Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
www.fmsubs.com
2
00:00:44,700 --> 00:00:50,180
- Du kan köra lite fortare.
- Ska jag köra fortare? Gasa på lite?
3
00:00:57,660 --> 00:00:59,460
Frederik...
4
00:01:02,900 --> 00:01:07,860
Kan du inte köra lite saktare?
Nu är det inte roligt längre.
5
00:01:08,900 --> 00:01:12,140
- Frederik.
- Det är inte så farligt, mamma.
6
00:01:12,340 --> 00:01:16,260
Det är det visst. Han ska inte
köra så fort på den här vägen.
7
00:01:33,540 --> 00:01:38,500
Frederik. Sänk farten nu, okej?
Jag tycker inte om det här.
8
00:01:41,500 --> 00:01:44,500
För helvete!
Kan du stanna bilen nu?
9
00:01:44,660 --> 00:01:47,180
Pappa, stanna! Stanna!
10
00:01:49,660 --> 00:01:53,260
Vad fan tänker du på?
Du kör ju helt galet!
11
00:01:53,420 --> 00:01:57,340
Du hackar på mig hela tiden.
Nu kör jag för fort.
12
00:01:57,500 --> 00:02:02,020
Sen är jag glad vid fel tillfällen.
Sen sover jag för mycket.
13
00:02:02,220 --> 00:02:05,700
Vad har du tänkt dig
att vi ska göra nu då?
14
00:02:06,900 --> 00:02:10,780
Finns det inte nån som vi kan ringa?
15
00:02:11,780 --> 00:02:14,140
Vi löser det.
16
00:02:14,300 --> 00:02:16,980
- Frederik?
- Pappa!
17
00:02:18,980 --> 00:02:20,780
Pappa!
18
00:02:48,820 --> 00:02:52,700
Folk frågar mig
hur bra jag känner min man.
19
00:02:54,700 --> 00:02:57,500
Men vad gör oss till den vi är?
20
00:03:01,100 --> 00:03:04,900
Är det de andras dömande blickar
som formar oss?
21
00:03:07,380 --> 00:03:11,620
Eller är det vårt eget ansvar
att bli den vi blir?
22
00:03:14,620 --> 00:03:18,940
Är vi bara ett lappverk
av feltolkade upplevelser-
23
00:03:19,140 --> 00:03:21,900
-och förvanskade minnen?
24
00:03:27,500 --> 00:03:30,340
Har vi ingen fri vilja?
25
00:03:30,500 --> 00:03:36,060
Ligger vårt öde i vårt dna?
I vår hjärnas kemi?
26
00:03:36,220 --> 00:03:38,700
I naturlagarna?
27
00:03:42,180 --> 00:03:47,460
Är vi bara det tillstånd som vår
hjärna är i vid en given tidpunkt?
28
00:03:47,620 --> 00:03:50,500
Och inget mer?
29
00:03:57,740 --> 00:04:02,340
Hur kommer det sig då att vi har
en så stark känsla av vem vi är?
30
00:04:02,500 --> 00:04:06,300
Att det vi upplever
och minns är sant?
31
00:04:11,700 --> 00:04:14,180
- God morgon.
- God morgon.
32
00:04:15,500 --> 00:04:17,900
Varsågoda och sitt.
33
00:04:20,580 --> 00:04:25,980
Vi ska i dag pröva åklagarens åtal
mot Frederik Halling.
34
00:04:26,140 --> 00:04:29,380
- Är det du?
- Ja... ja.
35
00:05:14,300 --> 00:05:17,900
Okej, så ska man i varje fall
inte göra det.
36
00:05:18,060 --> 00:05:20,900
Ni har glömt hur man sjunger med.
37
00:05:21,100 --> 00:05:25,540
Men nu är höstlovet
som tur är också slut.
38
00:05:25,700 --> 00:05:28,660
Och det är inget att vara ledsen för.
39
00:05:28,820 --> 00:05:32,620
För det är tvärtom ett privilegium...
40
00:05:33,380 --> 00:05:38,300
...att äta av frukterna
från kunskapens träd.
41
00:05:38,460 --> 00:05:44,020
När vi nu förvisats från Paradiset,
låt oss då fylla skallarna med nåt.
42
00:05:44,180 --> 00:05:48,580
Här kan man bland annat lära sig
hur man sitter på en stol.
43
00:05:48,740 --> 00:05:51,820
Carl, kom igen.
Ta ner hundskitarna!
44
00:05:52,860 --> 00:05:57,740
Frederik Halling har åtalats för
förskingring av grov beskaffenhet-
45
00:05:57,900 --> 00:06:02,740
- enligt strafflagens paragraf 278
med ett yrkande om fängelsestraff.
46
00:06:02,900 --> 00:06:07,900
Som rektor för Saxtorphs Privatskole
skaffade han sig oberättigad vinning.
47
00:06:08,060 --> 00:06:13,700
Han har använt anförtrodda medel
för inte under tolv miljoner kronor.
48
00:06:13,860 --> 00:06:18,340
De har gått till ovidkommande syften
och han har gett skolan förluster-
49
00:06:18,500 --> 00:06:21,980
-och alltså sig själv vinning. Tack.
50
00:06:24,420 --> 00:06:26,820
- Hej.
- Hej.
51
00:06:29,420 --> 00:06:32,780
- Jag är doktor Gonzales.
- Hej.
52
00:06:33,820 --> 00:06:37,260
Frederik har skiktröntgats.
Jag är hemskt ledsen.
53
00:06:37,420 --> 00:06:41,940
- En kraniefraktur?
- Ja, han...
54
00:06:42,100 --> 00:06:45,540
Han har en tumör i sin hjärna.
Jag beklagar.
55
00:06:45,700 --> 00:06:49,140
- Förlamar kraniefrakturen honom?
- Frakturen?
56
00:06:49,300 --> 00:06:52,980
- Kommer han att kunna prata?
- Det är ingen fraktur.
57
00:06:53,140 --> 00:06:56,900
- Du sa ju att det var en fraktur.
- Han har en tumör i sin hjärna.
58
00:06:57,100 --> 00:07:00,780
Den utlöste ett epilepsianfall
som gjorde att han föll.
59
00:07:00,940 --> 00:07:04,180
Som tur är
har han inga allvarliga skallskador.
60
00:07:04,420 --> 00:07:08,980
Men du sa att det var en fraktur.
När jag frågade dig sa du ja.
61
00:07:09,140 --> 00:07:13,820
- Har han en tumör i sin hjärna?
- Ja, just det.
62
00:07:14,580 --> 00:07:18,020
Vi har flyttat honom till neurologen.
63
00:07:18,180 --> 00:07:21,700
Specialister undersöker honom nu.
64
00:07:24,900 --> 00:07:27,620
- Jag är ledsen.
- Tack.
65
00:07:29,020 --> 00:07:31,780
Älskar du mig? Viskar jag.
66
00:07:31,940 --> 00:07:34,860
För jag vill veta det varje dag.
67
00:07:35,020 --> 00:07:40,140
Jag älskar dig mer än nånsin,
säger hon milt varje dag.
68
00:07:41,620 --> 00:07:46,700
Men du ser mig inte,
säger jag så högt jag bara kan.
69
00:07:46,860 --> 00:07:51,420
Jo, säger hon.
Nej, inte riktigt, säger jag.
70
00:07:51,580 --> 00:07:57,300
Det kan du inte förstå.
Det du kan se är inte alls jag.
71
00:07:57,460 --> 00:08:01,620
Jo då, gråter hon.
Det är du. Det är du.
72
00:08:02,460 --> 00:08:06,100
Låt det vara mig då, säger jag.
73
00:08:06,260 --> 00:08:08,580
Varje dag.
74
00:08:14,340 --> 00:08:19,540
- Mathilde, vill du sätta dig?
- Är det inte Frederik de går med där?
75
00:08:23,620 --> 00:08:26,020
Varför tar de honom?
76
00:08:26,180 --> 00:08:29,060
Vad vill de honom?
77
00:09:16,460 --> 00:09:18,860
Mamma, det är pappa.
78
00:09:19,020 --> 00:09:22,540
- Hej, pappa.
- Hej. Hejsan.
79
00:09:24,580 --> 00:09:26,740
Snälla ni.
80
00:09:26,900 --> 00:09:28,660
Hej.
81
00:09:28,820 --> 00:09:31,620
- Hej, pappa.
- Herrejäklar, va?
82
00:09:31,780 --> 00:09:34,900
- Det var lite av en chock.
- Ja.
83
00:09:35,060 --> 00:09:38,460
- Det är som tur är över nu.
- Är det över?
84
00:09:38,620 --> 00:09:42,660
Ja. De ger mig lite medicin
och skriver ut mig i morgon.
85
00:09:42,820 --> 00:09:46,540
- Så åk tillbaka till hotellet.
- Det är fantastiskt.
86
00:09:46,700 --> 00:09:50,500
Jag fattar inte
att det har fått pågå så länge.
87
00:09:50,660 --> 00:09:53,980
Det kan inte vara svårt
att lägga ihop två och två.
88
00:09:54,140 --> 00:09:59,020
- Vad är det som händer?
- Skolan har gått i konkurs.
89
00:09:59,180 --> 00:10:02,860
- Allt är slut. Är du nöjd nu?
- Nöjd?
90
00:10:03,020 --> 00:10:09,780
Frederik kommer inte hem med tolv
miljoner utan att det gynnar dig.
91
00:10:10,660 --> 00:10:15,060
Frederik lät skolan gå i borgen
för lån på minst tolv miljoner.
92
00:10:15,220 --> 00:10:18,700
- Det kan han ju inte.
- Om nån kan så är det han.
93
00:10:18,860 --> 00:10:24,100
- Men han är ju inte frisk.
- Det här har pågått i över ett år.
94
00:10:25,460 --> 00:10:29,580
Men det kan inte vara han.
Laust, det är ett missförstånd.
95
00:10:29,780 --> 00:10:33,260
Det är inget missförstånd
och det vet du mycket väl.
96
00:10:33,420 --> 00:10:39,140
Det tillstånd som du var i då,
hur vill du beskriva det?
97
00:10:39,300 --> 00:10:42,300
Jag upplevde det inte
som ett tillstånd.
98
00:10:42,460 --> 00:10:45,220
Var du medveten om dina handlingar?
99
00:10:45,380 --> 00:10:49,020
Jag minns...
Jag minns allt från den perioden.
100
00:10:49,180 --> 00:10:52,220
Det gör du? Såg du inte felet i-
101
00:10:52,380 --> 00:10:56,780
- att du investerade skolans pengar
utan samtycke?
102
00:10:56,940 --> 00:11:01,660
Jag funderade inte över
att jag gjorde nåt fel.
103
00:11:01,820 --> 00:11:05,460
- Det var...
- Men det är ett stort bedslut.
104
00:11:05,620 --> 00:11:09,740
Jag tror... min tanke var nog
att jag inte skulle säga nåt-
105
00:11:09,900 --> 00:11:12,860
-för att jag skulle överraska Laust.
106
00:11:13,860 --> 00:11:18,660
- Du ville överraska honom?
- Ja, göra honom glad, okej?
107
00:11:18,820 --> 00:11:23,140
Jag måste försöka förstå det.
När du gjorde överföringen-
108
00:11:23,300 --> 00:11:27,580
- som du förstår är fel nu,
men det kunde du inte då...
109
00:11:27,740 --> 00:11:31,940
- Vad var ditt motiv då?
- Det känns främmande för mig med.
110
00:11:32,100 --> 00:11:35,980
Jag förstår att man...
Jag kan inte heller...
111
00:11:36,140 --> 00:11:39,940
Jag tror att det låg en spänning i
om det skulle gå.
112
00:11:40,100 --> 00:11:44,220
- En spänning?
- Om det var den här investeringen...
113
00:11:44,380 --> 00:11:49,820
Så det som drev dig var spänning?
Adrenalin. Nån slags kick, eller?
114
00:11:49,980 --> 00:11:54,420
Det handlade om att skaffa pengar
som vi inte hade till utbyggnaden.
115
00:11:54,580 --> 00:11:57,340
Jag tänkte på skolans bästa.
116
00:11:57,500 --> 00:12:03,380
Frederik har skiktröntgats och
en tumör har hittats i hans hjärna.
117
00:12:06,420 --> 00:12:13,060
Vi ska ge dig binjurebarkhormon
så att svullnaden i hjärnan går ner.
118
00:12:13,220 --> 00:12:19,900
Och sen epilepsimedicin
så du inte riskerar fler anfall.
119
00:12:20,060 --> 00:12:24,460
Ni borde åka hem till Danmark
så snart det är möjligt.
120
00:12:24,620 --> 00:12:28,660
De bör kunna operera dig
när svullnaden har lagt sig.
121
00:12:30,780 --> 00:12:32,580
Är det cancer?
122
00:12:32,740 --> 00:12:38,060
- Det är säkerligen inte cancer.
- Bra.
123
00:12:38,220 --> 00:12:40,780
De mest typiska symptomen-
124
00:12:40,940 --> 00:12:44,900
- på trycket på det orbitofrontala
området i hjärnan är-
125
00:12:45,060 --> 00:12:51,220
- att din man kan mista allt intresse
för dig och för hur du mår.
126
00:12:52,060 --> 00:12:55,820
Han kan få svårare
att tygla sina primitiva impulser.
127
00:12:55,980 --> 00:13:00,140
Han kan bryta ut i...
128
00:13:00,300 --> 00:13:03,820
...plötsliga raserianfall.
129
00:13:03,980 --> 00:13:08,900
Och han kommer absolut att förneka
alla påståenden om att han är sjuk.
130
00:13:10,980 --> 00:13:15,940
Men att döma av tumörens storlek...
131
00:13:16,100 --> 00:13:20,500
Du vet allt om de här symptomen,
eller hur?
132
00:13:38,220 --> 00:13:41,660
Det är Mia Halling från i torsdags.
133
00:13:41,820 --> 00:13:45,620
Jag känner inga andra advokater.
Är det okej att jag ringer?
134
00:13:47,620 --> 00:13:50,780
Min man är åtalad för förskingring.
135
00:13:50,940 --> 00:13:55,580
Polisen körde nyss iväg med honom.
Jag vet inte vad jag ska göra.
136
00:14:01,300 --> 00:14:04,100
Jag vet inte vad jag ska göra.
137
00:14:14,420 --> 00:14:16,940
Nej, inte alls.
138
00:14:18,540 --> 00:14:22,100
Eller... det vet jag ju inte.
Jag vet inget längre.
139
00:14:22,300 --> 00:14:25,420
Jag vet inte
vad jag ska ta mig till.
140
00:14:30,980 --> 00:14:33,420
Nej, absolut inte.
141
00:14:35,180 --> 00:14:38,020
Ja, det är bra. Det är bra.
142
00:14:48,500 --> 00:14:53,140
Tack. Han heter Frederik Halling.
Tack ska du ha.
143
00:14:53,300 --> 00:14:55,980
Tack.
144
00:14:58,300 --> 00:15:00,700
Va? Nej...!
145
00:15:05,900 --> 00:15:09,340
Jag har varit rektor där i tio år.
146
00:15:11,300 --> 00:15:13,820
Ja, jag trivdes bra där.
147
00:15:20,980 --> 00:15:25,740
Jag kan se nu här till exempel...
148
00:15:25,900 --> 00:15:31,820
Andelen privata telefonsamtal jämfört
med de jobbrelaterade har ökat.
149
00:15:39,940 --> 00:15:44,700
Min klädbudget har ökat kraftigt
under den perioden.
150
00:15:49,020 --> 00:15:51,060
Alltså, det...
151
00:16:06,020 --> 00:16:08,660
Hejsan. Roligt att se er.
152
00:16:08,820 --> 00:16:11,500
Hej, hej, hej. Hej.
153
00:16:12,500 --> 00:16:16,700
Frederik, vi måste prata lite.
154
00:16:16,860 --> 00:16:18,820
Ja.
155
00:16:18,980 --> 00:16:22,220
Nu är sommarlovet ju slut, okej?
156
00:16:24,300 --> 00:16:29,860
Det vore kanske en bra idé att du
börjar lite senare eller tar en paus.
157
00:16:30,020 --> 00:16:34,780
- Så vi är säkra på att du är frisk.
- Va?
158
00:16:34,940 --> 00:16:40,180
Om det finns minsta risk för
att sjukdomen bidrar till att göra-
159
00:16:40,340 --> 00:16:44,540
- att du fattar fel beslut
så tycker vi det är bäst.
160
00:16:44,700 --> 00:16:48,180
Jag fattar inga dåliga beslut.
161
00:16:48,340 --> 00:16:52,860
Men bara för säkerhets skull.
Så vi är säkra på att du är på topp.
162
00:16:53,020 --> 00:16:57,220
Men jag mår bra.
Utestänger du mig från skolan?
163
00:16:57,380 --> 00:17:02,220
Nej. Lyssna nu. Du blir ledsen
om du gör några felaktiga val.
164
00:17:02,380 --> 00:17:08,540
Jag gör inga felaktiga val.
Ska du utestänga mig från skolan?
165
00:17:08,700 --> 00:17:13,220
- Du fortsätter att tjata om det.
- Sluta vara så aggressiv.
166
00:17:17,300 --> 00:17:19,100
Niklas?
167
00:17:23,860 --> 00:17:27,940
Där är du. Var har du varit?
Varför svarar du inte på mobilen?
168
00:17:28,100 --> 00:17:30,100
Bara stick, okej?
169
00:17:30,300 --> 00:17:34,380
- Vi måste prata om det här.
- Nu får ni fanemej lägga av.
170
00:17:34,540 --> 00:17:38,780
Tänker ni på mig? Ni gör bara
den ena sjuka grejen efter den andra.
171
00:17:38,940 --> 00:17:44,060
- Självklart tänker jag ju på dig.
- Det gör du inte alls. Så är det.
172
00:17:44,220 --> 00:17:49,380
- Jag har inte gjort nånting.
- Jag har aldrig kunnat lita på dig.
173
00:17:49,540 --> 00:17:53,100
Du försöker supa ihjäl dig.
Vad är det för fel på dig?
174
00:17:53,260 --> 00:17:58,860
Du ska inte säga så där till mig.
Du ska inte säga så!
175
00:18:00,340 --> 00:18:03,060
Vad är du för slags mamma?
176
00:18:07,020 --> 00:18:10,420
Självklart kan du lita på mig.
Kom nu.
177
00:18:10,580 --> 00:18:15,460
Nej, låt bli! Varför står du då
och skriker mig rätt i ansiktet?
178
00:18:15,620 --> 00:18:19,060
Kom nu, älskling.
Jag vet att det är svårt.
179
00:18:19,220 --> 00:18:22,660
- Gå härifrån.
- Kom.
180
00:18:22,820 --> 00:18:24,620
Kom här.
181
00:18:29,940 --> 00:18:35,180
Laust Saxtorph, du är styrelse-
ordförande för Saxtorph Privatskole.
182
00:18:35,340 --> 00:18:38,340
Hur länge har du känt
Frederik Halling?
183
00:18:38,500 --> 00:18:42,340
Länge. Ända sen vi i styrelsen
anställde honom.
184
00:18:42,500 --> 00:18:46,660
Och under alla de åren trodde jag
att jag visste vem han var.
185
00:18:46,820 --> 00:18:52,180
I tiden fram till att Frederik
får konstaterat sin tumör-
186
00:18:52,380 --> 00:18:58,420
- upplevde du några förändringar
i hans beteende eller personlighet?
187
00:18:58,580 --> 00:19:03,220
Jag märkte inget som helst. Inget.
188
00:19:03,420 --> 00:19:08,740
- Visste du att han var sjuk?
- Ja, ja, men...
189
00:19:08,900 --> 00:19:14,820
Han sa till mig att han mådde bra, så
jag lät honom fortsätta som rektor.
190
00:19:14,980 --> 00:19:19,340
Han är...
Han var ju som en son för mig.
191
00:19:25,220 --> 00:19:28,020
Kan du fortsätta, Laust?
192
00:19:28,180 --> 00:19:32,740
Frederik!
Det du har gjort är helt oförlåtligt!
193
00:19:32,900 --> 00:19:37,060
Ska du inbilla mig
att tumörjäveln är orsaken till-
194
00:19:37,220 --> 00:19:40,900
- att du har raserat skolan
och mitt och min frus liv?!
195
00:19:49,340 --> 00:19:53,020
Frederik? Frederik.
196
00:19:53,180 --> 00:19:57,700
Frederik? Har du verkligen
lånat pengar från skolans konto?
197
00:19:57,860 --> 00:20:01,300
- Va?
- Jag... jag sover.
198
00:20:01,460 --> 00:20:04,820
Har du lånat pengar
från skolans konto?
199
00:20:04,980 --> 00:20:08,100
Jag har investerat skolans pengar.
200
00:20:08,260 --> 00:20:13,860
Varför har du inte sagt det till nån?
Vaför inte till Laust eller nån?
201
00:20:19,020 --> 00:20:25,020
Priset på koppar sjönk och
då började jag investera i socker.
202
00:20:25,180 --> 00:20:29,060
Varför gör du nåt sånt?
Du vet inget om att investera.
203
00:20:29,220 --> 00:20:35,620
Alltså, borgen och förfalskade
namnteckningar, Frederik... Va?
204
00:20:41,540 --> 00:20:46,500
Ja, det här är alltså Mia
som är ny här i stödgruppen.
205
00:20:46,660 --> 00:20:51,700
Hennes man har fått konstaterat
en tumör i det orbitofrontala cortex.
206
00:20:51,860 --> 00:20:54,060
Så. Det här är...?
207
00:21:06,660 --> 00:21:08,980
Hej. Andrea, biokemist.
208
00:21:09,140 --> 00:21:12,660
Min man föll
under bergsklättring för...
209
00:21:12,820 --> 00:21:18,860
För 1 1/2 år sen? Nu sitter han
i rullstol och har fått talproblem.
210
00:21:22,420 --> 00:21:25,980
Jag kan inte ens föreställa mig
hur ni klarar det.
211
00:21:26,140 --> 00:21:30,380
Det är djupt imponerande.
Och så år efter år.
212
00:21:33,260 --> 00:21:38,020
Det som ni står ut med är ju
mycket, mycket hårdare än mitt.
213
00:21:38,180 --> 00:21:40,940
Jag tror inte att jag ska vara här.
214
00:21:41,100 --> 00:21:44,460
Jag tror att jag måste... gå.
215
00:21:44,620 --> 00:21:49,780
Min man är... fortfarande den man
som jag hela tiden har älskat.
216
00:21:50,980 --> 00:21:55,380
Han har ju samma leende
och samma intressen.
217
00:21:56,500 --> 00:21:59,980
Han har bara fått
några fysiska utmaningar.
218
00:22:00,140 --> 00:22:02,900
Din situation är mycket svårare.
219
00:22:03,060 --> 00:22:08,580
Din mans skada gör ju att du nu
inte vet vem du offrar dig för.
220
00:22:15,460 --> 00:22:18,180
Biologiskt system?
221
00:22:27,860 --> 00:22:30,420
Vad menar du?
222
00:23:00,620 --> 00:23:05,420
Förlåt. Jag är inte säker på
vad som hände där.
223
00:23:05,580 --> 00:23:09,860
I stödgruppen för anhöriga
till hjärnskadade läser vi mycket.
224
00:23:10,020 --> 00:23:15,260
Givetvis om vår partners sjukdom,
men också mycket om hjärnforskning.
225
00:23:16,460 --> 00:23:20,140
Vi är blinda två timmar varje dag
på grund av en process-
226
00:23:20,300 --> 00:23:23,140
-som kallas sackad-undertryckande.
227
00:23:23,300 --> 00:23:27,060
Hjärnan sorterar bort synintryck
när vi rör ögonen.
228
00:23:27,220 --> 00:23:29,820
Annars skulle vi bli sjösjuka.
229
00:23:29,980 --> 00:23:35,020
Vi upplever att vi ser allt
för att hjärnan fyller ut hålen-
230
00:23:35,180 --> 00:23:39,380
- med förutsägelser
om vad vi skulle ha sett.
231
00:23:48,100 --> 00:23:50,700
Ska jag göra det?
232
00:23:50,860 --> 00:23:52,860
Okej, jag tänker.
233
00:24:01,260 --> 00:24:05,980
Om hjärnans förutsägelser inte
stämmer överens med situationen-
234
00:24:06,140 --> 00:24:11,340
- kan vi råka fatta fel beslut
i kritiska ögonblick.
235
00:24:14,900 --> 00:24:20,620
Då blir vi totalt överraskade.
Inte för att vi har missat nåt.
236
00:24:20,780 --> 00:24:25,620
Men helt enkelt för att hjärnan
inte förutsåg situationen rätt.
237
00:24:28,180 --> 00:24:32,460
Jordgubbar. Gubbar...
238
00:24:37,860 --> 00:24:40,260
Vad då?
239
00:24:40,420 --> 00:24:43,380
Pol Pot?
Varför tänker du på honom?
240
00:24:47,620 --> 00:24:51,540
Varför tänker du på Pol Pot?
Varför tänker du på honom?
241
00:24:51,700 --> 00:24:55,220
Först tänker du på sex
och sen tänker du på Pol Pot.
242
00:24:55,380 --> 00:24:58,060
Varför tänker du på honom nu?
243
00:25:07,380 --> 00:25:11,340
Mia Halling,
du är kallad för att vittna-
244
00:25:11,500 --> 00:25:16,020
- men som den åtalades hustru
är du inte skyldig att uttala dig.
245
00:25:16,180 --> 00:25:20,020
- Vill du uttala dig?
- Ja.
246
00:25:20,180 --> 00:25:22,580
- Varsågod.
- Ja tack.
247
00:25:23,340 --> 00:25:29,900
Mia... när vi nu pratar om din mans
möjliga personlighetsförändringar-
248
00:25:30,060 --> 00:25:34,980
- så är det nog bra att höra lite om
hur han var när du träffade honom.
249
00:25:35,140 --> 00:25:38,900
Ja, men han var helt fantastisk.
250
00:25:39,060 --> 00:25:42,180
Frederik var en sån folk pratade om.
251
00:25:42,340 --> 00:25:45,060
Han skulle bli rektor som far sin.
252
00:25:45,220 --> 00:25:48,500
Då fick han jobbet
på Saxtorph Privatskole?
253
00:25:48,660 --> 00:25:53,780
När han var 35 blev han headhuntad
som rektor för Saxtorph Privatskole.
254
00:25:53,940 --> 00:25:57,300
Det är en tidig ålder att bli rektor.
255
00:25:57,460 --> 00:26:00,940
Hur påverkade det er vardag?
256
00:26:01,100 --> 00:26:04,780
- Vad tänker du på?
- Det låter stressigt.
257
00:26:04,940 --> 00:26:10,660
Märkte du det på honom? Blev han
hetsig, fick han humörsvängningar?
258
00:26:10,820 --> 00:26:16,020
Det tror jag att de flesta hade fått
under en sådan press.
259
00:26:16,180 --> 00:26:22,700
Så han hade humörsvängningar
innan tumören har påverkat honom.
260
00:26:22,860 --> 00:26:29,020
Frederik har offrat allt för skolan.
Det har hela familjen gjort.
261
00:26:32,260 --> 00:26:38,540
Bernard och Lærke låg i koma flera
där. Alla trodde att de skulle dö.
262
00:26:38,700 --> 00:26:44,300
Det är mamma. Nu ska du se
vem jag tog med till dig.
263
00:26:44,460 --> 00:26:48,420
Ninus Karlsen. Jag tänkte
att det vore trevligt för dig.
264
00:26:50,620 --> 00:26:55,380
Vi förlorar medvetandet om det
är för lite aktivitet i hjärnan.
265
00:26:55,540 --> 00:27:00,980
Medvetslösheten får hjärnan
att köra fast i samma banor.
266
00:27:01,140 --> 00:27:04,020
Om en patient i koma ska vakna-
267
00:27:04,180 --> 00:27:08,860
- måste hjärnan fås att söka av
möjliga nya hjärnbanor.
268
00:27:24,940 --> 00:27:28,900
I vårt medvetande skapas idén
om att vi har ett fast jag.
269
00:27:29,060 --> 00:27:33,260
Blir hjärnan skadad blir vi inte
en felaktig version av oss själva.
270
00:27:33,420 --> 00:27:36,860
Det är bara ett annat jag
som vår hjärna producerar.
271
00:27:37,020 --> 00:27:40,460
Först så var det Gitte.
Nu är det Dorthe.
272
00:27:43,900 --> 00:27:49,740
Jag kan... Jag förstår det inte.
Jag kan inte förklara det.
273
00:27:51,380 --> 00:27:53,580
Är det allvarligt?
274
00:27:55,140 --> 00:27:56,940
Nej.
275
00:27:59,580 --> 00:28:04,900
Jo, men hur allvarligt är det?
Är det mer allvarligt än vi två?
276
00:28:09,300 --> 00:28:12,260
- Va?
- Nej.
277
00:28:36,060 --> 00:28:40,860
- Vad ska jag säga till Niklas? Va?
- Till Niklas?
278
00:28:41,020 --> 00:28:47,540
Säga att hans pappa kommer hem
och stinker av styrelse-Dorthe?
279
00:28:47,700 --> 00:28:52,700
- Ska jag säga det till honom?
- Mia, sluta med det där, okej?
280
00:28:54,260 --> 00:28:56,660
Vi ska inte...
281
00:28:58,020 --> 00:29:01,900
Vi kan inte dra in Niklas i det nu.
Är det det du vill?
282
00:29:02,060 --> 00:29:07,260
Sluta. Är det det du vill?
Lyssna på mig nu. Sluta nu!
283
00:29:07,420 --> 00:29:11,500
Är det det du vill? Va? Okej.
284
00:29:13,700 --> 00:29:17,020
Niklas? Kom ner hit lite.
285
00:29:18,580 --> 00:29:21,300
Så tar vi det snacket nu.
286
00:29:21,460 --> 00:29:24,300
- Du ska packa dina saker.
- Mia.
287
00:29:24,460 --> 00:29:28,780
Så är du borta innan Niklas vaknar
i morgon bitti.
288
00:29:35,220 --> 00:29:39,700
Mia, har du upplevt förändringar
hos din man-
289
00:29:39,860 --> 00:29:42,580
-som du tror beror på tumören?
290
00:29:42,740 --> 00:29:46,940
Ja, för tre år sen började han...
291
00:29:47,100 --> 00:29:51,980
...att komma hem på normal tid,
vilket var mycket ovanligt.
292
00:29:52,140 --> 00:29:56,380
Men att sänka tempot
när man har ett krävande jobb låter-
293
00:29:56,540 --> 00:30:01,140
- i mina öron mycket klokt.
Det kräver väl ingen hjärntumör?
294
00:30:01,300 --> 00:30:07,300
Nej, men han hängde inte längre kvar
på skolan varenda kväll.
295
00:30:07,460 --> 00:30:11,060
Han började äta hemma och...
296
00:30:11,220 --> 00:30:15,460
Ja, vi renoverade hela huset
tillsammans.
297
00:30:15,620 --> 00:30:20,700
Badrummet och...
Det blev jättefint.
298
00:30:20,860 --> 00:30:25,700
Och... vi gjorde allt det
som andra par gör tillsammans.
299
00:30:26,500 --> 00:30:28,500
Ja.
300
00:30:28,660 --> 00:30:34,220
Det där låter mycket normalt,
men det upplevde du som förändringar?
301
00:30:34,380 --> 00:30:36,180
Ja.
302
00:30:46,700 --> 00:30:49,940
Det är faktiskt våra bästa år.
303
00:30:51,860 --> 00:30:57,180
Han förändrades till det bättre.
Det är våra tre bra år.
304
00:31:02,620 --> 00:31:07,500
Bernards hjärnskada
ändrade hans hormonspegel.
305
00:31:07,660 --> 00:31:11,060
Och gjorde honom
till en annan man.
306
00:31:11,220 --> 00:31:15,860
Han hade bl.a. en överproduktion
av trohetshormonet oxytocin-
307
00:31:16,020 --> 00:31:19,820
- som annars bara finns
i liten utsträckning hos män.
308
00:31:57,780 --> 00:32:00,340
Jag älskar dig.
309
00:32:19,780 --> 00:32:23,460
Frederiks otrohet
slog undan benen på mig.
310
00:32:23,620 --> 00:32:26,940
Kanske kunde jag inte leva
utan honom.
311
00:32:27,100 --> 00:32:29,940
Mamma? Kom. Kom, mamma.
312
00:32:32,740 --> 00:32:35,140
Vad händer?
313
00:32:36,180 --> 00:32:38,860
När man har lagrat en upplevelse-
314
00:32:39,020 --> 00:32:43,380
- kommer man med tiden
att ändra sitt minne av den.
315
00:32:43,540 --> 00:32:48,900
Varje gång man återkallar minnet
skriver man om det.
316
00:32:49,060 --> 00:32:53,980
Så ens upplevelse av att ha sanna
minnen kan sägas vara en illusion.
317
00:33:01,100 --> 00:33:04,780
Frederik flyttade hem igen.
318
00:33:04,940 --> 00:33:08,140
Kanske för att ta hand om Niklas.
319
00:33:08,300 --> 00:33:11,620
Kanske för att ta hand om mig.
320
00:33:16,900 --> 00:33:19,660
Men kan andra saker tyda på-
321
00:33:19,820 --> 00:33:23,900
- att det var för tre år sen som
tumören började påverka honom?
322
00:33:24,060 --> 00:33:27,260
Alltså, när man läser om...
323
00:33:27,420 --> 00:33:31,260
...tumörer på det sättet
och symptomen och...
324
00:33:31,420 --> 00:33:35,300
Det kan påverka folks sexualitet.
325
00:33:35,460 --> 00:33:38,100
Och jag...
326
00:33:38,260 --> 00:33:42,860
Jag avslöjade Frederik med en affär
för tre år sen.
327
00:33:43,020 --> 00:33:44,740
Okej.
328
00:33:46,900 --> 00:33:49,980
Hur var den kopplad
till hans sjukdom?
329
00:33:50,140 --> 00:33:54,980
Jag är säker på att han aldrig hade
skulle haft en affär med den kvinnan-
330
00:33:55,140 --> 00:33:58,100
-om han hade varit frisk.
331
00:33:58,260 --> 00:34:03,540
Men vi har ju hört att din man
också hade en affär för sju år sen.
332
00:34:10,180 --> 00:34:16,100
Hur menar du att den för tre år sen
skiljer sig från den andra?
333
00:34:20,060 --> 00:34:22,060
Ja, men...
334
00:34:25,780 --> 00:34:30,180
Jag minns att han var så avtrubbad
när jag konfronterade honom.
335
00:34:30,340 --> 00:34:34,180
Otrohet är sällan nåt
som folk gladeligen erkänner.
336
00:34:34,340 --> 00:34:37,820
Nej, men det är inte det jag menar.
Han...
337
00:34:37,980 --> 00:34:41,380
Han var avtrubbad
på ett främmande sätt.
338
00:34:41,540 --> 00:34:45,540
- Som du inte kände igen?
- Han var inte alls som vanligt.
339
00:34:45,700 --> 00:34:48,980
Den friske Frederik
uppförde sig inte så.
340
00:35:00,300 --> 00:35:04,180
Bara 5 % av vår hjärna används
för att skapa medvetandet.
341
00:35:04,340 --> 00:35:09,340
Alltså det som formar
vår subjektiva upplevelse av livet.
342
00:35:10,580 --> 00:35:16,140
Hjärnan väljer ut ett fåtal av alla
sinnesintryck vi bombarderas med.
343
00:35:16,300 --> 00:35:21,220
De kombineras med relevanta minnen,
känslor och föreställningar.
344
00:35:21,380 --> 00:35:26,500
Då skapas en förståelig upplevelse
i vårt medvetande.
345
00:35:29,220 --> 00:35:30,580
Ja.
346
00:35:42,900 --> 00:35:46,260
Det tar millisekunder
att registrera ett sinnesintryck-
347
00:35:46,420 --> 00:35:49,860
- men en halv sekund att skapa
en medveten upplevelse-
348
00:35:50,020 --> 00:35:53,180
- som är insatt
ett begripligt sammanhang.
349
00:35:53,340 --> 00:35:57,180
Därför släpper vi automatiskt
det skållheta grytlocket.
350
00:35:57,340 --> 00:36:01,580
Men först när locket slår i golvet
inser vi att vi har bränt oss.
351
00:36:01,740 --> 00:36:07,620
Så vårt medvetande är alltid
försenat i förhållande till nuet.
352
00:36:16,820 --> 00:36:20,980
Bernard, du perseverar.
Du kör runt, runt, runt.
353
00:36:35,620 --> 00:36:38,660
- Sluta nu, hör du!
- Frederik!
354
00:37:05,900 --> 00:37:08,340
Jag tror att jag kidnappar dig.
355
00:37:08,500 --> 00:37:11,660
- Vart?
- Hit ner. Kom.
356
00:38:04,980 --> 00:38:09,220
Ja, alltså...
Det tidigaste jag kan komma på-
357
00:38:09,380 --> 00:38:14,260
- är nog vår bröllopsdag för...
Ja, det är tre och ett halvt år sen.
358
00:38:14,420 --> 00:38:18,700
Han hade köpt en ost
i present till mig.
359
00:38:19,740 --> 00:38:23,460
Och han var, precis som du säger,
rigid när han sa-
360
00:38:23,620 --> 00:38:27,620
- att det var en romantisk
och fin present.
361
00:38:27,780 --> 00:38:32,540
Det är ju en märklig present
på en bröllopsdag, va? En ost?
362
00:38:33,540 --> 00:38:38,380
Så jag tyckte att han började
göra fel i sina beslut oftare.
363
00:38:40,500 --> 00:38:44,260
Jag tror att jag förträngde det.
364
00:38:50,180 --> 00:38:53,060
Ja, jag tror att...
365
00:38:53,220 --> 00:38:57,460
...att jag upplevde
att förändringen skedde inne i mig.
366
00:38:57,620 --> 00:39:01,620
Att jag inte längre var lika
orealistisk i min beundran av honom.
367
00:39:08,100 --> 00:39:12,020
Vi upplever och tolkar sällan saker
på samma sätt.
368
00:39:15,220 --> 00:39:19,980
När hjärnan har en sinnesupplevelse
utlöses en rad associationer-
369
00:39:20,140 --> 00:39:24,180
- utifrån vad som redan finns lagrat
i hjärnan.
370
00:39:24,340 --> 00:39:28,420
Det skapar en förståelse
av upplevelsen i oss.
371
00:39:28,580 --> 00:39:31,660
Men då det vi har lagrat
är individiuellt-
372
00:39:31,820 --> 00:39:37,020
- blir associationerna och därmed
också förståelsen individuella.
373
00:40:00,860 --> 00:40:03,500
Ingenting.
374
00:40:39,100 --> 00:40:41,780
Det är ingenting.
375
00:40:46,940 --> 00:40:49,860
Det är bara helt, helt tomt.
376
00:40:57,460 --> 00:41:02,660
Associationer vid sinnesupplevelser
kan inte bara kopplas till minnet-
377
00:41:02,820 --> 00:41:06,180
- utan också till nåt
vi har föreställt oss.
378
00:41:06,340 --> 00:41:12,180
Därför kan vår föreställning ändra
vår upplevelse av det som sker.
379
00:41:13,820 --> 00:41:16,980
Våra handlingar och val
är inte fria.
380
00:41:17,140 --> 00:41:21,340
Hjärnan använder lagrad kunskap
för att styra oss mot det-
381
00:41:21,500 --> 00:41:25,020
- som är bäst
för vår överlevnad.
382
00:41:25,180 --> 00:41:28,780
Den halva sekund en impuls tar
för att nå upp till medvetandet-
383
00:41:28,940 --> 00:41:31,820
-går med omedveten hjärnaktivitet.
384
00:41:31,980 --> 00:41:36,500
Den dikterar vad som når vårt
medvetande och vad vi gör med det.
385
00:41:36,660 --> 00:41:42,420
Vad vi väljer att göra är beslutat
innan vi upplever att vi har valt.
386
00:41:57,420 --> 00:42:01,620
Spinoza ansåg att enda skillnaden
på människan och stenen-
387
00:42:01,780 --> 00:42:05,700
- som rullar nerför en backe
är att bara människan tror-
388
00:42:05,860 --> 00:42:08,820
-att hon styr sitt eget öde.
389
00:42:31,420 --> 00:42:34,620
De sista åren före operationen-
390
00:42:34,780 --> 00:42:39,180
- var han arg eller ledsen på ett sätt
som jag inte har sett förut.
391
00:42:39,340 --> 00:42:42,820
Och det...
Ja, det njöt jag av också.
392
00:42:44,340 --> 00:42:50,060
Han dolde inte sina känslor
för mig längre. Han släppte in mig.
393
00:42:59,540 --> 00:43:04,380
Ja, det är några gånger då han har
reagerat mer impulsivt än annars.
394
00:43:07,580 --> 00:43:12,420
Men det är svårt att säga när han
bara utvecklade sitt gamla jag.
395
00:43:12,580 --> 00:43:15,300
Han var impulsiv före tumören.
396
00:43:15,460 --> 00:43:19,380
Eller när han helt klart
hade blivit en annan person.
397
00:43:22,260 --> 00:43:25,660
Våra ögon uppfattar bara.
398
00:43:25,820 --> 00:43:31,700
Det är med hjärnan vi ser.
Vår hjärna skapar det vi ser.
399
00:43:31,860 --> 00:43:36,180
Alltså hur saker och ting ser ut
för just oss.
400
00:43:37,700 --> 00:43:42,700
Likadant med hörseln och det
som vi vidrör, luktar och smakar.
401
00:43:44,220 --> 00:43:47,260
Så allt vi vet, känns och minns-
402
00:43:47,420 --> 00:43:50,620
-själva upplevelsen av det vi ser-
403
00:43:50,780 --> 00:43:54,820
- är resultatet
av en subjektiv mental process.
404
00:43:54,980 --> 00:43:58,740
Vi är vår hjärna.
Vi är bara det som finns i den.
405
00:43:58,900 --> 00:44:04,300
Dess påverkan utifrån och anlag
för att styra oss genom livet.
406
00:44:13,460 --> 00:44:15,380
Nej.
407
00:44:18,260 --> 00:44:21,300
Nej, sluta. Jag vill inte.
408
00:44:31,940 --> 00:44:34,340
Jag vill inte.
409
00:44:54,020 --> 00:44:56,620
Bernard, inte så mycket.
410
00:45:14,060 --> 00:45:16,540
Det är så bra!
411
00:45:26,740 --> 00:45:30,340
Titta nu där.
Hon är ju helt slut.
412
00:45:56,260 --> 00:45:59,380
Niklas? Kom ner lite.
413
00:46:02,220 --> 00:46:04,420
- Vad?
- Vad är det?
414
00:46:04,580 --> 00:46:09,100
- Det är till pappas högtalare.
- Det är skolans. Stjäl du nu?
415
00:46:09,260 --> 00:46:13,020
Du skäller inte ut pappa
när han stjäl tolv miljoner.
416
00:46:13,180 --> 00:46:18,340
- Det är ju inte ens till mig själv.
- Pappa är mycket svårt sjuk.
417
00:46:18,500 --> 00:46:22,300
Mina frontallober funkar inte heller.
Jag är tonåring.
418
00:46:22,460 --> 00:46:24,620
Ja, det ska gudarna veta.
419
00:46:24,780 --> 00:46:28,660
- Du måste ta hänsyn till min hjärna.
- Det gör jag alltid.
420
00:46:28,820 --> 00:46:34,220
Tycker du. Min långtidsplanering och
impulskontroll är inte som vuxnas.
421
00:46:34,380 --> 00:46:38,620
- Vad pratar du om?
- Det är nåt som du hade skrivit ut.
422
00:46:38,780 --> 00:46:44,580
När man är 15 år är man
lika intelligent som en vuxen.
423
00:46:44,740 --> 00:46:48,340
Men vissa delar av hjärnan
är klara först när man är 20.
424
00:46:48,500 --> 00:46:52,540
- Samma områden som pappa.
- Det där kan du lägga ner.
425
00:46:52,700 --> 00:46:55,060
Så där kan man inte leva.
426
00:46:55,220 --> 00:46:59,460
Så nu är du inte ansvarig för att
din hjärna inte är färdigutvecklad?
427
00:46:59,620 --> 00:47:03,740
Så kan vi inte leva, för då har vi
ett samhälle i totalt kaos.
428
00:47:06,020 --> 00:47:07,620
Hej.
429
00:47:15,100 --> 00:47:21,180
När jag läste vad bristande impuls-
kontroll betydde så förstod jag det.
430
00:47:24,060 --> 00:47:27,620
Han uppförde sig inte som en vuxen.
431
00:47:27,780 --> 00:47:32,620
Till exempel en gång
när jag skulle träffa en tjejkompis.
432
00:47:32,780 --> 00:47:37,300
Mamma och pappa gick ut
för att ta emot henne först.
433
00:47:37,460 --> 00:47:42,580
När jag kommer ut så står pappa
och säger äckliga saker till henne.
434
00:48:06,980 --> 00:48:12,180
Förut var han ju aldrig hemma.
Och han var alltid stressad.
435
00:48:12,340 --> 00:48:15,340
Sen då för tre år sen...
436
00:48:17,540 --> 00:48:20,780
Då blev han rolig att vara med.
437
00:48:27,780 --> 00:48:31,180
Vi gjorde såna där larviga saker.
438
00:48:31,860 --> 00:48:36,140
Vi gjorde upp eld,
såg på formel 1 tillsammans.
439
00:48:43,100 --> 00:48:45,180
Alltså...
440
00:48:45,340 --> 00:48:49,860
Tumören gjorde honom till...
Den gav honom en tonårshjärna.
441
00:48:51,820 --> 00:48:54,180
Precis som min.
442
00:49:00,180 --> 00:49:03,540
Vi var liksom...
Vi var liksom kompisar.
443
00:49:09,700 --> 00:49:15,540
Förut var han bara en man som gick
till jobbet och grälade med mamma.
444
00:49:15,700 --> 00:49:19,100
Det var inte så mycket mer.
445
00:49:36,060 --> 00:49:39,780
Ja, men tack
för att ni ville komma till mig.
446
00:49:39,940 --> 00:49:43,260
Jag har tagit med den här.
447
00:49:45,340 --> 00:49:48,620
Ja, det är pacman
och pacman och pacman.
448
00:49:48,780 --> 00:49:52,500
Jo, men hur många trianglar är det?
449
00:49:52,660 --> 00:49:56,460
- Bra fråga.
- En, två... Det är minst två.
450
00:49:56,620 --> 00:50:00,580
- Tre.
- Alltså, det är ingen.
451
00:50:00,740 --> 00:50:04,540
Vår hjärna sätter ihop fragmenten
till en helhet-
452
00:50:04,700 --> 00:50:07,740
-men helheten finns inte.
453
00:50:09,020 --> 00:50:11,220
Det är en illusion.
454
00:50:11,380 --> 00:50:17,020
Vår hjärna får oss att tro att vi ser
en vit triangel, men den är inte där.
455
00:50:18,780 --> 00:50:23,780
- Herregud, ja, för tusan.
- Ja. Och är det inte så att...
456
00:50:23,940 --> 00:50:28,300
Vår förmåga att skapa sammanhang
utifrån de där fragmenten-
457
00:50:28,460 --> 00:50:32,140
- är det som får oss att tro
att vi har en fri vilja.
458
00:50:32,300 --> 00:50:38,220
Men vi upplever inte processerna
som kommer före tankar och beslut.
459
00:50:38,380 --> 00:50:44,260
Och därför tror vi att vi väljer
mer fritt än vi i realiteten gör.
460
00:50:59,540 --> 00:51:02,380
Det är oerhört fascinerande.
461
00:51:05,220 --> 00:51:09,740
Jag har mest en känsla av att
vi inte har nåt val alls att göra.
462
00:51:09,900 --> 00:51:16,460
Det är sju år sen som Katrine
fick konstaterat sin tumör-
463
00:51:16,620 --> 00:51:22,180
- och fick veta att hon skulle
opereras i vänster tinning.
464
00:51:22,340 --> 00:51:28,140
På gränsen
till ett av hjärnans språkområden.
465
00:51:29,220 --> 00:51:32,900
Och kvällen före operationen
så visste vi båda-
466
00:51:33,060 --> 00:51:37,220
- att hon kanske aldrig
skulle kunna prata igen.
467
00:51:41,540 --> 00:51:46,580
Vi låg och höll om varandra
innan vi skulle sova.
468
00:51:46,740 --> 00:51:50,740
Och plötsligt lyfte hon på huvudet
och sa:
469
00:51:50,900 --> 00:51:55,860
Kanske kommer jag aldrig mer
att kunna säga att jag älskar dig.
470
00:51:57,460 --> 00:51:59,900
Och så sa hon:
471
00:52:02,900 --> 00:52:07,340
Om jag aldrig
kan säga det till dig mer-
472
00:52:07,500 --> 00:52:13,060
- kommer du då alltid att minnas
att jag sa det till dig i natt?
473
00:52:14,500 --> 00:52:17,460
Ja, svarade jag.
474
00:52:24,900 --> 00:52:29,580
Så andas du bara lugnt och fint.
Ja, det är jättebra.
475
00:52:32,460 --> 00:52:35,260
Börjar du bli lite trött, Frederik?
476
00:52:35,420 --> 00:52:39,220
För då ska du nu säga god natt
till din fru.
477
00:52:39,380 --> 00:52:41,540
God natt, Mia.
478
00:52:41,700 --> 00:52:46,420
- Du kan säga god natt till honom nu.
- God natt.
479
00:52:46,580 --> 00:52:51,060
Sen tar du några djupa andetag.
Och så får du det som söver dig.
480
00:52:51,220 --> 00:52:54,380
Ja, det är jättebra.
481
00:52:54,540 --> 00:52:57,300
Han sover.
482
00:52:57,460 --> 00:53:00,420
Vi ska ta väl hand om honom.
483
00:54:30,940 --> 00:54:33,140
Jag älskar dig.
484
00:55:07,700 --> 00:55:09,900
Hej, pappa.
485
00:55:16,540 --> 00:55:19,380
Frederik, dra inte i den där.
486
00:55:19,540 --> 00:55:24,940
Hjärnkirurg Jan Sittelman. Vad har
du opererat bort från den åtalade?
487
00:55:25,100 --> 00:55:29,340
Jag har tagit med en bild
från själva operationen.
488
00:55:29,500 --> 00:55:32,380
Här ser vi in i Frederiks hjärna.
489
00:55:32,540 --> 00:55:37,460
Och här ligger meningiomet
innan vi fick bort det.
490
00:55:38,620 --> 00:55:42,620
Meningiom växer ut från hjärnhinnan-
491
00:55:42,780 --> 00:55:45,580
-som ligger runt omkring hjärnan.
492
00:55:45,740 --> 00:55:51,420
Så hjärnan är egentligen intakt,
men under press från meningiomet.
493
00:55:57,780 --> 00:56:01,140
Kan du säga nåt mer... konkret om-
494
00:56:01,300 --> 00:56:06,340
- hur tumören eller meningiomet
har påverkat den åtalade?
495
00:56:06,500 --> 00:56:09,820
Det som gör det svårare
att svara på är-
496
00:56:09,980 --> 00:56:14,380
- att hjärnan kan kompensera
för eventuella skador.
497
00:56:14,540 --> 00:56:21,060
Hjärnan är ett stort nätverk, så
andra delar i nätverket kan ta över.
498
00:56:21,220 --> 00:56:24,540
Så även om man möjligen kan räkna ut-
499
00:56:24,700 --> 00:56:28,660
- när tumören växte fram,
så kan man inte exakt datera-
500
00:56:28,820 --> 00:56:32,300
- när den faktiskt
har börjat påverka honom?
501
00:56:32,500 --> 00:56:35,060
Ja, det kan man säga.
502
00:56:35,220 --> 00:56:40,580
Om du tittar på CT-bilden av hjärnan,
kan du då avgöra exakt-
503
00:56:40,740 --> 00:56:43,620
-vilka symptom han skulle ha?
504
00:56:43,780 --> 00:56:47,060
- Ja eller nej?
- Nej, inte exakt.
505
00:56:47,220 --> 00:56:52,140
Vi kan inte slå fast symptom utifrån
tumörens placering eller storlek?
506
00:56:52,300 --> 00:56:56,900
Frederik, har du känt en större lust
till det sexuella än vanligt?
507
00:57:01,980 --> 00:57:04,220
Frederik.
508
00:57:09,300 --> 00:57:15,820
Jag tror att vi har ett mycket
normalt sexliv. För gifta par.
509
00:57:18,340 --> 00:57:20,380
Vad menar du?
510
00:57:20,540 --> 00:57:23,740
- Vi har inte sex.
- Det är ju inte sant.
511
00:57:23,900 --> 00:57:27,660
Det har vi inte. Vi förlorade gnistan
när vi fick Niklas.
512
00:57:27,820 --> 00:57:30,900
Det gjorde vi ju inte.
513
00:57:32,180 --> 00:57:37,740
Vi är bara för upptagna
och trötta på kvällarna och sånt.
514
00:57:38,740 --> 00:57:44,460
Det jag frågade var om du hade känt
en större lust än vanligt.
515
00:57:47,780 --> 00:57:53,860
Vad betyder vanligt?
Vårt sexliv upphörde för länge sen.
516
00:57:54,020 --> 00:57:57,300
Det är inte sant.
Jag har gjort så gott jag kunde.
517
00:57:57,460 --> 00:58:01,820
Det är nog för att du kväver allt
med din perfektionism.
518
00:58:01,980 --> 00:58:05,500
Då kunde du ha hållit ihop
med dina knullkompisar.
519
00:58:05,660 --> 00:58:08,980
Ja, det kunde jag ha gjort.
520
00:58:11,460 --> 00:58:15,340
När han kom hem från sjukhuset
försökte han våldta mig.
521
00:58:15,500 --> 00:58:18,420
- Det är inte sant.
- Jo, det är det.
522
00:58:20,300 --> 00:58:25,060
Alltså, jag kysste honom
och så plötsligt...
523
00:58:25,220 --> 00:58:28,420
...juckade han som besatt över mig.
524
00:58:28,580 --> 00:58:33,220
Jag kände inte igen honom. Han var
som en vildhund som ville knulla.
525
00:58:33,380 --> 00:58:36,100
Den där känslan av...
526
00:58:40,260 --> 00:58:44,300
Frederik, vad tänker du
när du hör vad Mia säger?
527
00:58:44,460 --> 00:58:49,020
Alltså...
Vi är ju man och fru, okej?
528
00:58:50,780 --> 00:58:54,380
Vi ska nog klara det. Tror du inte?
529
00:58:58,060 --> 00:59:01,820
Jag tror att jag vet
vad vi båda behöver just nu.
530
01:00:05,860 --> 01:00:09,700
- Sluta. Sluta.
- Kom igen. Kom igen.
531
01:00:09,860 --> 01:00:14,540
- Sluta.
- Kom igen. Kom igen. Kom igen!
532
01:00:14,700 --> 01:00:17,700
- Sluta nu!
- Kom igen!
533
01:00:17,860 --> 01:00:22,100
- Du vill ju. Kom igen nu.
- Nej!
534
01:00:22,260 --> 01:00:27,140
- Du vill ju.
- Du får inte... väcka Niklas.
535
01:00:28,780 --> 01:00:31,500
- Mamma?
- Gå in i ditt rum!
536
01:00:31,660 --> 01:00:36,620
- Vad händer? Vad gör du med mamma?
- Det är okej, Niklas.
537
01:00:37,500 --> 01:00:39,500
Sluta!
538
01:00:54,460 --> 01:00:56,460
Förlåt.
539
01:00:56,620 --> 01:01:00,780
Du ska inte säga förlåt.
Du ville ju bara skydda mig.
540
01:01:03,780 --> 01:01:05,780
Inte sant?
541
01:01:07,100 --> 01:01:09,700
Gå in i ditt rum.
542
01:01:16,060 --> 01:01:18,180
Mia?
543
01:01:18,340 --> 01:01:21,540
Mia, kom. Mia? Kom.
544
01:01:27,540 --> 01:01:32,700
Hjärnans basala drivkraft säker-
ställer att vi bevarar homeostas.
545
01:01:32,860 --> 01:01:37,380
Balans i organismen. Den är så stark
att vi inte kan styra den.
546
01:01:37,540 --> 01:01:43,060
Så om den drivkraft vi behöver
för att säkerställa att vi andas-
547
01:01:43,220 --> 01:01:47,700
- kopplas ihop med att man alltid
måste tvätta händerna, som med OCD-
548
01:01:47,860 --> 01:01:51,540
- är det lätt att se
hur felaktiga kopplingar i hjärnan-
549
01:01:51,700 --> 01:01:54,620
-kan dra en åt fel håll.
550
01:02:08,860 --> 01:02:13,180
Hjärnan är ett nätverk med miljarder
nervceller som pratar med varandra.
551
01:02:13,340 --> 01:02:18,500
Om delar av nätverket slutar fungera,
och balansen rubbas ganska så lätt-
552
01:02:18,660 --> 01:02:21,100
-så är det inte så konstigt-
553
01:02:21,260 --> 01:02:25,220
- att en tumör kan få folk
att göra nåt helt annat än normen.
554
01:02:29,420 --> 01:02:30,820
Ja.
555
01:02:33,580 --> 01:02:37,780
Sen blir du rektor
på Saxtorph Privatskole.
556
01:02:37,940 --> 01:02:41,260
Här är några bilder
som du säkert känner igen.
557
01:02:43,780 --> 01:02:49,660
När du började som rektor hade du väl
inte tillgång till skolans konton.
558
01:02:49,820 --> 01:02:52,380
Hur fick du det?
559
01:02:55,980 --> 01:03:01,540
De här stolarna köpte jag på nätet.
Det är tolv Wegnerstolar som jag...
560
01:03:01,700 --> 01:03:05,740
Alltså...
Det mesta är köpt på nätet.
561
01:03:05,900 --> 01:03:08,860
Jag hade högsta bud i två där
och tänkte:
562
01:03:09,020 --> 01:03:12,140
Ingen bjuder på dem. Fantastiskt.
563
01:03:12,300 --> 01:03:16,020
En timme innan auktionen slutar
kommer det ett nytt bud.
564
01:03:16,180 --> 01:03:20,260
Nu vill jag verkligen gå vidare...
565
01:03:20,420 --> 01:03:22,740
...till de där kontona.
566
01:03:41,580 --> 01:03:43,780
Det är Mia.
567
01:04:11,460 --> 01:04:13,260
Ja.
568
01:04:18,620 --> 01:04:23,060
Jag vet inte ens om Frederik
nånsin blir sig själv igen.
569
01:04:23,220 --> 01:04:26,620
Läkarna säger
att han blir bättre nu i början-
570
01:04:26,780 --> 01:04:30,580
-men de vet inte hur frisk han blir.
571
01:04:32,020 --> 01:04:37,540
Han har blivit en helt annan.
Jag är faktiskt rädd för honom.
572
01:04:45,220 --> 01:04:47,260
Hur vet du det?
573
01:04:55,100 --> 01:04:57,740
Tack.
574
01:05:10,060 --> 01:05:12,500
Ja, det var en bra idé.
575
01:05:17,300 --> 01:05:19,260
Skål.
576
01:05:41,100 --> 01:05:42,900
Ja...
577
01:05:56,700 --> 01:06:01,020
Jag tycker ju också
att ditt sätt att stötta din fru-
578
01:06:01,220 --> 01:06:06,340
- och att du hela tiden är vid
hennes sida är verkligen fint.
579
01:06:13,780 --> 01:06:18,020
Ja, det...
Det är också det jag tänker.
580
01:06:37,380 --> 01:06:39,700
Det vet jag inte.
581
01:06:48,260 --> 01:06:54,020
Ja... det är ju en bra fråga.
Har vi en fri vilja?
582
01:06:54,180 --> 01:07:00,980
Vem bestämmer varför vi gör
de val som vi gör? Vem är du?
583
01:07:01,140 --> 01:07:06,260
I grund och botten så består vi
och därmed också våra hjärnor-
584
01:07:06,420 --> 01:07:11,780
- av miljoner nervceller som pratar
med varandra och är därmed ren kemi.
585
01:07:21,500 --> 01:07:27,060
Det är en tolkningsfråga. Det är
rätt deterministiskt att tänka-
586
01:07:27,220 --> 01:07:31,700
- att man är den man är,
för det är i stort sett nonsens.
587
01:07:31,860 --> 01:07:35,660
Du är ju inte den som du var
för tio år sen.
588
01:07:35,820 --> 01:07:40,900
Men fysiskt har nästan alla celler
i din kropp bytts ut flera gånger.
589
01:07:41,060 --> 01:07:46,660
Tankemässigt så är du inte heller
den samma. Hjärnan har förändrats.
590
01:07:46,820 --> 01:07:51,940
Medan vi har suttit här har hjärnan
skapat massor av nya synapser.
591
01:08:13,020 --> 01:08:16,420
Allt är vi.
Det finns inget motsatsförhållande.
592
01:08:28,180 --> 01:08:33,420
Man kan säga att viljan ligger
i kemin, om du så vill.
593
01:08:33,580 --> 01:08:38,540
Och påverkas kemin så påverkas det
som vi kallar viljan också.
594
01:08:38,700 --> 01:08:44,100
Känner du att din partner har
blivit mer eller mindre dominant?
595
01:08:45,500 --> 01:08:48,940
- Hon bestämmer allting.
- Som vad då?
596
01:08:49,100 --> 01:08:53,020
Om... jag får köra bil.
Det får jag inte.
597
01:08:53,220 --> 01:08:56,860
Jag får inte gå ut på nätet.
Jag går inte gå ut och handla.
598
01:08:57,020 --> 01:09:01,300
Jag får inte ens ha pengar.
Jag får inte ens ringa nån.
599
01:09:01,460 --> 01:09:05,020
Varför ålägger hon dig såna förbud?
600
01:09:05,180 --> 01:09:10,740
Jag har frågat henne och hon svarar:
Du förstår inte, för du är sjuk.
601
01:09:10,900 --> 01:09:12,780
Du känner dig inte sjuk?
602
01:09:12,940 --> 01:09:16,620
Verkar jag sjuk? Vad hade du sagt
om folk sa att du var sjuk?
603
01:09:16,780 --> 01:09:21,060
- Påverkar det dig att hon säger det?
- Det gör mig ju rasande.
604
01:09:23,020 --> 01:09:27,300
Man blir ju rasande.
Jag är ju rektor på en skola.
605
01:09:27,460 --> 01:09:32,020
Jag måste hela tiden lyssna på henne.
Det är för att du är sjuk.
606
01:09:35,780 --> 01:09:38,780
Fantastiska möbler.
Tar ni med några?
607
01:09:38,940 --> 01:09:41,860
Ja, dem vi kan ta.
608
01:09:42,020 --> 01:09:45,060
Stolen där. Har ni fått den värderad?
609
01:09:45,220 --> 01:09:51,060
Nej, det är ingen känd arkitekt.
Det är Pierre Paulin. Oyster Chair.
610
01:09:51,220 --> 01:09:55,060
Men ni kan se
att alla kvitton står i mitt namn.
611
01:09:55,220 --> 01:09:58,260
Vi måste prata om fördelningen.
612
01:09:58,420 --> 01:10:03,620
Om ni har delat Frederiks högre lön
på sånt som danska designmöbler-
613
01:10:03,780 --> 01:10:08,100
- har Saxtorph Privatskole rätt
till hälften av det du har tjänat.
614
01:10:08,260 --> 01:10:12,180
Det är möbler som jag själv
har köpt under många år.
615
01:10:12,340 --> 01:10:19,260
Min klient har rätt till hälften,
om de är köpta för Frederiks pengar.
616
01:10:19,420 --> 01:10:21,500
Det kan ni ju inte.
617
01:10:24,180 --> 01:10:25,900
Ja.
618
01:10:31,660 --> 01:10:33,860
Jaha, ja...
619
01:10:34,020 --> 01:10:36,980
- Har ni själva gjort det här?
- Ja.
620
01:10:37,140 --> 01:10:40,900
Vi har gjort det tillsammans,
Frederik och jag, så...
621
01:10:41,060 --> 01:10:44,700
Ja, där sjönk nog priset
med ett par hundra tusen.
622
01:10:44,860 --> 01:10:47,740
Men det är ju inte mer än två år sen.
623
01:10:47,900 --> 01:10:52,380
Men sånt som badrum
ska göras av yrkesfolk, okej?
624
01:10:52,540 --> 01:10:55,540
Det ska helst vara rakt.
625
01:10:55,700 --> 01:11:01,100
Kan man behålla nåt av det?
Som det där och så riva resten?
626
01:11:02,180 --> 01:11:04,700
Ja, kanske det.
627
01:11:10,780 --> 01:11:13,900
Bara gå. Jag stannar här lite.
628
01:11:16,820 --> 01:11:18,660
Ja.
629
01:11:37,060 --> 01:11:42,020
Överläkare Herdis Lebech. Berätta
mer om din diagnos av den åtalade.
630
01:11:42,180 --> 01:11:45,780
Berätta för mig vilka symptom
du hittade hos honom.
631
01:11:45,940 --> 01:11:47,780
Ja.
632
01:11:49,500 --> 01:11:53,780
Vi konstaterade en bristande
förmåga till uthållighet.
633
01:11:53,940 --> 01:11:59,140
Emotionell labilitet. Alltså när
man plötsligt blir arg eller ledsen.
634
01:11:59,300 --> 01:12:04,180
Jag avbryter lite.
Är det sånt som humörsvängningar?
635
01:12:04,380 --> 01:12:08,260
- Är det det?
- Ja, det kan man säga.
636
01:12:08,420 --> 01:12:13,620
Det har den åtalade lidit av tidigt
innan en tumör kan ha påverkat honom.
637
01:12:13,780 --> 01:12:17,940
Irritabilitet och aggressiva utbrott
har han också haft.
638
01:12:18,100 --> 01:12:22,580
- Impulsdrivet beteende.
- Egoistiskt, riskbetonat beteende.
639
01:12:22,740 --> 01:12:26,020
Har vi hört om sakerna före tumören?
Ja, det har vi.
640
01:12:26,180 --> 01:12:30,420
Perseveration, att man
språkligt fastnar i ett ämne-
641
01:12:30,580 --> 01:12:33,420
-och inte går att få att fortsätta.
642
01:12:33,580 --> 01:12:37,620
- Det har han också haft.
- Så man är...
643
01:12:37,780 --> 01:12:40,580
- Förlåt?
- Förlåt. Fortsätt.
644
01:12:40,740 --> 01:12:44,020
Och slutligen
ändrat sexuellt beteende.
645
01:12:44,180 --> 01:12:48,340
Som hyper-eller hyposexualitet
eller perversioner.
646
01:12:48,500 --> 01:12:51,980
- Kan det resultera i otrohet?
- Ja.
647
01:12:52,140 --> 01:12:55,140
Han hade en affär för sju år sen.
648
01:12:55,300 --> 01:12:58,860
Kan den ha haft nåt
med tumören att göra?
649
01:12:59,020 --> 01:13:04,500
- Nej, det ligger för långt tillbaka.
- Det är ändå för långt tillbaka?
650
01:13:04,660 --> 01:13:10,660
Hur kan du veta att den åtalade
inte har haft dessa karaktärsdrag-
651
01:13:10,820 --> 01:13:14,540
- innan tumören drabbade honom?
Mycket tyder på det.
652
01:13:14,700 --> 01:13:21,140
Det kan inte bedömas utan en under-
sökning från innan han blev sjuk.
653
01:13:21,300 --> 01:13:25,420
Vi kan inte veta om han var sån
innan tumören drabbade honom.
654
01:13:25,580 --> 01:13:30,100
Så det är oklart huruvida tumören
är orsak till symptomen. Är det så?
655
01:13:31,980 --> 01:13:34,180
Hjärter tio.
656
01:13:35,940 --> 01:13:38,660
- Det kostar dig 500.
- Nej...!
657
01:13:41,060 --> 01:13:43,140
Det är det jag har.
658
01:13:44,820 --> 01:13:46,620
Tack.
659
01:13:50,940 --> 01:13:53,660
Varför tar du från den högen igen?
660
01:13:53,820 --> 01:13:58,860
Det är högen med högst vinster.
Jag orkar inte sitta här hela dan.
661
01:13:59,020 --> 01:14:01,100
Spader tre.
662
01:14:01,260 --> 01:14:04,460
Spader tre...
Det är hundra kronor till dig.
663
01:14:09,540 --> 01:14:14,220
- Klöver dam.
- Ja, tusen kronor från dig.
664
01:14:16,180 --> 01:14:21,020
- Kan jag få en till snabbt bara?
- Nu är väl testet egentligen slut.
665
01:14:21,180 --> 01:14:25,460
Vill du ha lite vitt vin?
Det är roligt att se dig.
666
01:14:27,420 --> 01:14:30,020
- Har din mamma gjort det?
- Allt.
667
01:14:34,860 --> 01:14:37,580
- Hej.
- Tack för att vi fick komma.
668
01:14:37,740 --> 01:14:40,660
Ja, självklart. Trevligt. Hej.
669
01:14:40,820 --> 01:14:45,100
Har du varit på ditt dagcenter i dag?
Vad gjorde ni?
670
01:14:45,260 --> 01:14:48,020
Vet du vad? Det minns jag inte.
671
01:14:48,180 --> 01:14:53,620
Vet du vad? Är ett bra tryck.
Språket är rikt och fullt av tryck.
672
01:14:53,820 --> 01:14:58,300
- Jaha, uttryck.
- Uttryck. Det är uttryck.
673
01:14:58,460 --> 01:15:00,900
Tack. Tack.
674
01:15:01,100 --> 01:15:03,660
Det finns paj. Och de små...
675
01:15:05,500 --> 01:15:07,540
Kan du bara...?
676
01:15:07,700 --> 01:15:11,580
Det är två. Det brukar det inte vara.
Det är ovanligt.
677
01:15:18,340 --> 01:15:21,540
Frederik?
Tror du att Bernard är värd nåt?
678
01:15:21,700 --> 01:15:23,940
Med hänsyn till...?
679
01:15:24,100 --> 01:15:28,500
- Tror du att han får dig frikänd?
- Får du honom frikänd?
680
01:15:47,900 --> 01:15:49,900
Vi håller tummarna.
681
01:15:50,060 --> 01:15:53,300
Det är som alla i landets fängelser.
682
01:15:53,460 --> 01:15:55,460
De är...
683
01:15:55,620 --> 01:15:59,100
...psykiskt sjuka... hela högen.
684
01:16:01,420 --> 01:16:06,620
Det är ju inte för mer än 400 år sen
som man ansåg-
685
01:16:06,780 --> 01:16:11,260
- att de flesta psyksjuka
hade slutit en pakt med djävulen.
686
01:16:12,180 --> 01:16:15,980
Och så brände man dem levande
när hela byn såg på.
687
01:16:16,140 --> 01:16:20,940
För att de var psyksjuka.
Nu kan man ju inte bränna folk.
688
01:16:21,100 --> 01:16:25,860
Inte heller sätta dem i fängelse
bara för att de är psyksjuka.
689
01:16:51,380 --> 01:16:58,060
Nej. Sjukdomsförnekelse är ett av
symptomen, så det kunde han inte.
690
01:17:06,300 --> 01:17:09,700
Sjukdomen gjorde honom oförmögen
att förstå-
691
01:17:09,860 --> 01:17:15,300
- och tänka på följderna av sina
handlingar, så det kunde han inte.
692
01:17:21,580 --> 01:17:23,460
Ja.
693
01:17:29,020 --> 01:17:32,500
Alla tester visar
att Frederiks koncentrationsförmåga-
694
01:17:32,660 --> 01:17:36,460
- inlevelseförmåga och
struktureringsförmåga är över medel.
695
01:17:36,620 --> 01:17:41,500
Han har ringt skolor och frågat
om de behöver en vikarie-
696
01:17:41,660 --> 01:17:44,020
-men utan större framgång.
697
01:17:50,540 --> 01:17:53,420
Ja, det tror jag. Ja.
698
01:18:22,820 --> 01:18:25,380
Jag sviker min man.
699
01:18:37,540 --> 01:18:39,660
Jo, men han är ju sjuk.
700
01:18:49,100 --> 01:18:51,620
Ja, men du sviker din fru.
701
01:19:11,380 --> 01:19:13,300
Nej.
702
01:19:28,060 --> 01:19:30,060
Nej.
703
01:20:54,540 --> 01:20:58,260
- Jaha.
- Va? Vad står det?
704
01:21:09,140 --> 01:21:10,780
Okej.
705
01:21:28,180 --> 01:21:31,140
- Tack.
- Hej. Bara ställ den där.
706
01:21:31,300 --> 01:21:34,180
Ni måste hälsa på...
707
01:21:34,340 --> 01:21:37,580
Min advokat Bernard och min fru Mia.
708
01:21:37,740 --> 01:21:42,020
Hej. Jag heter Khayatt.
Välkomna till Ådalsparken.
709
01:21:42,180 --> 01:21:43,980
Ja.
710
01:21:45,180 --> 01:21:46,820
Bra.
711
01:21:53,380 --> 01:21:57,420
- Oj, jävlar.
- Frederik, hjälper du till lite?
712
01:21:57,580 --> 01:22:00,940
- Kan du inte hjälpa till?
- Med vad?
713
01:22:01,100 --> 01:22:04,420
- Med att räfsa.
- Jag ska bara pissa.
714
01:22:06,620 --> 01:22:11,020
Niklas, kan du inte hjälpa till
så vi kan bli färdiga?
715
01:22:14,500 --> 01:22:17,580
Tycker du inte
att pappa verkar friskare?
716
01:22:17,740 --> 01:22:20,980
Vad menar du? Plötsligt
ska han kissa, sova, se på tv...
717
01:22:21,140 --> 01:22:24,900
Det går mycket bättre
med impulshämningarna.
718
01:22:25,060 --> 01:22:28,700
- Tycker inte du det?
- Nej, inte alls.
719
01:22:28,860 --> 01:22:32,940
Mamma, kan du inte se
att pappa håller på att bli frisk?
720
01:22:33,100 --> 01:22:36,180
Låt oss nu se hur frisk han blir.
721
01:22:36,340 --> 01:22:40,180
Då är vi framme
vid åklagarens slutplädering.
722
01:22:40,340 --> 01:22:43,740
- Varsågod.
- Ja tack, ordförande.
723
01:22:54,180 --> 01:23:00,180
Jag har mött den åtalade under dagen
och sett en engagerad människa-
724
01:23:00,340 --> 01:23:04,540
- som har gjort mycket gott för andra
under sin tid som rektor.
725
01:23:04,700 --> 01:23:08,900
Men jag tycker samtidigt att han
helt medvetet och med uppsåt-
726
01:23:09,100 --> 01:23:13,700
- har begått grov förskingring mot
den skola som han var rektor för.
727
01:23:13,860 --> 01:23:20,820
Han har sagt att det var på grund
av tumören som han förskingrade.
728
01:23:20,980 --> 01:23:24,660
Det har man försökt styrka
med trevande vittnesmål-
729
01:23:24,820 --> 01:23:30,300
- från hans skröpliga fru
och uppoffrande son.
730
01:23:30,460 --> 01:23:33,620
Men över det
står ett transaktionsspår-
731
01:23:33,780 --> 01:23:37,140
- som utpekar den åtalade
som den skyldige.
732
01:23:37,300 --> 01:23:42,620
Med tanke på brottslighetens
komplexitet finns det inga tvivel om-
733
01:23:42,780 --> 01:23:48,740
- att förskingringen inte är nåt som
den åtalade har begått utan uppsåt.
734
01:23:49,500 --> 01:23:52,580
- Det hörs inget.
- Nu står den på phono.
735
01:23:52,740 --> 01:23:57,260
Porno? Freddy, det är väl ingen
som säljer pornografi här, va?
736
01:23:57,420 --> 01:24:01,820
- Hey!
- Bra jobbat! Nu kör vi.
737
01:24:04,140 --> 01:24:07,700
Freddy. Jag tror att du har besök.
738
01:24:07,860 --> 01:24:09,820
Hej.
739
01:24:11,020 --> 01:24:13,060
Ska du ha en platta?
740
01:24:26,780 --> 01:24:29,740
Vad ska det betyda?
741
01:24:35,100 --> 01:24:38,260
Okej. Alltså, Rättsläkarrådet...?
742
01:24:50,340 --> 01:24:56,140
Kan de säga nåt annat än att jag
var sinnessjuk vid brottstidpunkten?
743
01:25:03,020 --> 01:25:04,860
Ja, ja.
744
01:25:05,700 --> 01:25:07,340
Ja.
745
01:25:16,700 --> 01:25:21,100
Freddy, my man. Vad säger du
om ett fast jobb här i butiken?
746
01:25:34,100 --> 01:25:38,380
Nej, vad jobbigt det blir.
Hur ska ni leva utan det här huset?
747
01:25:48,620 --> 01:25:51,660
Ja, alltså... vi säljer hela skiten.
748
01:25:51,820 --> 01:25:55,300
Och så köper vi en båt
och seglar jorden runt.
749
01:25:55,460 --> 01:25:58,580
Henning, sluta tjata
om jordenruntseglingen.
750
01:25:58,740 --> 01:26:02,260
Ni kommer ändå aldrig iväg.
751
01:26:02,420 --> 01:26:07,500
Nu har vi planerat det. Vi börjar
i Karibien. Sen seglar vi söderut.
752
01:26:07,660 --> 01:26:13,020
Jag kan säga ordagrant vad du ska
säga nu. Mia säger, innan ni kommer:
753
01:26:13,220 --> 01:26:17,580
Gör så att Henning inte pratar
om sin jordenruntsegling igen.
754
01:26:17,740 --> 01:26:23,220
- Vad är det du säger till mig?
- Va? Varför blir du så sur?
755
01:26:23,380 --> 01:26:27,660
- Jag säger som det är.
- Vi drömmer om att uppleva världen.
756
01:26:27,820 --> 01:26:32,700
Jag vill höra om det först när jag
läser det på ett vykort från Fiji.
757
01:26:32,860 --> 01:26:36,580
- Till dess - håll käften!
- Han rår ju inte för det.
758
01:26:36,740 --> 01:26:40,180
- Vilket då?
- Han säger ett och gör nåt annat.
759
01:26:40,340 --> 01:26:43,700
I hjärnan formas impulsen
till handling i ett annat område-
760
01:26:43,860 --> 01:26:46,820
-än området som avgör vad vi gör.
761
01:26:46,980 --> 01:26:53,460
Minsta skada i frontalloberna gör
att den förbindelsen försvagas.
762
01:26:53,620 --> 01:26:58,500
Det finns helt enkelt ingen neural
kontakt mellan ord och handling.
763
01:26:58,660 --> 01:27:01,460
Säger du att jag är hjärnskadad?
764
01:27:01,620 --> 01:27:04,300
Hon säger att jag är hjärnskadad.
765
01:27:04,460 --> 01:27:08,020
Det är inte det hon säger.
Hon säger att du är blåst.
766
01:27:08,180 --> 01:27:10,260
Vi dricker lite vin.
767
01:27:10,420 --> 01:27:13,420
Det är ingen bra idé
att Frederik dricker mer vin.
768
01:27:13,580 --> 01:27:16,340
Jag hämtar lite vin nu.
769
01:27:16,500 --> 01:27:18,900
Jag går med.
770
01:27:21,140 --> 01:27:25,060
Vad roligt det är att se
att Frederik är frisk igen.
771
01:27:25,220 --> 01:27:28,100
Frisk? Vad menar du med frisk?
772
01:27:28,260 --> 01:27:32,740
Ja, frisk. Det är ju mycket viktigare
än att ni ska flytta.
773
01:27:32,900 --> 01:27:37,860
Ja, men han är inte alls frisk.
Han är ju långtifrån frisk.
774
01:27:39,140 --> 01:27:43,980
Innan Frederik blev sjuk
var han inte alls på det där sättet.
775
01:27:44,140 --> 01:27:50,020
Jag vet faktiskt inte hur jag ska
säga det här till dig, men...
776
01:27:53,380 --> 01:27:59,100
Kanske var Frederik inte den perfekte
man som du minns honom som. Okej?
777
01:28:01,340 --> 01:28:05,740
- Du förstår det inte.
- Jag försöker bara hjälpa till.
778
01:28:05,900 --> 01:28:09,380
Jag vet att du försöker,
men du kan inte förstå det.
779
01:28:09,540 --> 01:28:13,260
- Jag ville göra dig en tjänst.
- Du förstår det inte, okej?
780
01:28:14,420 --> 01:28:19,420
Därutöver har vi hört hans näre vän
styrelseordföranden Laust Saxtorph-
781
01:28:19,580 --> 01:28:24,980
- som inte har sett förändringar i den
åtalade i perioden fram till åtalet.
782
01:28:25,140 --> 01:28:27,660
Till slut och det tyngst vägande-
783
01:28:27,820 --> 01:28:32,820
- så har vi den högsta instansen
Rättläkarrådet som slår fast-
784
01:28:32,980 --> 01:28:36,500
-att han inte var mer mentalt labil-
785
01:28:36,660 --> 01:28:40,140
- än att han var medveten
om följderna-
786
01:28:40,300 --> 01:28:43,220
-och därmed handlade med uppsåt.
787
01:28:43,380 --> 01:28:48,540
Det är graverande omständigheter
att det gäller ett så stort belopp.
788
01:28:48,700 --> 01:28:54,860
Och det är graverande att han har
missbrukat sin chefsställning.
789
01:28:55,020 --> 01:28:59,180
Därför ser jag inga skäl till
att göra straffet villkorligt.
790
01:28:59,340 --> 01:29:02,980
Då förskingringen uppgår
till tolv miljoner kronor-
791
01:29:03,140 --> 01:29:06,740
- ska den åtalade straffas
med tre år och sex månader.
792
01:29:36,860 --> 01:29:39,940
Det förstår jag inte. Enligt den...
793
01:30:02,420 --> 01:30:07,220
Om de har gjort fel då? Det kan ju
vara fel i deras undersökning.
794
01:30:20,340 --> 01:30:23,060
Men jag har ju sagt allt.
795
01:30:37,380 --> 01:30:40,020
Nej, alltså...
796
01:30:40,180 --> 01:30:44,380
Jo, det är de tre sekreterarna
på kontoret, men...
797
01:30:44,540 --> 01:30:48,660
Men de jobbar ju alla åt Laust.
Det får vi inte ut nånting av.
798
01:30:50,940 --> 01:30:55,140
Om jag går direkt till Laust då?
799
01:30:58,620 --> 01:31:02,180
Du behöver inte låtsas
att du förstår mig.
800
01:31:04,540 --> 01:31:06,620
Jag förstår dig.
801
01:31:06,780 --> 01:31:11,780
Är du inte frisk nog nu att veta
att din empati är nedsatt?
802
01:31:11,940 --> 01:31:17,340
- Men jag försöker ju förstå dig.
- Din hjärna gör att du inte förstår.
803
01:31:17,500 --> 01:31:21,580
- Jag känner att jag förstår dig.
- Det ska du ju säga, okej?
804
01:31:21,740 --> 01:31:25,620
- Jag förstår dig.
- Sjukdomsinsikt, Frederik.
805
01:31:25,780 --> 01:31:31,300
- Jag förstår dig. Jag förstår dig.
- Du säger samma sak om och om igen.
806
01:31:31,460 --> 01:31:35,340
Du perseverar. Du är inte frisk.
807
01:31:54,060 --> 01:31:57,980
Varför är du inte ihop med Bernard?
808
01:31:58,140 --> 01:32:01,700
Om jag inte fanns
så kunde ni bli lyckliga ihop.
809
01:32:01,860 --> 01:32:05,460
- Säg inte så där.
- Ja, men det...
810
01:32:06,460 --> 01:32:11,300
Ni passar ju bra ihop. Det syns.
Ni passar jättebra ihop.
811
01:32:11,460 --> 01:32:15,900
Det är ju inte bara...
Det är ju ett konstaterande.
812
01:32:21,300 --> 01:32:26,500
Jag kan mycket väl förstå
om du inte vill ha sex med mig igen.
813
01:32:26,660 --> 01:32:31,260
Det kan jag mycket väl förstå.
Och jag tror att du måste lämna mig.
814
01:32:31,420 --> 01:32:35,140
Jag drar ner dig. Jag drar ner dig.
815
01:32:37,700 --> 01:32:40,380
Vi pratar om det senare.
816
01:32:44,020 --> 01:32:49,780
Vi pratar om det senare?
Då har du ju bestämt dig.
817
01:32:51,500 --> 01:32:55,900
Du har bestämt dig för att gå.
818
01:32:58,460 --> 01:33:03,500
Jag kan... jag har ju inte...
Jag kan ju inte spola tillbaka.
819
01:33:03,660 --> 01:33:07,100
Jag ber om ursäkt för vad jag har...
820
01:33:07,260 --> 01:33:11,260
Om jag är sjuk så är jag sjuk,
men jag känner det inte själv.
821
01:33:13,940 --> 01:33:18,020
Det är verkligen inte läge nu.
Vi ska flytta och... Förlåt.
822
01:33:18,180 --> 01:33:22,740
Vill försvararen
hålla sin slutplädering?
823
01:34:41,060 --> 01:34:42,980
Hej.
824
01:34:46,500 --> 01:34:49,820
Jag hade vägarna förbi.
Vad roligt att se dig.
825
01:34:49,980 --> 01:34:51,780
Jaha?
826
01:34:54,940 --> 01:34:59,260
Vårt liv är helt annorlunda nu.
827
01:34:59,420 --> 01:35:01,620
Vi har flyttat.
828
01:35:01,780 --> 01:35:07,060
Pensionen är borta, bilen är borta.
Mina möbler och allting.
829
01:35:07,220 --> 01:35:10,900
Jag litade mer på Frederik
än på nån annan människa.
830
01:35:11,060 --> 01:35:15,500
Det gjorde jag med. Vi kunde inte
veta att det var nåt fel på honom.
831
01:35:15,660 --> 01:35:19,300
Och så en dag går han till banken...
832
01:35:21,420 --> 01:35:24,820
...och lurar skolan på 850000.
833
01:35:24,980 --> 01:35:28,500
Vi har suttit
och haft trevligt med fika-
834
01:35:28,660 --> 01:35:33,220
- och pratat om skolans framtid
och så lurar han oss på 850000.
835
01:35:33,420 --> 01:35:39,060
Han visste att skolan skulle
gå under. Vad tänker han på?
836
01:35:39,220 --> 01:35:43,620
Han hade blivit en annan människa.
Han var sjuk.
837
01:35:43,780 --> 01:35:47,700
Men nu är tumören borta
och det går framåt med honom.
838
01:35:49,060 --> 01:35:55,060
Vi tyckte synd om dig. Han orkade
inte vara hemma hos dig, va?
839
01:35:55,220 --> 01:35:58,540
- Nej, jag vet.
- Han hade tråkigt, sa han.
840
01:35:58,700 --> 01:36:04,300
- Han fick inget motspel.
- Nej, men det ändrades ju.
841
01:36:04,460 --> 01:36:08,620
De sista åren före hans diagnos
ville han ju vara hemma hos mig.
842
01:36:08,780 --> 01:36:11,940
Det var det med självmordet...
843
01:36:12,100 --> 01:36:16,300
Det var därför han måste vara
hemma hos dig för att skydda dig.
844
01:36:16,460 --> 01:36:21,180
- Vilket självmord?
- Ja, ditt självmordsförsök i köket.
845
01:36:22,180 --> 01:36:26,820
Kommer du inte ihåg det?
För tre år sen i köket.
846
01:36:26,980 --> 01:36:31,500
- Jag har inte försökt begå självmord.
- Men det visste ju alla.
847
01:36:32,420 --> 01:36:35,580
Tror alla
att jag försökte begå självmord?
848
01:36:35,740 --> 01:36:38,980
Pillren...
De låg ju överallt på golvet.
849
01:36:39,140 --> 01:36:44,500
- Det var inga piller.
- Ja, men... Mia, för helvete.
850
01:36:46,060 --> 01:36:50,500
Det var inga piller.
Det var inga piller alls, Laust.
851
01:37:01,700 --> 01:37:04,460
Kan ni inte komma och hjälpa till?
852
01:37:04,620 --> 01:37:08,860
Kan du inte ta den här?
Tack så mycket.
853
01:37:15,140 --> 01:37:18,020
Det måste vara fel på högtalarna.
854
01:37:18,180 --> 01:37:22,620
Det kom bara ljud utan sammanhang.
Det blev inte till melodier.
855
01:37:22,780 --> 01:37:25,060
Ska jag inte ta den här?
856
01:37:25,220 --> 01:37:28,740
Folk underskattar hörseln totalt.
857
01:37:28,900 --> 01:37:33,260
Jag förstår inte de som
lägger pengar på ett snyggt hem.
858
01:37:33,420 --> 01:37:36,980
Dyra villor och så lägger de
inga pengar på högtalare.
859
01:37:37,140 --> 01:37:40,020
Allt detta fokus på synen.
860
01:37:40,180 --> 01:37:45,540
Ingen tänker ens på att de har
dåligt ljud i sin ljudanläggning.
861
01:37:54,020 --> 01:37:57,100
Det är ett svårt val, okej?
862
01:37:57,260 --> 01:38:00,620
Jag skulle kanske komma
att ångra det.
863
01:39:16,140 --> 01:39:21,660
Då ska vi besluta oss för domen som
avkunnas senare i denna rättegång.
864
01:39:21,820 --> 01:39:26,620
Jag räknar med
att domen avkunnas om en timme.
865
01:39:32,660 --> 01:39:37,020
Han Khayatt är grym.
Han säljer gamla lp-skivor.
866
01:39:37,220 --> 01:39:39,860
- Du hjälper honom, va?
- Ja, ja.
867
01:39:40,020 --> 01:39:43,060
Din pappa ska inte sälja
gammalt skräp.
868
01:39:43,220 --> 01:39:48,780
- Han är rektor, inte en av dem.
- Han vill ju bara hjälpa till.
869
01:39:48,940 --> 01:39:53,980
När jag åkte in på magpumpning...
Vad sa du till folk om mig då?
870
01:39:54,140 --> 01:39:58,220
- Du tänker på det med Dorthe?
- Nej. Vad sa du att orsaken var?
871
01:40:04,700 --> 01:40:09,460
- Att du hade druckit lite för mycket.
- Du sa att jag hade tagit piller.
872
01:40:09,620 --> 01:40:15,500
- Att jag försökte ta livet av mig.
- Det är inte alls sant.
873
01:40:20,100 --> 01:40:23,620
Även om det var så det var, okej?
874
01:40:23,780 --> 01:40:27,820
Därför kom jag hem.
För att jag skulle ta hand om dig.
875
01:40:30,060 --> 01:40:33,660
Så det var därför
som du slutade jobba så mycket?
876
01:40:33,820 --> 01:40:38,260
- Det var därför du förändrades?
- Jag vet inte om jag förändrades.
877
01:40:38,420 --> 01:40:42,460
Så nu var det inte på grund av
tumören som du förändrades?
878
01:40:47,260 --> 01:40:51,580
Jag tror att det blir en hård dag
i rättssalen i morgon.
879
01:40:51,740 --> 01:40:54,860
Jag gjorde det av kärlek till dig.
880
01:40:55,020 --> 01:40:58,700
Kärlek till mig?
Vad patetisk du är.
881
01:40:59,340 --> 01:41:01,140
Okej.
882
01:41:03,780 --> 01:41:08,260
Då är jag patetisk.
Okej, jag är patetisk.
883
01:41:08,420 --> 01:41:13,660
Från grekiskans pathetikos som
betyder känslig och passionerad.
884
01:41:13,820 --> 01:41:17,500
Faktiskt samma förhållande
som vi har... tror jag.
885
01:41:17,660 --> 01:41:23,660
Jag är känslig och passionerad
när det handlar om dig. Det är jag.
886
01:41:28,060 --> 01:41:31,100
Jag har ett förhållande med Bernard.
887
01:41:31,260 --> 01:41:34,260
Jag kan inte leva med dig längre.
888
01:41:44,740 --> 01:41:47,540
- Har du ett förhållande med Bernard?
- Ja.
889
01:41:47,700 --> 01:41:50,420
- Vår... min advokat?
- Ja.
890
01:41:50,580 --> 01:41:55,180
Han ska skilja sig från Lærke
och hon hamnar på ett hem.
891
01:42:07,980 --> 01:42:13,020
Tror du inte att det är nåt
som du inbillar dig? Va?
892
01:42:13,180 --> 01:42:18,660
Jag tror att det är nåt som du
inbillar dig. Bernard är inte sån.
893
01:42:20,140 --> 01:42:23,380
Jag tror att du föreställer dig det.
894
01:42:23,540 --> 01:42:28,860
När rättegången är slut
så flyttar jag in hos Bernard.
895
01:42:34,060 --> 01:42:39,300
Jag förstår
om du vill straffa mig på nåt sätt.
896
01:42:40,620 --> 01:42:43,060
Men det här, Mia...
897
01:42:50,020 --> 01:42:52,900
Varför måste du säga sån skit?
898
01:42:53,060 --> 01:42:55,060
Pappa?
899
01:42:59,220 --> 01:43:01,020
Pappa?
900
01:43:03,580 --> 01:43:06,380
Niklas! Frederik!
901
01:43:08,580 --> 01:43:10,380
Frederik!
902
01:43:11,780 --> 01:43:13,580
Niklas?
903
01:43:13,740 --> 01:43:15,580
Niklas.
904
01:43:17,740 --> 01:43:20,940
Tror du att han är hos Khayatt?
905
01:43:24,060 --> 01:43:28,820
Varför hoppade du inte bara ut
framför ett tåg den där gången?
906
01:43:28,980 --> 01:43:33,580
Då hade jag sluppit hitta dig
med tequilan och pillren.
907
01:43:33,740 --> 01:43:37,060
- Det var inga piller.
- Sluta med det där nu.
908
01:43:38,820 --> 01:43:40,900
Niklas...
909
01:43:52,100 --> 01:43:54,780
Jag måste prata med dig.
910
01:43:55,500 --> 01:43:58,140
Bernard...
911
01:44:01,900 --> 01:44:04,500
Har han sagt det?
912
01:44:12,940 --> 01:44:15,620
Förlåt. Det flög bara ur mig.
913
01:44:22,500 --> 01:44:25,940
Men vi ses väl igen?
914
01:44:26,780 --> 01:44:29,740
Men efter det då?
915
01:44:53,500 --> 01:44:57,380
Folk frågar mig
hur bra jag känner min man.
916
01:44:59,780 --> 01:45:02,780
Men vad gör oss till den vi är?
917
01:45:15,300 --> 01:45:17,540
Mamma, kom nu!
918
01:45:17,700 --> 01:45:19,700
Hjälp!
919
01:45:26,100 --> 01:45:30,740
Är det de andras dömande blickar
som formar oss?
920
01:45:30,900 --> 01:45:35,780
Eller är det vårt eget ansvar
att bli den vi blir?
921
01:45:41,100 --> 01:45:44,980
Är vi bara ett lappverk
av feltolkade upplevelser-
922
01:45:45,140 --> 01:45:48,100
-och förvanskade minnen?
923
01:45:51,380 --> 01:45:56,540
- Varför kissar du inte bara här?
- Nej, jag vill ha en riktig toalett.
924
01:45:59,340 --> 01:46:02,100
- Pappa?
- Frederik!
925
01:46:04,580 --> 01:46:07,980
Eller är allt givet på förhand?
926
01:46:09,620 --> 01:46:15,300
Ligger vårt öde i vårt dna?
I vår hjärnas kemi?
927
01:46:16,780 --> 01:46:19,340
I naturlagarna?
928
01:46:24,180 --> 01:46:29,540
Är vi bara det kemiska tillstånd
hjärnan är i vid en given tidpunkt?
929
01:46:29,700 --> 01:46:32,100
Och inget mer?
930
01:46:53,340 --> 01:46:55,780
Domstolens beslut är:
931
01:46:55,940 --> 01:47:01,380
Frederik Halling döms till fängelse
i tre år och tre månader.
932
01:47:02,500 --> 01:47:06,060
Jag kan säga att domen var enhällig.
933
01:47:07,780 --> 01:47:10,500
Varsågoda och sitt.
934
01:47:19,220 --> 01:47:23,020
Rätten har i överensstämmelse
med den åtalades erkännande-
935
01:47:23,180 --> 01:47:27,060
- som stöds av övriga uppgifter
funnit det bevisat-
936
01:47:27,220 --> 01:47:32,460
- att den åtalade begått förskingring
av den art som beskrivs i åtalet.
937
01:47:32,620 --> 01:47:38,740
Efter Rättsläkarrådet utlåtande
jämte vittnesmålen-
938
01:47:38,900 --> 01:47:42,780
- finner rätten det icke styrkt
att den åtalade begick brotten-
939
01:47:42,940 --> 01:47:46,460
- under påverkan
av orbitofrontalt syndrom.
940
01:47:49,100 --> 01:47:53,580
Rätten finner också att den åtalade
vid brottstidpunkten inte var-
941
01:47:53,740 --> 01:47:58,020
- otillräknelig på grund av ett
tillstånd liknande sinnesjukdom-
942
01:47:58,180 --> 01:48:02,300
- och den åtalade frikänns
därför inte för straff.
943
01:48:03,740 --> 01:48:06,620
Med hänsyn till beloppets storlek-
944
01:48:06,780 --> 01:48:12,020
- fastställs straffet till fängelse
i tre år och tre månader.
945
01:48:12,180 --> 01:48:16,820
Den åtalade åläggs därutöver
att betala skadeståndsyrkandena.
946
01:48:20,660 --> 01:48:23,180
Det är noterat.
947
01:48:24,060 --> 01:48:26,860
Förhandlingen är avslutad.
948
01:52:10,700 --> 01:52:13,700
Text: Thomas Jansson
Scandinavian Text Service 2017.
949
01:52:13,860 --> 01:52:16,860
Ansvarig utgivare: Anders Melin
949
01:52:17,305 --> 01:52:23,576
www.fmsubs.com81808
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.