All language subtitles for Fear in the Night (1972) [BRRip 720p]uk

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:24,503 --> 00:00:26,505 (BELL TOLLING) 2 00:00:34,930 --> 00:00:37,057 (FOOTSTEPS) 3 00:00:37,141 --> 00:00:39,184 (CHILDREN CHATTERING) 4 00:00:52,573 --> 00:00:55,451 MICHAEL: Quiet, please. Everybody, quiet. 5 00:00:56,869 --> 00:01:00,164 We will now sing the beginning of term hymn, 6 00:01:00,247 --> 00:01:05,377 "Lord, receive us with thy blessing, once again assembled here. " 7 00:01:06,128 --> 00:01:08,088 (PIANO PLAYING) 8 00:01:13,761 --> 00:01:21,761 (BOYS SINGING CHOIR) 9 00:03:33,317 --> 00:03:37,237 I don't really need you any more, do I? 10 00:03:37,321 --> 00:03:39,865 I'm sorry I didn't tell you before. 11 00:03:39,948 --> 00:03:43,827 It's just I was afraid, really, you might not approve. 12 00:03:43,911 --> 00:03:47,623 (CHUCKLES) I'd made up my mind that was what I wanted to do. 13 00:03:47,706 --> 00:03:50,542 - When did you get married? - Last week. 14 00:03:50,626 --> 00:03:54,338 He's away at the moment. We haven't even had our honeymoon yet. 15 00:03:54,421 --> 00:03:56,882 He had to leave the day after the wedding. 16 00:03:56,965 --> 00:04:00,636 Tell me about him. What does he do? 17 00:04:00,719 --> 00:04:04,890 He's a schoolteacher. He works in the country. 18 00:04:04,973 --> 00:04:07,476 So I'll have to leave Mrs Beamish. 19 00:04:07,601 --> 00:04:10,312 PEGGY: You'll soon find someone else, Mrs Beamish. 20 00:04:10,395 --> 00:04:12,523 Ah, but not like you, dear. 21 00:04:12,648 --> 00:04:16,735 Quiet as a mouse. The place always spotless. 22 00:04:16,819 --> 00:04:20,072 There aren't many around like you these days. 23 00:04:20,197 --> 00:04:25,118 It's all parties, friends popping in at all hours. 24 00:04:25,202 --> 00:04:29,456 - You were never like that. -(CHUCKLES) No, I wasn't. 25 00:04:29,540 --> 00:04:34,294 I think they're very lucky to be getting you. The school, I mean. 26 00:04:34,419 --> 00:04:39,550 Think of it, living among all those happy little boys. 27 00:04:39,633 --> 00:04:42,678 Quite a family you'll have. 28 00:04:42,761 --> 00:04:45,138 A hundred and fifty of them. 29 00:04:45,222 --> 00:04:49,768 - You'll make a fine wife for a teacher. - I hope so. 30 00:04:49,893 --> 00:04:52,104 Is Mr Robert coming to collect you? 31 00:04:52,229 --> 00:04:56,275 - Yes, he's driving up in the morning. - Ah. That'll be nice. 32 00:04:56,358 --> 00:04:59,236 It'll be a sort of honeymoon for you, won't it? 33 00:04:59,319 --> 00:05:03,073 Yeah. At least we've got the holidays to look forward to. 34 00:05:03,198 --> 00:05:05,534 - Will you be living near the school? - I think so. 35 00:05:05,617 --> 00:05:07,661 Robert says we've got a cottage on the grounds. 36 00:05:07,786 --> 00:05:09,872 Oh. That's nice. 37 00:05:09,955 --> 00:05:12,916 They sound very nice, the headmaster and his wife. 38 00:05:13,041 --> 00:05:15,377 They do. I haven't met them yet. 39 00:05:15,502 --> 00:05:17,754 Plenty of time for that. 40 00:05:21,300 --> 00:05:24,595 I'll see you in the morning before you go, then. 41 00:05:24,678 --> 00:05:25,721 Goodbye, dear. 42 00:05:25,804 --> 00:05:29,308 - Night-night. - Good night and pleasant dreams. 43 00:05:33,353 --> 00:05:35,355 (RAIN PATTERING) 44 00:06:03,175 --> 00:06:05,218 (PHONE RINGING) 45 00:06:11,725 --> 00:06:13,226 Hello, Robert. 46 00:06:14,102 --> 00:06:15,145 Where are you? 47 00:06:15,270 --> 00:06:18,106 The school, of course. Where did you think I'd be? 48 00:06:18,190 --> 00:06:20,233 We've just had the end of term feast. 49 00:06:20,317 --> 00:06:24,363 A hundred and fifty of the little monsters stuffing themselves into insensibility. 50 00:06:24,446 --> 00:06:26,740 Now they've all gone to bed with the wind. 51 00:06:26,823 --> 00:06:30,327 You should have been here. Like pigs at a swill. 52 00:06:30,410 --> 00:06:34,122 Oh, Michael and Molly send their love, they're longing to meet you. 53 00:06:34,206 --> 00:06:36,041 Are you alone? 54 00:06:36,166 --> 00:06:38,377 Yes, Mrs Beamish has just gone. 55 00:06:40,420 --> 00:06:43,298 I love you, too. 56 00:06:43,382 --> 00:06:46,426 Okay, I'll see you about 11:00 in the morning. 57 00:07:16,999 --> 00:07:20,002 (MUFFLED SCREAMING) 58 00:07:44,901 --> 00:07:46,445 How do you feel? 59 00:07:50,866 --> 00:07:54,619 Relax, young lady. You got a nasty bump on the head. 60 00:07:59,541 --> 00:08:02,377 - Did you catch him? - Catch who? 61 00:08:02,461 --> 00:08:04,504 He was in the bathroom. He was waiting for me. 62 00:08:04,588 --> 00:08:06,590 There was no one here, dear. 63 00:08:06,715 --> 00:08:11,845 I heard this thump on the floor. I came upstairs to see if you were all right. 64 00:08:11,970 --> 00:08:14,723 And I found you stretched out on the bathroom floor. 65 00:08:14,848 --> 00:08:16,349 He tried to strangle me. 66 00:08:16,475 --> 00:08:19,227 We'd better ring the police. 67 00:08:19,311 --> 00:08:21,480 Could I have a word with you, Doctor? 68 00:08:30,530 --> 00:08:32,741 (INDISTINCT CONVERSATION) 69 00:08:52,219 --> 00:08:54,387 DOCTOR: How do you feel now? 70 00:08:55,972 --> 00:08:58,308 Have you called the police? 71 00:08:58,391 --> 00:09:00,519 Later. 72 00:09:00,602 --> 00:09:03,480 Mrs Beamish tells me you haven't been very well lately. 73 00:09:05,732 --> 00:09:06,775 I don't understand. 74 00:09:06,900 --> 00:09:08,777 You had a nervous breakdown. 75 00:09:09,069 --> 00:09:10,529 (SIGHS) 76 00:09:10,946 --> 00:09:12,697 That was about six months ago. 77 00:09:12,823 --> 00:09:15,492 That's not very long. 78 00:09:15,575 --> 00:09:17,452 These things take a long time to sort out. 79 00:09:17,577 --> 00:09:19,996 A very long time. 80 00:09:20,080 --> 00:09:23,333 I didn't just imagine that. 81 00:09:23,416 --> 00:09:25,585 Tell me what happened, from the beginning. 82 00:09:28,964 --> 00:09:31,800 It was after you went. Robert phoned. 83 00:09:33,218 --> 00:09:35,011 And after I had spoken to him, 84 00:09:35,095 --> 00:09:36,763 I went and put the chain on the door, and then... 85 00:09:36,888 --> 00:09:40,350 The chain wasn't on, dear. I let myself in. 86 00:09:40,475 --> 00:09:42,978 I used my pass key. 87 00:09:43,061 --> 00:09:45,355 The chain wasn't on. 88 00:09:45,438 --> 00:09:48,233 He must have gone out that way, then. 89 00:09:51,653 --> 00:09:54,281 I'll call the police if you're not going to. 90 00:09:54,406 --> 00:09:56,491 No. We'll do it. 91 00:10:05,876 --> 00:10:09,087 How long do you think it'll be before I'm really better? 92 00:10:09,171 --> 00:10:11,673 PSYCHIATRIST: You're much better now. 93 00:10:11,756 --> 00:10:15,969 When I was in the hospital, there was a girl called Gillian. 94 00:10:16,094 --> 00:10:20,932 Do you remember her? I used to share a room with her. 95 00:10:21,016 --> 00:10:26,021 She kept imagining that there was someone following her and watching her. 96 00:10:26,104 --> 00:10:30,025 Of course, we knew there wasn't, but she really believed there was. 97 00:10:32,110 --> 00:10:34,196 She'd had a breakdown, too, 98 00:10:34,279 --> 00:10:37,282 but I think hers must have been much worse than mine. 99 00:10:37,365 --> 00:10:39,910 That was the second time she'd been back. 100 00:10:41,703 --> 00:10:44,706 She thought she was really better. 101 00:10:44,789 --> 00:10:48,835 They must have thought she was, too, or they wouldn't have let her go, would they? 102 00:10:48,919 --> 00:10:51,755 But it was afterwards, though, 103 00:10:51,838 --> 00:10:56,885 when she'd left, when she was on her own, that she started imagining those things. 104 00:11:34,631 --> 00:11:36,383 ROBERT: Are you sure you're feeling all right? 105 00:11:36,508 --> 00:11:38,301 Mmm. 106 00:11:38,385 --> 00:11:40,762 - I'm sorry. - It's okay. 107 00:11:42,639 --> 00:11:44,766 I am sorry. 108 00:11:44,849 --> 00:11:47,769 I was looking forward to the drive and everything. 109 00:11:47,852 --> 00:11:51,147 And now it's spoiled? 110 00:11:51,231 --> 00:11:54,776 - No. It's not spoiled, it's just... - What? 111 00:11:54,859 --> 00:11:56,945 I don't know. 112 00:12:00,907 --> 00:12:03,326 These things take time to mend. 113 00:12:03,410 --> 00:12:05,870 You'll see, once they catch him. 114 00:12:05,996 --> 00:12:11,751 - They will catch him, won't they? - Of course they will. You're safe now. 115 00:12:31,521 --> 00:12:34,941 (CHUCKLES) I'm sorry. I was miles away. 116 00:12:35,025 --> 00:12:37,444 - Where were you? - I was thinking, 117 00:12:37,527 --> 00:12:40,572 because of you, I'm gonna be the butt of countless schoolboy jokes. 118 00:12:40,655 --> 00:12:42,699 - Why? -'Cause they'll fancy you. 119 00:12:42,782 --> 00:12:44,492 -(CHUCKLES) - At least the older ones will. 120 00:12:44,576 --> 00:12:47,120 "Old Heller's found himself a smashing bird, you should see her." 121 00:12:47,203 --> 00:12:50,165 And they'll make up wildly erotic stories about what you and I get up to. 122 00:12:54,794 --> 00:12:57,672 PEGGY: I shall invite the attractive ones over for tea. 123 00:12:57,756 --> 00:12:59,883 - ROBERT: Attractive what? - Boys. 124 00:12:59,966 --> 00:13:01,843 ROBERT: There aren't any. 125 00:13:01,926 --> 00:13:06,139 PEGGY: I shall listen to all their problems. I'll tell them to wash behind their ears, 126 00:13:06,222 --> 00:13:09,142 and I'll tell them to be especially nice to you. 127 00:13:09,225 --> 00:13:11,561 That'll go down a bomb. 128 00:13:11,644 --> 00:13:15,607 - I know I'm gonna love it. - Monstrous little brutes. 129 00:13:15,690 --> 00:13:19,194 Our cottage will be placed out of bounds on the first day of term. 130 00:13:21,696 --> 00:13:24,741 - Oh, I can't wait to see it. - I hope you like it. 131 00:13:25,950 --> 00:13:28,370 I'm sure I will. Is it near the school? 132 00:13:39,214 --> 00:13:41,216 - What's it like? - What's what like? 133 00:13:41,299 --> 00:13:42,592 - The school. - Big. 134 00:13:42,675 --> 00:13:44,886 - And? - Big. 135 00:13:44,969 --> 00:13:49,099 - Is it old? - It's not old at all, actually, it just looks old. 136 00:13:49,182 --> 00:13:51,309 Old and decrepit. 137 00:13:51,393 --> 00:13:54,521 It was only built about 60 years ago, as a matter of fact. 138 00:13:54,604 --> 00:13:57,732 Stockbroker Tudor, they used to call it. 139 00:13:57,816 --> 00:14:00,485 It's been neglected recently. 140 00:14:00,568 --> 00:14:03,738 It could do with a good coat of paint. 141 00:14:03,822 --> 00:14:08,827 Needs re-plastering in places. Full of dry rot, too, probably. 142 00:14:08,910 --> 00:14:11,496 I think it's marvellous. Can we go inside? 143 00:14:17,836 --> 00:14:20,964 This is the main hall, the assembly hall, the great hall. 144 00:14:21,089 --> 00:14:25,009 Chapel on Sundays. Gathering point on speech days. 145 00:14:25,093 --> 00:14:29,431 What you might call the hub of the establishment. 146 00:14:29,514 --> 00:14:31,558 The Carmichaels live in a private wing at the back of the house. 147 00:14:31,641 --> 00:14:33,268 Do you want to pay your respects now or later? 148 00:14:33,351 --> 00:14:34,394 Oh, no. Later. 149 00:14:34,477 --> 00:14:38,106 - They won't eat you. - I know, but I'd rather leave it till tomorrow. 150 00:14:38,189 --> 00:14:40,817 You'll like him. She can be a bit odd at times, though. 151 00:14:40,900 --> 00:14:44,070 - I'm sure they're both very nice. - Mmm. 152 00:14:44,154 --> 00:14:46,656 This place must have cost a fortune. 153 00:14:46,739 --> 00:14:49,117 - Does Mr Carmichael own it? - Yes, he does. 154 00:14:49,200 --> 00:14:51,703 - He must be very rich. - He would be if he sold it. 155 00:14:51,786 --> 00:14:54,497 Do you know a property developer offered him a quarter of a million for it, 156 00:14:54,581 --> 00:14:55,790 and he turned them down? 157 00:14:55,874 --> 00:14:58,501 - The school must mean a lot to him. - Yes, it does. 158 00:14:59,836 --> 00:15:03,173 Welcome to the lower fourth, known among the staff as the Snake Pit. 159 00:15:03,298 --> 00:15:06,843 - Why is it called the Snake Pit? - You should be here in term time. 160 00:15:06,926 --> 00:15:10,972 It's all so clean, Bob. Are the desks new? 161 00:15:11,055 --> 00:15:13,099 - It's not like our school. - Why not? 162 00:15:13,183 --> 00:15:15,185 Oh, everything there was chaos. 163 00:15:15,268 --> 00:15:17,437 Teachers always complaining about being overworked. 164 00:15:17,520 --> 00:15:19,731 We got lots more to see. 165 00:15:19,814 --> 00:15:21,858 You must have an enormous staff to run this place. 166 00:15:21,941 --> 00:15:23,651 - Not really. - Where are we going now? 167 00:15:23,735 --> 00:15:25,111 - I'll show you. - Where? 168 00:15:25,195 --> 00:15:28,072 - You'll see. - Oh, what's that? 169 00:15:29,991 --> 00:15:32,702 - It's not very pretty, is it? - It's horrible. 170 00:15:32,785 --> 00:15:36,498 It's one of Molly Carmichael's. She's a sculptress. 171 00:15:36,581 --> 00:15:40,251 - I don't like it. - Mmm. It is a bit savage. 172 00:15:40,335 --> 00:15:42,337 Have the boys seen it? 173 00:15:43,755 --> 00:15:46,090 What a strange thing to have in a boys' school. 174 00:15:46,174 --> 00:15:50,011 - Why? - Just having to look at that every day. 175 00:15:51,763 --> 00:15:54,140 I suppose you're right. Come on. 176 00:16:01,898 --> 00:16:05,109 What do you think? 177 00:16:05,193 --> 00:16:08,404 - It's lovely. - Do you like it? 178 00:16:08,530 --> 00:16:09,948 Mmm. 179 00:16:10,031 --> 00:16:13,826 - I love it. - What were you expecting? 180 00:16:15,203 --> 00:16:17,247 I don't know. 181 00:16:17,330 --> 00:16:22,168 Something smaller and darker, and lots of old books. 182 00:16:22,252 --> 00:16:25,171 It's nice, Bob. Who had it before you? 183 00:16:25,255 --> 00:16:30,051 Oh. Maths master. He retired at the end of last term. Ooh! 184 00:16:30,134 --> 00:16:32,178 -(CHUCKLES) - Went to live in Brighton. 185 00:16:33,846 --> 00:16:37,976 It's not so bad, I suppose. All mod cons. 186 00:16:38,059 --> 00:16:40,311 - Even champagne. -(CHUCKLES) 187 00:16:43,481 --> 00:16:45,483 To us, then. 188 00:16:52,448 --> 00:16:55,493 - Do you think you're gonna be happy here? - Of course I am. 189 00:16:55,577 --> 00:16:59,998 - I shall be out most of the time during term. - Don't worry, it's your work. 190 00:17:00,081 --> 00:17:04,502 - Don't you like it? - I don't like work of any sort. 191 00:17:04,586 --> 00:17:07,672 I'd rather spend most of my time with you. 192 00:17:07,755 --> 00:17:10,258 I thought all teachers were supposed to be dedicated. 193 00:17:10,341 --> 00:17:12,427 I'm not. 194 00:17:12,510 --> 00:17:16,306 - I wish I had just half Carmichael's money. - Oh, don't be silly. 195 00:17:16,389 --> 00:17:19,142 - He probably envies you. - Do you think so? 196 00:17:20,393 --> 00:17:22,437 You're probably right. 197 00:17:22,520 --> 00:17:24,856 - The trouble with him is... Oh. -(PHONE RINGING) 198 00:17:24,939 --> 00:17:27,734 See what I mean? Not a moment's peace. 199 00:17:32,780 --> 00:17:36,659 Oh. Hello, Michael. It's the headmaster. Sorry, what? 200 00:17:39,912 --> 00:17:41,956 Yes, of course. 201 00:17:42,040 --> 00:17:44,792 Yes, I'll pick them up for you. 202 00:17:44,876 --> 00:17:47,378 At what time? 203 00:17:47,462 --> 00:17:50,423 The 11:45 from London. 204 00:17:51,466 --> 00:17:53,509 Fine. 205 00:17:56,262 --> 00:17:59,057 What? 206 00:17:59,140 --> 00:18:02,852 Oh. She's fine. We moved in this afternoon, yes. 207 00:18:04,687 --> 00:18:06,856 Tomorrow night. 208 00:18:06,939 --> 00:18:09,067 Yes, we'd love to. 209 00:18:09,150 --> 00:18:11,277 Dinner tomorrow. 210 00:18:11,361 --> 00:18:13,988 No, I'm sorry. I was just telling Peggy. 211 00:18:14,072 --> 00:18:17,659 Yes, 8:30 will be fine. All right. 212 00:18:17,742 --> 00:18:20,244 Yes. See you then. Bye. 213 00:18:23,498 --> 00:18:26,084 They've invited us for dinner. 214 00:18:26,209 --> 00:18:28,211 Oh. 215 00:18:29,504 --> 00:18:32,131 - It's okay, isn't it? - Yes, of course. 216 00:18:33,132 --> 00:18:37,387 Good. Remind me that I've gotta go to the station tomorrow morning. 217 00:18:37,512 --> 00:18:40,598 What was that you were gonna say about Michael before he phoned? 218 00:18:40,682 --> 00:18:41,765 Nothing. 219 00:18:41,766 --> 00:18:44,143 You were just about to say something about... 220 00:18:58,783 --> 00:19:00,827 You all right? 221 00:19:01,869 --> 00:19:03,538 Mmm. 222 00:19:05,415 --> 00:19:09,711 You're still worried about that man, aren't you? 223 00:19:09,794 --> 00:19:12,755 I just can't believe it happened. 224 00:19:12,839 --> 00:19:16,718 But you're safe now. 225 00:19:16,801 --> 00:19:19,846 I shall feel better when I know they've caught him. 226 00:19:19,929 --> 00:19:24,976 Even if they don't, you're miles away from London. You're safe. 227 00:20:28,915 --> 00:20:33,377 - What are you doing out of bed? - I couldn't sleep. 228 00:20:33,461 --> 00:20:36,506 Must be the champagne. 229 00:20:36,589 --> 00:20:39,634 I keep thinking I can see someone. 230 00:20:39,717 --> 00:20:43,971 - Where? - Over there by the window. 231 00:20:44,055 --> 00:20:46,307 Can you see anyone? 232 00:20:48,476 --> 00:20:50,561 I can't see a thing. 233 00:20:52,021 --> 00:20:54,857 - You're right about one thing, though. - What? 234 00:20:54,941 --> 00:20:58,319 - The champagne. It's upset you. -(CHUCKLES) 235 00:20:58,402 --> 00:21:00,905 Now come on back to bed. 236 00:21:20,007 --> 00:21:22,468 There's no one there. 237 00:21:22,552 --> 00:21:25,972 I did see someone. 238 00:21:26,055 --> 00:21:28,641 Come back to bed. 239 00:21:31,227 --> 00:21:34,105 There was someone there. 240 00:21:34,188 --> 00:21:36,190 Perhaps there was. 241 00:21:39,110 --> 00:21:41,904 Maybe it was Michael. 242 00:21:41,988 --> 00:21:44,574 He often walks about the school at night. 243 00:21:44,657 --> 00:21:47,660 - Why? - I don't know. 244 00:21:50,705 --> 00:21:54,208 Get some sleep. You've had a long day. 245 00:22:24,488 --> 00:22:27,658 - You forgot to kiss me. - No, I didn't. That's why I stopped. 246 00:22:27,742 --> 00:22:29,243 - I don't think I like this. - What? 247 00:22:29,327 --> 00:22:31,203 - You're going off to work. - I'll be back this afternoon. 248 00:22:31,287 --> 00:22:33,456 I know. 249 00:22:35,708 --> 00:22:39,253 You do that every time I go off to work and I shan't go off to work. 250 00:22:40,671 --> 00:22:42,798 What are you gonna do today? 251 00:22:42,882 --> 00:22:45,509 Would it be all right if I go and look at the big house? 252 00:22:45,593 --> 00:22:46,802 Why? 253 00:22:46,886 --> 00:22:50,473 I just thought I'd walk around it a bit, make friends with it. 254 00:22:50,556 --> 00:22:54,101 - I promise I won't touch anything. - All right. I'll see you later. 255 00:22:54,185 --> 00:23:02,185 Take care. 256 00:25:55,116 --> 00:25:57,868 (BOYS CHANTING INDISTINCTLY) 257 00:26:15,845 --> 00:26:17,972 (CONTINUES CHANTING) 258 00:26:24,186 --> 00:26:27,148 MICHAEL: Quiet, please. Everybody, quiet. 259 00:26:29,775 --> 00:26:31,861 (MICHAEL SPEAKING INDISTINCTLY) 260 00:26:36,907 --> 00:26:39,618 BOY: Please, sir, is a mountain masculine? 261 00:26:39,702 --> 00:26:43,831 MICHAEL: Boy, what is a mountain? 262 00:26:43,956 --> 00:26:46,750 BOY: Mons, sir. Mons montis. 263 00:26:50,337 --> 00:26:53,465 MICHAEL: Masculine are fons and mons, 264 00:26:53,549 --> 00:26:56,302 chalybs, hydrops, gryps and pons. 265 00:26:57,595 --> 00:26:59,930 (LAUGHTER) 266 00:27:01,265 --> 00:27:03,350 All together, then. 267 00:27:03,434 --> 00:27:06,187 BOYS: (CHANTING) Masculine are fons and mons, 268 00:27:06,270 --> 00:27:09,565 chalybs, hydrops, gryps and pons. 269 00:27:13,986 --> 00:27:15,821 (CHANTING STOPS) 270 00:27:30,878 --> 00:27:32,588 (GASPS) 271 00:27:32,713 --> 00:27:34,757 (PANTING) 272 00:27:35,925 --> 00:27:39,261 Sorry if I frightened you. Please sit down. 273 00:27:40,763 --> 00:27:43,891 Oh. No, I'm sorry. I didn't realise you were... 274 00:27:44,016 --> 00:27:46,894 Please. Sit down. 275 00:27:46,977 --> 00:27:48,979 Have a desk. 276 00:27:51,774 --> 00:27:54,735 You must be Mrs Heller, Robert's wife. 277 00:27:54,818 --> 00:27:58,322 Allow me to introduce myself. I'm the headmaster. 278 00:27:58,405 --> 00:28:00,616 - Michael Carmichael. - How do you do? 279 00:28:00,699 --> 00:28:03,244 - I expect you... - You must think... 280 00:28:03,327 --> 00:28:05,120 - I'm sorry. - No, my dear. 281 00:28:05,204 --> 00:28:07,039 What were you going to say? 282 00:28:07,122 --> 00:28:10,584 You must think me very rude. I didn't mean to come in like that. 283 00:28:10,668 --> 00:28:12,670 I didn't realise you were working. 284 00:28:14,004 --> 00:28:16,799 I've never thought of it as work. 285 00:28:16,882 --> 00:28:20,678 To me, teaching has always been a sort of hobby. 286 00:28:20,803 --> 00:28:25,599 I like it. Do you see? I like to see my boys get a good start in life. 287 00:28:27,810 --> 00:28:30,604 They have to work, poor chaps. 288 00:28:30,688 --> 00:28:33,774 Our job is really to teach them how to learn. 289 00:28:33,899 --> 00:28:38,195 Do you know that is the most difficult part, to make them want to learn? 290 00:28:44,285 --> 00:28:46,620 How much of the school have you seen? 291 00:28:46,704 --> 00:28:48,247 Oh. 292 00:28:48,330 --> 00:28:53,752 I've seen the main hall and the dining room, and one of the dormitories. 293 00:28:53,836 --> 00:28:57,172 Robert said it would be all right as long as I didn't touch anything. 294 00:29:00,175 --> 00:29:02,261 Did he? 295 00:29:03,387 --> 00:29:05,514 - Then you must see some more. -(CHUCKLES) 296 00:29:10,519 --> 00:29:12,521 Please. 297 00:29:21,113 --> 00:29:25,159 - And how long have you known Robert? - Oh, about four months. 298 00:29:25,242 --> 00:29:28,329 - A quick courtship. -(CHUCKLES) 299 00:29:28,412 --> 00:29:32,624 - How did you meet? - Oh, just through friends. 300 00:29:32,708 --> 00:29:37,087 Would that all of life's associations were so simply forged. 301 00:29:37,171 --> 00:29:40,007 We're very pleased to have you with us. 302 00:29:40,090 --> 00:29:44,428 You're so pretty. You've already done me a power of good. 303 00:29:44,511 --> 00:29:47,556 You are a most welcome addition to our large family. 304 00:29:47,639 --> 00:29:51,310 The boys will be impressed, mightily impressed. 305 00:29:51,393 --> 00:29:55,105 Ah. This is their locker room. 306 00:29:55,189 --> 00:29:56,815 Everything's so clean and tidy. 307 00:29:56,899 --> 00:29:59,360 I expect it's very different when the boys are here. 308 00:29:59,443 --> 00:30:03,572 Of course, the academic standards of today are much the same as they've always been. 309 00:30:03,655 --> 00:30:06,950 But there is a very much higher degree of competition these days. 310 00:30:07,076 --> 00:30:11,455 More boys trying for places in the best schools and universities. 311 00:30:12,498 --> 00:30:16,043 Oh, dear me, you must think me a very dry old stick. 312 00:30:17,795 --> 00:30:22,341 The call me Old Gig Lamps, behind my back, of course. 313 00:30:22,424 --> 00:30:24,426 Come, I must show you the gymnasium. 314 00:30:29,014 --> 00:30:31,266 Here it is. 315 00:30:31,350 --> 00:30:36,522 Now, we have the usual parallel bars, various vaulting horses, 316 00:30:36,605 --> 00:30:39,775 and that is where we hold the annual school play. 317 00:30:43,362 --> 00:30:46,740 But I've always taken a very special interest in knots. 318 00:30:46,824 --> 00:30:49,326 I find them not only excellent therapy, 319 00:30:49,410 --> 00:30:54,581 but most rewarding in the study of character formation. 320 00:30:54,665 --> 00:30:57,751 Do you like tying knots in things, Mrs Heller? 321 00:30:57,835 --> 00:31:00,921 I don't know. I've never really tried. 322 00:31:01,004 --> 00:31:04,425 Did anyone ever tell you you have the most beautiful hair? 323 00:31:06,427 --> 00:31:08,720 Oh. (CHUCKLES) 324 00:31:08,846 --> 00:31:12,307 No, I don't think so. 325 00:31:12,391 --> 00:31:16,186 - I never know what to do with it. - It looks charming as it is. 326 00:31:16,270 --> 00:31:18,272 But perhaps... 327 00:31:19,940 --> 00:31:23,402 If you removed the scarf, let it hang free. 328 00:31:23,485 --> 00:31:25,821 Oh, it would look a mess. 329 00:31:25,946 --> 00:31:29,992 - It needs washing. - Oh, I don't think so. 330 00:31:30,075 --> 00:31:33,871 - Will you? - What now? 331 00:31:33,954 --> 00:31:36,373 As a favour to an old man? 332 00:31:37,166 --> 00:31:38,542 Oh... 333 00:31:42,212 --> 00:31:45,048 Please, allow me. 334 00:31:55,309 --> 00:31:56,727 (CLICKS) 335 00:32:02,149 --> 00:32:03,817 Ooh! 336 00:32:05,027 --> 00:32:07,362 Caught in the knot of your scarf. 337 00:32:08,572 --> 00:32:09,573 Ooh! 338 00:32:09,656 --> 00:32:11,658 - I'm so sorry. - It's all right. 339 00:32:11,742 --> 00:32:13,744 Nearly done. 340 00:32:14,995 --> 00:32:20,292 (STAMMERS) Before I met you I thought I heard a class going on. 341 00:32:20,375 --> 00:32:22,377 Sounded like a Latin class. 342 00:32:24,463 --> 00:32:29,760 They seemed to be enjoying it. They must like their work. 343 00:32:29,843 --> 00:32:31,887 All that laughter. 344 00:32:31,970 --> 00:32:34,014 Boys will be boys. 345 00:32:35,516 --> 00:32:38,936 Do you keep recordings of the classes to study? 346 00:32:42,940 --> 00:32:46,193 This must be a wonderful house to live in. 347 00:32:46,276 --> 00:32:50,906 Don't you sometimes wish that it wasn't a school and you had it to yourselves? 348 00:32:52,032 --> 00:32:53,325 Ooh. 349 00:32:55,452 --> 00:32:56,578 (CLICKS) 350 00:32:58,163 --> 00:33:00,832 - Finished. - Thank you. 351 00:33:05,754 --> 00:33:08,966 Now, I must leave you. 352 00:33:09,049 --> 00:33:11,885 We have a conference to attend tomorrow in London. 353 00:33:11,969 --> 00:33:15,681 I'm afraid I shall have to take your Robert away from you for a short time. 354 00:33:15,764 --> 00:33:18,767 It is only during the school holidays that we are able to attend 355 00:33:18,850 --> 00:33:23,564 the numerous extracurricular activities that make up a schoolmaster's lot. 356 00:33:25,232 --> 00:33:28,485 You have seen our display of cups. 357 00:33:28,569 --> 00:33:33,282 No? Ah. They are something I'm particularly proud of, as a matter of fact. 358 00:33:33,365 --> 00:33:37,035 I've always believed in the awarding of trophies for athletic prowess. 359 00:33:37,119 --> 00:33:42,040 It stimulates effort, puts the keen edge into competitive sport. 360 00:33:42,124 --> 00:33:46,753 We had a boy here once, many years ago now, 361 00:33:46,837 --> 00:33:50,048 he won six cups in one year. 362 00:33:50,132 --> 00:33:54,177 Practically a clean sweep, a fine boy. 363 00:34:03,270 --> 00:34:06,398 Thank you very much for showing me around. 364 00:34:06,481 --> 00:34:09,359 Robert says we're having dinner with you tonight. 365 00:34:09,443 --> 00:34:11,862 See you then. Goodbye. 366 00:34:45,937 --> 00:34:48,023 Bob, is that you? 367 00:34:59,618 --> 00:35:02,287 (SCREAMING) 368 00:35:07,876 --> 00:35:09,086 (GASPS) 369 00:35:20,305 --> 00:35:22,641 (SOBBING) 370 00:35:24,142 --> 00:35:27,604 Bob, it was him. I was attacked by the same man. 371 00:35:28,689 --> 00:35:30,941 - It couldn't happen again, Peg. - Bob... 372 00:35:31,066 --> 00:35:34,736 But it was! He must have followed me here. 373 00:35:36,196 --> 00:35:39,700 - Why? - I don't know why. 374 00:35:39,783 --> 00:35:42,202 Didn't you see him? 375 00:35:42,285 --> 00:35:44,371 I didn't see anyone, Peg. 376 00:35:44,454 --> 00:35:46,873 I came in and found you stretched out on the living room floor. 377 00:35:46,957 --> 00:35:49,543 That was where he attacked me, Bob. 378 00:35:49,626 --> 00:35:53,880 I thought I saw you from the house and I came over to find you. 379 00:35:53,964 --> 00:35:57,467 He was waiting for me, Bob, like he was before. 380 00:35:57,551 --> 00:36:01,805 - I'll fetch the doctor. - No. Call the police. 381 00:36:01,888 --> 00:36:04,474 - Oh. Peg, be reasonable. - Please, Bob, please. Call the police. 382 00:36:04,558 --> 00:36:07,352 I'm all right, please. 383 00:36:10,647 --> 00:36:14,025 - Bob, I was attacked! -(SIGHS) 384 00:36:14,109 --> 00:36:16,570 Bob, I was attacked. I was. 385 00:36:22,159 --> 00:36:24,202 You don't believe me, do you? 386 00:36:26,329 --> 00:36:29,833 I believe you think you were attacked. 387 00:36:29,916 --> 00:36:34,004 What I really think happened is that you either fainted or fell... 388 00:36:34,087 --> 00:36:36,089 Your imagination did the rest. 389 00:36:37,424 --> 00:36:39,426 My imagination. 390 00:36:42,179 --> 00:36:46,183 Last Tuesday I went out to dinner. 391 00:36:46,266 --> 00:36:50,145 It was with a friend of Mrs Beamish's. 392 00:36:50,228 --> 00:36:54,649 I supposed she thought I was lonely so she asked this man to take me out. 393 00:36:56,610 --> 00:36:59,446 We went out to have something to eat... 394 00:37:00,697 --> 00:37:01,990 (SIGHS) 395 00:37:02,449 --> 00:37:04,618 I don't know why, but I thought he put something in my drink. 396 00:37:08,038 --> 00:37:10,248 I suppose I lost control. 397 00:37:12,125 --> 00:37:13,794 (SIGHS) 398 00:37:14,961 --> 00:37:17,881 He had to phone Mrs Beamish and ask her to come and get me. 399 00:37:17,964 --> 00:37:20,884 And she kept trying to convince me that 400 00:37:20,967 --> 00:37:25,222 he was a friend of hers and he wouldn't do anything like that, but... 401 00:37:26,848 --> 00:37:30,393 I didn't believe her. 402 00:37:30,477 --> 00:37:33,188 I'm afraid I didn't like him. 403 00:37:33,271 --> 00:37:37,609 He kept saying it must have been my imagination. 404 00:37:37,692 --> 00:37:39,694 It couldn't have been my imagination. 405 00:37:44,407 --> 00:37:48,370 - Could it? - Yeah. 406 00:37:48,453 --> 00:37:51,957 I'll tell you what, sleep on it. 407 00:37:52,040 --> 00:37:55,544 If you feel the same way in the morning, then we'll call the police. 408 00:37:58,463 --> 00:38:01,049 Now, try and get some rest. 409 00:38:01,132 --> 00:38:04,719 I'll call the Carmichaels and tell them you're not well. 410 00:38:24,364 --> 00:38:26,408 - Want some more coffee? - Mmm. 411 00:38:38,837 --> 00:38:44,050 What's it to be? Do we call the police or don't we? 412 00:38:46,011 --> 00:38:48,638 You don't want me to, do you? 413 00:38:48,722 --> 00:38:51,141 I want to do what's best for you. 414 00:38:51,224 --> 00:38:56,605 No, you don't. You think I might make a fool of myself, don't you? 415 00:38:56,688 --> 00:38:58,940 No, I don't. 416 00:39:02,193 --> 00:39:04,446 Tell me one thing. 417 00:39:04,529 --> 00:39:09,034 Now, in the cold light of morning, do you still say you were attacked? 418 00:39:09,117 --> 00:39:11,786 I was attacked, I was. 419 00:39:12,537 --> 00:39:14,080 (SNIFFLING) 420 00:39:14,164 --> 00:39:19,961 It must have been the same man, mustn't it? 421 00:39:20,045 --> 00:39:22,130 I'll call them. 422 00:39:25,342 --> 00:39:27,218 What's happening to me? 423 00:39:29,512 --> 00:39:32,390 Nothing. 424 00:39:32,474 --> 00:39:35,268 (SOBBING) 425 00:39:50,617 --> 00:39:52,619 Do you want me to call them? 426 00:40:02,545 --> 00:40:05,590 Do you want to come out with me today? 427 00:40:05,674 --> 00:40:08,218 I've got some work to do. You won't be bored? 428 00:40:10,512 --> 00:40:13,306 Go upstairs and get dressed. Hmm? 429 00:40:15,225 --> 00:40:17,227 Do you want your coffee? 430 00:40:21,398 --> 00:40:24,818 You realise I've got to go to London this afternoon? 431 00:40:24,901 --> 00:40:27,696 Yes, Mr Carmichael told me. 432 00:40:27,779 --> 00:40:30,073 Michael? 433 00:40:30,156 --> 00:40:33,785 Yes, I met him yesterday. He showed me around the school. 434 00:40:33,868 --> 00:40:35,954 You didn't tell me. 435 00:40:38,123 --> 00:40:40,125 Go on, up you go. 436 00:40:57,392 --> 00:40:59,519 - Have you finished? - Finished here. 437 00:40:59,602 --> 00:41:01,604 - Got to go over to the woods now. - Oh. 438 00:41:01,688 --> 00:41:03,898 I could drop you off at home first, if you like. 439 00:41:03,982 --> 00:41:06,151 No, it's all right. I've come this far. 440 00:41:06,234 --> 00:41:08,236 Jump in. 441 00:41:19,831 --> 00:41:22,500 Jim says part of the boundary fence has collapsed. 442 00:41:22,584 --> 00:41:24,586 - You cold? - Yes, I am a bit. 443 00:41:24,669 --> 00:41:27,839 Hang on. Here. 444 00:41:27,922 --> 00:41:31,384 - Bob, is that yours? - Hmm? No, it's Michael's. 445 00:41:31,468 --> 00:41:34,387 Like the Land Rover. Let's face it, everything around here belongs to Michael. 446 00:41:34,471 --> 00:41:37,015 - Is it loaded? - Of course it is. 447 00:41:37,098 --> 00:41:41,186 - What does he use it for? - Rabbits, foxes, you know. 448 00:41:46,274 --> 00:41:48,234 I hate guns. 449 00:42:22,310 --> 00:42:24,270 (GASPING) 450 00:42:24,354 --> 00:42:27,065 It's beautiful. Does he own all this? 451 00:42:27,148 --> 00:42:30,151 Twelve hundred acres in all. I won't be long. 452 00:43:13,778 --> 00:43:15,155 (GUN CLICKS) 453 00:43:25,331 --> 00:43:27,333 What the hell are you doing here? 454 00:43:38,553 --> 00:43:41,264 You could get your head blown off creeping around like that. 455 00:43:41,389 --> 00:43:44,392 Don't you know this is private property? 456 00:43:45,602 --> 00:43:48,855 Well? 457 00:43:48,938 --> 00:43:52,066 I said this is private property. Didn't you see the signs? 458 00:43:52,150 --> 00:43:55,028 God knows we put enough of them up. 459 00:43:55,111 --> 00:43:57,113 No, I didn't. I'm sorry. 460 00:43:57,238 --> 00:43:59,282 Well, then I suggest that... 461 00:44:02,911 --> 00:44:05,705 - Oh. Hello, Robert. - I see you two have met then. 462 00:44:06,956 --> 00:44:11,336 - Oh. Is this the bride? - Yes, this is Peggy. 463 00:44:11,419 --> 00:44:13,463 Peggy. Molly Carmichael. Peggy, my wife. 464 00:44:13,588 --> 00:44:16,257 Why didn't you say so, my dear? 465 00:44:16,341 --> 00:44:18,760 I nearly made a widower out of you, Robert. 466 00:44:18,843 --> 00:44:21,512 - How do you mean? - I didn't know she was there. 467 00:44:21,596 --> 00:44:23,598 Another couple of yards, and... 468 00:44:26,226 --> 00:44:28,186 Darling, you must be more careful. 469 00:44:29,020 --> 00:44:33,733 It was my fault, really. I just assumed there was nobody around. I'm sorry. 470 00:44:36,819 --> 00:44:39,155 How very pretty you are. 471 00:44:39,239 --> 00:44:42,283 - You did well for yourself, Robert. - Yes, I did. 472 00:44:43,785 --> 00:44:46,287 About last night, I'm very sorry, 473 00:44:46,371 --> 00:44:50,291 -it was just at the last minute... - A headache. 474 00:44:50,375 --> 00:44:52,794 Trying to do too much on her first day at school. 475 00:44:52,919 --> 00:44:55,546 You must take better care of her, Robert. 476 00:44:55,630 --> 00:44:58,007 I'm sure he hasn't the remotest idea of how to be a good husband. 477 00:44:58,132 --> 00:45:00,969 I've always thought of him as the perennial bachelor. 478 00:45:03,096 --> 00:45:07,267 Oh. By the way, Robert, Michael wants you to go up to London by yourself this afternoon. 479 00:45:07,350 --> 00:45:11,604 - But the conference? - I think he wants you to represent him. 480 00:45:11,688 --> 00:45:16,109 All right, as long as he gives me his report and tells me what to say. 481 00:45:16,192 --> 00:45:18,987 Oh. You must come and have tea with us soon. 482 00:45:19,070 --> 00:45:21,114 As soon as I get the cottage sorted out. 483 00:45:21,239 --> 00:45:24,200 Oh. Thank you, I'd like that. 484 00:45:24,284 --> 00:45:27,912 Will you drop by the house later on then? I'm sure Michael would like to talk to you. 485 00:45:27,996 --> 00:45:30,373 - Yes, indeed. - Good. 486 00:45:41,676 --> 00:45:43,886 - Damn it. - What? 487 00:45:43,970 --> 00:45:46,597 I was looking forward to spending an evening at home. 488 00:45:49,142 --> 00:45:53,104 I wonder why Michael's changed his mind about going to London. 489 00:45:53,187 --> 00:45:56,357 - When does the conference finish? - Late. 490 00:45:56,441 --> 00:45:58,651 When Michael goes, he stays the night in town. 491 00:45:58,735 --> 00:46:00,737 - Does he? - Hmm. 492 00:46:19,505 --> 00:46:23,217 - She's very beautiful, isn't she? - I suppose she is. 493 00:46:25,136 --> 00:46:27,263 Do you find her attractive? 494 00:46:27,388 --> 00:46:32,226 - No, I don't. - Good. 495 00:46:32,310 --> 00:46:34,354 Do they get on? 496 00:46:34,437 --> 00:46:38,024 Who? Michael and Molly? Yeah, I think so. 497 00:46:38,107 --> 00:46:40,109 Why? 498 00:46:40,193 --> 00:46:42,779 I don't know, just a feeling. 499 00:46:51,746 --> 00:46:53,539 (WHISTLING) 500 00:47:05,134 --> 00:47:08,638 - Peg? I'm going over to see Michael. - Yeah? 501 00:47:08,721 --> 00:47:11,766 - I've just made the coffee. - I won't be long. 502 00:47:11,849 --> 00:47:13,851 Try and arrange it so you don't have to stay overnight. 503 00:47:13,935 --> 00:47:16,354 Yeah, I'll try. 504 00:47:29,158 --> 00:47:31,577 Oh, bugger. 505 00:47:33,162 --> 00:47:35,540 - Hi. - Oh. 506 00:47:35,623 --> 00:47:39,836 - I'm sorry I didn't hear you. - The door was open. 507 00:47:39,919 --> 00:47:42,463 I thought that you might like to have this. 508 00:47:43,756 --> 00:47:45,216 Oh. 509 00:47:49,679 --> 00:47:51,889 I'd put it in the fridge if I were you. 510 00:47:54,767 --> 00:47:56,811 Yes, of course. 511 00:48:03,693 --> 00:48:08,322 - Would you like some coffee? - Oh. Yes, please. But I'm not gonna stay. 512 00:48:08,406 --> 00:48:11,784 I just came by to see if Robert could pick something up for me while he's in London. 513 00:48:11,868 --> 00:48:15,455 I'm sure he will. He's just popped over to see your husband. 514 00:48:15,538 --> 00:48:17,540 He'll be back in a minute. 515 00:48:20,293 --> 00:48:24,130 Do you miss London, Mrs Heller? 516 00:48:24,213 --> 00:48:28,468 Doesn't it get a bit lonely for you up here? 517 00:48:28,551 --> 00:48:30,970 I've always wanted to live in the country. 518 00:48:31,095 --> 00:48:33,097 Thank you. 519 00:48:33,181 --> 00:48:36,184 I imagine this life is a bit different from what you're used to. 520 00:48:36,267 --> 00:48:38,561 I don't think so. 521 00:48:38,644 --> 00:48:42,440 Running a house and all that housework. 522 00:48:42,523 --> 00:48:44,525 It's all a matter of what you're used to. 523 00:48:47,570 --> 00:48:51,157 If you ever get tired of us here, you can always go back to London. 524 00:48:51,240 --> 00:48:53,159 I don't think I will. 525 00:48:54,535 --> 00:48:58,206 Forgive me for being personal, but you do seem terribly young, 526 00:48:58,289 --> 00:49:01,334 -almost like a child bride. - I'm 22. 527 00:49:02,210 --> 00:49:03,586 Oh. 528 00:49:05,296 --> 00:49:09,091 I'm sure that Robert needs you as much as we need Robert. 529 00:49:09,175 --> 00:49:11,511 My husband's been terribly overworked 530 00:49:11,636 --> 00:49:14,931 and the mental strain has been very hard on him. 531 00:49:15,014 --> 00:49:18,392 Of course, he's physically all right, but, um... 532 00:49:21,145 --> 00:49:23,147 I think you understand. 533 00:49:26,275 --> 00:49:28,611 Thank you for the coffee. 534 00:49:28,736 --> 00:49:34,075 If you get lonely during the night, give me a call. I'll be home all evening. 535 00:49:49,966 --> 00:49:53,177 It's just that I don't want to stay here on my own, that's all. 536 00:49:53,261 --> 00:49:55,263 I know that. 537 00:49:55,346 --> 00:49:59,725 That's why I suggested you come up with me and you stay the night at Mrs Beamish's. 538 00:49:59,809 --> 00:50:02,395 Why do you have to stay at this club? 539 00:50:02,478 --> 00:50:07,149 I've told you, darling. Michael booked me in there. I can't change it now. 540 00:50:07,233 --> 00:50:11,112 Why don't you stay the night at the pub in the village here? 541 00:50:11,195 --> 00:50:13,364 Why not? 542 00:50:13,447 --> 00:50:18,536 Look, Bob, if I can't stay with you, I might just as well stay here. 543 00:50:18,661 --> 00:50:20,788 Would you like to spend the evening with Molly and Michael? 544 00:50:22,873 --> 00:50:28,045 - I'm afraid I don't get on with Molly. - But you've hardly met her. 545 00:50:28,129 --> 00:50:30,131 She came over here this afternoon. 546 00:50:30,214 --> 00:50:33,801 She managed to spend the whole time telling me she didn't think I belonged here. 547 00:50:33,884 --> 00:50:36,220 She thought I'd get bored and want to go back to London. 548 00:50:36,345 --> 00:50:38,389 She can be a terrible bitch. 549 00:50:43,477 --> 00:50:47,231 (SIGHS) Don't let's worry about it any more. 550 00:50:47,315 --> 00:50:49,984 - I'll stay here. - You sure? 551 00:50:50,067 --> 00:50:52,612 - Yes, I'm sure. - Okay. 552 00:50:52,695 --> 00:50:54,697 Now, come and see me off. 553 00:51:00,911 --> 00:51:02,163 (SIGHS) 554 00:51:10,379 --> 00:51:15,217 You've got the number of the police station, right? And you've got Molly's number? 555 00:51:15,301 --> 00:51:18,763 - I shan't need that. - No, but you've got it. 556 00:51:18,846 --> 00:51:21,682 Is there anything else? 557 00:51:21,766 --> 00:51:23,768 Well, that's it then. 558 00:51:27,021 --> 00:51:30,858 Look, darling, if it makes you feel any safer, take the gun with you into the cottage. 559 00:51:30,941 --> 00:51:33,986 It's in the Land Rover, but be careful, it's loaded. 560 00:51:35,863 --> 00:51:43,863 - I'll see you tomorrow. - Take care. Goodbye. 561 00:54:18,275 --> 00:54:20,027 (CLATTERS) 562 00:54:36,085 --> 00:54:37,753 (DOOR CREAKS) 563 00:55:42,943 --> 00:55:44,153 (TAPS) 564 00:56:17,311 --> 00:56:18,687 (GASPS) 565 00:56:31,867 --> 00:56:32,910 (CLICKS) 566 00:56:33,035 --> 00:56:34,536 (GASPS) 567 00:57:11,740 --> 00:57:14,034 (SCREAMING) 568 00:57:35,556 --> 00:57:37,599 (PANTING) 569 00:57:40,894 --> 00:57:43,856 -(CHILDREN CHATTERING) -(CUTLERY CLINKING) 570 00:58:28,025 --> 00:58:30,652 (CHILDREN CONTINUES CHATTERING) 571 00:58:43,499 --> 00:58:44,917 (GRUNTS) 572 00:58:48,921 --> 00:58:50,798 (PANTING) 573 00:58:50,881 --> 00:58:52,883 - MICHAEL: Silence! -(CHATTERING STOPS) 574 00:58:53,842 --> 00:58:57,096 (FOOTSTEPS APPROACHING) 575 00:59:21,620 --> 00:59:22,746 (CLICKS) 576 00:59:23,288 --> 00:59:24,456 (GASPS) 577 00:59:26,542 --> 00:59:27,835 (SHRIEKS) 578 00:59:56,989 --> 00:59:58,949 Mrs Heller, I must... 579 00:59:59,074 --> 01:00:00,367 (GUNSHOT) 580 01:00:20,387 --> 01:00:22,598 (PHONE RINGING) 581 01:00:33,609 --> 01:00:35,736 (PHONE RINGING) 582 01:00:42,326 --> 01:00:50,326 Peg? I'm home. 583 01:02:50,829 --> 01:02:53,498 Peg? Where are you? 584 01:02:57,085 --> 01:02:59,463 Darling? 585 01:03:04,885 --> 01:03:06,970 What on Earth are you doing here? 586 01:03:07,054 --> 01:03:09,097 - I like it here. - Are you all right? 587 01:03:13,018 --> 01:03:15,854 - What's the matter? - Nothing. 588 01:03:18,023 --> 01:03:22,152 - Where are you going? - Going back to the cottage to get your lunch. 589 01:03:32,621 --> 01:03:35,499 It's been smashed. 590 01:03:35,582 --> 01:03:37,667 Do you know anything about it? 591 01:03:41,588 --> 01:03:45,675 Look. Here. What's this? 592 01:03:50,722 --> 01:03:52,724 I don't know. 593 01:04:02,567 --> 01:04:04,611 Are you sure you don't know what it is? 594 01:04:06,947 --> 01:04:09,116 And you heard nothing from the cottage? 595 01:04:13,787 --> 01:04:17,457 - What's this? - I don't know. 596 01:04:17,541 --> 01:04:22,212 - Did you spill something? - I must have done. 597 01:04:22,295 --> 01:04:24,589 - There's your lunch. - Hmm? 598 01:04:26,967 --> 01:04:28,885 Aren't you eating? 599 01:04:31,054 --> 01:04:33,223 Oh, you did bring the gun into the house. 600 01:04:39,521 --> 01:04:43,066 - You've used it. - No, I haven't. 601 01:04:44,985 --> 01:04:49,448 Both these cartridges have been fired. Look! 602 01:04:49,531 --> 01:04:52,284 - Have they? -(GUN CLICKS) 603 01:04:52,367 --> 01:04:54,744 Peg, what the hell is going on here? 604 01:04:54,828 --> 01:04:57,914 You haven't given me a straight answer since I came home. 605 01:04:57,998 --> 01:05:00,750 - Haven't I? - No, you haven't. 606 01:05:00,834 --> 01:05:05,380 There was what happened in the dormitory and that. 607 01:05:05,464 --> 01:05:07,299 I spilled something. 608 01:05:07,424 --> 01:05:12,012 - But what? - I've forgotten. 609 01:05:12,095 --> 01:05:14,097 But the gun? It's been fired. 610 01:05:18,894 --> 01:05:22,606 I was practising how to use it. 611 01:05:22,689 --> 01:05:26,276 - Practising? - Yes. By the boathouse. 612 01:05:27,736 --> 01:05:29,779 And you'd forgotten. 613 01:05:31,239 --> 01:05:32,449 (SIGHS) 614 01:05:35,368 --> 01:05:38,413 Look, I love you. 615 01:05:38,497 --> 01:05:42,250 If anything has happened, anything at all, tell me whatever it is. 616 01:05:42,375 --> 01:05:44,836 We'll sort it out together, but just tell me. 617 01:05:47,797 --> 01:05:55,797 Aren't you going to eat your lunch? 618 01:08:29,918 --> 01:08:31,336 (CHILDREN CHATTERING) 619 01:08:31,419 --> 01:08:32,671 (CHATTERING STOPS) 620 01:09:40,655 --> 01:09:43,491 Yes, down by the boathouse. 621 01:10:00,091 --> 01:10:03,970 Have you found what you're looking for? 622 01:10:04,053 --> 01:10:06,306 I don't know what you're talking about. 623 01:10:06,389 --> 01:10:08,391 You're looking for something. 624 01:10:11,936 --> 01:10:14,606 All right, I am. 625 01:10:14,689 --> 01:10:17,817 I'm looking for something to explain what happened to you. 626 01:10:17,901 --> 01:10:20,904 - Nothing happened. - Don't keep telling me that. 627 01:10:20,987 --> 01:10:23,865 Your behaviour's enough to tell me, something's wrong. 628 01:10:23,948 --> 01:10:29,329 - My behaviour? - Yes, you've changed. 629 01:10:29,412 --> 01:10:33,041 You won't tell me why, so I've got to find out for myself. 630 01:10:33,124 --> 01:10:35,668 By checking the lake? 631 01:10:35,752 --> 01:10:40,465 - What did you expect to find, Robert? - I don't know. 632 01:10:40,548 --> 01:10:43,218 Why don't you ask Michael? 633 01:11:25,552 --> 01:11:27,637 Peg, I want to talk to you. 634 01:11:29,556 --> 01:11:30,807 (SIGHS) 635 01:11:30,890 --> 01:11:35,353 There are a lot of things I should have explained to you a long time ago. 636 01:11:35,436 --> 01:11:37,438 Are there? 637 01:11:39,148 --> 01:11:42,652 You already know about some of them. 638 01:11:42,735 --> 01:11:44,946 Do I? 639 01:11:47,824 --> 01:11:51,995 - About Michael, for instance. - What about him? 640 01:11:54,706 --> 01:12:00,837 That's what I was going to tell you about. I was terrified of losing you. 641 01:12:00,920 --> 01:12:02,922 Go on. 642 01:12:06,050 --> 01:12:10,555 Well, this place isn't really a school at all. 643 01:12:12,807 --> 01:12:14,767 It hasn't been since 1963. 644 01:12:16,477 --> 01:12:18,438 It used to be a school, a very good one. 645 01:12:20,565 --> 01:12:25,445 Then in the summer time of '63 there was a terrible accident. 646 01:12:25,528 --> 01:12:31,826 One night, Michael discovered a small fire in the carpentry shop, under the east wing. 647 01:12:31,910 --> 01:12:35,455 There was a fire bucket standing nearby. 648 01:12:35,538 --> 01:12:37,415 He threw the contents on the flames 649 01:12:37,498 --> 01:12:41,753 and it turned out to be some sort of inflammable spirit. 650 01:12:41,836 --> 01:12:46,299 The whole place went up in a tremendous explosion and a lot of people were hurt. 651 01:12:48,843 --> 01:12:53,181 The police were called in. The boys were sent home. 652 01:12:55,516 --> 01:12:57,810 The school closed down. 653 01:13:02,231 --> 01:13:04,651 Michael was very badly burned. 654 01:13:07,195 --> 01:13:11,199 And for weeks they thought he was going to die. 655 01:13:11,282 --> 01:13:14,661 To start with, he just lay there moaning. 656 01:13:14,744 --> 01:13:19,040 Calling out the names of the boys who slept in the dormitory over the fire. 657 01:13:24,045 --> 01:13:26,923 Those who had died. 658 01:13:30,635 --> 01:13:35,014 That's how I met Michael. 659 01:13:35,098 --> 01:13:37,892 At the hospital, you see. I worked there. 660 01:13:40,144 --> 01:13:44,691 - Did you? - Yes, I was a medical student then. 661 01:13:44,774 --> 01:13:47,735 I used to take holiday jobs in various hospitals. 662 01:13:50,113 --> 01:13:55,368 Anyway, we became friendly and he grew to rely on me more and more. 663 01:13:55,451 --> 01:13:58,579 So much so, in fact, that when it was time for him to go home, 664 01:13:58,663 --> 01:14:01,749 his wife asked me if I'd go along with them and look after him. 665 01:14:01,833 --> 01:14:04,585 Permanently. 666 01:14:04,669 --> 01:14:06,963 I accepted. 667 01:14:07,046 --> 01:14:10,008 Not just because the money was so good, but... 668 01:14:17,598 --> 01:14:22,061 I really thought that I could help him. 669 01:14:22,145 --> 01:14:28,067 So, when he came back here, he had all traces of the fire removed. 670 01:14:28,151 --> 01:14:32,155 He started to run the place as if it was still a school. 671 01:14:32,238 --> 01:14:35,491 And now, everything is exactly as it used to be. 672 01:14:35,575 --> 01:14:39,037 Except no one ever comes here. 673 01:14:39,120 --> 01:14:45,501 No boys, no masters, no parents. Nothing. 674 01:14:45,585 --> 01:14:51,674 He's even fixed up recordings in every room, so that at least things will sound the same. 675 01:14:51,758 --> 01:14:55,553 But he just walks about. 676 01:14:55,636 --> 01:14:57,597 Playing at being headmaster. 677 01:15:01,059 --> 01:15:04,020 (CHILDREN CHANTING IN LATIN) 678 01:15:07,523 --> 01:15:09,942 -(CHILDREN CHATTERING) -(CUTLERY CLINKING) 679 01:15:13,404 --> 01:15:15,490 And I play his game with him. 680 01:15:22,789 --> 01:15:26,000 You see, he relies on me totally. 681 01:15:26,084 --> 01:15:31,005 That's why it was so stupid of me not to understand. You see... 682 01:15:31,089 --> 01:15:33,758 When I first mentioned you to him, 683 01:15:33,841 --> 01:15:37,303 he asked me questions about you like, where you lived in London. 684 01:15:37,386 --> 01:15:41,015 What you did. What you looked like. When you were coming down here. 685 01:15:41,099 --> 01:15:44,560 I dismissed the possibility that perhaps he resented you. 686 01:15:44,644 --> 01:15:48,189 Perhaps because I needed you so much. 687 01:15:48,272 --> 01:15:53,486 You can see now why I was so anxious to find out what happened here last night. 688 01:15:53,569 --> 01:15:55,613 He still needs my help. 689 01:15:59,951 --> 01:16:03,204 Is that all you have to tell me? 690 01:16:03,287 --> 01:16:08,626 Yes. Except that your safety means more to me than anything. 691 01:16:08,709 --> 01:16:12,421 I hate myself for not taking you seriously when you told me you'd been attacked. 692 01:16:12,505 --> 01:16:16,592 But I just couldn't believe that he was the one who tried to strangle you in London. 693 01:16:18,970 --> 01:16:22,849 So you see, Peg, if anything's happened here, 694 01:16:22,932 --> 01:16:26,644 anything at all, you must tell me. 695 01:16:26,727 --> 01:16:28,729 Do you understand? 696 01:16:31,566 --> 01:16:33,526 Did he attack you? 697 01:16:35,528 --> 01:16:37,405 Did you shoot him? 698 01:16:43,327 --> 01:16:48,749 - Then where is he? - I don't know. 699 01:17:01,721 --> 01:17:03,848 - Maybe, she didn't kill him. - Of course, she did. 700 01:17:03,931 --> 01:17:07,894 The gun's been fired and there's blood all over the place. That part worked perfectly. 701 01:17:07,977 --> 01:17:09,979 It's what happened afterwards that's gone wrong. 702 01:17:10,062 --> 01:17:15,276 She should've called the police this time. 703 01:17:15,359 --> 01:17:18,279 Perhaps she thought that they wouldn't believe her. 704 01:17:18,362 --> 01:17:20,907 Hasn't she asked you why you haven't called them? 705 01:17:23,159 --> 01:17:25,286 That would look pretty stupid, wouldn't it? 706 01:17:25,369 --> 01:17:30,499 You calling the police and telling them that you think your wife killed my husband. 707 01:17:30,583 --> 01:17:34,837 Let's face it, Robert. We're back where we started. 708 01:17:34,962 --> 01:17:38,132 Not quite. I've got a wife now. 709 01:17:39,842 --> 01:17:44,472 Well, that was your idea. Why do you have to be so devious? 710 01:17:44,555 --> 01:17:47,808 Why couldn't you just have taken him out into the woods and shot him yourself? 711 01:17:47,934 --> 01:17:51,938 I've told you before! If there's a killing, we must have a killer. 712 01:17:52,021 --> 01:17:54,774 If we made it look like an accident, they'd come round asking a lot of questions. 713 01:17:54,857 --> 01:17:57,860 Our way, we provide the killer. The real killer. 714 01:17:57,944 --> 01:18:00,029 Then we're in the clear. 715 01:18:00,112 --> 01:18:03,115 Our way's beginning to look a little sick now, don't you think? 716 01:18:03,241 --> 01:18:08,829 - It'll still work once we find the body. - If we find the body. 717 01:18:08,913 --> 01:18:12,667 - What are you going to do if we don't? - We've got to. 718 01:18:12,750 --> 01:18:16,879 Either we find it or we get her to tell us what she's done with it. 719 01:18:22,176 --> 01:18:26,931 Is she normal? This cute little wife of yours. 720 01:18:27,014 --> 01:18:31,936 Of course, she's normal. She's the most normal person I've ever met. 721 01:18:32,019 --> 01:18:36,732 The trouble with you is you have been seeing too much of your husband. 722 01:18:36,816 --> 01:18:39,443 She certainly is behaving in a most peculiar way 723 01:18:39,527 --> 01:18:43,030 for such a normal human being. 724 01:18:43,114 --> 01:18:44,991 What's she going to do and say 725 01:18:45,074 --> 01:18:47,618 when you find Michael's body and hand her over to the police? 726 01:18:47,702 --> 01:18:50,663 It doesn't matter what she says. Nobody will believe her. 727 01:18:50,746 --> 01:18:52,748 Any more than they'll believe that she was attacked by a man 728 01:18:52,832 --> 01:18:55,376 with an artificial arm on two other occasions. 729 01:18:55,459 --> 01:18:58,254 Did you enjoy that bit, Robert? I did. 730 01:18:59,630 --> 01:19:02,341 Oh, I did. 731 01:19:02,425 --> 01:19:05,928 When I heard her talking to you on the phone, 732 01:19:06,012 --> 01:19:08,264 "I love you too, darling." 733 01:19:10,266 --> 01:19:13,686 Yes, Mrs Beamish has just gone. 734 01:19:13,769 --> 01:19:15,896 I love you too, darling. 735 01:19:16,939 --> 01:19:22,778 Your pretty little brand-new wife. All innocence and purity. 736 01:19:22,903 --> 01:19:25,614 I couldn't wait to get my hands on her. 737 01:19:29,869 --> 01:19:34,290 When I did it, I hated every minute of it. I did it for you. 738 01:19:34,373 --> 01:19:37,084 Even when I was struggling with her, I was thinking of you. 739 01:19:37,209 --> 01:19:42,965 You and your husband and his damn money. I wish now we'd left things as they were. 740 01:19:43,049 --> 01:19:45,760 I love you. 741 01:19:45,843 --> 01:19:50,890 - Where are you going? - To make her tell the truth. 742 01:20:05,029 --> 01:20:10,159 You like it? It's not quite right yet. 743 01:20:10,242 --> 01:20:15,289 I don't seem to be able to get the right simpering expression. 744 01:20:16,916 --> 01:20:19,960 -(GROANS) - Next time I'll use the hand with the knife. 745 01:20:22,713 --> 01:20:23,839 Oh. 746 01:20:23,923 --> 01:20:27,134 Don't look to your tender loving husband for help. 747 01:20:31,013 --> 01:20:34,558 Tell us what happened. I don't want you to get hurt. 748 01:20:34,683 --> 01:20:37,812 Oh, I do. 749 01:20:37,895 --> 01:20:42,608 Robert's a little bit squeamish, my dear. But I assure you that I have no such scruples. 750 01:20:42,691 --> 01:20:46,737 Now, I shall ask you one more time. Where is he? 751 01:20:46,821 --> 01:20:48,823 (SHUDDERING) I don't know. 752 01:20:48,948 --> 01:20:51,409 No marks. 753 01:21:11,720 --> 01:21:15,599 "I have done a terrible thing. I have killed Michael. 754 01:21:15,683 --> 01:21:19,645 "I won't try to explain or justify it except to say we were lovers 755 01:21:19,770 --> 01:21:24,150 "and we quarrelled. I see no other way out now." 756 01:21:24,233 --> 01:21:26,944 Hmm. Very dramatic. Full of just the right clichés. 757 01:21:29,447 --> 01:21:34,577 - Copy her signature from that. - Oh, no, darling. I'm no forger. 758 01:21:34,702 --> 01:21:40,124 Neither am I, but you're a woman. A woman can do it better than a man. 759 01:21:40,207 --> 01:21:45,546 - Is that the reason? - What other reason could there be? 760 01:21:45,629 --> 01:21:51,760 Couldn't it be that you just wanted me a little more involved, as a sort of insurance policy? 761 01:21:51,844 --> 01:21:54,263 You're involved up to here already, my pet. 762 01:21:58,184 --> 01:22:00,644 Since you haven't been able to find Michael, 763 01:22:00,728 --> 01:22:03,397 what makes you think that the police are going to be able to? 764 01:22:03,481 --> 01:22:07,276 They're experts. Michael's here somewhere, either dead or dying. 765 01:22:09,445 --> 01:22:14,909 - I'll make a deal with you, Robert. - What? 766 01:22:14,992 --> 01:22:18,996 I'll find Michael. And if he's still alive, I'll kill him. 767 01:22:20,873 --> 01:22:22,917 If you sign this. 768 01:22:25,252 --> 01:22:30,382 - How do you think you'll find him? - She knows something. 769 01:22:30,508 --> 01:22:32,885 And I intend to find out what it is. 770 01:22:35,554 --> 01:22:40,267 - All right, but she mustn't be marked. - Leave that to me. 771 01:22:40,351 --> 01:22:42,394 I'm a woman, remember? 772 01:22:42,478 --> 01:22:45,689 I'm gonna find something that will mark her a little, 773 01:22:45,773 --> 01:22:47,816 but hurt her a lot. 774 01:22:51,612 --> 01:22:52,988 (DOOR CLOSES) 775 01:23:25,062 --> 01:23:28,899 I suppose you'd have left this on a mantelpiece somewhere. 776 01:23:28,983 --> 01:23:31,569 They'll just have to find it on you. 777 01:23:34,113 --> 01:23:37,575 Peggy, you've got one last chance. 778 01:23:37,658 --> 01:23:42,162 If you tell us everything. If you tell us where Michael is now, you'll be all right. 779 01:23:43,122 --> 01:23:46,875 We'll simply phone the police and they'll put you back in hospital somewhere. 780 01:23:46,959 --> 01:23:49,878 For the future, who knows? Maybe they'll let you out. 781 01:23:52,840 --> 01:23:54,925 Do you want to tell me? 782 01:23:58,095 --> 01:24:01,432 You're a fool, Peggy. 783 01:24:01,557 --> 01:24:06,562 I promise you something, when Molly gets back here, you'll tell us. 784 01:24:06,645 --> 01:24:08,897 You'll tell us everything you know. 785 01:24:08,981 --> 01:24:10,983 And when you've done that, you'll start making things up. 786 01:24:11,066 --> 01:24:13,193 You'll say anything to stop her from hurting you. 787 01:24:14,069 --> 01:24:16,363 (BELL TOLLING) 788 01:24:23,370 --> 01:24:26,999 Come on. Up. Outside. Move! 789 01:24:30,794 --> 01:24:33,172 (BELL CONTINUES TOLLING) 790 01:24:54,485 --> 01:24:56,153 (DOOR CREAKS) 791 01:25:45,994 --> 01:25:50,833 MICHAEL ON PA: Good evening, Robert. I've been waiting here to welcome you. 792 01:25:53,335 --> 01:25:59,425 I hope that gun isn't loaded. If it went off, it would waken the boys. 793 01:25:59,508 --> 01:26:04,304 You know I couldn't allow that. They need their sleep, you see. 794 01:26:04,388 --> 01:26:06,390 The pressure of exams. 795 01:26:09,184 --> 01:26:12,479 Where are you, Michael? 796 01:26:12,563 --> 01:26:16,567 You know perfectly well I wouldn't carry a loaded gun in the school. 797 01:26:16,650 --> 01:26:21,447 (TUTS) How stupid of me. I'd forgotten. You've always had the boys' welfare at heart. 798 01:26:22,531 --> 01:26:28,078 I think, Robert, that given time, you might have made a very good schoolmaster. 799 01:26:28,162 --> 01:26:33,000 The boys liked you. And I believe you liked them. 800 01:26:33,083 --> 01:26:34,918 (CLICKS) 801 01:26:45,304 --> 01:26:48,891 Are you here? Speak to him. 802 01:26:52,394 --> 01:26:54,313 Tell him to come down and talk to us. 803 01:26:56,565 --> 01:27:00,194 Are you looking for my wife? 804 01:27:00,277 --> 01:27:04,490 You've been seeing far too much of each other lately. 805 01:27:04,573 --> 01:27:07,785 I'm always afraid the parents will get to hear about it. 806 01:27:07,868 --> 01:27:12,039 It's surprising what boys write about in their letters home. 807 01:27:12,122 --> 01:27:16,293 The boys, Headmaster, can hear every word you say. 808 01:27:16,418 --> 01:27:18,879 Can they? 809 01:27:18,962 --> 01:27:22,925 Why not come down into the hall? We can talk things over quietly. 810 01:27:23,008 --> 01:27:26,887 But I am in the hall. 811 01:27:26,970 --> 01:27:30,349 Ah, that's better. Now, we can see where we are. 812 01:27:34,978 --> 01:27:37,022 Where's Molly? 813 01:27:37,105 --> 01:27:39,483 She's right beside me. 814 01:27:39,566 --> 01:27:44,029 Where all good wives should be. In their husband's hour of need. 815 01:27:44,112 --> 01:27:47,825 Or is this your hour of need, Robert? 816 01:27:47,908 --> 01:27:50,536 I've been watching you two for a long time. 817 01:27:50,619 --> 01:27:52,955 Did you think I didn't notice on the occasions 818 01:27:53,038 --> 01:27:55,833 when you stole away into the woods together? 819 01:27:55,916 --> 01:28:02,756 I heard you talking. Planning everything. And you very nearly succeeded, didn't you? 820 01:28:02,840 --> 01:28:05,801 Yes. We did. 821 01:28:05,926 --> 01:28:08,595 Yes, you nearly succeeded. 822 01:28:08,679 --> 01:28:12,432 But I must tell you, Robert, all the best murderers check their weapons. 823 01:28:12,516 --> 01:28:15,894 The gun you so cunningly persuaded poor Peggy to keep with her 824 01:28:16,019 --> 01:28:21,233 was loaded with blanks. I'd removed the shot, you see. 825 01:28:21,316 --> 01:28:23,569 Not this time. 826 01:28:23,652 --> 01:28:26,780 And she tried to shoot me just as you wanted her to. 827 01:28:28,991 --> 01:28:33,370 I only wanted to talk to her. You know that now, don't you, my dear? 828 01:28:35,330 --> 01:28:37,332 There was a rabbit in the larder. 829 01:28:37,416 --> 01:28:41,712 I spilt some of its blood on the floor and made it look as if she had shot me. 830 01:28:41,795 --> 01:28:46,049 When you saw it, I knew you would do something foolish 831 01:28:46,133 --> 01:28:48,135 and you did. 832 01:28:51,263 --> 01:28:54,016 And now, you've done it again. 833 01:28:56,560 --> 01:28:58,854 You want to be very careful. 834 01:29:07,362 --> 01:29:10,032 But not a third time, Michael. 835 01:29:10,115 --> 01:29:14,244 I might have known you'd use your ridiculous electric gadget to speak through. 836 01:29:16,663 --> 01:29:20,417 Say goodbye to the boys, Headmaster. 837 01:29:20,542 --> 01:29:22,628 It's the end of term. 838 01:30:06,463 --> 01:30:09,716 Bastard! Where are you? 839 01:30:09,800 --> 01:30:14,012 Show your face, you mad bastard! 840 01:30:14,096 --> 01:30:17,391 You... I'll find you! 841 01:30:20,102 --> 01:30:22,187 I'll find you! 842 01:30:27,651 --> 01:30:28,902 (GRUNTS) 843 01:30:30,237 --> 01:30:33,073 (GLASS SHATTERING) 844 01:30:50,716 --> 01:30:55,762 I'll find you. I'll come back and I'll find you. 845 01:30:55,887 --> 01:30:58,890 And if I don't, I'll burn this place down round your ears. 846 01:31:07,733 --> 01:31:09,735 (WHIMPERING) 847 01:31:12,571 --> 01:31:15,824 I'll find you! 848 01:31:48,231 --> 01:31:49,775 (CLICKS) 849 01:31:50,192 --> 01:31:52,402 (CHOKING) 850 01:32:12,547 --> 01:32:14,716 Someone up ahead, sir. 851 01:32:19,471 --> 01:32:21,765 Are you all right, miss? 852 01:32:21,890 --> 01:32:24,726 We got a call, miss. There's been some trouble. 853 01:32:24,810 --> 01:32:28,855 Is Mr Carmichael there, miss. I think it was him who called us. 854 01:32:28,939 --> 01:32:33,318 Yes, he's there. It's the start of a new term. 855 01:32:33,401 --> 01:32:35,987 It can't be that, miss. This place has been closed for years. 856 01:32:36,071 --> 01:32:38,657 We understood Mr Carmichael was running it as a private house. 857 01:32:39,783 --> 01:32:41,827 (PIANO PLAYING) 858 01:32:47,415 --> 01:32:49,626 (BOYS SINGING CHOIR) 859 01:33:43,138 --> 01:33:45,140 (CROWS CAWING) 68476

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.