All language subtitles for Hot.Bot.2016.NORDIC.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264-DAWGS_track6_swe
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,670 --> 00:00:05,174
"SEX MED ROBOTAR
ĂR SOM ATT LĂSA KĂNDA CITAT.
2
00:00:05,241 --> 00:00:07,276
IBLAND ĂR DET SVĂ
RT AVGĂRA
OM DE ĂR ĂKTA!"
3
00:00:11,980 --> 00:00:15,550
VĂ€lkommen till finansnyheterna.
Jag heter Lindsay Hawthorne.
4
00:00:15,617 --> 00:00:19,654
Det tyskbaserade Hot Bot fortsÀtter
försöka fÄ fotfÀste pÄ USA-marknaden...
5
00:00:19,921 --> 00:00:20,922
HOT BOT
ELLER INTE?
6
00:00:20,989 --> 00:00:25,059
Och betatestar för nÀrvarande
en ny serie realistiska sexrobotar
7
00:00:25,126 --> 00:00:27,128
för amerikanska konsumenter.
8
00:00:27,195 --> 00:00:31,499
Hittills har bolaget
inte beviljats patent i USA
9
00:00:31,566 --> 00:00:35,236
för sin avancerade styrteknik.
10
00:00:35,303 --> 00:00:38,039
Men Hot Bots chefer hoppas
föra sin talan till kongressen
11
00:00:38,106 --> 00:00:39,374
under de kommande mÄnaderna.
12
00:00:40,208 --> 00:00:42,143
Detta Àr Hot Bot Corporation,
13
00:00:42,210 --> 00:00:46,114
dÀr industrin för sexuell njutning
snart kommer att revolutioneras
14
00:00:46,181 --> 00:00:51,519
av tillhandahÄllen sÀker, sjukdomsfri
och ohÀmmad erotisk tillfredsstÀllelse
15
00:00:51,586 --> 00:00:53,721
för krÀsna konsumenter.
16
00:00:53,988 --> 00:00:58,226
De allergivÀnliga Hot Bots Àr utformade
pÄ en modern anlÀggning i Tyskland
17
00:00:58,293 --> 00:00:59,961
och byggda i Japan.
18
00:01:00,028 --> 00:01:04,632
Jag Àr hÀr med uppfinnaren
av Hot Bot, dr Heinrich Shaffer.
19
00:01:04,699 --> 00:01:06,968
Hej. Tack sÄ mycket, Nigel.
20
00:01:07,035 --> 00:01:09,370
TillÄt mig att presentera Sophia.
21
00:01:13,508 --> 00:01:16,211
HĂ€r kommer hon.
SpÀnningen Àr olidlig.
22
00:01:17,011 --> 00:01:20,648
Det hÀr Àr den senaste Hot Bot-prototypen.
23
00:01:25,553 --> 00:01:30,592
Som ni kan se Àr den
mycket realistisk och mycket tilltalande.
24
00:01:30,658 --> 00:01:35,029
Men det Àr bara en robot,
inte en vacker ung kvinna.
25
00:01:35,096 --> 00:01:38,399
Jag gillar att se det som en perfekt
blandning av konst och vetenskap.
26
00:01:38,466 --> 00:01:40,401
PĂ„ tyska har vi ett ord
för detta koncept.
27
00:01:44,639 --> 00:01:48,409
Jag fick höra att vi kan intervjua den.
Eller henne. Ăr det korrekt?
28
00:01:48,476 --> 00:01:53,047
Ja, sjÀlvklart, men kom ihÄg,
hon inte Àr en av de pratsamma modellerna.
29
00:01:53,114 --> 00:01:56,484
Sophia, vad skulle du sÀga
att ditt jobb Àr?
30
00:01:56,551 --> 00:01:58,386
Mitt jobb Àr att tillfredsstÀlla dig.
31
00:02:00,488 --> 00:02:04,759
Robotens bröst kÀnns vÀldigt realistiska.
32
00:02:05,026 --> 00:02:08,663
Det Àr rymdÄlderns polymer
som gör tuttarna sÄ Àkta.
33
00:02:08,730 --> 00:02:12,100
Kan du kÀnna kÀrlek?
34
00:02:12,166 --> 00:02:16,104
Ja, men som för mÀnniskor,
kan det överbelasta mitt system.
35
00:02:17,472 --> 00:02:18,773
Din puls ökar.
36
00:02:20,775 --> 00:02:22,677
Du styvnar.
37
00:02:22,744 --> 00:02:24,445
Nej, inte alls.
38
00:02:24,512 --> 00:02:27,148
Hot Bots analys Àr alltid korrekt.
39
00:02:27,215 --> 00:02:29,817
Till tittarna, och min fru...
40
00:02:30,084 --> 00:02:31,819
Jag Àr en objektiv nyhetsreporter
41
00:02:32,086 --> 00:02:37,125
som utför en journalistisk undersökning
av ett teknologiskt genombrott.
42
00:02:38,126 --> 00:02:40,228
Du Àr 92 procent styv.
43
00:02:40,828 --> 00:02:42,564
Du Àr mycket vÀlutrustad.
44
00:02:42,630 --> 00:02:44,399
Skulle du vilja ha sex?
45
00:02:45,300 --> 00:02:51,739
LÄgkonjunkturen i Europa
har slagit hÄrt pÄ ekonomin.
46
00:02:51,806 --> 00:02:54,075
Vill du ha oralsex?
47
00:02:54,142 --> 00:02:56,844
- Vi borde nog klippa nu.
- Nej, fortsÀtt rulla.
48
00:02:57,111 --> 00:03:01,616
Det hÀr Àr en utmÀrkt demonstration
av Hot Bots erotiska positivitetsalgoritm.
49
00:03:14,629 --> 00:03:18,132
Vem har du visat det hÀr för?
50
00:03:19,133 --> 00:03:20,133
Bara mig?
51
00:03:20,702 --> 00:03:24,305
Det gÄr inte att visa. Det Àr bra.
52
00:03:24,372 --> 00:03:27,709
Vet du varför?
Jag tÀnker hjÀlpa dig, okej?
53
00:03:27,775 --> 00:03:30,545
Jag kan lösa alla dina problem,
men pÄ ett villkor.
54
00:03:32,313 --> 00:03:33,514
Jag vill ha en.
55
00:03:33,581 --> 00:03:35,850
Du hörde mig. Jag vill ha en.
56
00:03:36,117 --> 00:03:37,352
Jag vill ha alla tillÀgg.
57
00:03:37,418 --> 00:03:39,654
Allt ska vara första klass.
Allt du kan ge den.
58
00:03:39,721 --> 00:03:41,189
Fast inget virus.
59
00:03:41,723 --> 00:03:43,825
Nej, nÄgot jag smittas av.
60
00:03:45,693 --> 00:03:47,762
Tja... skicka mig Bardot.
61
00:03:49,364 --> 00:03:50,531
En frÄga bara.
62
00:03:50,598 --> 00:03:53,668
Kan man justera brösten?
63
00:04:04,646 --> 00:04:09,317
Flyg 329 frÄn Tokyo, bana 2 Àr redo.
64
00:04:09,384 --> 00:04:10,685
VĂ€lkommen till Salt Lake City.
65
00:04:16,000 --> 00:04:20,000
www.HoundDawgs.org
Newest NORDiC RETAiL!
66
00:04:28,770 --> 00:04:31,506
Om vi serverar sÄ hÀr varm mat
hamnar vi i knipa.
67
00:04:33,408 --> 00:04:35,677
- Spotta inte pÄ maten.
- Nej, jag blÄser bara.
68
00:04:35,743 --> 00:04:38,946
- Jag spottade inte.
- Sluta, det Àr osanitÀrt.
69
00:04:46,587 --> 00:04:47,587
Leonard, sluta.
70
00:04:50,925 --> 00:04:52,960
Det hÀr gör mig obekvÀm.
71
00:04:57,598 --> 00:04:58,598
Det hÀr Àr Panda.
72
00:04:59,600 --> 00:05:00,600
Ja.
73
00:05:01,369 --> 00:05:04,338
Ăngeln har fallit. Kom.
74
00:05:05,373 --> 00:05:06,373
UtmÀrkt.
75
00:05:24,926 --> 00:05:25,960
Hon Àr tung.
76
00:05:38,306 --> 00:05:42,009
Hej, frityr.
VĂ€lkommen till Battertown fisk och munkar,
77
00:05:42,276 --> 00:05:44,712
dÀr varje dag Àr "fre-tyr-dag."
78
00:05:44,779 --> 00:05:46,547
Vill du prova vÄr nya
trippel-dubbel?
79
00:05:46,914 --> 00:05:47,914
Huffy?
80
00:05:48,549 --> 00:05:49,684
Ăr det du?
81
00:05:50,751 --> 00:05:52,653
- Fan.
- Ja.
82
00:05:53,454 --> 00:05:55,823
Oroa dig inte. Jag har en redo.
83
00:05:56,657 --> 00:05:58,292
Vad vill du Àta?
84
00:05:58,359 --> 00:05:59,927
Okej. Du lyssnar, jag pratar.
85
00:06:00,695 --> 00:06:02,830
Ge mig en dubbelfriterad
extra krispig fiskkorg,
86
00:06:02,897 --> 00:06:05,633
vaniljmilkshake och en lÀsk,
se till att den Àr kolsyrad.
87
00:06:05,700 --> 00:06:09,470
Om du ger mig avslagen lÀsk
kommer jag in och skiter i fritösen.
88
00:06:10,304 --> 00:06:12,640
Och en order kikÀrtor.
Vill du ha nÄgot?
89
00:06:12,707 --> 00:06:13,908
- Nej, det Àr bra.
- SĂ€kert?
90
00:06:13,975 --> 00:06:17,445
- En slemboll pÄ vÀg.
- Nard.
91
00:06:28,990 --> 00:06:31,893
- Ja, vi har paketet i vÄr Àgo.
- Okej.
92
00:06:42,970 --> 00:06:45,406
- Ska vi kolla vad som finns i lÄdan?
- Nej.
93
00:06:46,374 --> 00:06:49,844
Det stÄr att vi inte har med det att göra
pÄ 50 olika sprÄk.
94
00:06:56,050 --> 00:06:58,953
- Vi öppnar lÄdan.
- Det lÄter bra.
95
00:07:21,642 --> 00:07:23,044
- Hej, Limus.
- HallÄ.
96
00:07:23,110 --> 00:07:25,913
- Vafan gör du sÄ för?
- Han Àr min vÀn.
97
00:07:26,647 --> 00:07:29,383
Du inte bara hÀlsar pÄ honom,
du kallar honom vid förnamn.
98
00:07:29,450 --> 00:07:31,419
- KĂ€ften.
- Nej, berÀtta sanningen.
99
00:07:31,485 --> 00:07:33,588
- Har du sugit av Huff?
- SkÀrp dig, Rodney.
100
00:07:35,523 --> 00:07:37,758
Min största skapelse.
101
00:07:37,825 --> 00:07:39,694
Rodney kommer att Àlska dig.
102
00:07:41,395 --> 00:07:43,698
- Vad fan Àr det med dig?
- HallÄ Roidney.
103
00:07:43,764 --> 00:07:45,433
- Vad?
- Jag har din dumma mat.
104
00:07:45,499 --> 00:07:49,136
- Vad sa du precis?
- Jag sa att jag har din dumma jÀvla mat.
105
00:07:50,104 --> 00:07:52,039
Sluta, Rodney. Han Àr min vÀn.
106
00:07:53,641 --> 00:07:55,076
- Sluta.
- Kom igen, Rodney.
107
00:07:55,142 --> 00:07:58,079
Om du hÀlsar pÄ henne igen
ska jag ge dig en röd strumpa.
108
00:07:58,145 --> 00:07:59,447
- Ledsen.
- Ge mig min mat.
109
00:07:59,513 --> 00:08:01,482
- Vill du ha din mat?
- Ja, det vill jag.
110
00:08:01,549 --> 00:08:04,085
- Vill apan ha sin banan?
- Vad Àr det för fel pÄ dig?
111
00:08:04,886 --> 00:08:06,854
- Vill du ha sÄsen?
- Ge mig den jÀvla sÄsen!
112
00:08:06,921 --> 00:08:08,890
- Vill du ha min sÄs?
- KĂ€ften.
113
00:08:08,956 --> 00:08:11,592
- Hej dÄ, Limus. Hej dÄ, Nard.
- Fan ta dig.
114
00:08:13,661 --> 00:08:14,962
Ăt min kuk!
115
00:08:15,029 --> 00:08:18,499
Varför friterar ni inte?
Ni Àr inte kundvÀnliga.
116
00:08:18,566 --> 00:08:20,601
Kunderna bestÀller inte frÄn oss
117
00:08:20,668 --> 00:08:23,037
om de ser er tvÄ
misslyckade jÀvla aborter.
118
00:08:23,804 --> 00:08:24,804
Skiftet Àr slut.
119
00:08:25,907 --> 00:08:27,408
Töm karet och stick.
120
00:08:30,611 --> 00:08:32,880
Jag tror att friterad mat
gör honom aggressiv.
121
00:08:44,825 --> 00:08:46,427
Vad fan, Koontz?
122
00:08:49,964 --> 00:08:52,700
VĂ€nta.
123
00:08:56,604 --> 00:08:57,705
Panda.
124
00:08:58,539 --> 00:09:00,074
Varför har du henne inte?
125
00:09:00,141 --> 00:09:04,145
Jag tog pillret, Frazier.
Fattar du att jag har som mest...?
126
00:09:06,080 --> 00:09:09,650
Om jag tar ett till om en timme
kommer jag att ha stÄnd i tre mÄnader.
127
00:09:09,717 --> 00:09:12,520
Vet du vad?
Jag tÀnker inte sjunka sÄ hÀr lÄgt.
128
00:09:12,586 --> 00:09:16,157
Jag vill att du hittar henne
och tar med henne hit. Bara...
129
00:09:16,223 --> 00:09:17,223
Vad sa jag?
130
00:09:19,193 --> 00:09:20,193
Idiot.
131
00:09:22,630 --> 00:09:23,531
Var var vi?
132
00:09:23,597 --> 00:09:26,867
Hör pÄ hÀr. Du har en halvtimme
pÄ dig att lÀgga dig,
133
00:09:26,934 --> 00:09:28,836
sen anvÀnder jag dig oavsett.
134
00:09:28,903 --> 00:09:30,638
Ge mig inte den blicken.
135
00:09:35,643 --> 00:09:36,643
Jösses.
136
00:09:38,012 --> 00:09:39,981
Har aldrig fÄtt stryk
av en sexdocka förut.
137
00:09:40,047 --> 00:09:42,215
Herregud. Jag tror...
138
00:09:42,483 --> 00:09:44,618
Jag tror hon fick mig att skita pÄ mig.
139
00:09:44,685 --> 00:09:45,753
Gud.
140
00:09:46,120 --> 00:09:47,822
Vi mÄste hitta henne.
141
00:09:47,888 --> 00:09:49,690
Vad i helvete?
142
00:09:52,259 --> 00:09:53,928
Van Damme med slida.
143
00:09:55,696 --> 00:10:00,634
"En röd strumpa Àr nÀr man har
oskyddat analt samlag
144
00:10:00,701 --> 00:10:03,270
och den inre slemhinnan i tarmen
kommer ut ur kroppen
145
00:10:03,537 --> 00:10:05,940
och ser ut ungefÀr som en röd strumpa."
146
00:10:07,842 --> 00:10:11,846
Du, han Àr pÄ topp just nu.
Fattar du? Han vet det.
147
00:10:11,912 --> 00:10:15,850
Oavsett hur dum han Àr
vet han att detta Àr hans livs bÀsta Är.
148
00:10:15,916 --> 00:10:18,153
Det hÀr Àr vÄra vÀrsta Är.
Vet du varför?
149
00:10:18,219 --> 00:10:19,887
SĂ„ att vi kan se tillbaka
150
00:10:19,954 --> 00:10:24,258
sittandes pÄ alla vÄra pengar vi tjÀnade
för att vi var smarta och bara garva.
151
00:10:24,525 --> 00:10:26,093
Och han hatar dig ocksÄ.
152
00:10:26,160 --> 00:10:29,597
Han skulle sÀkert Àlska att ge oss
ett matchande par strumpor.
153
00:10:29,663 --> 00:10:33,300
Han kommer inte att dra ur mitt rövhÄl
ur mitt rövhÄl, okej?
154
00:10:45,813 --> 00:10:46,813
Fan!
155
00:10:49,817 --> 00:10:50,951
Vi krockade med nÄgot.
156
00:10:52,019 --> 00:10:54,021
- Vad Àr det?
- Jag vet inte.
157
00:10:54,088 --> 00:10:56,957
"Jag vet inte" Àr under bilen.
158
00:10:57,024 --> 00:10:59,126
Du kan vÀl gÄ och kolla?
159
00:10:59,827 --> 00:11:01,729
Okej. Visst.
160
00:11:02,863 --> 00:11:05,199
Jag bad dig inte att göra det
för min skull, idiot.
161
00:11:20,714 --> 00:11:21,714
Vad Àr det?
162
00:11:22,316 --> 00:11:26,787
Nard, vi kan ha att göra med
en halvdöd ilsken bock hÀr,
163
00:11:26,854 --> 00:11:29,089
och den kanske Àr arg pÄ mig
164
00:11:29,156 --> 00:11:31,058
och kör sina horn
rakt igenom min strupe.
165
00:11:32,126 --> 00:11:34,261
- Var ingen idiot.
- Jag menar bara
166
00:11:34,328 --> 00:11:38,032
att det blir svÄrt att prata med dig
med blod sprutandes ur min hals.
167
00:11:38,098 --> 00:11:41,302
Det Àr svÄrt nog
att kommunicera med dig oavsett.
168
00:11:45,105 --> 00:11:47,274
Kom igen, det hÀr Àr trÄkigt.
169
00:11:48,175 --> 00:11:49,175
Hittat nÄt?
170
00:11:52,046 --> 00:11:53,080
Vad?
171
00:11:54,615 --> 00:11:56,183
Nard!
172
00:11:56,250 --> 00:11:59,053
- Vad?
- Du körde pÄ en tjej!
173
00:11:59,119 --> 00:12:01,021
Och körde av henne klÀderna!
174
00:12:01,088 --> 00:12:03,224
Vi mÄste linda in henne
och sÀtta henne i bilen.
175
00:12:03,290 --> 00:12:04,992
SlÀngde hon av sig
klÀderna för mig?
176
00:12:05,059 --> 00:12:07,228
Vi kan inte lÀmna henne hÀr.
177
00:12:07,294 --> 00:12:10,297
Det Àr sÄ kallt ute, Huffy.
Jag ville inte röra mig.
178
00:12:10,364 --> 00:12:13,701
- Jag Àr sÄ kall.
- Ut ur din jÀvla bil!
179
00:12:13,767 --> 00:12:16,170
Du vet hur dÄlig min blodcirkulation Àr.
180
00:12:19,707 --> 00:12:20,841
Jag tÀnker inte...
181
00:12:21,709 --> 00:12:24,245
Jag mÄste anmÀla det hÀr.
Har du tÀckning hÀr?
182
00:12:24,311 --> 00:12:26,113
Vi har inte tÀckning.
183
00:12:27,948 --> 00:12:28,983
Vi mÄste hitta henne.
184
00:12:30,885 --> 00:12:31,952
Huffy?
185
00:12:32,019 --> 00:12:33,854
Vi mÄste bara komma pÄ en plan.
186
00:12:34,788 --> 00:12:40,294
Tror du att det Àr fel beslut
att ringa polisen och rapportera olyckan?
187
00:12:40,361 --> 00:12:44,298
Jag vet att jag Àr gammal nog
att veta att vi Àr för unga
188
00:12:44,365 --> 00:12:45,766
för att fatta rÀtt beslut.
189
00:12:49,770 --> 00:12:51,338
Och vilket Àr det felaktiga beslut
190
00:12:51,405 --> 00:12:53,274
- jag ska stötta?
- Okej, det Àr...
191
00:12:54,208 --> 00:12:56,744
Hela grejen.
Jag berÀttar nÀr vi kommer hem till dig.
192
00:12:56,810 --> 00:12:59,780
Vet inte om hon lever,
men mina förÀldrar fÄr inte se henne död.
193
00:12:59,914 --> 00:13:02,316
De kommer inte att se hennes kropp.
194
00:13:02,383 --> 00:13:05,686
Det Àr en del av planen. Du mÄste förstÄ,
du mÄste lita pÄ planen.
195
00:13:05,753 --> 00:13:07,353
- JasÄ? Ja.
- Litar du pÄ planen?
196
00:13:07,421 --> 00:13:09,290
- Jag litar pÄ planen.
- SĂ€g det.
197
00:13:09,356 --> 00:13:11,392
Jag litar pÄ mannen bakom planen
och planen.
198
00:13:11,458 --> 00:13:15,296
Om du litar pÄ mannen bakom planen
sÄ litar du pÄ planen.
199
00:13:16,463 --> 00:13:17,463
Du litar pÄ planen.
200
00:13:18,365 --> 00:13:19,733
Ja, det gör jag.
201
00:13:29,910 --> 00:13:31,245
Du kan vÀl gÄ in i garaget.
202
00:13:33,047 --> 00:13:33,914
Varför?
203
00:13:33,981 --> 00:13:36,116
Eftersom vi ska stuva undan
flickan dÀr inne.
204
00:13:38,152 --> 00:13:40,387
Tog det dig en timme
att komma pÄ den idén?
205
00:13:40,454 --> 00:13:41,355
Kom igen.
206
00:13:41,422 --> 00:13:43,190
Vart ska vi? Ditt rum?
207
00:13:43,257 --> 00:13:44,758
- Jag...
- Ja, det gör vi.
208
00:13:44,825 --> 00:13:47,194
Ingen misstÀnker
att jag har en tjej i mitt rum.
209
00:13:47,261 --> 00:13:50,497
Det dÀr var verkligen sorgligt.
SÀg inte sÄdana grejer.
210
00:13:55,970 --> 00:13:56,970
Runt igen.
211
00:13:59,373 --> 00:14:00,373
SÄ dÀr.
212
00:14:03,344 --> 00:14:04,344
JĂ€vlar.
213
00:14:05,846 --> 00:14:06,981
Vad Àr det för dum musik?
214
00:14:07,848 --> 00:14:09,183
- Vad i helvete?
- Sluta.
215
00:14:10,050 --> 00:14:11,118
Okej, gÄ fort.
216
00:14:11,752 --> 00:14:13,087
Okej, ett, tvÄ, tre.
217
00:14:15,522 --> 00:14:17,992
SnÀlla Gud,
lÄt mig komma undan.
218
00:14:20,861 --> 00:14:23,163
Hon Àr sÄ jÀvla tung
för att vara tjej.
219
00:14:23,998 --> 00:14:26,000
Hon vÀger mer Àn matkassar.
220
00:14:27,334 --> 00:14:30,304
- Limus, Leonard, vad gör ni?
- Fan!
221
00:14:30,371 --> 00:14:32,506
- Kom in hit bÄda tvÄ.
- Mina fötter gör ont.
222
00:14:32,773 --> 00:14:35,075
- Ăr det möjligt att jag inte...?
- Du Àr i mitt hus.
223
00:14:35,142 --> 00:14:36,477
Maka hit ditt jÀvla arsle!
224
00:14:39,413 --> 00:14:41,081
- Hej.
- Dansfest.
225
00:14:41,148 --> 00:14:43,450
- Hej, pappa.
- Sluta dansa.
226
00:14:43,517 --> 00:14:46,186
- FörlÄt.
- Vad gör ni ikvÀll?
227
00:14:47,888 --> 00:14:51,125
Inget... Eller, nÄgot.
228
00:14:51,191 --> 00:14:54,328
- Ni luktar konstigt.
- Ja. Det har varit ganska dött.
229
00:14:55,396 --> 00:14:58,132
Vad ni Àn slÀpade in
vill jag ha det hÀrifrÄn imorgon.
230
00:14:59,033 --> 00:15:00,234
- Visst.
- Ja, sir.
231
00:15:01,802 --> 00:15:03,070
- Vi ses senare.
- Hej dÄ.
232
00:15:04,204 --> 00:15:05,406
Nej, rör mig inte.
233
00:15:07,574 --> 00:15:10,077
- Det var skumt...
- Ja, vad hade han pÄ jackan?
234
00:15:14,982 --> 00:15:15,982
Vad?
235
00:15:17,051 --> 00:15:23,157
Jag försökte rÀkna ut
hur lÄng tid vi fÄr sitta inne.
236
00:15:23,891 --> 00:15:25,959
Hon Àr fortfarande medvetslös.
237
00:15:26,026 --> 00:15:28,262
Vi har nÄgra timmar pÄ oss
att komma pÄ en plan
238
00:15:28,329 --> 00:15:31,432
innan hon börjar stinka.
Det kommer att ordna sig.
239
00:15:31,498 --> 00:15:34,068
Ja, för vÄr plan Àr sÄ genialisk.
240
00:15:34,134 --> 00:15:36,036
Slappna av, Huffy.
241
00:15:36,103 --> 00:15:39,506
Det hÀr Àr första gÄngen
du haft en tjej i din sÀng, nÄgonsin.
242
00:15:40,174 --> 00:15:42,576
Död eller levande,
ÀndÄ ett steg i rÀtt riktning.
243
00:15:44,111 --> 00:15:47,247
Ălskling, Ă€r det inte dags
för Leonard att gÄ hem?
244
00:15:47,314 --> 00:15:48,314
Okej, mamma.
245
00:15:49,350 --> 00:15:51,352
Och jag vill att du badar i dag.
246
00:15:52,152 --> 00:15:54,388
Tack sÄ mycket, mrs Huffingtons.
247
00:15:54,455 --> 00:15:56,857
Okej, jag ska lÀmna er ifred.
248
00:15:58,892 --> 00:16:02,396
Kom tillbaka tidigt i morgon bitti
och hjÀlp mig med henne.
249
00:16:02,463 --> 00:16:05,866
Jag har en perfekt gravplats Ät henne.
Mormors trÀdgÄrd.
250
00:16:06,533 --> 00:16:08,502
Och du, du borde ligga med henne.
251
00:16:08,569 --> 00:16:12,473
Gör sÄnt som du vet
att du aldrig mer kommer att fÄ göra.
252
00:16:12,539 --> 00:16:15,142
Fingra henne i röven,
eller slicka henne i ögat.
253
00:16:15,209 --> 00:16:17,478
Jag lovar att inte berÀtta. Okej.
254
00:16:17,544 --> 00:16:21,281
Det Àr bara en natt.
Ăventyrsdags. Lugna dig.
255
00:16:21,348 --> 00:16:25,352
Om du behöver nÄgot tveka att ringa,
jag gillar inte att gÄ upp.
256
00:16:25,419 --> 00:16:28,422
Mrs Huffington,
har du nÄgra mackor kvar?
257
00:16:40,100 --> 00:16:41,100
JĂ€vlar!
258
00:16:44,171 --> 00:16:46,306
Hej, det Àr Kenny.
Hur kan jag hjÀlpa dig?
259
00:16:46,373 --> 00:16:50,377
Din robot spöade mig
och sprang ivÀg bland buskarna.
260
00:16:51,645 --> 00:16:53,480
Ja, hysteriskt roligt.
261
00:16:54,481 --> 00:16:58,285
Den jÀvla idioten frÄgade mig precis om
jag rörde dockan pÄ ett olÀmpligt stÀlle.
262
00:17:00,053 --> 00:17:01,088
Gjorde du det?
263
00:17:04,291 --> 00:17:06,527
Varför behöver Limus aldrig
sprida ordet med oss?
264
00:17:06,593 --> 00:17:08,929
Gumman, herren gav honom
andra utmaningar.
265
00:17:08,996 --> 00:17:10,664
Vi vill inte bli sena, kom igen nu.
266
00:17:11,365 --> 00:17:14,067
- Jag vet att du hatar att vara sen.
- Jag gillar det inte.
267
00:17:15,068 --> 00:17:17,005
Gud vill inte att vi Àr sena.
268
00:18:02,516 --> 00:18:04,451
- Vad?
- Nard.
269
00:18:04,518 --> 00:18:06,453
- Hon Àr inte hÀr.
- Vad?
270
00:18:09,156 --> 00:18:11,024
Den döda flickan Àr borta.
271
00:18:12,292 --> 00:18:14,261
Har du en kniv i bröstet?
272
00:18:15,596 --> 00:18:17,264
- Nej.
- Okej.
273
00:18:17,331 --> 00:18:21,401
Vi sÀtter upp nÄgra affischer i stan
att vi söker en död zombie.
274
00:18:21,468 --> 00:18:23,203
- Zombie?
- Japp.
275
00:18:24,171 --> 00:18:25,239
En naken zombie.
276
00:18:27,074 --> 00:18:28,141
Toppen, Nard.
277
00:18:28,208 --> 00:18:30,744
GĂ„ igenom hela huset,
sÄ ska jag göra mig av med tÀltet.
278
00:18:32,246 --> 00:18:34,348
Oj, dÄlig tÀckning, hör inte...
279
00:18:38,619 --> 00:18:42,356
God morgon vÀrlden.
280
00:19:02,776 --> 00:19:05,412
- Vem Àr det?
- Det Àr Britney, bitch.
281
00:19:15,322 --> 00:19:16,322
Var Àr hon?
282
00:19:18,592 --> 00:19:21,762
Jag tror att... zombien Àr i badrummet.
283
00:19:29,803 --> 00:19:32,439
Skit ocksÄ. JÀvla skit.
284
00:19:35,441 --> 00:19:37,811
Jag ska nog tÀnka över
det dÀr med att gÄ i kyrkan.
285
00:19:38,078 --> 00:19:42,783
Tja... Om ett par minuter
kommer du att fÄ trÀffa din skapare.
286
00:19:44,718 --> 00:19:45,718
Huff?
287
00:19:46,687 --> 00:19:47,687
Jag Àlskar dig.
288
00:19:49,590 --> 00:19:50,591
Jag Àlskar dig ocksÄ.
289
00:19:52,125 --> 00:19:53,126
Starta den!
290
00:19:57,197 --> 00:19:58,231
JĂ€vlar.
291
00:19:58,699 --> 00:19:59,800
Skit.
292
00:20:01,368 --> 00:20:02,769
Varför gör du sÄ hÀr mot mig?
293
00:20:04,771 --> 00:20:05,806
Börja be.
294
00:20:15,282 --> 00:20:18,552
JasÄ, du Àr vaken. God morgon.
Vill du knulla i ditt rum?
295
00:20:18,619 --> 00:20:20,220
PROVPERIODEN LĂPER UT!
296
00:20:21,555 --> 00:20:22,723
Har du skydd till den dÀr?
297
00:20:22,789 --> 00:20:24,291
PERISKOPET FĂ
R HONOM STYV
298
00:20:34,368 --> 00:20:35,368
Kolla dina brallor.
299
00:20:35,369 --> 00:20:37,804
- Varför?
- Jag vet att du precis kom.
300
00:20:44,711 --> 00:20:47,280
Vem av er vill knulla mig först?
301
00:20:47,347 --> 00:20:48,415
Va?
302
00:20:51,151 --> 00:20:52,853
TÀnker nÄn av er klÀ av sig?
303
00:20:52,919 --> 00:20:55,822
Eller ska jag göra det Ät er?
304
00:20:55,889 --> 00:20:58,325
- Ta av dig klÀderna.
- HerrejÀklar.
305
00:20:58,392 --> 00:21:01,395
- Ta av dig klÀderna.
- KĂ€ften, vi kommer dit.
306
00:21:01,461 --> 00:21:02,696
Kom och sÀtt er bredvid mig.
307
00:21:05,532 --> 00:21:07,534
Kom igen, knulla henne.
308
00:21:09,636 --> 00:21:11,938
- TÀnker du stÄ dÀr och titta?
- SjÀlvklart.
309
00:21:12,205 --> 00:21:14,341
- Stick, Nard. Du fÄr inte titta.
- Varför?
310
00:21:14,408 --> 00:21:16,276
Jag skulle lÄta dig titta.
311
00:21:16,343 --> 00:21:19,446
Jag kan inte prestera om du tittar pÄ.
312
00:21:19,513 --> 00:21:21,948
Prestera?
Tror du att det hÀr Àr OS?
313
00:21:22,215 --> 00:21:24,785
Du Àr som ett hagelgevÀr.
Ett skjut sÄ Àr du klar.
314
00:21:25,652 --> 00:21:27,654
Stick hÀrifrÄn.
315
00:21:31,825 --> 00:21:33,193
Ăr du en tecknad hund?
316
00:21:35,829 --> 00:21:36,930
Idiot.
317
00:21:39,299 --> 00:21:41,268
Jag ska ha sex med en tjej.
318
00:21:44,638 --> 00:21:46,840
Du borde ta pÄ den dÀr.
Du Àr lite naken.
319
00:21:52,245 --> 00:21:56,249
Hur kan jag tillfredsstÀlla er, min herre?
320
00:22:00,787 --> 00:22:05,892
Jag kÀnner... att du vill ha nÄgot...
321
00:22:05,959 --> 00:22:07,594
ansiktet mot ansikte.
322
00:22:08,929 --> 00:22:10,630
MissionÀren...
323
00:22:11,331 --> 00:22:12,466
Victory...
324
00:22:12,966 --> 00:22:14,234
Viennese Oyster...
325
00:22:14,301 --> 00:22:15,836
Nej, jag Àr allergisk mot skaldjur.
326
00:22:17,304 --> 00:22:22,843
SĂ„ gulligt.
Du kan vÀl bara ligga hÀr bredvid mig.
327
00:22:23,877 --> 00:22:26,780
Vad sÀgs om att kÄta upp mig?
328
00:22:26,847 --> 00:22:28,615
Du kan vÀl kÄta upp mig?
329
00:22:29,449 --> 00:22:35,489
KÄta upp mig. Upp.
330
00:22:42,829 --> 00:22:44,331
Herregud.
331
00:22:44,397 --> 00:22:45,765
Skynda dig för fan.
332
00:22:53,273 --> 00:22:54,407
Du...
333
00:22:57,277 --> 00:22:58,378
Ăr du okej?
334
00:23:04,985 --> 00:23:06,620
- Nard!
- Vad? fan!
335
00:23:07,954 --> 00:23:09,723
Visste det. Hon Àr besatt.
Vad hÀnde?
336
00:23:09,789 --> 00:23:11,858
Jag vet inte.
Jag fick inte ens kyssa henne.
337
00:23:11,925 --> 00:23:12,993
Va?
338
00:23:15,595 --> 00:23:17,931
Nu har du verkligen strulat till det.
339
00:23:17,998 --> 00:23:20,033
Jag vet inte vad som hÀnde.
Hon Àr inte...
340
00:23:20,867 --> 00:23:22,736
- Levande?
- Nej, hon Àr inte...
341
00:23:24,638 --> 00:23:25,638
verklig.
342
00:23:25,639 --> 00:23:26,640
Va?
343
00:23:27,874 --> 00:23:29,042
Hon Àr fejk.
344
00:23:37,450 --> 00:23:39,352
HerrejÀvlar.
345
00:23:39,419 --> 00:23:42,622
Hon Àr en jÀvla robot.
346
00:23:45,625 --> 00:23:46,960
Jag Àr lite bakis idag.
347
00:23:47,761 --> 00:23:49,329
Och du Àr dum.
348
00:23:50,463 --> 00:23:55,502
Försöker du sÀga att 500 000 dollar
bara vandrade ut i skogen?
349
00:23:55,569 --> 00:24:00,907
Ingen kommer att hitta henne, senator,
Àn mindre... röra henne.
350
00:24:03,076 --> 00:24:05,111
LÄt mig förtydliga det senator.
351
00:24:05,378 --> 00:24:10,083
Om nÄgon pluggar in henne
kommer vi att meddelas.
352
00:24:10,350 --> 00:24:11,952
Hela företaget har meddelats.
353
00:24:12,018 --> 00:24:14,487
Jag Àr ingen dÄlig kille,
jag gillar inte att döda.
354
00:24:14,554 --> 00:24:17,090
Ibland, visst, men oftast upprör det mig.
355
00:24:17,357 --> 00:24:19,092
Jag vill inte döda er.
356
00:24:19,359 --> 00:24:21,061
Vi kan vÀl undvika allt det och...
357
00:24:22,395 --> 00:24:24,598
Hitta henne, snÀlla. Hitta henne.
358
00:24:25,398 --> 00:24:27,367
Ja, senatorn. Ja.
359
00:24:30,070 --> 00:24:32,072
Jag Àr ganska sÀker pÄ att mötet Àr över.
360
00:24:37,711 --> 00:24:39,713
Jösses. Caroline,
jag Àr redo för en drink.
361
00:24:39,779 --> 00:24:41,982
Och inga halvmesyrer, okej?
362
00:24:44,084 --> 00:24:46,920
Jag vet inte, Nard.
Det var det enda jag hittade.
363
00:24:47,721 --> 00:24:49,422
Det stod Faith Hill Collection.
364
00:24:49,489 --> 00:24:52,158
Det stÄr egentligen FrÀlsningsarmén.
365
00:24:52,425 --> 00:24:54,894
KĂ€ften, okej?
Det Àr mammas klÀder.
366
00:24:54,961 --> 00:24:57,430
Kunde jag klÀ tjejer
skulle de inte intressera mig.
367
00:24:58,832 --> 00:25:00,500
Mammajeans Àr mammajeans.
368
00:25:01,801 --> 00:25:05,005
Du har ketchup pÄ filet mignon. Bravo.
369
00:25:06,473 --> 00:25:08,575
Damer, vill ni se min personliga favorit?
370
00:25:09,509 --> 00:25:11,044
HÀr har ni en rejÀl en.
371
00:25:11,911 --> 00:25:13,013
Okej?
372
00:25:14,481 --> 00:25:17,484
Den liknar Peter den store,
som jag visade er förut.
373
00:25:18,885 --> 00:25:20,487
Endast omkretsen skiljer sig.
374
00:25:21,121 --> 00:25:24,557
Jag har ett par
med justerbara testiklar.
375
00:25:24,624 --> 00:25:26,059
Och dubbelkuken kan tas isÀr.
376
00:25:30,163 --> 00:25:32,098
- JĂ€vlar.
- Herregud.
377
00:25:32,165 --> 00:25:35,035
- Ja, man kan verkligen...
- Benny!
378
00:25:35,101 --> 00:25:37,704
- FörlÄt.
- Stick, Nard.
379
00:25:37,771 --> 00:25:39,873
Jag lovar att aldrig mer
sÀlja mammas dildo.
380
00:25:39,939 --> 00:25:42,042
Ut hÀrifrÄn. Mina damer...
381
00:25:42,108 --> 00:25:44,010
Mrs Williams.
Det hÀr Àr Jacks mamma.
382
00:25:44,077 --> 00:25:46,079
Nej, damer, de hÀr Àr inte begagnade.
383
00:25:46,146 --> 00:25:47,514
- Mrs Williams?
- Mina damer.
384
00:25:47,580 --> 00:25:49,516
Det Àr mrs Williams.
385
00:25:49,582 --> 00:25:50,950
Oj.
386
00:25:51,017 --> 00:25:53,586
- Okej, nej...
- SlÀpp mig.
387
00:25:53,653 --> 00:25:55,922
Vi har nÄgot du kanske vill titta pÄ.
388
00:25:55,989 --> 00:25:58,625
- Jag lovar att vi har goda avsikter.
- Du ska fÄ se.
389
00:26:09,803 --> 00:26:11,204
Hörde jag rÀtt?
390
00:26:11,471 --> 00:26:14,574
Ni körde pÄ henne, tog med henne hem
391
00:26:14,641 --> 00:26:17,243
och det enda hon ville göra
var att knulla med er?
392
00:26:17,510 --> 00:26:20,113
- Ja. Jag svÀr.
- Det Àr precis vad som hÀnde.
393
00:26:20,180 --> 00:26:22,949
Och vad Àr problemet?
394
00:26:23,016 --> 00:26:25,218
Hon blev avtÀnd
innan jag ens fick kyssa henne.
395
00:26:25,485 --> 00:26:27,954
Ja, det dÀr ansiktet.
396
00:26:28,988 --> 00:26:30,256
AvtÀnder vem som helst.
397
00:26:34,828 --> 00:26:36,529
- Herregud.
- Ja. Okej.
398
00:26:36,596 --> 00:26:40,500
- Ben, du behöver inte öppna huven.
- Lugn, jag letar efter tÀndningen.
399
00:26:42,836 --> 00:26:45,038
Vi mÄste kunna sÀtta pÄ henne.
400
00:26:53,947 --> 00:26:55,048
Wifi.
401
00:26:56,883 --> 00:26:57,884
Wifi.
402
00:26:59,252 --> 00:27:01,988
SjÀlvklart. Wifi.
403
00:27:03,923 --> 00:27:05,091
Wi-five.
404
00:27:11,264 --> 00:27:12,298
Grattis.
405
00:27:13,233 --> 00:27:18,671
Ni Àr stolta Àgare
till en fullfjÀdrad jÀvla maskin.
406
00:27:19,239 --> 00:27:21,307
JĂ€klar!
407
00:27:22,642 --> 00:27:24,644
Fet jÀvla kÀrlek.
408
00:27:26,112 --> 00:27:29,282
Hoppas ni Àlskar att lÀsa
för hon kommer med sin egen bibel.
409
00:27:29,549 --> 00:27:33,119
Va? StÀng benen.
Jag visste inte att du var sÄ religiös.
410
00:27:34,187 --> 00:27:38,158
Okej, död i skogen, va?
411
00:27:38,224 --> 00:27:39,626
- De hittade henne.
- Ja.
412
00:27:39,692 --> 00:27:43,296
En Benjamin Benedict
ska fÄ besök av oss.
413
00:27:44,063 --> 00:27:46,232
Han Àger Save On Sex.
414
00:27:49,969 --> 00:27:52,305
Hur sparar man pÄ sex?
415
00:27:53,773 --> 00:27:54,808
Man gifter sig.
416
00:27:57,010 --> 00:27:59,112
"Hot Bot Àr en lÀrande dator.
417
00:27:59,179 --> 00:28:03,583
Ju mer hon lÀr sig och Àlskar,
desto mer mÀnsklig blir hon.
418
00:28:03,650 --> 00:28:06,119
Behandla Hot Bot
som du vill bli behandlad.
419
00:28:06,186 --> 00:28:07,821
Ju mer du ger, desto mer fÄr du."
420
00:28:08,855 --> 00:28:11,357
Nard, hon Àr superkÀnslig
för inkommande data.
421
00:28:11,624 --> 00:28:13,359
- Hon gör precis vad vi vill.
- Det Àr bra.
422
00:28:16,596 --> 00:28:20,233
"Hon börjar bearbeta egna tankar
baserat pÄ det hon upplever.
423
00:28:20,300 --> 00:28:21,868
Hon formar sina egna Äsikter."
424
00:28:21,935 --> 00:28:25,772
Det suger. SÄ fort hon fÄr veta
vilka vi verkligen Àr
425
00:28:25,839 --> 00:28:27,941
kommer hon inte vilja ligga med oss.
426
00:28:28,007 --> 00:28:29,209
Herrejösses.
427
00:28:30,143 --> 00:28:31,678
Kreditkort accepteras.
428
00:28:31,744 --> 00:28:34,080
Huffy, ge mig ditt kreditkort.
429
00:28:34,147 --> 00:28:37,117
Nej, pappa var mycket tydlig
nÀr han gav mig kreditkortet.
430
00:28:37,183 --> 00:28:38,651
Bara för nödsituationer.
431
00:28:38,718 --> 00:28:42,789
Se din oskuld som en nödsituation.
432
00:28:42,856 --> 00:28:44,124
Det gör jag.
433
00:28:44,190 --> 00:28:46,893
- DÄ anvÀnder vi det.
- Huffy, kreditkortet.
434
00:28:47,861 --> 00:28:49,362
- Stoppa in det.
- Dra det?
435
00:28:49,629 --> 00:28:51,064
- Var?
- Mellan hennes lÀppar.
436
00:28:51,131 --> 00:28:52,799
- FittlÀpparna?
- SnÀlla var tyst.
437
00:28:52,866 --> 00:28:54,367
- Okej.
- Dra kortet.
438
00:28:54,634 --> 00:28:56,202
- Bara sÄ dÀr?
- Ja.
439
00:29:01,908 --> 00:29:05,378
Jag vill inte förstöra ögonblicket,
men vad Àr utgÄngsdatumet?
440
00:29:08,114 --> 00:29:09,949
Juni 2017.
441
00:29:10,650 --> 00:29:12,285
06-17 accepteras.
442
00:29:15,688 --> 00:29:16,756
Okej!
443
00:30:00,200 --> 00:30:05,205
Grabbar? Jag gillar nöjesÄkning,
men vi har Äkt förbi tre hotell.
444
00:30:05,271 --> 00:30:08,808
Det kommer snart ett till
pÄ höger sida, om en kilometer.
445
00:30:08,875 --> 00:30:13,413
64 dollar inkluderar
gratis frukost och wifi.
446
00:30:14,180 --> 00:30:15,381
- Navigeringssystem.
- Ja.
447
00:30:15,448 --> 00:30:17,750
Hon letar efter ett stÀlle att pippa pÄ.
448
00:30:19,385 --> 00:30:21,354
Den Àr lÀngre Àn vanliga Bibeln.
449
00:30:21,421 --> 00:30:23,856
För att den Àr viktigare
Ă€n den vanliga Bibeln.
450
00:30:24,490 --> 00:30:25,758
Vi mÄste lÀsa den.
451
00:30:26,092 --> 00:30:27,393
- Ja, jag vet.
- Du tar hÀlften.
452
00:30:28,928 --> 00:30:29,928
LÀs det ikvÀll.
453
00:30:29,963 --> 00:30:32,899
Jag kommer nog att vara för upptagen
för att lÀsa min halva.
454
00:30:32,966 --> 00:30:35,768
Det hoppas jag, min vÀn.
455
00:30:37,870 --> 00:30:39,472
Tack för skjutsen, Nard.
456
00:30:39,739 --> 00:30:41,874
- VarsÄgod, nörd.
- Vi gÄr nu.
457
00:30:42,742 --> 00:30:43,743
Okej.
458
00:30:46,012 --> 00:30:49,148
Jag lÀngtar tills vi ses, pÄ tisdag.
Plugga ordentligt.
459
00:30:51,084 --> 00:30:52,518
Att kÀnna mig, Àr att knulla mig.
460
00:30:53,953 --> 00:30:56,256
Det Àr nÄgot en robot skulle sÀga.
461
00:30:56,322 --> 00:30:58,291
Vem vill bli knullad?
462
00:31:03,029 --> 00:31:05,064
Kan jag koppla upp mig
till husets nÀtverket?
463
00:31:05,765 --> 00:31:06,866
Wifi.
464
00:31:07,500 --> 00:31:09,369
- Ja.
- Lösenord?
465
00:31:10,136 --> 00:31:12,405
"Jesus Àlskar dig," stora bokstÀver.
466
00:31:12,472 --> 00:31:13,539
MÄste frÀscha till mig.
467
00:31:15,041 --> 00:31:17,243
Har du nÄgot lÀge
dÀr vi kan gÄ varsamt fram?
468
00:31:17,977 --> 00:31:19,078
Typ dansa tryckare?
469
00:31:40,300 --> 00:31:41,801
FĂRHĂJD PULS
ĂKAD ANDNING
470
00:31:43,336 --> 00:31:44,404
Du Àr nervös.
471
00:31:46,039 --> 00:31:48,107
- Lite.
- Var inte det.
472
00:31:48,975 --> 00:31:51,210
Inget kommer att hÀnda
om du inte vill det.
473
00:32:01,454 --> 00:32:02,454
Hej. Pizza.
474
00:32:03,956 --> 00:32:05,224
Jag har inte bestÀllt pizza.
475
00:32:06,059 --> 00:32:07,126
Jag tog hand om det.
476
00:32:16,302 --> 00:32:17,437
Limus?
477
00:32:19,272 --> 00:32:23,242
Du har sÀllskap. Vem har vi hÀr?
478
00:32:23,976 --> 00:32:25,345
- VĂ€n.
- En vÀn?
479
00:32:25,411 --> 00:32:27,480
Har din vÀn ett namn?
480
00:32:29,382 --> 00:32:32,485
- Nej.
- SĂ„ exotiskt.
481
00:32:32,552 --> 00:32:33,552
Ăr det kinesiska?
482
00:32:33,586 --> 00:32:35,388
- Vad betyder Nej?
- Nej betyder nej.
483
00:32:35,455 --> 00:32:38,091
Jag gillar dig redan.
484
00:32:38,157 --> 00:32:41,194
Limus, du vet vÄra regler
om att inte ha flickor pÄ rummet?
485
00:32:41,260 --> 00:32:43,329
Mamma, snÀlla. Sluta kukblocka.
486
00:32:43,396 --> 00:32:46,332
Limus, för guds skull.
Vad sa du precis?
487
00:32:46,399 --> 00:32:49,302
Han antyder att du hindrar
honom frÄn att stoppa snoppen i mig.
488
00:32:50,903 --> 00:32:53,339
Tack för att du förtydligade det.
489
00:32:53,406 --> 00:32:56,042
Kom hit. Skojar du?
Du sa precis "kukblocka" till mig?
490
00:32:56,109 --> 00:32:57,910
Ăr du galen?
491
00:33:00,046 --> 00:33:01,114
Kom igen.
492
00:33:05,351 --> 00:33:07,353
Det Àr som vÄrt hus fast lite mindre.
493
00:33:09,288 --> 00:33:10,923
Jag kan gömma dig hÀr.
494
00:33:12,225 --> 00:33:16,129
Det finns extra regnbÄgsfiltar dÀr
495
00:33:16,195 --> 00:33:20,133
och en extra Krambjörnskudde dÀr.
496
00:33:20,199 --> 00:33:23,970
Fint. Ăr allt hĂ€r litet?
497
00:33:24,036 --> 00:33:27,140
Nej, inte allt.
498
00:33:28,141 --> 00:33:30,943
Har du ett medicinskt tillstÄnd
jag bör kÀnna till?
499
00:33:31,010 --> 00:33:32,178
Astma.
500
00:33:32,645 --> 00:33:33,913
Jag har astma.
501
00:33:33,980 --> 00:33:38,017
Blodtrycket Àr 170/60. Andas.
502
00:33:38,084 --> 00:33:41,220
- Vi omdirigerar blodflödet.
- Jag försöker.
503
00:33:41,287 --> 00:33:44,624
Om pappa fÄr veta att jag leker
i min systers lekstuga...
504
00:33:45,925 --> 00:33:48,327
DĂ„ skulle han bygga
en hundkoja Ät mig att bo i.
505
00:33:48,394 --> 00:33:50,062
DÄ kör vi doggy style.
506
00:33:51,030 --> 00:33:53,065
Limus, middag!
507
00:33:54,434 --> 00:33:55,635
Kom och hÀmta.
508
00:33:55,701 --> 00:33:59,172
Jag mÄste gÄ. Ta det hÀr.
509
00:34:00,273 --> 00:34:02,308
Vi kallar det Huffys hotline.
510
00:34:02,375 --> 00:34:07,280
Jag har den andra, om du behöver nÄgot
ring mig sÄ kommer jag strax.
511
00:34:07,346 --> 00:34:08,381
Jag gÄr nu.
512
00:34:14,654 --> 00:34:15,655
OSKULD
513
00:34:33,005 --> 00:34:34,440
Vart ska du? HÀmta nÄt att Àta?
514
00:34:37,043 --> 00:34:40,213
Det var det mÀrkligaste.
Jag vaknade i trappan.
515
00:34:40,279 --> 00:34:42,081
Du har tre sekunder att komma upp.
516
00:34:42,148 --> 00:34:44,650
Tur att du hittade mig.
Jag kunde ha ramlat.
517
00:35:16,682 --> 00:35:17,783
God morgon.
518
00:35:20,753 --> 00:35:22,154
Jag mÄste till skolan.
519
00:35:23,089 --> 00:35:26,659
Jag kommer tillbaka kl. 15.15.
520
00:35:28,094 --> 00:35:29,161
Stanna hÀr.
521
00:35:30,796 --> 00:35:32,164
GĂ„ ingenstans.
522
00:35:56,422 --> 00:35:58,257
Ăr du sĂ€ker pĂ„ att adressen Ă€r rĂ€tt?
523
00:35:59,325 --> 00:36:02,161
Det var den supporten gav mig,
1289 Spiral Way.
524
00:36:02,228 --> 00:36:04,463
Jag tror att det Àr fel adress.
525
00:36:04,530 --> 00:36:07,266
Det finns ingen sexbutik hÀr.
526
00:36:08,334 --> 00:36:09,569
Helvete, Gandhi.
527
00:36:15,241 --> 00:36:18,644
- Snufflehuffagus.
- Jag försöker balansera pH-vÀrdet.
528
00:36:19,579 --> 00:36:21,847
- Jag simulerar huspoolen.
- Det behövs inte nu.
529
00:36:22,114 --> 00:36:25,585
Titta. Det Àr ett verkligt problem.
530
00:36:25,651 --> 00:36:27,753
Nu sabbade du klornivÄerna.
531
00:36:27,820 --> 00:36:30,423
Ă
h nej, sÄnt du aldrig kommer
att ha anvÀndning för.
532
00:36:30,489 --> 00:36:32,224
Mr Stupenski.
533
00:36:33,826 --> 00:36:35,861
- Mr Stupenski.
- Ja, sir?
534
00:36:36,128 --> 00:36:38,798
Kan du dela med dig
till resten av klassen
535
00:36:38,864 --> 00:36:42,835
vilket material som verkar
ha fÄtt din odelade uppmÀrksamhet?
536
00:36:43,102 --> 00:36:48,174
Jag lÀser bara
hur en syntetisk slida funkar.
537
00:36:48,240 --> 00:36:50,476
Intressant. SnÀlla, fortsÀtt.
538
00:36:51,243 --> 00:36:54,447
- Upplys klassen.
- Visst.
539
00:36:54,513 --> 00:36:59,552
Min oro Àr fukten
nÀr det gÀller en plastfitta.
540
00:36:59,619 --> 00:37:05,725
Ăven om det finns reserver
för glidmedel sÄsom Astroglide,
541
00:37:05,791 --> 00:37:08,794
du vet, och andra glidmedel,
542
00:37:08,861 --> 00:37:12,565
kÀnner jag fortfarande
att det kan finnas en möjlighet
543
00:37:12,632 --> 00:37:14,467
att man mÄste byta ut en patron
544
00:37:14,533 --> 00:37:17,536
eller nÄgot i den stilen
sÄ om man stoppar in snoppen...
545
00:37:17,603 --> 00:37:18,671
Okej, mina herrar.
546
00:37:18,738 --> 00:37:22,375
Vi fortsÀtter diskussionen
med rektor Burns.
547
00:37:38,724 --> 00:37:42,561
Jag var bara i grannskapet
och vill gÀrna prata med dig om Jesus.
548
00:37:42,628 --> 00:37:44,864
Har du funderat pÄ att slÀppa in Herren?
549
00:37:49,168 --> 00:37:53,339
Ja, jag vet att det Àr personuppgifter
eftersom de Àr mina.
550
00:37:54,607 --> 00:37:57,376
23CM
551
00:37:57,443 --> 00:37:58,778
Jag tror inte att du förstÄr.
552
00:37:58,844 --> 00:38:00,379
- Okej? Jag behöver...
- Du...
553
00:38:07,553 --> 00:38:08,688
Ser du vad jag ser?
554
00:38:10,589 --> 00:38:11,657
Ja, det gör jag.
555
00:38:19,331 --> 00:38:23,736
Om ni tar med barnförbjudet material
till min skola igen
556
00:38:24,603 --> 00:38:27,840
blir det inte papper
ni kör ner i dokumentförstöraren.
557
00:38:27,907 --> 00:38:30,309
Det kÀnns redan sÄ.
558
00:38:31,377 --> 00:38:32,645
Vad Àr slidan?
559
00:38:36,382 --> 00:38:38,851
Hej, vÀlkomna till Electric Beach.
Behöver ni en brÀnna?
560
00:38:40,453 --> 00:38:41,453
Han gör det.
561
00:38:49,328 --> 00:38:51,864
Jag tar höger sida,
du tar vÀnster.
562
00:38:52,598 --> 00:38:54,534
Jag Àlskar den hÀr boken.
563
00:38:54,600 --> 00:38:58,003
Det finns sÄ mÄnga bra historier.
Den Àr ett mÄste att lÀsa.
564
00:38:58,738 --> 00:39:00,840
Bibeln Àr Guds kokbok.
565
00:39:00,906 --> 00:39:03,008
Han ger en recepten för livet.
566
00:39:05,344 --> 00:39:06,746
Vilken sorts recept?
567
00:39:06,812 --> 00:39:09,882
Som att jag inte lagar mat Ät en man
förrÀn han ger mig en ring.
568
00:39:14,386 --> 00:39:16,288
Dra mig inte i hÄret.
569
00:39:16,355 --> 00:39:18,290
- Det finns regler.
- Ja.
570
00:39:18,357 --> 00:39:20,826
- Var Àr boten?
- Jag vet inte vad du pratar om.
571
00:39:23,462 --> 00:39:25,498
Fel svar.
572
00:39:25,564 --> 00:39:27,800
- Var det inte det ni frÄgade?
- Hör pÄ, tuffing.
573
00:39:27,867 --> 00:39:30,936
Du har 300 000 dollar
i hÄrd -och mjukvara som Àr vÄra.
574
00:39:31,003 --> 00:39:32,671
Jag vet inte var hon Àr, jag svÀr.
575
00:39:33,906 --> 00:39:39,512
Jag ser att det finns en hel del saker hÀr
för att vÀcka minnet till liv.
576
00:39:39,578 --> 00:39:43,282
Vi vill ju inte
att du ska kvÀvas av en kuk.
577
00:39:44,917 --> 00:39:47,686
- Jag tror inte att han förstÄr mig.
- MĂ€n.
578
00:39:50,823 --> 00:39:51,991
JĂ€klar.
579
00:39:52,057 --> 00:39:54,326
Du och jag
mÄste ha en seriös diskussion.
580
00:39:55,027 --> 00:39:56,662
Okej, vi kan hÄngla och prata.
581
00:39:56,729 --> 00:40:00,466
- Om vÄr relation.
- NÄgon tryckte pÄ fel knapp.
582
00:40:00,533 --> 00:40:02,735
- Shaqobi, vad gör du?
- Inget, bara leker.
583
00:40:04,970 --> 00:40:08,307
Ut. Shaqobi, ut.
584
00:40:11,811 --> 00:40:12,945
Hej dÀr.
585
00:40:13,979 --> 00:40:16,849
Vad stÄr pÄ?
586
00:40:16,916 --> 00:40:19,385
Vad Àr det?
Hon var i min lekstuga nÀr jag kom hem.
587
00:40:19,451 --> 00:40:21,654
BerÀtta allt du sa till henne, Shaqobi.
588
00:40:21,720 --> 00:40:24,857
- Jag berÀttar ingenting.
- SnÀlla du.
589
00:40:24,924 --> 00:40:26,091
Sex Àr heligt.
590
00:40:28,661 --> 00:40:32,531
Okej, sex ska vara roligt.
591
00:40:33,065 --> 00:40:35,801
Minns du nÀr vi trÀffades
och du bara:
592
00:40:35,868 --> 00:40:37,336
"Kom sÄ har vi sex ihop."
593
00:40:37,403 --> 00:40:38,904
Och sÄ kom vi överens.
594
00:40:38,971 --> 00:40:43,776
- Vi gÄr tillbaka till det.
- Otukt Àr inte en del av livets spel.
595
00:40:43,843 --> 00:40:46,812
Otukt Àr det enda spelet i livet.
596
00:40:46,879 --> 00:40:50,950
Nu gör vi oss av med det hÀr.
597
00:40:51,016 --> 00:40:52,618
- Och definitivt...
- Otukt...
598
00:40:53,619 --> 00:40:55,354
Den gör vi oss av med.
599
00:40:55,421 --> 00:40:58,691
Och du stannar hÀr
för vi ska fixa till dig.
600
00:40:58,757 --> 00:40:59,892
SnÀlla Shaqobi.
601
00:41:01,360 --> 00:41:03,362
Helt jÀvla fantastiskt.
602
00:41:03,429 --> 00:41:08,467
Kyrkokvinnan dÀr inne pratar om Jesus
603
00:41:08,534 --> 00:41:11,637
och sa att hon lekt kyrka
de senaste tre timmarna.
604
00:41:11,704 --> 00:41:14,773
Du har gett det jag Àlskar ett virus.
605
00:41:14,840 --> 00:41:18,377
Om du inte berÀtta
exakt vad du sa till Bardot
606
00:41:18,444 --> 00:41:21,881
kommer jag att stycka dig,
lÀgga dig i en mixer
607
00:41:21,947 --> 00:41:25,918
och sedan dumpa dig i toaletten
sÄ att du kan simma med fiskarna, okej?
608
00:41:25,985 --> 00:41:26,986
Jag skojar inte.
609
00:41:28,821 --> 00:41:31,156
- VadÄ? Nej, det var inte svaret.
- Spring, Shaqobi!
610
00:41:31,423 --> 00:41:32,625
Det var fel svar.
611
00:41:32,691 --> 00:41:36,128
- Göm dig inte i torktumlaren igen.
- Jag tÀnker Àta dig levande!
612
00:41:37,496 --> 00:41:39,632
- Fan!
- Jag kan programmera om henne.
613
00:41:39,698 --> 00:41:41,066
- LÄt mig göra det.
- Det Àr bÀst.
614
00:41:41,901 --> 00:41:45,771
Annars programmerar jag
sÄ att min nÀve trÀffar dig i ansiktet.
615
00:41:45,838 --> 00:41:47,439
Fly inte frÄn mig.
616
00:41:49,408 --> 00:41:51,543
Tror du pÄ Àktenskapets heliga band?
617
00:41:53,712 --> 00:41:54,980
Jag har glömt hur man andas.
618
00:41:55,047 --> 00:41:57,683
Varför tittar du pÄ Nard
nÀr jag stÀller den frÄgan?
619
00:41:58,417 --> 00:42:00,986
Jag försöker rÀkna ut
var den frÄgan kom ifrÄn.
620
00:42:01,053 --> 00:42:03,122
Gillar du inte vad du ser?
621
00:42:03,188 --> 00:42:05,858
Jo, jag gillar det.
622
00:42:06,592 --> 00:42:09,595
Om du gillade det
borde du ha gett mig en ring.
623
00:42:11,597 --> 00:42:12,898
Jag tÀnker gÄ.
624
00:42:15,567 --> 00:42:18,771
Grejen med tjejen i Deep Throat...
625
00:42:20,439 --> 00:42:23,208
Ă€r att hon hade
en klitta nere i halsen.
626
00:42:23,475 --> 00:42:25,911
Ja. Det var nog dÀrför Nixon Ätalades?
627
00:42:26,946 --> 00:42:29,014
Ăr det dĂ€rför han kallas Tricky Dick?
628
00:42:31,717 --> 00:42:34,586
Ăppna.
629
00:42:35,120 --> 00:42:36,588
- SÄ dÀr, ja.
- Ja.
630
00:42:37,222 --> 00:42:39,224
- Ăt.
- Minns du var hon Àr nu?
631
00:42:39,491 --> 00:42:40,492
Gör du det? Okej.
632
00:42:42,594 --> 00:42:43,829
Hur var det?
633
00:42:46,932 --> 00:42:48,534
- Var Àr hon?
- Dra Ät helvete.
634
00:42:50,235 --> 00:42:52,771
Nej. Limus... Limus Huffington.
635
00:42:52,838 --> 00:42:55,908
Limus Huffington? Okej.
636
00:42:55,975 --> 00:42:58,243
- Stoppa in den.
- Nej, jag berÀttade ju!
637
00:43:03,782 --> 00:43:07,019
Ja, vi behöver all information
om en Limus Huffington.
638
00:43:09,254 --> 00:43:10,255
Allt.
639
00:43:15,260 --> 00:43:17,229
Du borde inte köpa henne en diamantring.
640
00:43:17,496 --> 00:43:19,732
Det uppmuntrar fruktansvÀrt beteende.
641
00:43:19,798 --> 00:43:21,934
Jo, dÄ kommer hon att bli okej med sex.
642
00:43:22,001 --> 00:43:24,737
Hon kommer aldrig
att bli okej med sex igen.
643
00:43:26,171 --> 00:43:27,806
Kan jag fÄ en kringla?
644
00:43:28,607 --> 00:43:29,808
TvÄ kringlor.
645
00:43:29,875 --> 00:43:31,210
- En tÄrta.
- Och en blÄ grej.
646
00:43:32,111 --> 00:43:33,979
- De har födelsedagstÄrta.
- BlÄ grej.
647
00:43:34,046 --> 00:43:35,681
Ja, de tvÄ blÄ sakerna.
648
00:43:36,248 --> 00:43:39,118
Ă
h, fan. Vad...?
649
00:43:39,184 --> 00:43:41,620
Du Àr...?
650
00:43:43,922 --> 00:43:45,124
Vad?
651
00:43:45,190 --> 00:43:47,659
SÀg att det Àr en hora
som gör samhÀllstjÀnst.
652
00:43:47,726 --> 00:43:49,228
Var kommer du ifrÄn?
653
00:43:50,763 --> 00:43:52,031
Hej, Limus.
654
00:43:53,065 --> 00:43:55,134
- Vad gör du?
- Hej.
655
00:43:56,735 --> 00:43:58,003
- Var Àr Rodney?
- Jag vet inte.
656
00:43:58,070 --> 00:43:59,204
Han spelar basket.
657
00:44:00,272 --> 00:44:01,607
- HallÄ.
- Fan!
658
00:44:02,708 --> 00:44:04,143
Rodney leker med Bardot.
659
00:44:08,680 --> 00:44:10,716
Ăr du deras barnvakt?
Ăr det sĂ„?
660
00:44:10,783 --> 00:44:13,619
Om de leker fint... knullar du med dem dÄ?
661
00:44:13,685 --> 00:44:15,654
Kroppen Àr inte avsedd för omoral,
662
00:44:16,255 --> 00:44:18,924
utan för Herren
och Herren för kroppen.
663
00:44:18,991 --> 00:44:22,061
- Korinthierbrevet 6:13.
- UrsÀkta mig, hon Àr vÄr, Rodney.
664
00:44:22,127 --> 00:44:24,229
Chilla lite. Du mÄste bara...
665
00:44:24,863 --> 00:44:27,633
Den hÀr killen Àr sÄ överspÀnd.
Eller hur?
666
00:44:27,699 --> 00:44:31,236
- Hon Àr vÄr, din jÀvel.
- Nej, det tror jag inte.
667
00:44:31,302 --> 00:44:33,238
Varför luktar din hand röv?
668
00:44:33,305 --> 00:44:34,873
Jag pratar med din barnvakt.
669
00:44:34,940 --> 00:44:36,909
Lyssna, sötnos, jag har fest i helgen.
670
00:44:36,975 --> 00:44:39,745
Jag vill att du kommer.
Det kommer att bli asgrymt.
671
00:44:39,812 --> 00:44:41,814
Du kan smutta pÄ Jesusjuice.
672
00:44:41,880 --> 00:44:43,982
Jag ger dig mitt kort.
673
00:44:44,716 --> 00:44:45,716
Jag har en inbjudan.
674
00:44:45,717 --> 00:44:47,986
KNULLA ĂR MITT LEVEBRĂD
FĂ
DINA 38 CM I RAMPLJUSET!
675
00:44:48,053 --> 00:44:49,053
Ăr du med?
676
00:44:49,855 --> 00:44:52,224
Ring mig nÀr du vill bli vÄt, okej?
677
00:44:53,759 --> 00:44:54,793
Vi ses, pojkar.
678
00:44:57,162 --> 00:45:01,633
TvÄ Är och han nÄr toppen. TvÄ Är.
679
00:45:01,700 --> 00:45:05,103
Han försöker hÀvda att hans
penis Àr 38 cm lÄng.
680
00:45:05,170 --> 00:45:07,139
Den Àr högst 15 cm.
681
00:45:08,140 --> 00:45:10,676
Han Àr inte bra.
HÄll dig undan honom.
682
00:45:10,742 --> 00:45:13,779
Om du tror pÄ Gud
sÄ Àr han djÀvulen.
683
00:45:15,848 --> 00:45:16,949
Det Àr Benny.
684
00:45:18,350 --> 00:45:22,221
- De vill ha sin egendom tillbaka.
- Vad pratar du om?
685
00:45:22,287 --> 00:45:25,390
Jag blev munknullad av FBI
för att de trodde att jag hade Bardot.
686
00:45:25,657 --> 00:45:28,126
Ingen Àr ute efter Bardot, pucko.
687
00:45:28,193 --> 00:45:29,795
Jag skÀmtar inte.
688
00:45:29,862 --> 00:45:32,397
- Vad menar du?
- Jag sa att ni hade Bardot
689
00:45:32,664 --> 00:45:35,000
sÄ det Àr bÀst ni sticker
om ni vill behÄlla henne.
690
00:45:35,067 --> 00:45:38,237
Okej, vet du hur de ser ut?
691
00:45:38,303 --> 00:45:41,039
Som tvÄ killar som vill ta bort
era ÄterstÄende testiklar
692
00:45:41,106 --> 00:45:42,641
med ett par sekatörer.
693
00:45:48,847 --> 00:45:50,415
Kör!
694
00:46:14,740 --> 00:46:17,042
Bardot, jag inser att du
försöker komma till himlen,
695
00:46:17,109 --> 00:46:19,745
men jag kan verkligen behöva
lite hjÀlp just nu.
696
00:46:19,811 --> 00:46:21,847
Trodde aldrig du skulle frÄga.
Ta vÀnster.
697
00:46:21,914 --> 00:46:23,382
- NĂ€r?
- Nu.
698
00:46:28,921 --> 00:46:31,723
- Skarp högerkurva om 150 meter.
- Okej.
699
00:46:32,424 --> 00:46:34,426
Det gÄr ju inte,
vad pratar du om?
700
00:46:36,328 --> 00:46:38,697
- Jag mÄste inte ha uppdaterats.
- Fan!
701
00:46:38,764 --> 00:46:39,764
- Helvete!
- JĂ€klar!
702
00:46:46,371 --> 00:46:47,371
Blev av med dem.
703
00:46:47,406 --> 00:46:49,174
- De Àr tillbaka.
- JĂ€vlar.
704
00:46:53,178 --> 00:46:55,047
SvÀng vÀnster.
705
00:47:14,199 --> 00:47:15,233
HÄll i er!
706
00:47:26,144 --> 00:47:28,513
- Jag hoppas att du har en brandslÀckare.
- Varför?
707
00:47:29,982 --> 00:47:31,316
För att det gick Ät helvete.
708
00:47:37,322 --> 00:47:38,390
Senatorn.
709
00:47:40,392 --> 00:47:41,259
Koontz.
710
00:47:41,326 --> 00:47:43,528
MOTELL
LEDIGA RUM
711
00:47:51,169 --> 00:47:53,038
Jag skojar inte. Ja.
712
00:47:53,105 --> 00:47:54,306
Ja, jag har ett rum.
713
00:47:54,373 --> 00:47:56,141
- Kom igen.
- Okej, fine.
714
00:48:01,380 --> 00:48:02,380
Vilka var de?
715
00:48:03,482 --> 00:48:04,850
Vad ville de?
716
00:48:08,320 --> 00:48:09,888
De vill ha dig.
717
00:48:09,955 --> 00:48:11,822
Mig? Varför?
718
00:48:12,491 --> 00:48:14,192
Vad ska de med mig till?
719
00:48:14,259 --> 00:48:16,962
Vill du ha mig
av samma skÀl som dem?
720
00:48:19,498 --> 00:48:21,500
- Det Àr helt annorlunda.
- Hur?
721
00:48:22,534 --> 00:48:23,802
För att jag gillar dig.
722
00:48:31,376 --> 00:48:33,478
Det Àr sÀkrare för dig
att stanna hÀr i natt.
723
00:48:34,946 --> 00:48:36,114
Benny stannar hos dig.
724
00:48:36,882 --> 00:48:38,283
Vart ska du?
725
00:48:39,051 --> 00:48:40,819
Jag mÄste Àta middag med min familj.
726
00:48:40,886 --> 00:48:42,587
- PĂ„ riktigt?
- Ja.
727
00:48:45,123 --> 00:48:49,895
Om jag inte gÄr, kommer det...
att bli min sista middag.
728
00:49:00,238 --> 00:49:01,273
Vi ses imorgon.
729
00:49:03,942 --> 00:49:07,079
Benny, backa nu
730
00:49:10,048 --> 00:49:11,416
Ăr hon fortfarande rĂ€dd?
731
00:49:15,520 --> 00:49:16,520
- LÄng dag.
- Ja.
732
00:49:17,222 --> 00:49:21,426
Hon har bÄde laddat ner Gud
och jagats av FBI...
733
00:49:22,360 --> 00:49:24,262
- Det Àr nog lite trassligt.
- Ja.
734
00:49:24,329 --> 00:49:26,264
Hon kommer att sova
som en gris ikvÀll.
735
00:49:26,331 --> 00:49:29,968
- Sova?
- Benny, det finns bara en sÀng.
736
00:49:30,035 --> 00:49:32,504
SÀngen Àr till Bardot.
Du sover i badkaret.
737
00:49:32,571 --> 00:49:35,974
Bara för att dina kulor inte
producerar lim Àn. Men det gör mina.
738
00:49:36,041 --> 00:49:37,909
Vill jag slÀppa lite lim, gör jag det.
739
00:49:37,976 --> 00:49:42,948
Benny om ditt limstift
kommer i nÀrheten av vÄr flicka
740
00:49:43,014 --> 00:49:45,250
skÀr jag av den
och limmar fast den pÄ ditt huvud.
741
00:49:45,317 --> 00:49:48,019
- Och jag limmar ihop din röv.
- Seriöst?
742
00:49:48,086 --> 00:49:49,888
- Ja.
- Seriöst?
743
00:49:49,955 --> 00:49:52,157
- Seriöst.
- Hon Àr inte pÄ riktigt.
744
00:49:52,224 --> 00:49:54,292
Inte Boba Fett heller, idiot.
745
00:49:58,063 --> 00:49:59,131
Fan!
746
00:49:59,598 --> 00:50:01,099
- Kom igen.
- Benny.
747
00:50:03,502 --> 00:50:05,170
- Det Àr helig mark.
- Okej.
748
00:50:06,338 --> 00:50:08,540
- Sluta.
- Okej, jag slutar.
749
00:50:11,109 --> 00:50:13,145
Ta med Huffy hem, okej?
Hon klarar sig.
750
00:50:13,211 --> 00:50:15,580
Du fÄr fan sköta dig.
Sug pÄ mammas bröst eller nÄt.
751
00:50:17,449 --> 00:50:18,583
Lita pÄ mig, okej?
752
00:50:18,650 --> 00:50:20,519
Jag vet hur man fixar sexleksaker.
753
00:50:20,585 --> 00:50:23,321
Ja, men du vet ingenting
om att vara vÀnner.
754
00:50:54,486 --> 00:50:56,488
Jag ska stÀlla nÄgra frÄgor.
755
00:50:58,056 --> 00:51:01,259
Slappna av och besvara dem
sÄ enkelt som möjligt.
756
00:51:02,460 --> 00:51:04,129
Har du nÄgot emot om jag röker?
757
00:51:04,196 --> 00:51:05,397
Det pÄverkar inte testet.
758
00:51:11,336 --> 00:51:15,240
En bra senator behöver vara
bÄde en outsider och en insider,
759
00:51:15,307 --> 00:51:17,742
och jag har varit dessa saker.
760
00:51:18,009 --> 00:51:21,279
En bra senator mÄste veta nÀr man
ska grÄta och nÀr man ska skratta,
761
00:51:21,346 --> 00:51:23,982
och jag har gjort dessa saker.
762
00:51:24,049 --> 00:51:24,716
Det hÀr suger.
763
00:51:24,983 --> 00:51:28,420
Caroline, skriv om
den hÀr skiten före mötet.
764
00:51:29,454 --> 00:51:30,454
Vi mÄste...
765
00:51:31,189 --> 00:51:34,759
HallÄ. DÀr Àr de.
Titta vilka som Àr hÀr. Okej.
766
00:51:36,061 --> 00:51:39,064
De störda mÀnnen i svart. Tala inte.
767
00:51:39,130 --> 00:51:41,466
Tre dagar.
768
00:51:41,533 --> 00:51:44,202
Varför inte göra nÄgot rÀtt,
för Guds...? FBI?
769
00:51:44,269 --> 00:51:46,004
Fasikens BlÄsta Idioter?
770
00:51:46,071 --> 00:51:48,773
SÀg att ni vet var hon Àr.
Bara nicka. Vet ni var hon Àr?
771
00:51:50,442 --> 00:51:54,079
HjÀlp mig. Vet ni vem som tog henne?
Ni vet vÀl det?
772
00:51:54,145 --> 00:51:55,313
UngefÀr.
773
00:51:56,715 --> 00:51:58,283
Det Àr ett stort steg framÄt.
774
00:51:58,350 --> 00:52:00,218
Vi gör sÄ hÀr.
Ta mig till honom, okej?
775
00:52:00,285 --> 00:52:04,656
PÄ en gÄng vore bra. Jag kan ta er dit,
men jag vet ju för fan inte vem han Àr.
776
00:52:06,191 --> 00:52:07,759
Det Àr dÀrför staten inte funkar.
777
00:52:10,629 --> 00:52:12,163
Det hÀr Àr utsökt, Àlskling.
778
00:52:12,230 --> 00:52:13,632
- Tack.
- Jag vet, pappa.
779
00:52:14,499 --> 00:52:15,734
- Tack, Shaqobi.
- SĂ„ gott.
780
00:52:15,800 --> 00:52:16,800
SĂ€tt dig.
781
00:52:20,338 --> 00:52:22,540
- SÀtt dig och Àt.
- Ledsen att jag Àr sen.
782
00:52:22,607 --> 00:52:24,409
SÀtt dig ner och Àt.
783
00:52:25,277 --> 00:52:26,278
Ăr det allt?
784
00:52:27,078 --> 00:52:30,048
FÄr han inte skÀll?
TĂ€nk om jag hade varit sen?
785
00:52:30,115 --> 00:52:33,518
Ung dam, om jag nÄgonsin höra dig
sÀga att du Àr sen...
786
00:52:34,586 --> 00:52:37,756
- och att lingonveckan...
- HallÄ!
787
00:52:37,822 --> 00:52:39,791
Inga barn förrÀn du Àr 39.
FörstÄr du mig?
788
00:52:40,058 --> 00:52:41,293
- Okej.
- 39 Är.
789
00:52:41,359 --> 00:52:44,229
- Okej.
- Du ska ha en karriÀr, ett bra jobb.
790
00:52:44,296 --> 00:52:45,330
Sen kan du skaffa barn.
791
00:52:45,397 --> 00:52:47,732
Tills dess vill jag inte höra
nÄgot om att du Àr sen.
792
00:52:47,799 --> 00:52:49,534
Först kommer kÀrlek, sen Àktenskap.
793
00:52:49,601 --> 00:52:52,304
Sedan barn och barnvagn.
FörstÄr du mig?
794
00:52:53,305 --> 00:52:56,107
Det dÀr var nog lite överföring.
795
00:52:56,174 --> 00:52:57,174
Tror jag.
796
00:52:58,209 --> 00:53:00,345
- Jag vill be nu.
- Okej.
797
00:53:00,412 --> 00:53:01,613
Kom igen.
798
00:53:02,647 --> 00:53:03,647
Ta mammas hand.
799
00:53:03,682 --> 00:53:05,684
- Jag tar inte hennes hand.
- Ta mammas hand.
800
00:53:05,750 --> 00:53:08,353
Jag uppskattar inte ditt uppror.
Inte ett dugg.
801
00:53:10,522 --> 00:53:12,557
- Jag...
- Inga fler ursÀkter.
802
00:53:12,624 --> 00:53:14,292
Pojk, jag menar allvar.
803
00:53:14,359 --> 00:53:16,261
Jag förstÄr inte varifrÄn det kommer.
804
00:53:17,429 --> 00:53:18,463
Facebook.
805
00:53:20,198 --> 00:53:22,100
Det Àr internet.
806
00:53:23,268 --> 00:53:25,837
Och din P-O-R-R.
Tror inte att vi inte vet om det.
807
00:53:26,104 --> 00:53:28,139
Jag uppskattar inte hotpants-tjejen.
808
00:53:28,206 --> 00:53:29,574
Hon brukar inte ha byxor alls.
809
00:53:29,641 --> 00:53:33,311
Nu rÀcker det.
Jag har fÄtt nog. Kom hit.
810
00:53:35,413 --> 00:53:36,848
Sluta.
811
00:53:48,560 --> 00:53:51,763
Okej, grabben.
Senator Biter. Hur mÄr du?
812
00:53:52,764 --> 00:53:54,332
Res dig inte upp.
813
00:53:54,399 --> 00:53:57,402
Jag kom för att berÀtta
en liten godnattsaga, men först...
814
00:53:58,803 --> 00:53:59,803
Krispig strumpa.
815
00:54:02,507 --> 00:54:05,877
Hur mÄnga gÄnger
har du fÄtt utlösning i den?
816
00:54:06,144 --> 00:54:07,245
Den Àr inte min.
817
00:54:07,312 --> 00:54:11,149
Sluta, vi vet bÄda tvÄ att den Àr din.
818
00:54:11,216 --> 00:54:13,518
Vet du vad mitt dilemma var
nÀr jag var i din Älder?
819
00:54:13,585 --> 00:54:15,653
"TvÀtta eller slÀnga?"
Vad gör du?
820
00:54:17,188 --> 00:54:18,256
Det beror pÄ...
821
00:54:19,457 --> 00:54:21,259
om jag hittar en ersÀttare.
822
00:54:21,926 --> 00:54:24,763
Jag anvÀnder bara udda strumpor.
823
00:54:24,829 --> 00:54:26,598
Det hÀr kommer fÄ dig att skratta.
824
00:54:26,664 --> 00:54:28,867
Jag gjorde samma sak. PĂ„ riktigt.
825
00:54:28,933 --> 00:54:31,202
Jag svÀr till Gud. Vad sÀgs om det?
826
00:54:31,269 --> 00:54:32,370
Du och jag, vi...
827
00:54:33,705 --> 00:54:36,174
utlöser i förÀldralösa strumpor.
828
00:54:37,742 --> 00:54:39,878
Det pÄminner mig om mig
nÀr jag var i din Älder.
829
00:54:45,950 --> 00:54:47,285
Det tar mig tillbaka.
830
00:54:48,487 --> 00:54:52,257
Flera erektioner varje dag.
Jag var ful, som du.
831
00:54:52,891 --> 00:54:54,325
Ă
h ja, kom igen.
832
00:54:55,193 --> 00:55:00,231
Jag har alltid vetat att ingen kvinna
skulle vilja tillfredsstÀlla mina behov.
833
00:55:00,865 --> 00:55:02,700
De saker jag brukade göra...
834
00:55:02,767 --> 00:55:04,569
Jag brukade sticka pitten i en melon.
835
00:55:04,636 --> 00:55:07,839
Det visste du inte va?
Det Àr helt sant.
836
00:55:07,906 --> 00:55:11,743
Man lÀgger den i ugnen i 30 minuter.
Melonen, inte pitten.
837
00:55:13,445 --> 00:55:15,346
En halvtimme, pÄ 120 grader.
838
00:55:15,413 --> 00:55:18,950
175 Àr lite för högt,
och det hjÀlper ingen.
839
00:55:19,951 --> 00:55:23,688
En halvtimme pÄ 120 grader.
Sen skÀr man ett hÄl...
840
00:55:24,889 --> 00:55:26,257
och sÀtter igÄng.
841
00:55:26,825 --> 00:55:28,259
Jag ska sÀga dig, Limus...
842
00:55:29,461 --> 00:55:31,329
varje gÄng jag satte pÄ en melon
843
00:55:31,396 --> 00:55:34,299
brukade jag undra
hur en varm slida kÀndes.
844
00:55:35,934 --> 00:55:37,001
Jag undrar fortfarande.
845
00:55:42,340 --> 00:55:43,374
Ge mig tillbaka Bardot.
846
00:55:44,375 --> 00:55:48,012
Nej, ge mig tillbaka Bardot, okej?
847
00:55:48,279 --> 00:55:51,983
Jag vet att du kommer göra det
för vÄrt samtal gick över förvÀntan.
848
00:55:52,250 --> 00:55:55,920
Du och jag Àr av samma sort.
Jag vill att du ger tillbaka henne.
849
00:55:55,987 --> 00:55:58,690
Det var slutet av godnattsagan.
850
00:55:58,756 --> 00:56:00,525
Det finns inget att oroa sig för.
851
00:56:00,592 --> 00:56:03,628
Ge mig henne i morgon bitti, okej?
852
00:56:05,463 --> 00:56:07,031
Okej, lÀgg dig och sov nu.
853
00:56:07,298 --> 00:56:08,399
Jag ska bÀdda om dig.
854
00:56:10,668 --> 00:56:12,470
HĂ€r har du. Kom igen.
855
00:56:15,039 --> 00:56:16,608
SÄ hÀr gjorde aldrig min pappa.
856
00:56:20,044 --> 00:56:21,846
SÄ hÀr gjorde han hela tiden.
857
00:56:29,521 --> 00:56:31,789
Ge tillbaka henne, okej?
858
00:56:32,824 --> 00:56:33,925
Fattar du?
859
00:56:35,293 --> 00:56:37,395
Ge henne tillbaka. Fattar du?
860
00:56:39,030 --> 00:56:40,632
Ge henne tillbaka.
861
00:56:44,502 --> 00:56:45,904
Ett lyckligt slut för alla.
862
00:56:51,409 --> 00:56:54,546
- Vad vill du att vi ska göra?
- Smarta till er.
863
00:56:54,612 --> 00:56:57,348
Det gÄr inte, sÄ hÄll utkik istÀllet.
864
00:56:57,415 --> 00:56:59,584
Han tar er till henne imorgon bitti.
865
00:56:59,651 --> 00:57:00,652
Döda honom sen.
866
00:57:02,787 --> 00:57:03,788
Nej, vÀnta.
867
00:57:07,992 --> 00:57:09,827
Jag vill döda honom.
Ta med honom.
868
00:57:11,362 --> 00:57:12,797
Inga konstigheter nu.
869
00:57:50,068 --> 00:57:53,838
Jag försökte fixa henne, men problemet Àr
att hon inte vet att hon Àr en robot.
870
00:57:53,905 --> 00:57:56,641
- Vad menar du?
- Det vet hon visst.
871
00:57:56,708 --> 00:57:59,844
Hon vet inte.
Eller sÄ vet hon, jag vet inte.
872
00:57:59,911 --> 00:58:01,112
Hon kanske Àr en replikant.
873
00:58:02,447 --> 00:58:04,849
Typ som i Blade Runner. Ja.
Och hon dog.
874
00:58:04,916 --> 00:58:06,017
- Va?
- Ja.
875
00:58:06,084 --> 00:58:07,852
- Hon Àr perfekt.
- Du kan inte berÀtta.
876
00:58:07,919 --> 00:58:09,754
- Ingen berÀttar det.
- Okej. Slappna av.
877
00:58:09,821 --> 00:58:12,991
Vi borde nog inte berÀtta.
Vi borde...
878
00:58:14,092 --> 00:58:15,927
Slappna av.
879
00:58:15,994 --> 00:58:17,629
Ingen kommer att berÀtta.
880
00:58:18,763 --> 00:58:20,164
JĂ€vlar.
881
00:58:26,938 --> 00:58:29,507
Jag önskar verkligen
att vi hade en osynlig mantel.
882
00:58:37,548 --> 00:58:39,017
Ja. Rum 15, tack.
883
00:58:39,851 --> 00:58:41,686
De Àr minst 40 stycken.
884
00:58:43,588 --> 00:58:46,791
Min kung fu kan bara ta ett dussin.
885
00:58:46,858 --> 00:58:48,192
Vi har ingen chans.
886
00:58:48,459 --> 00:58:51,162
- DÄ dör vi tillsammans.
- Skulle du dö för mig?
887
00:58:51,429 --> 00:58:54,065
Huffy, jag beundrar
din Bonnie och Clyde-grej,
888
00:58:54,132 --> 00:58:56,734
men det lÄter riktigt korkat
nÀr det kommer frÄn dig.
889
00:58:56,801 --> 00:58:59,871
Jag Àr modig och hon Àr vacker.
De ska inte fÄ henne.
890
00:59:02,073 --> 00:59:05,476
Hej, vi vet att ni Àr dÀr.
891
00:59:05,977 --> 00:59:08,046
Ni kan vÀl komma ut
med hÀnderna över huvudet?
892
00:59:10,648 --> 00:59:11,750
"HÀnderna över huvudet"?
893
00:59:13,785 --> 00:59:14,852
Originellt.
894
00:59:14,919 --> 00:59:16,888
- Vi ger inte upp henne.
- Okej.
895
00:59:16,955 --> 00:59:17,956
Lugn.
896
00:59:18,022 --> 00:59:19,958
Hej din jÀvel, det hÀr behöver vi.
897
00:59:20,658 --> 00:59:21,693
Han vill prata med dig.
898
00:59:22,927 --> 00:59:24,062
Han vill bestÀlla.
899
00:59:27,231 --> 00:59:30,201
Tre mjukglassar, tre cola...
900
00:59:30,468 --> 00:59:32,603
- Vill ni ha pizza?
- Vad i...?
901
00:59:32,670 --> 00:59:35,873
Och en gigantisk pizza.
En extra stor pizza.
902
00:59:35,940 --> 00:59:39,844
- Vad?
- Det hÀr Àr nu ett gisslandrama.
903
00:59:39,911 --> 00:59:43,815
- Vi stÀller krav, och de levererar.
- SÄ du bestÀller mjukglass?
904
00:59:43,881 --> 00:59:44,949
- Ja.
- Ja.
905
00:59:45,850 --> 00:59:49,654
- Verkligen?
- Det Àr en billig sista mÄltid.
906
00:59:50,755 --> 00:59:52,023
Bra poÀng.
907
00:59:52,090 --> 00:59:56,260
NĂ€r de har gett oss glassen
lÀmnar vi inte tillbaka henne.
908
00:59:56,527 --> 00:59:59,897
Jag förstÄr helt kÀrleken
mellan er bÄda, men...
909
01:00:05,169 --> 01:00:08,539
Hur jÀvla svÄrt Àr det
att fixa cola och pizza?
910
01:00:08,606 --> 01:00:11,909
Okej? Skitsnack.
Det Àr inte kaviar och filet mignon.
911
01:00:12,844 --> 01:00:15,947
Nu rÀcker det.
Jag Àr jÀvligt förbannad.
912
01:00:16,014 --> 01:00:18,816
Vet ni vad de gör?
De försöker att röka ut oss.
913
01:00:18,883 --> 01:00:21,852
De försöker knÀcka oss.
914
01:00:22,954 --> 01:00:25,623
Nej, Spoon Huff eller nÄt.
LÄt mig svara.
915
01:00:26,958 --> 01:00:30,028
Du fick fram din poÀng med
"kaviar och filet mignon."
916
01:00:32,630 --> 01:00:34,632
- Ja?
- Lyssna.
917
01:00:34,699 --> 01:00:39,237
Kom ut och hÀmta era mjukglassar
annars skickar jag in alla mina mÀn
918
01:00:39,303 --> 01:00:41,839
och vi skÀr av kukarna pÄ er.
919
01:00:41,906 --> 01:00:42,974
För alltid.
920
01:00:45,643 --> 01:00:47,211
De vill att vi hÀmtar glassarna.
921
01:00:49,080 --> 01:00:50,248
Ganska gott.
922
01:00:50,314 --> 01:00:51,716
- Ăr det?
- Japp.
923
01:00:51,783 --> 01:00:53,017
Gott strössel.
924
01:01:00,858 --> 01:01:01,926
HjÀrnfrys.
925
01:01:03,761 --> 01:01:05,663
Jag vill inte gÄ igenom det hÀr igen.
926
01:01:05,730 --> 01:01:07,865
- Har du planen?
- Ja, vi har planen.
927
01:01:07,932 --> 01:01:10,601
- Har ni planen pÄ riktigt?
- Du kan gÄ och Àga dem!
928
01:01:10,668 --> 01:01:12,837
Vi erbjuder moraliskt stöd frÄn sidan.
929
01:01:12,904 --> 01:01:14,138
Fram med labbarna.
930
01:01:14,705 --> 01:01:17,275
- LÄt mig vara högst upp.
- Okej, jag vÀljer mantra.
931
01:01:17,341 --> 01:01:20,611
KĂ€mpa. Kung fu kamp.
932
01:01:20,678 --> 01:01:21,779
- Okej.
- Bra dÀr.
933
01:01:29,287 --> 01:01:30,788
Kung fu, svik mig inte nu.
934
01:01:31,722 --> 01:01:33,591
Redo att ÄterlÀmna det som Àr vÄrt?
935
01:01:38,796 --> 01:01:40,665
Matstrupsmisshandel.
936
01:01:40,731 --> 01:01:43,334
Kom ut och hÀll lite socker pÄ mig.
937
01:01:45,803 --> 01:01:48,206
Hur mÄnga slag
tills jag knÀcker nacken pÄ dig?
938
01:01:48,272 --> 01:01:49,373
Ett.
939
01:01:50,975 --> 01:01:52,110
JĂ€vlar.
940
01:01:52,176 --> 01:01:54,645
Ringer namnet Frazier nÄn klocka?
941
01:01:54,712 --> 01:01:57,615
- Det... förÀndrar allt.
- Ja.
942
01:01:57,682 --> 01:01:58,783
Drastiskt.
943
01:01:59,383 --> 01:02:01,619
Okej. Vi sticker genom badrummet.
944
01:02:06,757 --> 01:02:09,227
Okej, jag lÄser in mig i bilen, sÄ...
945
01:02:09,293 --> 01:02:11,829
KĂ€nner du Elian GonzĂĄlez?
946
01:02:12,630 --> 01:02:13,931
Kom nu, Bardot.
947
01:02:13,998 --> 01:02:15,266
En sorglig mustasch.
948
01:02:15,333 --> 01:02:17,802
Okej. Benny? Kolla in det hÀr.
949
01:02:17,869 --> 01:02:22,306
- HejdÄ, Benny.
- Dags att hoppa in som i "Tetris".
950
01:02:22,940 --> 01:02:23,940
Nu gÄr vi.
951
01:02:26,110 --> 01:02:29,046
- JĂ€vlar, vi kan inte andas.
- HallÄ!
952
01:02:31,782 --> 01:02:32,984
Det var snÀllt av dem.
953
01:02:33,050 --> 01:02:34,719
Tack för hÄlet, idiot.
954
01:02:40,992 --> 01:02:44,162
- SlÀpp mig.
- Du kan inte stÀlla krav.
955
01:02:44,228 --> 01:02:45,963
Vilken position skulle det vara?
956
01:02:54,338 --> 01:02:55,338
Vad pÄgÄr?
957
01:02:56,407 --> 01:02:57,775
Visa mig.
958
01:03:04,982 --> 01:03:06,984
Vinner hon? Hon vinner.
959
01:03:14,992 --> 01:03:18,329
SKADA = 1500
960
01:03:21,732 --> 01:03:24,202
- Ăr hon vid liv?
- Bardot!
961
01:03:25,436 --> 01:03:28,306
Det Àr för farligt för er
att vara med mig.
962
01:03:28,372 --> 01:03:30,007
Jag Àr ledsen. Jag mÄste gÄ.
963
01:03:34,946 --> 01:03:37,081
- Hon gick hÀrifrÄn.
- Det Àr kört.
964
01:03:37,148 --> 01:03:40,718
Bardot! SlÀpp ut mig. Vart ska du?
965
01:03:40,785 --> 01:03:44,055
Vart ska du?
966
01:04:12,216 --> 01:04:13,951
- Okej.
- Kom ut.
967
01:04:20,524 --> 01:04:23,027
Ska vi kastrera varann
eller lÄta senatorn göra det?
968
01:04:28,866 --> 01:04:29,867
Koontz.
969
01:04:35,273 --> 01:04:38,042
Boten verkar vilja knulla en klient.
970
01:04:38,109 --> 01:04:40,144
Jag önskar att alla flickor var sÄdana.
971
01:04:43,514 --> 01:04:46,083
Hon bara gick.
972
01:04:46,851 --> 01:04:49,253
- Varför?
- Jag vet inte, men vi gör sÄ hÀr.
973
01:04:49,320 --> 01:04:53,324
Jag sköter frityren,
för om Dick ser dig fritera tÄrar
974
01:04:53,991 --> 01:04:55,326
vet du hur det slutar.
975
01:05:00,131 --> 01:05:01,299
Fritera, din idiot.
976
01:05:09,106 --> 01:05:10,341
Era sjuka smÄ jÀvlar.
977
01:05:10,408 --> 01:05:13,244
- Vad fan?
- Ja, hon Àr min nu.
978
01:05:13,311 --> 01:05:14,845
Vad har du gjort med henne?
979
01:05:20,017 --> 01:05:21,552
Allt du inte kunde.
980
01:05:23,054 --> 01:05:24,221
Vart ska du?
981
01:05:24,922 --> 01:05:26,057
Skitstövel.
982
01:05:29,327 --> 01:05:31,028
BÀttre att ha Àlskat och förlorat.
983
01:05:36,300 --> 01:05:37,301
Ăr du okej?
984
01:05:40,905 --> 01:05:43,941
Jag har aldrig kÀnt sÄdan smÀrta.
985
01:05:45,376 --> 01:05:46,577
Vi mÄste fÄ tillbaka henne.
986
01:05:47,111 --> 01:05:48,111
Hur?
987
01:05:48,913 --> 01:05:50,114
Rodneys fest.
988
01:06:09,433 --> 01:06:11,369
Du vet könshÄret runt anus?
989
01:06:12,269 --> 01:06:13,371
SÀg farvÀl till det.
990
01:06:44,034 --> 01:06:45,069
SÄg du det?
991
01:06:45,669 --> 01:06:46,904
Galet.
992
01:06:50,941 --> 01:06:52,610
- Limus.
- Hej.
993
01:06:52,676 --> 01:06:56,380
Jag kom pÄ Rodney vara otrogen mot mig
med den dÀr lÄtsastjejen.
994
01:06:56,447 --> 01:06:58,082
- Vad i helvete?
- JĂ€klar.
995
01:06:58,916 --> 01:06:59,917
PÄ min jÀvla fest?
996
01:06:59,984 --> 01:07:02,119
- Du vill vÄldta roboten.
- Kom hÀr, pojkar.
997
01:07:02,186 --> 01:07:04,321
- Era jÀvlar, stick.
- JĂ€klar.
998
01:07:08,559 --> 01:07:10,961
- Vi trodde att det var öppen fest.
- Nej.
999
01:07:11,028 --> 01:07:12,128
Fan ta er, killar.
1000
01:07:12,930 --> 01:07:14,165
Ett, tvÄ.
1001
01:07:15,666 --> 01:07:16,967
Precis.
1002
01:07:18,602 --> 01:07:21,372
- Din jÀvla subba.
- LĂ€mna mina pojkar ifred.
1003
01:07:28,412 --> 01:07:29,513
Baby, det var...
1004
01:07:30,614 --> 01:07:31,682
Vad gör du?
1005
01:07:44,228 --> 01:07:47,164
VÀlj nÄgon i din egen storlek nÀsta gÄng.
1006
01:07:53,537 --> 01:07:56,073
Kom igen, grabbar. Jag kör.
1007
01:07:57,575 --> 01:07:58,742
Hon Àr med oss.
1008
01:08:09,253 --> 01:08:10,588
Ălskling, Ă€r du okej?
1009
01:08:12,256 --> 01:08:15,726
Herregud.
Du har sÄ mÄnga SkyMiles, 500 000.
1010
01:08:15,993 --> 01:08:17,394
Vi kan Äka till Kuala Lumpur.
1011
01:08:18,229 --> 01:08:22,266
- Titta dÀr
- Skyldig 76 000 dollar?
1012
01:08:22,333 --> 01:08:24,335
Vad har du köpt?
1013
01:08:24,401 --> 01:08:26,370
Jag vet inte.
Vem bor pÄ Colonial motell?
1014
01:08:27,104 --> 01:08:28,205
Inte jag.
1015
01:08:28,272 --> 01:08:30,307
Colonial motell. Colonial...
Titta dÀr.
1016
01:08:31,242 --> 01:08:33,310
NÄgon mÄste ha stulit
min identitet, baby.
1017
01:08:34,745 --> 01:08:36,247
NÄgon stal min identitet.
1018
01:08:36,313 --> 01:08:38,082
Vilka Àr de med, med din identitet?
1019
01:08:38,582 --> 01:08:42,720
- Colonial motell. Det stÀllet Àr...
- Jag ligger inte runt.
1020
01:08:42,786 --> 01:08:44,755
- Jag lovar.
- Du din jÀ...
1021
01:08:45,022 --> 01:08:47,625
Du, det Àr inte jag.
1022
01:08:48,425 --> 01:08:50,794
Det kanske Àr du?
1023
01:08:51,061 --> 01:08:54,565
- Har du varit pÄ Colonial motell?
- Inte pÄ lÀnge.
1024
01:09:04,508 --> 01:09:07,678
Bara sÄ att ni vet
Àr mÀnnen i svart tillbaka.
1025
01:09:07,745 --> 01:09:08,745
Va?
1026
01:09:10,314 --> 01:09:11,782
Trodde du inte att hon kunde köra?
1027
01:09:14,685 --> 01:09:16,720
Tack. Kan du frysa mitt konto
1028
01:09:16,787 --> 01:09:19,123
tills jag listar ut
var avgifterna kommer ifrÄn?
1029
01:09:20,291 --> 01:09:23,394
Jag uppskattar det. Tack sÄ mycket.
1030
01:09:23,460 --> 01:09:25,396
Prisa Gud.
1031
01:09:26,430 --> 01:09:27,831
KREDITKORT AVVISAT
1032
01:09:28,098 --> 01:09:29,098
SYSTEMET STĂNGER NER
1033
01:09:31,168 --> 01:09:32,168
JĂ€vlar!
1034
01:09:32,703 --> 01:09:34,805
Jag sa ju att hon skulle krascha.
1035
01:09:35,639 --> 01:09:37,174
- HallÄ!
- Titta!
1036
01:09:43,080 --> 01:09:44,682
SYSTEMET STĂNGER NER
1037
01:09:44,748 --> 01:09:46,283
MÀnnen i svart Àr...
1038
01:09:46,350 --> 01:09:47,685
PROCESSORN KOMPROMETTERAD
1039
01:09:47,751 --> 01:09:52,356
MÀnnen i svart Àr tillbaka.
1040
01:09:52,423 --> 01:09:55,726
- Jag mÄste gÄ.
- Allt bra?
1041
01:09:55,793 --> 01:09:56,827
Skulle du dö för mig?
1042
01:09:59,229 --> 01:10:01,498
Prisa Herren att ni inte blev skadade.
1043
01:10:02,533 --> 01:10:06,437
Kan nÄgon av er förklara
avgifterna pÄ 76 000 dollar
1044
01:10:06,502 --> 01:10:09,573
till Hot Bot Incorporated
och 1 000 dollar i motellrÀkning?
1045
01:10:11,342 --> 01:10:12,376
- Nej.
- Jag...
1046
01:10:12,443 --> 01:10:14,578
Det Àr uppenbart att pojkarna Àr kÀra
i varann.
1047
01:10:15,412 --> 01:10:20,250
Du kunde inte ha mer fel, mamma.
Du Àr en jÀvla idiot.
1048
01:10:20,317 --> 01:10:23,187
Jag tÀnker trycka in trynet pÄ dig
1049
01:10:23,787 --> 01:10:26,190
om du inte visar
din jÀvla morsa lite respekt.
1050
01:10:26,256 --> 01:10:27,424
- Du Àr ond.
- Okej, lugn.
1051
01:10:27,491 --> 01:10:29,326
Ăr inte det lite överdrivet?
1052
01:10:29,393 --> 01:10:32,329
Om din son sticker sin klubba
i min sons lera...
1053
01:10:33,230 --> 01:10:36,567
- tycker inte jag att det Àr sÄ överdrivet.
- Jag hÄller med.
1054
01:10:36,634 --> 01:10:38,302
- Va?
- Vi bör alla omfamna
1055
01:10:38,369 --> 01:10:40,170
vÄra söners kÀrlek till varandra.
1056
01:10:40,237 --> 01:10:41,438
- Kristus.
- Och sÄdant sprÄk
1057
01:10:41,505 --> 01:10:44,375
- kommer inte att tolereras.
- Jag hÄller fullstÀndigt med.
1058
01:10:44,441 --> 01:10:47,478
Om ni tvÄ vill hÄlla hand
Ă€r det helt okej.
1059
01:10:47,544 --> 01:10:49,546
Mamma, jag Àlskar inte Nard pÄ det sÀttet.
1060
01:10:50,414 --> 01:10:52,716
SÄ det Àr bara en sexuell grej?
1061
01:10:52,783 --> 01:10:54,518
Det kan jag fatta.
1062
01:10:54,585 --> 01:10:55,619
- Jag fattar.
- Absolut.
1063
01:10:55,686 --> 01:10:58,322
PÄ lÀgren fanns det inte mÄnga tjejer.
1064
01:10:58,389 --> 01:11:02,559
Vi gick pÄ lÄnga vandringar,
och vaknade spets mot spets.
1065
01:11:02,626 --> 01:11:04,928
- Va?
- Rosa spets. Ibland.
1066
01:11:05,195 --> 01:11:06,830
Vi Àr bara hÀr för att stötta er.
1067
01:11:06,897 --> 01:11:09,867
Och Limus, det gör inte ens nÄt
att du var i min garderob
1068
01:11:09,933 --> 01:11:11,268
och tog mina klÀder.
1069
01:11:11,335 --> 01:11:14,171
Du har sÀkert klÀtt upp dig i dem.
1070
01:11:14,238 --> 01:11:16,440
Nej, det Àr inte sÄ.
1071
01:11:16,507 --> 01:11:18,842
Ă
h, grabben, Àr det du som leker tjejen?
1072
01:11:18,909 --> 01:11:20,744
Nej... Herregud.
1073
01:11:20,811 --> 01:11:24,581
Pappa, sluta anvÀnda Google
och tro att du vet allt.
1074
01:11:24,648 --> 01:11:29,186
Mamma, jag uppskattar att du stöttar mig
men du har helt jÀvla fel.
1075
01:11:29,253 --> 01:11:31,755
Ni tvÄ Àr vÄra korkade förÀldrar.
1076
01:11:31,822 --> 01:11:33,457
Och det faktum att ni rörde spets
1077
01:11:33,524 --> 01:11:36,293
nÀr ni var smÄ
Àr jÀvligt konstigt, okej?
1078
01:11:36,360 --> 01:11:38,429
Vi Àr bara bÀsta vÀnner
som försöker umgÄs,
1079
01:11:38,495 --> 01:11:40,397
och vi fÄr stryk av idioter.
1080
01:11:40,464 --> 01:11:42,666
SĂ„ sluta tjafsa med oss!
1081
01:11:44,668 --> 01:11:46,603
Jag skulle vilja sÀga
att jag hÄller med.
1082
01:11:47,671 --> 01:11:49,573
- Det var galet.
- Brutalt.
1083
01:11:51,842 --> 01:11:52,943
HĂ€ftiga killen.
1084
01:11:53,744 --> 01:11:57,715
Ta ett ögonblick tillsammans,
ni kommer inte att ses pÄ ett tag.
1085
01:12:03,654 --> 01:12:04,855
Hur illa blir det?
1086
01:12:05,923 --> 01:12:07,558
Vi sÀger sÄ hÀr.
1087
01:12:07,624 --> 01:12:10,627
Jag har en röv
som min pappa kan slita sönder
1088
01:12:10,694 --> 01:12:12,362
och göra det smÀrtsamt för mig.
1089
01:12:12,429 --> 01:12:16,734
Men eftersom han Àr en fruktansvÀrd
mÀnniska sliter han upp ett nytt rövhÄl.
1090
01:12:16,800 --> 01:12:18,368
Jag kommer att bajsa dubbelt.
1091
01:12:21,271 --> 01:12:24,441
Jag Àr verkligen ledsen för allt det hÀr.
1092
01:12:31,482 --> 01:12:32,783
DÄ sÄ.
1093
01:12:32,850 --> 01:12:36,253
Jag sticker nu. Vi hörs vÀl.
1094
01:12:37,755 --> 01:12:40,791
- Fan.
- Vi hörs imorgon?
1095
01:12:44,361 --> 01:12:47,297
- Jag messar dig...
- Japp.
1096
01:12:54,538 --> 01:12:57,875
Mindre mjukvaruskador
med kosmetiskt arbete pÄ utsidan.
1097
01:13:05,382 --> 01:13:06,416
Lider hon?
1098
01:13:08,285 --> 01:13:09,686
Jag lider inte.
1099
01:13:16,360 --> 01:13:17,594
Starta om henne.
1100
01:13:17,661 --> 01:13:19,563
Hör ni vad jag sÀger?
1101
01:13:19,630 --> 01:13:21,698
Jag vill inte att hon ska minnas det hÀr.
1102
01:13:23,500 --> 01:13:24,635
Herregud.
1103
01:13:28,705 --> 01:13:29,840
LĂ€mna henne inte ensam.
1104
01:13:36,547 --> 01:13:38,715
Han vet att hon Àr en robot, va?
1105
01:13:40,918 --> 01:13:42,953
VĂLJ IN BITER
I SENATEN IGEN
1106
01:13:43,787 --> 01:13:47,791
Jag hade inte blivit instÀngd i mitt rum
om inte du hade krossat Bardot
1107
01:13:47,858 --> 01:13:49,993
med din dumma bil och dÄliga bilkörning!
1108
01:13:50,060 --> 01:13:52,629
Fantadigfantadig
1109
01:13:53,330 --> 01:13:56,466
Jag saknar henne verkligen...
1110
01:13:57,100 --> 01:13:59,403
Vi mÄste hitta henne
sÄ att du kan sluta sura.
1111
01:13:59,469 --> 01:14:01,672
Gör det för fan.
Polare före robotar.
1112
01:14:01,738 --> 01:14:04,541
Vad Àr planen?
1113
01:14:04,608 --> 01:14:06,910
Planen? Varför ska jag
alltid komma pÄ planen?
1114
01:14:06,977 --> 01:14:08,912
Du kan vÀl göra det
för en gÄngs skull.
1115
01:14:08,979 --> 01:14:12,449
Jag tror att jag Àlskar henne.
1116
01:14:12,516 --> 01:14:16,119
Du Àlskar inte henne.
Du Àlskar idén.
1117
01:14:16,386 --> 01:14:19,756
KÀften. Jag Àlskar henne.
1118
01:14:19,823 --> 01:14:22,459
Du Àlskar bara att kunna prata
med en vacker kvinna
1119
01:14:22,526 --> 01:14:24,428
för att du inte kan snacka med brudar.
1120
01:14:24,494 --> 01:14:26,864
Jag har aldrig kÀnt sÄ hÀr förut.
1121
01:14:40,944 --> 01:14:42,145
Du sparkar mig i röven.
1122
01:14:45,582 --> 01:14:50,153
Vi mÄste fÄ tillbaka Bardot.
Hon Àr min första kÀrlek.
1123
01:14:50,888 --> 01:14:54,591
Nej, det Àr Kassidy.
Hon Àr en mÀnniska, inte en robot.
1124
01:14:54,658 --> 01:14:56,560
Jag vet. Du har rÀtt.
1125
01:14:56,627 --> 01:15:01,999
Men hur ska jag kunna fÄ Kassidy
att bli kÀr i mig?
1126
01:15:29,626 --> 01:15:30,627
Ăr du okej, Limus?
1127
01:15:33,163 --> 01:15:35,966
Du vet hur vissa mÀnniskor
förÀlskar sig i sina bilar?
1128
01:15:39,503 --> 01:15:41,204
Jag blev kÀr i en robot.
1129
01:15:46,009 --> 01:15:48,545
Rodney Àlskade alltid min bil
mer Àn han Àlskade mig.
1130
01:15:49,913 --> 01:15:51,782
Det Àr en riktigt fin bil.
1131
01:15:57,521 --> 01:15:58,722
Det Àr slut med Rodney.
1132
01:16:05,762 --> 01:16:06,797
Hurra.
1133
01:16:09,800 --> 01:16:11,001
Jag vet hur du kÀnns.
1134
01:16:12,869 --> 01:16:14,871
Hon sabbade bÄda vÄra liv.
1135
01:16:16,540 --> 01:16:18,108
Ja. Jag vet.
1136
01:16:24,748 --> 01:16:26,116
Jag saknar att hÀnga med dig.
1137
01:16:28,785 --> 01:16:29,785
Jag ocksÄ.
1138
01:16:35,125 --> 01:16:36,193
Topphemligt?
1139
01:16:37,594 --> 01:16:39,029
Jag Àlskar fortfarande Star Trek.
1140
01:16:41,031 --> 01:16:43,533
Jag har original-Enterprise-ritningarna.
1141
01:16:43,600 --> 01:16:46,737
Skojar du?
Jag tror att jag bjöd pÄ dem pÄ eBay.
1142
01:16:47,237 --> 01:16:48,238
Jag bjöd över dig.
1143
01:16:49,039 --> 01:16:50,073
FÄr jag se dem?
1144
01:16:51,174 --> 01:16:52,776
Jag kan ta ur dem ur ramen.
1145
01:16:52,843 --> 01:16:55,545
Nej, herregud.
1146
01:16:57,114 --> 01:17:01,218
De skickade mer reklam Ät mitt "paket."
1147
01:17:01,284 --> 01:17:04,621
Den hÀr erbjuder
13 cm till priset av 5 cm.
1148
01:17:06,890 --> 01:17:09,192
- Jag behöver inte 13 cm extra, va?
- Gud, nej.
1149
01:17:11,094 --> 01:17:12,729
Prisa Herren, nej.
1150
01:17:13,864 --> 01:17:14,898
Limus!
1151
01:17:15,966 --> 01:17:17,167
Lim... Li... Hej.
1152
01:17:17,234 --> 01:17:20,203
Du slÀpade hit det hÀr,
jag vill att du gör dig av med det.
1153
01:17:26,877 --> 01:17:29,646
Pojk, du vet att jag hanterar
mÀnniskors bagage varje dag.
1154
01:17:32,749 --> 01:17:34,284
Vissa stora, vissa smÄ...
1155
01:17:35,285 --> 01:17:37,020
vissa tyngre Àn en död Äsna.
1156
01:17:40,223 --> 01:17:42,259
Jag berÀttar det hÀr för att du ska veta
1157
01:17:42,325 --> 01:17:44,694
att jag kan hantera
vad du Àn har för bagage.
1158
01:17:46,029 --> 01:17:47,197
Du förstÄr vad jag sÀger?
1159
01:17:48,165 --> 01:17:49,966
Jag kan hantera vad du Àn kommer med.
1160
01:17:50,801 --> 01:17:51,801
Tack, pappa.
1161
01:17:51,802 --> 01:17:53,670
- Ta ut skrÀpet.
- Ja.
1162
01:17:55,272 --> 01:17:57,240
Eller jag behÄller den hÀr.
1163
01:17:57,307 --> 01:18:00,143
Jag mÄste nog attackera
din mammas röv nu.
1164
01:18:00,210 --> 01:18:02,312
- Okej.
- Jag fattar vinken att jag ska gÄ.
1165
01:18:02,579 --> 01:18:03,947
Din mamma Àr helvild.
1166
01:18:04,014 --> 01:18:05,182
- Sluta.
- Nej.
1167
01:18:05,248 --> 01:18:07,250
Vet om att din mamma Àr helvild.
1168
01:18:18,995 --> 01:18:22,264
"Senator Biter inbjuder dig
att ansluta sig."
1169
01:18:30,607 --> 01:18:32,943
VALBEREDNINGEN OCH SENATOR BITER
BJUDER IN DIG
1170
01:18:33,009 --> 01:18:34,978
ATT FĂLJA HONOM
NĂR HAN LANSERAR FRAMTIDEN
1171
01:19:11,314 --> 01:19:12,315
Kom igen.
1172
01:19:14,818 --> 01:19:16,386
Mitt Lincoln-skÀgg kliar.
1173
01:19:16,653 --> 01:19:19,089
Ditt Lincoln-skÀgg ser ut
som en pubisperuk.
1174
01:19:19,156 --> 01:19:21,658
Mitt Lincoln-skÀgg Àr en pubisperuk.
1175
01:19:38,975 --> 01:19:42,145
Jag var i kongressen
för er skull, inte min.
1176
01:19:42,212 --> 01:19:45,282
Och nÀr jag valdes in i senaten,
1177
01:19:45,348 --> 01:19:51,254
och det blir snart fjÀrde
mandatperioden nÀr ni vÀljer mig igen...
1178
01:19:51,321 --> 01:19:56,159
NÀr ni ÄtervÀljer mig snart kommer jag
att göra det för er och för mig.
1179
01:19:59,396 --> 01:20:02,199
Och nÀr jag blir president i USA,
1180
01:20:02,265 --> 01:20:07,938
och det kommer jag att bli...
1181
01:20:09,306 --> 01:20:11,241
Àr det inte för min skull utan för er.
1182
01:20:14,244 --> 01:20:15,812
Det blir lite för min skull.
1183
01:20:31,228 --> 01:20:33,330
Vad fan Àr det hÀr för stÀlle?
1184
01:20:33,396 --> 01:20:35,432
Hans gÀstrum kanske.
1185
01:20:35,498 --> 01:20:38,435
- Som ett stÀlle folk blir vÄldtagna pÄ.
- Ja.
1186
01:20:38,501 --> 01:20:40,203
Ăven nĂ€r det Ă€r viktiga saker.
1187
01:20:40,270 --> 01:20:41,938
- Vi borde gÄ.
- De Àr inte viktiga.
1188
01:20:42,005 --> 01:20:46,042
Inte jÀmfört med vad ni kommer att fÄ se,
för jag ska visa er framtiden.
1189
01:20:46,109 --> 01:20:49,112
Och framtiden Àr vacker.
1190
01:20:50,447 --> 01:20:52,082
JĂ€klar.
1191
01:20:54,985 --> 01:20:56,052
Bardot.
1192
01:20:57,420 --> 01:20:59,289
Kom, jag Àr hÀr för att befria dig.
1193
01:21:00,824 --> 01:21:01,858
Kom igen.
1194
01:21:02,459 --> 01:21:03,793
Det Àr jag, Huffy.
1195
01:21:05,128 --> 01:21:05,996
Fan.
1196
01:21:06,062 --> 01:21:07,864
Jag tror inte att hon minns dig.
1197
01:21:08,832 --> 01:21:10,867
Jag tror att hon har ÄterstÀllts.
1198
01:21:11,768 --> 01:21:15,438
Vi tar henne och gÄr, okej?
Vi kommer pÄ nÄt.
1199
01:21:17,374 --> 01:21:18,541
Limus?
1200
01:21:19,909 --> 01:21:21,144
Jag hade fel.
1201
01:21:22,912 --> 01:21:24,981
- JĂ€vlar.
- Vad har vi hÀr?
1202
01:21:27,784 --> 01:21:29,986
Vad fin du Àr. Okej.
1203
01:21:30,487 --> 01:21:32,022
Jag ger er...
1204
01:21:33,390 --> 01:21:34,891
den största gÄvan av alla.
1205
01:21:37,294 --> 01:21:38,295
Framtiden.
1206
01:21:44,567 --> 01:21:48,872
Mina vÀnner,
vÀlkomna min vÀn, framtiden...
1207
01:21:49,873 --> 01:21:50,874
Bardot.
1208
01:22:02,218 --> 01:22:03,586
Fan, du slog av min pubisperuk.
1209
01:22:03,853 --> 01:22:04,988
- Okej.
- Upp med dig.
1210
01:22:05,555 --> 01:22:07,524
Vi kunde ha blivit vÀnner. Helt klart.
1211
01:22:08,525 --> 01:22:10,860
- Benny!
- Dödad av en dubbeldildo.
1212
01:22:10,927 --> 01:22:12,595
SÀtt er. Rör er inte.
1213
01:22:12,862 --> 01:22:14,030
LĂ€gg ner kukarna.
1214
01:22:15,965 --> 01:22:17,400
- SĂ€tt dig.
- Kom igen.
1215
01:22:17,467 --> 01:22:20,103
- Vill ni verkligen göra det hÀr?
- Ge mig kuk, kom igen.
1216
01:22:20,170 --> 01:22:23,206
Var det allt? Kom igen.
1217
01:22:23,273 --> 01:22:24,441
Titta.
1218
01:22:26,242 --> 01:22:27,944
Kom igen. Kom igen nu.
1219
01:22:28,011 --> 01:22:31,114
FĂ„ ur det ur systemet,
sluta göra korkade saker.
1220
01:22:31,181 --> 01:22:33,216
- Nu gÄr vi.
- Felfunktion.
1221
01:22:33,283 --> 01:22:35,018
Stoppa kukarna i byxorna och kom.
1222
01:22:38,288 --> 01:22:39,322
Kom igen.
1223
01:22:45,995 --> 01:22:47,864
- Vi ses senare.
- Vad? Nej.
1224
01:23:08,451 --> 01:23:10,053
SĂ€tt fart!
1225
01:23:10,120 --> 01:23:11,588
Kom igen.
1226
01:23:24,300 --> 01:23:25,568
GĂ„.
1227
01:23:25,635 --> 01:23:27,036
- Nu gÄr vi.
- TÀck ögonen.
1228
01:23:27,670 --> 01:23:29,272
Det hÀr blir inte vackert.
1229
01:23:32,008 --> 01:23:33,610
Vidrigt och hÀftigt pÄ samma gÄng.
1230
01:24:01,671 --> 01:24:04,607
Jag har ingen aning om vart vi Àr pÄ vÀg.
1231
01:24:04,674 --> 01:24:06,976
- NÄgon?
- Flygplatsen.
1232
01:24:07,043 --> 01:24:10,346
- Flygplatsen.
- Varför ska vi till flygplatsen?
1233
01:24:10,413 --> 01:24:13,683
För om inte jag kan fÄ dig,
ska inte de fÄ dig.
1234
01:24:14,984 --> 01:24:16,085
Vart Àr jag pÄ vÀg?
1235
01:24:16,719 --> 01:24:18,588
NÄgonstans dÀr de inte kan hitta dig.
1236
01:24:19,222 --> 01:24:20,256
Hur?
1237
01:24:20,657 --> 01:24:23,626
500 000 flygpoÀng borde göra susen.
1238
01:24:29,632 --> 01:24:31,634
- LĂ€mnar av passagerare.
- Pappa?
1239
01:24:31,701 --> 01:24:33,102
Ingen parkering.
1240
01:24:33,169 --> 01:24:35,438
Vi tar er till gaten, okej?
Kom igen.
1241
01:24:36,439 --> 01:24:38,208
Vi tar er till gaten, kom igen.
1242
01:24:38,975 --> 01:24:40,343
- HejdÄ.
- Pappa.
1243
01:24:40,410 --> 01:24:42,145
Vad snygg du Àr. Bra jobbat.
1244
01:24:43,346 --> 01:24:45,215
JĂ€klar, grabben.
1245
01:25:18,681 --> 01:25:20,517
GATE 3C FLYG 4466 TOKYO
AVGĂ
R KL. 23.55
1246
01:25:22,585 --> 01:25:25,622
- Sir, ta av dig skorna.
- Jag har en öronsnÀcka, okej?
1247
01:25:25,688 --> 01:25:27,490
- Det rÀcker.
- Och det och det.
1248
01:25:27,557 --> 01:25:30,693
- Okej, lugn.
- Inga problem, grabbar.
1249
01:25:30,760 --> 01:25:32,729
Jag tar av mig skorna.
1250
01:25:32,795 --> 01:25:34,097
- Bra.
- Okej?
1251
01:25:40,637 --> 01:25:41,804
Tja...
1252
01:25:43,373 --> 01:25:44,707
Jag antar att detta Àr farvÀl.
1253
01:25:46,643 --> 01:25:47,710
Minus det roliga.
1254
01:25:49,812 --> 01:25:51,247
Tack sÄ mycket, Limus.
1255
01:25:54,250 --> 01:25:57,054
Du, jag klarar mig.
1256
01:25:59,389 --> 01:26:01,291
Det vet jag.
1257
01:26:03,426 --> 01:26:04,494
FörlÄt.
1258
01:26:06,496 --> 01:26:08,698
Jag Àr kÀr...
1259
01:26:10,166 --> 01:26:12,268
Tror jag.
1260
01:26:15,338 --> 01:26:16,339
I mig?
1261
01:26:18,541 --> 01:26:19,809
Det kÀnns verkligt.
1262
01:26:21,644 --> 01:26:22,812
Ja, det gör det.
1263
01:26:25,515 --> 01:26:27,150
Jag trodde inte att jag kunde.
1264
01:26:28,685 --> 01:26:29,752
GrÄta?
1265
01:26:36,659 --> 01:26:37,694
Bli kÀr.
1266
01:26:48,538 --> 01:26:49,739
Hur var det?
1267
01:26:52,175 --> 01:26:54,611
Det bÀsta jag nÄgonsin har kÀnt
i hela mitt liv.
1268
01:27:02,185 --> 01:27:06,356
Lystring, passagerare.
Flyg 1530 till Tokyo, ombordstigning nu.
1269
01:27:07,890 --> 01:27:09,192
Var stolt.
1270
01:27:14,163 --> 01:27:15,298
Stolt över vad?
1271
01:27:18,501 --> 01:27:19,569
Det första av allt.
1272
01:27:22,839 --> 01:27:24,140
Var stolt.
1273
01:27:24,807 --> 01:27:25,808
Det Àr jag.
1274
01:27:28,177 --> 01:27:29,412
Ăr du?
1275
01:27:30,780 --> 01:27:31,848
Njut av livet.
1276
01:28:10,253 --> 01:28:11,654
Jag hade en snÀcka.
1277
01:28:26,502 --> 01:28:28,438
Frityr.
Kan jag ta din bestÀllning?
1278
01:28:35,611 --> 01:28:36,946
Kan jag ta din bestÀllning?
1279
01:28:37,213 --> 01:28:41,517
Ja, jag letade pÄ menyn,
men jag sÄg inget jag ville ha.
1280
01:28:41,584 --> 01:28:42,851
Vad vill du ha?
1281
01:28:42,919 --> 01:28:44,654
En dejt med Limus Huffington.
1282
01:28:45,688 --> 01:28:46,923
Och en munk.
1283
01:28:54,297 --> 01:28:57,433
Tja... hoppa in i cockpit, din jÀvel.
1284
01:28:58,735 --> 01:29:00,903
- Tar du hand om fritösen?
- Det vet du.
1285
01:29:00,970 --> 01:29:03,506
- Jag kommer att sakna dig.
- Hoppa in.
1286
01:29:05,508 --> 01:29:09,479
Han Solo hoppar
ner i Millennium Falcon.
1287
01:29:22,458 --> 01:29:23,493
Och min munk?
1288
01:29:56,425 --> 01:29:57,894
Jag tror han fick en hjÀrtattack.
1289
01:30:06,936 --> 01:30:09,038
- Vi skriver en lÄt.
- Vi skriver en lÄt ihop.
1290
01:30:09,305 --> 01:30:11,407
- Den heter "Boot."
- "Boot."
1291
01:30:11,474 --> 01:30:12,875
Den gÄr sÄ hÀr... Vi sjunger.
1292
01:30:30,760 --> 01:30:33,029
Sluta deppa, för jag orkar inte lÀngre.
1293
01:30:33,095 --> 01:30:36,032
Det Àr Àckligt. Det Àr inte...
Din mamma gillar det inte.
1294
01:30:36,766 --> 01:30:40,836
- Jag gillar det inte heller.
- Jag har inte fÄtt fitta pÄ lÀnge. Okej.
1295
01:31:07,063 --> 01:31:10,433
- Det Àr egenmakt. Kvinnlig egenmakt.
- Okej.
1296
01:31:11,934 --> 01:31:13,903
Kvinnor behöver inte makt.
Bara sluta.
1297
01:31:16,572 --> 01:31:17,640
Nej...
1298
01:31:27,683 --> 01:31:29,051
- Herregud.
- Jag kommer spy.
1299
01:31:29,118 --> 01:31:30,553
- Varför?
- Vem var det?
1300
01:31:31,787 --> 01:31:32,922
- Sluta.
- Nej.
1301
01:31:32,989 --> 01:31:34,390
- Har du fisit?
- Fes du?
1302
01:31:34,457 --> 01:31:36,392
- Inte jag.
- Donald, hÄll den inlÄst.
1303
01:31:36,459 --> 01:31:38,027
Vad Àr det för jÀvla fel pÄ er?
1304
01:31:47,503 --> 01:31:49,538
Komedier Àr tuffare Àn drama.
95943