Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,001 --> 00:00:09,871
Ex-Girlfriend Club
2
00:00:10,501 --> 00:00:11,621
Part 2
3
00:00:11,637 --> 00:00:13,737
You bastard!
4
00:00:15,087 --> 00:00:17,907
She's the lion. The female lion.
5
00:00:19,457 --> 00:00:20,786
Should we call the police?
6
00:00:20,787 --> 00:00:22,676
N-no.
7
00:00:22,677 --> 00:00:24,556
Who are you?
8
00:00:24,557 --> 00:00:27,226
Please move. I can't see.
9
00:00:27,227 --> 00:00:31,216
A movie? A comic isn't
enough so now a movie?
10
00:00:31,217 --> 00:00:32,396
According to who?
11
00:00:32,397 --> 00:00:34,386
Why? W-what's wrong
12
00:00:34,387 --> 00:00:35,566
You really don't know what's wrong?
13
00:00:35,567 --> 00:00:37,816
What's wrong with a movie?
14
00:00:37,817 --> 00:00:38,797
Do well.
15
00:00:38,798 --> 00:00:41,886
I don't know who you are but I don't
think it's your place to intrude.
16
00:00:41,887 --> 00:00:43,096
It's correct that it's my place to intrude.
17
00:00:43,097 --> 00:00:45,676
It's originally our place
without need to intrude.
18
00:00:45,677 --> 00:00:47,506
Our?
19
00:00:47,507 --> 00:00:49,186
Who are these girls?
20
00:00:49,187 --> 00:00:54,867
The ones who got the same message as you.
21
00:00:55,787 --> 00:00:59,426
Uh..let's greet each ot-
22
00:00:59,427 --> 00:01:02,516
Ah, I can't believe this!
What hobby is this?
23
00:01:02,517 --> 00:01:04,796
It wasn't enough to throw poop water
at someone who is staying still,
24
00:01:04,797 --> 00:01:06,806
but are you saying that we should
all each just rub it around?
25
00:01:06,807 --> 00:01:08,856
Are you saying we're poop water right now?
26
00:01:08,857 --> 00:01:11,086
Cheap poop water that's sold
separately is the movie.
27
00:01:11,087 --> 00:01:13,237
We are poop.
28
00:01:16,757 --> 00:01:18,247
Mixed.
29
00:01:19,267 --> 00:01:20,936
With these kind of people!
30
00:01:20,937 --> 00:01:22,636
What do you mean these kind of people?
How old are you?
31
00:01:22,637 --> 00:01:23,706
And how old are you?
32
00:01:23,707 --> 00:01:25,847
I'm 23!
33
00:01:27,147 --> 00:01:28,846
And Ahjumma, how old are you?
34
00:01:28,847 --> 00:01:31,146
Ahjumma?
35
00:01:31,147 --> 00:01:33,136
- That's madam to you.
- This women, seriously!
36
00:01:33,137 --> 00:01:35,736
Hold on, hold on! Just a minute.
37
00:01:35,737 --> 00:01:37,956
I think there has been some
kind of misunderstanding.
38
00:01:37,957 --> 00:01:40,156
And who the heck is this?
39
00:01:40,157 --> 00:01:41,596
She's not Myeong Soo Oppa's type though.
40
00:01:41,597 --> 00:01:46,266
This person is the movie's producer,
Kim Soo Jin. Kim Soo Jin.
41
00:01:46,267 --> 00:01:47,496
My busine-
42
00:01:47,497 --> 00:01:49,596
Third parties should exclude themselves.
43
00:01:49,597 --> 00:01:54,926
Okay, forget it. I don't care what you do
but leave me out of it. It's uncomfortable.
44
00:01:54,927 --> 00:01:56,946
Me too.
45
00:01:56,947 --> 00:02:00,356
Noona, you said you were okay before.
46
00:02:00,357 --> 00:02:04,146
Doing it with these kind Unnies, no thanks.
47
00:02:04,147 --> 00:02:07,996
What do you mean Unnies? You're
the oldest one of us all.
48
00:02:07,997 --> 00:02:09,706
If you know you should
treat me like an Unnie.
49
00:02:09,707 --> 00:02:12,886
What treatment? You're really
old, are you an ancestor?
50
00:02:12,887 --> 00:02:14,716
Growing old isn't something to be proud of.
51
00:02:14,717 --> 00:02:17,126
You don't look young in age either.
52
00:02:17,127 --> 00:02:19,626
You even had 'filler'
put in all mismatched.
53
00:02:19,627 --> 00:02:24,736
Okay, okay, okay! Let's not do this in
someone else's office and let's go out.
54
00:02:24,737 --> 00:02:26,876
- You stay out of it! -Oppa, you
really should stay out of it.
55
00:02:26,877 --> 00:02:29,316
It won't help anything for
you to step forward here.
56
00:02:29,317 --> 00:02:30,746
You three match up well.
57
00:02:30,747 --> 00:02:33,566
- Movie or whatever, scrap it right now!
- Why should I?
58
00:02:33,567 --> 00:02:36,976
- What do you think you're doing that so right that...
- Why are you like this to our Oppa? Who are you?!
59
00:02:36,977 --> 00:02:40,606
I'm doing this because I have the right to?
Do you have to even know our history?
60
00:02:40,607 --> 00:02:43,636
Do you only have history with him?
I have history with him too.
61
00:02:43,637 --> 00:02:47,096
I'm the more recent version than you.
62
00:02:47,097 --> 00:02:49,696
It must be really nice to
be the latest version.
63
00:02:49,697 --> 00:02:52,026
While we've all met here like this
should we attach numbers in year order?
64
00:02:52,027 --> 00:02:53,627
Good.
65
00:02:55,097 --> 00:02:59,096
I can't believe it, really. If I had met you on the street
I wouldn't have even talked to you strange creatures.
66
00:02:59,097 --> 00:03:02,887
If we had met on the street I wouldn't
have just talked so politely.
67
00:03:03,927 --> 00:03:05,257
You laugh?
68
00:03:07,357 --> 00:03:12,086
Then should I cry? Who's the one
going overreacting all by herself?
69
00:03:12,087 --> 00:03:14,676
Excuse me, everyone, everyone!
Please calm down.
70
00:03:14,677 --> 00:03:18,847
You can't be doing this here.
71
00:03:19,927 --> 00:03:21,597
Excuse me.
72
00:03:22,457 --> 00:03:24,867
We're 'Cash Today.'
73
00:03:28,557 --> 00:03:31,046
We meet again.
74
00:03:31,047 --> 00:03:34,246
Let's go out and talk.
75
00:03:34,247 --> 00:03:36,156
Oh, you have a lot of customers today.
76
00:03:36,157 --> 00:03:38,887
-Let's go out and talk. -Ah, yes.
77
00:03:39,847 --> 00:03:42,896
It's nothing really. You don't
have to worry about it.
78
00:03:42,897 --> 00:03:45,836
That man is someone who
is dating our employee.
79
00:03:45,837 --> 00:03:48,676
He must have come because he misses her.
I will go tell him not to do that.
80
00:03:48,677 --> 00:03:50,487
Just a minute please.
81
00:03:51,427 --> 00:03:53,666
You have to stay here. I'll be back soon.
82
00:03:53,667 --> 00:03:56,997
Since there are customers, I'll be back.
83
00:04:02,307 --> 00:04:05,126
Perhaps a loan shark?
84
00:04:05,127 --> 00:04:09,026
No. It's a very respectable company.
85
00:04:09,027 --> 00:04:11,696
Are you saying that we're going to
do a movie in this kind of company?
86
00:04:11,697 --> 00:04:13,607
Believing what?
87
00:04:15,797 --> 00:04:17,897
You're still the same.
88
00:04:22,717 --> 00:04:25,266
They're very strong. What financial
institution are they from?
89
00:04:25,267 --> 00:04:27,436
I already told you, our situation.
90
00:04:27,437 --> 00:04:30,996
We've already delayed it quite a bit.
We can't do that.
91
00:04:30,997 --> 00:04:33,776
You saw the debt repayment
agreement that I sent you, right?
92
00:04:33,777 --> 00:04:37,076
That's what we want to talk about.
That's really out of nowhere.
93
00:04:37,077 --> 00:04:38,876
I beg of you.
94
00:04:38,877 --> 00:04:41,066
Just give us three months time off.
95
00:04:41,067 --> 00:04:42,736
Even if it's not the principal
96
00:04:42,737 --> 00:04:46,126
you have to take care of the overdue
interest for us to report it to the company.
97
00:04:46,127 --> 00:04:47,776
How much is it? - $30,000
98
00:04:47,777 --> 00:04:50,127
-What? -In one month.
99
00:04:52,327 --> 00:04:54,516
I read your comic well.
100
00:04:54,517 --> 00:04:57,807
But the movie is a bit...
I'll think about it.
101
00:04:59,267 --> 00:05:01,736
Why are you doing this too?
102
00:05:01,737 --> 00:05:04,066
That company doesn't seem honest.
103
00:05:04,067 --> 00:05:06,917
Soo Jin is a pretty good girl.
She's trustworthy.
104
00:05:10,087 --> 00:05:13,716
Does a swindler tell me that he's
going to swindle me and borrow money?
105
00:05:13,717 --> 00:05:17,927
Think about it carefully since if you get mixed
up wrong you'll be in an awkward position.
106
00:05:18,727 --> 00:05:20,976
You've changed.
107
00:05:20,977 --> 00:05:24,716
You used to be cool. Even if I made a big
accident you never even batted an eye.
108
00:05:24,717 --> 00:05:28,807
I must have grown older.
Anyway, I'm against it.
109
00:05:30,367 --> 00:05:33,566
You're not people to just
meekly tell me to do the movie.
110
00:05:33,567 --> 00:05:36,796
I did prepare to have
my hair grabbed someday
111
00:05:36,797 --> 00:05:37,956
but it's more than I imagined.
112
00:05:37,957 --> 00:05:41,357
It's because everyone has such fierce
temperaments that we played with you.
113
00:05:45,897 --> 00:05:47,516
Noona, how are you?
114
00:05:47,517 --> 00:05:48,896
What?
115
00:05:48,897 --> 00:05:50,936
You've been well right? Where's your house?
116
00:05:50,937 --> 00:05:52,966
I heard that you live in
America, on the West coast.
117
00:05:52,967 --> 00:05:54,777
The west district of Seoul.
118
00:05:57,097 --> 00:06:00,306
-I'm in Seoul. -Huh?
119
00:06:00,307 --> 00:06:02,287
I got divorced.
120
00:06:19,087 --> 00:06:21,366
Wow, I thought I was going to die.
121
00:06:21,367 --> 00:06:24,226
What did you do for them to be like that?
122
00:06:24,227 --> 00:06:26,966
Did you not tell them that you
were drawing the cartoons?
123
00:06:26,967 --> 00:06:28,136
I didn't.
124
00:06:28,137 --> 00:06:29,646
That's not right.
125
00:06:29,647 --> 00:06:32,316
Shouldn't you have at least
given your partners a heads up?
126
00:06:32,317 --> 00:06:35,716
Who knew that it would get so popular?
127
00:06:35,717 --> 00:06:37,386
Are you calling those words right now?
128
00:06:37,387 --> 00:06:40,817
Hey, then what about you? Why did you not
tell me about these fundamental issues?
129
00:06:41,677 --> 00:06:43,716
That's an internal matter in the company.
You don't need to know.
130
00:06:43,717 --> 00:06:48,216
Hey, if I knew that the situation was so
serious I would have reconsidered too.
131
00:06:48,217 --> 00:06:50,636
Yeon Ae, how much is the debt?
132
00:06:50,637 --> 00:06:53,766
Right now each month,
interest alone is $30,000.
133
00:06:53,767 --> 00:06:57,106
- Eun Ae. - That's crazy. There's no way.
134
00:06:57,107 --> 00:07:00,486
Don't worry. We just need to
find a way in one month's time.
135
00:07:00,487 --> 00:07:02,526
There will be an investors'
presentation at the end of the month.
136
00:07:02,527 --> 00:07:05,946
What about those women? If they
come again, I'm going to run away.
137
00:07:05,947 --> 00:07:10,926
These things, seriously... Is being
an ex-girlfriend a privilege?
138
00:07:10,927 --> 00:07:12,667
What did you say?
139
00:07:15,277 --> 00:07:18,946
No, no. What need is there
for me to add to it?
140
00:07:18,947 --> 00:07:22,576
Writer Bang, those women,
is there any way for you to
141
00:07:22,577 --> 00:07:25,157
handle them for us?
142
00:07:31,127 --> 00:07:33,966
The time has already gotten this late. My
series has already been delayed so work hard.
143
00:07:33,967 --> 00:07:35,306
Writer, writer! Writer Bang!
144
00:07:35,307 --> 00:07:38,306
Hey, hey! Don't mess with him!
145
00:07:38,307 --> 00:07:40,806
What if he terminates the
contract and walks away?
146
00:07:40,807 --> 00:07:43,127
Then what should we do?
147
00:07:45,047 --> 00:07:49,707
Is it only once or twice that this Kim
Soo Jin has been threatened before?
148
00:07:50,587 --> 00:07:52,907
Tell them all to come at me.
149
00:07:53,707 --> 00:07:56,836
Number 1: Cat. Name: Na Ji Ah
150
00:07:56,837 --> 00:08:00,496
She's in her mid-thirties and
Writer Bang's first love.
151
00:08:00,497 --> 00:08:03,876
He met her 7 years ago at a club.
152
00:08:03,877 --> 00:08:05,736
She looks completely refined.
153
00:08:05,737 --> 00:08:08,436
Is she the type who puts on a facade?
154
00:08:08,437 --> 00:08:12,356
- What about Mi Young Do? - She got married
three years ago and lives in America.
155
00:08:12,357 --> 00:08:13,586
Good.
156
00:08:13,587 --> 00:08:15,586
She doesn't seem like the
type who wants attention
157
00:08:15,587 --> 00:08:19,146
and she seems to have a good
relationship with Writer Bang.
158
00:08:19,147 --> 00:08:23,616
He's on good terms with his first love
he broke up with. Does that make sense?
159
00:08:23,617 --> 00:08:27,146
You know, men can't
forget their first loves.
160
00:08:27,147 --> 00:08:29,837
Even so she's a married woman.
161
00:08:30,637 --> 00:08:33,706
It's because she's comfortable.
162
00:08:33,707 --> 00:08:35,397
Is that so?
163
00:08:37,167 --> 00:08:39,857
So they are friendly with each other?
164
00:08:40,697 --> 00:08:42,356
I'm against it.
165
00:08:42,357 --> 00:08:46,156
What? I thought you liked
Myeong Soo's comic.
166
00:08:46,157 --> 00:08:47,866
I like Myeong Soo.
167
00:08:47,867 --> 00:08:50,956
What I don't like is... you.
168
00:08:50,957 --> 00:08:52,336
M-me?
169
00:08:52,337 --> 00:08:54,316
The company doesn't seem
to be doing too well.
170
00:08:54,317 --> 00:08:58,386
If you're not confident, don't
drag Myeong Soo into it.
171
00:08:58,387 --> 00:09:00,836
You said you knew Myeong
Soo from a long time ago.
172
00:09:00,837 --> 00:09:05,817
Isn't using him just because you
know each other a bit too much?
173
00:09:06,317 --> 00:09:09,927
Na Ji Ah, X! X!
174
00:09:11,807 --> 00:09:15,967
So what? She's supposed to
go to America anyway. Right?
175
00:09:18,597 --> 00:09:22,206
Number two: Lion Name: Jang Hwa Yeong
176
00:09:22,207 --> 00:09:23,967
Jang Hwa Yeong...
177
00:09:25,147 --> 00:09:27,107
You bastard!
178
00:09:29,707 --> 00:09:31,596
Let's do that one later.
179
00:09:31,597 --> 00:09:33,916
Number three: Fox Ra Ra
180
00:09:33,917 --> 00:09:36,787
Her job is an actress.
181
00:09:39,277 --> 00:09:41,316
Her last name and name are both Ra?
182
00:09:41,317 --> 00:09:45,516
No, after looking through portal (websites),
her real name is Goo Geun Ryeong.
183
00:09:45,517 --> 00:09:47,086
Her name is Goo Goo Nyuh?
184
00:09:47,087 --> 00:09:48,456
Geun Ryeong!
185
00:09:48,457 --> 00:09:49,916
Ah, Geun Ryeong.
186
00:09:49,917 --> 00:09:53,016
But her profile picture is so different.
187
00:09:53,017 --> 00:09:54,596
Are you sure she's the same person?
188
00:09:54,597 --> 00:09:56,406
It's right, Shooting Star Ent.
189
00:09:56,407 --> 00:09:59,876
I never heard of her. Which
movies did she star in?
190
00:09:59,877 --> 00:10:04,166
Miracle in No.10 and Doing It With Private Ryan
(reference to Miracle in No. 7 and Saving Private Ryan).
191
00:10:04,167 --> 00:10:06,386
Where did he meet a kid like this?
192
00:10:06,387 --> 00:10:09,116
She says that they met
while selling a used item.
193
00:10:09,117 --> 00:10:11,136
You believe that?
194
00:10:11,137 --> 00:10:14,697
What could this woman possibly want?
195
00:10:16,487 --> 00:10:19,657
She didn't seem to be too against it.
196
00:10:20,477 --> 00:10:22,817
Should I seduce her over to our side?
197
00:10:24,387 --> 00:10:25,626
I'm opposing it.
198
00:10:25,627 --> 00:10:28,967
W-why?
199
00:10:31,187 --> 00:10:33,406
I'm an actress.
200
00:10:33,407 --> 00:10:38,196
Even if an actress has a history, she
doesn't and if she doesn't, she doesn't.
201
00:10:38,197 --> 00:10:43,276
My fans think that my only experience was one-sided
love toward my high school student teacher.
202
00:10:43,277 --> 00:10:45,366
So how can I tell the truth?
203
00:10:45,367 --> 00:10:48,487
That can never happen.
204
00:10:49,697 --> 00:10:55,337
Does your production company need
any innocent but glamorous actress?
205
00:10:56,897 --> 00:11:00,047
Geun Ryeong, X!
206
00:11:02,527 --> 00:11:05,636
Next, Jang Hwa Yeong. What does she do?
207
00:11:05,637 --> 00:11:07,766
She's in investment planning team for Oju.
208
00:11:07,767 --> 00:11:11,696
An elite who graduated
from Chun Ha University.
209
00:11:11,697 --> 00:11:15,647
- Chun Ha University?
- Don't get intimidated. Fighting!
210
00:11:18,017 --> 00:11:20,537
It should be no big deal.
211
00:11:25,707 --> 00:11:29,266
Go ahead and proceed with the movie production
if you want to stand before the judge.
212
00:11:29,267 --> 00:11:32,496
- What?- Defamation of character
and violation of property rights.
213
00:11:32,497 --> 00:11:37,076
Wait! Intellectual property rights...
you mean copyrights?
214
00:11:37,077 --> 00:11:40,536
Why are you claiming Myeong Soo's rights?
215
00:11:40,537 --> 00:11:41,946
It's it obvious?
216
00:11:41,947 --> 00:11:44,996
There is my share: a percentage
of the story's equity.
217
00:11:44,997 --> 00:11:46,976
Equity...!
218
00:11:46,977 --> 00:11:51,076
If you want a share... There
are other people as well.
219
00:11:51,077 --> 00:11:56,666
It's not like you were the only one who had to go through
this. There are other people who aren't doing anything.
220
00:11:56,667 --> 00:11:59,647
Well, that's those people's opinions.
221
00:12:02,167 --> 00:12:06,876
Anyway, did Myeong Soo say anything?
222
00:12:06,877 --> 00:12:12,267
- Huh? - Anything about the comic's
ending or the story after it.
223
00:12:13,687 --> 00:12:17,606
Jang Hwa Yeong, X, X, X!
224
00:12:17,607 --> 00:12:19,646
What are you going to do now?
225
00:12:19,647 --> 00:12:23,276
These things! Tell me to
try whatever they want!
226
00:12:23,277 --> 00:12:25,546
Since they are ex-girlfriends,
they do have some rights.
227
00:12:25,547 --> 00:12:28,916
Well they're not the only ones with rights!
228
00:12:28,917 --> 00:12:30,236
What?
229
00:12:30,237 --> 00:12:32,706
No...
230
00:12:32,707 --> 00:12:34,456
No, that's not it.
231
00:12:34,457 --> 00:12:37,406
- Are you going to proceed?
- I mean, what can they do?
232
00:12:37,407 --> 00:12:41,356
I did some searching on the internet and this
situation is too vague to even sue us for defamation.
233
00:12:41,357 --> 00:12:43,956
Are you sure?
234
00:12:43,957 --> 00:12:47,126
Why did Myeong Soo date
these kind of women...
235
00:12:47,127 --> 00:12:49,606
I'm curious about the opposite of that.
236
00:12:49,607 --> 00:12:52,486
Why those women dated Writer Bang.
237
00:12:52,487 --> 00:12:55,076
Too be honest, I didn't expect
much about their looks.
238
00:12:55,077 --> 00:12:59,356
But their faces and figures were no joke.
They were so pretty! You noticed that, right?
239
00:12:59,357 --> 00:13:02,566
Wow. You're kidding. Hey, seriously!
240
00:13:02,567 --> 00:13:05,046
They weren't that great.
What do you mean, "Wow!"
241
00:13:05,047 --> 00:13:08,286
It'd be weird for them to not look pretty when
they're covered with make-up and name brands!
242
00:13:08,287 --> 00:13:10,856
Body figures cannot be
altered by make-up, though.
243
00:13:10,857 --> 00:13:12,986
Hey! Which side are you on?
244
00:13:12,987 --> 00:13:15,326
I... was quite shocked.
245
00:13:15,327 --> 00:13:18,856
What is Writer Bang's charm?
246
00:13:18,857 --> 00:13:22,687
You must know something as his friend.
247
00:13:33,027 --> 00:13:37,346
"Let me introduce my girlfriends."
248
00:13:37,347 --> 00:13:40,516
What do you think?
249
00:13:40,517 --> 00:13:44,976
This doesn't have that impact.
250
00:13:44,977 --> 00:13:48,026
- Yes? - The beginning's great.
251
00:13:48,027 --> 00:13:52,896
The story of one man and three women.
252
00:13:52,897 --> 00:13:56,416
It's sexy. How sexy is this?
253
00:13:56,417 --> 00:14:03,396
It's great, but this alone
won't have any impact.
254
00:14:03,397 --> 00:14:08,046
Then... is there something
you were thinking about...?
255
00:14:08,047 --> 00:14:13,996
You should make him date all
three women at the same time.
256
00:14:13,997 --> 00:14:17,166
You want him to be a three-timer?
257
00:14:17,167 --> 00:14:21,516
An evil man and three women
that were deceived by him.
258
00:14:21,517 --> 00:14:23,936
This has impact.
259
00:14:23,937 --> 00:14:27,976
Yes. That has a sense of realism.
260
00:14:27,977 --> 00:14:30,766
But that's different from my original work.
261
00:14:30,767 --> 00:14:33,886
This story is about past loves
or passion of the heart~
262
00:14:33,887 --> 00:14:41,706
So these women meet in one place.
263
00:14:41,707 --> 00:14:45,596
What a vivid story. So
what happens next...?
264
00:14:45,597 --> 00:14:50,966
And then, they find out about the
man's true self and becomes angry.
265
00:14:50,967 --> 00:14:53,186
-So...-So?
266
00:14:53,187 --> 00:14:59,646
They take their cruel revenge on the guy.
267
00:14:59,647 --> 00:15:01,066
How?
268
00:15:01,067 --> 00:15:05,856
Like "Old Boy"... No.
269
00:15:05,857 --> 00:15:09,597
What if they give him a sex-change
operation?(i.e., cut off his penis)
270
00:15:12,147 --> 00:15:14,357
Okay.
271
00:15:14,397 --> 00:15:18,426
It sounds good. I like that.
272
00:15:18,427 --> 00:15:21,436
I respect you so much.
273
00:15:21,437 --> 00:15:24,867
Yes, I respect you. Yes...
274
00:15:34,027 --> 00:15:38,166
- Do you have to work with that
writer?-What can I do then?
275
00:15:38,167 --> 00:15:42,886
Writers who actually writes well are
already held in other companies.
276
00:15:42,887 --> 00:15:45,016
I'd rather write with my feet instead.
277
00:15:45,017 --> 00:15:50,557
Are you going to keep complaining without coming
up with an alternative? What do you want me to do?
278
00:15:54,487 --> 00:15:56,366
-You write it.-Are you kidding me?
279
00:15:56,367 --> 00:15:58,316
- You're a good writer.-What
are you saying...
280
00:15:58,317 --> 00:16:01,436
- Soo Jin is good at writing?- She received
awards while studying for her film major.
281
00:16:01,437 --> 00:16:04,576
I read a short story that
she wrote, and I liked it.
282
00:16:04,577 --> 00:16:07,926
- Unnie, then you should write it. It'll be an
original work.- It'll have an original author feel.
283
00:16:07,927 --> 00:16:11,006
Sure, it's not that I don't have talent.
284
00:16:11,007 --> 00:16:13,566
But I'm a producer.
285
00:16:13,567 --> 00:16:18,456
A busy producer. I have to
go to DK Market in two days!
286
00:16:18,457 --> 00:16:19,437
What's that?
287
00:16:19,438 --> 00:16:21,617
Let me introduce my girlfriends.
288
00:16:24,067 --> 00:16:28,506
"Let Me Introduce My Girlfriends".
289
00:16:28,507 --> 00:16:31,596
It's a webtoon that's catching
attention these days.
290
00:16:31,597 --> 00:16:35,306
A normal guy meets three unique women.
291
00:16:35,307 --> 00:16:39,936
This is a dating webtoon
featuring real experiences.
292
00:16:39,937 --> 00:16:44,326
Because of the cute animal characters, people
were able to relate to the story and laugh.
293
00:16:44,327 --> 00:16:47,236
"The person that has more power while
dating is determined by her features",
294
00:16:47,237 --> 00:16:50,896
"A Fool Makes an Idiot", "Dating
Secretly is Not Dating"
295
00:16:50,897 --> 00:16:53,636
Many people were able to
relate to the episodes.
296
00:16:53,637 --> 00:16:56,406
From the 104 episodes
that are already written,
297
00:16:56,407 --> 00:17:03,067
We will pick 21 episodes that had the highest
views and restructure it into a movie.
298
00:17:10,827 --> 00:17:14,336
Oh my! Hello, I'm Kim Soo
Jin from Jeong Lee Films.
299
00:17:14,337 --> 00:17:15,386
You remember me, right?
300
00:17:15,387 --> 00:17:17,886
We have many items right now.
301
00:17:17,887 --> 00:17:22,666
Please take care of us.
302
00:17:22,667 --> 00:17:25,936
We are Jeong Lee Films.
303
00:17:25,937 --> 00:17:29,816
Director! I'm Kim Soo Jin
from Jeong Lee Films.
304
00:17:29,817 --> 00:17:33,006
The color of your shirt looks good on you.
305
00:17:33,007 --> 00:17:35,006
Jeong Lee Films
306
00:17:35,007 --> 00:17:36,746
I heard this movie became successful.
307
00:17:36,747 --> 00:17:39,396
We have many good items right now.
308
00:17:39,397 --> 00:17:43,287
Please contact us.
309
00:17:49,347 --> 00:17:51,566
Hello.
310
00:17:51,567 --> 00:17:54,707
I'm Cha Young Jae from Oju's
Investment Operation Division.
311
00:17:58,517 --> 00:18:00,566
I am Kim Soo Jin from Jeong Lee Films.
312
00:18:00,567 --> 00:18:03,976
I heard the presentation well.
Your item seemed very unique.
313
00:18:03,977 --> 00:18:06,836
- Thank you.- We are launching
a media company soon.
314
00:18:06,837 --> 00:18:09,486
I think I saw the article.
315
00:18:09,487 --> 00:18:13,516
We have $100 million at our disposal, and we have
been considering expanding into movie production.
316
00:18:13,517 --> 00:18:14,916
Really?
317
00:18:14,917 --> 00:18:17,946
We are small, but we have many
experiences with productions.
318
00:18:17,947 --> 00:18:19,516
We have many good items right now as well.
319
00:18:19,517 --> 00:18:22,086
If you just give us a
call, we'll do our best!
320
00:18:22,087 --> 00:18:24,006
-Alright.-Thank you!
321
00:18:24,007 --> 00:18:27,917
Thank you! Thank you! Thank...
322
00:18:35,597 --> 00:18:38,107
Really?
323
00:18:47,507 --> 00:18:49,426
You improved a lot.
324
00:18:49,427 --> 00:18:51,596
I was always better than you.
325
00:18:51,597 --> 00:18:53,906
You always lacked that one decisive punch.
326
00:18:53,907 --> 00:18:56,956
That's right. Soo Jin is sometimes clumsy.
327
00:18:56,957 --> 00:19:00,626
But it's been a long
time since us three met.
328
00:19:00,627 --> 00:19:01,627
About two years?
329
00:19:01,628 --> 00:19:05,937
We played a lot in Bucheon.
330
00:19:06,897 --> 00:19:10,237
Just a minute, I'll go say hi.
331
00:19:10,957 --> 00:19:12,266
Hey.
332
00:19:12,267 --> 00:19:13,806
-Hi.-Nice to meet you.
333
00:19:13,807 --> 00:19:17,056
He is still the same. He
knows a lot of women.
334
00:19:17,057 --> 00:19:21,596
I really don't get it. Is
he good looking or rich?
335
00:19:21,597 --> 00:19:23,686
Why do women like him? He just draws.
336
00:19:23,687 --> 00:19:25,986
I actually want him.
337
00:19:25,987 --> 00:19:30,406
- What? - He's really hot.
338
00:19:30,407 --> 00:19:33,516
"Let Me Introduce You To My Girlfriends"
got one million views last weeks.
339
00:19:33,517 --> 00:19:37,186
Webtoons are very popular nowadays.
I bet there will be many investors.
340
00:19:37,187 --> 00:19:41,586
Of course. It'll do well. Our movie.
341
00:19:41,587 --> 00:19:47,876
I'm sad that I lost him last time.
I should have used more money.
342
00:19:47,877 --> 00:19:50,346
Don't live like that.
343
00:19:50,347 --> 00:19:52,226
October is really...
344
00:19:52,227 --> 00:19:54,816
Should we clink our glasses?
345
00:19:54,817 --> 00:19:56,877
This is my first time here.
346
00:20:04,677 --> 00:20:07,376
Hey, you said you'd help
and you're sleeping?
347
00:20:07,377 --> 00:20:09,876
I'm in the middle of thinking.
348
00:20:09,877 --> 00:20:12,767
I'm a idiot for trusting you.
349
00:20:14,777 --> 00:20:16,456
What the heck?
350
00:20:16,457 --> 00:20:18,057
What was that?
351
00:20:23,617 --> 00:20:26,277
Hey, here, you got a text.
352
00:20:27,077 --> 00:20:29,516
Ah, why are you looking at
someone else's cellphone?
353
00:20:29,517 --> 00:20:32,936
What looking? It had fallen, so I
picked it up and gave it to you.
354
00:20:32,937 --> 00:20:35,566
Ah, go work.
355
00:20:35,567 --> 00:20:37,637
Go work!
356
00:20:43,947 --> 00:20:45,837
Go work!
357
00:20:59,347 --> 00:21:02,436
- Where are you going?
- Something came up suddenly...
358
00:21:02,437 --> 00:21:04,546
- Something happened to my relative.- Who?
359
00:21:04,547 --> 00:21:05,686
There is someone.
360
00:21:05,687 --> 00:21:07,087
Really?
361
00:21:07,947 --> 00:21:10,217
Then, I'll go with you.
362
00:21:11,257 --> 00:21:12,986
It's in a different
direction from your house.
363
00:21:12,987 --> 00:21:14,956
What the heck? You said we
should go together before.
364
00:21:14,957 --> 00:21:17,126
I'm sorry but I'm going ahead
because I'm in a hurry.
365
00:21:17,127 --> 00:21:19,807
Omo, hey!
366
00:21:23,147 --> 00:21:24,957
Yes, Sunbae.
367
00:21:26,027 --> 00:21:31,146
Just so-so. There are inquiries,
but I don't see any investments.
368
00:21:31,147 --> 00:21:36,547
They're all like, "Let's wait and
see." How about you, Sunbae?
369
00:21:38,017 --> 00:21:40,506
Shim Joo Hee did?
370
00:21:40,507 --> 00:21:42,457
Webtoon?
371
00:21:43,277 --> 00:21:47,407
She didn't say which webtoon she bought?
372
00:21:48,597 --> 00:21:50,746
Romantic comedy?
373
00:21:50,747 --> 00:21:54,526
Ah, yes. I understand.
374
00:21:54,527 --> 00:21:57,297
I will call you again.
375
00:21:59,647 --> 00:22:02,116
Hey, Eun Hye, didn't Myeong Soo call?
376
00:22:02,117 --> 00:22:05,306
He said that he stayed up all night for three
days, so he was going to sleep in today.
377
00:22:05,307 --> 00:22:07,387
He is sleeping?
378
00:22:32,277 --> 00:22:34,316
Anyway, please take good care of me.
379
00:22:34,317 --> 00:22:37,367
Please take good care of ME, Writer.
380
00:22:39,457 --> 00:22:42,336
Ok then, go.
381
00:22:42,337 --> 00:22:44,347
I won't follow you out.
382
00:22:51,807 --> 00:22:59,597
Timing and subtitles brought to
you by The Loose Lips Team @Viki
383
00:23:04,377 --> 00:23:10,097
Who in this world knocks like that?! I thought
the door was going to break down. You scared me.
384
00:23:10,707 --> 00:23:11,966
You scared me!
385
00:23:11,967 --> 00:23:14,807
You! Don't you have anything to say to me?
386
00:23:15,607 --> 00:23:16,427
Say what?
387
00:23:16,428 --> 00:23:18,397
You really don't?
388
00:23:19,577 --> 00:23:21,337
I don't.
389
00:23:25,297 --> 00:23:27,956
I...won't get mad.
390
00:23:27,957 --> 00:23:33,757
For me, it would be nice if you, as
a friend, would tell me truthfully.
391
00:23:36,087 --> 00:23:37,226
About what?
392
00:23:37,227 --> 00:23:40,267
What you're hiding from me right now!
393
00:23:47,107 --> 00:23:52,326
Myeong Soo, I know it's
hard for you to tell me.
394
00:23:52,327 --> 00:23:55,457
Do you want to say it with your
own mouth, or should I say it?
395
00:23:58,497 --> 00:24:00,427
How did you know?
396
00:24:03,307 --> 00:24:04,927
You...
397
00:24:05,877 --> 00:24:07,766
Is what I'm thinking right
now, actually correct?
398
00:24:07,767 --> 00:24:10,066
I thought you would misunderstand.
399
00:24:10,067 --> 00:24:14,476
It wasn't that I didn't want to tell you. It's
just that I thought you'll find out some day,
400
00:24:14,477 --> 00:24:16,956
so I wanted to take it slow.
401
00:24:16,957 --> 00:24:19,177
Slowly when?
402
00:24:20,037 --> 00:24:21,966
Let's go.
403
00:24:21,967 --> 00:24:23,846
-Where? -Let's go and meet.
404
00:24:23,847 --> 00:24:25,657
Right now?
405
00:24:28,787 --> 00:24:31,176
A three-party encounter.
406
00:24:31,177 --> 00:24:32,997
Alright.
407
00:24:43,127 --> 00:24:44,617
Come in.
408
00:24:55,937 --> 00:24:57,387
Come in.
409
00:25:00,247 --> 00:25:02,007
You're here?
410
00:25:18,917 --> 00:25:20,377
Come in.
411
00:25:28,607 --> 00:25:33,976
♪ Only you ♪
412
00:25:33,977 --> 00:25:38,726
♪ Can make this world seem bright. ♪
413
00:25:38,727 --> 00:25:39,647
Have a delicious meal.
414
00:25:39,648 --> 00:25:42,076
Thank you.
415
00:25:42,077 --> 00:25:47,606
♪ Only you ♪
416
00:25:47,607 --> 00:25:51,336
Hey, how can you think that
I would go to Joo Hee?
417
00:25:51,337 --> 00:25:53,616
You even shook hands with her, saying
"please take good care of me."
418
00:25:53,617 --> 00:25:58,166
Ju Hee got a contract with Jin Bae after I
introduced him to her. You remember Jin Bae, right?
419
00:25:58,167 --> 00:26:00,206
You!
420
00:26:00,207 --> 00:26:03,296
You should have said that
you're meeting Ms. Ji Ah.
421
00:26:03,297 --> 00:26:05,566
You didn't tell her you were meeting me?
422
00:26:05,567 --> 00:26:10,246
Ah well, do I have to report everything?
423
00:26:10,247 --> 00:26:14,326
That's right. I'm not even your mother.
424
00:26:14,327 --> 00:26:16,906
You two must be very close.
425
00:26:16,907 --> 00:26:19,387
Although, I haven't heard much about you.
426
00:26:21,987 --> 00:26:26,416
I haven't heard much about you either.
I thought you were in America.
427
00:26:26,417 --> 00:26:30,137
I came out from there. I
got a divorce you see.
428
00:26:32,317 --> 00:26:35,257
Why? Am I pitiful?
429
00:26:36,787 --> 00:26:40,916
Don't make that expression.
It's too cliche.
430
00:26:40,917 --> 00:26:44,466
No..that's not it...
431
00:26:44,467 --> 00:26:46,776
Divorce is not some big catastrophe.
432
00:26:46,777 --> 00:26:50,877
The way we deal with each other
has changed, that's all.
433
00:26:53,207 --> 00:26:56,536
Want ramen? I'll make a
killer one with some seafood.
434
00:26:56,537 --> 00:26:58,966
But you don't like seafood.
435
00:26:58,967 --> 00:27:01,237
He totally enjoys eating it though.
436
00:27:02,827 --> 00:27:07,136
I don't love it, but if we're near the ocean,
of course I'll eat it all. It's so fresh.
437
00:27:07,137 --> 00:27:09,667
You two haven't been to the beach together?
438
00:27:11,447 --> 00:27:13,076
We haven't.
439
00:27:13,077 --> 00:27:16,166
Then, you guys only met up in Seoul?
440
00:27:16,167 --> 00:27:19,227
Wow, how unusual.
441
00:27:19,907 --> 00:27:21,756
We went to a lot of places together.
442
00:27:21,757 --> 00:27:23,746
We hung out in Bucheon a lot.
443
00:27:23,747 --> 00:27:26,616
Whether it's Gyeongido or Seoul.
444
00:27:26,617 --> 00:27:30,026
Bucheon is really great.
It's the manhwa city.
445
00:27:30,027 --> 00:27:32,356
Where animation and fantasy
movie festivals are held.
446
00:27:32,357 --> 00:27:34,707
Ji Ah doesn't like comics.
447
00:27:35,897 --> 00:27:37,986
How did you date her when you
two have such different tastes?
448
00:27:37,987 --> 00:27:41,527
When a man and a woman are seeing each
other, what does tastes have to do it?
449
00:27:42,247 --> 00:27:44,506
Just have to want each other, that's all.
450
00:27:44,507 --> 00:27:52,036
♪ One and only you. ♪
451
00:27:52,037 --> 00:27:55,597
But... you're not really going
to do the movie, right?
452
00:28:01,477 --> 00:28:04,776
Just why is Ji Ah against the movie?
453
00:28:04,777 --> 00:28:06,126
It's because she's worried about me.
454
00:28:06,127 --> 00:28:08,776
About what? That I might
gobble up your back?
455
00:28:08,777 --> 00:28:12,106
She's a bit sensitive. Her
father's company went bankrupt.
456
00:28:12,107 --> 00:28:15,196
So her father passed away and the
situation at her home went bad.
457
00:28:15,197 --> 00:28:16,977
Even so...
458
00:28:18,157 --> 00:28:21,826
"You're not really going to do the
movie, right?" What's with her tone?
459
00:28:21,827 --> 00:28:26,056
That's how she normally talks.
It's not out of malicious intent.
460
00:28:26,057 --> 00:28:28,316
Look at you covering up for her.
461
00:28:28,317 --> 00:28:30,296
You're the same!
462
00:28:30,297 --> 00:28:33,836
If you're seeing Ji Ah, you should just say
so. Would I say something about it to you?!
463
00:28:33,837 --> 00:28:39,766
It's a bit difficult. If I had, then I would have to explain
about her divorce, and that's someone else's personal business.
464
00:28:39,767 --> 00:28:41,406
Ah, that's why you secretly snuck around.
465
00:28:41,407 --> 00:28:44,606
I'm just helping out until
she finds a part-timer.
466
00:28:44,607 --> 00:28:47,167
She's not good at doing dishes.
467
00:28:48,177 --> 00:28:50,456
She operates a restaurant and she
doesn't know how to wash dishes?
468
00:28:50,457 --> 00:28:53,057
She lived a very sheltered life.
469
00:28:53,827 --> 00:28:56,006
Who doesn't live sheltered?
470
00:28:56,007 --> 00:29:01,546
By the way, Ji Ah Noona was very rich.
In college, she even drove a BMW.
471
00:29:01,547 --> 00:29:07,036
Was that with her own money? And to put it
bluntly, why did such a great person date you?
472
00:29:07,037 --> 00:29:11,606
She was the one that seduced me first.
At the club.
473
00:29:11,607 --> 00:29:13,906
You did read my comic, right?
474
00:29:13,907 --> 00:29:19,357
It doesn't show her side. Whether or not she thought of
you as someone whom she would play with once and discard.
475
00:29:20,707 --> 00:29:22,877
We were seeing each other for 2 years.
476
00:29:24,597 --> 00:29:29,827
Why? You two should've dated more! Longer!
Huh? The chemistry seemed great.
477
00:29:40,207 --> 00:29:42,466
Yes, Eun Hye.
478
00:29:42,467 --> 00:29:44,017
Why?
479
00:29:47,217 --> 00:29:48,597
What?
480
00:29:50,037 --> 00:29:51,386
What?
481
00:29:51,387 --> 00:29:53,816
An investment came in.
482
00:29:53,817 --> 00:29:57,047
Wow, awesome!
483
00:29:59,607 --> 00:30:02,446
From where? Where?
484
00:30:02,447 --> 00:30:08,476
From a totally big company! Oju!
485
00:30:08,477 --> 00:30:11,877
What? Oju?
486
00:30:22,517 --> 00:30:25,447
Team Leader. She has arrived.
487
00:30:37,787 --> 00:30:39,697
Welcome.
488
00:30:42,197 --> 00:30:44,237
It's nice to meet you.
489
00:31:08,157 --> 00:31:10,637
They want to co-produce it.
490
00:31:11,177 --> 00:31:14,826
I should have looked into
it when I heard it's Oju.
491
00:31:14,827 --> 00:31:16,966
Did you by chance know something?
492
00:31:16,967 --> 00:31:20,776
Would I have known? But Hwa Young
is likely to have done it.
493
00:31:20,777 --> 00:31:22,846
What is she exactly up to?
494
00:31:22,847 --> 00:31:26,106
Doesn't she remember that she threatened
to sue us if we made it into a movie?
495
00:31:26,107 --> 00:31:29,156
But if they're going to invest,
496
00:31:29,157 --> 00:31:31,516
doesn't that mean they're giving us money?
I think that's good.
497
00:31:31,517 --> 00:31:36,797
It means there's a price to pay. They'll become
my bosses, who stand on the top of my head.
498
00:31:37,787 --> 00:31:39,656
Should we go for it or not?
499
00:31:39,657 --> 00:31:43,786
Do you really think she'll treat
you spitefully? Work is different.
500
00:31:43,787 --> 00:31:45,756
He's always so positive.
501
00:31:45,757 --> 00:31:48,986
Then do you think she
invested for us to do well?
502
00:31:48,987 --> 00:31:51,006
Hwa Yeong isn't that bad of a person.
503
00:31:51,007 --> 00:31:53,867
Is that so, huh?
504
00:31:55,077 --> 00:31:57,006
How can you be working right now?
505
00:31:57,007 --> 00:32:01,037
Hey, do you think the readers will let me take
a break even if I have a terminal disease?
506
00:32:01,717 --> 00:32:05,036
Fine. Fine. Fine.
507
00:32:05,037 --> 00:32:08,487
I'm the fool for trying
to talk it out with you.
508
00:32:16,667 --> 00:32:19,457
Wrap up your series well.
509
00:32:20,977 --> 00:32:23,977
I won't be seeing you out.- Yes.
510
00:32:28,427 --> 00:32:32,087
You know that it's no longer only
your work, right? Hang in there.
511
00:32:47,587 --> 00:32:51,516
What is the reason? It can't be because
you actually want to make the movie.
512
00:32:51,517 --> 00:32:56,567
If I gave you all the money you needed, will
you completely scrap the comic and the movie?
513
00:32:57,127 --> 00:32:57,817
What are you saying?
514
00:32:57,818 --> 00:33:00,286
You can't do that, right?
That's why I'm doing this.
515
00:33:00,287 --> 00:33:04,407
At least if it's in my hands,
I can see what goes into it.
516
00:33:05,197 --> 00:33:08,406
So you want to control it in your hands?
517
00:33:08,407 --> 00:33:11,846
Is that all? You should have
just ruined it instead.
518
00:33:11,847 --> 00:33:14,406
I wanted to do that so bad, but I can't.
519
00:33:14,407 --> 00:33:17,147
What are you saying? Say
something that I can understand.
520
00:33:19,187 --> 00:33:22,656
I... have someone that I'm going to marry.
521
00:33:22,657 --> 00:33:25,807
- What?- I'm saying that there
is someone I will marry.
522
00:33:29,667 --> 00:33:32,976
Who?- Is that important? It's about
to be ruined because of you.
523
00:33:32,977 --> 00:33:34,737
What about me?
524
00:33:35,917 --> 00:33:40,337
The company that I work
for is his grandfather's.
525
00:33:42,357 --> 00:33:44,377
That turned out good, then.
526
00:33:46,377 --> 00:33:49,536
That must be nice. What
do you want me to do?
527
00:33:49,537 --> 00:33:53,326
Even though the company's big, rumors spread quickly.
Do you know how scary people's mouths can be?
528
00:33:53,327 --> 00:33:57,456
How would anyone know that it's about
you in the movie? Don't you worry!
529
00:33:57,457 --> 00:34:01,397
If someone asks, I'll say it's not you.
The writer said no.
530
00:34:01,917 --> 00:34:06,726
Are you stupid? Even if you say that it's false, do you
think that household will say "yes" and believe you?
531
00:34:06,727 --> 00:34:09,576
I will become the daughter-in-law
of that family, even if I die!
532
00:34:09,577 --> 00:34:14,116
I guess you liked that kind of stuff. I didn't
know. I'm just the son of a low-class poor family.
533
00:34:14,117 --> 00:34:18,597
Ah, I'm sorry that my grandfather didn't
even get to become a block captain.
534
00:34:19,297 --> 00:34:21,286
How did we even date? I'm
not up to your standards.
535
00:34:21,287 --> 00:34:25,346
I'm also regretting it right now. If you just love a person without
looking at their background, you're just going to get back-stabbed.
536
00:34:25,347 --> 00:34:29,926
If thing were going to turn out this way, I would've at least taken
your background into consideration. I learned a lot because of you.
537
00:34:29,927 --> 00:34:35,376
If you date a guy without expecting
anything, you really get left with nothing.
538
00:34:35,377 --> 00:34:39,266
This time, consider that stuff,
and make sure to be happy.
539
00:34:39,267 --> 00:34:44,686
I was going to do that anyways. So that's
why I'm warning you to not interfere.
540
00:34:44,687 --> 00:34:47,017
I don't know what I might do.
541
00:34:49,987 --> 00:34:51,926
How annoying.
542
00:34:51,927 --> 00:34:54,397
♪ That is sad ... ♪
543
00:35:09,447 --> 00:35:14,087
Writer Bang may have a harder
time with this, but I like it.
544
00:35:15,077 --> 00:35:16,096
You like it?
545
00:35:16,097 --> 00:35:17,996
Oju is a big company.
546
00:35:17,997 --> 00:35:21,887
You can get the investment right away and you
don't have to worry about distributing it.
547
00:35:22,447 --> 00:35:24,416
Is money the problem right now?
548
00:35:24,417 --> 00:35:28,446
Unni, wake up. Of course
the money is the problem!
549
00:35:28,447 --> 00:35:32,026
You know know how much the unpaid wages
are? Think about the company debt.
550
00:35:32,027 --> 00:35:35,837
The monthly interest that has to
be paid immediately is $30,000!
551
00:35:42,887 --> 00:35:46,936
Right. Things can't get any worse.
552
00:35:46,937 --> 00:35:50,387
We're at rock bottom. How
much worse can things become?
553
00:36:03,727 --> 00:36:07,166
The working conditions in
this office is really bad.
554
00:36:07,167 --> 00:36:09,667
Why is it so dry here?
555
00:36:20,327 --> 00:36:24,737
- Soo Jin. Have you always
been this dirty?- Excuse me?
556
00:36:26,157 --> 00:36:30,116
If you have something to say, shouldn't you say it
to me instead of asking Myeong Soo to deliver it?
557
00:36:30,117 --> 00:36:33,176
Myeong Soo... went to find you?
558
00:36:33,177 --> 00:36:35,136
- Your acting is quite
great.- Jang Hwa Yeong!
559
00:36:35,137 --> 00:36:39,657
Team Leader... you should call me by that.
560
00:36:44,097 --> 00:36:49,116
Team Leader. It seems like you
have misunderstood something.
561
00:36:49,117 --> 00:36:52,196
Whatever Myeong Soo said
has nothing to do with me.
562
00:36:52,197 --> 00:36:57,416
We're business partners now. For the sake of
our relationship, you should have some trust.
563
00:36:57,417 --> 00:36:58,806
That's some great words.
564
00:36:58,807 --> 00:37:03,786
To form this trust, I'm coming to work
in this office from time to time.
565
00:37:03,787 --> 00:37:05,967
I'll see you often.
566
00:37:13,967 --> 00:37:20,887
Timing and subtitles brought to
you by The Loose Lips team @Viki
567
00:37:32,117 --> 00:37:35,566
I heard you're on the same
boat as Jang Hwa Yeong.
568
00:37:35,567 --> 00:37:37,306
That... how did you know?
569
00:37:37,307 --> 00:37:41,937
- Well, the article came out. -You don't seem
the type to keep up with the news though...
570
00:37:42,807 --> 00:37:46,967
Ah, well, I didn't see it myself.
571
00:37:49,477 --> 00:37:52,106
So what's her scheme?
572
00:37:52,107 --> 00:37:54,106
Would I know that?
573
00:37:54,107 --> 00:37:58,126
I heard she's going to co-produce
and even invest in it.
574
00:37:58,127 --> 00:38:00,326
Doesn't that mean money's being exchanged?
575
00:38:00,327 --> 00:38:04,256
Since you received the money, you
must give her something in exchange.
576
00:38:04,257 --> 00:38:05,466
What did you offer in return?
577
00:38:05,467 --> 00:38:11,326
There's nothing like that! We're also curious
about Team Leader Jang's intentions.
578
00:38:11,327 --> 00:38:16,146
Your'e already calling her "Team Leader
Jang". You even changed her title.
579
00:38:16,147 --> 00:38:19,446
Did you agree to take only her out from the story?
Or is the lioness going to be the main character?
580
00:38:19,447 --> 00:38:22,977
Aren't you trying to make the lioness stand
out while turn me into a side character?
581
00:38:23,807 --> 00:38:26,757
For now! For now! For now!
582
00:38:38,757 --> 00:38:40,996
Why didn't you ask to
meet at the restaurant?
583
00:38:40,997 --> 00:38:42,906
Since Myeong Soo goes there.
584
00:38:42,907 --> 00:38:45,746
Do you have something to tell me,
that Myeong Soo shouldn't know about?
585
00:38:45,747 --> 00:38:48,186
I heard you joined hands
with Jang Hwa Yeong.
586
00:38:48,187 --> 00:38:49,716
Myeong Soo said that?
587
00:38:49,717 --> 00:38:51,606
Ah Writer Bang, seriously!
588
00:38:51,607 --> 00:38:53,616
Since she seemed to have some
money, you stuck to her?
589
00:38:53,617 --> 00:38:55,667
Na Ji Ah!
590
00:38:56,237 --> 00:38:59,106
Your words are quite harsh.
591
00:38:59,107 --> 00:39:03,426
Myeong Soo says it's absolutely not true, but
I'm curious about your intentions, Soo Jin.
592
00:39:03,427 --> 00:39:04,566
Intention?
593
00:39:04,567 --> 00:39:06,836
Usually near well-off people
594
00:39:06,837 --> 00:39:09,877
you always see people that
suck their blood dry.
595
00:39:10,617 --> 00:39:13,056
I'm not saying you're that kind of person.
596
00:39:13,057 --> 00:39:16,816
Oh my, oh my, how ridiculous!
What do you take us for?
597
00:39:16,817 --> 00:39:19,086
You don't even know what a
capable producer Soo Jin is.
598
00:39:19,087 --> 00:39:23,666
Are you trying to say that I'm
sucking Myeong Soo's blood dry?
599
00:39:23,667 --> 00:39:26,836
I'm also hoping I'm worrying
unnecessarily. My past
600
00:39:26,837 --> 00:39:30,096
and Myeong Soo's future depends on it.
601
00:39:30,097 --> 00:39:32,337
I'll be watching you.
602
00:39:40,037 --> 00:39:42,216
Hey, your teeth are going to fall out.
603
00:39:42,217 --> 00:39:44,736
Really, what are those people?
604
00:39:44,737 --> 00:39:48,646
I feel like my blood will dry out
to death because of these women.
605
00:39:48,647 --> 00:39:52,976
Tell Myeong Soo to settle things down.
606
00:39:52,977 --> 00:39:56,747
If he steps up, it only makes things worse.
607
00:39:56,787 --> 00:40:01,146
Ah what am I supposed to do? At this
point, I can't even back out of it.
608
00:40:01,147 --> 00:40:02,996
What do they hate so much about it?
609
00:40:02,997 --> 00:40:06,286
It's not like the comics will
reveal some top secrets.
610
00:40:06,287 --> 00:40:07,896
There's no reason to be happy about it.
611
00:40:07,897 --> 00:40:10,696
If other people knew about your dating
life, would you be happy about it?
612
00:40:10,697 --> 00:40:12,966
I'll feel proud!
613
00:40:12,967 --> 00:40:15,436
How hard was it for me to seduce
your sister without you knowing.
614
00:40:15,437 --> 00:40:20,176
Hey, that'll make a real movie. Make a
movie out of it. It'll hit jackpot.
615
00:40:20,177 --> 00:40:24,486
Like I didn't know. I only
pretended I didn't know.
616
00:40:24,487 --> 00:40:27,437
What am I supposed to do now?
617
00:40:28,127 --> 00:40:34,766
You're someone who even made a human rights
movie and you can't even win over three girls?
618
00:40:34,767 --> 00:40:40,236
You said the comfort women didn't even look at you at
the beginning. How did you turn their hearts around?
619
00:40:40,237 --> 00:40:46,176
I stayed with them, for three months,
living and sleeping with them.
620
00:40:46,177 --> 00:40:51,436
Those grandmothers told you everything about their past,
which they probably didn't even want to think about.
621
00:40:51,437 --> 00:40:53,316
How different can these women be?
622
00:40:53,317 --> 00:40:56,516
Aren't you thinking too lightly of
it because it's a romance movie?
623
00:40:56,517 --> 00:41:02,636
Just because it's romance, is it always beautiful? You feel
embarrassed and shy and think "Why did I do that then?"
624
00:41:02,637 --> 00:41:04,236
Isn't it like that?
625
00:41:04,237 --> 00:41:08,176
But without even understanding this, we're going
to film a movie, so you guys just put up with it.
626
00:41:08,177 --> 00:41:10,876
That's what a real bully is.
627
00:41:10,877 --> 00:41:13,186
For what purpose are you making this movie?
628
00:41:13,187 --> 00:41:17,686
You don't feel anything?
It has your story in it.
629
00:41:17,687 --> 00:41:20,856
I'm trying to survive.
630
00:41:20,857 --> 00:41:24,586
Past and romance are all
just a luxury to me.
631
00:41:24,587 --> 00:41:28,666
Right now, what could be more
important than eating and living?
632
00:41:28,667 --> 00:41:34,327
Then the cat's words were correct. In order to
live, you're sucking Myeong Soo's blood dry.
633
00:41:35,387 --> 00:41:37,936
Who's sucking whose blood?
634
00:41:37,937 --> 00:41:43,276
Sitting side by side, what are
you two scheming to suck on now?
635
00:41:43,277 --> 00:41:45,166
Isn't sticking a straw onto my back enough?
636
00:41:45,167 --> 00:41:47,776
Honey, you weren't sleeping?
637
00:41:47,777 --> 00:41:50,466
I told you not to eat anything here!
638
00:41:50,467 --> 00:41:51,886
The bugs are going to gather!
639
00:41:51,887 --> 00:41:54,616
I told you not to eat here!
640
00:41:54,617 --> 00:41:58,256
Unni, he even smoked there.
641
00:41:58,257 --> 00:42:02,496
I can't live. I can't live!
642
00:42:02,497 --> 00:42:06,466
Hurry clean it up! Where did she go?
Where did she run off to?
643
00:42:06,467 --> 00:42:09,077
Soo Jin, come back here!
644
00:42:31,537 --> 00:42:35,706
I went into a forest
645
00:42:35,707 --> 00:42:37,826
I'm sorry. I'm really sorry.
646
00:42:37,827 --> 00:42:43,136
We provided this place after much
consideration. How could you use it so messily?
647
00:42:43,137 --> 00:42:46,086
I'm sorry. I'm really very sorry.
648
00:42:46,087 --> 00:42:47,846
People should have some manners.
649
00:42:47,847 --> 00:42:51,036
Clean everything up.
650
00:42:51,037 --> 00:42:53,586
We didn't cause this...
651
00:42:53,587 --> 00:42:55,496
What? What did you say?
652
00:42:55,497 --> 00:42:58,486
Nothing. I'll clean it all up.
653
00:42:58,487 --> 00:43:01,686
Don't worry. You don't have to worry.
654
00:43:01,687 --> 00:43:03,496
I'm sorry. I'm sorry!
655
00:43:03,497 --> 00:43:09,996
Without being able to say anything
656
00:43:09,997 --> 00:43:17,997
Things went by while I'm just looking
657
00:43:19,407 --> 00:43:26,036
Although it is all forgotten
658
00:43:26,037 --> 00:43:33,957
In the heartless time that goes by
659
00:43:35,657 --> 00:43:41,266
My youth won't be wasted with me only
cleaning up trash like this, right?
660
00:43:41,267 --> 00:43:42,997
Hey.
661
00:43:44,467 --> 00:43:46,896
Should I show you something interesting?
662
00:43:46,897 --> 00:43:48,717
What is it?
663
00:43:52,257 --> 00:43:54,556
Here it is.
664
00:43:54,557 --> 00:43:57,036
Ta-da.
665
00:43:57,037 --> 00:43:59,077
Watch closely.
666
00:44:00,707 --> 00:44:03,696
Wow, the sunset! Wow!
667
00:44:03,697 --> 00:44:08,996
You said you wanted to go to the ocean
to see the sun rise on the last day.
668
00:44:08,997 --> 00:44:11,556
In the end, I don't even
come close to a beach.
669
00:44:11,557 --> 00:44:18,447
Hey, we can just go. Let's succeed in
our 30's and really go to the beach.
670
00:44:19,617 --> 00:44:22,927
-Do you think we will?-Of course.
671
00:44:24,537 --> 00:44:29,536
Without being able to say anything
672
00:44:29,537 --> 00:44:31,446
Happy birthday.
673
00:44:31,447 --> 00:44:39,447
Just looking, it just went by.
674
00:44:40,837 --> 00:44:47,616
Although it is all forgotten
675
00:44:47,617 --> 00:44:55,617
In the heartless time that goes by
676
00:44:56,027 --> 00:45:04,027
Nothing changes
677
00:45:05,677 --> 00:45:12,607
We at the time
678
00:45:29,587 --> 00:45:34,667
Timing and subtitles brought to
you by the Loose Lipd Team @Viki.
679
00:45:44,537 --> 00:45:50,257
You couldn't have called to see me because
you fell for me. Perhaps, money problems?
680
00:45:51,237 --> 00:45:55,716
No. That's not why.
681
00:45:55,717 --> 00:46:00,546
Yes, you're right. I am Ra Ra.
682
00:46:00,547 --> 00:46:03,626
You can take pictures.
683
00:46:03,627 --> 00:46:06,116
-Her too? -I called for her.
684
00:46:06,117 --> 00:46:08,037
Hi.
685
00:46:10,017 --> 00:46:12,387
Hello.
686
00:46:27,197 --> 00:46:30,956
I like how quiet it is
without Hwa Yeong Jang here.
687
00:46:30,957 --> 00:46:33,386
-Hwa Yeong Jang? -Isn't it so annoying?
688
00:46:33,387 --> 00:46:36,346
It's not like she was married to Oppa.
Why is she acting out?
689
00:46:36,347 --> 00:46:40,366
I'm sorry for acting out, but why don't you say
it at the company if you have something to say?
690
00:46:40,367 --> 00:46:44,226
It's only right to talk with all three of
us here. Isn't that right, Miss Ji Ah?
691
00:46:44,227 --> 00:46:48,327
Let's hear what she has to
say, without interrupting.
692
00:46:51,437 --> 00:46:57,087
There is something I want
to say to all three of you.
693
00:47:01,127 --> 00:47:02,866
Please help me.
694
00:47:02,867 --> 00:47:06,506
What the heck? Now you're
gonna get on your knees?
695
00:47:06,507 --> 00:47:08,106
If that's what you're doing, I'm leaving.
696
00:47:08,107 --> 00:47:11,036
I'm not in the same position to
be talking with these people.
697
00:47:11,037 --> 00:47:12,776
Isn't that so, Miss Soo Jin?
698
00:47:12,777 --> 00:47:15,806
- I completely understand where you're
coming from, Miss Hwa Yeong.-You do?
699
00:47:15,807 --> 00:47:18,796
Soo Jin, aren't you talking about
someone else's matter too lightly?
700
00:47:18,797 --> 00:47:22,957
It's not someone else's matter.
701
00:47:26,957 --> 00:47:28,877
What?
702
00:47:34,187 --> 00:47:38,227
It's also my story.
703
00:47:46,337 --> 00:47:52,587
I'm also an ex... of Myeong Soo.
704
00:47:54,877 --> 00:47:57,467
No wonder.
705
00:48:11,787 --> 00:48:15,386
From which way
706
00:48:15,387 --> 00:48:18,976
I look at him
707
00:48:18,977 --> 00:48:26,056
I can't figure out Dooly
708
00:48:26,057 --> 00:48:33,326
Came down on ice burg
709
00:48:33,327 --> 00:48:35,636
And met friends
710
00:48:35,637 --> 00:48:37,696
Is it smiling or crying?
711
00:48:37,697 --> 00:48:42,046
I can't get the emotion out because too
many things are going on.- Yours is no fun.
712
00:48:42,047 --> 00:48:45,917
Do a hard core, not romance.
713
00:48:47,597 --> 00:48:50,636
But do things work out
well for the dog and lion?
714
00:48:50,637 --> 00:48:53,406
I said it's not a dog! It's a cheetah.
715
00:48:53,407 --> 00:48:55,616
Does it not work out?
716
00:48:55,617 --> 00:48:58,326
- Do you think it will work out?
- Then whom does it work out with?
717
00:48:58,327 --> 00:49:01,806
The title is Girlfriend Buffalo,
so why isn't a buffalo coming out?
718
00:49:01,807 --> 00:49:04,576
Does a cow come out instead of a buffalo?
719
00:49:04,577 --> 00:49:07,656
Jin Bae. Get lost.
720
00:49:07,657 --> 00:49:09,607
Leave.
721
00:49:25,337 --> 00:49:32,127
So the four of us are all Myeong
Soo Oppa's ex-girlfriends?
722
00:49:37,657 --> 00:49:41,287
How is the order?
723
00:49:41,337 --> 00:49:44,296
- Order? - Being first or
last doesn't matter, does it?
724
00:49:44,297 --> 00:49:47,387
It's a matter of how deep it is.
725
00:49:48,447 --> 00:49:50,446
What's deep?
726
00:49:50,447 --> 00:49:52,836
Emotions!
727
00:49:52,837 --> 00:49:56,116
Deep emotions? Isn't that too vague?
728
00:49:56,117 --> 00:50:00,516
We might as well go with how far we went.
Isn't that more important?
729
00:50:00,517 --> 00:50:02,417
Sex.
730
00:50:03,867 --> 00:50:05,276
What is she saying?
731
00:50:05,277 --> 00:50:07,136
Omo! Unnie!
732
00:50:07,137 --> 00:50:09,936
- What is she saying? - Please... stop.
733
00:50:09,937 --> 00:50:14,976
If we're going to go into specifics,
there's no one worse than me.
734
00:50:14,977 --> 00:50:18,116
I'm really a victim.
735
00:50:18,117 --> 00:50:22,866
To be honest, Myeong Soo really
didn't really do anything wrong.
736
00:50:22,867 --> 00:50:27,626
But when we dated, things did
not go well for both him and I.
737
00:50:27,627 --> 00:50:34,566
We didn't have any money saved, and hadn't
achieved anything, but had a big dream.
738
00:50:34,567 --> 00:50:39,416
He's economically unstable, restless
and with no foreseeable future.
739
00:50:39,417 --> 00:50:43,046
I know that he's in a
worse situation than I.
740
00:50:43,047 --> 00:50:47,546
I want to be comforted and lean on him too, but he
just always got annoyed at me for the smallest things.
741
00:50:47,547 --> 00:50:51,196
Aren't we all like that when we're in love?
It's not only you.
742
00:50:51,197 --> 00:50:54,246
It wasn't like that to me.
743
00:50:54,247 --> 00:50:58,086
Although I think it's
unfair to this Unnie here.
744
00:50:58,087 --> 00:51:03,766
What's so unfair about that? Maybe
it is if she's loaned him money.
745
00:51:03,767 --> 00:51:06,796
♪ The Rose of Sharon has bloomed! ♪(
a children's game common in Korea)
746
00:51:06,797 --> 00:51:10,386
Unnie, you lent Myeong Soo Oppa money?
747
00:51:10,387 --> 00:51:13,956
♪ The Rose of Sharon has bloomed! ♪
748
00:51:13,957 --> 00:51:16,906
Did... I?
749
00:51:16,907 --> 00:51:20,846
No, he said a friend had an accident.
750
00:51:20,847 --> 00:51:24,066
It was urgent.
751
00:51:24,067 --> 00:51:26,266
Has he paid me back?
752
00:51:26,267 --> 00:51:29,766
So you must have acted like a 'sponsor'.
A wealthy and nice Noona.
753
00:51:29,767 --> 00:51:31,976
Omo, how could you think of me like that?
754
00:51:31,977 --> 00:51:34,746
I don't feel unfair.
755
00:51:34,747 --> 00:51:38,587
Maybe I would if he had cheated on me.
756
00:51:42,107 --> 00:51:44,096
Why are you looking at me?
757
00:51:44,097 --> 00:51:47,166
Back then, he did not cheat on me.
758
00:51:47,167 --> 00:51:51,266
He did it when we broke up for a while. To
be exact, you can't call that 'cheating'.
759
00:51:51,267 --> 00:51:53,946
He cheated, alright. He cheated.
760
00:51:53,947 --> 00:51:56,686
I would feel unfair if my
nude picture was leaked.
761
00:51:56,687 --> 00:51:59,596
What? It's not a picture, but a sketch.
762
00:51:59,597 --> 00:52:03,266
It was a drawing. Also, it was not leaked.
I uploaded it on Facebook.
763
00:52:03,267 --> 00:52:04,996
It's just because the news
articles were written weirdly!
764
00:52:04,997 --> 00:52:07,186
Wait, wait, wait!
765
00:52:07,187 --> 00:52:11,756
These talks are no help at
all for our reconciliation.
766
00:52:11,757 --> 00:52:14,506
What about you?
767
00:52:14,507 --> 00:52:19,906
That's right. There must be
something you feel unfair about.
768
00:52:19,907 --> 00:52:22,716
You listen to our stories,
but leave yourself out?
769
00:52:22,717 --> 00:52:24,906
She doesn't want to reveal her cards.
770
00:52:24,907 --> 00:52:27,806
And reconciliation, what?
771
00:52:27,807 --> 00:52:28,787
I wasted my time.
772
00:52:28,788 --> 00:52:33,197
Wait! We... still haven't slept together.
773
00:52:35,767 --> 00:52:39,846
That's why...
774
00:52:39,847 --> 00:52:43,166
You haven't slept with Myeong Soo?
775
00:52:43,167 --> 00:52:44,466
Is it platonic (love)?
776
00:52:44,467 --> 00:52:46,676
Unnie, do you believe in
some strange religion?
777
00:52:46,677 --> 00:52:48,826
No, that's not it...
778
00:52:48,827 --> 00:52:52,436
The situation was just a little off...
so not yet.
779
00:52:52,437 --> 00:53:00,047
Just...
780
00:53:01,427 --> 00:53:06,296
Bravo!
781
00:53:06,297 --> 00:53:08,016
Let's unite!
782
00:53:08,017 --> 00:53:10,776
- Here, here! - Hey!
783
00:53:10,777 --> 00:53:13,206
Myeong Soo!
784
00:53:13,207 --> 00:53:15,186
Here, here! Sit here!
785
00:53:15,187 --> 00:53:20,167
Here!
786
00:53:25,247 --> 00:53:28,157
Take it.
787
00:53:30,277 --> 00:53:33,676
- Why are you all together? - What else?
Soo Jin Unnie called all of us together.
788
00:53:33,677 --> 00:53:35,166
Because of the movie?
789
00:53:35,167 --> 00:53:38,026
Who can stop you? Fine, do the movie.
Do it!
790
00:53:38,027 --> 00:53:39,666
Do it!
791
00:53:39,667 --> 00:53:43,756
No, I don't want to!
792
00:53:43,757 --> 00:53:46,926
Ah, seriously! Who gave
alcohol to Hwa Yeong?
793
00:53:46,927 --> 00:53:51,056
I did, I did!
794
00:53:51,057 --> 00:53:55,346
Oppa, we all know.
795
00:53:55,347 --> 00:53:58,586
What? - With Soo Jin Unnie...
796
00:53:58,587 --> 00:54:01,186
With Soo Jin what?
797
00:54:01,187 --> 00:54:04,607
You dated Soo Jin Unnie.
798
00:54:11,147 --> 00:54:13,316
What are you saying?
799
00:54:13,317 --> 00:54:16,516
Hey, tell us honestly!
800
00:54:16,517 --> 00:54:18,526
It's possible to work
with people you've dated.
801
00:54:18,527 --> 00:54:20,216
What's wrong with it?
802
00:54:20,217 --> 00:54:22,746
What? Are you drunk now?
803
00:54:22,747 --> 00:54:27,566
I already told them.
804
00:54:27,567 --> 00:54:32,877
- What? - Your webtoon. The story after.
805
00:54:33,767 --> 00:54:35,606
After what?
806
00:54:35,607 --> 00:54:41,106
After Lion. There's one more.
807
00:54:41,107 --> 00:54:43,207
After Lion.
808
00:54:48,367 --> 00:54:51,257
Lion is the end though.
809
00:54:55,417 --> 00:54:57,587
Me.
810
00:55:08,747 --> 00:55:12,276
There's nothing more after that?
811
00:55:12,277 --> 00:55:16,167
Yeah. Lion is the end.
812
00:55:18,557 --> 00:55:22,786
Cat. Fox. Lion.
813
00:55:22,787 --> 00:55:24,276
That's... all?
814
00:55:24,277 --> 00:55:30,716
The people I've dated are these three
people. What's more after that?
815
00:55:30,717 --> 00:55:33,287
It's the end.
816
00:55:44,437 --> 00:55:52,437
This... and this... you have not... dated?
817
00:55:54,587 --> 00:55:58,007
She and I are friends.
818
00:55:58,867 --> 00:56:05,107
Close friends. Best friends.
819
00:56:06,067 --> 00:56:08,687
She's a friend.
820
00:56:15,007 --> 00:56:16,746
Unnie.
821
00:56:16,747 --> 00:56:19,106
Soo Jin!
822
00:56:19,107 --> 00:56:22,787
- You... - What did you talk about?
823
00:57:27,177 --> 00:57:31,096
Cat. Lion. Fox!
824
00:57:31,097 --> 00:57:35,026
You great ex-girlfriends...
I'm clearly telling you this!
825
00:57:35,027 --> 00:57:37,536
I am definitely going to do this movie!
826
00:57:37,537 --> 00:57:41,807
If someone appears to obstruct
the movie production,
827
00:57:45,467 --> 00:57:49,167
I will chew you up!
828
00:58:00,517 --> 00:58:04,366
♪I'll give you what you want,
you tell me honestly ♪
829
00:58:04,367 --> 00:58:08,446
♪My girl, my girl, such a pretty♪
830
00:58:08,447 --> 00:58:10,456
I'm going to chew you all up!
831
00:58:10,457 --> 00:58:13,946
♪Tell me honestly ♪
832
00:58:13,947 --> 00:58:16,226
I'm going to chew you all up!
833
00:58:16,227 --> 00:58:24,227
I'm going to chew you all up! I'm going to chew you all up!
I'm going to chew you all up! I'm going to chew you all up!
834
00:58:25,467 --> 00:58:29,936
♪Love me now, love me
tight, don't let me to ♪
835
00:58:29,937 --> 00:58:34,046
♪Tell me what you got ♪
836
00:58:34,047 --> 00:58:38,376
Soo Jin. I said we didn't date because we
didn't! How am I going to get home now?
837
00:58:38,377 --> 00:58:42,536
♪ Tell me what you got ♪
838
00:58:42,537 --> 00:58:46,777
♪Hurry up and tell me♪
839
00:58:46,787 --> 00:58:49,536
It's all you. You!
840
00:58:49,537 --> 00:58:53,316
Woah.
841
00:58:53,317 --> 00:58:57,097
Ahjusshi! Ahjusshi!
842
00:58:58,987 --> 00:59:00,516
This is not true.
843
00:59:00,517 --> 00:59:04,166
♪ Tell me the truth. ♪
844
00:59:04,167 --> 00:59:08,456
Especially, the 'Lion' part.
845
00:59:08,457 --> 00:59:11,126
In plain words, we are not
friends anymore, right?
846
00:59:11,127 --> 00:59:15,767
You...
847
00:59:17,247 --> 00:59:20,607
♪ Tell me the truth. ♪
68590
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.