All language subtitles for Ex-Girlfriend Club e02

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,001 --> 00:00:09,871 Ex-Girlfriend Club 2 00:00:10,501 --> 00:00:11,621 Part 2 3 00:00:11,637 --> 00:00:13,737 You bastard! 4 00:00:15,087 --> 00:00:17,907 She's the lion. The female lion. 5 00:00:19,457 --> 00:00:20,786 Should we call the police? 6 00:00:20,787 --> 00:00:22,676 N-no. 7 00:00:22,677 --> 00:00:24,556 Who are you? 8 00:00:24,557 --> 00:00:27,226 Please move. I can't see. 9 00:00:27,227 --> 00:00:31,216 A movie? A comic isn't enough so now a movie? 10 00:00:31,217 --> 00:00:32,396 According to who? 11 00:00:32,397 --> 00:00:34,386 Why? W-what's wrong 12 00:00:34,387 --> 00:00:35,566 You really don't know what's wrong? 13 00:00:35,567 --> 00:00:37,816 What's wrong with a movie? 14 00:00:37,817 --> 00:00:38,797 Do well. 15 00:00:38,798 --> 00:00:41,886 I don't know who you are but I don't think it's your place to intrude. 16 00:00:41,887 --> 00:00:43,096 It's correct that it's my place to intrude. 17 00:00:43,097 --> 00:00:45,676 It's originally our place without need to intrude. 18 00:00:45,677 --> 00:00:47,506 Our? 19 00:00:47,507 --> 00:00:49,186 Who are these girls? 20 00:00:49,187 --> 00:00:54,867 The ones who got the same message as you. 21 00:00:55,787 --> 00:00:59,426 Uh..let's greet each ot- 22 00:00:59,427 --> 00:01:02,516 Ah, I can't believe this! What hobby is this? 23 00:01:02,517 --> 00:01:04,796 It wasn't enough to throw poop water at someone who is staying still, 24 00:01:04,797 --> 00:01:06,806 but are you saying that we should all each just rub it around? 25 00:01:06,807 --> 00:01:08,856 Are you saying we're poop water right now? 26 00:01:08,857 --> 00:01:11,086 Cheap poop water that's sold separately is the movie. 27 00:01:11,087 --> 00:01:13,237 We are poop. 28 00:01:16,757 --> 00:01:18,247 Mixed. 29 00:01:19,267 --> 00:01:20,936 With these kind of people! 30 00:01:20,937 --> 00:01:22,636 What do you mean these kind of people? How old are you? 31 00:01:22,637 --> 00:01:23,706 And how old are you? 32 00:01:23,707 --> 00:01:25,847 I'm 23! 33 00:01:27,147 --> 00:01:28,846 And Ahjumma, how old are you? 34 00:01:28,847 --> 00:01:31,146 Ahjumma? 35 00:01:31,147 --> 00:01:33,136 - That's madam to you. - This women, seriously! 36 00:01:33,137 --> 00:01:35,736 Hold on, hold on! Just a minute. 37 00:01:35,737 --> 00:01:37,956 I think there has been some kind of misunderstanding. 38 00:01:37,957 --> 00:01:40,156 And who the heck is this? 39 00:01:40,157 --> 00:01:41,596 She's not Myeong Soo Oppa's type though. 40 00:01:41,597 --> 00:01:46,266 This person is the movie's producer, Kim Soo Jin. Kim Soo Jin. 41 00:01:46,267 --> 00:01:47,496 My busine- 42 00:01:47,497 --> 00:01:49,596 Third parties should exclude themselves. 43 00:01:49,597 --> 00:01:54,926 Okay, forget it. I don't care what you do but leave me out of it. It's uncomfortable. 44 00:01:54,927 --> 00:01:56,946 Me too. 45 00:01:56,947 --> 00:02:00,356 Noona, you said you were okay before. 46 00:02:00,357 --> 00:02:04,146 Doing it with these kind Unnies, no thanks. 47 00:02:04,147 --> 00:02:07,996 What do you mean Unnies? You're the oldest one of us all. 48 00:02:07,997 --> 00:02:09,706 If you know you should treat me like an Unnie. 49 00:02:09,707 --> 00:02:12,886 What treatment? You're really old, are you an ancestor? 50 00:02:12,887 --> 00:02:14,716 Growing old isn't something to be proud of. 51 00:02:14,717 --> 00:02:17,126 You don't look young in age either. 52 00:02:17,127 --> 00:02:19,626 You even had 'filler' put in all mismatched. 53 00:02:19,627 --> 00:02:24,736 Okay, okay, okay! Let's not do this in someone else's office and let's go out. 54 00:02:24,737 --> 00:02:26,876 - You stay out of it! -Oppa, you really should stay out of it. 55 00:02:26,877 --> 00:02:29,316 It won't help anything for you to step forward here. 56 00:02:29,317 --> 00:02:30,746 You three match up well. 57 00:02:30,747 --> 00:02:33,566 - Movie or whatever, scrap it right now! - Why should I? 58 00:02:33,567 --> 00:02:36,976 - What do you think you're doing that so right that... - Why are you like this to our Oppa? Who are you?! 59 00:02:36,977 --> 00:02:40,606 I'm doing this because I have the right to? Do you have to even know our history? 60 00:02:40,607 --> 00:02:43,636 Do you only have history with him? I have history with him too. 61 00:02:43,637 --> 00:02:47,096 I'm the more recent version than you. 62 00:02:47,097 --> 00:02:49,696 It must be really nice to be the latest version. 63 00:02:49,697 --> 00:02:52,026 While we've all met here like this should we attach numbers in year order? 64 00:02:52,027 --> 00:02:53,627 Good. 65 00:02:55,097 --> 00:02:59,096 I can't believe it, really. If I had met you on the street I wouldn't have even talked to you strange creatures. 66 00:02:59,097 --> 00:03:02,887 If we had met on the street I wouldn't have just talked so politely. 67 00:03:03,927 --> 00:03:05,257 You laugh? 68 00:03:07,357 --> 00:03:12,086 Then should I cry? Who's the one going overreacting all by herself? 69 00:03:12,087 --> 00:03:14,676 Excuse me, everyone, everyone! Please calm down. 70 00:03:14,677 --> 00:03:18,847 You can't be doing this here. 71 00:03:19,927 --> 00:03:21,597 Excuse me. 72 00:03:22,457 --> 00:03:24,867 We're 'Cash Today.' 73 00:03:28,557 --> 00:03:31,046 We meet again. 74 00:03:31,047 --> 00:03:34,246 Let's go out and talk. 75 00:03:34,247 --> 00:03:36,156 Oh, you have a lot of customers today. 76 00:03:36,157 --> 00:03:38,887 -Let's go out and talk. -Ah, yes. 77 00:03:39,847 --> 00:03:42,896 It's nothing really. You don't have to worry about it. 78 00:03:42,897 --> 00:03:45,836 That man is someone who is dating our employee. 79 00:03:45,837 --> 00:03:48,676 He must have come because he misses her. I will go tell him not to do that. 80 00:03:48,677 --> 00:03:50,487 Just a minute please. 81 00:03:51,427 --> 00:03:53,666 You have to stay here. I'll be back soon. 82 00:03:53,667 --> 00:03:56,997 Since there are customers, I'll be back. 83 00:04:02,307 --> 00:04:05,126 Perhaps a loan shark? 84 00:04:05,127 --> 00:04:09,026 No. It's a very respectable company. 85 00:04:09,027 --> 00:04:11,696 Are you saying that we're going to do a movie in this kind of company? 86 00:04:11,697 --> 00:04:13,607 Believing what? 87 00:04:15,797 --> 00:04:17,897 You're still the same. 88 00:04:22,717 --> 00:04:25,266 They're very strong. What financial institution are they from? 89 00:04:25,267 --> 00:04:27,436 I already told you, our situation. 90 00:04:27,437 --> 00:04:30,996 We've already delayed it quite a bit. We can't do that. 91 00:04:30,997 --> 00:04:33,776 You saw the debt repayment agreement that I sent you, right? 92 00:04:33,777 --> 00:04:37,076 That's what we want to talk about. That's really out of nowhere. 93 00:04:37,077 --> 00:04:38,876 I beg of you. 94 00:04:38,877 --> 00:04:41,066 Just give us three months time off. 95 00:04:41,067 --> 00:04:42,736 Even if it's not the principal 96 00:04:42,737 --> 00:04:46,126 you have to take care of the overdue interest for us to report it to the company. 97 00:04:46,127 --> 00:04:47,776 How much is it? - $30,000 98 00:04:47,777 --> 00:04:50,127 -What? -In one month. 99 00:04:52,327 --> 00:04:54,516 I read your comic well. 100 00:04:54,517 --> 00:04:57,807 But the movie is a bit... I'll think about it. 101 00:04:59,267 --> 00:05:01,736 Why are you doing this too? 102 00:05:01,737 --> 00:05:04,066 That company doesn't seem honest. 103 00:05:04,067 --> 00:05:06,917 Soo Jin is a pretty good girl. She's trustworthy. 104 00:05:10,087 --> 00:05:13,716 Does a swindler tell me that he's going to swindle me and borrow money? 105 00:05:13,717 --> 00:05:17,927 Think about it carefully since if you get mixed up wrong you'll be in an awkward position. 106 00:05:18,727 --> 00:05:20,976 You've changed. 107 00:05:20,977 --> 00:05:24,716 You used to be cool. Even if I made a big accident you never even batted an eye. 108 00:05:24,717 --> 00:05:28,807 I must have grown older. Anyway, I'm against it. 109 00:05:30,367 --> 00:05:33,566 You're not people to just meekly tell me to do the movie. 110 00:05:33,567 --> 00:05:36,796 I did prepare to have my hair grabbed someday 111 00:05:36,797 --> 00:05:37,956 but it's more than I imagined. 112 00:05:37,957 --> 00:05:41,357 It's because everyone has such fierce temperaments that we played with you. 113 00:05:45,897 --> 00:05:47,516 Noona, how are you? 114 00:05:47,517 --> 00:05:48,896 What? 115 00:05:48,897 --> 00:05:50,936 You've been well right? Where's your house? 116 00:05:50,937 --> 00:05:52,966 I heard that you live in America, on the West coast. 117 00:05:52,967 --> 00:05:54,777 The west district of Seoul. 118 00:05:57,097 --> 00:06:00,306 -I'm in Seoul. -Huh? 119 00:06:00,307 --> 00:06:02,287 I got divorced. 120 00:06:19,087 --> 00:06:21,366 Wow, I thought I was going to die. 121 00:06:21,367 --> 00:06:24,226 What did you do for them to be like that? 122 00:06:24,227 --> 00:06:26,966 Did you not tell them that you were drawing the cartoons? 123 00:06:26,967 --> 00:06:28,136 I didn't. 124 00:06:28,137 --> 00:06:29,646 That's not right. 125 00:06:29,647 --> 00:06:32,316 Shouldn't you have at least given your partners a heads up? 126 00:06:32,317 --> 00:06:35,716 Who knew that it would get so popular? 127 00:06:35,717 --> 00:06:37,386 Are you calling those words right now? 128 00:06:37,387 --> 00:06:40,817 Hey, then what about you? Why did you not tell me about these fundamental issues? 129 00:06:41,677 --> 00:06:43,716 That's an internal matter in the company. You don't need to know. 130 00:06:43,717 --> 00:06:48,216 Hey, if I knew that the situation was so serious I would have reconsidered too. 131 00:06:48,217 --> 00:06:50,636 Yeon Ae, how much is the debt? 132 00:06:50,637 --> 00:06:53,766 Right now each month, interest alone is $30,000. 133 00:06:53,767 --> 00:06:57,106 - Eun Ae. - That's crazy. There's no way. 134 00:06:57,107 --> 00:07:00,486 Don't worry. We just need to find a way in one month's time. 135 00:07:00,487 --> 00:07:02,526 There will be an investors' presentation at the end of the month. 136 00:07:02,527 --> 00:07:05,946 What about those women? If they come again, I'm going to run away. 137 00:07:05,947 --> 00:07:10,926 These things, seriously... Is being an ex-girlfriend a privilege? 138 00:07:10,927 --> 00:07:12,667 What did you say? 139 00:07:15,277 --> 00:07:18,946 No, no. What need is there for me to add to it? 140 00:07:18,947 --> 00:07:22,576 Writer Bang, those women, is there any way for you to 141 00:07:22,577 --> 00:07:25,157 handle them for us? 142 00:07:31,127 --> 00:07:33,966 The time has already gotten this late. My series has already been delayed so work hard. 143 00:07:33,967 --> 00:07:35,306 Writer, writer! Writer Bang! 144 00:07:35,307 --> 00:07:38,306 Hey, hey! Don't mess with him! 145 00:07:38,307 --> 00:07:40,806 What if he terminates the contract and walks away? 146 00:07:40,807 --> 00:07:43,127 Then what should we do? 147 00:07:45,047 --> 00:07:49,707 Is it only once or twice that this Kim Soo Jin has been threatened before? 148 00:07:50,587 --> 00:07:52,907 Tell them all to come at me. 149 00:07:53,707 --> 00:07:56,836 Number 1: Cat. Name: Na Ji Ah 150 00:07:56,837 --> 00:08:00,496 She's in her mid-thirties and Writer Bang's first love. 151 00:08:00,497 --> 00:08:03,876 He met her 7 years ago at a club. 152 00:08:03,877 --> 00:08:05,736 She looks completely refined. 153 00:08:05,737 --> 00:08:08,436 Is she the type who puts on a facade? 154 00:08:08,437 --> 00:08:12,356 - What about Mi Young Do? - She got married three years ago and lives in America. 155 00:08:12,357 --> 00:08:13,586 Good. 156 00:08:13,587 --> 00:08:15,586 She doesn't seem like the type who wants attention 157 00:08:15,587 --> 00:08:19,146 and she seems to have a good relationship with Writer Bang. 158 00:08:19,147 --> 00:08:23,616 He's on good terms with his first love he broke up with. Does that make sense? 159 00:08:23,617 --> 00:08:27,146 You know, men can't forget their first loves. 160 00:08:27,147 --> 00:08:29,837 Even so she's a married woman. 161 00:08:30,637 --> 00:08:33,706 It's because she's comfortable. 162 00:08:33,707 --> 00:08:35,397 Is that so? 163 00:08:37,167 --> 00:08:39,857 So they are friendly with each other? 164 00:08:40,697 --> 00:08:42,356 I'm against it. 165 00:08:42,357 --> 00:08:46,156 What? I thought you liked Myeong Soo's comic. 166 00:08:46,157 --> 00:08:47,866 I like Myeong Soo. 167 00:08:47,867 --> 00:08:50,956 What I don't like is... you. 168 00:08:50,957 --> 00:08:52,336 M-me? 169 00:08:52,337 --> 00:08:54,316 The company doesn't seem to be doing too well. 170 00:08:54,317 --> 00:08:58,386 If you're not confident, don't drag Myeong Soo into it. 171 00:08:58,387 --> 00:09:00,836 You said you knew Myeong Soo from a long time ago. 172 00:09:00,837 --> 00:09:05,817 Isn't using him just because you know each other a bit too much? 173 00:09:06,317 --> 00:09:09,927 Na Ji Ah, X! X! 174 00:09:11,807 --> 00:09:15,967 So what? She's supposed to go to America anyway. Right? 175 00:09:18,597 --> 00:09:22,206 Number two: Lion Name: Jang Hwa Yeong 176 00:09:22,207 --> 00:09:23,967 Jang Hwa Yeong... 177 00:09:25,147 --> 00:09:27,107 You bastard! 178 00:09:29,707 --> 00:09:31,596 Let's do that one later. 179 00:09:31,597 --> 00:09:33,916 Number three: Fox Ra Ra 180 00:09:33,917 --> 00:09:36,787 Her job is an actress. 181 00:09:39,277 --> 00:09:41,316 Her last name and name are both Ra? 182 00:09:41,317 --> 00:09:45,516 No, after looking through portal (websites), her real name is Goo Geun Ryeong. 183 00:09:45,517 --> 00:09:47,086 Her name is Goo Goo Nyuh? 184 00:09:47,087 --> 00:09:48,456 Geun Ryeong! 185 00:09:48,457 --> 00:09:49,916 Ah, Geun Ryeong. 186 00:09:49,917 --> 00:09:53,016 But her profile picture is so different. 187 00:09:53,017 --> 00:09:54,596 Are you sure she's the same person? 188 00:09:54,597 --> 00:09:56,406 It's right, Shooting Star Ent. 189 00:09:56,407 --> 00:09:59,876 I never heard of her. Which movies did she star in? 190 00:09:59,877 --> 00:10:04,166 Miracle in No.10 and Doing It With Private Ryan (reference to Miracle in No. 7 and Saving Private Ryan). 191 00:10:04,167 --> 00:10:06,386 Where did he meet a kid like this? 192 00:10:06,387 --> 00:10:09,116 She says that they met while selling a used item. 193 00:10:09,117 --> 00:10:11,136 You believe that? 194 00:10:11,137 --> 00:10:14,697 What could this woman possibly want? 195 00:10:16,487 --> 00:10:19,657 She didn't seem to be too against it. 196 00:10:20,477 --> 00:10:22,817 Should I seduce her over to our side? 197 00:10:24,387 --> 00:10:25,626 I'm opposing it. 198 00:10:25,627 --> 00:10:28,967 W-why? 199 00:10:31,187 --> 00:10:33,406 I'm an actress. 200 00:10:33,407 --> 00:10:38,196 Even if an actress has a history, she doesn't and if she doesn't, she doesn't. 201 00:10:38,197 --> 00:10:43,276 My fans think that my only experience was one-sided love toward my high school student teacher. 202 00:10:43,277 --> 00:10:45,366 So how can I tell the truth? 203 00:10:45,367 --> 00:10:48,487 That can never happen. 204 00:10:49,697 --> 00:10:55,337 Does your production company need any innocent but glamorous actress? 205 00:10:56,897 --> 00:11:00,047 Geun Ryeong, X! 206 00:11:02,527 --> 00:11:05,636 Next, Jang Hwa Yeong. What does she do? 207 00:11:05,637 --> 00:11:07,766 She's in investment planning team for Oju. 208 00:11:07,767 --> 00:11:11,696 An elite who graduated from Chun Ha University. 209 00:11:11,697 --> 00:11:15,647 - Chun Ha University? - Don't get intimidated. Fighting! 210 00:11:18,017 --> 00:11:20,537 It should be no big deal. 211 00:11:25,707 --> 00:11:29,266 Go ahead and proceed with the movie production if you want to stand before the judge. 212 00:11:29,267 --> 00:11:32,496 - What?- Defamation of character and violation of property rights. 213 00:11:32,497 --> 00:11:37,076 Wait! Intellectual property rights... you mean copyrights? 214 00:11:37,077 --> 00:11:40,536 Why are you claiming Myeong Soo's rights? 215 00:11:40,537 --> 00:11:41,946 It's it obvious? 216 00:11:41,947 --> 00:11:44,996 There is my share: a percentage of the story's equity. 217 00:11:44,997 --> 00:11:46,976 Equity...! 218 00:11:46,977 --> 00:11:51,076 If you want a share... There are other people as well. 219 00:11:51,077 --> 00:11:56,666 It's not like you were the only one who had to go through this. There are other people who aren't doing anything. 220 00:11:56,667 --> 00:11:59,647 Well, that's those people's opinions. 221 00:12:02,167 --> 00:12:06,876 Anyway, did Myeong Soo say anything? 222 00:12:06,877 --> 00:12:12,267 - Huh? - Anything about the comic's ending or the story after it. 223 00:12:13,687 --> 00:12:17,606 Jang Hwa Yeong, X, X, X! 224 00:12:17,607 --> 00:12:19,646 What are you going to do now? 225 00:12:19,647 --> 00:12:23,276 These things! Tell me to try whatever they want! 226 00:12:23,277 --> 00:12:25,546 Since they are ex-girlfriends, they do have some rights. 227 00:12:25,547 --> 00:12:28,916 Well they're not the only ones with rights! 228 00:12:28,917 --> 00:12:30,236 What? 229 00:12:30,237 --> 00:12:32,706 No... 230 00:12:32,707 --> 00:12:34,456 No, that's not it. 231 00:12:34,457 --> 00:12:37,406 - Are you going to proceed? - I mean, what can they do? 232 00:12:37,407 --> 00:12:41,356 I did some searching on the internet and this situation is too vague to even sue us for defamation. 233 00:12:41,357 --> 00:12:43,956 Are you sure? 234 00:12:43,957 --> 00:12:47,126 Why did Myeong Soo date these kind of women... 235 00:12:47,127 --> 00:12:49,606 I'm curious about the opposite of that. 236 00:12:49,607 --> 00:12:52,486 Why those women dated Writer Bang. 237 00:12:52,487 --> 00:12:55,076 Too be honest, I didn't expect much about their looks. 238 00:12:55,077 --> 00:12:59,356 But their faces and figures were no joke. They were so pretty! You noticed that, right? 239 00:12:59,357 --> 00:13:02,566 Wow. You're kidding. Hey, seriously! 240 00:13:02,567 --> 00:13:05,046 They weren't that great. What do you mean, "Wow!" 241 00:13:05,047 --> 00:13:08,286 It'd be weird for them to not look pretty when they're covered with make-up and name brands! 242 00:13:08,287 --> 00:13:10,856 Body figures cannot be altered by make-up, though. 243 00:13:10,857 --> 00:13:12,986 Hey! Which side are you on? 244 00:13:12,987 --> 00:13:15,326 I... was quite shocked. 245 00:13:15,327 --> 00:13:18,856 What is Writer Bang's charm? 246 00:13:18,857 --> 00:13:22,687 You must know something as his friend. 247 00:13:33,027 --> 00:13:37,346 "Let me introduce my girlfriends." 248 00:13:37,347 --> 00:13:40,516 What do you think? 249 00:13:40,517 --> 00:13:44,976 This doesn't have that impact. 250 00:13:44,977 --> 00:13:48,026 - Yes? - The beginning's great. 251 00:13:48,027 --> 00:13:52,896 The story of one man and three women. 252 00:13:52,897 --> 00:13:56,416 It's sexy. How sexy is this? 253 00:13:56,417 --> 00:14:03,396 It's great, but this alone won't have any impact. 254 00:14:03,397 --> 00:14:08,046 Then... is there something you were thinking about...? 255 00:14:08,047 --> 00:14:13,996 You should make him date all three women at the same time. 256 00:14:13,997 --> 00:14:17,166 You want him to be a three-timer? 257 00:14:17,167 --> 00:14:21,516 An evil man and three women that were deceived by him. 258 00:14:21,517 --> 00:14:23,936 This has impact. 259 00:14:23,937 --> 00:14:27,976 Yes. That has a sense of realism. 260 00:14:27,977 --> 00:14:30,766 But that's different from my original work. 261 00:14:30,767 --> 00:14:33,886 This story is about past loves or passion of the heart~ 262 00:14:33,887 --> 00:14:41,706 So these women meet in one place. 263 00:14:41,707 --> 00:14:45,596 What a vivid story. So what happens next...? 264 00:14:45,597 --> 00:14:50,966 And then, they find out about the man's true self and becomes angry. 265 00:14:50,967 --> 00:14:53,186 -So...-So? 266 00:14:53,187 --> 00:14:59,646 They take their cruel revenge on the guy. 267 00:14:59,647 --> 00:15:01,066 How? 268 00:15:01,067 --> 00:15:05,856 Like "Old Boy"... No. 269 00:15:05,857 --> 00:15:09,597 What if they give him a sex-change operation?(i.e., cut off his penis) 270 00:15:12,147 --> 00:15:14,357 Okay. 271 00:15:14,397 --> 00:15:18,426 It sounds good. I like that. 272 00:15:18,427 --> 00:15:21,436 I respect you so much. 273 00:15:21,437 --> 00:15:24,867 Yes, I respect you. Yes... 274 00:15:34,027 --> 00:15:38,166 - Do you have to work with that writer?-What can I do then? 275 00:15:38,167 --> 00:15:42,886 Writers who actually writes well are already held in other companies. 276 00:15:42,887 --> 00:15:45,016 I'd rather write with my feet instead. 277 00:15:45,017 --> 00:15:50,557 Are you going to keep complaining without coming up with an alternative? What do you want me to do? 278 00:15:54,487 --> 00:15:56,366 -You write it.-Are you kidding me? 279 00:15:56,367 --> 00:15:58,316 - You're a good writer.-What are you saying... 280 00:15:58,317 --> 00:16:01,436 - Soo Jin is good at writing?- She received awards while studying for her film major. 281 00:16:01,437 --> 00:16:04,576 I read a short story that she wrote, and I liked it. 282 00:16:04,577 --> 00:16:07,926 - Unnie, then you should write it. It'll be an original work.- It'll have an original author feel. 283 00:16:07,927 --> 00:16:11,006 Sure, it's not that I don't have talent. 284 00:16:11,007 --> 00:16:13,566 But I'm a producer. 285 00:16:13,567 --> 00:16:18,456 A busy producer. I have to go to DK Market in two days! 286 00:16:18,457 --> 00:16:19,437 What's that? 287 00:16:19,438 --> 00:16:21,617 Let me introduce my girlfriends. 288 00:16:24,067 --> 00:16:28,506 "Let Me Introduce My Girlfriends". 289 00:16:28,507 --> 00:16:31,596 It's a webtoon that's catching attention these days. 290 00:16:31,597 --> 00:16:35,306 A normal guy meets three unique women. 291 00:16:35,307 --> 00:16:39,936 This is a dating webtoon featuring real experiences. 292 00:16:39,937 --> 00:16:44,326 Because of the cute animal characters, people were able to relate to the story and laugh. 293 00:16:44,327 --> 00:16:47,236 "The person that has more power while dating is determined by her features", 294 00:16:47,237 --> 00:16:50,896 "A Fool Makes an Idiot", "Dating Secretly is Not Dating" 295 00:16:50,897 --> 00:16:53,636 Many people were able to relate to the episodes. 296 00:16:53,637 --> 00:16:56,406 From the 104 episodes that are already written, 297 00:16:56,407 --> 00:17:03,067 We will pick 21 episodes that had the highest views and restructure it into a movie. 298 00:17:10,827 --> 00:17:14,336 Oh my! Hello, I'm Kim Soo Jin from Jeong Lee Films. 299 00:17:14,337 --> 00:17:15,386 You remember me, right? 300 00:17:15,387 --> 00:17:17,886 We have many items right now. 301 00:17:17,887 --> 00:17:22,666 Please take care of us. 302 00:17:22,667 --> 00:17:25,936 We are Jeong Lee Films. 303 00:17:25,937 --> 00:17:29,816 Director! I'm Kim Soo Jin from Jeong Lee Films. 304 00:17:29,817 --> 00:17:33,006 The color of your shirt looks good on you. 305 00:17:33,007 --> 00:17:35,006 Jeong Lee Films 306 00:17:35,007 --> 00:17:36,746 I heard this movie became successful. 307 00:17:36,747 --> 00:17:39,396 We have many good items right now. 308 00:17:39,397 --> 00:17:43,287 Please contact us. 309 00:17:49,347 --> 00:17:51,566 Hello. 310 00:17:51,567 --> 00:17:54,707 I'm Cha Young Jae from Oju's Investment Operation Division. 311 00:17:58,517 --> 00:18:00,566 I am Kim Soo Jin from Jeong Lee Films. 312 00:18:00,567 --> 00:18:03,976 I heard the presentation well. Your item seemed very unique. 313 00:18:03,977 --> 00:18:06,836 - Thank you.- We are launching a media company soon. 314 00:18:06,837 --> 00:18:09,486 I think I saw the article. 315 00:18:09,487 --> 00:18:13,516 We have $100 million at our disposal, and we have been considering expanding into movie production. 316 00:18:13,517 --> 00:18:14,916 Really? 317 00:18:14,917 --> 00:18:17,946 We are small, but we have many experiences with productions. 318 00:18:17,947 --> 00:18:19,516 We have many good items right now as well. 319 00:18:19,517 --> 00:18:22,086 If you just give us a call, we'll do our best! 320 00:18:22,087 --> 00:18:24,006 -Alright.-Thank you! 321 00:18:24,007 --> 00:18:27,917 Thank you! Thank you! Thank... 322 00:18:35,597 --> 00:18:38,107 Really? 323 00:18:47,507 --> 00:18:49,426 You improved a lot. 324 00:18:49,427 --> 00:18:51,596 I was always better than you. 325 00:18:51,597 --> 00:18:53,906 You always lacked that one decisive punch. 326 00:18:53,907 --> 00:18:56,956 That's right. Soo Jin is sometimes clumsy. 327 00:18:56,957 --> 00:19:00,626 But it's been a long time since us three met. 328 00:19:00,627 --> 00:19:01,627 About two years? 329 00:19:01,628 --> 00:19:05,937 We played a lot in Bucheon. 330 00:19:06,897 --> 00:19:10,237 Just a minute, I'll go say hi. 331 00:19:10,957 --> 00:19:12,266 Hey. 332 00:19:12,267 --> 00:19:13,806 -Hi.-Nice to meet you. 333 00:19:13,807 --> 00:19:17,056 He is still the same. He knows a lot of women. 334 00:19:17,057 --> 00:19:21,596 I really don't get it. Is he good looking or rich? 335 00:19:21,597 --> 00:19:23,686 Why do women like him? He just draws. 336 00:19:23,687 --> 00:19:25,986 I actually want him. 337 00:19:25,987 --> 00:19:30,406 - What? - He's really hot. 338 00:19:30,407 --> 00:19:33,516 "Let Me Introduce You To My Girlfriends" got one million views last weeks. 339 00:19:33,517 --> 00:19:37,186 Webtoons are very popular nowadays. I bet there will be many investors. 340 00:19:37,187 --> 00:19:41,586 Of course. It'll do well. Our movie. 341 00:19:41,587 --> 00:19:47,876 I'm sad that I lost him last time. I should have used more money. 342 00:19:47,877 --> 00:19:50,346 Don't live like that. 343 00:19:50,347 --> 00:19:52,226 October is really... 344 00:19:52,227 --> 00:19:54,816 Should we clink our glasses? 345 00:19:54,817 --> 00:19:56,877 This is my first time here. 346 00:20:04,677 --> 00:20:07,376 Hey, you said you'd help and you're sleeping? 347 00:20:07,377 --> 00:20:09,876 I'm in the middle of thinking. 348 00:20:09,877 --> 00:20:12,767 I'm a idiot for trusting you. 349 00:20:14,777 --> 00:20:16,456 What the heck? 350 00:20:16,457 --> 00:20:18,057 What was that? 351 00:20:23,617 --> 00:20:26,277 Hey, here, you got a text. 352 00:20:27,077 --> 00:20:29,516 Ah, why are you looking at someone else's cellphone? 353 00:20:29,517 --> 00:20:32,936 What looking? It had fallen, so I picked it up and gave it to you. 354 00:20:32,937 --> 00:20:35,566 Ah, go work. 355 00:20:35,567 --> 00:20:37,637 Go work! 356 00:20:43,947 --> 00:20:45,837 Go work! 357 00:20:59,347 --> 00:21:02,436 - Where are you going? - Something came up suddenly... 358 00:21:02,437 --> 00:21:04,546 - Something happened to my relative.- Who? 359 00:21:04,547 --> 00:21:05,686 There is someone. 360 00:21:05,687 --> 00:21:07,087 Really? 361 00:21:07,947 --> 00:21:10,217 Then, I'll go with you. 362 00:21:11,257 --> 00:21:12,986 It's in a different direction from your house. 363 00:21:12,987 --> 00:21:14,956 What the heck? You said we should go together before. 364 00:21:14,957 --> 00:21:17,126 I'm sorry but I'm going ahead because I'm in a hurry. 365 00:21:17,127 --> 00:21:19,807 Omo, hey! 366 00:21:23,147 --> 00:21:24,957 Yes, Sunbae. 367 00:21:26,027 --> 00:21:31,146 Just so-so. There are inquiries, but I don't see any investments. 368 00:21:31,147 --> 00:21:36,547 They're all like, "Let's wait and see." How about you, Sunbae? 369 00:21:38,017 --> 00:21:40,506 Shim Joo Hee did? 370 00:21:40,507 --> 00:21:42,457 Webtoon? 371 00:21:43,277 --> 00:21:47,407 She didn't say which webtoon she bought? 372 00:21:48,597 --> 00:21:50,746 Romantic comedy? 373 00:21:50,747 --> 00:21:54,526 Ah, yes. I understand. 374 00:21:54,527 --> 00:21:57,297 I will call you again. 375 00:21:59,647 --> 00:22:02,116 Hey, Eun Hye, didn't Myeong Soo call? 376 00:22:02,117 --> 00:22:05,306 He said that he stayed up all night for three days, so he was going to sleep in today. 377 00:22:05,307 --> 00:22:07,387 He is sleeping? 378 00:22:32,277 --> 00:22:34,316 Anyway, please take good care of me. 379 00:22:34,317 --> 00:22:37,367 Please take good care of ME, Writer. 380 00:22:39,457 --> 00:22:42,336 Ok then, go. 381 00:22:42,337 --> 00:22:44,347 I won't follow you out. 382 00:22:51,807 --> 00:22:59,597 Timing and subtitles brought to you by The Loose Lips Team @Viki 383 00:23:04,377 --> 00:23:10,097 Who in this world knocks like that?! I thought the door was going to break down. You scared me. 384 00:23:10,707 --> 00:23:11,966 You scared me! 385 00:23:11,967 --> 00:23:14,807 You! Don't you have anything to say to me? 386 00:23:15,607 --> 00:23:16,427 Say what? 387 00:23:16,428 --> 00:23:18,397 You really don't? 388 00:23:19,577 --> 00:23:21,337 I don't. 389 00:23:25,297 --> 00:23:27,956 I...won't get mad. 390 00:23:27,957 --> 00:23:33,757 For me, it would be nice if you, as a friend, would tell me truthfully. 391 00:23:36,087 --> 00:23:37,226 About what? 392 00:23:37,227 --> 00:23:40,267 What you're hiding from me right now! 393 00:23:47,107 --> 00:23:52,326 Myeong Soo, I know it's hard for you to tell me. 394 00:23:52,327 --> 00:23:55,457 Do you want to say it with your own mouth, or should I say it? 395 00:23:58,497 --> 00:24:00,427 How did you know? 396 00:24:03,307 --> 00:24:04,927 You... 397 00:24:05,877 --> 00:24:07,766 Is what I'm thinking right now, actually correct? 398 00:24:07,767 --> 00:24:10,066 I thought you would misunderstand. 399 00:24:10,067 --> 00:24:14,476 It wasn't that I didn't want to tell you. It's just that I thought you'll find out some day, 400 00:24:14,477 --> 00:24:16,956 so I wanted to take it slow. 401 00:24:16,957 --> 00:24:19,177 Slowly when? 402 00:24:20,037 --> 00:24:21,966 Let's go. 403 00:24:21,967 --> 00:24:23,846 -Where? -Let's go and meet. 404 00:24:23,847 --> 00:24:25,657 Right now? 405 00:24:28,787 --> 00:24:31,176 A three-party encounter. 406 00:24:31,177 --> 00:24:32,997 Alright. 407 00:24:43,127 --> 00:24:44,617 Come in. 408 00:24:55,937 --> 00:24:57,387 Come in. 409 00:25:00,247 --> 00:25:02,007 You're here? 410 00:25:18,917 --> 00:25:20,377 Come in. 411 00:25:28,607 --> 00:25:33,976 ♪ Only you ♪ 412 00:25:33,977 --> 00:25:38,726 ♪ Can make this world seem bright. ♪ 413 00:25:38,727 --> 00:25:39,647 Have a delicious meal. 414 00:25:39,648 --> 00:25:42,076 Thank you. 415 00:25:42,077 --> 00:25:47,606 ♪ Only you ♪ 416 00:25:47,607 --> 00:25:51,336 Hey, how can you think that I would go to Joo Hee? 417 00:25:51,337 --> 00:25:53,616 You even shook hands with her, saying "please take good care of me." 418 00:25:53,617 --> 00:25:58,166 Ju Hee got a contract with Jin Bae after I introduced him to her. You remember Jin Bae, right? 419 00:25:58,167 --> 00:26:00,206 You! 420 00:26:00,207 --> 00:26:03,296 You should have said that you're meeting Ms. Ji Ah. 421 00:26:03,297 --> 00:26:05,566 You didn't tell her you were meeting me? 422 00:26:05,567 --> 00:26:10,246 Ah well, do I have to report everything? 423 00:26:10,247 --> 00:26:14,326 That's right. I'm not even your mother. 424 00:26:14,327 --> 00:26:16,906 You two must be very close. 425 00:26:16,907 --> 00:26:19,387 Although, I haven't heard much about you. 426 00:26:21,987 --> 00:26:26,416 I haven't heard much about you either. I thought you were in America. 427 00:26:26,417 --> 00:26:30,137 I came out from there. I got a divorce you see. 428 00:26:32,317 --> 00:26:35,257 Why? Am I pitiful? 429 00:26:36,787 --> 00:26:40,916 Don't make that expression. It's too cliche. 430 00:26:40,917 --> 00:26:44,466 No..that's not it... 431 00:26:44,467 --> 00:26:46,776 Divorce is not some big catastrophe. 432 00:26:46,777 --> 00:26:50,877 The way we deal with each other has changed, that's all. 433 00:26:53,207 --> 00:26:56,536 Want ramen? I'll make a killer one with some seafood. 434 00:26:56,537 --> 00:26:58,966 But you don't like seafood. 435 00:26:58,967 --> 00:27:01,237 He totally enjoys eating it though. 436 00:27:02,827 --> 00:27:07,136 I don't love it, but if we're near the ocean, of course I'll eat it all. It's so fresh. 437 00:27:07,137 --> 00:27:09,667 You two haven't been to the beach together? 438 00:27:11,447 --> 00:27:13,076 We haven't. 439 00:27:13,077 --> 00:27:16,166 Then, you guys only met up in Seoul? 440 00:27:16,167 --> 00:27:19,227 Wow, how unusual. 441 00:27:19,907 --> 00:27:21,756 We went to a lot of places together. 442 00:27:21,757 --> 00:27:23,746 We hung out in Bucheon a lot. 443 00:27:23,747 --> 00:27:26,616 Whether it's Gyeongido or Seoul. 444 00:27:26,617 --> 00:27:30,026 Bucheon is really great. It's the manhwa city. 445 00:27:30,027 --> 00:27:32,356 Where animation and fantasy movie festivals are held. 446 00:27:32,357 --> 00:27:34,707 Ji Ah doesn't like comics. 447 00:27:35,897 --> 00:27:37,986 How did you date her when you two have such different tastes? 448 00:27:37,987 --> 00:27:41,527 When a man and a woman are seeing each other, what does tastes have to do it? 449 00:27:42,247 --> 00:27:44,506 Just have to want each other, that's all. 450 00:27:44,507 --> 00:27:52,036 ♪ One and only you. ♪ 451 00:27:52,037 --> 00:27:55,597 But... you're not really going to do the movie, right? 452 00:28:01,477 --> 00:28:04,776 Just why is Ji Ah against the movie? 453 00:28:04,777 --> 00:28:06,126 It's because she's worried about me. 454 00:28:06,127 --> 00:28:08,776 About what? That I might gobble up your back? 455 00:28:08,777 --> 00:28:12,106 She's a bit sensitive. Her father's company went bankrupt. 456 00:28:12,107 --> 00:28:15,196 So her father passed away and the situation at her home went bad. 457 00:28:15,197 --> 00:28:16,977 Even so... 458 00:28:18,157 --> 00:28:21,826 "You're not really going to do the movie, right?" What's with her tone? 459 00:28:21,827 --> 00:28:26,056 That's how she normally talks. It's not out of malicious intent. 460 00:28:26,057 --> 00:28:28,316 Look at you covering up for her. 461 00:28:28,317 --> 00:28:30,296 You're the same! 462 00:28:30,297 --> 00:28:33,836 If you're seeing Ji Ah, you should just say so. Would I say something about it to you?! 463 00:28:33,837 --> 00:28:39,766 It's a bit difficult. If I had, then I would have to explain about her divorce, and that's someone else's personal business. 464 00:28:39,767 --> 00:28:41,406 Ah, that's why you secretly snuck around. 465 00:28:41,407 --> 00:28:44,606 I'm just helping out until she finds a part-timer. 466 00:28:44,607 --> 00:28:47,167 She's not good at doing dishes. 467 00:28:48,177 --> 00:28:50,456 She operates a restaurant and she doesn't know how to wash dishes? 468 00:28:50,457 --> 00:28:53,057 She lived a very sheltered life. 469 00:28:53,827 --> 00:28:56,006 Who doesn't live sheltered? 470 00:28:56,007 --> 00:29:01,546 By the way, Ji Ah Noona was very rich. In college, she even drove a BMW. 471 00:29:01,547 --> 00:29:07,036 Was that with her own money? And to put it bluntly, why did such a great person date you? 472 00:29:07,037 --> 00:29:11,606 She was the one that seduced me first. At the club. 473 00:29:11,607 --> 00:29:13,906 You did read my comic, right? 474 00:29:13,907 --> 00:29:19,357 It doesn't show her side. Whether or not she thought of you as someone whom she would play with once and discard. 475 00:29:20,707 --> 00:29:22,877 We were seeing each other for 2 years. 476 00:29:24,597 --> 00:29:29,827 Why? You two should've dated more! Longer! Huh? The chemistry seemed great. 477 00:29:40,207 --> 00:29:42,466 Yes, Eun Hye. 478 00:29:42,467 --> 00:29:44,017 Why? 479 00:29:47,217 --> 00:29:48,597 What? 480 00:29:50,037 --> 00:29:51,386 What? 481 00:29:51,387 --> 00:29:53,816 An investment came in. 482 00:29:53,817 --> 00:29:57,047 Wow, awesome! 483 00:29:59,607 --> 00:30:02,446 From where? Where? 484 00:30:02,447 --> 00:30:08,476 From a totally big company! Oju! 485 00:30:08,477 --> 00:30:11,877 What? Oju? 486 00:30:22,517 --> 00:30:25,447 Team Leader. She has arrived. 487 00:30:37,787 --> 00:30:39,697 Welcome. 488 00:30:42,197 --> 00:30:44,237 It's nice to meet you. 489 00:31:08,157 --> 00:31:10,637 They want to co-produce it. 490 00:31:11,177 --> 00:31:14,826 I should have looked into it when I heard it's Oju. 491 00:31:14,827 --> 00:31:16,966 Did you by chance know something? 492 00:31:16,967 --> 00:31:20,776 Would I have known? But Hwa Young is likely to have done it. 493 00:31:20,777 --> 00:31:22,846 What is she exactly up to? 494 00:31:22,847 --> 00:31:26,106 Doesn't she remember that she threatened to sue us if we made it into a movie? 495 00:31:26,107 --> 00:31:29,156 But if they're going to invest, 496 00:31:29,157 --> 00:31:31,516 doesn't that mean they're giving us money? I think that's good. 497 00:31:31,517 --> 00:31:36,797 It means there's a price to pay. They'll become my bosses, who stand on the top of my head. 498 00:31:37,787 --> 00:31:39,656 Should we go for it or not? 499 00:31:39,657 --> 00:31:43,786 Do you really think she'll treat you spitefully? Work is different. 500 00:31:43,787 --> 00:31:45,756 He's always so positive. 501 00:31:45,757 --> 00:31:48,986 Then do you think she invested for us to do well? 502 00:31:48,987 --> 00:31:51,006 Hwa Yeong isn't that bad of a person. 503 00:31:51,007 --> 00:31:53,867 Is that so, huh? 504 00:31:55,077 --> 00:31:57,006 How can you be working right now? 505 00:31:57,007 --> 00:32:01,037 Hey, do you think the readers will let me take a break even if I have a terminal disease? 506 00:32:01,717 --> 00:32:05,036 Fine. Fine. Fine. 507 00:32:05,037 --> 00:32:08,487 I'm the fool for trying to talk it out with you. 508 00:32:16,667 --> 00:32:19,457 Wrap up your series well. 509 00:32:20,977 --> 00:32:23,977 I won't be seeing you out.- Yes. 510 00:32:28,427 --> 00:32:32,087 You know that it's no longer only your work, right? Hang in there. 511 00:32:47,587 --> 00:32:51,516 What is the reason? It can't be because you actually want to make the movie. 512 00:32:51,517 --> 00:32:56,567 If I gave you all the money you needed, will you completely scrap the comic and the movie? 513 00:32:57,127 --> 00:32:57,817 What are you saying? 514 00:32:57,818 --> 00:33:00,286 You can't do that, right? That's why I'm doing this. 515 00:33:00,287 --> 00:33:04,407 At least if it's in my hands, I can see what goes into it. 516 00:33:05,197 --> 00:33:08,406 So you want to control it in your hands? 517 00:33:08,407 --> 00:33:11,846 Is that all? You should have just ruined it instead. 518 00:33:11,847 --> 00:33:14,406 I wanted to do that so bad, but I can't. 519 00:33:14,407 --> 00:33:17,147 What are you saying? Say something that I can understand. 520 00:33:19,187 --> 00:33:22,656 I... have someone that I'm going to marry. 521 00:33:22,657 --> 00:33:25,807 - What?- I'm saying that there is someone I will marry. 522 00:33:29,667 --> 00:33:32,976 Who?- Is that important? It's about to be ruined because of you. 523 00:33:32,977 --> 00:33:34,737 What about me? 524 00:33:35,917 --> 00:33:40,337 The company that I work for is his grandfather's. 525 00:33:42,357 --> 00:33:44,377 That turned out good, then. 526 00:33:46,377 --> 00:33:49,536 That must be nice. What do you want me to do? 527 00:33:49,537 --> 00:33:53,326 Even though the company's big, rumors spread quickly. Do you know how scary people's mouths can be? 528 00:33:53,327 --> 00:33:57,456 How would anyone know that it's about you in the movie? Don't you worry! 529 00:33:57,457 --> 00:34:01,397 If someone asks, I'll say it's not you. The writer said no. 530 00:34:01,917 --> 00:34:06,726 Are you stupid? Even if you say that it's false, do you think that household will say "yes" and believe you? 531 00:34:06,727 --> 00:34:09,576 I will become the daughter-in-law of that family, even if I die! 532 00:34:09,577 --> 00:34:14,116 I guess you liked that kind of stuff. I didn't know. I'm just the son of a low-class poor family. 533 00:34:14,117 --> 00:34:18,597 Ah, I'm sorry that my grandfather didn't even get to become a block captain. 534 00:34:19,297 --> 00:34:21,286 How did we even date? I'm not up to your standards. 535 00:34:21,287 --> 00:34:25,346 I'm also regretting it right now. If you just love a person without looking at their background, you're just going to get back-stabbed. 536 00:34:25,347 --> 00:34:29,926 If thing were going to turn out this way, I would've at least taken your background into consideration. I learned a lot because of you. 537 00:34:29,927 --> 00:34:35,376 If you date a guy without expecting anything, you really get left with nothing. 538 00:34:35,377 --> 00:34:39,266 This time, consider that stuff, and make sure to be happy. 539 00:34:39,267 --> 00:34:44,686 I was going to do that anyways. So that's why I'm warning you to not interfere. 540 00:34:44,687 --> 00:34:47,017 I don't know what I might do. 541 00:34:49,987 --> 00:34:51,926 How annoying. 542 00:34:51,927 --> 00:34:54,397 ♪ That is sad ... ♪ 543 00:35:09,447 --> 00:35:14,087 Writer Bang may have a harder time with this, but I like it. 544 00:35:15,077 --> 00:35:16,096 You like it? 545 00:35:16,097 --> 00:35:17,996 Oju is a big company. 546 00:35:17,997 --> 00:35:21,887 You can get the investment right away and you don't have to worry about distributing it. 547 00:35:22,447 --> 00:35:24,416 Is money the problem right now? 548 00:35:24,417 --> 00:35:28,446 Unni, wake up. Of course the money is the problem! 549 00:35:28,447 --> 00:35:32,026 You know know how much the unpaid wages are? Think about the company debt. 550 00:35:32,027 --> 00:35:35,837 The monthly interest that has to be paid immediately is $30,000! 551 00:35:42,887 --> 00:35:46,936 Right. Things can't get any worse. 552 00:35:46,937 --> 00:35:50,387 We're at rock bottom. How much worse can things become? 553 00:36:03,727 --> 00:36:07,166 The working conditions in this office is really bad. 554 00:36:07,167 --> 00:36:09,667 Why is it so dry here? 555 00:36:20,327 --> 00:36:24,737 - Soo Jin. Have you always been this dirty?- Excuse me? 556 00:36:26,157 --> 00:36:30,116 If you have something to say, shouldn't you say it to me instead of asking Myeong Soo to deliver it? 557 00:36:30,117 --> 00:36:33,176 Myeong Soo... went to find you? 558 00:36:33,177 --> 00:36:35,136 - Your acting is quite great.- Jang Hwa Yeong! 559 00:36:35,137 --> 00:36:39,657 Team Leader... you should call me by that. 560 00:36:44,097 --> 00:36:49,116 Team Leader. It seems like you have misunderstood something. 561 00:36:49,117 --> 00:36:52,196 Whatever Myeong Soo said has nothing to do with me. 562 00:36:52,197 --> 00:36:57,416 We're business partners now. For the sake of our relationship, you should have some trust. 563 00:36:57,417 --> 00:36:58,806 That's some great words. 564 00:36:58,807 --> 00:37:03,786 To form this trust, I'm coming to work in this office from time to time. 565 00:37:03,787 --> 00:37:05,967 I'll see you often. 566 00:37:13,967 --> 00:37:20,887 Timing and subtitles brought to you by The Loose Lips team @Viki 567 00:37:32,117 --> 00:37:35,566 I heard you're on the same boat as Jang Hwa Yeong. 568 00:37:35,567 --> 00:37:37,306 That... how did you know? 569 00:37:37,307 --> 00:37:41,937 - Well, the article came out. -You don't seem the type to keep up with the news though... 570 00:37:42,807 --> 00:37:46,967 Ah, well, I didn't see it myself. 571 00:37:49,477 --> 00:37:52,106 So what's her scheme? 572 00:37:52,107 --> 00:37:54,106 Would I know that? 573 00:37:54,107 --> 00:37:58,126 I heard she's going to co-produce and even invest in it. 574 00:37:58,127 --> 00:38:00,326 Doesn't that mean money's being exchanged? 575 00:38:00,327 --> 00:38:04,256 Since you received the money, you must give her something in exchange. 576 00:38:04,257 --> 00:38:05,466 What did you offer in return? 577 00:38:05,467 --> 00:38:11,326 There's nothing like that! We're also curious about Team Leader Jang's intentions. 578 00:38:11,327 --> 00:38:16,146 Your'e already calling her "Team Leader Jang". You even changed her title. 579 00:38:16,147 --> 00:38:19,446 Did you agree to take only her out from the story? Or is the lioness going to be the main character? 580 00:38:19,447 --> 00:38:22,977 Aren't you trying to make the lioness stand out while turn me into a side character? 581 00:38:23,807 --> 00:38:26,757 For now! For now! For now! 582 00:38:38,757 --> 00:38:40,996 Why didn't you ask to meet at the restaurant? 583 00:38:40,997 --> 00:38:42,906 Since Myeong Soo goes there. 584 00:38:42,907 --> 00:38:45,746 Do you have something to tell me, that Myeong Soo shouldn't know about? 585 00:38:45,747 --> 00:38:48,186 I heard you joined hands with Jang Hwa Yeong. 586 00:38:48,187 --> 00:38:49,716 Myeong Soo said that? 587 00:38:49,717 --> 00:38:51,606 Ah Writer Bang, seriously! 588 00:38:51,607 --> 00:38:53,616 Since she seemed to have some money, you stuck to her? 589 00:38:53,617 --> 00:38:55,667 Na Ji Ah! 590 00:38:56,237 --> 00:38:59,106 Your words are quite harsh. 591 00:38:59,107 --> 00:39:03,426 Myeong Soo says it's absolutely not true, but I'm curious about your intentions, Soo Jin. 592 00:39:03,427 --> 00:39:04,566 Intention? 593 00:39:04,567 --> 00:39:06,836 Usually near well-off people 594 00:39:06,837 --> 00:39:09,877 you always see people that suck their blood dry. 595 00:39:10,617 --> 00:39:13,056 I'm not saying you're that kind of person. 596 00:39:13,057 --> 00:39:16,816 Oh my, oh my, how ridiculous! What do you take us for? 597 00:39:16,817 --> 00:39:19,086 You don't even know what a capable producer Soo Jin is. 598 00:39:19,087 --> 00:39:23,666 Are you trying to say that I'm sucking Myeong Soo's blood dry? 599 00:39:23,667 --> 00:39:26,836 I'm also hoping I'm worrying unnecessarily. My past 600 00:39:26,837 --> 00:39:30,096 and Myeong Soo's future depends on it. 601 00:39:30,097 --> 00:39:32,337 I'll be watching you. 602 00:39:40,037 --> 00:39:42,216 Hey, your teeth are going to fall out. 603 00:39:42,217 --> 00:39:44,736 Really, what are those people? 604 00:39:44,737 --> 00:39:48,646 I feel like my blood will dry out to death because of these women. 605 00:39:48,647 --> 00:39:52,976 Tell Myeong Soo to settle things down. 606 00:39:52,977 --> 00:39:56,747 If he steps up, it only makes things worse. 607 00:39:56,787 --> 00:40:01,146 Ah what am I supposed to do? At this point, I can't even back out of it. 608 00:40:01,147 --> 00:40:02,996 What do they hate so much about it? 609 00:40:02,997 --> 00:40:06,286 It's not like the comics will reveal some top secrets. 610 00:40:06,287 --> 00:40:07,896 There's no reason to be happy about it. 611 00:40:07,897 --> 00:40:10,696 If other people knew about your dating life, would you be happy about it? 612 00:40:10,697 --> 00:40:12,966 I'll feel proud! 613 00:40:12,967 --> 00:40:15,436 How hard was it for me to seduce your sister without you knowing. 614 00:40:15,437 --> 00:40:20,176 Hey, that'll make a real movie. Make a movie out of it. It'll hit jackpot. 615 00:40:20,177 --> 00:40:24,486 Like I didn't know. I only pretended I didn't know. 616 00:40:24,487 --> 00:40:27,437 What am I supposed to do now? 617 00:40:28,127 --> 00:40:34,766 You're someone who even made a human rights movie and you can't even win over three girls? 618 00:40:34,767 --> 00:40:40,236 You said the comfort women didn't even look at you at the beginning. How did you turn their hearts around? 619 00:40:40,237 --> 00:40:46,176 I stayed with them, for three months, living and sleeping with them. 620 00:40:46,177 --> 00:40:51,436 Those grandmothers told you everything about their past, which they probably didn't even want to think about. 621 00:40:51,437 --> 00:40:53,316 How different can these women be? 622 00:40:53,317 --> 00:40:56,516 Aren't you thinking too lightly of it because it's a romance movie? 623 00:40:56,517 --> 00:41:02,636 Just because it's romance, is it always beautiful? You feel embarrassed and shy and think "Why did I do that then?" 624 00:41:02,637 --> 00:41:04,236 Isn't it like that? 625 00:41:04,237 --> 00:41:08,176 But without even understanding this, we're going to film a movie, so you guys just put up with it. 626 00:41:08,177 --> 00:41:10,876 That's what a real bully is. 627 00:41:10,877 --> 00:41:13,186 For what purpose are you making this movie? 628 00:41:13,187 --> 00:41:17,686 You don't feel anything? It has your story in it. 629 00:41:17,687 --> 00:41:20,856 I'm trying to survive. 630 00:41:20,857 --> 00:41:24,586 Past and romance are all just a luxury to me. 631 00:41:24,587 --> 00:41:28,666 Right now, what could be more important than eating and living? 632 00:41:28,667 --> 00:41:34,327 Then the cat's words were correct. In order to live, you're sucking Myeong Soo's blood dry. 633 00:41:35,387 --> 00:41:37,936 Who's sucking whose blood? 634 00:41:37,937 --> 00:41:43,276 Sitting side by side, what are you two scheming to suck on now? 635 00:41:43,277 --> 00:41:45,166 Isn't sticking a straw onto my back enough? 636 00:41:45,167 --> 00:41:47,776 Honey, you weren't sleeping? 637 00:41:47,777 --> 00:41:50,466 I told you not to eat anything here! 638 00:41:50,467 --> 00:41:51,886 The bugs are going to gather! 639 00:41:51,887 --> 00:41:54,616 I told you not to eat here! 640 00:41:54,617 --> 00:41:58,256 Unni, he even smoked there. 641 00:41:58,257 --> 00:42:02,496 I can't live. I can't live! 642 00:42:02,497 --> 00:42:06,466 Hurry clean it up! Where did she go? Where did she run off to? 643 00:42:06,467 --> 00:42:09,077 Soo Jin, come back here! 644 00:42:31,537 --> 00:42:35,706 I went into a forest 645 00:42:35,707 --> 00:42:37,826 I'm sorry. I'm really sorry. 646 00:42:37,827 --> 00:42:43,136 We provided this place after much consideration. How could you use it so messily? 647 00:42:43,137 --> 00:42:46,086 I'm sorry. I'm really very sorry. 648 00:42:46,087 --> 00:42:47,846 People should have some manners. 649 00:42:47,847 --> 00:42:51,036 Clean everything up. 650 00:42:51,037 --> 00:42:53,586 We didn't cause this... 651 00:42:53,587 --> 00:42:55,496 What? What did you say? 652 00:42:55,497 --> 00:42:58,486 Nothing. I'll clean it all up. 653 00:42:58,487 --> 00:43:01,686 Don't worry. You don't have to worry. 654 00:43:01,687 --> 00:43:03,496 I'm sorry. I'm sorry! 655 00:43:03,497 --> 00:43:09,996 Without being able to say anything 656 00:43:09,997 --> 00:43:17,997 Things went by while I'm just looking 657 00:43:19,407 --> 00:43:26,036 Although it is all forgotten 658 00:43:26,037 --> 00:43:33,957 In the heartless time that goes by 659 00:43:35,657 --> 00:43:41,266 My youth won't be wasted with me only cleaning up trash like this, right? 660 00:43:41,267 --> 00:43:42,997 Hey. 661 00:43:44,467 --> 00:43:46,896 Should I show you something interesting? 662 00:43:46,897 --> 00:43:48,717 What is it? 663 00:43:52,257 --> 00:43:54,556 Here it is. 664 00:43:54,557 --> 00:43:57,036 Ta-da. 665 00:43:57,037 --> 00:43:59,077 Watch closely. 666 00:44:00,707 --> 00:44:03,696 Wow, the sunset! Wow! 667 00:44:03,697 --> 00:44:08,996 You said you wanted to go to the ocean to see the sun rise on the last day. 668 00:44:08,997 --> 00:44:11,556 In the end, I don't even come close to a beach. 669 00:44:11,557 --> 00:44:18,447 Hey, we can just go. Let's succeed in our 30's and really go to the beach. 670 00:44:19,617 --> 00:44:22,927 -Do you think we will?-Of course. 671 00:44:24,537 --> 00:44:29,536 Without being able to say anything 672 00:44:29,537 --> 00:44:31,446 Happy birthday. 673 00:44:31,447 --> 00:44:39,447 Just looking, it just went by. 674 00:44:40,837 --> 00:44:47,616 Although it is all forgotten 675 00:44:47,617 --> 00:44:55,617 In the heartless time that goes by 676 00:44:56,027 --> 00:45:04,027 Nothing changes 677 00:45:05,677 --> 00:45:12,607 We at the time 678 00:45:29,587 --> 00:45:34,667 Timing and subtitles brought to you by the Loose Lipd Team @Viki. 679 00:45:44,537 --> 00:45:50,257 You couldn't have called to see me because you fell for me. Perhaps, money problems? 680 00:45:51,237 --> 00:45:55,716 No. That's not why. 681 00:45:55,717 --> 00:46:00,546 Yes, you're right. I am Ra Ra. 682 00:46:00,547 --> 00:46:03,626 You can take pictures. 683 00:46:03,627 --> 00:46:06,116 -Her too? -I called for her. 684 00:46:06,117 --> 00:46:08,037 Hi. 685 00:46:10,017 --> 00:46:12,387 Hello. 686 00:46:27,197 --> 00:46:30,956 I like how quiet it is without Hwa Yeong Jang here. 687 00:46:30,957 --> 00:46:33,386 -Hwa Yeong Jang? -Isn't it so annoying? 688 00:46:33,387 --> 00:46:36,346 It's not like she was married to Oppa. Why is she acting out? 689 00:46:36,347 --> 00:46:40,366 I'm sorry for acting out, but why don't you say it at the company if you have something to say? 690 00:46:40,367 --> 00:46:44,226 It's only right to talk with all three of us here. Isn't that right, Miss Ji Ah? 691 00:46:44,227 --> 00:46:48,327 Let's hear what she has to say, without interrupting. 692 00:46:51,437 --> 00:46:57,087 There is something I want to say to all three of you. 693 00:47:01,127 --> 00:47:02,866 Please help me. 694 00:47:02,867 --> 00:47:06,506 What the heck? Now you're gonna get on your knees? 695 00:47:06,507 --> 00:47:08,106 If that's what you're doing, I'm leaving. 696 00:47:08,107 --> 00:47:11,036 I'm not in the same position to be talking with these people. 697 00:47:11,037 --> 00:47:12,776 Isn't that so, Miss Soo Jin? 698 00:47:12,777 --> 00:47:15,806 - I completely understand where you're coming from, Miss Hwa Yeong.-You do? 699 00:47:15,807 --> 00:47:18,796 Soo Jin, aren't you talking about someone else's matter too lightly? 700 00:47:18,797 --> 00:47:22,957 It's not someone else's matter. 701 00:47:26,957 --> 00:47:28,877 What? 702 00:47:34,187 --> 00:47:38,227 It's also my story. 703 00:47:46,337 --> 00:47:52,587 I'm also an ex... of Myeong Soo. 704 00:47:54,877 --> 00:47:57,467 No wonder. 705 00:48:11,787 --> 00:48:15,386 From which way 706 00:48:15,387 --> 00:48:18,976 I look at him 707 00:48:18,977 --> 00:48:26,056 I can't figure out Dooly 708 00:48:26,057 --> 00:48:33,326 Came down on ice burg 709 00:48:33,327 --> 00:48:35,636 And met friends 710 00:48:35,637 --> 00:48:37,696 Is it smiling or crying? 711 00:48:37,697 --> 00:48:42,046 I can't get the emotion out because too many things are going on.- Yours is no fun. 712 00:48:42,047 --> 00:48:45,917 Do a hard core, not romance. 713 00:48:47,597 --> 00:48:50,636 But do things work out well for the dog and lion? 714 00:48:50,637 --> 00:48:53,406 I said it's not a dog! It's a cheetah. 715 00:48:53,407 --> 00:48:55,616 Does it not work out? 716 00:48:55,617 --> 00:48:58,326 - Do you think it will work out? - Then whom does it work out with? 717 00:48:58,327 --> 00:49:01,806 The title is Girlfriend Buffalo, so why isn't a buffalo coming out? 718 00:49:01,807 --> 00:49:04,576 Does a cow come out instead of a buffalo? 719 00:49:04,577 --> 00:49:07,656 Jin Bae. Get lost. 720 00:49:07,657 --> 00:49:09,607 Leave. 721 00:49:25,337 --> 00:49:32,127 So the four of us are all Myeong Soo Oppa's ex-girlfriends? 722 00:49:37,657 --> 00:49:41,287 How is the order? 723 00:49:41,337 --> 00:49:44,296 - Order? - Being first or last doesn't matter, does it? 724 00:49:44,297 --> 00:49:47,387 It's a matter of how deep it is. 725 00:49:48,447 --> 00:49:50,446 What's deep? 726 00:49:50,447 --> 00:49:52,836 Emotions! 727 00:49:52,837 --> 00:49:56,116 Deep emotions? Isn't that too vague? 728 00:49:56,117 --> 00:50:00,516 We might as well go with how far we went. Isn't that more important? 729 00:50:00,517 --> 00:50:02,417 Sex. 730 00:50:03,867 --> 00:50:05,276 What is she saying? 731 00:50:05,277 --> 00:50:07,136 Omo! Unnie! 732 00:50:07,137 --> 00:50:09,936 - What is she saying? - Please... stop. 733 00:50:09,937 --> 00:50:14,976 If we're going to go into specifics, there's no one worse than me. 734 00:50:14,977 --> 00:50:18,116 I'm really a victim. 735 00:50:18,117 --> 00:50:22,866 To be honest, Myeong Soo really didn't really do anything wrong. 736 00:50:22,867 --> 00:50:27,626 But when we dated, things did not go well for both him and I. 737 00:50:27,627 --> 00:50:34,566 We didn't have any money saved, and hadn't achieved anything, but had a big dream. 738 00:50:34,567 --> 00:50:39,416 He's economically unstable, restless and with no foreseeable future. 739 00:50:39,417 --> 00:50:43,046 I know that he's in a worse situation than I. 740 00:50:43,047 --> 00:50:47,546 I want to be comforted and lean on him too, but he just always got annoyed at me for the smallest things. 741 00:50:47,547 --> 00:50:51,196 Aren't we all like that when we're in love? It's not only you. 742 00:50:51,197 --> 00:50:54,246 It wasn't like that to me. 743 00:50:54,247 --> 00:50:58,086 Although I think it's unfair to this Unnie here. 744 00:50:58,087 --> 00:51:03,766 What's so unfair about that? Maybe it is if she's loaned him money. 745 00:51:03,767 --> 00:51:06,796 ♪ The Rose of Sharon has bloomed! ♪( a children's game common in Korea) 746 00:51:06,797 --> 00:51:10,386 Unnie, you lent Myeong Soo Oppa money? 747 00:51:10,387 --> 00:51:13,956 ♪ The Rose of Sharon has bloomed! ♪ 748 00:51:13,957 --> 00:51:16,906 Did... I? 749 00:51:16,907 --> 00:51:20,846 No, he said a friend had an accident. 750 00:51:20,847 --> 00:51:24,066 It was urgent. 751 00:51:24,067 --> 00:51:26,266 Has he paid me back? 752 00:51:26,267 --> 00:51:29,766 So you must have acted like a 'sponsor'. A wealthy and nice Noona. 753 00:51:29,767 --> 00:51:31,976 Omo, how could you think of me like that? 754 00:51:31,977 --> 00:51:34,746 I don't feel unfair. 755 00:51:34,747 --> 00:51:38,587 Maybe I would if he had cheated on me. 756 00:51:42,107 --> 00:51:44,096 Why are you looking at me? 757 00:51:44,097 --> 00:51:47,166 Back then, he did not cheat on me. 758 00:51:47,167 --> 00:51:51,266 He did it when we broke up for a while. To be exact, you can't call that 'cheating'. 759 00:51:51,267 --> 00:51:53,946 He cheated, alright. He cheated. 760 00:51:53,947 --> 00:51:56,686 I would feel unfair if my nude picture was leaked. 761 00:51:56,687 --> 00:51:59,596 What? It's not a picture, but a sketch. 762 00:51:59,597 --> 00:52:03,266 It was a drawing. Also, it was not leaked. I uploaded it on Facebook. 763 00:52:03,267 --> 00:52:04,996 It's just because the news articles were written weirdly! 764 00:52:04,997 --> 00:52:07,186 Wait, wait, wait! 765 00:52:07,187 --> 00:52:11,756 These talks are no help at all for our reconciliation. 766 00:52:11,757 --> 00:52:14,506 What about you? 767 00:52:14,507 --> 00:52:19,906 That's right. There must be something you feel unfair about. 768 00:52:19,907 --> 00:52:22,716 You listen to our stories, but leave yourself out? 769 00:52:22,717 --> 00:52:24,906 She doesn't want to reveal her cards. 770 00:52:24,907 --> 00:52:27,806 And reconciliation, what? 771 00:52:27,807 --> 00:52:28,787 I wasted my time. 772 00:52:28,788 --> 00:52:33,197 Wait! We... still haven't slept together. 773 00:52:35,767 --> 00:52:39,846 That's why... 774 00:52:39,847 --> 00:52:43,166 You haven't slept with Myeong Soo? 775 00:52:43,167 --> 00:52:44,466 Is it platonic (love)? 776 00:52:44,467 --> 00:52:46,676 Unnie, do you believe in some strange religion? 777 00:52:46,677 --> 00:52:48,826 No, that's not it... 778 00:52:48,827 --> 00:52:52,436 The situation was just a little off... so not yet. 779 00:52:52,437 --> 00:53:00,047 Just... 780 00:53:01,427 --> 00:53:06,296 Bravo! 781 00:53:06,297 --> 00:53:08,016 Let's unite! 782 00:53:08,017 --> 00:53:10,776 - Here, here! - Hey! 783 00:53:10,777 --> 00:53:13,206 Myeong Soo! 784 00:53:13,207 --> 00:53:15,186 Here, here! Sit here! 785 00:53:15,187 --> 00:53:20,167 Here! 786 00:53:25,247 --> 00:53:28,157 Take it. 787 00:53:30,277 --> 00:53:33,676 - Why are you all together? - What else? Soo Jin Unnie called all of us together. 788 00:53:33,677 --> 00:53:35,166 Because of the movie? 789 00:53:35,167 --> 00:53:38,026 Who can stop you? Fine, do the movie. Do it! 790 00:53:38,027 --> 00:53:39,666 Do it! 791 00:53:39,667 --> 00:53:43,756 No, I don't want to! 792 00:53:43,757 --> 00:53:46,926 Ah, seriously! Who gave alcohol to Hwa Yeong? 793 00:53:46,927 --> 00:53:51,056 I did, I did! 794 00:53:51,057 --> 00:53:55,346 Oppa, we all know. 795 00:53:55,347 --> 00:53:58,586 What? - With Soo Jin Unnie... 796 00:53:58,587 --> 00:54:01,186 With Soo Jin what? 797 00:54:01,187 --> 00:54:04,607 You dated Soo Jin Unnie. 798 00:54:11,147 --> 00:54:13,316 What are you saying? 799 00:54:13,317 --> 00:54:16,516 Hey, tell us honestly! 800 00:54:16,517 --> 00:54:18,526 It's possible to work with people you've dated. 801 00:54:18,527 --> 00:54:20,216 What's wrong with it? 802 00:54:20,217 --> 00:54:22,746 What? Are you drunk now? 803 00:54:22,747 --> 00:54:27,566 I already told them. 804 00:54:27,567 --> 00:54:32,877 - What? - Your webtoon. The story after. 805 00:54:33,767 --> 00:54:35,606 After what? 806 00:54:35,607 --> 00:54:41,106 After Lion. There's one more. 807 00:54:41,107 --> 00:54:43,207 After Lion. 808 00:54:48,367 --> 00:54:51,257 Lion is the end though. 809 00:54:55,417 --> 00:54:57,587 Me. 810 00:55:08,747 --> 00:55:12,276 There's nothing more after that? 811 00:55:12,277 --> 00:55:16,167 Yeah. Lion is the end. 812 00:55:18,557 --> 00:55:22,786 Cat. Fox. Lion. 813 00:55:22,787 --> 00:55:24,276 That's... all? 814 00:55:24,277 --> 00:55:30,716 The people I've dated are these three people. What's more after that? 815 00:55:30,717 --> 00:55:33,287 It's the end. 816 00:55:44,437 --> 00:55:52,437 This... and this... you have not... dated? 817 00:55:54,587 --> 00:55:58,007 She and I are friends. 818 00:55:58,867 --> 00:56:05,107 Close friends. Best friends. 819 00:56:06,067 --> 00:56:08,687 She's a friend. 820 00:56:15,007 --> 00:56:16,746 Unnie. 821 00:56:16,747 --> 00:56:19,106 Soo Jin! 822 00:56:19,107 --> 00:56:22,787 - You... - What did you talk about? 823 00:57:27,177 --> 00:57:31,096 Cat. Lion. Fox! 824 00:57:31,097 --> 00:57:35,026 You great ex-girlfriends... I'm clearly telling you this! 825 00:57:35,027 --> 00:57:37,536 I am definitely going to do this movie! 826 00:57:37,537 --> 00:57:41,807 If someone appears to obstruct the movie production, 827 00:57:45,467 --> 00:57:49,167 I will chew you up! 828 00:58:00,517 --> 00:58:04,366 ♪I'll give you what you want, you tell me honestly ♪ 829 00:58:04,367 --> 00:58:08,446 ♪My girl, my girl, such a pretty♪ 830 00:58:08,447 --> 00:58:10,456 I'm going to chew you all up! 831 00:58:10,457 --> 00:58:13,946 ♪Tell me honestly ♪ 832 00:58:13,947 --> 00:58:16,226 I'm going to chew you all up! 833 00:58:16,227 --> 00:58:24,227 I'm going to chew you all up! I'm going to chew you all up! I'm going to chew you all up! I'm going to chew you all up! 834 00:58:25,467 --> 00:58:29,936 ♪Love me now, love me tight, don't let me to ♪ 835 00:58:29,937 --> 00:58:34,046 ♪Tell me what you got ♪ 836 00:58:34,047 --> 00:58:38,376 Soo Jin. I said we didn't date because we didn't! How am I going to get home now? 837 00:58:38,377 --> 00:58:42,536 ♪ Tell me what you got ♪ 838 00:58:42,537 --> 00:58:46,777 ♪Hurry up and tell me♪ 839 00:58:46,787 --> 00:58:49,536 It's all you. You! 840 00:58:49,537 --> 00:58:53,316 Woah. 841 00:58:53,317 --> 00:58:57,097 Ahjusshi! Ahjusshi! 842 00:58:58,987 --> 00:59:00,516 This is not true. 843 00:59:00,517 --> 00:59:04,166 ♪ Tell me the truth. ♪ 844 00:59:04,167 --> 00:59:08,456 Especially, the 'Lion' part. 845 00:59:08,457 --> 00:59:11,126 In plain words, we are not friends anymore, right? 846 00:59:11,127 --> 00:59:15,767 You... 847 00:59:17,247 --> 00:59:20,607 ♪ Tell me the truth. ♪ 68590

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.