All language subtitles for Family.Guy.S08E20.Something.Something.Something.Dark.Side.2009.1080p.BluRay.x264.DTS-FGT
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,297 --> 00:00:03,302
_
2
00:00:05,298 --> 00:00:09,010
Ă
ter till Aaron Sorkins
nya program The Kitchen.
3
00:00:09,093 --> 00:00:10,553
-
Var Àr mjölken?
- Slut.
4
00:00:10,637 --> 00:00:12,013
Kom. Du ska skaffa mjölk.
5
00:00:12,096 --> 00:00:13,556
- Var? Nu?
- I affÀren.
6
00:00:13,640 --> 00:00:15,308
- Bloomie's?
- SkÀmtar du?
7
00:00:15,391 --> 00:00:16,558
- Vad tror du?
- Vi behöver mjölk.
8
00:00:16,559 --> 00:00:17,559
Du har rÀtt.
9
00:00:17,602 --> 00:00:18,686
Jag Àlskar att höra det.
10
00:00:18,770 --> 00:00:20,480
- Ska jag köpa den?
- Ja.
11
00:00:22,649 --> 00:00:24,192
Strömmen har gÄtt igen.
12
00:00:24,275 --> 00:00:27,028
Ăr det hĂ€r Irak, eller?
Det hÀnder för ofta.
13
00:00:27,111 --> 00:00:29,322
Kan vi berÀtta sagor
tills den kommer tillbaka?
14
00:00:29,405 --> 00:00:33,117
Ja, pappa. Minns du
nÀr du berÀttade om StjÀrnornas
krig?
15
00:00:33,201 --> 00:00:35,620
- Kan du berÀtta en annan?
- Okej, dÄ.
16
00:00:35,703 --> 00:00:38,540
Det hÀr Àr
berÀttelsen
om Black Snake Moan.
17
00:00:38,623 --> 00:00:42,335
En gÄng var Christina Ricci bunden...
18
00:00:42,418 --> 00:00:44,128
Jag Àr uttrÄkad och förvirrad.
19
00:00:44,212 --> 00:00:48,132
Har du ingen annan
som liknar StjÀrnornas
krig?
20
00:00:48,633 --> 00:00:51,970
Jag tror faktiskt det, Chris.
21
00:00:53,054 --> 00:00:58,017
För lÀnge sedan, nÀr homosexuella
var mindre framfusiga...
22
00:01:10,697 --> 00:01:14,075
Episod V
RYMDIMPERIET SLĂ
R TILLBAKA
23
00:01:14,158 --> 00:01:15,702
Det Àr en svÄr tid för rebellerna.
24
00:01:15,785 --> 00:01:17,704
DödsstjÀrnan har förstörts,
25
00:01:17,787 --> 00:01:21,082
men rymdimperiets trupper har drivit
rebellerna frÄn den hemliga basen
26
00:01:21,165 --> 00:01:24,586
och förföljer dem över hela galaxen.
Men den historien kan ni.
27
00:01:24,669 --> 00:01:26,921
Det ni kanske inte vet
Ă€r att 20th Century Fox
28
00:01:27,005 --> 00:01:29,257
trodde sÄ lite pÄ "StjÀrnornas krig"
29
00:01:29,340 --> 00:01:32,176
att George Lucas fick rÀtten
till alla tillhörande produkter.
30
00:01:32,260 --> 00:01:35,263
Hör ni det, aktieÀgare?
Hur kan man investera i ett företag
31
00:01:35,346 --> 00:01:37,432
som fattar sÄ kortsiktiga beslut?
32
00:01:37,515 --> 00:01:40,476
Samma företag
la ner "Family Guy" tvÄ gÄnger.
33
00:01:40,560 --> 00:01:42,478
Vem leder stÀllet? Apor?
34
00:01:42,562 --> 00:01:44,856
Om de hanterar sina pengar sÄ illa,
35
00:01:44,939 --> 00:01:47,609
sÄ kan vi ocksÄ göra det.
36
00:01:47,692 --> 00:01:51,946
Vi spenderar en stor summa
pÄ en datoranimerad elefant
37
00:01:52,030 --> 00:01:56,659
som Àr helt ovidkommande för avsnittet.
38
00:01:59,704 --> 00:02:03,041
SÄg ni?
Vet ni vad den kostade? 58 000 dollar.
39
00:02:03,124 --> 00:02:05,793
Vilket slöseri. Den var inte ens kul.
40
00:02:05,877 --> 00:02:08,630
Pengarna kunde ha gÄtt till
att bota leukemi.
41
00:02:08,713 --> 00:02:11,883
Eller muskeldystrofi.
Eller... Vad har Michael J. Fox? Det.
42
00:02:11,966 --> 00:02:18,389
Okej, nu ser vi den förbannade filmen.
43
00:02:44,791 --> 00:02:46,584
LILLA KARLAVAGNENS SKOLA
44
00:03:30,253 --> 00:03:33,089
Echo tre till Echo sju.
Han, gamle kompis, hör du mig?
45
00:03:33,172 --> 00:03:36,050
Vi har pratat om det hÀr, Luke.
Jag har bytt kodnamn.
46
00:03:36,134 --> 00:03:39,887
FörlÄt. Echo tre till
Carlos Spicy Wiener.
47
00:03:39,971 --> 00:03:41,389
Carlos Spicy Wiener hĂ€r. Ăver.
48
00:03:41,472 --> 00:03:43,725
En meteor slog ner hÀr.
49
00:03:43,808 --> 00:03:45,893
Jag kollar upp det. Det gÄr snabbt.
50
00:03:45,977 --> 00:03:48,730
Okej, men akta dig för snömonster.
51
00:03:48,813 --> 00:03:50,857
Lugn, jag Àr försiktig...
52
00:03:51,733 --> 00:03:52,942
Kaka!
53
00:04:12,670 --> 00:04:15,673
Jag vill inte vara taskig,
men jag mÄste sticka.
54
00:04:15,757 --> 00:04:18,342
Vad har du pÄ jackan? Purina-logon?
55
00:04:18,426 --> 00:04:20,094
- Bara ett mÀrke.
- Jag gillar det.
56
00:04:20,178 --> 00:04:21,554
- Tack.
- Jag ljög. Det Àr töntigt.
57
00:04:21,637 --> 00:04:23,264
Jag kommer inte att sakna dig.
58
00:04:24,056 --> 00:04:27,101
VĂ€nta, Han. Skulle du inte stanna?
59
00:04:27,185 --> 00:04:29,437
TyvÀrr, gÄr inte.
Men du fÄr min mejladress.
60
00:04:29,520 --> 00:04:33,149
Det Àr HanSolo64@CompuServe.com.
61
00:04:33,232 --> 00:04:35,276
- Comp...
- Ja, CompuServe.
62
00:04:35,359 --> 00:04:36,903
Du kan inte Äka nu.
63
00:04:36,986 --> 00:04:41,240
- Du Àr en naturlig ledare...
- Har ni bestÀllt is?
64
00:04:41,824 --> 00:04:45,912
Jag har en ispÄse hÀr.
TÀnkte att ni kunde behöva det.
65
00:04:46,496 --> 00:04:49,624
Ja, det finns mycket is hÀr. Vi fattar.
66
00:04:49,707 --> 00:04:52,126
Vi pratar faktiskt.
67
00:04:52,210 --> 00:04:55,004
Hej. Jag tÀnkte att ni behövde is.
68
00:04:55,087 --> 00:04:58,174
Varför dÄ? Vi Àr omgivna av...
69
00:05:00,593 --> 00:05:02,220
Du lyser upp min dag-
70
00:05:02,303 --> 00:05:03,805
Vi behöver dig.
71
00:05:03,888 --> 00:05:07,183
- JasÄ? "Vi" eller "jag"?
- Vad menar du?
72
00:05:07,266 --> 00:05:09,936
Du vill att jag stannar
pÄ grund av dina kÀnslor.
73
00:05:10,019 --> 00:05:13,064
Du Àr nog rÀdd att jag Äker
utan att kyssa dig farvÀl.
74
00:05:13,147 --> 00:05:15,149
Jag kysser hellre George Takei.
75
00:05:15,233 --> 00:05:17,151
Hej-
76
00:05:21,781 --> 00:05:23,699
Oj, vad kallt det Àr.
77
00:05:24,534 --> 00:05:27,703
Jag gillar alla sladdar
som Àr kopplade till isen.
78
00:05:27,787 --> 00:05:29,956
Det Àr vÀl sÀkert, va?
79
00:05:30,039 --> 00:05:31,749
Kapten Solo, har du sett Luke?
80
00:05:31,833 --> 00:05:35,169
- Ingen vet var han Àr.
- Va? Det lÄter illa.
81
00:05:35,253 --> 00:05:37,839
Jag gÄr ut och letar efter honom
Jag tar min Don Don.
82
00:05:37,922 --> 00:05:41,384
Jag kan inte gÄ ut. Det Àr kallt.
83
00:05:41,467 --> 00:05:44,095
Du kan inte gÄ ut. Din
Don Don förfryser.
84
00:05:44,178 --> 00:05:47,056
- Vi ses i helvetet!
- VÀnta. Du behöver den hÀr.
85
00:05:47,139 --> 00:05:49,392
- Vad?
- En pÄse is.
86
00:05:49,767 --> 00:05:52,687
Pucko. Men du vet att jag Àlskar dig.
87
00:06:03,781 --> 00:06:05,950
Fan ta dessa korta armar!
88
00:06:17,920 --> 00:06:20,256
Det blev inte bÀttre.
89
00:06:28,848 --> 00:06:32,977
Jag skulle bjuda dig pÄ snömonsterbalen,
men det kan du glömma!
90
00:07:01,589 --> 00:07:06,218
Luke, dra ner byxorna.
91
00:07:07,386 --> 00:07:10,181
- Ben'?
- Du ser hemskt kall ut.
92
00:07:10,264 --> 00:07:13,851
Vill du ha en tallrik varm Zima-soppa?
93
00:07:13,935 --> 00:07:16,103
- Ben.
- Luke.
94
00:07:16,187 --> 00:07:21,692
Du ska Äka till Dagobah-systemet
och studera Kraften med Yoda.
95
00:07:21,776 --> 00:07:23,069
Ben.
96
00:07:28,449 --> 00:07:29,992
- Luke!
- Ben!
97
00:07:30,076 --> 00:07:34,330
- Var stark.
- Yoda. Dagobah-systemet.
98
00:07:34,747 --> 00:07:38,876
Zima-soppa. Yoda. Dagobah.
99
00:07:39,460 --> 00:07:42,672
Sist jag var pÄ en dagobar
drack jag öl i Little Italy.
100
00:07:42,755 --> 00:07:44,006
Stick!
101
00:07:44,090 --> 00:07:47,927
Jag klarar inte kölden. Jag dör.
102
00:07:49,553 --> 00:07:51,013
Det Àr nog bÀst sÄ.
103
00:07:51,097 --> 00:07:55,059
Det Àr för mÄnga gamla komiker
hÀr ute i snön.
104
00:08:01,232 --> 00:08:04,402
Den kan lukta illa,
men den hÄller dig varm.
105
00:08:06,278 --> 00:08:08,447
Jag som tyckte de luktade illa
106
00:08:21,335 --> 00:08:23,087
pÄ utsidan.
107
00:08:32,680 --> 00:08:36,392
Kapten Solo, hör du mig?
Det Ă€r Ăverviktige pilot nummer ett.
108
00:08:36,475 --> 00:08:38,853
Kommendör Skywalker, hör du mig?
109
00:08:38,936 --> 00:08:41,689
- Vem söker du?
- Kapten Solo, dÀr Àr du!
110
00:08:41,772 --> 00:08:44,442
FörlÄt, jag hörde inte. Vem söker du?
111
00:08:45,276 --> 00:08:49,280
- Carlos Spicy Wiener, hör du mig?
- Carlos Spicy Wiener
hÀr.
112
00:08:55,244 --> 00:08:57,538
De har hittat oss. Vi ska till basen.
113
00:08:57,621 --> 00:09:00,958
Men först ska jag prova pudersnön
med ungdomarna.
114
00:09:29,737 --> 00:09:31,655
JUICY FRUIT.
SMAKEN RĂR DIG!
115
00:09:33,282 --> 00:09:34,283
Hur Àr det?
116
00:09:34,366 --> 00:09:36,952
Du ser ut att kunna
dra öronen av Jennifer Garner.
117
00:09:37,036 --> 00:09:38,245
Tack vare dig.
118
00:09:38,329 --> 00:09:40,998
Jaha, ers
ni-lyckades-fÄ-mig-att-stanna-höghet,
119
00:09:41,082 --> 00:09:43,542
ni lyckades fÄ mig att stanna.
120
00:09:43,626 --> 00:09:47,213
- Jag hade inget med det att göra.
- Visst.
121
00:09:47,296 --> 00:09:50,382
Du stÄr inte ut med
att förlora en fet kille som jag.
122
00:09:50,466 --> 00:09:55,679
Din uppblÄste, fÄnige,
sjaskige nerfherde!
123
00:09:56,514 --> 00:10:00,017
Du fÄr inte sÀga det!
Bara vi fÄr sÀga det!
124
00:10:25,042 --> 00:10:26,460
Chefen kommer. Se upptagen ut.
125
00:10:26,544 --> 00:10:28,045
- Mycket imperie-jobb.
- Ja.
126
00:10:28,129 --> 00:10:30,005
- Oj, vad vi jobbar.
- Imperie-papper.
127
00:10:30,089 --> 00:10:32,007
- Fina grejer.
- Ser bra ut.
128
00:10:32,091 --> 00:10:33,759
Tror vi Àr fÀrdiga med det hÀr.
129
00:10:34,260 --> 00:10:37,555
- Hej, grabbar, vad tittar ni pÄ?
- Vi har hittat nÄt.
130
00:10:40,224 --> 00:10:42,476
DÀr Àr rebellerna.
131
00:10:42,560 --> 00:10:45,271
Min lord, det finns sÄ mÄnga
okÀnda kolonier.
132
00:10:45,354 --> 00:10:48,649
Det kan vara en bluff!
133
00:10:48,858 --> 00:10:50,359
Vad har rebellerna gjort?
134
00:10:50,442 --> 00:10:52,736
- Din kompis Alan, du vet?
- Jag gillar honom.
135
00:10:52,820 --> 00:10:56,782
- De tog hans hund.
- Tog de Zeus? Nej!
136
00:10:56,866 --> 00:10:59,201
- Centralkommandot till Jeffrey.
- Jeffrey
hÀr.
137
00:10:59,285 --> 00:11:00,953
Rebellerna tog Zeus.
138
00:11:01,036 --> 00:11:03,122
- Det Àr Alans hund.
- Jag vet.
139
00:11:03,205 --> 00:11:05,541
- Ă
, nej!
- Jag vet.
140
00:11:06,083 --> 00:11:08,586
SÀtt kursen pÄ Hoth-systemet.
141
00:11:12,464 --> 00:11:14,425
Ta hand om dig, Chewie.
142
00:11:15,676 --> 00:11:17,386
Ska du skaka hand?
143
00:11:17,469 --> 00:11:20,890
Kom hit. Ge mig en kram.
144
00:11:20,973 --> 00:11:25,352
- Jag gillar inte kramar.
- LĂ€gg av. Kom hit.
145
00:11:25,436 --> 00:11:27,730
Ja, ja. Krama pÄ, bitch.
146
00:11:27,813 --> 00:11:29,773
Ja, ja. Krama mig överallt.
147
00:11:29,857 --> 00:11:31,025
Vad Àr det med dig?
148
00:11:31,108 --> 00:11:34,028
Jag vill bara dela mina sjudande kÀnslor
149
00:11:34,111 --> 00:11:37,072
och drÀnka dig i kramar.
Ăr det ett problem?
150
00:11:37,156 --> 00:11:40,743
- Ta hand om dig.
- Du ocksÄ.
151
00:11:40,826 --> 00:11:42,953
Vad gjorde du med hunden
som vi kidnappade?
152
00:11:43,037 --> 00:11:44,663
Dödade den och Ät upp den!
153
00:11:44,747 --> 00:11:45,956
- Ja!
- Ja!
154
00:11:46,040 --> 00:11:47,875
- Heja rebellerna!
- Rebellerna!
155
00:11:47,958 --> 00:11:49,376
- Rymdimperiet Àr skit!
- Rebeller!
156
00:11:49,460 --> 00:11:52,588
- Rebellerna! Ja!
- Ja!
157
00:12:05,976 --> 00:12:07,603
Vi Àr i Hoth-systemet,
158
00:12:07,686 --> 00:12:10,648
men rebellerna har satt upp
en sköld som hindrar vÄr infart.
159
00:12:10,731 --> 00:12:12,024
Vad ska vi göra nu, kompis?
160
00:12:12,107 --> 00:12:14,485
Amiral Ozzel kom för fort
ur ljushastigheten.
161
00:12:14,568 --> 00:12:18,239
Jag hade samma problem
med en brud hÀrom natten.
162
00:12:18,322 --> 00:12:21,867
Ăckligt. Jag vĂ€nder mig om
och tar hand om honom.
163
00:12:22,660 --> 00:12:25,496
Lord Vader, vi har lÀmnat
ljusets hastighet...
164
00:12:26,622 --> 00:12:29,333
Du har svikit mig för
sista gÄngen, amiral.
165
00:12:29,541 --> 00:12:31,961
Du visste inte att jag kunde
strypa dig genom tv:n.
166
00:12:32,044 --> 00:12:35,547
Det kan jag.
Du har befÀlet nu, kapten Piett.
167
00:12:35,631 --> 00:12:38,550
Svik mig inte.
168
00:12:38,842 --> 00:12:40,970
Befordran? Verkligen?
169
00:12:41,053 --> 00:12:43,430
Kan jag fÄ visitkort med "Amiral"?
170
00:12:43,514 --> 00:12:46,183
Vi har inte rÄd. Vi
försöker fÄnga rebeller.
171
00:12:46,267 --> 00:12:48,560
Inte ens jag har visitkort.
Ingen har det.
172
00:12:48,644 --> 00:12:50,145
- Har du?
173
00:12:50,229 --> 00:12:52,439
Har du visitkort? Du Àr en stormtrooper.
174
00:12:52,523 --> 00:12:55,109
Ni Àr jÀttemÄnga. Vad
ska du ha kort till?
175
00:12:55,192 --> 00:12:56,485
Det Àr för mitt kakföretag.
176
00:12:56,568 --> 00:12:58,779
Jag vill inte... Jösses.
177
00:12:58,862 --> 00:13:02,491
Den kakan ser ut som DödsstjÀrnan.
178
00:13:05,744 --> 00:13:09,665
Kan jag fÄ allas uppmÀrksamhet?
Vi evakuerar till yttre rymden
179
00:13:09,748 --> 00:13:12,459
med ett oÀndligt antal
riktningar att fly i.
180
00:13:12,543 --> 00:13:14,920
Trots det har vi bestÀmt
att vi beger oss
181
00:13:15,004 --> 00:13:17,923
rakt mot flottan med stjÀrnkryssare.
182
00:13:18,007 --> 00:13:20,050
- FrÄgor?
- Ja.
183
00:13:20,134 --> 00:13:24,054
Kan vi fÄ prata med nÄn frÄn militÀren?
En man?
184
00:13:30,728 --> 00:13:32,855
Rebellernas skepp Àr pÄ
vÀg in i vÄr sektor.
185
00:13:32,938 --> 00:13:36,859
- Bra. Dagens första fÄngst.
- Som om du kan fiska.
186
00:13:37,276 --> 00:13:39,570
Förbered det stora tuttvapnet.
187
00:14:00,674 --> 00:14:04,011
- MÄr du bra, sir?
- Som ny. Du, Dack?
188
00:14:04,094 --> 00:14:06,972
Som om jag kunde
utmana hela Rymdimperiet pÄ egen hand.
189
00:14:07,056 --> 00:14:09,725
Menar du det? Det vore fantastiskt.
190
00:14:09,808 --> 00:14:12,561
Hör, allihop. Dack tar den hÀr.
191
00:14:14,313 --> 00:14:16,148
Lita pÄ det, brudar!
192
00:14:23,197 --> 00:14:26,825
Rymdimperiet! Nu ska ni fÄ se pÄ Dack.
193
00:14:35,584 --> 00:14:37,002
- Det Àr slut med oss.
- Nej dÄ.
194
00:14:37,086 --> 00:14:40,547
Bara de inte har gigantiska
robotkameler, sÄ klarar vi oss.
195
00:14:43,967 --> 00:14:46,011
Jim, robotkameler.
196
00:14:51,141 --> 00:14:53,894
Kolla, den har Foppatofflor.
197
00:15:01,568 --> 00:15:05,572
- Echo-station fem-sju, vi Àr pÄ vÀg.
- Bra, Vi ses
om...
198
00:15:07,825 --> 00:15:11,161
- Echo-station fem-Ätta, vi Àr pÄ vÀg.
- Skynda er!
199
00:15:26,802 --> 00:15:29,179
Ja, lord Vader, skölden Àr snart nere.
200
00:15:29,263 --> 00:15:32,766
- Ni kan pÄbörja
landning.
- UtmÀrkt Vi förbereder landning.
201
00:15:32,850 --> 00:15:34,810
HallÄ dÀr. Ingen stÀdning, Consuela.
202
00:15:34,893 --> 00:15:38,188
Ingen stÀdning nÀr jag gör
hologramgrejen... StÀng av!
203
00:15:38,272 --> 00:15:43,360
Mr Darth, det finns ingen Windex
pÄ stjÀrnkryssaren.
204
00:15:43,444 --> 00:15:45,779
Inte mitt problem. Kan du inte köpa det?
205
00:15:45,863 --> 00:15:48,198
Nej. Du fÄr köpa.
206
00:15:48,282 --> 00:15:50,742
Men om du fÄr pengar, dÄ?
207
00:15:50,826 --> 00:15:52,035
Nej-
208
00:16:30,073 --> 00:16:31,783
TARMMASKKASTARE
209
00:16:44,588 --> 00:16:46,465
Skit ocksÄ! Jag Àr trÀffad!
210
00:16:56,600 --> 00:16:58,727
OnStar. Vad Àr ert nödlÀge?
211
00:16:58,810 --> 00:17:02,064
Jag har trÀffats av en AT-AT
212
00:17:02,147 --> 00:17:05,025
- och behöver hjÀlp.
- Naturligtvis, sir.
213
00:17:05,108 --> 00:17:07,027
Pratar jag med amiral Ackbar?
214
00:17:07,110 --> 00:17:11,323
Ja, jag Àr amiral Ackbar.
Det Àr en fÀlla.
215
00:17:15,536 --> 00:17:18,956
Jag Àlskar er. Vilken underbar sommar.
216
00:17:22,125 --> 00:17:23,961
Han! Fortfarande kvar?
217
00:17:24,044 --> 00:17:28,131
Jag kom pÄ att mitt rymdskepp
funkar bÀttre med nycklarna.
218
00:17:31,260 --> 00:17:34,346
Imperiets trupper har trÀngt
in pÄ basen. Imperiets...
219
00:17:35,138 --> 00:17:38,475
FörlÄt, jag tappade den. Imperiets
trupper har trÀngt in pÄ basen.
220
00:17:57,744 --> 00:18:01,707
Herregud, den Àr gravid.
Det Àr krig. Det Àr krig.
221
00:18:18,140 --> 00:18:20,767
Grip prinsessan genast.
222
00:18:20,851 --> 00:18:24,646
Jösses, Gordon. Det kanske inte var
rÀtt dag för den genomskinliga tröjan.
223
00:18:24,730 --> 00:18:28,317
FörlÄt, men... Jag ska gÄ ut och dansa
direkt efterjobbet.
224
00:18:28,400 --> 00:18:32,195
Herregud, jag minns inte
nÀr jag var ute och dansade sist.
225
00:18:32,279 --> 00:18:35,115
Det var nog pÄ Memorial Day
för tvÄ Är sen.
226
00:18:35,198 --> 00:18:36,783
Nej. Det var fyra Är sen.
227
00:18:36,867 --> 00:18:38,327
Vet du hur lÀngesen det var?
228
00:18:38,410 --> 00:18:41,538
Det var pÄ Alderaan.
SÄ lÀngesen var det.
229
00:18:42,456 --> 00:18:45,417
Hinner de fly? Vi borde nog fÄnga dem.
230
00:18:45,500 --> 00:18:48,629
Nej dÄ, de andra grabbarna gör det.
Annars?
231
00:18:53,300 --> 00:18:55,844
Vi kommer aldrig förbi blockaden
i den hÀr rishögen.
232
00:18:55,927 --> 00:18:57,971
Rishögen kan fortfarande överraska.
233
00:18:58,055 --> 00:19:00,349
Och jag och Chewie tar hand om det.
Eller hur?
234
00:19:00,432 --> 00:19:03,810
- Ja, för fan. Du Àr min nerfherde.
- Du Àr min nerfherde.
235
00:19:03,894 --> 00:19:05,354
Okej, kör hÄrt.
236
00:19:13,278 --> 00:19:17,240
Tur att den heta bruden stack.
Nu kan jag slÀppa mina Darth-fisar.
237
00:19:23,497 --> 00:19:25,332
R2, förbered för start.
238
00:19:25,415 --> 00:19:28,168
Jag sa i förra veckan
239
00:19:28,251 --> 00:19:30,671
att min systerdotter
har ett upptrÀdande.
240
00:19:37,678 --> 00:19:41,640
- MÄste vi stanna och se hela?
- Det Àr snart slut.
241
00:19:41,723 --> 00:19:44,935
Hon Àr nummer sju och de Àr 18 stycken.
242
00:19:45,018 --> 00:19:46,395
Slappna av.
243
00:19:46,520 --> 00:19:48,355
Nu vet hon ju att du var hÀr...
244
00:19:48,438 --> 00:19:51,233
Vi stannar, sÄ du fÄr vÀnja dig.
245
00:19:58,824 --> 00:20:01,118
Det Àr fel vÀg till mötesplatsen.
246
00:20:01,201 --> 00:20:04,204
Vi ska inte möta de andra.
Vi ska till Dagobah-systemet.
247
00:20:08,417 --> 00:20:09,876
Hej. UrsÀkta.
248
00:20:09,960 --> 00:20:12,212
Vet du hur man kommer
till Dagobah-systemet?
249
00:20:12,295 --> 00:20:15,048
Ja, vi Àr pÄ vÀg dit.
Ni kan följa efter oss.
250
00:20:15,132 --> 00:20:18,802
JÀttebra. Irriterande frÄga.
Vi mÄste tanka,
251
00:20:18,885 --> 00:20:21,471
sÄ kan du stanna hÀr och vÀnta sÄ lÀnge?
252
00:20:22,639 --> 00:20:24,307
Tack sÄ jÀttemycket.
253
00:20:40,198 --> 00:20:41,658
Titta, Han!
254
00:20:41,742 --> 00:20:43,577
TvÄ till rakt framför oss.
255
00:20:44,494 --> 00:20:46,580
Ingen fara, jag kan utmanövrera dem.
256
00:20:55,714 --> 00:20:59,092
Lagbrytaren tror att han kan
undkomma Rymdimperiet.
257
00:20:59,176 --> 00:21:02,763
Förföljarna upptÀcker
att han Àr i ett bostadsomrÄde.
258
00:21:02,846 --> 00:21:06,475
Han fÄr ett sÀkerhetsavstÄnd,
men de har ögonen pÄ honom.
259
00:21:06,558 --> 00:21:11,104
Otroligt nog tar han till vÀnster,
rakt in i ett asteroidfÀlt.
260
00:21:11,188 --> 00:21:14,816
Vad gör du?
TÀnker du köra in i ett asteroidfÀlt?
261
00:21:14,900 --> 00:21:17,194
Antingen det eller "Strawberry fields".
262
00:21:17,736 --> 00:21:20,280
Vet ni vad jag börjar gilla?
Enbenta brudar.
263
00:21:20,363 --> 00:21:22,783
Ja, Paul. Vad heter din nya fru? Peg?
264
00:21:22,866 --> 00:21:24,201
Sluta nu, gosse.
265
00:21:24,284 --> 00:21:26,703
- Vad sÀgs om Eileen?
- Bra, Ringo.
266
00:21:32,042 --> 00:21:35,879
Oddsen i ett asteroidfÀlt
Àr tvÄ mot ett.
267
00:21:35,962 --> 00:21:39,508
BerÀtta aldrig... Det Àr
inte sÄ illa, faktiskt.
268
00:21:39,716 --> 00:21:41,384
DÄ fortsÀtter vi.
269
00:22:02,447 --> 00:22:06,535
Kolla pÄ den! Kolla pÄ den!
Kolla pÄ den andra!
270
00:22:07,994 --> 00:22:09,788
Vi blir sönderkrossade!
271
00:22:09,871 --> 00:22:12,082
Vi har fyra eller fem huvudpersoner
pÄ skeppet.
272
00:22:12,165 --> 00:22:13,333
Vi klarar oss nog.
273
00:22:33,520 --> 00:22:35,438
Titta, ser gott ut.
274
00:22:36,314 --> 00:22:39,734
Ser inte pajen god ut?
Synd att vi inte fÄr tag i den.
275
00:22:39,818 --> 00:22:44,114
Den Àr i rymden och vi Àr hÀr inne.
Annars hade jag Àtit den.
276
00:22:44,197 --> 00:22:45,740
Okej, vi parkerar i grottan.
277
00:22:47,909 --> 00:22:50,161
Vad gör du? Du kan inte parkera dÀr.
278
00:22:51,204 --> 00:22:53,373
- Du Àr inte handikappad.
- Jag Àr höjdrÀdd.
279
00:22:53,456 --> 00:22:55,333
Det Àr en sjukdom.
280
00:22:55,417 --> 00:22:58,461
Min officiella Äsikt Àr
att jag inte gillar det hÀr.
281
00:23:07,971 --> 00:23:09,931
Hoppas att du vet vad du gör.
282
00:23:10,307 --> 00:23:13,435
Leia ifrÄgasÀtter mig stÀndigt
283
00:23:13,518 --> 00:23:16,646
och det Àr inte konstruktivt
för atmosfÀren pÄ skeppet.
284
00:23:16,730 --> 00:23:20,275
Hon mÄste börja respektera sig sjÀlv.
285
00:23:25,739 --> 00:23:29,743
Vakna. Vi Àr framme. SÀtt pÄ skorna.
286
00:23:29,826 --> 00:23:31,494
Skynda dig att landa.
287
00:23:31,578 --> 00:23:34,873
Jag hÄller pÄ att kissa pÄ mig.
288
00:23:38,501 --> 00:23:41,046
Instrumenten har dött!
Jag ser inte ett jota!
289
00:23:41,463 --> 00:23:45,300
Mitt fel.
Jag har glömt att stÀnga av apparaten.
290
00:23:45,800 --> 00:23:49,346
Det var bÀttre.
Nu ser jag trÀsket... TrÀsket!
291
00:23:58,063 --> 00:24:00,982
TrÀskolyckor.
Du har tagit dig vatten över huvudet.
292
00:24:01,066 --> 00:24:05,070
Men pÄ Allstate Àr du i goda hÀnder.
293
00:24:05,153 --> 00:24:08,448
Professionell hjÀlp.
Icke-hotfulla, svarta sprÄkrör.
294
00:24:08,531 --> 00:24:10,033
Det Àr Allstates stÄndpunkt.
295
00:24:12,452 --> 00:24:16,164
Tack gode Gud för airbagen. Ăr du okej?
296
00:24:16,247 --> 00:24:20,043
Ja, men dvÀrgen inne i mig
fick hjÀrnskakning.
297
00:24:25,382 --> 00:24:28,218
Nej, nej, nej!
298
00:24:29,260 --> 00:24:30,679
R2?
299
00:24:41,231 --> 00:24:42,774
R2!
300
00:24:48,071 --> 00:24:50,448
Hur gick det?
301
00:24:50,532 --> 00:24:54,244
Bra, tror jag.
Vem vet vad mer som finns i trÀsket?
302
00:24:55,912 --> 00:24:57,789
Samtidigt pÄ Legion of Doom!
303
00:24:57,872 --> 00:24:59,416
- Inte nu!
- Okej,
304
00:25:06,047 --> 00:25:10,593
- Vem fan Àr du?
- Vad Àr det för ett lÀskigt kryp?
305
00:25:10,677 --> 00:25:12,345
Jag Àr inte Yoda.
306
00:25:12,595 --> 00:25:15,223
- Okej, jag Àr Yoda.
- Ăr du Yoda?
307
00:25:15,473 --> 00:25:18,184
Obi-Wan har skickat mig till dig.
308
00:25:18,268 --> 00:25:20,270
Kan du lÀra mig att bemÀstra Kraften?
309
00:25:20,353 --> 00:25:23,440
Nej, det kan jag inte.
310
00:25:23,523 --> 00:25:25,859
Okej, jag gör det.
311
00:25:25,942 --> 00:25:29,362
Men om du vill bli Jedi-riddare
mÄste jag först frÄga dig en sak.
312
00:25:29,446 --> 00:25:32,198
- Har du sett Van Wilder?
- Ja, pÄ Comedy central.
313
00:25:32,282 --> 00:25:36,870
Nej, nej! Vi har mycket att göra.
314
00:25:36,953 --> 00:25:39,205
Har du sett dvd-utgÄvan
315
00:25:39,289 --> 00:25:42,125
med ocensurerat material
och intervjun med Ryan Reynolds?
316
00:25:42,208 --> 00:25:43,251
Nej.
317
00:25:43,334 --> 00:25:45,962
Det Àr en del av att behÀrska Kraften.
318
00:25:46,046 --> 00:25:48,965
Det börjar med att kolla
skithÀftiga, nya dvd: er,
319
00:25:49,049 --> 00:25:51,885
som Iron Man av Jon Favreau.
320
00:25:51,968 --> 00:25:54,721
Han Àr med i sina egna filmer,
men det Àr okej,
321
00:25:54,804 --> 00:25:57,974
för han skulle hjÀlpa till att flytta
om man bad honom.
322
00:26:06,524 --> 00:26:08,902
Jag Àr glad att du Àr hÀr.
Jag öppnade den hÀr
323
00:26:08,985 --> 00:26:10,904
och du behöver en ny kondensator.
324
00:26:10,987 --> 00:26:12,238
JasÄ?
325
00:26:12,322 --> 00:26:13,615
Och jag skulle rekommendera
326
00:26:13,698 --> 00:26:16,159
en spolning av fotonomvandlingssystemet.
327
00:26:16,242 --> 00:26:17,619
Men det gjorde jag precis.
328
00:26:17,702 --> 00:26:19,746
Vad sÀgs om det hÀr? Jag gör det
329
00:26:19,829 --> 00:26:22,373
medan jag byter kondensatorn?
330
00:26:22,457 --> 00:26:25,293
Jag vill nog ringa min make.
331
00:26:25,376 --> 00:26:26,503
Vad sÀgs om det hÀr dÄ?
332
00:26:26,586 --> 00:26:29,214
Du köper kondensatorn
och jag hÄnglar med dig.
333
00:26:30,006 --> 00:26:31,591
Jag ska kyssa dig sÄ hÄrt
334
00:26:31,674 --> 00:26:34,803
att de byter scen.
335
00:26:41,935 --> 00:26:44,979
Det Àr inte Windex, men det Àr lika bra.
AffÀrens eget mÀrke.
336
00:26:45,063 --> 00:26:47,524
Nej. Nej. Det blir en hinna.
337
00:26:47,607 --> 00:26:49,275
Det gör inget. AnvÀnd det.
338
00:26:49,359 --> 00:26:52,445
Nej. Nej. Kan inte stÀda.
339
00:26:52,529 --> 00:26:53,655
Skit ocksÄ.
340
00:26:55,031 --> 00:26:56,699
- HallÄ?
- Mr Darth Vader...
341
00:26:56,783 --> 00:27:00,078
Ja, sir. Tyst. Det Àr kejsaren.
342
00:27:00,161 --> 00:27:02,831
- Det Àr kejsaren.
- SÀg att jag inte kan pÄ fredag.
343
00:27:02,914 --> 00:27:04,958
- Sir...
- Min lÀgenhet behöver vatten.
344
00:27:05,041 --> 00:27:06,334
- Nej.
- Han mÄste fixa det.
345
00:27:06,417 --> 00:27:09,420
HallÄ? Jag hör er inte.
346
00:27:09,504 --> 00:27:12,841
Jag ringer upp er frÄn plattan.
347
00:27:22,642 --> 00:27:24,853
Vad befaller ni, mÀstare?
348
00:27:24,936 --> 00:27:27,230
Jag laddar ner all musik till min iPod,
349
00:27:27,313 --> 00:27:28,690
för jag ska slÀnga cd-skivorna.
350
00:27:28,773 --> 00:27:29,816
Skulle du vilja ha
351
00:27:29,899 --> 00:27:32,193
- Natalie Merchants Tigerlily?
- Nej.
352
00:27:32,277 --> 00:27:34,904
- Alanis Morissettes Jagged Little Pill?
- Nej.
353
00:27:34,988 --> 00:27:39,617
SĂ€ker? Den var fantastisk.
Mitt soundtrack -95.
354
00:27:39,701 --> 00:27:42,787
- BÄde -95 och -96, faktiskt.
- Nej, tack.
355
00:27:42,871 --> 00:27:44,873
- Richard Marx Hold On To The Night?
- Ja!
356
00:27:44,956 --> 00:27:46,833
Jag menar...
357
00:27:46,916 --> 00:27:48,877
Om du ÀndÄ ska ge bort den.
358
00:27:48,960 --> 00:27:53,214
Hör upp. Anakin Skywalkers son lever.
359
00:27:53,298 --> 00:27:55,675
Du mÄste hitta honom och vÀnda honom.
360
00:27:55,758 --> 00:27:58,678
Han kanske kan bli bi,
men hela vÀgen blir svÄrt.
361
00:27:58,761 --> 00:28:01,598
- Jag menar till den mörka sidan.
- Ja, jag...
362
00:28:01,681 --> 00:28:03,057
- JasÄ, Kraften.
- Ja.
363
00:28:03,141 --> 00:28:07,270
Jag gör det.
Jag visar vÄr rekryteringsvideo.
364
00:28:08,479 --> 00:28:10,565
GĂ
MED I RYMDIMPERIET
365
00:28:14,152 --> 00:28:16,404
Tack vare trÀningen jag fick
av Rymdimperiet
366
00:28:16,487 --> 00:28:19,199
har jag lÀrt mig allt jag behöver
för att klara mig i livet.
367
00:28:20,617 --> 00:28:24,287
GI Bill-programmet hjÀlpte mig
att gÄ fÀrdigt skolan. VÀnta pÄ mig!
368
00:28:25,121 --> 00:28:28,541
Jag trÀffade min fru i tjÀnsten.
Bröllopsresa gick till Alderaan.
369
00:28:28,625 --> 00:28:31,085
Bra att vi tog bilder, va?
370
00:28:32,003 --> 00:28:34,505
Rymdimperiet: jagar rebellavskum,
371
00:28:35,089 --> 00:28:36,633
dödar Lukes farbror och faster,
372
00:28:37,133 --> 00:28:38,968
ber folk passera.
373
00:28:39,427 --> 00:28:41,971
Rymdimperiet:
VÄra skepp Àr stora trekanter.
374
00:28:42,055 --> 00:28:43,056
GĂ
MED I RYMDIMPERIET
375
00:28:47,352 --> 00:28:51,648
Bra. Stretcha nu, för
vi ska börja trÀningen.
376
00:28:51,814 --> 00:28:55,652
Jag Àr redo, mÀstare Yoda.
Jag Àr redo att bli Jedi-riddare.
377
00:28:55,735 --> 00:28:58,071
Okej, grabben, nu kör vi igÄng.
378
00:30:10,601 --> 00:30:11,644
Jag Àr med pÄ det hÀr,
379
00:30:11,728 --> 00:30:15,606
men det verkar som den mörka sidan
har ett bÀttre gym.
380
00:30:45,762 --> 00:30:47,430
Det Àr nÄt dÀr ute.
381
00:30:47,513 --> 00:30:49,307
TISDAGARNA MED MORRIE
382
00:30:51,601 --> 00:30:53,519
- Det Àr nÄt dÀr ute.
- Var?
383
00:30:53,603 --> 00:30:55,188
DĂ€r, i grottan!
384
00:30:55,688 --> 00:30:57,857
Tokiga kvinnor som
tror att de hör saker.
385
00:30:57,940 --> 00:31:00,151
- Det Àr nÄt dÀr ute.
- Vi gÄr och kollar.
386
00:31:04,030 --> 00:31:06,074
Vad Àr det för sörja pÄ marken?
387
00:31:06,157 --> 00:31:08,618
Det kÀnns som vi Àr i Rod Stewarts mage.
388
00:31:12,538 --> 00:31:14,040
VĂ€nta lite.
389
00:31:15,249 --> 00:31:16,542
En sekund.
390
00:31:18,002 --> 00:31:19,504
Vad hÀnder?
391
00:31:21,130 --> 00:31:22,548
NÄt stÀmmer inte.
392
00:31:24,133 --> 00:31:25,426
VÀnta nu hÀr.
393
00:31:26,719 --> 00:31:28,096
Stopp och belÀgg.
394
00:31:29,389 --> 00:31:30,973
Det hÀr kÀnns fel.
395
00:31:32,392 --> 00:31:33,935
Nu fattar jag. Vi mÄste sticka.
396
00:31:37,730 --> 00:31:40,108
HÄll i dig, sötnos. Vi lyfter.
397
00:31:45,655 --> 00:31:47,115
Grottan störtar samman!
398
00:31:47,198 --> 00:31:48,825
- Det Àr ingen grotta.
- Va?
399
00:32:01,504 --> 00:32:03,965
Varför fÄr jag aldrig nÄgra repliker?
400
00:32:04,048 --> 00:32:05,842
HÄll kÀften, Meg.
401
00:32:15,226 --> 00:32:17,979
Vi tar en paus. Din rygg Àr svettig.
402
00:32:18,062 --> 00:32:19,814
FörlÄt. Det brukar hÀnda.
403
00:32:20,022 --> 00:32:22,024
Nu gÄr vi igenom det vi har lÀrt oss.
404
00:32:22,108 --> 00:32:25,111
- BĂ€sta nakna bruden?
- Rebecca De Mornay i
Risky Business.
405
00:32:25,194 --> 00:32:27,321
- Bra. VĂ€rst?
- Kathy Bates i
About Schmidt.
406
00:32:27,405 --> 00:32:31,117
Korrekt. Jag hade godtagit
den ruttnande gamla damen i The Shining,
407
00:32:31,200 --> 00:32:34,120
men Kathy Bates Àr nog vÀrre.
BĂ€sta scenen i Teen Wolf?
408
00:32:34,203 --> 00:32:37,290
NÀr Michael J. Fox förvandlas
till varulv pÄ toaletten
409
00:32:37,373 --> 00:32:39,542
och hans pappa knackar pÄ dörren,
han blir rÀdd,
410
00:32:39,625 --> 00:32:42,211
öppnar dörren
och hans pappa Àr ocksÄ varulv.
411
00:32:42,295 --> 00:32:45,840
GuldstjÀrna. Jag hade ocksÄ accepterat
scenen i slutet under basketmatchen
412
00:32:45,923 --> 00:32:48,050
nÀr killen i publiken visar pitten.
413
00:32:48,134 --> 00:32:49,760
- Va?
- Ja, killen i slutet.
414
00:32:49,844 --> 00:32:52,555
GÄ in pÄ nÀtet.
Han Àr pÄ lÀktaren i bakgrunden
415
00:32:52,638 --> 00:32:55,057
med kuken framme.
416
00:32:55,725 --> 00:32:58,811
Vad finns dÀr inne? Det kÀnns kallt.
417
00:32:59,020 --> 00:33:01,939
Det stÀllet Àr uppfyllt
av den mörka sidan.
418
00:33:02,315 --> 00:33:05,693
Men det Àr förvirrande
och för inte filmen vidare.
419
00:33:05,776 --> 00:33:07,820
Jag gÄr in ÀndÄ.
420
00:33:33,429 --> 00:33:36,807
Vi borde ta tillfÀllet i akt.
421
00:33:39,519 --> 00:33:42,605
- Du och jag slÄr oss till ro.
- Du och jag slÄr oss till ro
422
00:33:42,688 --> 00:33:47,902
- l en stuga för tvÄ.
- I en stuga för tvÄ.
423
00:33:47,985 --> 00:33:49,612
Lilla Àlskade blomma.
424
00:33:49,695 --> 00:33:51,697
Söta lilla blomma.
425
00:33:51,781 --> 00:33:53,783
Min lilla blomma.
426
00:33:53,866 --> 00:33:58,371
- Jag Àlskar dig sÄ.
- Jag Àlskar dig sÄ.
427
00:34:05,127 --> 00:34:07,004
- Jag hatar hattarna.
- Ja, sir.
428
00:34:07,547 --> 00:34:10,174
Bra tillströmning av prisjÀgare.
429
00:34:10,258 --> 00:34:14,554
Vi har Robot-killen,
den klassiske Dykar-killen,
430
00:34:14,637 --> 00:34:18,224
Ădle-killen, som jag tror slogs
med kapten Kirk,
431
00:34:18,307 --> 00:34:20,977
Boba Fett, sÄ klart,
tack för att du kom, och...
432
00:34:21,060 --> 00:34:24,021
- Vem ska du förestÀlla?
- Trasdockan Andy.
433
00:34:24,188 --> 00:34:27,149
Stick, för helvete.
434
00:34:32,530 --> 00:34:36,325
Redo för ljushastighet. Ett, tvÄ, tre.
435
00:34:42,915 --> 00:34:44,959
- Skit, ocksÄ.
- Funkar det inte?
436
00:34:45,042 --> 00:34:46,377
Nej.
437
00:34:51,007 --> 00:34:53,175
Jag har en idé. VÀnd.
438
00:34:53,259 --> 00:34:56,220
- Ska du anfalla dem?
- "Ska du anfalla dem?"
439
00:34:56,512 --> 00:34:59,348
SÄ lÄter du. "Ska du anfalla dem?"
440
00:34:59,432 --> 00:35:00,752
TÀnk att behöva höra det var dag.
441
00:35:06,355 --> 00:35:08,983
- De intar angreppsposition.
- Bra. Upp med sköldarna.
442
00:35:09,066 --> 00:35:11,319
Var fick du tÄrta?
443
00:35:11,402 --> 00:35:13,654
Jims födelsedag,
men jag tror att den Àr slut.
444
00:35:21,412 --> 00:35:23,623
SpÄra dem.
De kanske försöker anfalla igen.
445
00:35:23,706 --> 00:35:26,292
Skeppet har försvunnit
frÄn vÄra skÀrmar.
446
00:35:26,375 --> 00:35:29,503
De kan inte ha försvunnit.
SmÄ skepp saknar osynlighetsmekanism.
447
00:35:29,587 --> 00:35:33,049
Lord Vader vill veta
vad som hÀnder med Millennium Falcon.
448
00:35:33,257 --> 00:35:36,260
SÀg att... SÀg att vi sprÀngde den.
449
00:35:37,303 --> 00:35:40,473
- Han Àr inte bortkopplad. Han hörde.
- Ja, jag hörde.
450
00:35:51,776 --> 00:35:54,153
Det hÀr Àr vansinne! De hittar oss.
451
00:35:54,236 --> 00:35:56,989
Och var skulle vi gömma oss sen?
452
00:35:57,073 --> 00:36:00,201
- Vad sÀgs om Lando?
- Lando-systemet?
453
00:36:00,284 --> 00:36:02,620
Lando Àr inget system.
Han Àr en fÀrgad kille.
454
00:36:02,703 --> 00:36:05,206
Den ende i galaxen, tror jag.
455
00:36:05,831 --> 00:36:07,416
Hoppas det, eller hur?
456
00:36:09,835 --> 00:36:11,253
Flottan skingras.
457
00:36:11,337 --> 00:36:13,005
Chewie, gör oss redo
458
00:36:13,089 --> 00:36:15,675
för att svÀva bort med deras sopor.
459
00:36:21,764 --> 00:36:23,808
Titta. Rymdens hemlösa.
460
00:36:28,938 --> 00:36:31,440
LÄt oss vara tacksamma för det vi har.
461
00:36:31,524 --> 00:36:33,442
Var tacksamma för det ni har.
462
00:36:34,276 --> 00:36:36,946
Herregud, jag körde pÄ en hemlös. Kör!
463
00:36:45,246 --> 00:36:47,164
Koncentrera dig.
464
00:36:48,374 --> 00:36:49,375
Vad ser du?
465
00:36:49,458 --> 00:36:55,381
En kvinna som tömmer ditt bankkonto
och flyr med en fastighetsmÀklare.
466
00:36:55,464 --> 00:36:57,425
Det Àr en bitch.
467
00:36:57,508 --> 00:37:01,637
Jag ser mina vÀnner. De Àr illa ute!
Jag mÄste rÀdda dem!
468
00:37:03,139 --> 00:37:04,932
VÀnta. Det Àr en dum idé.
469
00:37:05,015 --> 00:37:06,600
Du Àr inte fÀrdig med Kraft-grejen.
470
00:37:06,684 --> 00:37:08,561
Och du kan inte slÄss mot Vader.
471
00:37:08,644 --> 00:37:11,188
Bara en Jedi-riddare med erfarenhet
klarar det.
472
00:37:11,272 --> 00:37:13,149
Gör det sjÀlv, dÄ.
473
00:37:13,816 --> 00:37:15,609
Du Àr nog redo för Vader.
474
00:37:22,199 --> 00:37:25,202
Den pojken var vÄrt sista hopp.
475
00:37:25,494 --> 00:37:27,997
Nej, det finns en till.
476
00:37:28,497 --> 00:37:31,250
Jag vet. Jag har ocksÄ Kraften, du vet.
477
00:37:40,843 --> 00:37:45,514
Jag har inget landningstillstÄnd.
Jag försöker fÄ tag pÄ Lando Calrissian.
478
00:37:46,056 --> 00:37:47,558
Varför skjuter han pÄ mig?
479
00:37:47,850 --> 00:37:49,935
- Du skulle inte skjuta.
- Jag bestÀmmer.
480
00:37:50,019 --> 00:37:51,187
- Jag Styr!
481
00:37:51,270 --> 00:37:52,390
- Nej, jag.
- Jag har ratten.
482
00:37:52,438 --> 00:37:53,773
- Det finns tvÄ.
- Dumt.
483
00:37:53,856 --> 00:37:55,107
- Jag vet.
- Jag med.
484
00:37:55,191 --> 00:37:56,631
- De försvann.
- Jag rapporterar det.
485
00:37:56,692 --> 00:37:57,693
Nej, Jag rapporterar det.
486
00:38:21,217 --> 00:38:24,637
- Lando!
- Han, din gamle rackare.
487
00:38:24,720 --> 00:38:27,306
LÄt mig presentera gÀnget.
Du minns Chewbacca.
488
00:38:27,389 --> 00:38:32,269
Det hÀr Àr min dambekant Leia.
Och dÀr Àr sergeanten.
489
00:38:32,394 --> 00:38:34,939
Du vet inte vad jag heter, va?
490
00:38:35,022 --> 00:38:36,315
Vad snackar du om?
491
00:38:36,398 --> 00:38:39,151
Vi som har haft
sÄ mÄnga rymdÀventyr ihop.
492
00:38:39,235 --> 00:38:40,694
Det klart jag gör, grabben.
493
00:38:40,778 --> 00:38:43,656
- Visst. C-3PO.
- C-3PO, ja.
494
00:38:43,739 --> 00:38:46,659
Jag skulle just sÀga det, C-3PO,
men jag hann inte.
495
00:38:46,742 --> 00:38:48,661
Vi kanske ska gÄ in.
496
00:38:48,744 --> 00:38:52,248
Ja, det gör vi, C-3PO.
Har du varit i Molnstaden förr?
497
00:39:11,559 --> 00:39:14,311
En J.Crew-outlet. HĂ€ftigt!
498
00:39:14,395 --> 00:39:16,689
Rymdsommaren Àr snart hÀr.
499
00:39:22,736 --> 00:39:24,572
Herregud. Vad har hÀnt?
500
00:39:24,655 --> 00:39:28,868
Jag slogs med en snobbig droid
om ett par shorts.
501
00:39:28,951 --> 00:39:30,536
Ăr ni redo för middag?
502
00:39:30,619 --> 00:39:33,080
Tidsskillnaden tar ut sin rÀtt.
503
00:39:33,163 --> 00:39:35,416
Jag stannar nog pÄ rummet
och ser dÄlig TV.
504
00:39:35,499 --> 00:39:38,502
Det Àr bara tvÄ timmar tidigare pÄ Hoth.
505
00:39:38,586 --> 00:39:40,713
Jag har mens, okej?
506
00:39:40,796 --> 00:39:44,216
Kom, snÀlla.
Jag har inget att sÀga till Lando.
507
00:39:47,970 --> 00:39:50,514
NÀr dörrarna öppnas sÀger ni: "Stopp"
508
00:39:50,598 --> 00:39:51,724
och riktar vapnen mot dem.
509
00:39:51,807 --> 00:39:53,601
Eller ska jag vara ensam?
510
00:39:53,684 --> 00:39:55,269
Ja, det blir bÀttre.
511
00:39:55,352 --> 00:39:57,813
Ut med er. Bara jag.
512
00:39:58,522 --> 00:40:00,149
Jag var inte redo. Hej!
513
00:40:03,903 --> 00:40:05,321
Wonder Woman.
514
00:40:08,657 --> 00:40:11,160
Titta, den stora
kycklingen Àr Boba Fett.
515
00:40:14,997 --> 00:40:19,835
Okej, Solo. Om du inte pratar,
mÄste vi tortera dig.
516
00:40:20,878 --> 00:40:22,504
Jag vill inte blir torterad.
517
00:40:22,588 --> 00:40:25,090
Okej, Luke Àr pÄ Dagobah,
rebellerna Àr pÄ Kashyyk
518
00:40:25,174 --> 00:40:27,593
och jag gjorde stopp i toan
pÄ 16:e vÄningen.
519
00:40:27,676 --> 00:40:29,303
Det var jÀtteÀckligt!
520
00:40:29,386 --> 00:40:32,514
Jag fick anvÀnda de smÄ
grisarnas toalett.
521
00:40:32,640 --> 00:40:34,016
PÄbörja tortyren.
522
00:40:42,191 --> 00:40:44,193
StÀng av. StÀng av!
523
00:41:01,835 --> 00:41:06,298
Den hÀr enheten ska frysa Skywalker
för resan till kejsaren.
524
00:41:06,382 --> 00:41:08,425
Vi testar den pÄ kapten Solo.
525
00:41:08,509 --> 00:41:09,802
NÀr vi ÀndÄ hÄller pÄ
526
00:41:09,885 --> 00:41:12,805
kan du vÀl ta den hÀr isformen
med apelsinsaft ocksÄ?
527
00:41:12,888 --> 00:41:14,556
Akta tandpetarna.
528
00:41:14,682 --> 00:41:18,978
Lando, Lando! Akta tandpetarna.
529
00:41:25,567 --> 00:41:28,445
Du fÄr ta hand om prinsessan
medan jag Àr borta.
530
00:41:28,570 --> 00:41:29,822
Ta hand om?
531
00:41:29,905 --> 00:41:32,241
- Menar du...
- Nej. Vad?
532
00:41:32,324 --> 00:41:36,078
- Se till att inget hÀnder henne.
- JÀttekul för mig.
533
00:41:44,628 --> 00:41:45,921
Jag Àlskar dig.
534
00:41:46,588 --> 00:41:47,756
Dra Ät helvete.
535
00:42:43,896 --> 00:42:48,067
Mina damer och herrar,
det hÀr Àr lasersvÀrdstriden.
536
00:42:51,320 --> 00:42:53,906
Du har Kraften, unge Skywalker.
537
00:42:53,989 --> 00:42:56,200
Men Àn Àr du ingen Jedi-riddare.
538
00:42:56,700 --> 00:42:58,368
Men du Àr nÀra, det Àr du.
539
00:42:58,452 --> 00:43:01,330
Jag kan besegra dig. Du ska fÄ se.
540
00:43:05,084 --> 00:43:08,003
Inga avskurna kroppsdelar,
ska vi enas om det?
541
00:43:08,087 --> 00:43:10,339
Inget under bÀltet, förstÄr du?
542
00:43:10,422 --> 00:43:12,549
En sak till: Inga öknamn.
543
00:43:12,633 --> 00:43:16,095
Vi ska hÄlla en högre nivÄ.
544
00:43:28,190 --> 00:43:30,150
Bil!
545
00:43:31,902 --> 00:43:33,237
Borta.
546
00:43:48,127 --> 00:43:49,628
Snyggt jobbat, grabbar.
547
00:43:49,711 --> 00:43:52,631
Du sÄlde flest prenumerationer, David,
548
00:43:52,714 --> 00:43:56,009
sÄ du fÄr bjuda fyra
vÀnner pÄ pizzafest.
549
00:43:56,093 --> 00:43:57,261
Hurra!
550
00:43:59,388 --> 00:44:01,890
LĂ€gg kapten Solo i lastrummet.
551
00:44:18,574 --> 00:44:22,452
Han Àr borta.
De för honom till Jabbas palats.
552
00:44:22,536 --> 00:44:24,621
Trots att vi vet exakt vart han ska,
553
00:44:24,705 --> 00:44:26,248
borde vi rÀdda honom om tre Är.
554
00:44:43,640 --> 00:44:44,766
HJĂLP!
555
00:44:52,858 --> 00:44:55,527
Herregud.
556
00:44:55,611 --> 00:44:59,615
Jag skulle ge min högra hand
för att den hÀr dan skulle ta slut.
557
00:45:02,784 --> 00:45:06,705
Ă
, nej. De har bytt kod.
558
00:45:06,788 --> 00:45:09,750
FĂ„ se om jag kan fixa det.
559
00:45:10,626 --> 00:45:13,837
Hej, snygging. Visst slÀpper du in oss?
560
00:45:14,296 --> 00:45:17,257
Precis sÄ. Visst Àr det skönt?
561
00:45:17,341 --> 00:45:21,386
Ingen har rört mig sÄ pÄ lÀnge.
562
00:45:23,013 --> 00:45:25,015
Nej! Jag tror att min man kommer.
563
00:45:25,098 --> 00:45:27,893
Ălskling, jag Ă€r hemma.
Vad fan Àr det hÀr?
564
00:45:27,976 --> 00:45:30,896
- Vem Àr det?
- SÄ skönt att du Àr hemma.
565
00:45:30,979 --> 00:45:32,397
Han försökte vÄldta mig.
566
00:45:32,481 --> 00:45:34,983
- Skitsnack.
- Ut ur vÄrt hem!
567
00:45:40,656 --> 00:45:43,367
Hur ska jag kunna springa med det hÀr?
568
00:45:59,800 --> 00:46:01,760
Har vi nÄnsin trÀffat nÄn med vapnen?
569
00:46:01,843 --> 00:46:03,011
Jag har trÀffat en fÄgel.
570
00:46:12,354 --> 00:46:15,607
GÄ över till den mörka sidan.
Det Àr coolt.
571
00:46:15,691 --> 00:46:17,025
Vem Àr med?
572
00:46:17,859 --> 00:46:21,863
Jag, kejsaren, en som heter Scott.
Han Àr urhÀftig.
573
00:46:21,947 --> 00:46:23,490
Och James Caan.
574
00:46:23,573 --> 00:46:25,659
Jag kan vara din vÀn
om jag fÄr klÄ upp dig.
575
00:46:25,742 --> 00:46:28,954
Jag gÄr aldrig över
till den mörka sidan. Aldrig!
576
00:46:38,714 --> 00:46:40,215
Oj, en hand.
577
00:46:41,925 --> 00:46:43,635
Du kan inte fly.
578
00:46:43,885 --> 00:46:47,139
Jag vill inte förgöra dig.
Anslut dig till mig.
579
00:46:47,222 --> 00:46:49,266
Det gör jag aldrig-
580
00:46:49,558 --> 00:46:52,728
Obi-Wan berÀttade aldrig
vad som hÀnde med din pappa.
581
00:46:52,811 --> 00:46:54,604
Han sa att du dödade honom.
582
00:46:54,688 --> 00:46:57,733
Nej... VĂ€nta. Spoilervarning.
583
00:46:57,816 --> 00:47:01,320
Okej. Nej, jag Àr din pappa-
584
00:47:01,403 --> 00:47:05,615
Visst, men hur pÄverkar det... Va?
585
00:47:05,699 --> 00:47:10,746
Vi kan hÀrska över galaxen
som far och son!
586
00:47:10,829 --> 00:47:13,498
Det behöver inte vara som far och son.
587
00:47:13,582 --> 00:47:16,543
TvÄ killar som stÄr varandra nÀra
som rÄkar vara mÀn.
588
00:47:16,626 --> 00:47:19,838
TvÄ snygga killar
som delar ett trÄngt kontor
589
00:47:19,921 --> 00:47:22,174
och styr galaxen ihop, du vet?
590
00:47:22,257 --> 00:47:24,926
Gör sitt jobb?
591
00:47:25,010 --> 00:47:27,179
Vi kanske gör det ibland,
men det Àr inget konstigt,
592
00:47:27,262 --> 00:47:30,766
för vi ÄtrÄr mÄlet.
593
00:47:30,932 --> 00:47:32,392
Det Àr inte ens det viktigaste.
594
00:47:32,476 --> 00:47:34,728
Det Àr bara en del av det.
595
00:47:59,169 --> 00:48:02,047
Har du sett en hand komma förbi?
596
00:48:02,130 --> 00:48:03,131
Nej.
597
00:48:15,519 --> 00:48:18,730
Ben. Ben.
598
00:48:18,814 --> 00:48:23,819
Leia. Tom Selleck.
599
00:48:32,702 --> 00:48:33,703
Leia.
600
00:48:38,208 --> 00:48:41,711
Luke. VÀnd om. Jag vet var Luke Àr.
601
00:48:41,795 --> 00:48:43,588
Ăr du knĂ€pp? Attackskeppen, dĂ„?
602
00:48:43,672 --> 00:48:45,173
VĂ€nd, sa jag!
603
00:48:45,257 --> 00:48:48,802
VĂ€nd om skeppet nu.
604
00:48:48,885 --> 00:48:52,431
Leia vet var Luke Àr.
605
00:48:52,514 --> 00:48:56,268
VĂ€nd det upp och ner.
606
00:48:56,351 --> 00:49:00,480
Styr tillbaka mot Bespin.
607
00:49:01,231 --> 00:49:03,859
- Ăr det han?
- Jag vet inte.
608
00:49:04,192 --> 00:49:07,988
Vinka med höger hand om det Àr du!
609
00:49:08,530 --> 00:49:12,033
- Nej, höger hand.
- Det Àr jag, idioter!
610
00:49:46,776 --> 00:49:49,154
- Luke.
- Ja.
611
00:49:49,237 --> 00:49:50,655
- Luke?
- Ja?
612
00:49:50,739 --> 00:49:52,699
- VĂ€nta. Luke Skywalker?
- Ja.
613
00:49:52,782 --> 00:49:55,619
Herregud, sÄ dumt.
Jag skulle ringa Luke Adams.
614
00:49:55,702 --> 00:49:58,747
Hans nummer Àr precis bredvid ditt
i min hjÀlm.
615
00:49:59,581 --> 00:50:02,083
Hur har du haft det sen striden?
616
00:50:03,084 --> 00:50:04,127
Bra.
617
00:50:04,211 --> 00:50:06,630
Erbjudandet stÄr öppet
618
00:50:06,713 --> 00:50:08,673
för projekt "TvÄ killar styr galaxen".
619
00:50:08,757 --> 00:50:12,302
- Du, jag mÄste
sluta.
- Visst, Du Àr upptagen.
620
00:50:12,385 --> 00:50:16,014
Vi hörs, Luke Skywalker. Var det rÀtt?
621
00:50:16,097 --> 00:50:17,516
- Ja.
- Okej.
622
00:50:27,442 --> 00:50:30,028
StÀll in dragstrÄlen
pÄ Millennium Falcon.
623
00:50:30,487 --> 00:50:32,531
Chewie, kör hÄrt!
624
00:50:38,411 --> 00:50:40,622
NÄn ska kvÀvas för det hÀr.
625
00:50:40,705 --> 00:50:42,249
Vem hade hand om dragstrÄlen?
626
00:50:42,332 --> 00:50:44,543
- Det var jag.
- JasÄ?
627
00:50:44,918 --> 00:50:47,462
Du har svikit mig för sista gÄngen.
628
00:50:49,422 --> 00:50:52,050
- Jag andas fortfarande.
- Jag vet.
629
00:50:52,133 --> 00:50:53,760
- Du kvÀver min...
- Ja.
630
00:50:53,843 --> 00:50:57,347
För jag Àr arg pÄ dig
för det med dragstrÄlen.
631
00:51:09,943 --> 00:51:12,946
Lugn, vi hittar Jabba the Hutt
och prisjÀgaren
632
00:51:13,029 --> 00:51:14,990
och fÄr Han tillbaka.
633
00:51:15,323 --> 00:51:17,742
Varför har du Hans klÀder?
634
00:51:17,826 --> 00:51:19,327
Allvarligt. Kolla in filmen.
635
00:51:19,411 --> 00:51:22,622
Lando har Hans klÀder
i den hÀr scenen. Det Àr konstigt.
636
00:51:23,707 --> 00:51:25,584
Ta hand om er.
637
00:51:25,667 --> 00:51:27,335
MĂ„ Kraften vara med er.
638
00:51:27,419 --> 00:51:31,131
Inte den skiten igen.
Den stannar i kyrkan.
639
00:51:32,299 --> 00:51:34,384
Fungerar den?
640
00:51:34,467 --> 00:51:38,346
Ăva pĂ„ en korv först.
Annars drar du av pitten.
641
00:51:41,474 --> 00:51:45,687
Jag ska ge min mamma
ett stÀlle med sÄn utsikt.
642
00:52:17,427 --> 00:52:19,804
VÀnta. Slutar det sÄ hÀr?
643
00:52:19,888 --> 00:52:22,390
Det Àr sÄ mÄnga obesvarade frÄgor.
644
00:52:22,515 --> 00:52:24,893
- Ăr du Luke Skywalker?
- Ja.
645
00:52:24,976 --> 00:52:26,895
Jag har en sak till dig.
646
00:52:26,978 --> 00:52:28,229
Ett brev.
647
00:52:30,065 --> 00:52:32,692
"KÀre Luke. Om mina berÀkningar stÀmmer
648
00:52:32,776 --> 00:52:36,321
"fÄr du det hÀr brevet
nÀr DeLorean försvann.
649
00:52:36,404 --> 00:52:40,825
"Jag har levt lycklig nu i ett halvÄr,
Är 1885.
650
00:52:40,909 --> 00:52:45,163
"Blixten som..." 1885! Han lever!
651
00:52:45,246 --> 00:52:48,041
Han Àr i vilda vÀstern, men han lever!
652
00:52:52,754 --> 00:52:56,591
AVSLUTNING FĂLJER...
653
00:52:59,386 --> 00:53:01,096
Slut.
654
00:53:03,431 --> 00:53:05,892
Undrar om Robot Chicken kan toppa det.
655
00:53:05,975 --> 00:53:09,020
De har redan gjort det, pappa.
656
00:53:09,104 --> 00:53:11,940
Jag fÄr lita pÄ dig.
Jag ser inte Comedy Central.
657
00:53:12,148 --> 00:53:14,401
Det gÄr pÄ Cartoon Networks Adult Swim.
658
00:53:14,484 --> 00:53:16,695
- Det vet du.
- Nej.
659
00:53:16,778 --> 00:53:19,698
Jag har inte sett det pÄ lÀnge,
liksom mÄnga andra.
660
00:53:19,781 --> 00:53:22,867
Jag tror mÄnga ser det.
De har lojala fans.
661
00:53:22,951 --> 00:53:24,786
JasÄ? 42 stycken?
662
00:53:25,286 --> 00:53:27,205
Du kan inte reta mig den hÀr gÄngen.
663
00:53:27,288 --> 00:53:28,665
Det tillÄter jag inte.
664
00:53:28,748 --> 00:53:30,709
Jag kanske har tid för
en annan berÀttelse.
665
00:53:30,792 --> 00:53:33,628
- Den heter Without A Paddle.
- Fan ta dig!
51198