All language subtitles for Higher.Power.2018.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:56,551 --> 00:01:57,987 I know about your work. 2 00:02:09,064 --> 00:02:10,900 I know they turned their back on it. 3 00:02:17,206 --> 00:02:19,241 What if I told you I had a plan? 4 00:02:19,774 --> 00:02:22,311 A plan to finally see it come to life. 5 00:02:27,983 --> 00:02:30,219 Because I know for a fact that it's the only thing 6 00:02:30,352 --> 00:02:32,554 powerful enough to stop what's coming. 7 00:02:47,569 --> 00:02:48,569 The end. 8 00:02:49,738 --> 00:02:52,741 Joining us today is astrophysicist Michael Swaford 9 00:02:52,874 --> 00:02:55,911 from MIT's Kavli Institute for Space Research 10 00:02:56,045 --> 00:03:00,482 to discuss his new book, In the End There Was Light. 11 00:03:00,849 --> 00:03:02,517 Welcome to the show. 12 00:03:02,751 --> 00:03:05,387 This light you describe as, "The brightest and most violent 13 00:03:05,520 --> 00:03:08,023 event in our known universe", is what, exactly? 14 00:03:08,223 --> 00:03:11,160 It's a gamma ray burst or a GRB. 15 00:03:11,526 --> 00:03:13,528 And you believe, Mr. Swaford, that this light, 16 00:03:13,662 --> 00:03:16,565 this gamma ray burst is the last thing that mankind 17 00:03:16,698 --> 00:03:19,134 will see before we are blown out of existence? 18 00:03:19,268 --> 00:03:20,970 Yes. That's correct. 19 00:03:21,270 --> 00:03:23,805 Where do they come from, these GRBs, 20 00:03:23,973 --> 00:03:25,374 and how are they made? 21 00:03:26,175 --> 00:03:28,577 When a high mass star collapses, 22 00:03:28,777 --> 00:03:31,613 gravity crushes its core into a black hole. 23 00:03:31,947 --> 00:03:35,317 This black hole immediately begins to devour the dying star 24 00:03:35,450 --> 00:03:37,152 around it at a rate of 1 million 25 00:03:37,286 --> 00:03:38,853 Earth masses per second. 26 00:03:38,988 --> 00:03:40,990 Now that's far too much energy for the black hole 27 00:03:41,123 --> 00:03:42,257 to consume at once, 28 00:03:42,491 --> 00:03:44,326 so a majority of that energy 29 00:03:44,459 --> 00:03:46,828 is blasted back out into the universe. 30 00:03:47,096 --> 00:03:49,631 In the form of two narrow beams of intense radiation. 31 00:03:49,831 --> 00:03:53,202 And you believe, Mr. Swaford, that there is a dying star 32 00:03:53,368 --> 00:03:57,239 right here in our own Milky Way Galaxy, AWR104 33 00:03:57,372 --> 00:04:00,942 - that could be a likely GRB candidate? - Yes, that's right. 34 00:04:01,076 --> 00:04:03,045 And that Earth is lying directly 35 00:04:03,178 --> 00:04:04,813 in the path of the beam zone. 36 00:04:05,347 --> 00:04:08,683 We are essentially staring down the barrel of a gun. 37 00:09:20,462 --> 00:09:23,832 Hey, you know, I've been thinking of a couple of names. 38 00:09:24,833 --> 00:09:28,370 Oh yeah? Let's hear them. 39 00:09:30,038 --> 00:09:33,875 What about Rhea? You know, like a ray of light? 40 00:09:35,744 --> 00:09:36,745 Rhea. 41 00:09:38,847 --> 00:09:40,048 Rhea Steadman. 42 00:09:41,816 --> 00:09:42,884 I love it. 43 00:09:44,686 --> 00:09:46,087 What about if it's a boy? 44 00:09:46,488 --> 00:09:48,122 Oh, that's easy. Joe Junior. 45 00:09:48,823 --> 00:09:51,493 - Yeah, I don't think so. 46 00:09:51,626 --> 00:09:53,395 Yes! Come on. 47 00:09:53,928 --> 00:09:58,266 Uh-uh. Zoe Lorraine, let's go! S'more time. 48 00:09:58,400 --> 00:09:59,468 No, no, I got her. 49 00:09:59,601 --> 00:10:01,470 Wait, you forgot a prize. 50 00:10:02,270 --> 00:10:03,705 This one. 51 00:10:03,838 --> 00:10:06,207 It's got magic powers that make you strong. 52 00:10:06,375 --> 00:10:07,375 Thank you. 53 00:10:07,742 --> 00:10:09,844 I always wanted magic powers. 54 00:10:12,447 --> 00:10:14,215 I spy a secret light! 55 00:10:14,383 --> 00:10:17,318 I spy a secret light. Okay. 56 00:10:17,552 --> 00:10:20,054 No. 57 00:10:21,022 --> 00:10:23,725 - Is it that one? - You win! 58 00:10:23,958 --> 00:10:26,060 You know that's a lighthouse, right? 59 00:10:26,895 --> 00:10:28,630 Check this out. Watch how it blinks. 60 00:10:29,097 --> 00:10:30,599 One four three. 61 00:10:31,165 --> 00:10:32,567 That stands for... 62 00:10:32,867 --> 00:10:33,867 I. 63 00:10:34,302 --> 00:10:36,938 L. O. V. E. 64 00:10:38,339 --> 00:10:40,409 Y. O. U. 65 00:10:41,075 --> 00:10:42,210 One four three. 66 00:10:42,711 --> 00:10:45,814 I love you! 67 00:10:49,451 --> 00:10:51,420 I love you, too, baby girl. 68 00:11:57,786 --> 00:12:01,690 Joseph Steadman. Forty-five. 69 00:12:01,823 --> 00:12:04,926 DNA analysis concludes possible match. 70 00:12:05,193 --> 00:12:07,862 - Further testing required. 71 00:12:09,130 --> 00:12:13,835 Anytime bro. 72 00:12:19,974 --> 00:12:22,443 Undergoing psychiatric treatment for depression, 73 00:12:22,777 --> 00:12:24,212 suicidal tendencies 74 00:12:24,345 --> 00:12:27,682 and recurring anger control issues. 75 00:12:28,216 --> 00:12:30,985 And the anger. Have we maintained control? 76 00:12:31,953 --> 00:12:33,955 Yeah. Yeah, definitely. I... 77 00:12:34,222 --> 00:12:37,358 - You remember what happened last time. - I know. Yes, it's... 78 00:12:37,526 --> 00:12:39,528 That's never gonna happen again. 79 00:12:40,461 --> 00:12:42,597 I'm doing work. I am, really. 80 00:12:42,964 --> 00:12:45,075 Remember, if it starts to happen you have to... 81 00:12:45,099 --> 00:12:47,368 Think with my head before my heart. 82 00:12:47,702 --> 00:12:49,103 - I know. - Precisely. 83 00:12:49,504 --> 00:12:52,707 - Precisely. - You're in control of your emotions. 84 00:12:52,841 --> 00:12:54,876 They're not in control of you. 85 00:12:56,344 --> 00:12:59,814 His condition remains unstable. 86 00:13:06,120 --> 00:13:07,188 Zoe Steadman. 87 00:13:07,722 --> 00:13:10,692 Daughter of test subject. Twenty-five. 88 00:13:13,494 --> 00:13:16,831 Unable to forgive her father after the mother's death, 89 00:13:17,198 --> 00:13:18,533 when he left. 90 00:13:23,638 --> 00:13:25,373 Surprise! 91 00:13:25,574 --> 00:13:26,908 I got take-out. 92 00:13:27,441 --> 00:13:28,786 Currently putting herself through nursing school. 93 00:13:28,810 --> 00:13:30,078 I didn't hear you come in. 94 00:13:30,511 --> 00:13:32,747 - She's headstrong... - It's okay. 95 00:13:32,881 --> 00:13:35,125 Independent and self-sufficient. - It's my favorite. 96 00:13:35,149 --> 00:13:39,087 A direct contrast to her younger sister, Rhea Steadman. 97 00:13:39,220 --> 00:13:41,956 Substance abuse. Started at seventeen. 98 00:13:42,223 --> 00:13:45,326 When she decided to follow in her father's footsteps. 99 00:13:45,526 --> 00:13:48,863 Zoe's attempts at reaching out have been met with resistance. 100 00:13:49,163 --> 00:13:52,233 Opiates, I'm afraid, have twisted her perspective. 101 00:14:08,549 --> 00:14:13,554 Lost would be the best way to describe her current situation. 102 00:14:13,922 --> 00:14:15,890 I know you're in there. 103 00:14:18,927 --> 00:14:22,697 Just one more time. I... I promise. 104 00:14:23,064 --> 00:14:24,733 Just don't do this to me. 105 00:14:25,667 --> 00:14:27,736 I told you I'm done with that shit. 106 00:14:29,203 --> 00:14:30,639 Pretty please? 107 00:14:35,076 --> 00:14:36,911 I miss your touch, baby. 108 00:15:23,324 --> 00:15:25,126 I've got eyes on Subject B. 109 00:15:25,259 --> 00:15:28,229 She just entered the library on 2nd Street. 110 00:15:28,997 --> 00:15:32,266 Intercepting the security camera feed now. 111 00:15:33,167 --> 00:15:35,103 Okay, the image should be up. 112 00:15:44,278 --> 00:15:45,814 What do we have here? 113 00:15:46,114 --> 00:15:49,417 The Anatomy and Physiology of Health and Illness. 114 00:15:49,617 --> 00:15:51,385 Oh, sounds like a page-turner. 115 00:15:51,986 --> 00:15:53,421 So are we done here 116 00:15:53,755 --> 00:15:55,123 There's one more. 117 00:15:55,356 --> 00:15:56,725 Oh, goody. 118 00:15:57,892 --> 00:16:01,629 So, Dr. Apocalypse, I um... 119 00:16:02,196 --> 00:16:04,398 Finally finished it. Your book. 120 00:16:05,433 --> 00:16:08,336 - Oh, good. I'll just be over here... 121 00:16:08,469 --> 00:16:12,306 No, it's just you're... you're surprisingly chipper 122 00:16:12,440 --> 00:16:15,209 for someone who thinks we're all gonna get wiped out by... 123 00:16:15,844 --> 00:16:20,548 What'd you call it? A cosmic beam of concentrated energy? 124 00:16:20,681 --> 00:16:22,550 I'm impressed. That's good. 125 00:16:23,117 --> 00:16:25,553 But you know what? Uh, I've actually been 126 00:16:25,920 --> 00:16:30,191 doing a lot of thinking lately and don't tell anybody else about this 127 00:16:30,324 --> 00:16:33,862 but just recently somebody really inspiring came into my life. 128 00:16:34,362 --> 00:16:38,532 And they kind of changed the way that I look at things. 129 00:16:38,666 --> 00:16:40,434 How so? - Hmm. 130 00:16:41,202 --> 00:16:45,106 Well, I guess you could say that they convinced me 131 00:16:45,239 --> 00:16:50,044 of the possibility of a more optimistic future for mankind. 132 00:16:55,817 --> 00:16:58,920 - Oh, shhh. Sorry. 133 00:17:01,689 --> 00:17:03,357 - Look! Fate page. 134 00:17:03,624 --> 00:17:06,727 - When a book falls like that it's a fate page. 135 00:17:07,061 --> 00:17:08,781 Me and my sister, we used to play this game. 136 00:17:09,063 --> 00:17:10,698 We kind of just dropped them on purpose 137 00:17:10,832 --> 00:17:12,400 And see what page they open up to. 138 00:17:12,566 --> 00:17:15,003 - Uh-huh. - Okay, wait. Just close your eyes. 139 00:17:16,237 --> 00:17:18,807 - Just do it. Just close your eyes. 140 00:17:20,008 --> 00:17:22,276 - Okay, so you take your finger. - Mhm. 141 00:17:23,011 --> 00:17:24,378 - Pick it up. - Mhm. 142 00:17:24,512 --> 00:17:26,614 You move it kind of around the page. 143 00:17:26,747 --> 00:17:27,748 - Okay. - Circle it. 144 00:17:27,982 --> 00:17:29,818 And you just drop it down. 145 00:17:31,886 --> 00:17:34,088 Okay, don't move it. You can open your eyes. 146 00:17:35,023 --> 00:17:36,357 It's kind of like a fortune. 147 00:17:36,524 --> 00:17:38,426 You can see how it applies to your life. 148 00:17:38,993 --> 00:17:40,161 What does it say? 149 00:17:43,031 --> 00:17:46,367 During an infection, apoptosis, 150 00:17:46,734 --> 00:17:48,002 whatever the hell that is, 151 00:17:48,336 --> 00:17:50,939 can serve a protective function by killing off 152 00:17:51,072 --> 00:17:55,309 virus-contaminated cells before they spill over with virus particles. 153 00:17:55,643 --> 00:17:59,380 This act of self-sacrifice hampers the spread of infection 154 00:17:59,747 --> 00:18:02,383 and can save the whole organism. 155 00:18:03,017 --> 00:18:07,221 That is completely not informative. 156 00:18:07,455 --> 00:18:09,590 No, you have to look past the words. 157 00:18:09,991 --> 00:18:11,525 You know, like... 158 00:18:12,060 --> 00:18:14,095 Like maybe you're the apoptosis 159 00:18:14,228 --> 00:18:17,765 - serving a protective function. - Oh! Right. 160 00:18:17,999 --> 00:18:19,609 That is such a sound theory. You know what? 161 00:18:19,633 --> 00:18:21,870 I think I saw the mental health section back there. 162 00:18:22,003 --> 00:18:23,804 - We should probably just go... - Okay. 163 00:18:23,938 --> 00:18:26,258 - take a gander over there. What do you think? - Got you. 164 00:18:30,311 --> 00:18:32,146 And how is the job 165 00:18:32,380 --> 00:18:36,150 - I landed a front desk gig 166 00:18:36,350 --> 00:18:39,087 at this government funded facility. 167 00:18:39,220 --> 00:18:41,055 It's... I don't know I didn't even apply. 168 00:18:41,189 --> 00:18:44,425 They uh, I don't know, they got my name, They contacted me and... 169 00:18:45,393 --> 00:18:46,895 Thought it was kind of weird but... 170 00:18:47,628 --> 00:18:52,967 you know, whatever. It's good pay and benefits so... 171 00:18:53,167 --> 00:18:57,171 A year sober, a new job, a new man. 172 00:18:58,072 --> 00:18:59,340 It's all good stuff. 173 00:18:59,673 --> 00:19:01,513 Well, everyone, this is a special evening. 174 00:19:01,742 --> 00:19:05,413 Joe, come on up here and get your one-year chip. 175 00:19:14,655 --> 00:19:18,226 I guess I should thank my higher power. Um... 176 00:19:19,293 --> 00:19:24,332 I don't really know who or whatever that is yet. 177 00:19:26,968 --> 00:19:29,637 I remember when my wife was sick and uh... 178 00:19:30,438 --> 00:19:33,707 After she died I prayed all the time. 179 00:19:34,775 --> 00:19:36,744 There was no voice coming back to me. 180 00:19:37,311 --> 00:19:40,081 There were no answers, There were no nothing. 181 00:19:41,282 --> 00:19:45,153 And I ended up stranding my kids out to sea. 182 00:19:46,654 --> 00:19:48,322 I don't blame them for hating me. 183 00:19:49,223 --> 00:19:50,624 I mean, I'd hate me too. 184 00:19:51,592 --> 00:19:52,592 Uh... 185 00:19:54,262 --> 00:19:56,230 But I got to believe that in their hearts 186 00:19:56,864 --> 00:19:58,499 they still want their dad. 187 00:19:59,300 --> 00:20:00,534 I don't know. 188 00:20:00,768 --> 00:20:02,103 I can do better. 189 00:20:03,104 --> 00:20:04,305 I can be better. 190 00:20:10,278 --> 00:20:12,413 - Buddy! Hello! 191 00:20:12,546 --> 00:20:14,182 Oh, where are my kisses? 192 00:20:14,315 --> 00:20:17,986 - Good boy! Oh, hello! - Hi. 193 00:20:18,619 --> 00:20:20,121 Welcome home, Dad! 194 00:20:25,493 --> 00:20:27,804 - You got a little taller. - Little bit, little bit. 195 00:20:27,828 --> 00:20:29,363 Where's your sister? 196 00:20:29,763 --> 00:20:32,363 Oh, she's uh, she's up there. Oh Dad, you stink. 197 00:20:32,733 --> 00:20:35,303 - It's for a school project. 198 00:20:35,636 --> 00:20:37,171 You wanna know what it's about now? 199 00:20:37,305 --> 00:20:38,705 No, no. Come here and give me a hug. 200 00:20:38,806 --> 00:20:40,441 No, you smell. 201 00:20:40,574 --> 00:20:42,476 - Look. No! 202 00:20:42,610 --> 00:20:45,379 - Here. 203 00:20:46,180 --> 00:20:47,515 Don't chase your child. 204 00:20:47,748 --> 00:20:50,118 All right, so what is this report on? 205 00:20:50,618 --> 00:20:52,429 Uh, it's on professions and I chose yours. 206 00:20:52,453 --> 00:20:53,954 No, wait, wait! 207 00:20:54,088 --> 00:20:55,789 - Wait. Here it is. - Abso... 208 00:20:56,257 --> 00:20:58,002 Wait Rhea I was gonna... Just one second. She baked a cake. 209 00:20:58,026 --> 00:20:59,327 Be right with you. 210 00:21:00,328 --> 00:21:02,130 Say your name and your profession. 211 00:21:02,263 --> 00:21:04,103 - You need to say it into the camera. Hi. 212 00:21:04,232 --> 00:21:05,633 My name is Joseph Steadman. 213 00:21:05,966 --> 00:21:08,969 I am a deck hand on a commercial fishing boat. 214 00:21:09,103 --> 00:21:12,573 What do you do in your off-time when you're... When you're not working? 215 00:21:14,575 --> 00:21:15,576 Uh... 216 00:21:17,511 --> 00:21:19,180 Mostly I think about this. 217 00:21:20,681 --> 00:21:21,749 Being here. 218 00:21:22,816 --> 00:21:23,817 Being home. 219 00:21:24,418 --> 00:21:26,320 You know, you guys. 220 00:21:43,271 --> 00:21:44,711 So I'm just wondering, like, 221 00:21:45,106 --> 00:21:47,941 at one point you're gonna have to take, like, a bedpan test? 222 00:21:48,342 --> 00:21:49,819 - Like, do you guys have... - Do you... 223 00:21:49,843 --> 00:21:51,745 do you really think that's a real thing? 224 00:21:55,383 --> 00:21:57,285 You need to be pretty experienced at that. 225 00:21:57,451 --> 00:22:01,355 - I mean, it's a very delicate situation... 226 00:22:09,697 --> 00:22:11,665 Just dumping them out there for ya. 227 00:22:12,032 --> 00:22:15,669 Just saying, things that will make you a better nurse 228 00:22:15,803 --> 00:22:17,771 - at the end of the day. - Yeah, that's abs... 229 00:22:18,038 --> 00:22:19,440 Oh, shit. 230 00:22:19,607 --> 00:22:22,610 - Hey, Zoe. - That's my dad. 231 00:22:24,912 --> 00:22:26,514 I got a year sober today. 232 00:22:29,283 --> 00:22:31,519 I uh, thought maybe we could uh... 233 00:22:33,254 --> 00:22:35,456 go to dinner, maybe talk. 234 00:22:37,057 --> 00:22:38,492 I got you something. 235 00:22:40,161 --> 00:22:41,329 Am I embarrassing you? 236 00:22:41,729 --> 00:22:43,697 Dad, why don't you go try this with Rhea? 237 00:22:44,064 --> 00:22:47,168 She needs it. You think coming here with presents is gonna help? 238 00:22:47,301 --> 00:22:49,470 Okay, no, no, no, listen, listen, listen. I... 239 00:22:51,038 --> 00:22:53,841 I'm trying. And you know, I... 240 00:22:54,442 --> 00:22:55,809 I can't get through to Rhea. 241 00:22:56,310 --> 00:22:57,678 Not by myself. 242 00:22:59,580 --> 00:23:01,982 Maybe we could, uh, do it together. 243 00:23:02,583 --> 00:23:04,652 Maybe the three of us like a family. 244 00:23:05,586 --> 00:23:07,155 Can we just leave 245 00:23:07,355 --> 00:23:09,190 Alright, well I just want you to have this. 246 00:23:09,323 --> 00:23:11,501 Hey, hey, hey, hey. Look, why don't you just give her some space? 247 00:23:11,525 --> 00:23:13,294 She's obviously just not into it right now. 248 00:23:13,427 --> 00:23:15,629 - Alright, listen. I just... - Hey, you are. 249 00:23:15,996 --> 00:23:18,866 - You are embarrassing her. 250 00:23:19,267 --> 00:23:21,235 Get your fucking hands off me! Dad! 251 00:23:21,369 --> 00:23:23,971 - Dad, just stop! Christ! 252 00:23:24,104 --> 00:23:26,907 - Stop! Stop! - What the fuck is wrong with you? 253 00:23:27,308 --> 00:23:29,577 - Jesus Christ! - I'm sorry! 254 00:23:29,977 --> 00:23:31,445 No, it wasn't him, it's you! 255 00:23:31,612 --> 00:23:33,514 It's always you! It's the same shit! 256 00:23:34,948 --> 00:23:36,217 You're never gonna change. 257 00:23:38,085 --> 00:23:40,454 Zoe. Zoe! 258 00:23:42,956 --> 00:23:44,158 I... 259 00:24:22,496 --> 00:24:24,298 Come on, Rhea. Pick up. 260 00:24:24,565 --> 00:24:26,166 I got you that phone so you would use it. 261 00:24:26,467 --> 00:24:30,704 Okay, please? Sis, I'm here. Just... Don't forget, okay? 262 00:24:33,574 --> 00:24:35,943 I don't understand. She was doing so well. 263 00:24:36,076 --> 00:24:39,079 We talked every Sunday for the last three months. She's using again. 264 00:24:39,213 --> 00:24:42,650 Look, just give her some time, all right? I know she's gonna call. 265 00:24:43,083 --> 00:24:44,252 You know? 266 00:24:44,985 --> 00:24:47,388 You don't know anything about me, Michael. 267 00:24:47,521 --> 00:24:48,865 I mean, why are you even still here? 268 00:24:48,889 --> 00:24:50,824 My dad just punched you in the face. 269 00:24:50,958 --> 00:24:52,726 No, look. Hey, it's okay. 270 00:24:53,894 --> 00:24:56,397 I'm here because I love you, all right? 271 00:24:58,266 --> 00:25:01,602 God, you don't wanna get sucked into this. I'm like a fucking black hole. 272 00:25:01,735 --> 00:25:04,372 No. You are not a black hole, Zoe. 273 00:25:04,905 --> 00:25:05,906 Your dad is. 274 00:25:06,440 --> 00:25:08,542 And unlike him I'm not going anywhere. 275 00:25:09,843 --> 00:25:10,911 All right? 276 00:25:15,449 --> 00:25:16,617 It's okay. 277 00:25:18,586 --> 00:25:19,820 It's gonna be okay. 278 00:25:42,242 --> 00:25:45,513 Rhea. Rhea, it's me. 279 00:25:46,447 --> 00:25:47,648 Uh... 280 00:25:49,016 --> 00:25:53,721 Uh, I fucked up. Can you call me? 281 00:25:54,888 --> 00:25:55,889 I, uh... 282 00:25:57,391 --> 00:26:01,362 I wanna fix this. Just call me. 283 00:26:57,985 --> 00:26:59,887 I'm not scared anymore, baby. 284 00:27:02,690 --> 00:27:04,091 I've accepted it. 285 00:27:06,827 --> 00:27:08,796 And I need you to do the same. 286 00:27:12,533 --> 00:27:14,635 You just have to believe like I do. 287 00:27:17,137 --> 00:27:19,072 Believe you're the man that I see. 288 00:27:22,676 --> 00:27:25,078 I need you to be strong for our girls. 289 00:27:26,213 --> 00:27:28,882 And you keep our family together when I'm gone. 290 00:27:31,719 --> 00:27:35,756 Don't say that. You're not going anywhere. 291 00:27:38,191 --> 00:27:39,460 Joe... 292 00:27:41,762 --> 00:27:42,762 Please. 293 00:27:45,232 --> 00:27:46,567 Promise me. 294 00:27:49,637 --> 00:27:50,971 I promise. 295 00:27:55,008 --> 00:27:56,710 I'm sorry, baby. 296 00:28:00,781 --> 00:28:02,650 I messed everything up. 297 00:28:05,919 --> 00:28:07,087 I lost 'em. 298 00:29:24,431 --> 00:29:25,566 Gentlemen. 299 00:29:27,100 --> 00:29:30,037 - We are at zero hour. 300 00:30:12,646 --> 00:30:14,414 Open your eyes, Joseph Steadman. 301 00:30:15,282 --> 00:30:17,217 But everybody calls you Joe, don't they? 302 00:30:20,153 --> 00:30:21,153 What... 303 00:30:22,756 --> 00:30:25,358 When your wife died you reached out for a God. 304 00:30:25,659 --> 00:30:29,630 But no one answered. 305 00:30:31,298 --> 00:30:32,966 You wanted someone to tell you what to do. 306 00:30:33,100 --> 00:30:36,269 To tell you what to do. 307 00:30:38,071 --> 00:30:39,907 I remember when my wife was sick 308 00:30:40,040 --> 00:30:42,776 - And uh... She died. 309 00:30:43,110 --> 00:30:49,016 I prayed all the time. And uh, there was no voice coming back to me. 310 00:30:50,450 --> 00:30:52,753 I did not know what to do. 311 00:30:53,453 --> 00:30:56,089 I did not know what to do. 312 00:30:56,657 --> 00:30:58,959 I did not know what to do. 313 00:30:59,893 --> 00:31:02,863 I did not know what to do. 314 00:31:15,943 --> 00:31:17,711 We're transmitting a data burst 315 00:31:18,478 --> 00:31:20,981 through a device we placed on your optic nerve. 316 00:31:23,817 --> 00:31:25,619 It allows us to see what you see. 317 00:31:26,219 --> 00:31:29,122 And you to see what we want you to. 318 00:31:29,589 --> 00:31:32,793 In this case your drug addict daughter, Rhea. 319 00:31:33,961 --> 00:31:36,596 Now you see the consequences of your actions, Joe. 320 00:31:37,097 --> 00:31:38,832 Look at how you influenced her. 321 00:31:39,166 --> 00:31:41,234 She's about to score her next hit. 322 00:31:42,102 --> 00:31:44,938 I've been watching your family for some time now, Joe. 323 00:31:48,175 --> 00:31:50,243 Why did you give up so easily? 324 00:31:50,377 --> 00:31:52,155 No! You're not fixing anything! 325 00:31:52,179 --> 00:31:54,147 - It's broken, all of it. - Stop! 326 00:31:54,281 --> 00:31:56,616 Lost because you weren't strong enough to hold it together. 327 00:31:56,750 --> 00:31:58,695 - Get out of my head! - Broken promises, Joe. 328 00:31:58,719 --> 00:32:02,756 Broken family, smashed down by your unstable hands. 329 00:32:03,056 --> 00:32:05,525 It's got magic powers to keep you strong. 330 00:32:05,659 --> 00:32:07,937 And I can help you find your strength to put those 331 00:32:07,961 --> 00:32:10,073 - pieces back together. I always wanted magic powers. 332 00:32:10,097 --> 00:32:11,937 But first, you have to answer me, Joe. 333 00:32:12,132 --> 00:32:13,967 Do you believe in me? 334 00:32:22,409 --> 00:32:25,713 - Come on, honey. Turn it off. 335 00:32:39,927 --> 00:32:41,394 Answer me, Joe. 336 00:32:47,034 --> 00:32:49,302 Yes. What do you want? 337 00:32:49,636 --> 00:32:50,871 Hello? 338 00:32:51,772 --> 00:32:53,340 Help me! 339 00:32:53,741 --> 00:32:55,651 I need you to lift that firearm And shoot this woman in the head. 340 00:32:55,675 --> 00:32:57,945 Call the police. Please! 341 00:32:58,078 --> 00:33:00,047 - Help me! He... - Tell me what happened. 342 00:33:00,447 --> 00:33:02,807 Now, Joe. I don't know just please help me. 343 00:33:02,883 --> 00:33:04,217 You're gonna be fine. 344 00:33:05,485 --> 00:33:07,463 Or I'm gonna put a bullet in your daughter's head. 345 00:33:07,487 --> 00:33:10,190 No! No, please! Okay, anything. 346 00:33:10,323 --> 00:33:12,325 - Please, don't hurt her. 347 00:33:12,659 --> 00:33:14,940 Then do as I say. You've got exactly five seconds. 348 00:33:15,228 --> 00:33:17,297 - I can't do this. 349 00:33:17,530 --> 00:33:18,565 Five. 350 00:33:19,132 --> 00:33:21,802 - Okay, okay, okay, okay! - Four. 351 00:33:22,369 --> 00:33:24,137 - No, stop! - I'm sorry. 352 00:33:24,471 --> 00:33:26,539 - Don't do this! No! - Three. 353 00:33:26,673 --> 00:33:27,775 - I'm sorry. - Don't! 354 00:33:27,908 --> 00:33:29,142 Two. 355 00:33:29,276 --> 00:33:32,312 - I'm sorry. 356 00:33:39,953 --> 00:33:42,222 I guess, I should thank my higher power. 357 00:33:42,890 --> 00:33:49,062 Honestly, I don't really know who or whatever that is yet. 358 00:33:49,863 --> 00:33:51,498 Remember this, Joe. 359 00:33:52,732 --> 00:33:54,802 I am your higher power. 360 00:33:55,836 --> 00:33:58,138 And you will surrender to me. 361 00:33:59,239 --> 00:34:02,242 - We have big plans for you. 362 00:35:00,367 --> 00:35:02,903 - Report. - Ready, Doctor. 363 00:35:16,917 --> 00:35:18,585 Jesus Christ. 364 00:35:21,521 --> 00:35:22,589 Help! 365 00:35:23,656 --> 00:35:25,993 Help me! 366 00:35:28,828 --> 00:35:30,263 Oh no! 367 00:35:33,233 --> 00:35:36,403 Shit, shit, shit. 368 00:35:37,204 --> 00:35:39,739 9-1-1. 369 00:35:39,873 --> 00:35:43,944 - What's the nature of your emergency? Yes, I've been kidnapped! 370 00:35:44,344 --> 00:35:46,479 There's a man, he's watching my daughters and I... 371 00:35:46,613 --> 00:35:49,449 If you contact the authorities in any way again... 372 00:35:51,484 --> 00:35:54,922 - We will kill them. - Wait. Wait, no! 373 00:35:56,957 --> 00:35:58,425 Oh, fuck! 374 00:36:02,495 --> 00:36:06,967 Yes! Yes, yes, yes. 375 00:36:07,100 --> 00:36:09,269 I understand. I understand. 376 00:36:11,004 --> 00:36:12,272 Good. 377 00:36:26,719 --> 00:36:28,155 Now look inside the car. 378 00:36:29,256 --> 00:36:31,658 - Yes. 379 00:36:32,259 --> 00:36:35,528 You'll need a few items for this next assignment. 380 00:36:36,396 --> 00:36:37,897 Please just show them to me. 381 00:36:38,398 --> 00:36:40,500 Please, I just need to know that they're safe. 382 00:36:58,285 --> 00:37:01,054 - I swear to god, if you... Shut up and turn on the car. 383 00:37:01,321 --> 00:37:05,225 - Just... Leave... - Now, Joe. Drive. 384 00:37:21,841 --> 00:37:24,077 Rhea, it's a grocery bagging job. 385 00:37:24,211 --> 00:37:26,489 They don't care how you look. They'd hire you if you had a nose ring 386 00:37:26,513 --> 00:37:28,491 - on the back of your head. - Hey, everybody cares 387 00:37:28,515 --> 00:37:29,949 what I look like. 388 00:37:30,217 --> 00:37:31,751 Besides, how much longer can you 389 00:37:31,918 --> 00:37:33,720 possibly stand me sleeping on your couch for? 390 00:37:33,853 --> 00:37:37,724 - That's very true. - Seriously, though. 391 00:37:40,160 --> 00:37:44,031 - Thanks for letting me stay with you. Always. 392 00:38:24,904 --> 00:38:27,740 Look in the bag. Take out the tablet. 393 00:38:31,978 --> 00:38:33,546 You recognize this man? 394 00:38:34,247 --> 00:38:37,016 Yeah, that's Charles Margrey. 395 00:38:37,784 --> 00:38:39,786 He's the president of Redlock, where I work. 396 00:38:40,553 --> 00:38:42,289 Now you know who to look for. 397 00:38:43,190 --> 00:38:47,494 Grab your bag, we're moving in. Don't forget your mask. 398 00:38:50,230 --> 00:38:52,632 Place the small black box on the security panel. 399 00:39:09,849 --> 00:39:13,820 All right, we're in. - It's time to see what you're made of. 400 00:39:27,066 --> 00:39:28,501 What am I doing here? 401 00:39:32,172 --> 00:39:34,607 You're insane. I can't do this. 402 00:39:35,475 --> 00:39:37,144 You're wasting time, Joe. 403 00:39:40,413 --> 00:39:42,249 Go upstairs to the third floor. 404 00:39:42,415 --> 00:39:44,735 - He's in the room at the end of the hall. All right. 405 00:39:46,953 --> 00:39:48,288 Okay. 406 00:39:55,328 --> 00:39:56,829 Impressive, isn't it? 407 00:39:57,664 --> 00:40:00,667 Charles Margrey had a simple idea that put him on the map. 408 00:40:01,634 --> 00:40:04,103 How do we beat the Soviets in Afghanistan? 409 00:40:04,637 --> 00:40:07,707 We arm and fund the mujahideen to fight them. 410 00:40:09,642 --> 00:40:12,379 The politicians called it genius. 411 00:40:20,820 --> 00:40:22,922 Seven years later the Soviets were defeated. 412 00:40:23,623 --> 00:40:29,696 They gave this terrorist keys to his own weapons research facility as a reward. 413 00:40:30,397 --> 00:40:34,601 Thirteen years later two towers fell in Manhattan. 414 00:40:36,035 --> 00:40:39,472 Take a good, long, hard look around, Joe. 415 00:40:40,640 --> 00:40:43,176 This is what death can buy you. 416 00:41:10,403 --> 00:41:11,604 Look in the bag. 417 00:41:12,572 --> 00:41:14,052 You're gonna put that gun to his head. 418 00:41:14,140 --> 00:41:16,443 Threaten his life unless he opens his safe. 419 00:41:24,517 --> 00:41:26,786 Get him to open the safe on the second floor. 420 00:41:29,422 --> 00:41:32,492 - All right. - Now move! 421 00:41:37,630 --> 00:41:39,299 Get up! Get up! 422 00:41:39,432 --> 00:41:41,067 What the hell is going on? 423 00:41:41,234 --> 00:41:43,515 - Take me to your safe! - Take it easy with that gun. 424 00:41:43,736 --> 00:41:47,206 - Just take me to your safe on the second floor, goddammit! - Okay, okay, all right. 425 00:41:47,574 --> 00:41:50,810 - Get up! Let's go! - Okay. 426 00:41:56,916 --> 00:41:57,950 Come on. 427 00:42:02,054 --> 00:42:03,956 In the safe. Get it. 428 00:42:10,630 --> 00:42:12,432 The laptop on the center shelf. 429 00:42:13,566 --> 00:42:15,502 Get the laptop on the center shelf. 430 00:42:15,835 --> 00:42:16,969 Just grab it. 431 00:42:20,206 --> 00:42:21,207 Come on. 432 00:42:21,808 --> 00:42:25,312 - Tell him to authorize it. - Authorize it. 433 00:42:35,922 --> 00:42:40,360 Authorization Charles Margrey delta one zero two six. 434 00:42:40,493 --> 00:42:41,933 Put your finger on the tray. 435 00:42:42,695 --> 00:42:43,730 Back up. 436 00:42:55,608 --> 00:42:57,977 You were right, Doctor. It is him. 437 00:42:58,511 --> 00:43:00,012 Wow. 438 00:43:01,981 --> 00:43:04,351 - Look at that. - That's impossible. 439 00:43:04,484 --> 00:43:07,387 Take the small metallic LED device from your backpack. 440 00:43:07,920 --> 00:43:10,923 - Place it on the laptop. 441 00:43:17,163 --> 00:43:18,365 All right. 442 00:43:18,898 --> 00:43:21,501 Okay, the data is transferred and I have a cloned copy 443 00:43:21,634 --> 00:43:23,035 of all your work coming up. 444 00:43:24,170 --> 00:43:27,674 Good, Joe. We have what we need. 445 00:43:28,508 --> 00:43:31,744 - Tell him to get on his knees. - No. 446 00:43:33,112 --> 00:43:34,814 You said no one was gonna get hurt. 447 00:43:34,947 --> 00:43:37,316 - I said no such thing. - No, I'm not gonna do that. 448 00:43:39,352 --> 00:43:41,664 - We lost his optics feed. - I need it powered on. 449 00:43:41,688 --> 00:43:44,023 - Give me a second. - Joe. 450 00:43:46,192 --> 00:43:49,862 Wait. Wait. No, no, no. It's me, Joe. 451 00:43:50,430 --> 00:43:51,598 Joe Steadman. 452 00:43:51,998 --> 00:43:54,100 - I work at the facility. 453 00:43:54,233 --> 00:43:57,169 - Okay, the link is established. 454 00:43:58,237 --> 00:44:00,106 - Jesus. - Trust me. Believe me. 455 00:44:00,640 --> 00:44:04,176 There is a man and he's in my head and he's talking to me. 456 00:44:04,310 --> 00:44:05,812 You have to believe... 457 00:44:08,047 --> 00:44:09,248 Optics implant. 458 00:44:10,383 --> 00:44:14,086 You're watching me right now, aren't you, you crazy bastard? 459 00:44:14,854 --> 00:44:18,157 I shut down the program for a reason. 460 00:44:18,290 --> 00:44:21,093 - It's too dangerous. - Walk forward now, Joe, 461 00:44:21,227 --> 00:44:22,361 or he will kill you. 462 00:44:23,029 --> 00:44:25,498 - Tell him he's right. - He says you're right. 463 00:44:25,632 --> 00:44:28,535 - It is too dangerous. - It is too dangerous. 464 00:44:32,772 --> 00:44:33,772 For him. 465 00:44:37,276 --> 00:44:39,846 Now, take out the clippers. 466 00:44:45,485 --> 00:44:47,086 We'll be needing his thumb. 467 00:44:48,788 --> 00:44:51,123 - I'm not like you. 468 00:44:51,624 --> 00:44:53,460 Then save your daughter's life. 469 00:44:54,293 --> 00:44:57,464 Take the clippers and cut off his fucking thumb! 470 00:46:06,533 --> 00:46:08,134 Joe! It's 8:40. 471 00:46:08,267 --> 00:46:10,537 I know, I'm sorry man. 472 00:46:10,670 --> 00:46:12,414 Everything okay? Yeah. It's all right, 473 00:46:12,438 --> 00:46:14,607 I just... I got caught up in some stuff. 474 00:46:14,741 --> 00:46:16,709 Sure I'm sure, Frank. Now take off. 475 00:46:16,843 --> 00:46:19,178 Alright, buddy. See ya. 476 00:46:36,663 --> 00:46:41,067 Grab the equalizing mask from your bag and put it on now. 477 00:46:48,007 --> 00:46:49,542 Yeah, that went well. 478 00:46:50,042 --> 00:46:53,613 Let's follow up next week. Hey, what's with the mask? 479 00:46:59,385 --> 00:47:01,854 What're you... what're you doing? 480 00:47:04,023 --> 00:47:05,391 It's called B-19... 481 00:47:06,225 --> 00:47:09,028 a classified undetectable chemical weapon. 482 00:47:09,161 --> 00:47:11,163 That immediately bonds with air particles 483 00:47:11,297 --> 00:47:14,801 on a subatomic level creating a controlled seismic vacuum. 484 00:47:14,934 --> 00:47:17,136 - Hey! Hey, make it stop! - Ironic. 485 00:47:17,904 --> 00:47:20,640 These men invested millions into the project. 486 00:47:20,807 --> 00:47:22,775 But you're missing the best part, Joe. 487 00:47:23,209 --> 00:47:24,310 Watch. 488 00:47:26,512 --> 00:47:28,280 Their deaths were necessary. 489 00:47:28,815 --> 00:47:31,050 Hers, on the other hand, can be spared. 490 00:47:31,450 --> 00:47:34,887 That's if you make it to the main facility in time. 491 00:47:35,521 --> 00:47:36,522 You have four minutes. 492 00:47:36,823 --> 00:47:38,290 That's not enough time! 493 00:47:38,424 --> 00:47:39,935 That's your problem, isn't it? 494 00:47:39,959 --> 00:47:41,160 Where do I go? 495 00:47:45,064 --> 00:47:49,001 No. No, no, no! What did you do? 496 00:47:49,636 --> 00:47:52,004 Their lives mean nothing in comparison 497 00:47:52,138 --> 00:47:53,906 to the bigger picture, Joe. 498 00:47:55,775 --> 00:47:57,009 Through this door here. 499 00:48:00,146 --> 00:48:01,748 Then grab one of their key cards. 500 00:48:02,148 --> 00:48:04,183 The main facility is straight ahead. 501 00:48:04,316 --> 00:48:05,517 The gas has dissipated. 502 00:48:05,818 --> 00:48:07,654 You can take off the mask now, Joe. 503 00:48:12,358 --> 00:48:13,660 We've lost audio. 504 00:48:16,362 --> 00:48:18,464 Hurry, Joe. 153 seconds. 505 00:48:28,040 --> 00:48:30,009 Hold on. I need to disable the alarm. 506 00:48:32,845 --> 00:48:34,313 Got it. 507 00:48:34,446 --> 00:48:35,782 Resetting audio now. 508 00:48:44,456 --> 00:48:45,591 Where do I go? 509 00:48:46,425 --> 00:48:47,760 Straight ahead. 510 00:48:48,327 --> 00:48:51,230 What? I can't... 511 00:48:51,630 --> 00:48:53,099 I can't hear you! 512 00:49:00,639 --> 00:49:03,609 Where do I go? Where do I go! 513 00:49:05,678 --> 00:49:07,513 Alright, the link is established. 514 00:49:07,780 --> 00:49:09,816 Straight ahead, then left. 515 00:49:10,616 --> 00:49:11,617 Okay. 516 00:49:12,018 --> 00:49:14,821 Stairs dead ahead. 517 00:49:24,230 --> 00:49:26,098 Take the LED device and snap it in. 518 00:49:26,298 --> 00:49:28,835 - Sorry. - 43 seconds. 519 00:49:29,135 --> 00:49:30,202 Okay. 520 00:49:36,375 --> 00:49:37,944 The device to the right of the console 521 00:49:38,077 --> 00:49:39,511 is a thumbprint scanner. 522 00:49:40,346 --> 00:49:43,115 You'll need the thumb. That's where it goes. 523 00:49:49,355 --> 00:49:51,123 Doctor, we have access to the core. 524 00:49:51,257 --> 00:49:52,291 Is she safe? 525 00:49:54,393 --> 00:49:55,394 Is she okay? 526 00:49:57,463 --> 00:49:58,464 Answer me! 527 00:49:59,832 --> 00:50:01,167 Answer me! 528 00:50:01,467 --> 00:50:02,802 One last thing. 529 00:50:07,139 --> 00:50:09,108 Just inside there's a throw switch. 530 00:50:11,677 --> 00:50:13,712 Switch it on and she lives. 531 00:50:14,146 --> 00:50:16,148 Okay, we got it. The generators are up. 532 00:50:16,949 --> 00:50:19,318 Turn it over to me. I'm sending him in. 533 00:50:19,451 --> 00:50:20,452 Okay. 534 00:50:35,067 --> 00:50:37,436 My work deserves to be completed, Joe. 535 00:51:07,499 --> 00:51:08,500 Open the door. 536 00:51:10,602 --> 00:51:11,871 Open the door! 537 00:51:18,144 --> 00:51:19,411 - Oh! 538 00:51:27,753 --> 00:51:30,122 Stop! Help! 539 00:51:32,158 --> 00:51:33,592 Why are you doing this to me? 540 00:51:34,060 --> 00:51:36,262 Because that's the way the numbers line up. 541 00:51:37,096 --> 00:51:39,565 - It's in your DNA. - Please! 542 00:51:48,207 --> 00:51:51,577 And when the universe decides what it wants... 543 00:51:58,184 --> 00:52:00,186 It's pointless to resist. 544 00:52:00,452 --> 00:52:01,954 - In five... 545 00:52:02,088 --> 00:52:04,590 four, three, two... 546 00:52:05,391 --> 00:52:06,392 So just... 547 00:52:06,658 --> 00:52:07,658 One. 548 00:52:09,695 --> 00:52:10,897 Embrace it. 549 00:53:23,035 --> 00:53:24,303 Was it successful? 550 00:53:55,734 --> 00:53:57,069 Zoe, it's gonna be okay. 551 00:53:57,203 --> 00:53:58,537 It's not gonna be okay! 552 00:54:03,209 --> 00:54:04,410 He's gone. 553 00:54:06,845 --> 00:54:08,380 I could have held him together. 554 00:54:09,715 --> 00:54:11,717 I should have never given up on him. 555 00:54:26,865 --> 00:54:28,767 If you are just joining us here is a recap 556 00:54:28,900 --> 00:54:32,238 of what we know right now. A horrific scene. 557 00:54:32,371 --> 00:54:34,606 A massive explosion that has destroyed 558 00:54:34,740 --> 00:54:37,743 a government research lab, Redlock. 559 00:54:38,010 --> 00:54:40,346 They have a long history of weapons research 560 00:54:40,479 --> 00:54:43,315 with the department of defense. Now early today authorities... 561 00:54:43,482 --> 00:54:45,451 - acknowledged there were... 562 00:54:48,387 --> 00:54:49,888 rescue workers that have been... 563 00:54:51,690 --> 00:54:53,168 The cause of the explosion 564 00:54:53,192 --> 00:54:54,493 is still unknown. 565 00:54:54,793 --> 00:54:56,428 It was heard over a ten mile distance, 566 00:54:56,562 --> 00:54:58,597 shattering windows in the adjacent... 567 00:55:00,932 --> 00:55:02,834 they are still at this point 568 00:55:03,235 --> 00:55:04,670 searching for survivors. 569 00:55:04,903 --> 00:55:06,638 Senior management have refused to comment 570 00:55:06,772 --> 00:55:08,974 on whether or not weapons were in fact 571 00:55:09,108 --> 00:55:10,642 located at the facility, 572 00:55:10,776 --> 00:55:13,245 which could explain the level... 573 00:55:13,379 --> 00:55:14,746 You're here now, aren't you? 574 00:55:19,151 --> 00:55:21,553 What did you do to me? Where are you! 575 00:55:25,057 --> 00:55:28,194 The FBI has not determined whether or not... 576 00:55:31,963 --> 00:55:35,567 - Stop fucking with me! - There are four fundamental forces, Joe. 577 00:55:35,834 --> 00:55:39,271 - Gravity. Electromagnetism. - Why are you doing this to me! 578 00:55:39,405 --> 00:55:42,108 The strong nuclear force. The weak one. 579 00:55:43,442 --> 00:55:45,477 Weakness is something you're familiar with, 580 00:55:45,611 --> 00:55:47,146 - I have to call... 581 00:55:47,279 --> 00:55:49,047 The weak force destroys, 582 00:55:49,315 --> 00:55:50,616 but through that decay 583 00:55:51,550 --> 00:55:54,920 we have the furnace of the sun that brings life. 584 00:55:55,287 --> 00:55:57,523 It's not work... fuck! 585 00:56:02,628 --> 00:56:04,396 Why are you doing this to me? 586 00:56:05,063 --> 00:56:06,798 I did what you asked me to! 587 00:56:07,566 --> 00:56:09,935 Let me see her! Let me talk to her... 588 00:56:10,068 --> 00:56:11,270 Leave us alone! 589 00:56:11,437 --> 00:56:14,240 - What... 590 00:56:18,277 --> 00:56:19,778 What did you do to me? 591 00:56:23,549 --> 00:56:24,549 Oh God. 592 00:56:46,572 --> 00:56:47,573 Amazing. 593 00:56:55,381 --> 00:56:56,782 What's happening to me? 594 00:56:56,915 --> 00:56:59,117 I have blessed you, Joe. 595 00:56:59,751 --> 00:57:01,353 By taking your greatest weakness 596 00:57:01,487 --> 00:57:03,155 and turning it into a strength. 597 00:57:03,489 --> 00:57:05,757 The anger, the fear, the anxiety. 598 00:57:05,891 --> 00:57:09,495 That chaos living inside you that tore your life apart, 599 00:57:09,761 --> 00:57:13,332 I've harnessed it into a source of infinite power. 600 00:57:14,366 --> 00:57:17,102 And now I need you to use that power, Joe. 601 00:57:17,236 --> 00:57:19,238 To do what you've always wanted. 602 00:57:19,371 --> 00:57:20,972 To keep them together. 603 00:57:21,240 --> 00:57:23,742 To save your family's life. 604 00:57:24,476 --> 00:57:27,513 You were always meant for more, Joseph Steadman, 605 00:57:27,646 --> 00:57:31,917 But first you need to pass my tests designed specifically 606 00:57:32,050 --> 00:57:34,886 to unlock your greatest potential. 607 00:57:35,254 --> 00:57:37,022 But I need you to be strong. 608 00:57:37,489 --> 00:57:39,458 Show me how strong you really are. 609 00:57:43,229 --> 00:57:45,130 Now get on your feet. You have fifteen minutes 610 00:57:45,264 --> 00:57:46,632 to get to the next location. 611 00:57:47,266 --> 00:57:49,835 Alright. Whatever, you psycho. 612 00:57:50,602 --> 00:57:52,604 Just point me in the right direction. 613 00:57:54,172 --> 00:57:56,508 Fifteen minutes, Joe. And you'll need your gun. 614 00:57:58,677 --> 00:58:00,512 Alright, he's stabilizing. 615 00:58:12,291 --> 00:58:13,292 Where's my car? 616 00:58:13,992 --> 00:58:15,394 Where's my car? How do you... 617 00:58:15,527 --> 00:58:17,028 I can't get there without... 618 00:58:21,567 --> 00:58:23,269 Do you think there's someone out there? 619 00:58:23,769 --> 00:58:25,937 Your wife in heaven watching over you? 620 00:58:26,738 --> 00:58:29,808 There is no heaven, Joe. And your wife is dead. 621 00:58:37,215 --> 00:58:38,550 Look at that. 622 00:58:39,585 --> 00:58:42,821 The astonishing thing about electromagnetism... 623 00:58:43,589 --> 00:58:46,492 is that it has infinite range. 624 00:58:46,725 --> 00:58:48,760 Now you see how this works, Joe. 625 00:58:49,160 --> 00:58:52,230 The angrier you get, the more you unlock. 626 00:58:52,464 --> 00:58:55,501 Cause and effect. Now get on the bike. 627 00:58:57,068 --> 00:58:58,870 Alright. Where am I going? 628 00:58:59,004 --> 00:59:01,072 To see how far we can push it. 629 00:59:01,640 --> 00:59:03,542 Cause and effect. 630 00:59:21,226 --> 00:59:22,528 Okay. Then what? 631 00:59:22,761 --> 00:59:24,530 Once I'm at this place what do I do? 632 00:59:24,796 --> 00:59:27,098 You get inside and confront this man. 633 00:59:27,433 --> 00:59:30,135 His name is Nico Sola. 634 00:59:31,036 --> 00:59:33,104 The man who took your daughter Rhea 635 00:59:33,238 --> 00:59:35,341 under his wing after you left. 636 00:59:41,980 --> 00:59:43,715 The same man who got her hooked 637 00:59:43,849 --> 00:59:47,152 and kept her that way. Cause and effect, Joe. 638 00:59:47,486 --> 00:59:49,488 Cause and effect. 639 01:00:01,199 --> 01:00:03,735 There are powers out there that are greater than us 640 01:00:08,540 --> 01:00:09,841 And we can't control. 641 01:00:13,311 --> 01:00:14,646 All we can do is... 642 01:00:16,548 --> 01:00:17,783 is let go. 643 01:00:27,025 --> 01:00:29,294 Back it up. Now! 644 01:00:29,428 --> 01:00:30,662 - You back it up! - Woah! 645 01:00:31,463 --> 01:00:33,532 - Relax. - Move! 646 01:01:37,162 --> 01:01:38,464 Hey! 647 01:01:40,031 --> 01:01:43,134 Hey! Are you Nico? 648 01:01:45,504 --> 01:01:46,672 Hey! 649 01:01:50,308 --> 01:01:51,610 Is your name Nico? 650 01:01:53,311 --> 01:01:54,713 - Smile! - Woah! 651 01:02:24,543 --> 01:02:26,011 Big bad wolf. 652 01:02:32,283 --> 01:02:33,485 Name! 653 01:02:38,289 --> 01:02:39,525 Steadman. 654 01:02:42,728 --> 01:02:43,929 Steadman? 655 01:02:46,031 --> 01:02:47,032 Steadman. 656 01:02:51,469 --> 01:02:52,604 You're Rhea's old man. 657 01:02:55,173 --> 01:02:56,174 Okay. 658 01:02:56,307 --> 01:02:57,509 Okay. 659 01:02:58,710 --> 01:02:59,710 Okay. 660 01:03:00,111 --> 01:03:02,347 Here we go. You don't understand. 661 01:03:02,548 --> 01:03:03,682 You just... 662 01:03:06,451 --> 01:03:08,119 There she is. 663 01:03:11,156 --> 01:03:13,892 You're gonna love this. 664 01:03:14,459 --> 01:03:15,827 You shouldn't do this. 665 01:03:19,097 --> 01:03:20,966 And... Action! 666 01:03:23,635 --> 01:03:25,036 You got some hero... 667 01:03:25,303 --> 01:03:28,574 fuckin' save the day thing going on, right? 668 01:03:29,140 --> 01:03:33,078 Oh! 669 01:03:34,212 --> 01:03:35,212 Shit! 670 01:03:35,380 --> 01:03:36,815 That's your daughter, hero. 671 01:03:40,085 --> 01:03:42,420 You baked that? That's beautiful. 672 01:03:42,754 --> 01:03:45,791 And it has no egg in it, all natural. 673 01:03:46,024 --> 01:03:47,826 - That's the best. - Mmm-hmm. 674 01:05:08,306 --> 01:05:10,642 What the fuck are you? 675 01:05:28,960 --> 01:05:30,361 Somebody help! 676 01:05:57,488 --> 01:05:59,224 Die motherfucker! 677 01:06:16,007 --> 01:06:18,043 That's enough! What's happening! 678 01:06:18,710 --> 01:06:20,078 How am I doing this? 679 01:06:20,245 --> 01:06:21,947 You haven't done anything, Joe. 680 01:06:22,480 --> 01:06:24,315 - But I just... - You failed 681 01:06:24,549 --> 01:06:25,549 once again. 682 01:06:26,251 --> 01:06:27,986 The police are on their way. 683 01:06:28,553 --> 01:06:29,755 Turn yourself in. 684 01:06:30,922 --> 01:06:33,224 I need you to dig deeper, Joe. 685 01:06:33,524 --> 01:06:36,127 We need to unlock more. 686 01:06:42,567 --> 01:06:44,469 - Freeze! - Drop your weapon! 687 01:06:44,602 --> 01:06:46,642 - Okay, okay! Okay! - Put the gun on the ground. Now! 688 01:06:46,738 --> 01:06:49,374 - Get down! - Just don't wanna hurt anyone else! 689 01:06:49,507 --> 01:06:51,943 - I said get on the ground, now. - Stay away! 690 01:06:52,343 --> 01:06:53,912 Get on the ground! 691 01:07:01,552 --> 01:07:02,592 You don't understand. 692 01:07:03,288 --> 01:07:05,791 I'm dangerous. I don't know how to control this! 693 01:07:19,437 --> 01:07:20,906 You're making a mistake. 694 01:07:21,339 --> 01:07:22,340 Just wait! 695 01:07:22,607 --> 01:07:24,943 Wait! You don't understand! 696 01:07:26,677 --> 01:07:28,880 Gridlock was annihilated two days ago, 697 01:07:29,114 --> 01:07:31,716 taking out half a city block. Now this shit? 698 01:07:32,017 --> 01:07:33,618 Two blasts, two days. 699 01:07:34,285 --> 01:07:36,121 And we got you in both places... 700 01:07:36,254 --> 01:07:38,099 The third force of nature is the strong nuclear force. 701 01:07:38,123 --> 01:07:39,867 You've been lying to us for two hours. 702 01:07:39,891 --> 01:07:41,702 Destroy a single atom and you get Hiroshima. 703 01:07:41,726 --> 01:07:43,428 - Just shut up. - Hey, look at me! 704 01:07:43,628 --> 01:07:45,263 And you better start telling the truth. 705 01:07:45,396 --> 01:07:47,432 For Christ's sake I'm telling you the truth. 706 01:07:47,565 --> 01:07:50,144 What's that Nico Sola got to do with that research facility uptown? 707 01:07:50,168 --> 01:07:51,702 It looked like a war zone. 708 01:07:51,837 --> 01:07:53,238 Tell them 709 01:07:53,371 --> 01:07:54,691 you're working for a higher power. 710 01:07:55,573 --> 01:07:57,876 - I'm working for a higher power. 711 01:07:58,009 --> 01:07:59,510 - No! - People died, 712 01:07:59,978 --> 01:08:02,123 - you son of a bitch! Now that's established, 713 01:08:02,147 --> 01:08:04,391 let them know you've left a rather advanced explosive device 714 01:08:04,415 --> 01:08:06,117 at the Four River Shipyard. 715 01:08:06,251 --> 01:08:08,286 He's got a bomb. 716 01:08:08,820 --> 01:08:10,755 Jesus. 717 01:08:10,889 --> 01:08:13,758 - There is a bomb at the shipyard. 718 01:08:13,925 --> 01:08:15,169 - All right, go - Go! 719 01:08:15,193 --> 01:08:16,561 - Bobby, get it out! - Go! 720 01:08:16,694 --> 01:08:18,329 - Go! - Alright, listen. 721 01:08:18,563 --> 01:08:20,203 Good. Now this is how this works. 722 01:08:20,365 --> 01:08:22,934 If you find that bomb first, everybody lives. 723 01:08:23,201 --> 01:08:24,802 But if they find it before you 724 01:08:25,170 --> 01:08:27,472 I would estimate 20,000 dead. 725 01:08:28,073 --> 01:08:29,783 That's an awful lot of blood on your hands, Joe. 726 01:08:29,807 --> 01:08:31,910 - Shut up. - The clock's ticking. 727 01:08:32,043 --> 01:08:33,879 You can keep whining and making excuses 728 01:08:34,012 --> 01:08:35,513 or man up and do something about it. 729 01:08:35,680 --> 01:08:36,948 Talk to me! 730 01:08:37,448 --> 01:08:39,084 God... Motherf... 731 01:08:39,250 --> 01:08:40,651 Stop! 732 01:08:41,052 --> 01:08:42,653 - Stop it! 733 01:08:43,021 --> 01:08:44,289 Stop! 734 01:08:55,533 --> 01:08:56,667 Send several more to... 735 01:08:59,104 --> 01:09:01,572 Collateral damage, Joe. Let it go. 736 01:09:01,706 --> 01:09:04,426 If you don't get there in time a lot more people are going to be dead. 737 01:09:16,221 --> 01:09:17,622 Here's a clue, Joe. 738 01:09:17,755 --> 01:09:19,824 The bomb is in a shipping crate. 739 01:09:20,291 --> 01:09:21,960 With the police in hot pursuit, 740 01:09:22,093 --> 01:09:23,704 we are now being told, just coming into us, 741 01:09:23,728 --> 01:09:27,065 the man's name is Joseph Steadman. 742 01:09:27,632 --> 01:09:28,633 Dad? 743 01:09:30,068 --> 01:09:31,068 What? 744 01:09:43,748 --> 01:09:45,148 Suspect headed southbound 745 01:09:45,250 --> 01:09:46,651 underneath the wharf bridge. 746 01:09:50,255 --> 01:09:52,257 Reportedly, a security guard 747 01:09:52,390 --> 01:09:54,292 who was thought to have been actually killed 748 01:09:54,425 --> 01:09:56,027 at the blast at Redlock last night... 749 01:09:56,161 --> 01:09:57,595 It's not possible. 750 01:10:15,981 --> 01:10:17,382 What the fuck! 751 01:10:23,554 --> 01:10:25,223 We've never seen anything like this. 752 01:10:25,390 --> 01:10:27,192 We see a very disturbing live shot here, 753 01:10:27,325 --> 01:10:29,285 the only word I can come up with is some sort of a 754 01:10:29,360 --> 01:10:31,462 light blast going on from the vehicle. 755 01:10:39,670 --> 01:10:41,406 Ollie, dinner's ready. 756 01:11:12,470 --> 01:11:14,139 individuals are reporting 757 01:11:14,305 --> 01:11:15,316 essentially the same thing. Some kind of... 758 01:11:15,340 --> 01:11:16,841 Prepare the final phase. 759 01:11:16,974 --> 01:11:19,144 Seen here. Contrail of energies 760 01:11:19,277 --> 01:11:21,512 are slicing through the centers of towns and of homes... 761 01:11:24,249 --> 01:11:25,550 What the hell! 762 01:11:25,950 --> 01:11:27,318 - Hey! 763 01:11:27,452 --> 01:11:28,972 Hey! Hey, Zoe, just stay back! 764 01:11:29,487 --> 01:11:30,964 - Michael! - What're you doing! 765 01:11:30,988 --> 01:11:32,457 Hey! Don't fucking touch her! 766 01:11:32,590 --> 01:11:33,591 Zoe! 767 01:11:34,625 --> 01:11:35,760 Michael! 768 01:11:39,197 --> 01:11:41,132 I want these streets closed down now! 769 01:11:41,532 --> 01:11:43,000 Let's go, come on clear out! 770 01:11:43,434 --> 01:11:45,103 Bravo seven seven six. 771 01:12:47,031 --> 01:12:48,666 Zero one, perimeter secure. 772 01:13:00,678 --> 01:13:01,679 Sierra one. 773 01:13:03,348 --> 01:13:04,515 Sierra one. 774 01:13:05,450 --> 01:13:07,051 Delta seven eight five, do you copy? 775 01:13:15,460 --> 01:13:17,562 Delta seven eight five, do you copy? 776 01:14:22,693 --> 01:14:24,262 - Look out! - Look out! 777 01:15:26,190 --> 01:15:28,959 Zoe, baby. Zoe, are you here? 778 01:15:31,996 --> 01:15:34,231 See what you can become when you strip away 779 01:15:34,365 --> 01:15:36,501 all your excuses to fail? 780 01:15:38,068 --> 01:15:39,069 I swear to God... 781 01:15:39,337 --> 01:15:40,505 God? 782 01:15:40,771 --> 01:15:43,274 Let's see if God can save your daughter. 783 01:15:47,478 --> 01:15:48,879 This ends now. 784 01:15:56,654 --> 01:15:57,988 I think he's tracing us. 785 01:15:59,390 --> 01:16:01,125 You don't control me anymore. 786 01:16:01,959 --> 01:16:04,595 That's it, Joe. Now you see where she is. 787 01:16:04,995 --> 01:16:06,597 Come on, then. Get here. 788 01:16:29,620 --> 01:16:30,888 We got to get out of here. 789 01:17:41,058 --> 01:17:42,058 Dad? 790 01:17:44,462 --> 01:17:45,963 Zoe! 791 01:17:47,765 --> 01:17:49,166 What's... what's going on? 792 01:17:49,299 --> 01:17:51,035 Don't worry, don't worry, don't worry. 793 01:17:51,636 --> 01:17:53,571 You're safe now. 794 01:17:53,704 --> 01:17:56,006 - We gotta get out of here. - But I... 795 01:17:56,140 --> 01:17:58,976 No, no, no, we have to go. Let's get your sister. 796 01:17:59,877 --> 01:18:02,613 Sweetie, you have to trust me. Can you do that? 797 01:18:02,913 --> 01:18:03,914 Okay. 798 01:18:04,582 --> 01:18:05,783 Good. 799 01:18:19,096 --> 01:18:20,465 Deliver us. 800 01:18:20,865 --> 01:18:23,701 We are essentially staring down the barrel of a gun. 801 01:18:28,305 --> 01:18:31,375 You're surprisingly chipper for someone who thinks 802 01:18:31,509 --> 01:18:32,869 we're all gonna get wiped out by... 803 01:18:33,744 --> 01:18:37,615 What did you call it? A cosmic beam of concentrated energy 804 01:18:38,916 --> 01:18:40,485 I know about your work. 805 01:18:41,619 --> 01:18:43,153 I know they turned their back on it. 806 01:18:44,522 --> 01:18:46,657 What if I told you I have a plan? 807 01:18:46,924 --> 01:18:49,627 A plan to finally see it come to life. 808 01:18:53,330 --> 01:18:56,200 Because I know for a fact that it's the only thing powerful 809 01:18:56,333 --> 01:18:57,902 enough to stop what's coming. 810 01:19:08,012 --> 01:19:09,013 The end. 811 01:19:51,388 --> 01:19:52,790 It's time. 812 01:19:54,592 --> 01:19:55,893 Shoot her. 813 01:20:11,141 --> 01:20:12,543 No! 814 01:20:23,220 --> 01:20:24,922 No, no, no, no, no. 815 01:20:25,189 --> 01:20:27,191 - It's okay. - Oh my God. 816 01:20:27,324 --> 01:20:29,169 No, you're alright. You're alright. Zoe, Zoe. 817 01:20:29,193 --> 01:20:30,928 Zoe, look at me. No, no, no. Look at me. 818 01:20:31,061 --> 01:20:33,063 Zoe, Zoe, look at me. You're gonna be okay. 819 01:20:33,197 --> 01:20:35,866 Look at me. You're okay. We're gonna go home, okay? 820 01:20:38,202 --> 01:20:40,705 - I'm so... I'm sorry... - Sweetie. 821 01:20:40,838 --> 01:20:44,341 I'm sorry. Sweetie, no. Don't be sorry. I'm sorry. 822 01:20:44,474 --> 01:20:48,078 I'm the one who left. I'm sorry, sweetie. 823 01:20:58,623 --> 01:21:00,257 I'm sorry. I'm sorry. 824 01:21:00,925 --> 01:21:03,060 I'm the one who left but I'm here now. 825 01:21:03,661 --> 01:21:04,862 I'm here now, okay? 826 01:21:07,031 --> 01:21:08,032 Hey. 827 01:21:08,666 --> 01:21:09,900 Zoe, don't go. 828 01:22:18,635 --> 01:22:21,105 No. No. No. No. 829 01:24:04,108 --> 01:24:05,843 I know you can hear me, Joe. 830 01:24:06,977 --> 01:24:08,478 You can hear everything. 831 01:24:09,713 --> 01:24:11,048 See everything. 832 01:24:19,857 --> 01:24:21,959 I've given you omnipotence. 833 01:24:25,095 --> 01:24:27,497 Through you I've created a God. 834 01:25:03,000 --> 01:25:04,201 Deliver us. 835 01:26:02,893 --> 01:26:05,129 You just have to believe like I do. 836 01:26:07,965 --> 01:26:09,599 Believe you're the man that I see. 837 01:26:13,370 --> 01:26:15,639 I need you to be strong for our girls. 838 01:26:17,274 --> 01:26:19,609 And keep our family together when I'm gone. 839 01:26:29,586 --> 01:26:30,587 Please. 840 01:26:33,157 --> 01:26:34,992 Promise me. 841 01:26:42,032 --> 01:26:43,233 I promise. 842 01:28:28,538 --> 01:28:29,539 Rhea? 843 01:28:48,792 --> 01:28:50,627 One four three. 844 01:29:00,670 --> 01:29:01,905 One... 845 01:29:03,273 --> 01:29:05,109 four... 846 01:29:06,576 --> 01:29:08,378 three... 847 01:30:53,417 --> 01:30:56,220 ♪ Saturn has come ♪ 848 01:30:57,020 --> 01:31:00,457 ♪ To devour the sun ♪ 849 01:31:01,057 --> 01:31:04,461 ♪ With Divine Weapon ♪ 850 01:31:05,729 --> 01:31:10,700 ♪ Divine Weapon ♪ 851 01:31:14,003 --> 01:31:18,508 ♪ Divine Weapon ♪ 852 01:32:24,674 --> 01:32:27,844 ♪ Saturn has come ♪ 853 01:32:28,144 --> 01:32:31,581 ♪ To devour the sun ♪ 854 01:32:32,081 --> 01:32:35,985 ♪ With Divine Weapon ♪ 60527

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.