All language subtitles for Endless Love 2000 [Ep.12]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,002 --> 00:00:25,698 kau berada di sini sebelumnya, bukan? 2 00:00:25,838 --> 00:00:28,102 Kami mencoba untuk menghubungi kau tapi tidak bisa menemukan nomor kau 3 00:00:29,508 --> 00:00:32,534 kau harus berbicara dengan dokter kau 4 00:00:33,712 --> 00:00:35,805 Apa itu? 5 00:00:42,988 --> 00:00:46,151 - Apa? - Bisa leukemia 6 00:00:47,993 --> 00:00:49,893 Leukemia adalah ... 7 00:00:50,029 --> 00:00:53,897 Apakah ada orang dalam keluarga kau memiliki penyakit yang sama? 8 00:00:54,133 --> 00:00:56,226 Ini sangat keturunan 9 00:00:56,869 --> 00:00:58,530 Ya 10 00:01:00,439 --> 00:01:05,809 Ayah saya meninggal karena itu 11 00:01:08,547 --> 00:01:13,075 Apakah bukan kanker itu? 12 00:01:17,556 --> 00:01:21,424 Apakah kau yakin? 13 00:01:23,896 --> 00:01:27,593 Kita perlu menjalankan beberapa tes lagi untuk mengkonfirmasinya 14 00:03:31,624 --> 00:03:34,058 Saya harus pergi ke Seoul 15 00:03:34,827 --> 00:03:37,421 Mom sangat sedih ketika dia pergi 16 00:03:38,430 --> 00:03:40,523 Aku harus berbicara dengannya 17 00:03:43,102 --> 00:03:44,626 Baiklah 18 00:03:45,838 --> 00:03:47,601 Aku akan membawa kau 19 00:03:50,075 --> 00:03:52,134 Apa kau tidak punya sesuatu untuk dikatakan kepada saya? 20 00:03:58,751 --> 00:04:00,480 Saya melihat 21 00:04:03,322 --> 00:04:06,780 Berapa lama lagi harus saya melihat Eun-Suh? 22 00:04:07,660 --> 00:04:10,891 Berapa lama lagi kau akan terus melihat dia? 23 00:04:11,163 --> 00:04:13,791 Katakan padaku 24 00:04:15,634 --> 00:04:20,731 Berapa lama lagi harus Saya melihat Eun-Suh di mata kau? 25 00:04:23,242 --> 00:04:26,769 Katakan sesuatu 26 00:04:29,181 --> 00:04:30,705 Apakah tidak cukup ini? 27 00:04:34,920 --> 00:04:37,115 Apakah tidak cukup bahwa Aku tinggal di sisimu? 28 00:04:40,826 --> 00:04:43,954 Mari kita pergi ke Amerika. Mari kita tepat setelah istilah ini lebih 29 00:04:44,963 --> 00:04:47,454 Bukankah itu cukup? 30 00:04:47,966 --> 00:04:50,434 Kemudian mari kita tidak pernah kembali dari Amerika 31 00:04:51,303 --> 00:04:54,864 Bukankah itu cukup? 32 00:04:58,310 --> 00:05:03,612 Jadi kau mengatakan kau tidak bisa memberikan saya hati 33 00:05:07,619 --> 00:05:10,179 kau tidak bisa mengatakan kau memberikan hati kau 34 00:05:17,763 --> 00:05:22,530 Yang bisa saya katakan adalah kaulah saya memilih 35 00:05:25,537 --> 00:05:27,129 Maaf 36 00:05:30,242 --> 00:05:32,039 Tidak apa-apa 37 00:05:32,544 --> 00:05:36,071 Itu tidak. Aku tidak akan membiarkan kau pergi 38 00:05:36,648 --> 00:05:40,607 Aku tidak akan pernah menyerah pada kau 39 00:05:42,254 --> 00:05:44,051 Aku pergi 40 00:06:10,349 --> 00:06:11,873 Yumi 41 00:06:13,452 --> 00:06:15,044 Yumi 42 00:06:20,659 --> 00:06:22,354 Yumi 43 00:06:22,761 --> 00:06:24,752 Ini hanya dua bulan 44 00:06:24,963 --> 00:06:27,329 Kami akan berangkat Amerika bersama dalam dua bulan 45 00:06:32,704 --> 00:06:34,638 Biarkan aku drive kau 46 00:07:21,153 --> 00:07:23,087 Jagalah dirimu 47 00:07:23,322 --> 00:07:25,756 Jangan bekerja terlalu keras perjalanan bisnis kau 48 00:07:25,924 --> 00:07:28,358 Ini hanya untuk seminggu 49 00:07:28,493 --> 00:07:30,358 - Apakah kau siap? - Ya 50 00:07:30,462 --> 00:07:33,329 - Aku akan membawa kau ke bkaura - Terima kasih 51 00:07:33,398 --> 00:07:35,161 Ayo, mari kita pergi 52 00:08:08,400 --> 00:08:11,836 Apa yang membawamu ke sini? kau tidak pergi kerja hari ini? 53 00:08:13,272 --> 00:08:17,231 - Tidak ada - Mengapa? Apakah kau sakit? 54 00:08:20,512 --> 00:08:22,639 kau dapat melihat benar melalui saya 55 00:08:24,182 --> 00:08:26,275 Saya pilek 56 00:08:26,318 --> 00:08:28,479 Benarkah? Membiarkan saya lihat 57 00:08:29,454 --> 00:08:32,287 kau menjalankan demam 58 00:08:32,658 --> 00:08:36,856 Apakah kau ingin pergi berbohong turun di kamar saya? 59 00:09:08,627 --> 00:09:13,792 Mengapa kau membuat sehingga makanan banyak? 60 00:09:14,299 --> 00:09:16,790 Aku pulang lebih awal untuk perubahan hari ini 61 00:09:17,102 --> 00:09:18,535 kau punya uang untuk membakar? 62 00:09:19,504 --> 00:09:21,870 Maaf, tapi itu hanya untuk hari ini 63 00:09:22,407 --> 00:09:23,704 Di sini 64 00:09:27,512 --> 00:09:29,742 Apa ini? 65 00:09:30,682 --> 00:09:33,810 Mari kita minum malam ini 66 00:09:34,820 --> 00:09:36,253 Apa? 67 00:09:49,001 --> 00:09:50,662 Itu bagus 68 00:09:55,640 --> 00:09:57,665 kau bahkan tidak bisa minum 69 00:09:59,611 --> 00:10:01,909 Mengapa? Saya bisa minum 70 00:10:02,114 --> 00:10:04,582 - Izinkan saya mencurahkan gelas lagi - Tentu 71 00:10:16,428 --> 00:10:18,020 Itu bagus 72 00:10:18,330 --> 00:10:19,797 Tentang Ayah ... 73 00:10:26,304 --> 00:10:27,999 Ayah kau? 74 00:10:31,676 --> 00:10:36,272 Berapa lama dia mati setelah ia tertular penyakit itu? 75 00:10:38,083 --> 00:10:40,643 Mengapa kau membawa bahwa sampai tiba-tiba? 76 00:10:41,553 --> 00:10:46,581 Aku hanya ingin tahu 77 00:10:48,827 --> 00:10:51,557 Dia meninggal sebelum aku lahir ... 78 00:10:57,335 --> 00:10:59,269 Apakah segera setelah? 79 00:11:00,972 --> 00:11:02,564 Yah ... 80 00:11:05,110 --> 00:11:06,668 Aku tidak ingat 81 00:11:09,247 --> 00:11:12,648 Dia tinggal lebih dari dua bulan, kan? 82 00:11:14,820 --> 00:11:16,583 Butuh waktu cukup lama 83 00:11:17,989 --> 00:11:20,287 Dan ia menghabiskan begitu banyak uang 84 00:11:24,930 --> 00:11:26,830 Apakah dia yang buruk? 85 00:11:28,100 --> 00:11:29,590 Tidak ada kata untuk itu 86 00:11:29,734 --> 00:11:31,827 Ia menghancurkan segala sesuatu yang terlihat ketika ia mabuk 87 00:11:32,170 --> 00:11:34,035 Dia adalah seorang penjudi dan pemabuk 88 00:11:34,439 --> 00:11:36,304 Dia adalah orang yang paling mengerikan 89 00:11:37,476 --> 00:11:41,810 Itu penyakit hukumannya 90 00:11:48,720 --> 00:11:50,483 Saya melihat 91 00:11:52,657 --> 00:11:54,784 Dia dihukum 92 00:11:58,563 --> 00:12:00,895 Dad pasti telah dihukum terlalu 93 00:12:04,836 --> 00:12:07,669 Apa yang kau katakan? 94 00:12:09,407 --> 00:12:12,001 Itu tidak 95 00:12:20,318 --> 00:12:27,724 Aku menempatkan kau melalui banyak, bukan? 96 00:12:31,363 --> 00:12:37,996 Ini patah hati kau untuk mengirim Shin-ae pergi dan mengangkat saya, bukan? 97 00:12:43,642 --> 00:12:52,448 Aku sudah bersalah padamu dalam banyak hal 98 00:12:54,452 --> 00:12:58,821 kau tidak melakukan sesuatu yang salah 99 00:13:04,996 --> 00:13:10,434 Saya berharap saya tinggal dengan kau dari waktu aku lahir 100 00:13:14,339 --> 00:13:17,934 Mrs Yoon akan terluka jika dia mendengar kau 101 00:13:18,643 --> 00:13:28,848 Tidak, aku berharap aku tinggal hanya dengan kau setelah aku lahir 102 00:13:31,256 --> 00:13:38,492 Akan lebih baik untuk kau dan Ibu, juga 103 00:13:43,702 --> 00:13:46,899 Lalu aku tidak akan ini banyak penyesalan 104 00:13:54,512 --> 00:13:56,173 kau ... 105 00:13:58,283 --> 00:14:01,218 Apakah kau berpikir tentang bahwa saudara kau? 106 00:14:04,155 --> 00:14:05,850 Tidak ada 107 00:14:14,232 --> 00:14:16,166 Ini pahit 108 00:14:18,903 --> 00:14:20,530 Mama 109 00:14:21,373 --> 00:14:23,432 Kalau kita bernyanyi? 110 00:15:47,092 --> 00:15:49,026 Joon-Suh ... 111 00:15:53,765 --> 00:15:56,131 Bagaimana I. .. 112 00:15:59,404 --> 00:16:03,340 tidak berpikir tentang kau bahkan untuk satu detik ... 113 00:16:07,011 --> 00:16:08,444 Baiklah? 114 00:16:11,483 --> 00:16:15,044 Pada sekitar dua bulan 115 00:16:18,790 --> 00:16:20,985 Saya tidak berencana untuk ... 116 00:16:23,695 --> 00:16:26,095 kembali saat ini 117 00:16:30,368 --> 00:16:32,734 Aku akan datang melihat kau sebelum aku meninggalkan 118 00:17:56,988 --> 00:17:58,683 Ini hanya dua bulan 119 00:17:59,157 --> 00:18:01,887 Kami akan berangkat Amerika bersama dalam dua bulan 120 00:19:06,024 --> 00:19:07,889 Jangan tersenyum. Aku akan melekat pada kau 121 00:19:07,992 --> 00:19:09,789 kau akan segera pergi 122 00:19:12,463 --> 00:19:14,021 Apakah Yumi kembali? 123 00:19:15,233 --> 00:19:16,791 Saya tidak berpikir dia akan kembali hari ini 124 00:19:18,736 --> 00:19:23,469 Saya pikir dia semakin tangannya check out sementara dia di Seoul 125 00:19:23,608 --> 00:19:25,303 Dia akan kembali dalam beberapa hari 126 00:19:25,843 --> 00:19:30,473 Bukankah ini pertkau baik dia mendapatkan pengobatan? 127 00:19:34,485 --> 00:19:36,350 Saya berharap ini berjalan dengan baik 128 00:19:38,590 --> 00:19:40,182 Ini akan 129 00:19:51,769 --> 00:19:56,001 Aku terjaga sepanjang malam menonton TV lagi 130 00:19:57,008 --> 00:19:58,600 kau menyewa film lain? 131 00:19:58,710 --> 00:20:01,042 Ini orang itu di toko penyewaan 132 00:20:02,747 --> 00:20:06,046 Apa yang kau sukai tentang dia? 133 00:20:07,218 --> 00:20:11,314 Nya lesung, kemeja birunya, dan nya robek celana jins 134 00:20:11,689 --> 00:20:13,554 Dia terlalu dingin 135 00:20:13,591 --> 00:20:15,388 Saya pikir dia cinta pertama saya 136 00:20:15,526 --> 00:20:18,984 Itu bukan cinta, kau tahu 137 00:20:19,097 --> 00:20:22,089 - Apa? - Itu bukan cinta 138 00:20:23,234 --> 00:20:27,398 cinta sejati adalah jenis yang tanpa penjelasan 139 00:20:27,538 --> 00:20:29,028 Benarkah? 140 00:20:29,507 --> 00:20:31,600 Tapi bukan itu yang mereka katakan di film 141 00:20:33,277 --> 00:20:35,768 - Kang-hee - Ya? 142 00:20:37,715 --> 00:20:44,314 Apakah ada film dimana wanita terkemuka meninggal? 143 00:20:45,289 --> 00:20:47,416 Ada banyak 144 00:20:47,859 --> 00:20:53,957 Coba "Love Story", "Konser Terakhir", "Surat", dan "Natal pada bulan Agustus." 145 00:20:54,465 --> 00:20:56,296 Apa lagi yang ada? 146 00:20:58,803 --> 00:21:01,966 Apakah mereka semua mati dari kanker? 147 00:21:02,106 --> 00:21:05,542 Dalam kebanyakan kasus. Mengapa? 148 00:21:06,210 --> 00:21:16,745 Nah, apakah mereka juga menyebutkan berapa banyak tagihan datang ke rumah sakit? 149 00:21:21,125 --> 00:21:26,188 Maksudmu aku memerlukan pembedahan untuk hidup? 150 00:21:26,597 --> 00:21:29,760 Itulah satu-satunya pilihan kau untuk saat ini 151 00:21:32,003 --> 00:21:33,493 Saya melihat 152 00:21:34,539 --> 00:21:36,734 Oh, saya melihat 153 00:21:37,208 --> 00:21:39,506 kau perlu mendapatkan banyak istirahat 154 00:21:39,777 --> 00:21:42,575 Hati-hati kau tidak mendapatkan memar 155 00:21:42,680 --> 00:21:45,774 Berhati-hatilah saat kau sikat gigi kau sehingga gusi kau tidak berdarah 156 00:21:45,917 --> 00:21:50,411 Dan pastikan untuk datang menemui saya ketika kau mulai mengalami nyeri 157 00:21:52,590 --> 00:21:54,182 Yah ... 158 00:21:57,762 --> 00:22:02,790 Berapa biaya pengobatan? 159 00:22:03,801 --> 00:22:07,396 Yah, bisa lari ke ribuan dolar 160 00:22:08,573 --> 00:22:12,202 Ribuan dolar? 161 00:22:41,172 --> 00:22:42,935 Eun-Suh 162 00:22:45,843 --> 00:22:48,437 - Apa yang terjadi? - Pardon? 163 00:22:48,980 --> 00:22:51,744 kau telah dipecat pada hari ini 164 00:22:52,450 --> 00:22:55,078 Apa? Dipecat? 165 00:22:55,386 --> 00:23:00,517 Saya pikir itu adalah perintah Direktur Han. kau tidak tahu? 166 00:23:20,578 --> 00:23:23,103 Siapa yang saya miliki di sini? 167 00:23:24,348 --> 00:23:27,374 - Choi Eun-Suh - Brother 168 00:23:28,319 --> 00:23:30,685 Saya bilang tidak menelepon saya bahwa 169 00:23:31,022 --> 00:23:32,887 Apakah kau yang bodoh? 170 00:23:33,024 --> 00:23:36,824 Dipecat? Bagaimana kau bisa melakukan ini? 171 00:23:37,895 --> 00:23:41,194 kau dapat melakukan apapun yang ingin kau lakukan, tapi aku tidak bisa? 172 00:23:42,700 --> 00:23:47,899 Ini adalah jenis manusia saya. Bukankah kau senang kau tidak perlu menemui saya lagi? 173 00:23:48,539 --> 00:23:50,837 - Tae-suhk - Lihatlah aku 174 00:23:52,109 --> 00:23:53,599 Lihatlah aku sangat erat 175 00:23:54,178 --> 00:23:58,274 Aku tidak seseorang yang bisa kau mainan dengan 176 00:23:59,217 --> 00:24:00,684 Aku sudah berpikir 177 00:24:00,785 --> 00:24:03,219 Apa yang bisa hal yang paling penting bagi kau? 178 00:24:03,921 --> 00:24:05,752 Jawabannya terlalu mudah. Itu uang 179 00:24:07,091 --> 00:24:09,787 Bahwa aku bisa menangani 180 00:24:10,061 --> 00:24:12,393 Mengapa aku mengambil jalan lama? 181 00:24:13,564 --> 00:24:17,159 Cinta? Lupakan saja 182 00:24:18,135 --> 00:24:21,195 Saya akan membelinya. Aku akan membelikan 183 00:24:23,808 --> 00:24:25,503 Berapa banyak? 184 00:24:27,945 --> 00:24:29,537 Berapa banyak yang akan kau ambil? 185 00:24:32,850 --> 00:24:36,149 Berapa banyak yang dapat kau berikan padaku? 186 00:24:41,826 --> 00:24:43,521 I. .. 187 00:24:46,197 --> 00:24:48,290 Aku butuh uang 188 00:24:50,067 --> 00:24:52,160 Saya perlu ... 189 00:24:54,038 --> 00:24:56,165 Aku benar-benar butuh uang 190 00:25:00,244 --> 00:25:02,542 Berapa banyak yang dapat kau berikan padaku? 191 00:25:16,394 --> 00:25:18,658 Berapa banyak yang dapat kau berikan padaku? 192 00:25:21,899 --> 00:25:23,867 Berapa banyak? 193 00:25:26,537 --> 00:25:32,066 Berapakah harganya? 194 00:26:09,747 --> 00:26:11,214 Mama 195 00:26:11,349 --> 00:26:14,477 Mengapa kau pulang begitu cepat? 196 00:26:15,886 --> 00:26:19,014 Apakah kau sakit? kau pulang kerja lebih awal? 197 00:26:21,959 --> 00:26:26,225 Saya berhenti 198 00:26:26,664 --> 00:26:28,689 Apa? kau berhenti? 199 00:26:28,866 --> 00:26:31,164 Datang ke sini, kau orang kecil yg picik 200 00:26:31,235 --> 00:26:35,467 kau harus pergi keluar dan menghasilkan uang 201 00:26:36,741 --> 00:26:40,837 Mengapa kau harus menolak keberuntungan? 202 00:26:40,911 --> 00:26:43,004 Brother, jangan memukul saya 203 00:26:43,114 --> 00:26:46,379 Saya tidak bisa punya memar 204 00:26:47,718 --> 00:26:49,345 Mendapatkan keluar dari jalan yang 205 00:26:50,488 --> 00:26:55,516 Jika kau tidak ingin memukul, pergi keluar dan membuat uang 206 00:26:55,593 --> 00:26:58,619 Saya tidak dapat memiliki memar 207 00:26:58,896 --> 00:27:01,524 Jalankan. Melarikan diri 208 00:27:01,565 --> 00:27:04,056 Kembali ke sini! 209 00:27:11,175 --> 00:27:13,905 Apakah kau akan kembali untuk tunangan kau hari ini? 210 00:27:14,111 --> 00:27:17,171 Ya, saya akan bkaura dari sini 211 00:27:17,348 --> 00:27:20,374 kau harus bahagia kau punya kabar baik untuk dia 212 00:27:21,385 --> 00:27:26,015 Maksudmu ... 213 00:27:26,123 --> 00:27:28,557 Hasil tes kembali 214 00:27:29,727 --> 00:27:33,458 tangan kau mungkin akan sembuh sepenuhnya 215 00:27:33,798 --> 00:27:36,733 Benarkah? 216 00:27:37,368 --> 00:27:40,531 Terima kasih 217 00:28:13,604 --> 00:28:16,038 - Eun-Suh - Brother 218 00:28:20,845 --> 00:28:24,212 Maafkan aku. Aku entah bagaimana berakhir di sini 219 00:28:26,350 --> 00:28:28,215 Yumi tidak ada di sini 220 00:28:28,619 --> 00:28:31,782 Dia pergi ke Seoul 221 00:28:32,823 --> 00:28:35,417 kau masih bisa mengunjungi tempat saudaramu bahkan ketika dia ada di sini 222 00:28:37,094 --> 00:28:38,959 kau pintar berbohong 223 00:28:45,903 --> 00:28:47,495 Mari masuk 224 00:28:54,345 --> 00:28:56,176 Biarkan aku membersihkan sedikit 225 00:29:29,213 --> 00:29:33,980 kau akan berangkat dua bulan bagi Amerika, kan? 226 00:29:39,490 --> 00:29:41,424 kau tahu? 227 00:29:42,660 --> 00:29:44,355 Ya 228 00:29:47,198 --> 00:29:48,790 Brother ... 229 00:29:50,701 --> 00:29:57,698 Tidak bisa kita bertemu sekali-sekali sebelum kau pergi? 230 00:30:03,581 --> 00:30:09,486 Kita tidak akan pernah melihat satu sama lain sekali kau meninggalkan ... 231 00:30:11,989 --> 00:30:16,187 Hanya sekali-sekali, tidak dapat kita bertemu diam-diam? 232 00:30:23,500 --> 00:30:25,400 Kurasa tidak 233 00:30:30,274 --> 00:30:32,037 Kita tidak bisa 234 00:30:32,710 --> 00:30:36,339 Kita tidak seharusnya. Kita tidak bisa 235 00:30:41,118 --> 00:30:46,055 Adalah bahwa apa yang kau datang untuk mengatakan? 236 00:30:47,958 --> 00:30:49,619 Tidak ada 237 00:30:50,461 --> 00:30:54,022 Sejujurnya, saya bertengkar dengan saudara saya lagi 238 00:30:55,866 --> 00:30:58,562 Ini menjadi kebiasaan datang ke sini setelah bertengkar 239 00:30:58,636 --> 00:31:00,103 Eun-Suh 240 00:31:00,537 --> 00:31:03,097 Aku baik-baik. Dia tidak memukulku 241 00:31:09,113 --> 00:31:10,944 Saya tidak bisa memotong ini 242 00:31:22,259 --> 00:31:23,920 Ini dilakukan 243 00:31:43,247 --> 00:31:44,976 kau harus dingin 244 00:31:45,149 --> 00:31:47,174 - Tunggu di sini - Tidak .. 245 00:32:06,170 --> 00:32:07,933 Pakai ini 246 00:32:13,110 --> 00:32:17,206 Saya kira saya tidak akan melihat kau sebelum kau meninggalkan 247 00:32:21,352 --> 00:32:23,047 Aku akan kembali 248 00:32:26,690 --> 00:32:28,487 Jangan kembali 249 00:32:32,496 --> 00:32:34,964 kau tidak akan kembali 250 00:32:36,633 --> 00:32:40,694 Jangan kembali dan tidak tetap berhubungan 251 00:32:42,005 --> 00:32:48,274 Hanya memikirkan aku hidup bahagia di sini 252 00:32:51,682 --> 00:32:53,411 Eun-Suh 253 00:32:53,817 --> 00:33:00,985 Hanya memikirkan aku baik-baik saja di sini 254 00:33:06,530 --> 00:33:08,589 Hanya berpikir tentang saya 255 00:33:10,901 --> 00:33:13,699 kau bahkan tidak dapat berpikir tentang aku? 256 00:33:16,240 --> 00:33:18,265 Saya akan berpikir tentang kau 257 00:33:20,511 --> 00:33:22,638 Saya akan memikirkan kau, Eun-Suh ... 258 00:34:06,990 --> 00:34:08,514 Brother ... 259 00:34:10,494 --> 00:34:17,400 Tidak bisakah kita bertemu diam-diam sekali-sekali sebelum kau pergi? 260 00:34:34,351 --> 00:34:36,717 Ini didapat dingin 261 00:34:38,522 --> 00:34:40,513 Yumi 262 00:34:50,701 --> 00:34:52,328 Apa yang kau lakukan? 263 00:34:54,137 --> 00:34:58,039 kau harus baju hangat. Sudah mulai benar dingin 264 00:35:00,944 --> 00:35:03,105 kau tidak memiliki apa pun untuk memakai 265 00:35:06,817 --> 00:35:09,285 Jaket yang mana? 266 00:35:10,888 --> 00:35:12,321 Yang mana? 267 00:35:12,656 --> 00:35:16,490 Yang satu aku suka. Yang hitam dengan kap mobil 268 00:35:19,630 --> 00:35:21,996 Itu ... 269 00:35:23,367 --> 00:35:25,267 Apakah kau bawa ke penatu? 270 00:35:25,469 --> 00:35:28,438 Tidak ada 271 00:35:33,544 --> 00:35:35,307 Aku memberikannya kepada Eun-Suh 272 00:35:39,449 --> 00:35:41,417 Dia ada di sini sebelumnya 273 00:35:44,021 --> 00:35:46,148 Dia tidak mengenakan jaket ... 274 00:35:49,359 --> 00:35:51,156 Saya melihat 275 00:35:55,699 --> 00:35:59,795 kau benar-benar tidak bisa berbohong. Aku benci kau 276 00:36:01,271 --> 00:36:04,001 kau bisa saja berbohong demi aku 277 00:36:06,076 --> 00:36:10,513 Aku harus berbohong jika saya jadi kau 278 00:36:13,717 --> 00:36:15,184 By the way ... 279 00:36:16,687 --> 00:36:20,179 Aku pernah ke rumah sakit 280 00:36:26,730 --> 00:36:30,666 Aku tidak pernah bisa menggunakan tanganku lagi 281 00:36:33,770 --> 00:36:35,465 Apa yang harus saya lakukan? 282 00:36:53,156 --> 00:36:54,885 Maaf 283 00:36:56,126 --> 00:36:58,424 Aku benar-benar minta maaf 284 00:37:00,230 --> 00:37:02,198 Tidak apa-apa 285 00:37:03,133 --> 00:37:05,863 Jadi bagaimana jika saya tidak bisa melukis ... 286 00:37:06,937 --> 00:37:09,428 kau bisa tangan saya 287 00:37:11,341 --> 00:37:13,172 Aku baik-baik saja 288 00:37:45,342 --> 00:37:47,105 kau tidak dapat membelinya 289 00:37:47,944 --> 00:37:50,435 - Mengapa tidak? - Ini adalah obat antikanker 290 00:37:50,547 --> 00:37:53,209 kau tidak dapat membelinya tanpa resep dokter 291 00:37:53,884 --> 00:37:55,852 Obat antikanker? 292 00:37:58,955 --> 00:38:00,980 Maksudmu ... 293 00:38:03,026 --> 00:38:05,256 Obat ini untuk penderita kanker? 294 00:38:14,237 --> 00:38:17,468 - kau tidak bisa hanya barge di sini - Apa yang terjadi? 295 00:38:17,607 --> 00:38:19,768 - kau tidak bisa datang ke sini - Siapa kau? 296 00:38:20,110 --> 00:38:23,443 Kanker? Eun-Suh telah kanker? 297 00:38:53,376 --> 00:38:55,276 Mana pergi? 298 00:39:43,960 --> 00:39:45,825 Tidak apa-apa 299 00:39:45,996 --> 00:39:49,727 Aku akan berhenti pula 300 00:39:53,236 --> 00:39:55,170 Tidak apa-apa 301 00:39:58,809 --> 00:40:03,405 Apakah kau datang untuk meminta maaf lagi? 302 00:40:08,385 --> 00:40:10,410 Mengapa kau minta maaf? 303 00:40:11,588 --> 00:40:14,751 Dibandingkan dengan apa Telah saya lakukan untuk kau ... 304 00:40:15,425 --> 00:40:18,019 Aku akan dihukum, tidak akan aku? 305 00:40:32,042 --> 00:40:33,942 Beri aku kesempatan 306 00:40:39,649 --> 00:40:41,480 Beri aku kesempatan lagi 307 00:40:43,286 --> 00:40:45,083 Tae-suhk 308 00:40:46,890 --> 00:40:48,755 Beri aku kesempatan 309 00:40:49,893 --> 00:40:52,657 Berikan saya tiga alasan mengapa kau seperti saya 310 00:40:52,796 --> 00:40:54,559 Lalu aku akan memberikan kesempatan 311 00:41:09,012 --> 00:41:10,741 Tidak ada satu 312 00:41:11,681 --> 00:41:13,512 Aku tidak bisa memikirkan satu 313 00:41:17,821 --> 00:41:22,190 Itu sebabnya kau tidak akan lakukan. kau tidak akan pernah melakukan 314 00:41:25,161 --> 00:41:27,095 Terlalu buruk 315 00:41:27,764 --> 00:41:30,494 Aku akan mempertimbangkannya jika kau datang dengan hanya satu alasan 316 00:41:30,700 --> 00:41:33,032 kau mungkin 317 00:41:41,044 --> 00:41:45,743 Saya tidak akan meminta kau untuk menikah 318 00:41:45,916 --> 00:41:51,047 Aku tidak akan mengganggu kau atau siksaan kau 319 00:41:52,889 --> 00:41:54,948 Saya bahkan tidak akan meminta kau seperti saya 320 00:41:57,827 --> 00:42:02,560 Biarkan saya membantu kau mengobati penyakit kau 321 00:42:07,337 --> 00:42:09,328 Aku akan memperlakukan kau 322 00:42:11,007 --> 00:42:13,100 Dan ketika kau mendapatkan lebih baik ... 323 00:42:15,946 --> 00:42:17,846 Ketika kau menjadi lebih baik ... 324 00:42:19,382 --> 00:42:24,183 Aku akan meninggalkan 325 00:42:27,757 --> 00:42:30,225 Aku tidak akan kembali pada kata saya 326 00:42:33,964 --> 00:42:35,727 Aku akan meninggalkan 327 00:42:38,101 --> 00:42:40,160 Biarkan saya membantu kau 328 00:42:47,644 --> 00:42:51,273 Bagaimana kau bisa tahu? 329 00:42:53,717 --> 00:42:55,241 Bagaimana ... 330 00:43:21,344 --> 00:43:26,008 kau tidak bisa mati ... 331 00:43:28,418 --> 00:43:30,716 Aku tidak akan mengampuni kau jika kau mati 332 00:43:34,224 --> 00:43:39,958 kau harus mendapatkan yang lebih baik dan beritahu saya 333 00:43:43,700 --> 00:43:49,866 Katakan padaku kau tak pernah mencintaiku 334 00:43:53,209 --> 00:43:55,177 Katakan padaku untuk keluar dari kehidupan kau 335 00:43:59,649 --> 00:44:01,310 kau harus 336 00:44:12,829 --> 00:44:14,922 Beri aku kesempatan 337 00:44:18,368 --> 00:44:19,960 Tidak ada 338 00:44:20,703 --> 00:44:22,364 Tidak, aku tidak bisa 339 00:44:24,140 --> 00:44:26,836 Bagaimana saya dapat melakukan ini untuk kau sekarang? 340 00:44:27,477 --> 00:44:29,138 Aku tidak bisa 341 00:44:42,792 --> 00:44:44,953 Apakah ada kamar yang tersedia? 342 00:44:45,061 --> 00:44:46,790 Apakah ini Narae Nursing Home? 343 00:44:49,299 --> 00:44:51,358 Di mana kau berada? 344 00:45:23,266 --> 00:45:25,029 Mama 345 00:45:28,171 --> 00:45:30,036 Tentang Ayah ... 346 00:45:31,174 --> 00:45:33,301 Apakah dia kesakitan? 347 00:45:34,744 --> 00:45:37,736 Apakah dia dalam banyak rasa sakit? 348 00:45:38,348 --> 00:45:41,408 Apa yang masuk ke kau? Kenapa kau terus membawa dia? 349 00:45:42,352 --> 00:45:43,979 Itu tidak 350 00:45:46,389 --> 00:45:49,187 Saya berharap dia tidak dalam banyak rasa sakit 351 00:45:50,860 --> 00:45:52,953 Tentu saja, dia kesakitan 352 00:45:53,396 --> 00:45:55,864 Mereka mengatakan kematian adalah lebih baik daripada rasa sakit yang abadi 353 00:45:59,636 --> 00:46:01,900 Dia begitu cengeng 354 00:46:02,005 --> 00:46:04,371 Itu adalah pemkaungan untuk melihat 355 00:46:06,376 --> 00:46:08,071 Saya melihat 356 00:46:09,512 --> 00:46:13,448 Seberapa cepat dia memiliki rasa sakit setelah ia didiagnosa menderita kanker? 357 00:46:13,950 --> 00:46:16,942 Aku tidak ingat 358 00:46:19,389 --> 00:46:22,825 Eun-Suh, kau sakit? 359 00:46:24,661 --> 00:46:26,891 kau melanggar berkeringat dingin 360 00:47:24,087 --> 00:47:26,988 - Sudah lama - Ya 361 00:47:28,358 --> 00:47:29,848 Ini memiliki 362 00:47:31,694 --> 00:47:33,389 Bagaimana Yumi? 363 00:47:35,465 --> 00:47:37,092 Dia baik-baik 364 00:47:37,934 --> 00:47:39,663 Dia pergi ke Seoul 365 00:47:41,604 --> 00:47:43,469 Bukankah itu aneh? 366 00:47:45,508 --> 00:47:47,567 Saya pikir saya tidak akan tapi ... 367 00:47:49,946 --> 00:47:52,847 kau adalah orang pertama yang saya ingin lihat ketika menghadapi masalah yang sulit 368 00:47:56,419 --> 00:47:58,148 Sebuah masalah sulit? 369 00:47:59,756 --> 00:48:01,519 Apakah ada yang salah? 370 00:48:05,161 --> 00:48:07,425 Aku belum memutuskan ... 371 00:48:08,931 --> 00:48:11,263 apakah untuk memberitahu kau atau tidak 372 00:48:13,036 --> 00:48:15,129 Apa itu? 373 00:48:20,410 --> 00:48:24,813 Apakah tentang Eun-Suh? 374 00:48:29,118 --> 00:48:30,608 Tidak ada 375 00:48:35,091 --> 00:48:36,786 Kudengar kau akan ke Amerika 376 00:48:40,296 --> 00:48:41,786 Ya 377 00:48:43,766 --> 00:48:46,098 Jangan kembali lagi sekali kau meninggalkan 378 00:48:48,504 --> 00:48:50,233 Jangan 379 00:48:50,973 --> 00:48:52,702 Tae-suhk 380 00:48:56,646 --> 00:48:58,307 Eun-Suh ... 381 00:49:03,953 --> 00:49:05,853 Merawat dirinya 382 00:50:08,985 --> 00:50:10,646 Minuman ini 383 00:50:25,768 --> 00:50:27,326 Eun-Suh ... 384 00:50:28,638 --> 00:50:30,367 Brother ... 385 00:50:33,309 --> 00:50:37,507 Apakah kau harus pergi ke Amerika? 386 00:50:46,656 --> 00:50:48,487 Tidak bisa kau ... 387 00:50:50,827 --> 00:50:56,732 tinggal dengan saya selama enam bulan? 27010

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.