Laurel's at home.
- No, she's not.
608
00:30:15,096 --> 00:30:15,914
What?
609
00:30:15,939 --> 00:30:18,327
Connor said she showed up, so I
don't care what you have to do,
610
00:30:18,362 --> 00:30:20,763
just get them out of there
before they do anything stupid.
611
00:30:33,838 --> 00:30:35,078
Help!
612
00:30:35,462 --> 00:30:37,030
Sir, who's the victim?
613
00:30:37,476 --> 00:30:38,851
It's my friend, Simon Drake.
614
00:30:39,443 --> 00:30:40,921
He shot himself in the head.
615
00:30:42,468 --> 00:30:43,648
Please hurry.
616
00:30:44,453 --> 00:30:45,497
Excuse me.
617
00:30:45,522 --> 00:30:46,722
Simon's dead.
618
00:30:46,757 --> 00:30:48,515
Go to Laurel's before the police come.
619
00:30:48,540 --> 00:30:50,841
Michaela. What happened?
620
00:30:50,994 --> 00:30:53,375
He had a gun. I don't... I don't know.
621
00:30:53,406 --> 00:30:55,398
I don't know why. Why? Why would he...?
622
00:30:55,432 --> 00:30:57,300
Deep breaths. Stay with me.
623
00:30:57,334 --> 00:30:58,901
Look at me. No, look at me.
624
00:30:58,936 --> 00:31:00,085
Look at me.
625
00:31:23,016 --> 00:31:24,483
- I'm not gonna shoot.
- Just put it down, okay?
626
00:31:24,523 --> 00:31:25,929
Aah!
627
00:31:26,359 --> 00:31:27,617
Oh, my God!
628
00:31:27,750 --> 00:31:29,310
- Okay. You have to leave.
- What?
629
00:31:29,335 --> 00:31:31,599
If your Dad knows you were here,
he'll figure everything out,
630
00:31:31,624 --> 00:31:33,890
so you have to get in a taxi
and pay in cash
631
00:31:33,915 --> 00:31:35,709
and take that hard drive
back to your apartment.
632
00:31:35,734 --> 00:31:37,453
- But...
- Go! I've got this, Laurel!
633
00:31:37,573 --> 00:31:38,539
Just go.
634
00:31:39,058 --> 00:31:40,273
Wait, wait!
635
00:31:43,045 --> 00:31:44,757
It's okay. It's okay.
636
00:31:44,971 --> 00:31:47,593
It's okay. Okay, okay, okay.
Okay, okay. Okay.
637
00:31:47,618 --> 00:31:48,742
Now go.
638
00:31:54,060 --> 00:31:55,335
Where we going?
639
00:31:56,058 --> 00:31:58,109
6712 Hamilton Street.
640
00:32:09,320 --> 00:32:11,148
I need you to leave that party right now
641
00:32:11,173 --> 00:32:13,578
and come to my hotel. Easton, room 1106.
642
00:32:13,870 --> 00:32:15,640
I'll help you however you want.
643
00:32:16,740 --> 00:32:18,460
I need you to trust me again, Laurel.
644
00:32:25,646 --> 00:32:28,484
Turn around.
Take me to the Easton Hotel.
645
00:33:26,339 --> 00:33:27,820
Oh, my God! Let go!
646
00:33:29,842 --> 00:33:31,781
Oh, my God!
647
00:34:07,979 --> 00:34:09,054
What?
648
00:34:10,997 --> 00:34:12,757
Aah! Aah!
649
00:34:25,531 --> 00:34:27,531
Oh, no.
650
00:34:28,672 --> 00:34:29,702
Oh, my God.
651
00:34:29,726 --> 00:34:30,726
Oh.
652
00:34:31,101 --> 00:34:32,255
Oh.
653
00:34:35,608 --> 00:34:36,820
Oh, my God.
654
00:35:11,392 --> 00:35:12,671
Help!
655
00:35:23,767 --> 00:35:25,211
Help!
656
00:35:26,207 --> 00:35:28,054
Somebody, please!
657
00:35:30,997 --> 00:35:32,398
Help me.
658
00:35:44,305 --> 00:35:45,398
Help.
659
00:35:45,990 --> 00:35:46,990
Help.
660
00:35:47,070 --> 00:35:48,125
Help me.
661
00:35:49,448 --> 00:35:50,898
Help me.
662
00:36:04,130 --> 00:36:06,164
Help me. Help me.
663
00:36:07,073 --> 00:36:08,210
Help me.
664
00:36:11,504 --> 00:36:13,101
Somebody, please help me.
665
00:36:18,116 --> 00:36:20,390
Aah! Aah!
666
00:36:21,814 --> 00:36:23,070
Aaah!
667
00:36:26,719 --> 00:36:29,654
It's Laurel. Leave a message,
but I'll probably never listen.
668
00:36:30,756 --> 00:36:32,921
Where the hell are you?
I swear to God, Laurel...
669
00:36:32,946 --> 00:36:34,179
Call me back!
670
00:36:42,319 --> 00:36:43,648
Laurel?
671
00:36:50,608 --> 00:36:53,609
Laurel, I called the police.
They're on their way.
672
00:36:58,017 --> 00:36:59,875
Oh, my God. Oh, my God.
673
00:37:00,875 --> 00:37:02,140
Oh, my God.
674
00:37:03,222 --> 00:37:04,671
Oh, my God. Laurel.
675
00:37:06,058 --> 00:37:07,343
Oh, my God.
676
00:37:08,261 --> 00:37:09,539
Laurel. Wake up!
677
00:37:09,627 --> 00:37:11,257
Laurel! Wake up!
678
00:37:12,122 --> 00:37:13,406
Laurel, wake up!
679
00:37:15,304 --> 00:37:16,625
Laurel, wake up!
680
00:37:21,862 --> 00:37:23,703
Laurel, wake up!
681
00:37:29,688 --> 00:37:31,945
- Is the baby breathing?
- I can't reach him!
682
00:37:32,000 --> 00:37:34,414
- Where's the damn paramedics?!
- They're on their way.
683
00:37:34,439 --> 00:37:36,898
- I'm going to help you...
- What's taking them so long?!
684
00:37:36,923 --> 00:37:38,210
Ma'am, you need to get to the baby.
685
00:37:38,235 --> 00:37:40,554
- I told you, I can't reach him!
- Keep trying.
686
00:37:40,579 --> 00:37:43,132
I need you to start compressions
as soon as possible.
687
00:37:43,445 --> 00:37:44,937
GSW to the head.
688
00:37:45,244 --> 00:37:47,218
Depressed skull fracture.
It's a through and through.
689
00:37:47,298 --> 00:37:48,898
Prepare for an emergency crany.
690
00:37:54,820 --> 00:37:57,156
Sir? Detective Fisher.
691
00:37:57,569 --> 00:37:59,500
I understand you witnessed
what happened here.
692
00:38:00,461 --> 00:38:01,466
I got him.
693
00:38:01,491 --> 00:38:03,170
911 Operator: The EMTs are
less than five minutes away.
694
00:38:03,204 --> 00:38:04,304
- Keep trying.
- I got him.
695
00:38:04,339 --> 00:38:07,140
Good. I'm gonna need you
to clamp the umbilical cord.
696
00:38:07,165 --> 00:38:08,703
Find something to tie it off.
697
00:38:08,745 --> 00:38:10,546
A shoestring, a rubber band...
698
00:38:11,023 --> 00:38:13,062
- Do you see anything nearby?
- I have a phone charger!
699
00:38:13,087 --> 00:38:15,414
Perfect. That's gonna work.
You're doing great.
700
00:38:15,439 --> 00:38:17,084
- Hurry, tell me what to do.
- The paramedics are very close.
701
00:38:17,118 --> 00:38:18,272
Hand me the clamp.
702
00:38:18,297 --> 00:38:19,906
Dr. Nelson: Intracranial
pressure is elevated.
703
00:38:20,005 --> 00:38:21,882
- BP is dropping.
- Heart rate?
704
00:38:22,156 --> 00:38:23,382
He's bradying down.
705
00:38:23,718 --> 00:38:24,944
Push the epi!
706
00:38:28,511 --> 00:38:29,914
- I cut the cord.
- Good.
707
00:38:29,939 --> 00:38:32,078
- Now bring the baby to you.
- He's not breathing!
708
00:38:32,103 --> 00:38:33,503
I'm going to walk you through CPR.
709
00:38:33,528 --> 00:38:35,632
You can do this. I'm right here to help.
710
00:38:39,182 --> 00:38:41,070
I'm waiting to talk to the detective.
711
00:38:41,706 --> 00:38:42,968
Laurel's not here.
712
00:38:43,263 --> 00:38:44,554
What do you mean? Where is she?
713
00:38:44,579 --> 00:38:46,780
I don't know.
That's why I'm calling you.
714
00:38:46,866 --> 00:38:48,460
Why isn't she here, Michaela?
715
00:38:49,250 --> 00:38:52,421
He came early. She
wasn't supposed to have him yet.
716
00:38:52,446 --> 00:38:54,156
She's only at 7 months.
717
00:38:54,186 --> 00:38:57,007
That's okay.
The ambulance is almost there.
718
00:38:57,379 --> 00:38:59,280
Can you get the baby through the gate?
719
00:38:59,329 --> 00:39:01,054
Talk to me as you go.
720
00:39:03,449 --> 00:39:04,812
Ma'am?
721
00:39:06,708 --> 00:39:08,921
Oh, my God. Oh, my God.
722
00:39:09,158 --> 00:39:10,191
What?
723
00:39:10,216 --> 00:39:11,683
They're arresting Asher.
724
00:39:15,026 --> 00:39:18,484
See? I told all of you
that this was going to happen.
725
00:39:18,509 --> 00:39:20,147
I mean, when are we gonna finally learn
726
00:39:20,181 --> 00:39:21,248
our freakin' lesson?
727
00:39:21,282 --> 00:39:24,195
We can't keep expecting to
get away with these things!
728
00:39:25,408 --> 00:39:26,913
Why are you doing this?
729
00:39:26,938 --> 00:39:29,807
Simon's dead. Laurel's probably dead.
730
00:39:29,832 --> 00:39:32,168
She probably drove off a bridge
with the driver.
731
00:39:32,193 --> 00:39:33,694
All of this was for nothing.
732
00:39:33,728 --> 00:39:35,679
We'll go to jail, like we all should...
733
00:39:36,320 --> 00:39:38,198
Ma'am, how are you doing?
734
00:39:38,437 --> 00:39:40,125
Just keep talking to me.
735
00:39:40,591 --> 00:39:42,343
- Okay.
- I'm here to help you.
736
00:39:42,368 --> 00:39:43,914
All right. I got him.
737
00:39:44,144 --> 00:39:45,890
Great.
738
00:39:48,509 --> 00:39:50,367
- I got him!
- You're doing so well.
739
00:39:52,710 --> 00:39:56,398
And I just got word the paramedics
should be arriving any minute.
740
00:39:56,993 --> 00:39:58,054
Okay.
741
00:40:02,473 --> 00:40:03,570
Okay.
742
00:40:04,143 --> 00:40:06,111
Okay. What do I do now?
743
00:40:06,152 --> 00:40:09,031
You're gonna perform CPR.
I'll talk you through it.
744
00:40:09,445 --> 00:40:11,125
First, place the baby gently...
745
00:40:11,150 --> 00:40:12,699
O2 stats are dropping!
746
00:40:12,734 --> 00:40:14,773
- He's in V-fib!
- Start CPR!
747
00:40:16,270 --> 00:40:17,571
Push straight down
748
00:40:17,605 --> 00:40:19,882
about half an inch
with each compression.
749
00:40:19,983 --> 00:40:21,360
I'm afraid I'm gonna hurt him.
750
00:40:21,385 --> 00:40:24,054
Start gently. You'll
know how much pressure.
751
00:40:25,242 --> 00:40:26,937
Talk me through where you are.
752
00:40:33,329 --> 00:40:34,662
Okay. It's not working.
753
00:40:34,956 --> 00:40:37,828
Just keep going.
The goal is about 120...
754
00:40:37,853 --> 00:40:39,988
- No, it's not working!
- ...to 140 compressions per minute.
755
00:40:40,428 --> 00:40:42,362
Okay. I don't know
what you're talking about.
756
00:40:42,397 --> 00:40:44,364
That's okay. I'll count it out
with you, all right?
757
00:40:44,399 --> 00:40:45,742
Ready? Let's go...
758
00:40:45,767 --> 00:40:50,505
1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8...
759
00:40:50,649 --> 00:40:51,782
Clear.
760
00:40:51,895 --> 00:40:54,625
Do it again?
761
00:40:55,083 --> 00:40:56,921
The EMTs are less than two minutes away.
762
00:40:57,478 --> 00:41:00,305
Just keep going till they get there.
You've got this.
763
00:41:03,885 --> 00:41:05,952
I'm going to stay on the phone with you
764
00:41:05,987 --> 00:41:07,254
until the paramedics arrive.
765
00:41:09,290 --> 00:41:11,591
- Live. Live.
- Are you still with me, ma'am?
766
00:41:11,626 --> 00:41:13,375
Tell me what you need.
Is everything okay?
767
00:41:13,400 --> 00:41:14,194
Live.
768
00:41:14,228 --> 00:41:15,804
- Ma'am?
- Live.
769
00:41:15,829 --> 00:41:17,398
I'm here with you. Just
breathe and stay focused.
770
00:41:17,423 --> 00:41:18,296
Live.
771
00:41:19,333 --> 00:41:21,234
- You're not alone. Ma'am?
- Live.
772
00:41:21,958 --> 00:41:23,375
Are you still there?
773
00:41:25,385 --> 00:41:26,385
Ma'am?
774
00:41:31,145 --> 00:41:32,265
Live.
775
00:41:33,218 --> 00:41:34,281
Live.
776
00:41:35,810 --> 00:41:36,812
Live.
777
00:41:37,264 --> 00:41:38,398
Live.
778
00:41:40,773 --> 00:41:41,968
Live.
779
00:41:43,719 --> 00:41:47,668
synced and corrected by susinz
*www.addic7ed.com*
53972
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.