All language subtitles for How to get away with Murder S04 E01 (ENG SUBS)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,001 --> 00:00:02,952 Previously on "How to Get Away with Murder"... 2 00:00:03,032 --> 00:00:04,293 ANNALISE: No! 3 00:00:04,357 --> 00:00:05,677 ANNALISE: My mother has dementia. 4 00:00:05,737 --> 00:00:08,127 I'll tell them you didn't burn down the house. 5 00:00:08,194 --> 00:00:09,207 I did. 6 00:00:09,247 --> 00:00:10,359 She has episodes. 7 00:00:10,401 --> 00:00:12,804 Connor, marry me. I mean it. 8 00:00:12,897 --> 00:00:14,499 DR. HUANG: There's the heartbeat. 9 00:00:14,532 --> 00:00:15,933 How much time do I have? 10 00:00:15,978 --> 00:00:17,068 24 weeks. 11 00:00:17,109 --> 00:00:19,128 We have to give Denver another suspect. 12 00:00:19,196 --> 00:00:20,341 - Who is it? - Wes? 13 00:00:20,405 --> 00:00:21,503 It's the only way, Laurel. 14 00:00:21,574 --> 00:00:23,106 I'm not gonna let you do that. 15 00:00:23,187 --> 00:00:24,468 ANNALISE: Wes killed my husband. 16 00:00:24,492 --> 00:00:26,830 He confessed to it on the voicemail he left that night. 17 00:00:26,911 --> 00:00:28,445 WES: You can't go down for what I did. 18 00:00:28,493 --> 00:00:31,028 DENVER: This points to Gibbins being behind both the murders. 19 00:00:31,123 --> 00:00:33,945 I can't continue to prosecute her 20 00:00:34,078 --> 00:00:36,338 now that Mr. Lahey's brought me this voicemail. 21 00:00:36,393 --> 00:00:38,273 LAUREL: Hey, the guy who killed Wes is outside, 22 00:00:38,296 --> 00:00:40,134 and we have a chance to finally confront him! 23 00:00:40,168 --> 00:00:42,131 - Laurel! - Dominick? 24 00:00:42,192 --> 00:00:43,284 It's me. 25 00:00:43,338 --> 00:00:44,634 Tell me he's dead. 26 00:00:45,118 --> 00:00:46,636 Yeah. 27 00:00:46,695 --> 00:00:47,829 ANNALISE: I lost someone. 28 00:00:47,896 --> 00:00:51,579 [SOBBING] He felt like my son because he was my son. 29 00:00:51,817 --> 00:00:52,868 And he's gone. 30 00:00:52,917 --> 00:00:54,710 [SNIFFLES] 31 00:00:54,744 --> 00:00:55,744 [SOBS] 32 00:00:55,779 --> 00:01:00,682 ♪ 33 00:01:00,718 --> 00:01:06,155 ANNALISE: To Michaela, Connor, Laurel, Asher. 34 00:01:06,390 --> 00:01:09,725 I booked a table at Haywood at 8:00 tomorrow night. 35 00:01:10,185 --> 00:01:12,028 I need you all there. 36 00:01:12,707 --> 00:01:14,319 Please come. 37 00:01:19,436 --> 00:01:21,403 JORGE: Do I need to take your phone away? 38 00:01:21,718 --> 00:01:24,519 Or is ignoring your father just a part of the campus tour? 39 00:01:24,986 --> 00:01:27,109 Sorry. Are you hungry? 40 00:01:27,686 --> 00:01:29,608 There's a really good café down the street. 41 00:01:29,673 --> 00:01:31,474 I'd rather see your apartment. 42 00:01:31,867 --> 00:01:33,134 It's a mess. 43 00:01:33,239 --> 00:01:34,936 I had the jet stop over to visit you. 44 00:01:35,091 --> 00:01:36,566 I get to see where you live. 45 00:01:36,626 --> 00:01:38,460 No, not when I'm still mad at you. 46 00:01:38,588 --> 00:01:40,046 Aw, what'd I do now? 47 00:01:40,150 --> 00:01:41,417 You lied to me. 48 00:01:41,950 --> 00:01:43,317 You're still lying. 49 00:01:43,394 --> 00:01:44,593 How? 50 00:01:44,819 --> 00:01:46,929 When I bumped into Dominick in New York, 51 00:01:46,990 --> 00:01:48,724 he said he was there for work. 52 00:01:48,793 --> 00:01:50,599 Because you weren't calling me back, again. 53 00:01:50,668 --> 00:01:53,591 I knew Dominick would convince you to see me. 54 00:01:54,504 --> 00:01:56,239 Is that the only reason why? 55 00:01:56,865 --> 00:01:59,200 - Yes. - Mmhmm. 56 00:02:00,743 --> 00:02:03,317 [SIGHS] 57 00:02:03,492 --> 00:02:05,795 What other reason would there be? 58 00:02:08,018 --> 00:02:13,103 ♪ 59 00:02:13,323 --> 00:02:15,282 What is it? 60 00:02:16,012 --> 00:02:17,847 M'ija. 61 00:02:19,923 --> 00:02:23,192 There's a reason why I wasn't calling you back. 62 00:02:26,597 --> 00:02:28,858 I found out I was pregnant. 63 00:02:32,276 --> 00:02:34,766 Okay. That's... 64 00:02:36,038 --> 00:02:37,373 Is it Frank's? 65 00:02:37,646 --> 00:02:44,413 ♪ 66 00:02:44,704 --> 00:02:48,020 Laurel, this is a huge thing you're telling me. 67 00:02:48,418 --> 00:02:50,687 It was a huge thing. 68 00:02:51,728 --> 00:02:53,574 I had an abortion. 69 00:02:56,533 --> 00:02:58,468 Please don't tell Mom. 70 00:02:58,533 --> 00:03:01,471 She's gonna get all Catholic on me, 71 00:03:01,504 --> 00:03:03,772 and I can't take any more drama right now. 72 00:03:03,806 --> 00:03:07,150 I won't say anything. How are you? 73 00:03:07,804 --> 00:03:09,437 Look at me. 74 00:03:09,493 --> 00:03:10,546 Are you okay? 75 00:03:10,606 --> 00:03:12,615 Because that's all that matters. 76 00:03:13,777 --> 00:03:15,518 M'ija. 77 00:03:18,449 --> 00:03:20,645 Yeah, I'm fine. 78 00:03:22,290 --> 00:03:25,164 - Come here. - Can we go eat now? 79 00:03:25,498 --> 00:03:28,631 My apartment is really... It's not that interesting. 80 00:03:29,062 --> 00:03:32,235 Fine. But we need a picture. 81 00:03:32,555 --> 00:03:34,570 Excuse me, miss, could I bother you? 82 00:03:34,644 --> 00:03:39,647 I, um, I'd love a photo with my lovely daughter here. 83 00:03:39,742 --> 00:03:45,151 ♪ 84 00:03:45,328 --> 00:03:46,602 Cheese. 85 00:03:46,659 --> 00:03:48,127 [CELLPHONE CAMERA SHUTTER CLICKS] 86 00:03:48,513 --> 00:03:49,897 Thank you. 87 00:03:50,013 --> 00:03:53,280 ♪ 88 00:03:53,394 --> 00:03:58,394 synced & corrected by PopcornAWH www.addic7ed.com 89 00:03:58,680 --> 00:04:02,347 ♪ 90 00:04:02,472 --> 00:04:04,134 LAUREL: I'm meeting a group for dinner. 91 00:04:04,207 --> 00:04:06,332 The reservation's under Annalise Keating. 92 00:04:06,407 --> 00:04:07,606 Follow me. 93 00:04:07,700 --> 00:04:14,453 ♪ 94 00:04:14,548 --> 00:04:16,281 Hey. Sorry I'm late. 95 00:04:16,348 --> 00:04:19,262 My Uber driver put in the wrong address. 96 00:04:20,113 --> 00:04:21,182 What's this? 97 00:04:21,261 --> 00:04:22,627 She won't tell us. 98 00:04:22,709 --> 00:04:24,812 I'll tell you, but we should order first. 99 00:04:24,899 --> 00:04:26,459 Sit. 100 00:04:26,519 --> 00:04:35,000 ♪ 101 00:04:42,776 --> 00:04:44,814 DESMOND: You're judging me. 102 00:04:45,461 --> 00:04:48,894 I'll buy you one so I'm not the only degenerate on the plane. 103 00:04:50,024 --> 00:04:51,783 I'm good. 104 00:04:51,856 --> 00:04:53,653 Probably for the best. 105 00:04:53,755 --> 00:04:55,288 I wouldn't want to corrupt you. 106 00:04:56,228 --> 00:04:58,490 - Any good gossip? - [INHALES DEEPLY] 107 00:04:58,675 --> 00:05:00,627 Sorry, I talk a lot. 108 00:05:01,000 --> 00:05:04,569 I just know I'd kick myself later if I didn't at least try. 109 00:05:10,596 --> 00:05:11,930 Desmond. 110 00:05:12,660 --> 00:05:13,773 Bonnie. 111 00:05:14,048 --> 00:05:15,809 I had a Great Aunt Bonnie. 112 00:05:15,918 --> 00:05:17,677 Know what her last words to me were? 113 00:05:17,954 --> 00:05:19,846 "Shut your trap, Desmond." 114 00:05:19,925 --> 00:05:22,081 Too bad for you I still haven't learned my lesson. 115 00:05:22,348 --> 00:05:23,567 No, you haven't. 116 00:05:23,694 --> 00:05:25,185 Not one bit. 117 00:05:25,398 --> 00:05:27,600 [BOTH LAUGH] 118 00:05:28,086 --> 00:05:29,966 WOMAN: Ladies and gentlemen, we have just begun 119 00:05:29,990 --> 00:05:32,019 our final descent into Memphis. 120 00:05:32,158 --> 00:05:33,691 At this time, we kindly request 121 00:05:33,803 --> 00:05:35,821 you return your seats and tray tables 122 00:05:35,899 --> 00:05:38,130 to their upright position. 123 00:05:38,225 --> 00:05:40,192 [DOOR OPENS, BELL JINGLES] 124 00:05:43,737 --> 00:05:45,704 CELESTINE: Oh, right on time! 125 00:05:45,783 --> 00:05:48,233 I guess TSA wasn't screening for ex-cons. 126 00:05:48,312 --> 00:05:49,475 Kiss my ass. 127 00:05:49,509 --> 00:05:50,935 [BOTH LAUGH] 128 00:05:51,154 --> 00:05:53,846 What, are we selling liquor from the back of the house now? 129 00:05:54,317 --> 00:05:56,507 That's his idea of a solution. 130 00:05:56,610 --> 00:05:58,582 Anna Mae, Anna Mae. 131 00:05:58,658 --> 00:06:01,660 Oh, Mama. [LAUGHS] 132 00:06:04,358 --> 00:06:06,725 Girl, you used to have a shelf booty. 133 00:06:06,947 --> 00:06:08,528 Can't put nothing on that now. 134 00:06:08,562 --> 00:06:10,863 - [LAUGHS] - Let's eat. [LAUGHS] 135 00:06:10,898 --> 00:06:13,254 MAC: You could always use the money to buy a new house. 136 00:06:13,382 --> 00:06:15,374 Thelonius has that construction experience. 137 00:06:15,483 --> 00:06:16,615 I bet he'd help. 138 00:06:16,668 --> 00:06:19,893 Thelonius is in Atlanta thinking he's gonna invent an app. 139 00:06:19,973 --> 00:06:23,177 How much money is the insurance company giving you anyway? 140 00:06:23,264 --> 00:06:24,490 It's enough. 141 00:06:24,545 --> 00:06:26,879 Well, are we talking Oprah money or Gayle money? 142 00:06:26,913 --> 00:06:27,913 Don't answer that. 143 00:06:27,947 --> 00:06:29,947 Otherwise the whole town will be rushing over here 144 00:06:29,971 --> 00:06:30,951 with their hands out. 145 00:06:30,976 --> 00:06:33,752 Well, you'll be the first one in line. 146 00:06:33,990 --> 00:06:37,692 Well, whatever you do, I hope you use some of it 147 00:06:37,778 --> 00:06:40,211 to get yourself a proper office. 148 00:06:40,965 --> 00:06:42,077 Actually, Mama... 149 00:06:42,130 --> 00:06:44,156 And hire Nathaniel too. 150 00:06:44,983 --> 00:06:47,896 Wouldn't hurt to have a pretty secretary. 151 00:06:48,216 --> 00:06:50,202 - [LAUGHTER] - Mama... 152 00:06:50,423 --> 00:06:51,990 Mama, listen. 153 00:06:57,151 --> 00:06:58,677 What's wrong? 154 00:06:58,711 --> 00:07:01,380 There's a Memory Care Center in Harbor Town, Mama. 155 00:07:01,827 --> 00:07:04,071 And now that I have some extra money, 156 00:07:04,838 --> 00:07:06,853 we thought that we could... 157 00:07:07,067 --> 00:07:08,721 take a look. 158 00:07:09,036 --> 00:07:11,057 MAC: Is this really necessary? 159 00:07:11,829 --> 00:07:13,927 Your mother and I are getting along real good here. 160 00:07:13,961 --> 00:07:15,055 According to who? 161 00:07:15,079 --> 00:07:16,810 She wandered over to Miss Francine's house 162 00:07:16,870 --> 00:07:17,949 in the middle of the night. 163 00:07:17,975 --> 00:07:19,134 She could've gotten shot. 164 00:07:19,160 --> 00:07:20,273 I took care of that. 165 00:07:20,298 --> 00:07:22,355 You put a bell on the door. 166 00:07:24,704 --> 00:07:27,992 Now, Mama, I'm not saying that you have to go. 167 00:07:28,059 --> 00:07:31,625 Just that we should visit while I'm here. 168 00:07:32,086 --> 00:07:33,800 Stop it. 169 00:07:34,555 --> 00:07:37,023 How dare you? 170 00:07:37,250 --> 00:07:40,612 Getting me all excited because I think you've come to see me. 171 00:07:40,706 --> 00:07:42,757 This was my idea as much as Anna Mae's, Mama. 172 00:07:42,836 --> 00:07:45,103 Now that we're back in each other's lives... 173 00:07:48,487 --> 00:07:51,788 ...you think I'm gonna be a burden to you, is that it? 174 00:07:51,882 --> 00:07:53,643 You'd rather pick out my tombstone. 175 00:07:53,682 --> 00:07:55,230 This is for your safety, Mama. 176 00:07:55,283 --> 00:07:57,952 The hell do you know about safety? 177 00:07:58,139 --> 00:07:59,173 Hmm? 178 00:07:59,422 --> 00:08:02,408 You've got people dying all around you every day! 179 00:08:03,793 --> 00:08:07,262 And you're gonna tell me how to live? 180 00:08:07,797 --> 00:08:10,312 If that's your idea of Mama love, 181 00:08:10,399 --> 00:08:12,382 I don't need it. 182 00:08:13,435 --> 00:08:15,637 Don't come back here no more. 183 00:08:15,805 --> 00:08:24,766 ♪ 184 00:08:24,920 --> 00:08:26,466 [KNOCK ON DOOR] 185 00:08:26,576 --> 00:08:28,417 ANNALISE: Mama, please open the door. 186 00:08:32,221 --> 00:08:35,229 I made some cobbler from the pears you left in the kitchen. 187 00:08:35,476 --> 00:08:38,312 I can't promise there'll be anything left in the morning. 188 00:08:44,988 --> 00:08:46,187 [CELLPHONE RINGS] 189 00:08:49,337 --> 00:08:51,539 - Hi. - BONNIE: How's it going? 190 00:08:51,573 --> 00:08:52,648 Terrible. 191 00:08:52,687 --> 00:08:54,142 Did the Bar postpone my hearing? 192 00:08:54,177 --> 00:08:56,568 No. It's about the insurance money. 193 00:08:56,653 --> 00:08:58,690 - They're freezing the payment. - Why? 194 00:08:58,807 --> 00:09:01,599 Hannah Keating is contesting your ownership of the house, 195 00:09:01,663 --> 00:09:03,639 claiming the insurance money should go to her. 196 00:09:03,712 --> 00:09:05,633 I'll file a Petition for Declaratory Judgment 197 00:09:05,706 --> 00:09:06,754 to get the funds released, 198 00:09:06,806 --> 00:09:08,374 but it's going to take a few months. 199 00:09:08,431 --> 00:09:09,888 [KNOCK ON DOOR] 200 00:09:10,025 --> 00:09:11,092 MAC: Anna Mae? 201 00:09:11,227 --> 00:09:12,360 I'll call you back. 202 00:09:16,432 --> 00:09:18,292 You feel like a little nightcap on the porch? 203 00:09:18,317 --> 00:09:19,418 I'm tired. 204 00:09:19,871 --> 00:09:22,195 Well, you know where to find me. 205 00:09:22,390 --> 00:09:28,883 ♪ 206 00:09:28,990 --> 00:09:34,725 ♪ 207 00:09:34,923 --> 00:09:37,459 [BREATHING HEAVILY] 208 00:09:37,927 --> 00:09:46,802 ♪ 209 00:09:47,096 --> 00:09:55,703 ♪ 210 00:09:55,738 --> 00:10:04,412 ♪ 211 00:10:04,447 --> 00:10:13,087 ♪ 212 00:10:13,121 --> 00:10:21,962 ♪ 213 00:10:21,998 --> 00:10:23,764 [TELEVISION PLAYING] 214 00:10:23,879 --> 00:10:25,212 Where are you headed? 215 00:10:25,337 --> 00:10:27,177 Celestine's. 216 00:10:28,703 --> 00:10:30,838 - [GRUNTS] - [DOOR OPENS, BELL JINGLES] 217 00:10:30,940 --> 00:10:40,118 ♪ 218 00:10:40,215 --> 00:10:41,581 DESMOND: Bonnie. 219 00:10:41,984 --> 00:10:43,576 ANNALISE: [EXHALES] 220 00:10:43,673 --> 00:10:45,802 I'm still a little stunned you called. 221 00:10:45,826 --> 00:10:46,894 Yeah, me too. 222 00:10:46,918 --> 00:10:50,221 Well, I got us a couple of spots at the bar. 223 00:10:50,592 --> 00:10:52,594 They're known for their martinis. 224 00:10:52,753 --> 00:10:54,993 [SIGHS] 225 00:10:55,124 --> 00:10:57,307 I'm not here to drink. 226 00:11:01,715 --> 00:11:04,750 [INDISTINCT SHOUTING, DANCE MUSIC PLAYING] 227 00:11:09,307 --> 00:11:11,575 - Come dance with the bride! - No. 228 00:11:11,609 --> 00:11:13,328 She has to dance with a guy in a red shirt. 229 00:11:13,384 --> 00:11:14,484 You're in a red shirt. 230 00:11:14,509 --> 00:11:17,385 First of all, this is a gay bar, not a zoo attraction. 231 00:11:17,467 --> 00:11:18,519 Harvey Milk didn't die 232 00:11:18,572 --> 00:11:20,697 so that you could suck face with strippers. 233 00:11:20,724 --> 00:11:21,759 Who died? 234 00:11:21,783 --> 00:11:24,244 Uh, wwhy don't you go buy us some drinks 235 00:11:24,326 --> 00:11:25,807 and then. Maybe we'll dance with you. 236 00:11:25,831 --> 00:11:28,129 - Yas Qween? - Yaassss, Qween! 237 00:11:28,336 --> 00:11:30,865 Yas, Qween. Be nice. 238 00:11:31,014 --> 00:11:33,402 It's this or risk getting date-raped at a straight bar. 239 00:11:33,436 --> 00:11:34,956 Do you see what I'm talking about now? 240 00:11:34,980 --> 00:11:37,251 That is what getting married does to people. 241 00:11:37,277 --> 00:11:38,636 Why would we do that to ourselves? 242 00:11:38,709 --> 00:11:39,893 Because we love each other? 243 00:11:39,942 --> 00:11:42,409 We don't need to get married to prove that. 244 00:11:42,496 --> 00:11:44,395 It just... It feels forced and... 245 00:11:44,446 --> 00:11:47,081 Hetero-normative. And blah, blah, blah, blah. 246 00:11:47,149 --> 00:11:48,470 - [CELLPHONE BEEPS] - I've been hearing this speech 247 00:11:48,494 --> 00:11:49,537 for over a month now, 248 00:11:49,562 --> 00:11:51,775 so why don't we just cut to the chase? 249 00:11:52,187 --> 00:11:53,604 Say yes. 250 00:11:54,836 --> 00:11:56,197 Or maybe I'll dump you before that 251 00:11:56,246 --> 00:11:57,597 for always looking at your phone. 252 00:11:58,097 --> 00:11:59,927 It's Annalise. 253 00:12:00,294 --> 00:12:03,023 She's making all of us get dinner with her tomorrow night. 254 00:12:03,097 --> 00:12:04,610 Oh, she is? 255 00:12:05,366 --> 00:12:07,884 Oh. By "all of us," you mean everyone but me. 256 00:12:07,908 --> 00:12:08,937 Be relieved. 257 00:12:08,971 --> 00:12:10,706 I know how you can get out of it. 258 00:12:10,759 --> 00:12:13,080 We go to Vegas and elope. 259 00:12:13,134 --> 00:12:14,434 This time tomorrow, we could be 260 00:12:14,460 --> 00:12:16,494 screaming our married heads off at Britney. 261 00:12:16,625 --> 00:12:18,759 I'd rather get dinner with Annalise. 262 00:12:18,947 --> 00:12:21,182 [CHUCKLING] You're such a bitch. 263 00:12:24,419 --> 00:12:29,865 [CHEERING] 264 00:12:32,086 --> 00:12:34,558 DESMOND: I should've put this stuff away earlier. 265 00:12:34,796 --> 00:12:37,403 'Cause you knew I was coming? [CHUCKLES] 266 00:12:37,792 --> 00:12:40,085 I hoped. 267 00:12:41,042 --> 00:12:42,841 Can I say something you're not going to like? 268 00:12:42,865 --> 00:12:45,519 - No. - Too bad. 269 00:12:46,543 --> 00:12:48,368 Everything about you, 270 00:12:48,713 --> 00:12:52,940 your eyes, your skin, the way you carry yourself... 271 00:12:53,134 --> 00:12:55,568 I feel very lucky you're here. 272 00:13:19,879 --> 00:13:21,115 Mm. 273 00:13:21,202 --> 00:13:23,107 [BOTH MOAN] 274 00:13:23,191 --> 00:13:25,392 - Sorry. - It's okay. 275 00:13:25,606 --> 00:13:28,609 [BOTH GRUNT] 276 00:13:28,643 --> 00:13:30,244 [BOTH BREATHING HEAVILY] 277 00:13:30,284 --> 00:13:32,422 - [CELLPHONE RINGS] - My bad. 278 00:13:32,500 --> 00:13:36,736 Huh? Just one second. [GRUNTS] 279 00:13:39,039 --> 00:13:40,941 Don't move. 280 00:13:41,397 --> 00:13:43,859 Hey, CeCe! 281 00:13:44,225 --> 00:13:46,693 Oh, hell no. 282 00:13:48,876 --> 00:13:50,411 Yeah. Thanks for calling, all right? 283 00:13:50,451 --> 00:13:52,119 Talk to you later. 284 00:13:52,913 --> 00:13:54,706 No, no, no, no, no, no, no, no, no, no. 285 00:13:54,789 --> 00:13:57,649 - That was rude. - It's rude for CeCe. You do you. 286 00:13:57,698 --> 00:13:59,509 CeCe's my daughter. She lives in L.A. 287 00:13:59,567 --> 00:14:01,701 I make her call every night when she gets home. 288 00:14:01,755 --> 00:14:03,475 Look, we can call her together if you want. 289 00:14:03,500 --> 00:14:05,134 But it might be kinda awkward. 290 00:14:05,714 --> 00:14:08,524 [CHUCKLES] Come here. Come on. 291 00:14:08,889 --> 00:14:11,057 Let's do this. 292 00:14:11,284 --> 00:14:12,818 Mm. 293 00:14:12,921 --> 00:14:16,696 [MOANING] 294 00:14:16,837 --> 00:14:17,903 No. 295 00:14:20,322 --> 00:14:22,023 Wait a second. 296 00:14:22,364 --> 00:14:25,018 We can go slower if that's what you want. 297 00:14:25,311 --> 00:14:26,317 Bonnie. 298 00:14:26,388 --> 00:14:28,655 My name's Annalise. 299 00:14:30,804 --> 00:14:34,475 [BELL JINGLES] 300 00:14:42,036 --> 00:14:43,769 [BELL JINGLES] 301 00:14:54,006 --> 00:14:57,309 ♪ 302 00:14:57,335 --> 00:15:00,102 Anna Mae? Anna Mae, wake up! 303 00:15:00,134 --> 00:15:02,345 Anna Mae, wake up. The house is on fire. 304 00:15:02,417 --> 00:15:04,283 - Mama? - The house is on fire. Get up. 305 00:15:04,392 --> 00:15:06,225 - He fell off drunk. - Daddy? 306 00:15:06,474 --> 00:15:09,375 No, Clyde! And I lit him up. 307 00:15:09,409 --> 00:15:11,059 The house is on fire. 308 00:15:11,139 --> 00:15:13,474 We're gonna burn up if we don't get out of here! 309 00:15:13,760 --> 00:15:17,044 Anna Mae! Come on, come on, come on. 310 00:15:17,291 --> 00:15:18,390 Come on! 311 00:15:18,566 --> 00:15:20,796 Anna Mae, the house is on fire. 312 00:15:20,875 --> 00:15:22,274 The house is not on fire. 313 00:15:22,417 --> 00:15:23,908 - It is! - You're confused. 314 00:15:23,965 --> 00:15:25,924 If we don't get out of here, we're gonna burn up. 315 00:15:25,948 --> 00:15:28,140 - Anna Mae! - Clyde is dead! He's dead, Mama. 316 00:15:28,813 --> 00:15:31,503 This is just the dementia. You understand? 317 00:15:31,838 --> 00:15:40,279 ♪ 318 00:15:40,408 --> 00:15:49,048 ♪ 319 00:15:49,073 --> 00:15:57,447 ♪ 320 00:16:00,648 --> 00:16:03,182 - [MATTRESS WHIRRING] - Oh, my God. 321 00:16:03,216 --> 00:16:05,684 Oh, my body is in love. 322 00:16:05,719 --> 00:16:07,798 It's the kinda bed. You can spend all day in, right? 323 00:16:07,822 --> 00:16:08,654 Ohh. 324 00:16:08,756 --> 00:16:12,375 Excuse me, um, what's your most, uh, durable mattress? 325 00:16:12,438 --> 00:16:15,607 'Cause my girlfriend here and I, we're very much in love 326 00:16:15,696 --> 00:16:17,133 and, as you can probably tell, 327 00:16:17,158 --> 00:16:18,450 - we're very active. - Asher. 328 00:16:18,485 --> 00:16:20,673 So we need a bed that can handle our once, 329 00:16:20,734 --> 00:16:24,145 sometimes twice-a-night visits to pound town, just... 330 00:16:24,437 --> 00:16:26,706 [CHUCKLES] 331 00:16:27,041 --> 00:16:29,000 - Give us a minute. - No prob. 332 00:16:29,075 --> 00:16:31,176 Hmm, thanks. Bye, Chad. 333 00:16:35,749 --> 00:16:37,350 [GRUNTS] 334 00:16:37,769 --> 00:16:39,292 Threatened much? 335 00:16:39,366 --> 00:16:43,022 Bae is brilliant, powerful, and hawt. 336 00:16:43,081 --> 00:16:45,681 It is my job to be threatened. 337 00:16:46,553 --> 00:16:48,495 - [CELLPHONE VIBRATES] - Did you just toot? 338 00:16:48,623 --> 00:16:51,264 Ah! It's my phone. 339 00:16:51,298 --> 00:16:53,499 [CELLPHONE CHIMES] 340 00:16:55,469 --> 00:16:56,903 Well, that's good news. 341 00:16:56,937 --> 00:16:58,393 How do you know? 342 00:16:58,459 --> 00:17:01,168 Haywood's like 4 dollar signs on Yelp. 343 00:17:01,341 --> 00:17:02,976 She wouldn't take us there unless she had money coming in, 344 00:17:03,000 --> 00:17:04,561 which means they didn't disbar her. 345 00:17:04,606 --> 00:17:06,528 Or she doesn't want us making a scene 346 00:17:06,593 --> 00:17:08,059 when she delivers terrible news. 347 00:17:08,247 --> 00:17:11,299 Like Denver. Reopened his investigation. 348 00:17:12,720 --> 00:17:14,421 She's throwing us a last supper. 349 00:17:14,480 --> 00:17:15,847 Or she misses us. 350 00:17:15,902 --> 00:17:18,703 Baby, she's dead inside. 351 00:17:18,785 --> 00:17:20,952 She misses no one. 352 00:17:21,634 --> 00:17:24,569 [SIGHS] 353 00:17:26,385 --> 00:17:29,121 Why does she have to ruin everything? 354 00:17:30,943 --> 00:17:33,078 - Wait till I move. - OPHELIA: Okay. 355 00:17:33,252 --> 00:17:34,586 All right, Mama. 356 00:17:34,661 --> 00:17:36,628 - All right. - Okay, Mama. 357 00:17:41,582 --> 00:17:43,583 [OPHELIA GRUNTS] 358 00:17:53,052 --> 00:17:54,586 There you go. 359 00:18:08,321 --> 00:18:10,623 ♪ Little boy, little girl? ♪ 360 00:18:11,815 --> 00:18:14,113 ♪ Yes, ma'am ♪ 361 00:18:14,201 --> 00:18:16,681 ♪ Did you get any eggs? ♪ 362 00:18:16,742 --> 00:18:18,676 ♪ Yes, ma'am ♪ 363 00:18:18,852 --> 00:18:21,653 ♪ Did you bring me mine? ♪ 364 00:18:21,915 --> 00:18:24,071 ♪ Yes, ma'am ♪ 365 00:18:24,691 --> 00:18:27,366 Bessie Jones. Don't you remember? 366 00:18:28,441 --> 00:18:31,375 You and me and... and Celestine, 367 00:18:31,451 --> 00:18:35,077 we sang that every night before you went to bed. 368 00:18:36,282 --> 00:18:39,018 ♪ Did you bring me mine? ♪ 369 00:18:39,823 --> 00:18:41,840 ♪ Yes, ma'am ♪ 370 00:18:42,108 --> 00:18:43,675 ♪ Then, shoo... ♪ 371 00:18:43,769 --> 00:18:47,256 BOTH: ♪ Shoo, shoo, Turkey ♪ 372 00:18:47,381 --> 00:18:51,616 ♪ Throw your feathers way off yonder ♪ 373 00:18:51,672 --> 00:18:55,674 ♪ Shoo, shoo, shoo, Turkey ♪ 374 00:18:55,855 --> 00:19:00,087 ♪ Throw your feathers way off yonder ♪ 375 00:19:00,192 --> 00:19:03,194 [BOTH LAUGH] 376 00:19:03,740 --> 00:19:04,997 See? 377 00:19:05,031 --> 00:19:08,468 I haven't lost my whole mind. 378 00:19:08,894 --> 00:19:10,662 Not yet. 379 00:19:12,205 --> 00:19:13,972 [SNIFFLES] 380 00:19:19,363 --> 00:19:21,076 We'll go tomorrow. 381 00:19:21,227 --> 00:19:22,932 Hmm? 382 00:19:24,750 --> 00:19:26,663 The nursery home. 383 00:19:27,601 --> 00:19:30,269 We'll take a look around tomorrow. 384 00:19:34,140 --> 00:19:35,944 [BESSIE JONES' "SHOO TURKEY" PLAYS] ♪ Little girl, little boy? ♪ 385 00:19:35,969 --> 00:19:37,036 ♪ Yes, ma'am ♪ 386 00:19:37,096 --> 00:19:38,964 ♪ Well, did you go down town? ♪ 387 00:19:39,098 --> 00:19:40,599 ♪ Yes, ma'am ♪ 388 00:19:40,634 --> 00:19:42,501 ♪ Well, did you get any eggs? ♪ 389 00:19:42,536 --> 00:19:43,669 ♪ Yes, ma'am ♪ 390 00:19:43,703 --> 00:19:45,354 ♪ Well, did you bring them home? ♪ 391 00:19:45,386 --> 00:19:46,414 ♪ Yes, ma'amv 392 00:19:46,440 --> 00:19:49,709 ♪ Now, shoo, shoo, shoo, Turkey ♪ 393 00:19:49,742 --> 00:19:51,063 ♪ Throw your feather way yonder ♪ 394 00:19:51,086 --> 00:19:54,413 IRENE: The Acacia campus has been open for over 20 years. 395 00:19:54,642 --> 00:19:57,277 The layout is easy to navigate. 396 00:19:57,301 --> 00:20:00,477 There's 24-hour access to specialist nurses 397 00:20:00,509 --> 00:20:02,258 and structured activities 398 00:20:02,311 --> 00:20:04,265 which we have designed specifically 399 00:20:04,320 --> 00:20:06,955 for patients suffering from memory loss. 400 00:20:07,703 --> 00:20:09,585 You've found our photo collection. 401 00:20:09,645 --> 00:20:12,819 Our residents like reminders of the good old days. 402 00:20:14,518 --> 00:20:15,951 Whose good old days? 403 00:20:16,320 --> 00:20:19,648 - Oh, Mama, look at the garden. - Yes. 404 00:20:19,729 --> 00:20:21,490 Do you know how much this place costs? 405 00:20:21,525 --> 00:20:22,827 Best facility in the state. 406 00:20:22,867 --> 00:20:25,528 $5,000 a month. 407 00:20:25,561 --> 00:20:26,648 Meanwhile it costs nothing 408 00:20:26,701 --> 00:20:28,421 for me to take care of her in our own house. 409 00:20:28,444 --> 00:20:30,269 You mean the house she tried to burn down last night? 410 00:20:30,292 --> 00:20:31,470 I can handle whatever care she needs. 411 00:20:31,493 --> 00:20:32,510 That's all I'm saying. 412 00:20:32,536 --> 00:20:33,598 You couldn't handle her when you were young. 413 00:20:33,623 --> 00:20:34,759 What makes you think you can do it now? 414 00:20:34,782 --> 00:20:35,806 I'm a better man now. 415 00:20:35,830 --> 00:20:37,406 You're no better than the day you left her. 416 00:20:37,431 --> 00:20:38,833 Hush. We are not gonna be the ratchet family 417 00:20:38,856 --> 00:20:40,145 - fighting in public. - Mama was so desperate, 418 00:20:40,170 --> 00:20:41,802 she had to ask Uncle Clyde to move in with us, 419 00:20:41,826 --> 00:20:43,267 and we all know how that turned out. 420 00:20:43,290 --> 00:20:45,272 It always comes back to that with you, don't it? 421 00:20:45,318 --> 00:20:46,579 This is about that. 422 00:20:46,680 --> 00:20:48,965 Even last night, that's the memory Mama can't escape! 423 00:20:48,990 --> 00:20:51,019 - Only 'cause you're here! - What did you say? 424 00:20:51,045 --> 00:20:52,605 - I'm begging you. - You think she goes. 425 00:20:52,630 --> 00:20:53,910 Through these spells about Clyde 426 00:20:53,933 --> 00:20:55,319 when you're not around? 427 00:20:55,489 --> 00:20:57,957 That's you stirring up these memories. 428 00:20:58,161 --> 00:21:01,701 You're not too grown that I can't still whip your ass. 429 00:21:01,789 --> 00:21:05,092 Quiet! You're in these people's homes. 430 00:21:05,339 --> 00:21:06,873 You know better than that. 431 00:21:07,287 --> 00:21:09,307 And God knows I taught you better. 432 00:21:09,400 --> 00:21:11,186 So now get it together! 433 00:21:11,465 --> 00:21:15,828 Humiliating me in public, for shame. 434 00:21:17,199 --> 00:21:19,251 There's free parking, Wi-Fi. 435 00:21:19,592 --> 00:21:21,526 Put a nice stencil here on the window... 436 00:21:21,695 --> 00:21:25,651 Keating, Winterbottom, Delfino. 437 00:21:27,612 --> 00:21:29,269 - Frank... - Relax. 438 00:21:29,500 --> 00:21:30,814 I know she still hates me. 439 00:21:30,838 --> 00:21:33,039 I just figured she needs a new office. 440 00:21:33,208 --> 00:21:35,160 She hasn't even gotten her license back yet. 441 00:21:35,224 --> 00:21:36,319 You're gonna win it back. 442 00:21:36,369 --> 00:21:38,025 Maybe. 443 00:21:38,512 --> 00:21:41,332 Still, we can't afford a place this nice. 444 00:21:41,648 --> 00:21:43,515 I got that covered. 445 00:21:46,007 --> 00:21:47,364 The suitcase money? 446 00:21:47,677 --> 00:21:50,257 It'd be a shame if nothing good ever came of it. 447 00:21:51,416 --> 00:21:55,095 That is not the way to get Annalise to forgive you, Frank. 448 00:21:59,366 --> 00:22:00,809 You busy tomorrow night? 449 00:22:00,926 --> 00:22:02,766 My mom's cooking chicken parm. 450 00:22:04,439 --> 00:22:05,771 I got plans. 451 00:22:06,300 --> 00:22:07,988 Hot date? 452 00:22:08,755 --> 00:22:10,337 Annalise is having a dinner. 453 00:22:10,438 --> 00:22:12,044 So it is a hot date. 454 00:22:13,067 --> 00:22:14,887 The kids will be there, too. 455 00:22:20,188 --> 00:22:21,789 I'll win her back. 456 00:22:21,875 --> 00:22:23,309 Just give me time. 457 00:22:23,391 --> 00:22:28,815 ♪ 458 00:22:30,657 --> 00:22:31,777 CELESTINE: He's wrong. 459 00:22:31,845 --> 00:22:32,845 Stop. 460 00:22:33,512 --> 00:22:34,579 I'm just saying, 461 00:22:34,605 --> 00:22:37,671 whatever happened last night wasn't triggered by you. 462 00:22:37,704 --> 00:22:38,890 Really? 463 00:22:38,971 --> 00:22:41,315 So Mama walks around talking about burning down the house 464 00:22:41,367 --> 00:22:42,515 even when I'm not here? 465 00:22:42,561 --> 00:22:43,844 I'm a nurse, okay? 466 00:22:43,897 --> 00:22:47,233 I know how dementia works, and that ain't it. 467 00:22:52,292 --> 00:22:54,578 I don't have the money, Celestine. 468 00:22:54,728 --> 00:22:56,095 What? 469 00:23:01,922 --> 00:23:04,990 Sam's sister's suing me for the house. 470 00:23:05,692 --> 00:23:07,993 They froze the insurance payout. 471 00:23:11,530 --> 00:23:13,496 That's okay. 472 00:23:14,808 --> 00:23:16,385 We've still got our jobs. 473 00:23:16,493 --> 00:23:18,759 I don't know if that's true anymore. 474 00:23:20,240 --> 00:23:23,557 They found alcohol in my blood when I was arrested. 475 00:23:23,698 --> 00:23:26,133 I might be disbarred. 476 00:23:26,253 --> 00:23:28,584 Because you had a little too much to drink? 477 00:23:28,663 --> 00:23:31,365 I was on probation at the time. 478 00:23:31,678 --> 00:23:33,244 For what? 479 00:23:35,489 --> 00:23:37,060 Drinking. 480 00:23:37,231 --> 00:23:44,438 ♪ 481 00:23:44,573 --> 00:23:48,365 I'd be drinking too if I had your life. 482 00:23:48,776 --> 00:23:53,547 ♪ 483 00:23:55,866 --> 00:23:57,642 Where's Daddy? 484 00:23:58,858 --> 00:24:00,916 Hardware store. 485 00:24:01,862 --> 00:24:04,722 Pretty soon enough I won't be able to use the restroom 486 00:24:04,804 --> 00:24:06,631 without setting off a bell. 487 00:24:06,794 --> 00:24:08,694 [CHUCKLES] 488 00:24:12,727 --> 00:24:14,624 What do you want, Mama? 489 00:24:15,075 --> 00:24:16,470 Hmm? 490 00:24:17,538 --> 00:24:19,672 Where do you want to live? 491 00:24:20,208 --> 00:24:22,608 Would you rather stay here with Daddy? 492 00:24:22,696 --> 00:24:23,991 Doesn't matter what I want. 493 00:24:24,044 --> 00:24:26,487 Well, that's the only thing that matters. 494 00:24:27,595 --> 00:24:29,290 It doesn't. 495 00:24:30,064 --> 00:24:33,031 Mama, I'm not gonna be able to leave here 496 00:24:33,107 --> 00:24:35,308 if I know you're upset with me. 497 00:24:35,382 --> 00:24:37,340 Anna Mae, 498 00:24:38,085 --> 00:24:40,269 I want you to hear me... 499 00:24:41,895 --> 00:24:44,205 and I want you to hear me well... 500 00:24:47,141 --> 00:24:50,108 ...because you're the one who's confused right now. 501 00:24:53,925 --> 00:24:55,884 I'm going away. 502 00:25:00,460 --> 00:25:02,147 You know it. 503 00:25:03,483 --> 00:25:05,279 I know it. 504 00:25:06,688 --> 00:25:08,621 My mind's going. 505 00:25:09,883 --> 00:25:12,785 So whether I live or die, it's not about me. 506 00:25:12,834 --> 00:25:14,827 It's what you want, your father wants, 507 00:25:14,894 --> 00:25:16,895 - what your sister wants. - That is not true. 508 00:25:16,983 --> 00:25:18,596 I mean, listen to you right now. 509 00:25:18,685 --> 00:25:22,000 You're clear-headed, sometimes more than any of us. 510 00:25:22,209 --> 00:25:24,605 And next time you come to visit? 511 00:25:25,339 --> 00:25:27,441 And the time after that? 512 00:25:30,611 --> 00:25:33,534 Anna Mae, what happened to you is not right. 513 00:25:37,424 --> 00:25:39,992 I've had my share of loss, too. 514 00:25:43,297 --> 00:25:44,724 No one... 515 00:25:47,314 --> 00:25:49,481 ...my sweet baby girl, 516 00:25:49,596 --> 00:25:53,932 should lose as much as you have lost. 517 00:25:55,469 --> 00:25:57,301 What Mama's trying to do 518 00:25:57,374 --> 00:26:01,109 is to protect you from losing any more. 519 00:26:01,281 --> 00:26:06,318 ♪ 520 00:26:06,547 --> 00:26:08,448 But it's happening. 521 00:26:10,384 --> 00:26:12,171 You're losing me. 522 00:26:15,890 --> 00:26:18,615 You're losing me, and there's nothing... 523 00:26:20,380 --> 00:26:22,999 you can do to stop it from happening. 524 00:26:24,499 --> 00:26:29,853 The best thing for us to do is to prepare ourselves 525 00:26:29,923 --> 00:26:35,028 so it won't be a surprise. 526 00:26:40,059 --> 00:26:42,060 [VOICE BREAKING] I can't. 527 00:26:44,451 --> 00:26:46,353 Don't worry. 528 00:26:49,323 --> 00:26:51,230 I'll stay as long as I can. 529 00:26:51,707 --> 00:26:57,251 I promise you I will hold on to me for as long as I can, 530 00:26:57,477 --> 00:27:01,279 and what I want is for you... 531 00:27:01,788 --> 00:27:04,428 to hold on to you too. 532 00:27:04,525 --> 00:27:09,829 ♪ 533 00:27:09,943 --> 00:27:15,182 ♪ 534 00:27:15,375 --> 00:27:17,311 MAN: Today we begin the disbarment proceedings 535 00:27:17,384 --> 00:27:19,038 for Attorney Annalise Keating. 536 00:27:19,113 --> 00:27:21,381 This hearing arises out of a violation 537 00:27:21,489 --> 00:27:23,041 of a previously imposed probation 538 00:27:23,109 --> 00:27:26,846 that prohibited Ms. Keating from using any drugs or alcohol. 539 00:27:31,198 --> 00:27:34,740 She can't leave the room if she doesn't have a key. 540 00:27:35,670 --> 00:27:37,063 I know it's not ideal but... 541 00:27:37,171 --> 00:27:39,391 This one's on you. 542 00:27:40,374 --> 00:27:42,474 If she hurts herself or someone else, 543 00:27:42,909 --> 00:27:45,009 it's your job to take care of her. 544 00:27:49,121 --> 00:27:51,519 'Cause if I find out that you've had one too many drinks, 545 00:27:51,557 --> 00:27:55,026 if you slept through that damn bell... 546 00:27:55,269 --> 00:28:01,473 ♪ 547 00:28:01,614 --> 00:28:03,275 Just keep her safe. 548 00:28:04,365 --> 00:28:09,301 ♪ 549 00:28:09,611 --> 00:28:13,332 I give up, okay? Enough. 550 00:28:16,123 --> 00:28:18,050 I'm sorry... 551 00:28:19,779 --> 00:28:22,063 for what Clyde did to you. 552 00:28:22,375 --> 00:28:30,316 ♪ 553 00:28:30,462 --> 00:28:32,263 [INHALES SHARPLY] 554 00:28:32,378 --> 00:28:35,381 I'll text you when my plane lands. 555 00:28:35,462 --> 00:28:39,796 ♪ You need me ♪ 556 00:28:39,913 --> 00:28:41,647 [DOOR OPENS, BELL JINGLES] 557 00:28:41,760 --> 00:28:43,205 MAN: Police reports state. 558 00:28:43,262 --> 00:28:45,297 Ms. Keating violated this probation 559 00:28:45,358 --> 00:28:47,026 on the night of November 3rd. 560 00:28:51,199 --> 00:28:54,000 - ♪ I'm here ♪ - On the night of her arrest, 561 00:28:54,233 --> 00:28:56,980 Ms. Keating was found to be intoxicated. 562 00:28:57,551 --> 00:29:01,173 Lab tests showed a blood alcohol content of 0.15, 563 00:29:01,256 --> 00:29:03,723 thereby triggering this disbarment hearing. 564 00:29:03,983 --> 00:29:05,384 We'll now hear arguments 565 00:29:05,492 --> 00:29:07,847 on why this Board should not disbar Ms. Keating. 566 00:29:08,013 --> 00:29:10,958 Ms. Winterbottom, has counsel prepared a statement? 567 00:29:11,151 --> 00:29:12,317 We have. 568 00:29:13,948 --> 00:29:16,249 It's our firm belief that Ms. Keating's lab results 569 00:29:16,323 --> 00:29:18,057 on the night in question are unreliable 570 00:29:18,152 --> 00:29:19,653 as they may have been tampered with 571 00:29:19,707 --> 00:29:22,174 - by the A.D.A. handling the case. - ANNALISE: Bonnie. 572 00:29:22,476 --> 00:29:24,532 The allegations are correct. 573 00:29:24,730 --> 00:29:27,303 - Annalise. - I was drunk that night. It's true. 574 00:29:27,442 --> 00:29:29,229 My house burned down, and as a result, 575 00:29:29,253 --> 00:29:31,121 I lost everything that I owned. 576 00:29:31,651 --> 00:29:34,954 None of it matters, though, because a life was lost too. 577 00:29:35,877 --> 00:29:39,887 My student, Wes Gibbins, took his life at my home. 578 00:29:40,423 --> 00:29:41,560 And I wake up every day 579 00:29:41,596 --> 00:29:43,890 knowing that a young man with so much potential, 580 00:29:43,914 --> 00:29:45,115 who needed me the most, 581 00:29:45,141 --> 00:29:47,775 died because I decided to take a drink. 582 00:29:48,469 --> 00:29:49,890 I have not had a drink since. 583 00:29:49,950 --> 00:29:51,884 I've worked very hard to stay sober, 584 00:29:52,173 --> 00:29:53,673 and I will continue to do so 585 00:29:53,741 --> 00:29:55,979 by going to AA meetings, seeing a counselor. 586 00:29:56,036 --> 00:29:57,903 Ms. Keating, the conditions of your probation 587 00:29:57,958 --> 00:29:59,817 were that you could and would not drink again. 588 00:29:59,843 --> 00:30:01,844 - I know. - You agreed, to my face, 589 00:30:01,882 --> 00:30:04,174 that we were to disbar you if you relapsed. 590 00:30:04,231 --> 00:30:06,266 And if you do that, I will have nothing. 591 00:30:06,619 --> 00:30:07,619 I've lost everything. 592 00:30:07,681 --> 00:30:10,682 My home, my husband, my reputation, my teaching. 593 00:30:10,857 --> 00:30:12,192 It's all gone. 594 00:30:12,432 --> 00:30:14,926 And you're deciding to take the only thing that I have left. 595 00:30:14,991 --> 00:30:17,559 Now, I understand that you have the right to do this, 596 00:30:17,632 --> 00:30:21,267 and it's all on me, but I am standing here begging you... 597 00:30:21,704 --> 00:30:23,153 Begging... 598 00:30:23,343 --> 00:30:25,443 To take mercy on me. 599 00:30:26,143 --> 00:30:30,442 Please, please, just give me one more chance. 600 00:30:35,552 --> 00:30:37,453 LAUREL: Hey. Sorry I'm late. 601 00:30:37,556 --> 00:30:40,217 My Uber driver put in the wrong address. 602 00:30:41,190 --> 00:30:42,442 Oh, what's this? 603 00:30:42,669 --> 00:30:43,810 She won't tell us. 604 00:30:43,836 --> 00:30:45,997 I'll tell you, but we should order first. 605 00:30:46,021 --> 00:30:47,021 Sit. 606 00:30:49,076 --> 00:30:50,996 Just to be clear, is there a limit to how much we can order? 607 00:30:51,019 --> 00:30:52,824 Because I'm thinking about getting the rib-eye for two, for one. 608 00:30:52,847 --> 00:30:54,208 - Order whatever you want. - Great. 609 00:30:54,231 --> 00:30:56,451 I'm gonna have lamb chops. Now can we open them? 610 00:30:56,477 --> 00:30:57,528 After dinner. 611 00:30:57,552 --> 00:31:00,073 I think that we've had enough suspense to last a lifetime. 612 00:31:00,105 --> 00:31:02,267 So why don't you just tell us why we're here? 613 00:31:06,928 --> 00:31:08,895 I had my disciplinary hearing today. 614 00:31:09,261 --> 00:31:11,244 Oh, my God. They disbarred you, didn't they? 615 00:31:11,305 --> 00:31:12,672 Just let her finish. 616 00:31:13,134 --> 00:31:14,568 I won. 617 00:31:14,801 --> 00:31:17,036 I get to practice again right away. 618 00:31:18,625 --> 00:31:20,080 - For real? - Yeah, but, uh... 619 00:31:20,126 --> 00:31:21,513 So this is a celebration then? 620 00:31:21,616 --> 00:31:23,380 Waiter, more champers in here, waiter! 621 00:31:23,412 --> 00:31:24,811 Wait. Does this mean you can teach? 622 00:31:24,836 --> 00:31:27,334 Well, I think stepping foot on campus is not a good idea. 623 00:31:27,361 --> 00:31:28,791 No, that's just letting them win! 624 00:31:28,817 --> 00:31:30,084 Or she just needs a breather. 625 00:31:30,117 --> 00:31:31,618 We need another glass for Laurel. 626 00:31:31,653 --> 00:31:32,780 No, it's fine. 627 00:31:32,840 --> 00:31:35,498 AK said we can eat and drink as much as we want. 628 00:31:35,542 --> 00:31:38,423 I can't. I'm having the baby, so... 629 00:31:43,599 --> 00:31:45,362 I thought about it, and... 630 00:31:46,667 --> 00:31:48,471 I want to have it. 631 00:31:48,569 --> 00:31:51,471 I'm due in 5 months, which is soon. 632 00:31:51,506 --> 00:31:54,609 That's crazy soon, but, yeah, that's my news. 633 00:31:55,572 --> 00:31:58,087 So it's a double celebration then. 634 00:31:58,113 --> 00:31:59,824 Not only is the band getting back together, 635 00:31:59,847 --> 00:32:00,989 but the band's gonna have a baby. 636 00:32:01,012 --> 00:32:02,417 MICHAELA: Do you know if it's a boy or girl? 637 00:32:02,442 --> 00:32:03,614 But I get to help pick the name, right? 638 00:32:03,637 --> 00:32:05,720 CONNOR: Well, obviously the child's "guncles" 639 00:32:05,753 --> 00:32:06,830 will be in charge of picking the name. 640 00:32:06,855 --> 00:32:07,974 - BONNIE: You okay? - Listen. 641 00:32:08,009 --> 00:32:09,734 Does the fact that you're calling yourselves "guncles" 642 00:32:09,759 --> 00:32:10,968 mean you've said yes? 643 00:32:11,035 --> 00:32:12,759 - Yes to what? - Oh, Oliver proposed. 644 00:32:12,794 --> 00:32:14,595 You need to say yes already, scaredy cat. 645 00:32:14,619 --> 00:32:16,614 You didn't let me finish. 646 00:32:18,211 --> 00:32:20,527 Inside the envelopes are recommendation letters. 647 00:32:20,595 --> 00:32:22,663 I wrote one for each of you. 648 00:32:23,704 --> 00:32:24,739 That's so sweet. 649 00:32:24,772 --> 00:32:26,512 I'm letting you go. 650 00:32:30,357 --> 00:32:32,086 Look at us. 651 00:32:33,949 --> 00:32:36,365 We're here, at this restaurant. 652 00:32:37,352 --> 00:32:39,528 We've been given a second chance. 653 00:32:40,555 --> 00:32:42,419 We don't need each other anymore. 654 00:32:42,702 --> 00:32:45,270 So it's time we went our separate ways. 655 00:32:46,345 --> 00:32:48,796 Remember who you were before you met me, 656 00:32:49,289 --> 00:32:50,765 why you went to law school. 657 00:32:50,798 --> 00:32:52,144 I came here to be you. 658 00:32:52,185 --> 00:32:54,086 And look how that turned out. 659 00:32:54,301 --> 00:32:55,665 Look. 660 00:32:57,239 --> 00:32:59,006 Who isn't at this table? 661 00:32:59,161 --> 00:33:00,695 [SNIFFLES] 662 00:33:00,753 --> 00:33:02,394 And I know you think about him every day. 663 00:33:02,417 --> 00:33:03,306 So do I. 664 00:33:03,330 --> 00:33:04,778 And I'm the reason why he's gone. 665 00:33:04,813 --> 00:33:06,846 No, that was Denver and the Mahoneys. 666 00:33:06,882 --> 00:33:08,816 - We don't know that anymore. - Since when? 667 00:33:08,849 --> 00:33:10,234 Laurel's right. 668 00:33:10,397 --> 00:33:12,648 I'm not gonna blame anyone for what happened anymore. 669 00:33:12,740 --> 00:33:15,691 It was me. I ruined him. 670 00:33:15,795 --> 00:33:18,413 But I'm not gonna ruin all of you. 671 00:33:24,132 --> 00:33:25,497 Is that it? 672 00:33:26,136 --> 00:33:27,334 Are we free to go? 673 00:33:27,368 --> 00:33:28,568 Laurel. 674 00:33:28,603 --> 00:33:34,459 ♪ 675 00:33:34,761 --> 00:33:36,012 Good night. 676 00:33:38,344 --> 00:33:40,584 - What the hell is wrong with you? - Michaela, calm down. 677 00:33:40,607 --> 00:33:42,861 Do not defend her, you pathetic little sycophant! 678 00:33:43,154 --> 00:33:44,595 We are in a relationship, all of us, 679 00:33:44,618 --> 00:33:45,699 whether you like it or not, 680 00:33:45,729 --> 00:33:48,118 so you don't get to unilaterally decide when it's over. 681 00:33:48,179 --> 00:33:50,002 Seriously. We're like the Corleones. 682 00:33:50,063 --> 00:33:51,476 We got to stick together. 683 00:33:51,529 --> 00:33:53,432 CONNOR: Why are you both complaining? 684 00:33:53,506 --> 00:33:56,144 This is exactly what we begged for this entire time. 685 00:33:56,170 --> 00:33:57,198 I want to be free of her 686 00:33:57,231 --> 00:33:58,766 once she's upheld her end of the deal! 687 00:33:58,799 --> 00:34:00,768 - Michaela. - We're halfway through law school. 688 00:34:00,801 --> 00:34:02,435 No stupid recommendation letter 689 00:34:02,471 --> 00:34:04,438 is going to make up for my embarrassing GPA 690 00:34:04,472 --> 00:34:06,574 or the fact that we're pariahs on that campus! 691 00:34:06,814 --> 00:34:09,849 - Only you can fix that! - We're no good for each other. 692 00:34:14,115 --> 00:34:15,916 Wow. 693 00:34:19,556 --> 00:34:21,568 Have a terrible rest of your life. 694 00:34:21,748 --> 00:34:27,653 ♪ 695 00:34:28,431 --> 00:34:31,797 Maybe next time maybe don't invite people to a fancy dinner 696 00:34:31,838 --> 00:34:33,123 to dump them. 697 00:34:33,168 --> 00:34:38,773 ♪ 698 00:34:38,806 --> 00:34:44,545 ♪ 699 00:34:44,612 --> 00:34:46,213 Thank you. 700 00:34:46,293 --> 00:34:52,731 ♪ 701 00:34:52,788 --> 00:34:59,059 ♪ 702 00:34:59,161 --> 00:35:01,360 They'll understand eventually 703 00:35:02,590 --> 00:35:04,637 that this is good for them. 704 00:35:04,932 --> 00:35:12,355 ♪ 705 00:35:12,592 --> 00:35:14,161 No. 706 00:35:15,737 --> 00:35:18,105 You don't have to do this. 707 00:35:18,445 --> 00:35:20,512 Annalise. 708 00:35:20,849 --> 00:35:29,590 ♪ 709 00:35:31,068 --> 00:35:33,329 A daily newspaper is complimentary. 710 00:35:33,416 --> 00:35:36,735 And we offer a host of other amenities for all of our guests. 711 00:35:39,871 --> 00:35:44,409 This is our fully-furnished 1-bedroom suite. 712 00:35:51,628 --> 00:35:55,067 As for your neighbors, we've got lots of single men. 713 00:35:55,128 --> 00:35:57,362 And women, too, depending on your flavor. 714 00:35:57,480 --> 00:35:59,447 Most guests pay weekly, 715 00:35:59,487 --> 00:36:01,599 but we give a discount for a monthly rate. 716 00:36:01,695 --> 00:36:03,914 I'll take it for the month. 717 00:36:06,173 --> 00:36:08,242 I'll be right back with some forms to sign. 718 00:36:14,407 --> 00:36:17,074 [CAGE THE ELEPHANT'S "COLD COLD COLD" PLAYS] 719 00:36:17,318 --> 00:36:19,184 ANNALISE: As a member of the Pennsylvania Bar 720 00:36:19,210 --> 00:36:21,077 and former professor at Middleton Law School, 721 00:36:21,128 --> 00:36:23,896 it is with great pleasure I write this recommendation 722 00:36:23,931 --> 00:36:26,365 on behalf of one of the most impressive interns 723 00:36:26,492 --> 00:36:29,512 to work at my firm... Laurel Castillo. 724 00:36:29,797 --> 00:36:33,166 Upon our first meeting, I underestimated Ms. Castillo. 725 00:36:33,697 --> 00:36:36,724 I took her quiet demeanor as a sign of weakness 726 00:36:36,764 --> 00:36:38,530 instead of what it is... 727 00:36:38,759 --> 00:36:41,336 A clear, unwavering sense of self. 728 00:36:42,128 --> 00:36:45,331 Ms. Castillo knows who she is and what she wants. 729 00:36:45,811 --> 00:36:46,978 This will serve her well 730 00:36:47,003 --> 00:36:49,905 when the vagaries of the law would lead most astray. 731 00:36:50,170 --> 00:36:53,579 Mr. Millstone refuses to be defined by his family name. 732 00:36:53,963 --> 00:36:55,740 Instead, he forges his own path, 733 00:36:55,766 --> 00:36:58,969 guided by his compassion and strong sense of teamwork. 734 00:36:58,994 --> 00:37:00,728 Ms. Pratt is fearless, 735 00:37:00,788 --> 00:37:03,690 possessing a confidence I wish I had at her age. 736 00:37:03,717 --> 00:37:05,597 ASHER: I'll show you mine if you show me yours. 737 00:37:05,621 --> 00:37:06,793 [INHALES DEEPLY] 738 00:37:06,934 --> 00:37:08,490 No. 739 00:37:09,876 --> 00:37:12,969 Come on, I'm sure yours is way more complimentary than mine. 740 00:37:13,699 --> 00:37:18,670 No. I mean no more giving that bitch our time or energy. 741 00:37:19,018 --> 00:37:20,445 We're finally free of her. 742 00:37:20,471 --> 00:37:22,005 We have to use it to our advantage. 743 00:37:22,030 --> 00:37:23,297 Get amazing internships 744 00:37:23,336 --> 00:37:27,539 and become the Michelle and... White Barack we're meant to be. 745 00:37:27,688 --> 00:37:29,974 Come on, come on, come on. 746 00:37:30,070 --> 00:37:31,670 It's beast mode time! 747 00:37:31,751 --> 00:37:33,585 Say it with me! 748 00:37:33,653 --> 00:37:34,697 Beast mode? 749 00:37:34,735 --> 00:37:36,735 Not "beast mode?" 750 00:37:37,119 --> 00:37:38,998 Beast. Mode. 751 00:37:39,112 --> 00:37:40,684 - Beast mode! - Yeah! 752 00:37:40,802 --> 00:37:42,601 - Beast mode! - That's what I'm talking about! 753 00:37:42,626 --> 00:37:45,206 Okay, uh, what exactly does that mean in this situation? 754 00:37:45,231 --> 00:37:47,469 Get your laptop, fix your résumé. 755 00:37:47,876 --> 00:37:49,264 It boggles one's mind 756 00:37:49,302 --> 00:37:51,103 how a young person like Ms. Pratt 757 00:37:51,128 --> 00:37:53,530 can possess such poise and self-reliance. 758 00:37:53,614 --> 00:37:56,251 The more the odds are stacked against Mr. Walsh, 759 00:37:56,275 --> 00:37:57,737 the more he fights. 760 00:37:57,771 --> 00:37:59,338 Any client would be lucky 761 00:37:59,364 --> 00:38:01,177 - to have him on their side. - "Any client would be lucky to have him on their side." 762 00:38:01,202 --> 00:38:02,927 She's just blowing smoke up our asses 763 00:38:02,958 --> 00:38:04,626 so that we don't bother her again. 764 00:38:06,099 --> 00:38:07,702 She didn't even tell me I was fired, 765 00:38:07,726 --> 00:38:09,594 let alone write a letter. 766 00:38:09,724 --> 00:38:11,132 Combine that with the fact 767 00:38:11,157 --> 00:38:13,525 that you still won't respond to my marriage proposal, 768 00:38:13,550 --> 00:38:15,885 my self-esteem's really taken a blow. 769 00:38:15,909 --> 00:38:17,583 Not the good kind. 770 00:38:17,657 --> 00:38:19,625 [CHUCKLES] 771 00:38:19,945 --> 00:38:21,809 Of course I want to get married. 772 00:38:22,108 --> 00:38:23,876 - You do? - Yes! 773 00:38:24,030 --> 00:38:26,400 I want us to have kids 774 00:38:26,472 --> 00:38:30,675 and a house and a dog 775 00:38:30,949 --> 00:38:33,862 and grow old and die within a week of each other. 776 00:38:34,902 --> 00:38:38,264 But I want to say yes because we're in a good place, 777 00:38:38,978 --> 00:38:42,226 not... not because you're afraid that I'm going to jail 778 00:38:42,349 --> 00:38:45,018 or someone's going to kill us, 779 00:38:45,612 --> 00:38:49,820 but because things are normal and good 780 00:38:50,923 --> 00:38:55,543 and we're happy just being boring old us. 781 00:38:55,628 --> 00:38:57,554 [CHUCKLES] 782 00:38:57,744 --> 00:39:01,014 For once, I want to do something the right way. 783 00:39:04,798 --> 00:39:06,432 That's... 784 00:39:06,887 --> 00:39:09,389 the best rejection I could've asked for. 785 00:39:13,193 --> 00:39:16,329 It's this personal growth that gives me the confidence 786 00:39:16,389 --> 00:39:19,858 to say hire Ms. Castillo immediately. 787 00:39:19,960 --> 00:39:21,867 She will work tirelessly for you. 788 00:39:21,956 --> 00:39:24,036 - [CELLPHONE CHIMES] - ♪ And as the darkness falls, ♪ 789 00:39:24,059 --> 00:39:27,942 ♪ it fills up both my eyes ♪ 790 00:39:28,601 --> 00:39:34,349 ♪ My life before me like a flash in the night ♪ 791 00:39:34,454 --> 00:39:40,393 ♪ With my arms open wide ♪ 792 00:39:40,940 --> 00:39:47,445 ♪ 793 00:39:47,514 --> 00:39:53,724 ♪ 794 00:39:53,815 --> 00:39:55,983 No matter what obstacles stand in her way, 795 00:39:56,050 --> 00:39:58,251 no matter how hard the challenge, 796 00:39:58,525 --> 00:40:02,405 Ms. Winterbottom is defined by her sense of loyalty. 797 00:40:03,864 --> 00:40:05,356 Hey. 798 00:40:06,226 --> 00:40:07,494 What are you doing here? 799 00:40:07,518 --> 00:40:09,652 I've got an appointment. 800 00:40:09,869 --> 00:40:10,869 With? 801 00:40:11,038 --> 00:40:12,387 [DOOR OPENS] 802 00:40:12,518 --> 00:40:14,420 Ms. Winterbottom? 803 00:40:14,469 --> 00:40:15,842 I'm ready for you. 804 00:40:15,882 --> 00:40:18,030 ♪ Well, it's cold, cold, cold, cold inside ♪ 805 00:40:18,056 --> 00:40:19,815 ♪ Darker in the day than the dead of night ♪ 806 00:40:19,840 --> 00:40:23,077 ANNALISE: She stood by my side through the worst times of my career. 807 00:40:23,297 --> 00:40:25,010 The pain of seeing her leave 808 00:40:25,144 --> 00:40:27,278 is softened only by the knowledge 809 00:40:27,327 --> 00:40:30,806 that she is destined for bigger and better things. 810 00:40:31,844 --> 00:40:35,246 Sincerely, Annalise Keating, Esquire. 811 00:40:42,436 --> 00:40:44,215 Ms. Keating? 812 00:40:45,420 --> 00:40:46,706 You're late. 813 00:40:51,110 --> 00:40:53,757 So, this treatment is court-ordered. 814 00:40:53,887 --> 00:40:55,425 For me to report favorably, 815 00:40:55,496 --> 00:40:58,047 do not show up late, do not cancel, 816 00:40:58,695 --> 00:41:00,532 do not drink. 817 00:41:01,621 --> 00:41:03,494 Do you understand these terms? 818 00:41:03,777 --> 00:41:05,123 Yes. 819 00:41:05,485 --> 00:41:06,684 Good. 820 00:41:06,994 --> 00:41:08,523 Normal to be nervous your first time. 821 00:41:08,608 --> 00:41:10,277 I've been to therapy before. 822 00:41:10,436 --> 00:41:14,407 Your nerves, they're about something else? 823 00:41:14,893 --> 00:41:16,264 I... 824 00:41:17,137 --> 00:41:19,307 just want to get better. 825 00:41:21,101 --> 00:41:22,717 You showed up. 826 00:41:24,275 --> 00:41:25,518 That's a good start. 827 00:41:25,632 --> 00:41:32,237 ♪ Doctor, look into my eyes ♪ 828 00:41:32,398 --> 00:41:34,766 ♪ I've been breathing air, but there's no sign of life ♪ 829 00:41:34,820 --> 00:41:36,351 FRANK: Down here. 830 00:41:37,182 --> 00:41:38,650 - How is she? - Still unconscious. 831 00:41:38,858 --> 00:41:40,224 A nurse said they found drugs in her system. 832 00:41:40,248 --> 00:41:41,768 - What drugs? - WOMAN: Page Dr. Lee! 833 00:41:41,793 --> 00:41:43,110 Tell him she's waking up. 834 00:41:43,543 --> 00:41:44,996 A nurse said they found drugs in her system. 835 00:41:45,021 --> 00:41:46,469 - What drugs? - WOMAN: Page Dr. Lee! 836 00:41:46,494 --> 00:41:47,963 Tell him she's waking up. 837 00:41:53,731 --> 00:41:57,331 - Hi. - Frank? 838 00:41:58,456 --> 00:42:00,210 What is it? 839 00:42:03,268 --> 00:42:04,467 Frank? 840 00:42:04,563 --> 00:42:06,496 What happened, Frank? 841 00:42:06,672 --> 00:42:07,927 Where's the baby? 842 00:42:07,952 --> 00:42:09,012 Whoa, whoa, whoa. 843 00:42:09,047 --> 00:42:10,086 What happened? 844 00:42:10,112 --> 00:42:11,445 Everything's gonna be all right. 845 00:42:11,543 --> 00:42:13,139 - Where's the baby? - Laurel. 846 00:42:13,219 --> 00:42:14,778 - Tell me where the baby is. - Shh, shh. 847 00:42:14,833 --> 00:42:16,793 - Tell me where the baby is! - It's gonna be okay. 848 00:42:16,842 --> 00:42:18,166 - Shh, shh. - Where's my baby?! 849 00:42:18,221 --> 00:42:20,858 Where's my baby?! Tell me where my baby is! 850 00:42:21,152 --> 00:42:23,588 [SHRIEKING] Tell me! 59584

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.