All language subtitles for Furious.2017.1080p.BluRay.x264-[YTS.AM]

af Afrikaans Download
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian Download
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano Download
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech Download
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto Download
et Estonian Download
tl Filipino Download
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian Download
iw Hebrew Download
hi Hindi Download
hmn Hmong Download
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer Download
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian Download
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian Download
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto Download
fa Persian Download
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho Download
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak Download
sl Slovenian
so Somali Download
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili Download
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu Download
th Thai Download
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba Download
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:00,598 --> 00:01:03,457 That year, when Kolovrat was born, 2 00:01:03,666 --> 00:01:07,366 Genghis Khan smashed the Russian army on Kalki. 3 00:01:07,742 --> 00:01:12,729 The captured princes and dukes of Horde were tied up to the rafts. 4 00:01:12,938 --> 00:01:16,482 Moves on them to sail and strangle them all to death. 5 00:01:16,690 --> 00:01:18,274 But they did not break the Russians. 6 00:01:18,483 --> 00:01:22,711 Kolovrat, like every boy, wanted to become a soldier. 7 00:01:23,314 --> 00:01:25,870 Take me to the army. Come on, take me. 8 00:01:26,079 --> 00:01:29,419 I can play with a sword. And with two I can. 9 00:01:29,628 --> 00:01:32,136 Look, I'll show you. 10 00:01:40,698 --> 00:01:42,826 Again, it spread. 11 00:01:43,034 --> 00:01:46,663 I need to hold him for the mill. At least they would flour flour. 12 00:01:51,685 --> 00:01:54,038 Do not strangle the patches. 13 00:01:57,676 --> 00:01:59,769 Come here. 14 00:02:04,805 --> 00:02:07,293 You rotate fast, I give it. Easy. 15 00:02:07,502 --> 00:02:09,837 But you have to do what you ordered. 16 00:02:10,046 --> 00:02:13,107 And it was ordered that you guard Nastya. 17 00:02:14,994 --> 00:02:18,591 You see that you are mournful too. Go and help! 18 00:02:25,082 --> 00:02:29,647 Ratmir, why did you bring the girl? Is not she early in the forest to jump? 19 00:02:29,855 --> 00:02:33,812 You also remember me. That you did not agree? 20 00:02:34,021 --> 00:02:37,373 What should a poor girl do between four walls? 21 00:02:37,582 --> 00:02:40,071 Let it breathe clean air, it is useful to her. 22 00:02:46,508 --> 00:02:49,505 You want me to play you? -Not. 23 00:02:50,431 --> 00:02:53,776 You rotate well, like the sun. 24 00:02:53,984 --> 00:02:57,244 I'll call you Kolovrat. 25 00:03:20,663 --> 00:03:22,811 Occupied! 26 00:03:23,429 --> 00:03:25,538 Nastja! 27 00:03:25,746 --> 00:03:29,211 Frula! My flutter! - In Ryazan! Quickly! 28 00:03:29,420 --> 00:03:31,985 Go quickly for help! 29 00:03:32,210 --> 00:03:34,321 Watch it! 30 00:03:36,047 --> 00:03:38,616 What are you doing there? I am here! 31 00:03:47,547 --> 00:03:49,815 Where are you going? 32 00:03:54,490 --> 00:03:56,768 Boy, I'm coming! 33 00:04:14,023 --> 00:04:16,125 Run away! 34 00:04:17,752 --> 00:04:19,970 You fool! 35 00:04:22,977 --> 00:04:25,079 Back on the back! 36 00:04:58,055 --> 00:05:00,148 Slowly. 37 00:05:00,905 --> 00:05:04,884 You see? No blood. You wounded, but the wound healed. 38 00:05:05,093 --> 00:05:07,870 That was long time ago. 13 years ago. 39 00:05:08,675 --> 00:05:11,547 13 years ago? -Yes. 40 00:05:12,694 --> 00:05:14,930 Remember, glory to God. 41 00:05:15,138 --> 00:05:19,019 Horda thought you were dead. And you woke up tomorrow. 42 00:05:19,228 --> 00:05:21,642 Now you are a tenth of the prince of Yuri. 43 00:05:22,596 --> 00:05:26,454 Prince... Yuri? -Yes. 44 00:05:35,958 --> 00:05:40,261 You teach soldiers to fight together, and not specifically. 45 00:05:49,650 --> 00:05:51,936 I remember this house. 46 00:05:52,282 --> 00:05:54,389 This is your home. 47 00:06:01,370 --> 00:06:06,277 This is Ryazan. - Yes, we are in Ryazan. 48 00:06:09,168 --> 00:06:12,868 After that wound, when you wake up, you forget something. 49 00:06:14,316 --> 00:06:16,530 But you remember afterwards. 50 00:06:17,299 --> 00:06:19,471 There... 51 00:06:25,511 --> 00:06:27,690 ...pancakes. 52 00:06:29,684 --> 00:06:32,467 I remember. -Children love. 53 00:06:33,048 --> 00:06:35,751 You have two of them. - You and... -God. 54 00:06:37,432 --> 00:06:40,871 And I called you Kolovrat in your childhood. Do you remember? 55 00:06:41,079 --> 00:06:44,985 Now everyone is calling you that. - Nasty? 56 00:06:49,281 --> 00:06:52,372 Your wife. -Nastya. 57 00:06:52,580 --> 00:06:55,313 Good morning. 58 00:06:56,936 --> 00:06:59,910 Kolovrate! Wake up? 59 00:07:01,474 --> 00:07:04,394 The prince calls you on the wall. Somebody approaches the city. 60 00:07:06,557 --> 00:07:09,874 This is Carcun? -Karkun, exactly. 61 00:07:16,343 --> 00:07:20,056 He stopped there. Just bothering. What are you doing? 62 00:07:20,264 --> 00:07:25,153 Snow got on, barely caught. - Come on, do not spill. 63 00:07:25,361 --> 00:07:27,872 Otherwise, your bosses will be guilty. - What else... 64 00:07:29,392 --> 00:07:32,810 Kosata zivotinjo! Everybody's gone! 65 00:07:33,498 --> 00:07:37,109 Yesterday you warned Dobromir that Horde was spinning around. 66 00:07:38,582 --> 00:07:42,722 He did not listen to you, Duke. That's why she's annoyed on the bed. 67 00:07:44,761 --> 00:07:46,986 He wants to fight in the open field. 68 00:07:49,769 --> 00:07:51,893 Is not it a fool?! 69 00:07:54,657 --> 00:07:57,172 He takes a little of it, he's grown old. 70 00:07:57,381 --> 00:08:01,070 And I would command hundreds and thousands. 71 00:08:01,278 --> 00:08:04,002 I would also forbid the yeast to drink. 72 00:08:13,037 --> 00:08:18,672 LEGEND OF KOLOVRAT (FURIOUS) 73 00:08:20,247 --> 00:08:23,960 Evpatije Lvovièu. - Smear lightning with a resin! 74 00:08:24,169 --> 00:08:26,955 Evpatije Lvovièu! -Here we go! 75 00:08:27,163 --> 00:08:30,603 Now the Duke will be angry. - And who? 76 00:08:30,812 --> 00:08:34,371 When he's asleep! -Come on, you stupid! 77 00:08:36,105 --> 00:08:38,228 Hello, Prince. 78 00:08:42,533 --> 00:08:44,765 Hello. 79 00:08:47,079 --> 00:08:49,190 What do you think? 80 00:09:10,684 --> 00:09:14,694 They do not see the features. No voice is heard. 81 00:09:14,903 --> 00:09:18,095 We need to burn them! It's Horde! 82 00:09:24,795 --> 00:09:26,915 You forgot. 83 00:09:27,123 --> 00:09:29,352 Dad, will there be war? 84 00:09:29,560 --> 00:09:31,648 Tell me, can you get out of there? 85 00:09:31,856 --> 00:09:34,020 Go home. 86 00:09:35,604 --> 00:09:37,698 Get ready, guys! 87 00:09:37,906 --> 00:09:40,690 And? Shoot the guns? 88 00:09:45,843 --> 00:09:47,997 We are waiting! 89 00:09:48,206 --> 00:09:50,297 We are waiting. 90 00:09:57,858 --> 00:10:01,202 These are the Brits! Brjanci! 91 00:10:01,411 --> 00:10:05,298 Prince Brjansky with a shower. They come for baptism. 92 00:10:05,507 --> 00:10:07,800 Silence! Move! Calm down! 93 00:10:08,008 --> 00:10:11,324 What did I say to you? And you see how to fool! 94 00:10:13,019 --> 00:10:18,518 Open the gates, heroes! Wait for guests! 95 00:10:32,036 --> 00:10:35,185 Close combat with a small machine. 96 00:10:35,394 --> 00:10:37,958 Divide yourself! 97 00:10:38,166 --> 00:10:41,206 Close combat with a small machine. Prepare yourself! 98 00:10:41,414 --> 00:10:43,642 Attitude! 99 00:10:43,850 --> 00:10:46,036 Seci! 100 00:10:46,244 --> 00:10:48,332 Beat! 101 00:10:48,540 --> 00:10:50,813 Men are beaten to death, 102 00:10:51,022 --> 00:10:53,461 and women for you. - Ma, stop it! 103 00:10:53,669 --> 00:10:55,940 Attack! Seci! 104 00:10:56,149 --> 00:10:58,321 Cover yourself! 105 00:10:58,542 --> 00:11:02,424 She's the prince's sister. 106 00:11:02,927 --> 00:11:05,940 Yesterday you asked me to give you. 107 00:11:12,584 --> 00:11:14,751 And who are you? 108 00:11:15,168 --> 00:11:17,651 Hello, Fyodor! 109 00:11:19,343 --> 00:11:21,520 Why are you late? 110 00:11:21,729 --> 00:11:24,052 You forgot. 111 00:11:24,260 --> 00:11:27,124 Today he has baptism. -Whose? 112 00:11:28,295 --> 00:11:32,475 My son. You baptize him. 113 00:11:32,683 --> 00:11:35,018 Do you remember? 114 00:11:35,780 --> 00:11:38,182 Did you see Hordu in color? 115 00:11:41,351 --> 00:11:43,510 Come on! 116 00:11:43,718 --> 00:11:47,075 I'll be one of your five companions to agree. 117 00:12:01,820 --> 00:12:04,534 And what do we have a prince? 118 00:12:04,743 --> 00:12:09,196 I would wink him. - Watch that you do not blink. 119 00:12:24,893 --> 00:12:27,587 Shields as support! 120 00:12:28,813 --> 00:12:31,102 Hit him on his left foot. 121 00:12:35,045 --> 00:12:37,518 Here's a grip! 122 00:12:42,910 --> 00:12:45,543 I was walking. - Do not be so tough in the fight. 123 00:12:45,960 --> 00:12:48,513 Ma, carry on! 124 00:12:49,150 --> 00:12:51,441 Fagoso, my dear. - Move! 125 00:12:51,650 --> 00:12:54,432 The knight is fighting, and the five are afraid. 126 00:12:56,268 --> 00:13:00,138 Enough! I'll tell the prince everything about your nonsense! 127 00:13:00,346 --> 00:13:02,970 Close combat with a small machine. 128 00:13:33,236 --> 00:13:37,880 I'm a jeweler! I got you! - Daddy! -Here is. 129 00:13:38,089 --> 00:13:41,774 I found him by the door. - How he coughed. 130 00:13:41,982 --> 00:13:46,345 Fallen, buddy. It's winter, it's all frozen. 131 00:13:46,554 --> 00:13:50,277 Ježič. -Dad, there will not be much. 132 00:13:51,233 --> 00:13:54,255 I'll get his milk. Would you like to watch 133 00:13:54,464 --> 00:13:57,401 how do you eat milk? - Yes! We will! 134 00:14:12,660 --> 00:14:15,520 I made you a flute. 135 00:14:15,729 --> 00:14:18,115 Do you remember losing her? 136 00:15:06,166 --> 00:15:10,461 I cleared three of the snow. Do you want anything else? 137 00:15:10,788 --> 00:15:13,368 Time to go. 138 00:15:18,600 --> 00:15:22,205 What... every day I'm telling you? - Yes. 139 00:15:22,413 --> 00:15:24,946 And every day you tell me love. 140 00:15:27,770 --> 00:15:29,970 It's time for baptism. 141 00:15:34,395 --> 00:15:37,885 Baptism is the use of God's Joan. 142 00:15:39,451 --> 00:15:42,306 In the name of the Father. Amin. 143 00:15:43,057 --> 00:15:45,155 And the Son. Amin. 144 00:15:45,881 --> 00:15:47,991 And the Holy Spirit. 145 00:15:48,973 --> 00:15:50,643 Amin. 146 00:15:54,414 --> 00:15:56,624 And you give it to me. 147 00:15:56,833 --> 00:15:59,100 It's only a tenth with you. 148 00:16:00,788 --> 00:16:03,670 I would make him the Duke of Brjansk. 149 00:16:07,228 --> 00:16:10,992 People! People! 150 00:16:11,486 --> 00:16:15,873 Horda has arrived! They got stacked! 151 00:16:35,819 --> 00:16:38,342 Go on. 152 00:16:42,836 --> 00:16:47,523 Whoever wants to go to Me, let Him give up himself. 153 00:16:47,732 --> 00:16:50,485 Let him take his baptism and follow Me. 154 00:16:50,693 --> 00:16:56,504 Blessed are those who are forgiven of iniquity and who are covered by sins. 155 00:16:56,713 --> 00:17:02,421 Blessed is the man whom the Lord does not commit sins. 156 00:17:37,024 --> 00:17:40,248 Who will bury them all? 157 00:17:41,793 --> 00:17:45,468 Open the gate! Let us go! 158 00:17:45,676 --> 00:17:48,059 Open the gate! -Where to? 159 00:17:48,267 --> 00:17:50,353 I tell you, back! 160 00:17:50,561 --> 00:17:54,336 Horde will kill us. Move! Get out of here! 161 00:17:56,105 --> 00:18:00,231 Erophy, screw the bolts! - You owe me another bed. 162 00:18:00,440 --> 00:18:02,779 You leave them women. - What are you doing, dumb! 163 00:18:02,987 --> 00:18:06,873 I have to save the children! I'm telling you, kids! 164 00:18:08,557 --> 00:18:11,184 Prince, I do not understand military work. 165 00:18:11,393 --> 00:18:14,377 But as I have been elected to the City Council, I will say this... 166 00:18:14,585 --> 00:18:17,542 We do not have to fight with Horde. There are huge powers. 167 00:18:17,751 --> 00:18:19,712 They will kill the people and destroy Riazan. 168 00:18:19,713 --> 00:18:21,675 - Then go and wait for them with bread and salt. 169 00:18:21,883 --> 00:18:24,224 Keep talking. 170 00:18:26,481 --> 00:18:28,510 We should give them tribute. 171 00:18:28,511 --> 00:18:30,539 We can give them a fight without a fight. 172 00:18:30,747 --> 00:18:33,917 We may be impoverished, but we will keep the city. 173 00:18:34,126 --> 00:18:38,020 To buy out. - And if the evil was saved? 174 00:18:38,229 --> 00:18:41,722 We need to get ready for battle. - We have a little. 175 00:18:41,930 --> 00:18:45,246 Father, each of us is worth 10 Hordin. 176 00:18:54,981 --> 00:18:59,235 Too bad, we could not send a messenger for help. 177 00:18:59,906 --> 00:19:01,729 You, Vasily... 178 00:19:01,938 --> 00:19:05,658 as you wanted, go with the Hordes with gifts. 179 00:19:06,638 --> 00:19:09,461 Trade and do whatever you want, 180 00:19:10,106 --> 00:19:12,388 But give me time. 181 00:19:12,601 --> 00:19:16,351 They will only speak with the prince. - Kneže. 182 00:19:22,368 --> 00:19:24,614 You do not have to leave the city. 183 00:19:28,627 --> 00:19:30,857 You're right talking. 184 00:19:31,066 --> 00:19:34,429 I need more here in Ryazan. Fjodore! 185 00:19:38,172 --> 00:19:41,673 You will go with Vasili. And from people take... 186 00:19:45,593 --> 00:19:48,032 Do not cry, you fool! Hide the kids! 187 00:19:49,823 --> 00:19:53,188 Let's go to the southern gate! - I was there! The same closed! 188 00:19:54,286 --> 00:19:57,352 And I'll open it to you! - Stani! -Are not you wrong? 189 00:19:59,665 --> 00:20:03,075 Wait! You're a prince of ten. - So? 190 00:20:03,633 --> 00:20:06,324 Do they let me out of town? I'm an eagle. 191 00:20:06,533 --> 00:20:09,103 If they let me go, I'll give you the grass that will help you 192 00:20:09,311 --> 00:20:11,939 in all diseases. Your wife will be happy. 193 00:20:12,908 --> 00:20:15,721 They surrounded the city. If you get out, you're done. 194 00:20:19,186 --> 00:20:21,278 Good people! 195 00:20:22,174 --> 00:20:24,939 The most humorous man in Ryazan. 196 00:20:25,147 --> 00:20:27,766 Did you look from the ramparts and see how many of them are? 197 00:20:27,975 --> 00:20:30,840 It's Bat! I was in Horde! 198 00:20:31,049 --> 00:20:33,605 I know them all. 199 00:20:33,813 --> 00:20:37,058 I have a young woman. There is one! Marfinka. 200 00:20:37,829 --> 00:20:41,527 My owner! My beauty! 201 00:20:42,591 --> 00:20:45,090 I can not keep an eye on you. 202 00:20:49,597 --> 00:20:51,683 Open the gate! 203 00:20:57,946 --> 00:21:00,815 I dug my boots. 204 00:21:01,024 --> 00:21:04,499 I hit a bang with my feet. It's all about wet. 205 00:21:04,707 --> 00:21:09,195 Your beard is sharp. -Boljar is here. - Go. Start with me. 206 00:21:09,404 --> 00:21:13,984 Here we go! I know a lot of songs. - Baby? I love the songs. 207 00:21:16,417 --> 00:21:18,512 Assemble your damn. 208 00:21:20,996 --> 00:21:23,231 You're going to Horde. 209 00:21:23,544 --> 00:21:25,664 With Fjodor. 210 00:21:25,872 --> 00:21:27,991 Do not get angry, dons. 211 00:21:28,898 --> 00:21:31,797 Make someone else go with Fjodor. 212 00:21:34,084 --> 00:21:36,315 Sit down. 213 00:21:43,560 --> 00:21:45,791 I'm not ordering you. 214 00:21:46,000 --> 00:21:48,166 Please. 215 00:21:48,374 --> 00:21:53,167 Neither Fyodor nor Vasily can be tricky, I can not believe it. 216 00:21:53,376 --> 00:21:56,610 Fjodor is awesome, quickly ignited. 217 00:21:56,819 --> 00:21:59,094 Just listen to you. 218 00:21:59,303 --> 00:22:02,009 And Vasily is everything in gold. 219 00:22:02,217 --> 00:22:04,908 I need an agreement... with a can. 220 00:22:05,117 --> 00:22:08,712 Or give me a couple of days with the negotiations. 221 00:22:08,921 --> 00:22:11,545 At least to strengthen ourselves. 222 00:22:14,695 --> 00:22:16,787 Answers! 223 00:22:20,569 --> 00:22:24,404 Do not bother him! -Nasty! Do not make him go! 224 00:22:24,612 --> 00:22:27,401 There is a memory problem! 225 00:22:27,609 --> 00:22:31,081 When she wakes up, she does not remember anything! 226 00:22:31,290 --> 00:22:35,000 Bunovan wakes up! Everything breaks at home! 227 00:22:35,208 --> 00:22:38,275 When he wakes up, he's 13! 228 00:22:38,484 --> 00:22:42,099 He's constantly returning to this battle and that's why he breaks it all down! 229 00:22:42,307 --> 00:22:44,800 No one knows! 230 00:22:45,009 --> 00:22:48,855 Just Carcount! I just told him! 231 00:22:49,064 --> 00:22:52,482 I'm still waiting for him to pass through and his memory is back. 232 00:22:52,795 --> 00:22:54,973 Open. 233 00:22:56,928 --> 00:22:59,630 How much more will I suffer? 234 00:23:01,322 --> 00:23:03,521 Wait, Prince! 235 00:23:08,220 --> 00:23:10,636 I'll go with Fjodor. 236 00:23:27,082 --> 00:23:30,034 16, 17. 237 00:23:30,788 --> 00:23:34,938 Silver folds to the bottom. And watch that it does not spill! 238 00:23:35,959 --> 00:23:38,233 Hello, Corneille. -Hello. 239 00:23:38,441 --> 00:23:42,738 Thankfully for him. - All wealth is distributed. 240 00:23:44,512 --> 00:23:46,858 Vidar! Did you say that you were in Horde? 241 00:23:47,103 --> 00:23:50,018 Well? -Do you know their tongue? - I know a lot of languages. 242 00:23:50,263 --> 00:23:53,845 Then you go with us. - Where to? -This! 243 00:23:54,090 --> 00:23:56,531 I'm a sick man! 244 00:23:56,740 --> 00:24:01,512 Not until you fall off your leg! 245 00:24:09,707 --> 00:24:12,690 Here is. I burned you for the road. 246 00:24:14,034 --> 00:24:18,629 She'll go with you. It will help you remember and carry a book. 247 00:24:18,874 --> 00:24:20,973 There is no need. -Has. Do not object. 248 00:24:22,731 --> 00:24:24,856 Come back quickly. I want a new one. 249 00:24:34,572 --> 00:24:36,681 Here we go. 250 00:24:37,211 --> 00:24:39,517 Nastja! 251 00:24:50,398 --> 00:24:53,901 Karkune! Watch it! 252 00:25:26,975 --> 00:25:29,418 You forgot again. 253 00:25:33,299 --> 00:25:35,428 War? 254 00:25:41,095 --> 00:25:43,189 We'll see. 255 00:26:22,187 --> 00:26:24,405 Translator? -What is it? 256 00:26:24,650 --> 00:26:27,516 What is their grandfather talking about? - Explaining them a command. 257 00:26:30,871 --> 00:26:33,368 If you listen, they'll hit you. 258 00:26:33,613 --> 00:26:35,832 And why are they laughing? 259 00:26:37,021 --> 00:26:39,118 Antichrists. 260 00:26:47,717 --> 00:26:52,208 They eat girls, with a white onion. 261 00:27:11,576 --> 00:27:14,303 God is with us. 262 00:27:22,598 --> 00:27:25,507 Great henna, big Horde. 263 00:27:27,536 --> 00:27:31,522 Prince Yuri trusted us to surrender to the son of heaven 264 00:27:31,732 --> 00:27:34,311 modest gift. 265 00:27:40,088 --> 00:27:42,201 And please accept... 266 00:27:43,269 --> 00:27:45,967 These modest gifts. 267 00:28:14,826 --> 00:28:17,382 Eat! 268 00:28:34,972 --> 00:28:37,309 Try it. 269 00:28:48,119 --> 00:28:50,410 Milk from the mare. 270 00:28:50,655 --> 00:28:54,154 Just do not spit on him. It was acid. 271 00:28:54,399 --> 00:28:57,294 Just do not spit. -Do not spit. 272 00:28:57,539 --> 00:29:01,114 Just do not spit. -Do not spit. 273 00:29:03,491 --> 00:29:05,661 Great henna... 274 00:29:06,032 --> 00:29:08,403 Let us know, 275 00:29:08,611 --> 00:29:10,901 What do you want from the Rjazans? 276 00:29:38,269 --> 00:29:40,754 Big Kan says he did not ask for anything. 277 00:29:40,755 --> 00:29:43,240 He did not call you, you came alone. 278 00:29:48,437 --> 00:29:52,112 He likes watching you. 279 00:30:02,121 --> 00:30:06,257 Ryazan will be the first Russian city of the Great Khan. 280 00:30:14,890 --> 00:30:17,354 Your country needs a master. 281 00:30:23,266 --> 00:30:25,606 Eat. 282 00:30:27,379 --> 00:30:29,486 Great Kan says, 283 00:30:29,731 --> 00:30:34,521 Whoever kneel before him, he will eat well. 284 00:30:35,628 --> 00:30:39,071 Look, I'm not kneeling. 285 00:30:51,006 --> 00:30:53,378 I did not understand, repeat. 286 00:31:00,232 --> 00:31:02,500 The prince wanted to say... 287 00:31:04,820 --> 00:31:07,514 There is one proverb with us... 288 00:31:09,281 --> 00:31:11,959 "First jump and say hop". 289 00:31:28,323 --> 00:31:32,770 Do you think the big can kneel before some of you? 290 00:31:40,438 --> 00:31:43,183 I think that everything will be yours, 291 00:31:44,668 --> 00:31:47,193 when it does not exist. 292 00:32:32,231 --> 00:32:35,059 Bring the charter. 293 00:32:44,009 --> 00:32:46,234 Great Kan wants 294 00:32:46,541 --> 00:32:50,035 that some of the soldiers accidentally do not kill you. 295 00:32:51,255 --> 00:32:54,388 To see the negligence of your flock... 296 00:32:58,109 --> 00:33:00,665 and the size of his people. 297 00:33:15,734 --> 00:33:19,399 This Charter... lets you... 298 00:33:19,645 --> 00:33:23,446 to walk all the countries of Batu Khan. 299 00:33:23,691 --> 00:33:26,191 No soldier should attack you. 300 00:33:26,436 --> 00:33:30,710 You can ask from every prince, under the authority of the khan: 301 00:33:31,962 --> 00:33:35,399 horse, title and equipment. 302 00:34:13,158 --> 00:34:19,227 If you move, they will kill you. 303 00:34:24,259 --> 00:34:27,318 I have no more power to curse what I'm holding. 304 00:34:27,563 --> 00:34:29,815 I'll give it a lift. 305 00:34:30,060 --> 00:34:33,163 If I'm dying then I'll be in color! 306 00:34:33,408 --> 00:34:38,224 Yes maybe... our... Warning? 307 00:34:45,980 --> 00:34:49,234 Run! -Be safe! 308 00:34:52,359 --> 00:34:54,558 U boj! 309 00:35:05,048 --> 00:35:07,485 All of this! 310 00:35:10,564 --> 00:35:12,686 Follow me! 311 00:35:19,886 --> 00:35:21,982 Do not be late! 312 00:35:27,635 --> 00:35:29,981 Ratmir, hurry! 313 00:35:32,735 --> 00:35:35,914 Together! 314 00:35:44,320 --> 00:35:46,437 Everyone on horses! 315 00:35:47,128 --> 00:35:49,893 Do not hesitate! Here we go! 316 00:35:54,504 --> 00:35:56,959 Let's go to the forest! 317 00:36:10,200 --> 00:36:12,310 Fjodore! 318 00:36:13,633 --> 00:36:19,003 Here we go! -The knight will break them five. 319 00:36:19,557 --> 00:36:22,227 Get rid of people! 320 00:37:35,084 --> 00:37:41,056 Kill me! Kill me! Do not touch the prince. 321 00:37:43,990 --> 00:37:47,548 You do not have to follow it. 322 00:37:47,929 --> 00:37:51,303 The fighter will kill him. 323 00:37:58,637 --> 00:38:01,253 Save Hordu. 324 00:38:17,309 --> 00:38:22,053 What is she like? For many years I have not seen Nasty! 325 00:38:22,298 --> 00:38:24,724 I'm afraid she will not recognize me. 326 00:38:24,969 --> 00:38:28,530 I wonder how she is. She's my wife. 327 00:38:28,776 --> 00:38:34,059 How? What kind of woman? - We have children too. Two. 328 00:38:34,304 --> 00:38:37,561 Imagine I got hurt?! And my grandfather became. 329 00:38:37,806 --> 00:38:40,304 Let's go faster! Forward! 330 00:38:40,549 --> 00:38:44,345 Kolovrate! We need to light a fire! 331 00:38:44,590 --> 00:38:47,761 We'll all be freezing! 332 00:38:48,006 --> 00:38:51,878 We should not stop! We have to arrive in Ryazan. 333 00:38:52,123 --> 00:38:54,810 Let's roll in the circle! We are far! 334 00:38:55,055 --> 00:38:58,600 Ryazan is surrounded! I'm telling you that we will die! 335 00:38:58,845 --> 00:39:00,971 We'll get through! 336 00:39:11,606 --> 00:39:13,691 Stop! 337 00:39:30,710 --> 00:39:32,983 Do not be afraid! 338 00:39:39,458 --> 00:39:42,300 Potatoes do not eat Ruse! 339 00:39:56,135 --> 00:39:58,813 Drink! You're going to sleep like a kid. 340 00:39:59,059 --> 00:40:02,414 Grasses help sleep. 341 00:40:02,659 --> 00:40:06,225 And the liver of the hedgehog. 342 00:40:06,470 --> 00:40:08,665 It's too late to sleep. 343 00:40:08,992 --> 00:40:12,527 At dawn we'll move. - You will not get to Ryazan. 344 00:40:12,772 --> 00:40:15,411 He will not calm down until tomorrow. 345 00:40:15,656 --> 00:40:18,890 Drink! -Not. I do not need it. 346 00:40:22,540 --> 00:40:24,836 You chose a strange temptation. 347 00:40:25,683 --> 00:40:28,695 I and I can sleep on the bare ground. 348 00:40:28,940 --> 00:40:31,560 And in the monastery I had another temptation. 349 00:40:31,805 --> 00:40:36,010 I was wearing my skin... - Are you in the grass? 350 00:40:36,991 --> 00:40:40,321 And is there any grass that I can not sleep? 351 00:40:40,903 --> 00:40:44,133 And what about you? It's not for me, for my brother. 352 00:40:44,378 --> 00:40:46,661 He has a memory problem. 353 00:40:47,063 --> 00:40:50,101 If you're lips, forget everything. 354 00:40:50,346 --> 00:40:53,289 And then he swears a long time. 355 00:40:53,534 --> 00:40:55,730 Happy. 356 00:40:55,975 --> 00:41:00,793 Everyday you start life again. But you do not remember the bad one. 357 00:41:02,917 --> 00:41:06,979 Come on, Nestor! You see, the icebergs will fall. 358 00:42:17,165 --> 00:42:19,291 Map. 359 00:42:34,546 --> 00:42:38,511 Be careful not to lose. Write that you would not forget. 360 00:42:44,306 --> 00:42:46,482 Lado! 361 00:42:49,576 --> 00:42:52,981 You wounded, but the wound healed. That was a long time ago, 13 years ago. 362 00:42:53,226 --> 00:42:57,124 I have not slept. I need a book. 363 00:43:25,539 --> 00:43:28,982 Feel the fire. - The forest was probably burning. 364 00:43:39,169 --> 00:43:42,241 On the. Do not tremble. 365 00:43:51,649 --> 00:43:53,901 It's not forest. 366 00:44:36,941 --> 00:44:41,045 We're not slaves, guys! Beautiful, we are not slaves. 367 00:45:14,098 --> 00:45:16,580 Kill the Duke! 368 00:45:49,450 --> 00:45:51,642 Mum! 369 00:45:51,851 --> 00:45:53,979 Not! 370 00:45:58,375 --> 00:46:01,024 Father, I'll save you! 371 00:46:04,274 --> 00:46:06,680 Daria! 372 00:46:08,354 --> 00:46:10,524 Run away! 373 00:47:19,900 --> 00:47:22,514 Let him go. 374 00:49:07,643 --> 00:49:10,594 Assemble survivors. 375 00:50:01,531 --> 00:50:06,538 The killers! The killers are back! They'll kill us! 376 00:50:09,616 --> 00:50:12,502 Hide the kids! 377 00:52:38,427 --> 00:52:41,750 I see you learned to fight with two swords. 378 00:52:41,995 --> 00:52:46,311 What are you doing? Poor me... 379 00:52:46,556 --> 00:52:48,725 He'll be back soon. We need to run! 380 00:52:48,970 --> 00:52:51,752 Are you running? Run away! - Why are you pushing a man? 381 00:52:51,961 --> 00:52:56,091 What are you doing, fool? Hide, the old people! -You're smart! 382 00:52:56,336 --> 00:53:00,372 When Horde returns, everything will kill us! All! 383 00:53:06,015 --> 00:53:11,146 Where to hide? There was not a whole house left. 384 00:53:11,391 --> 00:53:13,793 Let's go to the neighbor. They did not burn. 385 00:53:14,038 --> 00:53:16,473 And when they're burned, what will you do then? 386 00:53:16,718 --> 00:53:21,350 If we do not save the neighbors, we will not survive the winter. 387 00:53:21,595 --> 00:53:23,940 How can we save them? 388 00:53:29,440 --> 00:53:33,447 This is Horde's ticket. I saw her in Batu's tent. 389 00:53:33,692 --> 00:53:37,585 Prince Yuri failed to send messengers. We will send them. 390 00:53:37,830 --> 00:53:40,048 Horda is going to the river. This way. 391 00:53:40,257 --> 00:53:43,430 Bato's army is huge. We all have to fight against them. 392 00:53:43,675 --> 00:53:46,476 Let messengers tell the princes that they will bring 393 00:53:46,477 --> 00:53:49,276 you to the field under the Pleshivata mountain. 394 00:53:49,521 --> 00:53:52,078 And we will provide them with time. 395 00:53:52,677 --> 00:53:56,195 We'll try to turn Horrid towards you. 396 00:53:56,440 --> 00:53:58,714 How to measure with them? -They're going to 397 00:53:58,715 --> 00:54:00,988 suck us. Celu Hordu? - But you made it up! 398 00:54:01,196 --> 00:54:05,569 Who knows the road to Vladimir, Kolomna and Murom? 399 00:54:05,814 --> 00:54:09,281 Yeah. And I. 400 00:54:10,226 --> 00:54:13,189 I know the winter way to Kolomna. 401 00:54:13,434 --> 00:54:18,057 And what are we going to do with the kids? - You can not fight with children and women. 402 00:54:18,302 --> 00:54:20,509 Let them stay, how different? 403 00:54:25,007 --> 00:54:27,313 There is nothing! 404 00:54:30,431 --> 00:54:33,709 Take them to the cave, near Nestor. 405 00:54:34,811 --> 00:54:37,026 You travel to Vladimir. 406 00:54:38,629 --> 00:54:40,846 You in Murom. 407 00:54:43,787 --> 00:54:46,952 And where are you going to be? - I'm like a house. 408 00:54:49,831 --> 00:54:52,607 Where the Starica is divided into two parts, 409 00:54:52,816 --> 00:54:56,042 turn right. Otherwise, the Horde will fall into your hands. 410 00:54:56,287 --> 00:54:59,071 I will not fall their hands, I'm a fortune. 411 00:55:00,966 --> 00:55:03,488 May God guard you. 412 00:55:03,733 --> 00:55:08,713 Now let's think... how to turn to Horde. 413 00:55:09,997 --> 00:55:12,283 I know how. 414 00:55:52,845 --> 00:55:55,412 Grass? -Traves, grass. 415 00:55:55,657 --> 00:55:59,559 Help? - They're not those grass. Push it. 416 00:57:16,933 --> 00:57:19,910 I tell you the poison is checked! 417 00:57:20,155 --> 00:57:23,216 Karkune! Give me the bow. 418 00:57:23,461 --> 00:57:25,580 Onion! 419 00:57:52,683 --> 00:57:55,551 You are ordered to check food and water! 420 00:57:55,796 --> 00:57:59,961 I'll cut your ears and feed the dogs to them! 421 00:58:12,081 --> 00:58:16,755 You there! Binders Tarhane, to me! Get him alive! 422 00:59:55,189 --> 00:59:58,393 Look, good onion. 423 00:59:58,997 --> 01:00:02,719 They know they're sewing! Antichrists! 424 01:00:04,586 --> 01:00:07,145 And? To eat? 425 01:00:07,390 --> 01:00:10,305 Vojvodo! -He's leading you people now. 426 01:00:10,550 --> 01:00:12,996 You were a duke, you will... 427 01:00:14,727 --> 01:00:17,089 They shot him! 428 01:00:17,298 --> 01:00:20,732 They shot him! What are you standing? 429 01:00:20,977 --> 01:00:25,131 Slowly, breathe. Why are you standing? -Hush hush! 430 01:00:26,916 --> 01:00:31,381 Fell asleep. He did not sleep for three days. 431 01:00:34,665 --> 01:00:38,679 Tie him up. And come to eat. 432 01:00:39,785 --> 01:00:42,132 Fell asleep. 433 01:00:51,492 --> 01:00:54,677 Interesting. 434 01:00:54,885 --> 01:00:58,032 Soon they will bring them. 435 01:01:01,186 --> 01:01:03,299 Go. 436 01:01:11,461 --> 01:01:13,566 Outside! 437 01:01:21,899 --> 01:01:25,837 Holy Mother of God, make her win... 438 01:01:26,766 --> 01:01:30,310 that Horde turned around, that the war would no longer be. 439 01:01:30,555 --> 01:01:32,825 Totally. Never. 440 01:01:33,034 --> 01:01:35,451 That all of us return to our homes. 441 01:01:38,459 --> 01:01:40,623 Make me like that... 442 01:01:40,868 --> 01:01:44,247 to notice me. Take note. 443 01:01:59,485 --> 01:02:02,835 The Lord with 5 loaves and 2 fish fed 5 thousand people. 444 01:02:03,080 --> 01:02:06,095 How much longer will you be? - Would you just be brave? 445 01:02:06,340 --> 01:02:09,231 Take it. -Here you go! 446 01:02:10,864 --> 01:02:15,856 They say that Jews are insect-feeding. Strange people. 447 01:02:16,101 --> 01:02:18,417 I do not know, but I'm sick. 448 01:02:18,625 --> 01:02:20,814 Hey, come here! 449 01:02:22,730 --> 01:02:26,326 Eat. Take him too. 450 01:02:26,571 --> 01:02:29,356 You should wake him up. We'll be moving soon. 451 01:03:01,834 --> 01:03:04,061 Slowly. 452 01:03:04,270 --> 01:03:08,372 Here is. You see there is no blood. Wounded you, wound healed. 453 01:03:08,617 --> 01:03:12,270 That was a long time ago, 13 years ago. We're in the woods now. 454 01:03:12,986 --> 01:03:17,037 You serve as a tsar with Prince George. You teach your dad to... 455 01:03:19,173 --> 01:03:21,359 Not! 456 01:03:28,547 --> 01:03:30,889 Hold it! -Stay! 457 01:03:36,998 --> 01:03:39,344 Tie it well! Tie him up! 458 01:03:39,589 --> 01:03:42,477 Slowly! Wake up! Hold it! 459 01:03:42,835 --> 01:03:46,190 Do not screw it. -Give her up! You stripped him, you fool! 460 01:03:46,435 --> 01:03:48,799 Remember! 461 01:03:49,007 --> 01:03:52,440 Batu was burned by Riazan! Let's go to him! 462 01:03:52,685 --> 01:03:55,120 We want to turn it on ourselves! 463 01:03:55,444 --> 01:03:57,576 Remember! 464 01:04:01,967 --> 01:04:04,218 I remembered. 465 01:04:18,183 --> 01:04:20,568 Excuse me... guys. 466 01:04:44,337 --> 01:04:46,532 I know how to wake up. 467 01:04:47,623 --> 01:04:49,733 They say I made a mistake. 468 01:04:50,987 --> 01:04:53,822 Hey! -What is it? - You did everything well. 469 01:05:02,846 --> 01:05:05,630 Against the Horde we have to fight together. 470 01:05:05,875 --> 01:05:08,763 Evpatius Lvovich asks you to bring the government army 471 01:05:08,972 --> 01:05:11,540 on the field under the Plešivata mountain. 472 01:05:11,785 --> 01:05:14,222 There will be an army from Murom and Kolomna. 473 01:05:14,467 --> 01:05:18,381 We will strike from all sides... and we'll break Horrid. 474 01:05:18,626 --> 01:05:22,782 Is Batu's army numerous? - Huge, they are numbered into 10 species. 475 01:05:23,027 --> 01:05:25,563 They go for ice, the river Oka. 476 01:05:27,010 --> 01:05:29,097 The messenger is telling the truth. 477 01:05:29,342 --> 01:05:33,916 Surveyors saw Horde. They counted at least 10 thousand. 478 01:05:34,283 --> 01:05:37,198 The city needs to be saved for siege. Call the Duke to me. 479 01:05:39,270 --> 01:05:42,746 And that Euphthi is yours. - Who is this? -Kolovrat. 480 01:05:43,277 --> 01:05:45,806 The tenor was in the prince's cell. 481 01:05:47,445 --> 01:05:49,754 Desetar? 482 01:05:49,999 --> 01:05:53,032 And how much is his army? - More than 20. 483 01:06:03,507 --> 01:06:06,033 What's twenty? One thousand? 484 01:06:06,278 --> 01:06:10,389 Warriors. Twenty warriors. Each one is worth 100. 485 01:06:17,238 --> 01:06:19,383 He came to joke with us. 486 01:06:19,628 --> 01:06:22,197 We want to take our army out of town, 487 01:06:22,442 --> 01:06:25,896 and jump in the woods with a tenth. 488 01:06:29,094 --> 01:06:32,110 Go from us. God is helping you. 489 01:06:33,022 --> 01:06:36,241 He is not a common tenth. -Go. 490 01:06:40,589 --> 01:06:43,080 Bring the Duke! 491 01:06:55,247 --> 01:06:57,929 He says that everyone will gather under the Plešivata mountain. 492 01:06:58,519 --> 01:07:00,793 I'll give you... 493 01:07:01,122 --> 01:07:03,778 a relaxing horse. 494 01:07:05,462 --> 01:07:08,171 And with all your affliction, 495 01:07:09,169 --> 01:07:11,413 that she will not get help. 496 01:07:20,727 --> 01:07:23,757 To fight with Horde, in the open field... 497 01:07:24,666 --> 01:07:27,124 safe death. 498 01:07:30,142 --> 01:07:32,370 What can I say Kolovratu? 499 01:07:35,700 --> 01:07:38,264 I need the army here. 500 01:07:39,174 --> 01:07:41,937 With God! 501 01:08:11,809 --> 01:08:15,064 They did not come back. -Damn it! 502 01:08:15,309 --> 01:08:17,735 Get out of the way! 503 01:09:11,493 --> 01:09:17,687 Evening gray sky, powerful Tengra, protect me and save evil spirits! 504 01:09:19,183 --> 01:09:21,354 Hey, what's up with you? 505 01:09:21,599 --> 01:09:23,716 I saw the trouble! 506 01:09:26,603 --> 01:09:28,852 What do you mean? 507 01:09:32,352 --> 01:09:34,493 Forest spirits. 508 01:09:44,081 --> 01:09:46,284 Let's go, let's go! 509 01:09:51,449 --> 01:09:53,680 Karkune, try it! 510 01:09:53,925 --> 01:09:56,145 Ma, swallow. 511 01:09:56,696 --> 01:10:00,936 And what is that? You saw the rot from the moor? -Of course. 512 01:10:01,181 --> 01:10:03,909 We'll scare them. They're superstitious. 513 01:11:18,632 --> 01:11:20,941 I saw the trouble! 514 01:11:21,186 --> 01:11:24,477 Forest spirits attacked us! Forest Spirits! 515 01:11:24,722 --> 01:11:26,978 Get moving! 516 01:11:29,328 --> 01:11:33,004 I swear, I saw a forest spirit. 517 01:12:08,518 --> 01:12:11,143 Great henna. 518 01:12:22,395 --> 01:12:26,803 Surveyors caught him today. 519 01:13:00,386 --> 01:13:02,873 Terrible? 520 01:13:05,636 --> 01:13:07,896 Terrible. 521 01:13:31,113 --> 01:13:35,298 What a runaway when they saw a green man! 522 01:13:37,609 --> 01:13:40,007 If we do two more such visits to them, 523 01:13:40,252 --> 01:13:43,426 Vladimir will go after us. 524 01:13:43,671 --> 01:13:49,818 Here is. Horde's wine. It's made from cow's milk. 525 01:13:56,046 --> 01:13:58,963 Leave for the rest! - Good, huh? 526 01:13:59,208 --> 01:14:05,120 Fatigue? -Popius. Did you get stuck? You drink. 527 01:14:05,887 --> 01:14:09,577 We have a lot of work tomorrow. The armies have to come. 528 01:14:11,585 --> 01:14:13,801 And will it come? 529 01:14:15,579 --> 01:14:17,834 He'll come. 530 01:14:18,043 --> 01:14:20,712 And where would you go? 531 01:16:04,143 --> 01:16:06,569 Slowly. Slowly. 532 01:16:06,814 --> 01:16:10,400 They wound you, but the wound was over. That was a long time ago, 13 years ago. 533 01:16:10,645 --> 01:16:13,224 You were a tenth with Prince George. We're in the woods now. 534 01:16:13,469 --> 01:16:16,700 We fight with Batu Kan because he burnt Riazan. 535 01:16:19,239 --> 01:16:22,515 I'm your wife... Lada. 536 01:16:25,310 --> 01:16:27,762 My wife is called Nastya. 537 01:16:35,314 --> 01:16:37,411 I did not forget. 538 01:16:39,358 --> 01:16:41,704 You are my memories of the home... 539 01:16:42,905 --> 01:16:45,191 only. 540 01:17:13,697 --> 01:17:17,289 Horses are heard. Far. 541 01:17:18,212 --> 01:17:21,796 I thought our people would not come. - Stay here, I'll look. 542 01:17:22,041 --> 01:17:24,379 Guards. 543 01:19:35,637 --> 01:19:38,461 Karkune! Over here! Over here! 544 01:20:10,016 --> 01:20:13,304 Great Tangri. 545 01:20:30,386 --> 01:20:32,758 Attack! 546 01:20:47,504 --> 01:20:49,857 Cover it! 547 01:21:40,329 --> 01:21:44,276 They drink blood and get drunk. This and more. 548 01:21:44,521 --> 01:21:48,867 In Dalgya, the forest spirit took three hundred souls. 549 01:21:49,112 --> 01:21:52,012 I did not believe my eyes. They all saw it. 550 01:21:53,041 --> 01:21:55,560 Without a big henna, spirits will swallow us. 551 01:21:55,561 --> 01:21:58,081 Ghosts were afraid of Genghis Khan. 552 01:21:58,326 --> 01:22:00,698 He was a big can. 553 01:22:05,428 --> 01:22:08,128 Outside! 554 01:22:29,936 --> 01:22:32,300 Batu Kane. 555 01:22:32,545 --> 01:22:38,057 I served your grandfather and your father. 556 01:22:38,302 --> 01:22:42,455 I've been fighting all my life. 557 01:22:43,913 --> 01:22:49,735 He walked and defeated. But I can not fight the ghosts. 558 01:22:49,980 --> 01:22:55,534 I know that our ghosts did not squash our water and attack our camp. 559 01:22:55,779 --> 01:22:58,623 But I saw it myself. 560 01:23:02,487 --> 01:23:04,709 What did you see? 561 01:23:05,931 --> 01:23:09,698 That Russian was on the field alone. 562 01:23:09,943 --> 01:23:14,064 We surrounded him. 563 01:23:14,309 --> 01:23:18,319 A snowstorm rising, 564 01:23:18,564 --> 01:23:21,815 and a huge beast came out of it. 565 01:23:22,060 --> 01:23:27,482 She attacked us, and then the Russians appeared. 566 01:23:30,190 --> 01:23:33,871 When I was a kid, you gave me a riddle. 567 01:23:34,116 --> 01:23:38,536 Long, black, can not sleep. 568 01:23:38,781 --> 01:23:41,443 Do you remember? 569 01:23:55,090 --> 01:23:59,211 I did not even notice how old you were. 570 01:23:59,456 --> 01:24:02,045 It's a shadow. 571 01:24:03,289 --> 01:24:07,406 Russians can not win us. 572 01:24:07,651 --> 01:24:10,023 And fear can. 573 01:24:12,137 --> 01:24:17,781 All my soldiers must see that they are not ghosts, but ordinary people. 574 01:24:18,651 --> 01:24:21,341 Poor people. 575 01:24:25,299 --> 01:24:27,913 Turn around the army. 576 01:24:28,158 --> 01:24:31,991 But Kane... all the army? 577 01:24:36,557 --> 01:24:38,656 Start. 578 01:25:20,394 --> 01:25:23,690 Will he really help? - There's no better ghosts. 579 01:25:43,927 --> 01:25:46,916 Go potatches. It's not your battle. 580 01:25:47,161 --> 01:25:51,293 We will manage ourselves. Goodbye. 581 01:25:59,520 --> 01:26:03,242 Thank you, monk. - Nestor is my name. 582 01:26:03,488 --> 01:26:05,107 You were with me in the cave. 583 01:26:05,108 --> 01:26:06,727 You were telling me I was starting a sword. 584 01:26:07,374 --> 01:26:11,814 So I talked you? - I'm judging myself. 585 01:26:12,059 --> 01:26:15,102 As soon as war is, our God means, and the power of God does not pray. 586 01:26:15,347 --> 01:26:17,551 They have many gods, and ours is one. 587 01:26:17,759 --> 01:26:20,477 That's why I decided that the Lord needs help. 588 01:26:20,722 --> 01:26:23,678 I gathered people in the villages. 589 01:26:24,880 --> 01:26:27,098 The guys sent me to ask... 590 01:26:27,343 --> 01:26:29,714 Is it true that you fought with the thousands? 591 01:26:29,922 --> 01:26:32,742 Is it true that you can swing with four swords? Show. 592 01:26:32,987 --> 01:26:35,851 Is it true that you slaughtered 40 of them from Horde? 593 01:26:37,448 --> 01:26:41,057 No 40... than 50. 594 01:26:41,591 --> 01:26:43,788 And seven of us were. 595 01:26:44,033 --> 01:26:46,402 Got it? -I did. 596 01:26:55,578 --> 01:26:57,769 Give me some water! 597 01:26:59,874 --> 01:27:04,133 There... there... Horde. 598 01:27:11,321 --> 01:27:13,719 I'm turning the whole army. 599 01:27:16,416 --> 01:27:18,671 Going to us. 600 01:27:21,895 --> 01:27:24,579 Turn them around! 601 01:27:24,824 --> 01:27:29,623 Turn around! -Turn around! 602 01:27:30,552 --> 01:27:35,774 Until next winter he will not leave the forest. 603 01:27:37,001 --> 01:27:39,403 How come, Lord? 604 01:27:41,873 --> 01:27:45,063 There are a lot of kids with us. Whey. 605 01:28:03,001 --> 01:28:05,605 Here is a gift of the forest spirit. 606 01:28:08,476 --> 01:28:12,647 Small snowflakes. How did you get frozen? 607 01:28:12,892 --> 01:28:15,466 And where to go? They do not even have homes or parents. 608 01:28:15,711 --> 01:28:21,957 We will find an undeveloped country, we will build a new city. 609 01:28:22,828 --> 01:28:25,785 We will raise children, and they will. 610 01:28:26,683 --> 01:28:28,943 We should believe. 611 01:28:29,377 --> 01:28:33,131 We should go to the forest. - How about the forest? And children? 612 01:28:33,376 --> 01:28:35,316 It's going to get cold. - With such a burden, 613 01:28:35,317 --> 01:28:37,257 how will we fight Horde in the forest? 614 01:28:37,465 --> 01:28:41,432 Let's split up. Kids on one side, we're on the other side. 615 01:28:41,677 --> 01:28:43,879 That will not survive. 616 01:28:48,682 --> 01:28:52,620 If the rivers reach out and lift the kernel, 617 01:28:52,881 --> 01:28:55,378 They fly by ice. No horse will come to them. 618 01:28:55,623 --> 01:28:59,669 How much do they need? - The bullet started turning. 619 01:28:59,967 --> 01:29:02,257 We have to succeed. 620 01:29:04,528 --> 01:29:06,710 Prepare the sled. -Yup. 621 01:29:07,689 --> 01:29:11,049 We will keep Hordu until the raft with children gets to the river. 622 01:29:12,509 --> 01:29:15,432 And so will the princes with the army wait for them. 623 01:29:17,706 --> 01:29:19,958 You will go with Lad. 624 01:29:24,352 --> 01:29:26,614 Do not object. 625 01:29:27,950 --> 01:29:31,655 Here is a word curl. This is Horde. 626 01:29:31,900 --> 01:29:35,186 Behind the river is the direction. The forest is thick, no one goes there. 627 01:29:35,431 --> 01:29:37,713 When you get out straight, lift up the sail. 628 01:29:43,969 --> 01:29:46,090 Karkune... 629 01:29:46,578 --> 01:29:48,759 You have only one task. 630 01:29:49,004 --> 01:29:51,244 To save your children. 631 01:29:51,453 --> 01:29:53,682 The core is well tethered. - The most important thing 632 01:29:53,683 --> 01:29:55,912 is having the wind. There's always a word on the river. 633 01:30:11,461 --> 01:30:13,552 Does it look like mine? 634 01:30:17,277 --> 01:30:19,408 Yes. 635 01:30:20,117 --> 01:30:22,426 Tomorrow I will not remember them. 636 01:30:23,710 --> 01:30:27,223 That's why they will not forget you. 637 01:30:29,303 --> 01:30:31,665 Watch the kids. 638 01:30:35,500 --> 01:30:37,995 I will not forget you either. 639 01:31:11,945 --> 01:31:14,214 We'll get warmed up. 640 01:31:14,422 --> 01:31:16,726 Otherwise they will come to the princes and ask: 641 01:31:16,727 --> 01:31:19,029 Why have you folded your hand? 642 01:31:52,157 --> 01:31:54,300 They are going for a long time. 643 01:31:55,582 --> 01:31:58,010 They came up with something. 644 01:32:01,059 --> 01:32:03,235 There! 645 01:32:04,002 --> 01:32:06,126 There. 646 01:32:06,374 --> 01:32:08,631 There. 647 01:33:30,744 --> 01:33:33,030 Which day is today? 648 01:33:33,374 --> 01:33:35,577 Friday. 649 01:33:37,876 --> 01:33:40,436 I can not die on Friday. 650 01:33:41,572 --> 01:33:43,856 Then it's Saturday. 651 01:34:34,597 --> 01:34:36,838 Who makes them this way? 652 01:34:41,321 --> 01:34:45,085 What is it? Close, but is it slippery? 653 01:35:14,340 --> 01:35:16,607 Stop, you fool! 654 01:35:59,694 --> 01:36:02,916 Hurry, Karkune. We will not last long. 655 01:36:25,256 --> 01:36:28,034 We will not pass. We have to push ourselves. 656 01:36:53,667 --> 01:36:59,845 Push! Come on! Come on! 657 01:37:01,882 --> 01:37:04,936 Here we go! Here we go! 658 01:37:22,206 --> 01:37:24,317 Shields! 659 01:37:26,140 --> 01:37:28,931 Imagination, wounded! 660 01:37:43,490 --> 01:37:46,688 Now I would ate a chicken soup, what kind of mom was right. 661 01:37:49,037 --> 01:37:51,201 Mum. 662 01:37:51,447 --> 01:37:53,713 I am Marfinka... 663 01:37:53,958 --> 01:37:56,316 pretty women. 664 01:37:59,391 --> 01:38:02,970 Let me kill him. 665 01:38:08,624 --> 01:38:10,915 Get out of my way! 666 01:38:22,601 --> 01:38:24,967 U boj! 667 01:38:28,780 --> 01:38:31,714 Close combat with a small machine. 668 01:38:37,504 --> 01:38:40,308 Lord, give us strength! 669 01:39:02,974 --> 01:39:06,738 In the line! Hold the machine! 670 01:39:09,026 --> 01:39:11,771 Now! Left! 671 01:39:13,804 --> 01:39:16,383 In a circle! 672 01:39:18,425 --> 01:39:20,764 Here! Come here! 673 01:39:28,751 --> 01:39:30,873 Dig! 674 01:39:31,132 --> 01:39:33,394 Nestore! 675 01:40:06,149 --> 01:40:09,592 Vidare! 676 01:41:16,077 --> 01:41:18,236 What is it? 677 01:41:18,936 --> 01:41:22,600 I can not take it away, it's frozen, and we have no fire. 678 01:41:27,884 --> 01:41:29,991 Breathe. 679 01:41:30,236 --> 01:41:33,697 Breathe on the rope. Together we'll breathe on the rope. 680 01:41:33,942 --> 01:41:36,327 Breathe. 681 01:43:12,557 --> 01:43:16,746 They laugh at us. 682 01:43:19,910 --> 01:43:23,510 Find out what they want. 683 01:43:28,612 --> 01:43:31,613 Big Kan wants to talk to you. 684 01:43:35,168 --> 01:43:38,339 You, brave soldiers. 685 01:43:39,338 --> 01:43:44,245 Big Kan asks, what do you want? 686 01:43:44,917 --> 01:43:47,289 Nothing. 687 01:43:48,314 --> 01:43:51,344 You came to us yourself. 688 01:43:51,589 --> 01:43:54,624 You'll get it! 689 01:44:02,712 --> 01:44:06,344 Then come and kill us! 690 01:44:17,956 --> 01:44:21,588 Stones, here! 691 01:44:45,107 --> 01:44:48,870 Everyone went and I went. They found everything, and they found me. 692 01:44:49,115 --> 01:44:51,395 This morning... 693 01:44:51,617 --> 01:44:54,740 everyone will die, and I will with them. 694 01:45:12,150 --> 01:45:15,493 I have not seen such a person yet. 695 01:45:37,375 --> 01:45:39,888 Run away! They'll hit you! 696 01:45:40,800 --> 01:45:42,986 Run away! 697 01:46:04,451 --> 01:46:06,782 What are my grandchildren? 698 01:46:07,028 --> 01:46:09,250 Good, is it? 699 01:46:11,218 --> 01:46:13,641 The best. 700 01:46:15,070 --> 01:46:18,353 It's amazing. We'll see you soon. 701 01:46:20,238 --> 01:46:22,370 Core. 702 01:46:24,106 --> 01:46:26,396 Core. 703 01:46:32,232 --> 01:46:34,318 Core. 704 01:46:35,264 --> 01:46:37,547 Core. 705 01:47:31,468 --> 01:47:33,558 Nastja. 706 01:47:33,766 --> 01:47:35,891 Lada. 707 01:47:36,100 --> 01:47:38,230 Loved. 708 01:47:38,501 --> 01:47:40,781 Vanja. 709 01:47:42,454 --> 01:47:44,722 I remember. 710 01:48:07,209 --> 01:48:09,652 I remember. 711 01:48:12,126 --> 01:48:14,269 I... 712 01:48:16,413 --> 01:48:18,569 I do not have 13 years. 713 01:48:20,715 --> 01:48:22,913 I remember everything. 714 01:48:23,158 --> 01:48:25,463 And now I will not forget... 715 01:48:25,708 --> 01:48:28,058 Never. 716 01:49:34,802 --> 01:49:37,283 Big Cann asks you when you are? 717 01:49:38,455 --> 01:49:43,522 I'm a regular Russian soldier. 718 01:49:44,173 --> 01:49:46,329 My name is Evpatius... 719 01:49:47,178 --> 01:49:49,449 Kolovrat. 720 01:49:51,769 --> 01:49:53,962 Get him... 721 01:49:56,560 --> 01:49:58,845 ...there will be a day, 722 01:49:59,591 --> 01:50:01,765 when our all will take. 723 01:50:08,347 --> 01:50:10,483 Take it. 724 01:50:11,992 --> 01:50:14,890 You'll need it. 725 01:50:27,365 --> 01:50:28,955 There... 726 01:50:29,200 --> 01:50:31,503 and you kneeled. 727 01:50:56,491 --> 01:50:59,829 If this was my soldier... 728 01:51:00,074 --> 01:51:03,913 Keep it in the very heart! 729 01:51:04,158 --> 01:51:10,341 Bury it with all honor, as it suits the great knight. 730 01:51:18,900 --> 01:51:23,129 And Bato ordered that a stone grave be erected in Kolovrat's honor. 731 01:51:23,953 --> 01:51:30,106 On the high bank, where Evpatius fought and died with his own daughter. 732 01:51:39,006 --> 01:51:41,580 They ask, how many of us were? 733 01:51:41,825 --> 01:51:43,980 A lot. 734 01:51:44,189 --> 01:51:47,568 All those who fought with Horde stood on that hill. 735 01:51:47,857 --> 01:51:51,090 Shoulder to shoulder. Live and dead. 736 01:51:51,299 --> 01:51:53,676 And now they're with us. 737 01:51:53,921 --> 01:51:56,459 In one machine, they stood to fight for the 738 01:51:56,460 --> 01:51:58,998 truth, which the Colovratus had given us. 739 01:52:13,734 --> 01:52:16,287 I heard you were a thousand. 740 01:52:17,153 --> 01:52:19,408 Maybe a thousand. 741 01:52:19,653 --> 01:52:23,898 And they say five thousand. - We will not talk empty. 742 01:52:26,151 --> 01:52:28,651 Come on! 743 01:52:32,056 --> 01:52:35,342 This is music! 744 01:52:35,587 --> 01:52:38,722 Together! 745 01:52:40,682 --> 01:52:46,630 Translation: Chalma 53119

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.