All language subtitles for Der.Boss.1985.GERMAN.dTV

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:00,010 Der Boss (1985) dTV - WDR - 1. Februar 2014 2 00:01:12,040 --> 00:01:15,040 Musik 3 00:01:50,600 --> 00:01:51,960 Hey! Hier! 4 00:02:00,160 --> 00:02:01,480 Vielen Dank auch. 5 00:02:03,480 --> 00:02:06,480 Musik 6 00:02:19,040 --> 00:02:20,440 Reifenquietschen 7 00:02:22,600 --> 00:02:25,600 Musik 8 00:04:20,680 --> 00:04:21,880 Hi. 9 00:04:22,680 --> 00:04:23,880 Lasky... 10 00:04:24,360 --> 00:04:27,100 Du freust dich wohl nicht, mich zu sehen. 11 00:04:27,120 --> 00:04:30,340 Heißt das etwa, du liebst mich nicht mehr, Georges? 12 00:04:30,360 --> 00:04:32,040 Das würde ich nicht sagen. 13 00:04:32,600 --> 00:04:34,760 Aber ich, ich liebe dich. 14 00:04:35,800 --> 00:04:37,900 Mensch, was machst du denn hier? 15 00:04:37,920 --> 00:04:42,100 Ihr bereitet doch n Ding vor. Ich kenn euch doch, euch Schweine. 16 00:04:42,120 --> 00:04:43,220 Nein. 17 00:04:43,240 --> 00:04:46,900 Ich kann euch nützlich sein, ich kenne Montreal sehr gut. 18 00:04:46,920 --> 00:04:50,740 Wenn wir mal gut essen wollen, und ich suche ein Restaurant, 19 00:04:50,760 --> 00:04:51,780 frage ich dich. 20 00:04:51,800 --> 00:04:55,460 Lasky, du hast Augen wie einer, dem der Colt locker sitzt. 21 00:04:55,480 --> 00:04:58,440 Guck mal in meine. Was siehst du da? 22 00:04:59,120 --> 00:05:00,920 Oh, du Bastard. 23 00:05:00,960 --> 00:05:04,220 Wer nichts in meinen Augen liest, weiß auch nichts. 24 00:05:04,240 --> 00:05:06,040 Komm. Bring die Pakete mit. 25 00:05:08,520 --> 00:05:11,520 Musik 26 00:05:25,920 --> 00:05:29,220 Wir müssen das lassen, Grimm. Wir machens woanders. 27 00:05:29,240 --> 00:05:31,740 Aber nicht in der Stadt, wo Lasky ist. 28 00:05:31,760 --> 00:05:33,780 Das ist ein wildes Tier. 29 00:05:33,800 --> 00:05:36,600 Lassen wir es, ich flehe dich an. 30 00:05:37,640 --> 00:05:38,740 Häh? 31 00:05:38,760 --> 00:05:40,340 Du bist sehr gut. 32 00:05:40,360 --> 00:05:43,840 Machst du das morgen genauso, haben wir es geschafft. 33 00:05:44,720 --> 00:05:47,080 2,3 Mio. Dollar. 34 00:05:51,440 --> 00:05:53,440 Schiffshupe 35 00:05:58,640 --> 00:06:00,640 Polizeisirene 36 00:06:28,720 --> 00:06:30,720 Nicht doch, das kitzelt. 37 00:06:31,440 --> 00:06:34,940 Hör auf, du kitzelst mich mit deinen kleinen Fingern. 38 00:06:34,960 --> 00:06:37,300 Vorsichtig, Kleiner, das ist Dynamit. 39 00:06:37,320 --> 00:06:40,220 Warum bist du nur so sicher, dass das klappt? 40 00:06:40,240 --> 00:06:42,060 Ich bin gar nicht so sicher. 41 00:06:42,080 --> 00:06:45,240 Im Gegenteil, ich glaube, es geht schief. - Nein. 42 00:06:50,080 --> 00:06:52,820 Die sind schlimmer bewaffnet als ne Armee. 43 00:06:52,840 --> 00:06:55,960 Georges, jetzt weiß ich, dass es doch klappt. 44 00:06:56,800 --> 00:07:00,140 Es wird laufen, wie am Schnürchen, denn ich bin... 45 00:07:00,160 --> 00:07:01,400 Der Boss. 46 00:07:21,440 --> 00:07:24,700 Man braucht nicht viel zu tun, um doof auszusehen. 47 00:07:24,720 --> 00:07:27,400 Ja, besonders du nicht. Da hast du recht. 48 00:07:28,640 --> 00:07:31,660 So richtig ernst nimmt dich jetzt keiner mehr. 49 00:07:31,680 --> 00:07:33,000 (pfeift) 50 00:07:38,120 --> 00:07:40,020 (Kinder rufen durcheinander) 51 00:07:40,040 --> 00:07:42,040 Hi Mr. Ryan. - Morgen Franky. 52 00:07:55,600 --> 00:07:57,640 Ey, wo ist denn dein Zirkus? 53 00:08:01,520 --> 00:08:02,520 Oh. 54 00:08:06,040 --> 00:08:09,060 Was hast du auf der Nase? Ist das ne Glühbirne? 55 00:08:09,080 --> 00:08:10,160 Verschwindet! 56 00:08:10,720 --> 00:08:12,980 Der redet aber nicht wie ein Clown. 57 00:08:13,000 --> 00:08:15,640 Ich glaube, das ist kein richtiger Clown. 58 00:08:17,040 --> 00:08:20,420 Hört mal, das reicht mir. Ihr geht mir auf die Nerven. 59 00:08:20,440 --> 00:08:21,520 Verschwindet! 60 00:08:26,480 --> 00:08:29,480 Also, liebe Kinder, musizieren wir. 61 00:08:29,960 --> 00:08:32,720 Wir musizieren mit Musik. 62 00:08:36,040 --> 00:08:39,040 (macht melodische Geräusche mit Ballon) 63 00:08:56,360 --> 00:08:58,760 Wie gehts, Frankie? - Danke, noch gut. 64 00:09:07,080 --> 00:09:09,000 (Kinder rufen) 65 00:09:09,320 --> 00:09:11,320 Stopp. Jetzt aufgepasst. 66 00:09:12,400 --> 00:09:14,200 Ein Karnickel-Häschen. 67 00:09:15,320 --> 00:09:19,480 Willst du das? Er braucht viele Möhren und sonntags Karotten. 68 00:09:20,720 --> 00:09:22,720 (Wachmann summt) 69 00:09:33,160 --> 00:09:35,720 Oh, guten Tag, verehrter Herr Wächter. 70 00:09:36,960 --> 00:09:39,640 Oh, der Wächter hat sich nass gemacht. 71 00:09:42,480 --> 00:09:44,960 Oh, der Wächter weint ja. 72 00:09:45,200 --> 00:09:48,900 Gehen Sie draußen weiter stänkern, hier wird gearbeitet. 73 00:09:48,920 --> 00:09:51,040 Oder willst du einen Ballon? 74 00:09:51,640 --> 00:09:54,820 Ich hab Sie gebeten zu gehen, hier wird gearbeitet. 75 00:09:54,840 --> 00:09:56,760 Oh, der Ballon fliegt weg. 76 00:09:58,200 --> 00:09:59,760 Ui, ui, ui, ui. 77 00:10:01,240 --> 00:10:03,840 Ich arbeite auch, mein Kleiner. 78 00:10:04,840 --> 00:10:06,000 Frank Cost. 79 00:10:06,480 --> 00:10:08,160 Ich nenn dich Frankie. 80 00:10:08,720 --> 00:10:09,900 Mein kleiner Frankie, 81 00:10:09,920 --> 00:10:12,860 was hat man dir auf der Wächterschule beigebracht 82 00:10:12,880 --> 00:10:15,780 für den Fall, dass man ne Waffe auf dich richtet? 83 00:10:15,800 --> 00:10:17,940 Die Arme hochzunehmen. - Na los. 84 00:10:17,960 --> 00:10:20,440 Hier, weil du so ein netter Kerl bist. 85 00:10:23,120 --> 00:10:26,420 Die Vorstellung ist zu Ende, geht nach Hause, Kinder. 86 00:10:26,440 --> 00:10:29,060 Es gibt nur einen Ausgang in dieser Bank. 87 00:10:29,080 --> 00:10:31,540 Hier ist noch nie eingebrochen worden. 88 00:10:31,560 --> 00:10:33,180 Da wirds ja höchste Zeit. 89 00:10:33,200 --> 00:10:34,820 Das da, was ist das? 90 00:10:34,840 --> 00:10:36,320 Der Alarmknopf? 91 00:10:38,720 --> 00:10:40,300 Wo die liebe Polizei kommt? 92 00:10:40,320 --> 00:10:43,280 Würde es dir Spaß machen, wenn wir sie rufen? 93 00:10:45,320 --> 00:10:47,920 Du bist ja zu niedlich. Ja! 94 00:10:50,240 --> 00:10:52,240 Sirene 95 00:10:53,640 --> 00:10:55,640 Polizeisirene 96 00:11:03,520 --> 00:11:05,300 Hände hoch und keine Panik. 97 00:11:05,320 --> 00:11:08,780 Das ist ein echter Revolver, aber ein falscher Clown. 98 00:11:08,800 --> 00:11:10,680 Fabelhaft gemacht, Frankie. 99 00:11:11,160 --> 00:11:12,240 Scheiße. 100 00:11:16,000 --> 00:11:18,820 Alles in Bereitschaft, wir haben einen Kunden 101 00:11:18,840 --> 00:11:22,240 in der Intercontinental. Rufe Fox! Schnell, schnell. 102 00:11:22,520 --> 00:11:24,780 Na bitte. Das geht doch wunderbar. 103 00:11:24,800 --> 00:11:26,680 Schön hoch mit den Ärmchen. 104 00:11:27,160 --> 00:11:31,660 Auch der Monsieur hinter der Kasse, kommen Sie hinter dem Schalter vor. 105 00:11:31,680 --> 00:11:34,380 Kommen Sie raus, oder ich lege den Wächter um. 106 00:11:34,400 --> 00:11:37,740 Kommen Sie raus, ich will noch nicht sterben, bitte. 107 00:11:37,760 --> 00:11:39,120 Ich zähle bis 3. 108 00:11:39,600 --> 00:11:40,720 1... 109 00:11:41,400 --> 00:11:42,440 2... 110 00:11:43,760 --> 00:11:46,040 Nicht schießen, ich habe 4 Kinder. 111 00:11:49,960 --> 00:11:51,660 Was geht hier vor, Frankie? 112 00:11:51,680 --> 00:11:53,660 Was soll dieser Zirkus bedeuten? 113 00:11:53,680 --> 00:11:56,680 Was geht hier vor? Antworten Sie! 114 00:11:57,720 --> 00:11:59,380 Das ist ein Überfall. 115 00:11:59,400 --> 00:12:01,860 Wer ist denn dieser wundersame Mensch? 116 00:12:01,880 --> 00:12:03,420 Der Dings, der Direktor. 117 00:12:03,440 --> 00:12:04,840 Mach uns mal bekannt. 118 00:12:05,160 --> 00:12:07,740 Der Herr Bankräuber, der Herr Direktor. 119 00:12:07,760 --> 00:12:08,980 Oh, sehr erfreut. 120 00:12:09,000 --> 00:12:12,100 Junger Mann, die Polizei wird in 30 sek hier sein. 121 00:12:12,120 --> 00:12:16,100 Also verlassen Sie die Bank, bevor es schlecht für Sie ausgeht. 122 00:12:16,120 --> 00:12:18,380 Und wir gehen wieder an die Arbeit. 123 00:12:18,400 --> 00:12:20,840 (alle reden durcheinander) 124 00:12:22,800 --> 00:12:24,960 Die Polizei, in 30 sek. 125 00:12:27,960 --> 00:12:29,960 (alle reden durcheinander) 126 00:12:40,000 --> 00:12:43,040 Ich darf mal eine Frage stellen: Was ist das? 127 00:12:43,480 --> 00:12:48,100 Es ist rund wie ein Ballon und explodiert, wenn man hineinschießt. 128 00:12:48,120 --> 00:12:49,720 Das ist ein Kopf. 129 00:12:50,240 --> 00:12:53,580 Haben Sie schon mal gesehen, wie ein Kopf explodiert? 130 00:12:53,600 --> 00:12:55,680 Dann werde ich es Ihnen zeigen. 131 00:12:57,080 --> 00:12:58,300 Ich, äh, ich, äh... 132 00:12:58,320 --> 00:13:01,340 Ich glaube, der Mann versucht Ihnen klarzumachen, 133 00:13:01,360 --> 00:13:05,740 dass ich Sie alle abknallen werde, wenn Sie mich nicht ernst nehmen. 134 00:13:05,760 --> 00:13:07,020 Und da hat er recht. 135 00:13:07,040 --> 00:13:08,700 Was erwarten Sie von uns? 136 00:13:08,720 --> 00:13:11,340 Was ich erwarte? Ich erwarte zunächst mal, 137 00:13:11,360 --> 00:13:14,700 dass ihr wieder aufsteht. - (Direktor) Was sollen wir? 138 00:13:14,720 --> 00:13:15,820 Wieder hochkommen. 139 00:13:15,840 --> 00:13:19,540 Na wirds bald. Ich hab gesagt, ihr sollt euch hinstellen. 140 00:13:19,560 --> 00:13:21,580 Er ist verrückt, ein Psychopath. 141 00:13:21,600 --> 00:13:24,620 Wer ist hier verrückt? 142 00:13:24,640 --> 00:13:28,040 Ihr werdet schon merken, dass ich nicht verrückt bin. 143 00:13:28,720 --> 00:13:30,160 Hahaha. 144 00:13:31,240 --> 00:13:32,400 Oh, hoho. 145 00:13:34,560 --> 00:13:36,160 Ah, haha. 146 00:13:39,800 --> 00:13:42,620 Jetzt verlange ich von Ihnen... Dein Bart. 147 00:13:42,640 --> 00:13:44,580 ...das Deckenlicht auszumachen. 148 00:13:44,600 --> 00:13:45,700 Ah, er hat begriffen. 149 00:13:45,720 --> 00:13:48,820 Erst mal das Licht aus, und ihr kommt etwas näher. 150 00:13:48,840 --> 00:13:52,420 Ich will nicht schreien, das ist für die Stimme schlecht. 151 00:13:52,440 --> 00:13:56,980 Alle gruppieren sich um den Clown, und der Direktor macht den Safe auf. 152 00:13:57,000 --> 00:13:58,100 Mir ist schlecht. 153 00:13:58,120 --> 00:14:01,400 Aber Madame, wer schwanger ist, darf abseits stehen. 154 00:14:02,080 --> 00:14:03,700 Ein Clown, Monsieur. 155 00:14:03,720 --> 00:14:07,600 Ein richtiger Clown mit einer Perücke und einer Clown-Nase. 156 00:14:08,320 --> 00:14:10,660 Wie viele Geiseln sind es? - Fast 40. 157 00:14:10,680 --> 00:14:12,080 40 Geiseln, Monsieur. 158 00:14:12,520 --> 00:14:14,460 Ja, Moment, ich weiß nicht. 159 00:14:14,480 --> 00:14:17,240 Er lässt sie tanzen, so eine Art Polonaise. 160 00:14:17,640 --> 00:14:19,260 Ich weiß nicht, warum. 161 00:14:19,280 --> 00:14:21,440 Na ja, so wie ne Eisenbahn. 162 00:14:22,320 --> 00:14:25,860 Aber selbstverständlich, Monsieur. - Was macht er jetzt? 163 00:14:25,880 --> 00:14:26,900 Seht mal! 164 00:14:26,920 --> 00:14:29,020 Augenblick, Vorsicht, er schießt! 165 00:14:29,040 --> 00:14:32,340 Er hat auf die Kamera geschossen. Wir haben kein Bild. 166 00:14:32,360 --> 00:14:35,800 Ich bin in 5 min da. - Gut, Monsieur. 167 00:14:35,920 --> 00:14:38,860 Ach, und rufen Sie meine Frau an und sagen ihr, 168 00:14:38,880 --> 00:14:41,420 dass ich nicht zum Essen komme. - Ja, gut. 169 00:14:41,440 --> 00:14:43,180 Gerade heute gibts Lasagne. 170 00:14:43,200 --> 00:14:44,360 Ein Mist ist das. 171 00:14:53,600 --> 00:14:56,500 Eine große Summe, es war ein dicker Transport. 172 00:14:56,520 --> 00:14:58,500 Heute ist Zahltag der Lkw-Fahrer. 173 00:14:58,520 --> 00:15:01,360 Moment, da kommt ein Foto. Ja gut, ich fahr los. 174 00:15:02,200 --> 00:15:04,200 Polizeisirenen 175 00:15:30,240 --> 00:15:32,240 Unverständliche Funkdurchsage 176 00:15:35,240 --> 00:15:37,240 Polizeisirenen 177 00:15:53,600 --> 00:15:55,420 Postieren Sie sich da drüben. 178 00:15:55,440 --> 00:15:59,140 Funk: Sollen wir den Befehl zur Stürmung der Bank geben? 179 00:15:59,160 --> 00:16:01,720 Nein, er hat Geiseln. Kommt nicht infrage. 180 00:16:07,840 --> 00:16:09,740 Der Direktor will nicht öffnen. 181 00:16:09,760 --> 00:16:14,400 Nun habe ich eine Frage: Was gibt Natriumnitrat gemischt mit Paraffin? 182 00:16:14,960 --> 00:16:15,960 Na? 183 00:16:16,720 --> 00:16:17,700 Na? 184 00:16:17,720 --> 00:16:18,960 Dynamit! 185 00:16:21,160 --> 00:16:24,040 Oh Gott, er hat Dynamit. - Und nicht wenig. 186 00:16:25,200 --> 00:16:27,080 Und das ist die Lunte. 187 00:16:27,880 --> 00:16:28,980 Feuer! 188 00:16:29,000 --> 00:16:30,080 Mach an. 189 00:16:33,920 --> 00:16:35,240 Ah! 190 00:16:36,360 --> 00:16:38,360 (alle schreien durcheinander) 191 00:16:39,640 --> 00:16:41,300 Und gleich macht es bumm. 192 00:16:41,320 --> 00:16:43,060 Er wird alle in die Luft jagen! 193 00:16:43,080 --> 00:16:46,580 Der Mann ist wahnsinnig, sehen Sie sich seine Augen an. 194 00:16:46,600 --> 00:16:48,200 Herr Direktor, tun Sie was. 195 00:16:48,400 --> 00:16:51,000 Und in 30 sek macht es bumm. 196 00:16:51,520 --> 00:16:55,500 Er muss den Safe aufmachen, sonst gehen wir alle in die Luft. 197 00:16:55,520 --> 00:16:59,020 Ich flehe Sie an, Herr Direktor, ich habe 4 Kinder. 198 00:16:59,040 --> 00:17:01,520 Eine Sekunde. Machen Sie das aus. 199 00:17:07,000 --> 00:17:09,000 Summen 200 00:17:26,640 --> 00:17:27,720 Sie ist aus. 201 00:17:30,040 --> 00:17:31,660 Oh, lalala. 202 00:17:31,680 --> 00:17:33,340 Das gehört jetzt alles mir. 203 00:17:33,360 --> 00:17:34,760 Nur mir ganz allein. 204 00:17:35,200 --> 00:17:37,840 Da drin liegt es, ja haha. 205 00:17:45,800 --> 00:17:47,340 Herr Fox, was ist? 206 00:17:47,360 --> 00:17:50,980 Im Moment nichts. Er hat noch keine Forderungen gestellt. 207 00:17:51,000 --> 00:17:52,020 Ein Clown, he? 208 00:17:52,040 --> 00:17:54,140 Das ist zum 1. Mal mit nem Clown. 209 00:17:54,160 --> 00:17:56,460 Ich habe das Viertel absperren lassen. 210 00:17:56,480 --> 00:17:59,740 Die Scharfschützen habe ich auf den Dächern postiert. 211 00:17:59,760 --> 00:18:01,860 Nicht mit den Fingern zeigen, Fox. 212 00:18:01,880 --> 00:18:05,860 Wenn er uns zusieht, haben Sie ihm gezeigt, wo unsere Männer sind. 213 00:18:05,880 --> 00:18:07,740 Hier ist Fox, gib mir mal Charly. 214 00:18:07,760 --> 00:18:10,620 Als ich klein war, hatte ich Angst vor Clowns. 215 00:18:10,640 --> 00:18:13,620 Ich will mit dem Clown reden, rufen Sie die Bank. 216 00:18:13,640 --> 00:18:15,900 Charly, mach ne Telefonleitung frei. 217 00:18:15,920 --> 00:18:18,480 Für uns, das hat Priorität, beeil dich. 218 00:18:20,200 --> 00:18:21,540 (Direktor) 1 Mio. 219 00:18:21,560 --> 00:18:23,040 1 Mio., 50.000. 220 00:18:23,680 --> 00:18:24,900 1 Mio., 100.000. 221 00:18:24,920 --> 00:18:26,520 1 Mio., 150.000. 222 00:18:27,320 --> 00:18:28,680 1 Mio., 200.000. 223 00:18:29,160 --> 00:18:30,520 1 Mio., 250.000. 224 00:18:31,280 --> 00:18:32,400 1 Mio., 300.000. 225 00:18:33,240 --> 00:18:35,000 Das ist traumhafte Musik. 226 00:18:37,080 --> 00:18:38,220 Welch Parfüm. 227 00:18:38,240 --> 00:18:42,580 Madame, wenn es ein Junge wird, machen Sie aus ihm einen Bankräuber, 228 00:18:42,600 --> 00:18:44,800 er wird große Augenblicke erleben. 229 00:18:47,240 --> 00:18:49,420 Ihr macht eure Arbeit ordentlich. 230 00:18:49,440 --> 00:18:52,860 Wenn ihr brav seid, wird es nicht allzu lange dauern. 231 00:18:52,880 --> 00:18:54,640 Hört auf zu zetern. 232 00:18:55,040 --> 00:18:57,000 Schön weitermachen. Ah! 233 00:18:58,040 --> 00:19:00,940 Was hast du da in deine Hosentasche gesteckt? 234 00:19:00,960 --> 00:19:03,560 Was hast du da reingesteckt, du Strolch? 235 00:19:03,880 --> 00:19:05,960 Legs auf den Wagen. Wirds bald? 236 00:19:07,160 --> 00:19:08,200 Los. 237 00:19:10,280 --> 00:19:11,340 Was ist das? 238 00:19:11,360 --> 00:19:15,060 Ich hatte gerade 400 Dollar eingezahlt, als Sie kamen. 239 00:19:15,080 --> 00:19:18,500 Der Kassierer hat mir das nicht mehr quittieren können. 240 00:19:18,520 --> 00:19:20,860 Das ist kein Grund, mich zu bestehlen. 241 00:19:20,880 --> 00:19:23,180 Er erschießt ihn. Er wird ihn umlegen. 242 00:19:23,200 --> 00:19:26,420 Bringen Sie den Mann nicht um. Was sind 400 Dollar? 243 00:19:26,440 --> 00:19:27,780 Hör mal, du Schnurbart. 244 00:19:27,800 --> 00:19:31,100 Wenn du die Leute verunsicherst und auf Panik machst, 245 00:19:31,120 --> 00:19:34,260 schieß ich dich ab und schmeiß dich in den Heizkessel. 246 00:19:34,280 --> 00:19:35,260 Macht weiter. 247 00:19:35,280 --> 00:19:37,420 Du darfst nicht zu dick auftragen. 248 00:19:37,440 --> 00:19:40,020 Nicht noch mal, sonst ist deine Frau Witwe. 249 00:19:40,040 --> 00:19:41,040 Ah, Madame. 250 00:19:42,040 --> 00:19:44,100 Und jetzt alle rein mit euch. 251 00:19:44,120 --> 00:19:48,620 Das sind 2,3 Mio. Dollar. Jetzt haben Sie alles, was da war. 252 00:19:48,640 --> 00:19:50,700 Brav, brav, brav, Dickerchen. 253 00:19:50,720 --> 00:19:53,160 Trotzdem gehst du jetzt auch da rein. 254 00:19:53,920 --> 00:19:57,980 Geht zurück von der Tür, sonst klemmt ihr euch die Fingerchen. 255 00:19:58,000 --> 00:20:00,540 Du Schnurbart, arbeitest für mich weiter. 256 00:20:00,560 --> 00:20:02,140 Raus mit dem Kinderwagen. 257 00:20:02,160 --> 00:20:03,940 (alle reden durcheinander) 258 00:20:03,960 --> 00:20:06,780 Wenn ich irgendwas höre, den geringsten Lärm, 259 00:20:06,800 --> 00:20:10,680 bekommt ihr sofort ne Ladung Dynamit, habt ihr verstanden? 260 00:20:16,640 --> 00:20:18,780 Jetzt werden wir hier rumschmoren. 261 00:20:18,800 --> 00:20:21,040 Meine armen Kinder warten zu Hause. 262 00:20:39,160 --> 00:20:42,340 Versuchen Sie es solange weiter, bis er sich meldet. 263 00:20:42,360 --> 00:20:44,540 Ja, sicher will ich mit ihm reden. 264 00:20:44,560 --> 00:20:46,500 Die Dreckschleudern sind da. 265 00:20:46,520 --> 00:20:49,020 Das sind unsere Freunde von der Presse. 266 00:20:49,040 --> 00:20:50,560 Wollen Sie meinen Kamm? 267 00:20:50,960 --> 00:20:53,920 Nein, danke. Sie haben mir viel zu fettes Haar. 268 00:20:56,840 --> 00:20:59,060 Ich will, dass das in 1 h vorbei ist. 269 00:20:59,080 --> 00:21:01,520 Was sollen wir denen sagen? - Nichts. 270 00:21:03,040 --> 00:21:05,920 Diesem verdammten Clown werde ich was sagen. 271 00:21:06,440 --> 00:21:07,440 Clown! 272 00:21:08,480 --> 00:21:09,560 Hörst du mich? 273 00:21:10,360 --> 00:21:11,980 Ich hab dir was zu sagen. 274 00:21:12,000 --> 00:21:13,680 Mann, ist da draußen was los. 275 00:21:14,400 --> 00:21:17,700 Ich bin der Polizeichef und gebe dir einen guten Rat: 276 00:21:17,720 --> 00:21:21,140 Du lässt alle Geiseln frei und verschwindest aus der Bank. 277 00:21:21,160 --> 00:21:23,460 Das ist ein untaugliches Mittel. 278 00:21:23,480 --> 00:21:27,460 Ich bin aus dem Alter raus, wo man Angst vor einem Clown hat. 279 00:21:27,480 --> 00:21:28,740 Hörst du mich, Clown? 280 00:21:28,760 --> 00:21:30,100 Nach vorn, aufschließen. 281 00:21:30,120 --> 00:21:33,120 Wir kommen rein und machen aus dir Hackfleisch. 282 00:21:33,640 --> 00:21:36,060 Hast du gehört? Ich bin der Polizeichef. 283 00:21:36,080 --> 00:21:37,740 Ich heiße Simon Lefevre... 284 00:21:37,760 --> 00:21:40,640 Was hast du vor? - Ich will sie ruhigstellen. 285 00:21:56,320 --> 00:21:58,680 Viel ruhiger sind sie nicht geworden. 286 00:21:59,280 --> 00:22:00,720 Schüsse 287 00:22:00,960 --> 00:22:02,520 Du, Grimm? - Ja? 288 00:22:03,440 --> 00:22:06,660 Glaubst du immer noch, dass es klappt? - Aber ja. 289 00:22:06,680 --> 00:22:09,720 Du hast vielleicht Nerven. Man fasst es nicht. 290 00:22:11,280 --> 00:22:12,680 Stellt das Feuer ein! 291 00:22:13,320 --> 00:22:14,640 Stellt das Feuer ein! 292 00:22:14,920 --> 00:22:16,200 Das Feuer einstellen. 293 00:22:17,440 --> 00:22:19,400 Hehehe. Siehst du? 294 00:22:26,920 --> 00:22:30,060 Ich komme mit einer Geisel raus und will verhandeln. 295 00:22:30,080 --> 00:22:31,560 Okay, Clown, reden wir. 296 00:22:33,960 --> 00:22:36,220 Aber keine Dummheiten, ist das klar? 297 00:22:36,240 --> 00:22:37,920 Hier, siehst du das? 298 00:22:39,520 --> 00:22:41,840 Er flattert wieder, dein Schnurbart. 299 00:22:43,080 --> 00:22:44,080 Und jetzt. 300 00:22:45,800 --> 00:22:47,360 Du kannst rauskommen. 301 00:22:48,680 --> 00:22:49,660 Deine Nase. 302 00:22:49,680 --> 00:22:52,760 Oh! Ich kann mit dem Mistding so schlecht atmen. 303 00:23:02,120 --> 00:23:03,440 Hören Sie mir gut zu. 304 00:23:03,920 --> 00:23:07,860 Dadrin sind über 30 Geiseln, und ich bin zu allem bereit. 305 00:23:07,880 --> 00:23:11,760 Die Schützen auf den Dächern müssen weg. Sofort! 306 00:23:12,720 --> 00:23:16,200 Runter mit den Waffen. (Fox) Runter mit den Gewehren. 307 00:23:27,680 --> 00:23:30,260 Du bist dran jetzt. - Was soll ich sagen? 308 00:23:30,280 --> 00:23:32,820 Mach den Bemackten wie vorhin, das ist gut. 309 00:23:32,840 --> 00:23:35,380 Der Kerl ist wahnsinnig, der tötet uns. 310 00:23:35,400 --> 00:23:39,060 Der Kerl ist wahnsinnig, der wird uns alle töööten. 311 00:23:39,080 --> 00:23:41,640 Ich hab nicht gesagt, dass du singen sollst. 312 00:23:41,880 --> 00:23:43,360 Hör mir gut zu, Clown. 313 00:23:43,760 --> 00:23:48,280 Die Polizei hat die Bank umzingelt, ergib dich und mach keine Zicken. 314 00:23:48,840 --> 00:23:53,720 Wissen Sie was? Wenn Sie mir so kommen, reiß ich ihm ein Ohr ab. 315 00:23:55,680 --> 00:23:57,080 Ich verlange Respekt. 316 00:23:57,600 --> 00:23:59,560 Ich will, dass man mich liebt. 317 00:24:00,440 --> 00:24:02,740 Ich will, dass mich alle lieben. 318 00:24:02,760 --> 00:24:05,000 Denn ich bin ein trauriger Clown. 319 00:24:07,200 --> 00:24:08,240 Lefevre! 320 00:24:09,200 --> 00:24:11,160 Ich will, dass Sie mich lieben. 321 00:24:14,880 --> 00:24:16,120 Was ist, Lefevre? 322 00:24:16,560 --> 00:24:19,900 Ich wiederhole, dass ich über 30 Geiseln dadrin habe. 323 00:24:19,920 --> 00:24:21,580 Mit dem hier fange ich an. 324 00:24:21,600 --> 00:24:25,360 Sagen Sie, dass Sie ihn lieben, sonst reißt er mein Ohr ab. 325 00:24:33,000 --> 00:24:34,400 Ich liebe dich, Clown. 326 00:24:35,400 --> 00:24:37,220 Ich hab kein Wort verstanden. 327 00:24:37,240 --> 00:24:39,220 (schreit) Ich liebe dich, Clown. 328 00:24:39,240 --> 00:24:42,180 Na bitte. Das verhandelt sich doch viel besser. 329 00:24:42,200 --> 00:24:43,800 Gut, meinetwegen. 330 00:24:44,800 --> 00:24:47,420 Nun ergib dich und lass die Geiseln frei. 331 00:24:47,440 --> 00:24:51,340 Sie lieben mich angeblich und wollen mich ins Gefängnis stecken? 332 00:24:51,360 --> 00:24:52,900 Was willst du noch? 333 00:24:52,920 --> 00:24:55,580 Erst mal, dass du aufhörst, mich zu duzen. 334 00:24:55,600 --> 00:24:58,520 Und 2. will ich ehrlich, dass du mich liebst. 335 00:24:59,440 --> 00:25:01,660 Und 3. will ich eine schöne Pizza. 336 00:25:01,680 --> 00:25:03,880 Eine was? - Eine Pizza. 337 00:25:05,080 --> 00:25:09,920 Mit schönen Champignons und ohne Käse, denn ich hasse Käse. 338 00:25:12,040 --> 00:25:14,860 Was halten Sie davon, Tremplin? - Gar nichts. 339 00:25:14,880 --> 00:25:18,460 Gar nichts? Na gut. Sie sind Psychologe, oder nicht? 340 00:25:18,480 --> 00:25:20,820 Ist dieser Kerl verrückt oder normal? 341 00:25:20,840 --> 00:25:25,060 Ich hab ihn nur kurz gesehen, daraus kann man keine Schlüsse ziehen. 342 00:25:25,080 --> 00:25:28,340 Ich hab in meinem Leben 2 Liebeserklärungen gemacht. 343 00:25:28,360 --> 00:25:32,700 Einmal meiner Frau vor 32 Jahren in Venedig auf der Hochzeitsreise. 344 00:25:32,720 --> 00:25:37,360 Und das 2. Mal heute vor 10.000 Personen einem Clown. 345 00:25:38,200 --> 00:25:42,340 Wenn der Kerl nicht eine Macke hat, reiß ich ihm seinen Kopf ab. 346 00:25:42,360 --> 00:25:43,920 Monsieur, Ihr Revolver. 347 00:25:45,800 --> 00:25:47,340 Los, schnell, schnell. 348 00:25:47,360 --> 00:25:48,400 Ja, gut so. 349 00:25:50,920 --> 00:25:53,760 Links, weiter links. Jetzt kräftig drücken. 350 00:25:55,200 --> 00:25:56,720 Bitte, es geht doch. 351 00:25:57,240 --> 00:25:59,240 (alle jubeln) 352 00:26:00,920 --> 00:26:02,760 Oh, lalala. 353 00:26:03,640 --> 00:26:04,860 Was ist denn das? 354 00:26:04,880 --> 00:26:06,980 Was hat das zu bedeuten? 355 00:26:07,000 --> 00:26:09,020 Töten Sie sie nicht, ich bitte Sie. 356 00:26:09,040 --> 00:26:12,420 Nein, nein. Ihr seid verrückt, ihn so zu provozieren. 357 00:26:12,440 --> 00:26:13,500 Das reicht jetzt! 358 00:26:13,520 --> 00:26:15,880 Er wollte mir gerade ein Ohr abreißen. 359 00:26:17,440 --> 00:26:18,760 Hör auf jetzt! 360 00:26:23,840 --> 00:26:26,940 Oh, was ist denn das? Das Feuerlösch-Systemchen? 361 00:26:26,960 --> 00:26:30,460 Bitte stellen Sie es ab, sie rostet sonst, die Safe-Tür. 362 00:26:30,480 --> 00:26:33,400 Ich bitte Sie, der Knopf hinter der Säule. 363 00:26:34,560 --> 00:26:38,900 Ich hätte Lust, die Tür zuzumachen und euch wie Ratten zu ersäufen. 364 00:26:38,920 --> 00:26:42,740 Welche ein wunderbares Ende für einen Bankdirektor, 365 00:26:42,760 --> 00:26:46,040 in seinem eigenen Safe abzusaufen. 366 00:26:48,280 --> 00:26:51,720 Vielen Dank, ich hätte mich sonst vielleicht erkältet. 367 00:26:52,840 --> 00:26:55,540 Dadrin ist es unerträglich. Ich muss raus. 368 00:26:55,560 --> 00:26:57,460 Sie haben es fast hinter sich. 369 00:26:57,480 --> 00:27:00,700 Als eine der Ersten schenke ich Ihnen die Freiheit. 370 00:27:00,720 --> 00:27:03,100 In welchem Monat sind Sie denn? - Im 7. 371 00:27:03,120 --> 00:27:04,780 Ist es das 1. Baby? - Ja. 372 00:27:04,800 --> 00:27:07,080 Es wird alles gutgehen, ich spüre es. 373 00:27:07,760 --> 00:27:09,140 Was soll ich machen? 374 00:27:09,160 --> 00:27:11,540 Du gehst wieder darein, aber schnell. 375 00:27:11,560 --> 00:27:14,420 Madame, Sie gehen auch wieder darein 376 00:27:14,440 --> 00:27:17,440 und erholen sich in dem schönen goldenen Käfig. 377 00:27:20,000 --> 00:27:22,180 Jetzt will ich kein Wort mehr hören. 378 00:27:22,200 --> 00:27:25,760 Sonst mache ich die Schotten dicht und flute den Laden. 379 00:27:27,880 --> 00:27:30,920 Musik 380 00:27:39,920 --> 00:27:41,060 So, das reicht. 381 00:27:41,080 --> 00:27:44,260 Glauben Sie mir, der Kerl ist nicht plemplem. 382 00:27:44,280 --> 00:27:45,980 Der verarscht uns doch nur. 383 00:27:46,000 --> 00:27:49,100 Das kann ich beantworten, wenn er wieder wach wird. 384 00:27:49,120 --> 00:27:51,380 Wir habens, die Verbindung zur Bank. 385 00:27:51,400 --> 00:27:52,540 Hallo? - Hallo? 386 00:27:52,560 --> 00:27:54,980 Bist du es... Sind Sie es, Clown? 387 00:27:55,000 --> 00:27:58,040 Die Pizza ist da, wir schicken Sie Ihnen rein. 388 00:27:59,360 --> 00:28:02,620 Einer deiner Bullen soll sie durch die Tür schieben. 389 00:28:02,640 --> 00:28:04,660 Aber ohne Waffe und ohne Uniform. 390 00:28:04,680 --> 00:28:07,940 Auch nichts Verstecktes im Leibchen. - Was wollen Sie? 391 00:28:07,960 --> 00:28:11,540 Ich sagte, er soll mir die Pizza in Unterhosen servieren. 392 00:28:11,560 --> 00:28:13,760 Hast du mich verstanden? Wie schön. 393 00:28:14,240 --> 00:28:15,920 Mh, eine Pizza. 394 00:28:17,240 --> 00:28:18,680 Miam, miam, miam. 395 00:28:20,520 --> 00:28:22,760 Dann mal los. Bringen Sie sie ihm. 396 00:28:32,280 --> 00:28:34,600 Nur Mut, Junge, du machst das schon. 397 00:28:46,560 --> 00:28:50,580 Monsieur, für Radio Kanada eine Zusammenfassung der Situation. 398 00:28:50,600 --> 00:28:52,580 Die Situation ist sehr einfach. 399 00:28:52,600 --> 00:28:56,300 Da drin ist ein Verrückter, der als Clown verkleidet ist. 400 00:28:56,320 --> 00:28:57,620 Er hat mehrere Geiseln. 401 00:28:57,640 --> 00:29:00,900 Wir werden sie befreien und den Idioten verhaften. 402 00:29:00,920 --> 00:29:02,880 (Reporterin) Ich danke Ihnen. 403 00:29:04,440 --> 00:29:06,580 Hallo? Geben Sie mir den Polizeichef. 404 00:29:06,600 --> 00:29:09,940 Können Sie einen Moment warten? - Nein, sofort bitte. 405 00:29:09,960 --> 00:29:11,580 Wer sind Sie? - Der Clown. 406 00:29:11,600 --> 00:29:13,920 Bleiben Sie dran. - Ich bleibe dran. 407 00:29:14,760 --> 00:29:17,040 Hallo? - Hallo? Lefevre? 408 00:29:18,080 --> 00:29:20,980 Weißt du was? Du erinnerst mich an meinen Vater. 409 00:29:21,000 --> 00:29:23,380 Gestattest du, dass ich dich Papa nenne? 410 00:29:23,400 --> 00:29:25,720 Er will mich Papa nennen. - Na und? 411 00:29:26,840 --> 00:29:29,220 Meinetwegen. Machen Sie, was Sie wollen. 412 00:29:29,240 --> 00:29:33,220 Oh, nicht so. Sagen Sie mir das freundlicher, nicht so verkrampft. 413 00:29:33,240 --> 00:29:35,420 Wenn ich Sie Papa nenne, nur deshalb, 414 00:29:35,440 --> 00:29:38,580 damit Sie wie Papa mit Söhnchen reden. Liebevoll. 415 00:29:38,600 --> 00:29:41,460 Seien Sie liebevoll. - Ich bin nicht sein Papa. 416 00:29:41,480 --> 00:29:45,060 Das Schlafmittel wird gleich wirken, er wird einschlafen. 417 00:29:45,080 --> 00:29:48,100 Soll ich ihm ein Schlaflied singen? - Warum nicht? 418 00:29:48,120 --> 00:29:49,460 Ich höre, Söhnchen. 419 00:29:49,480 --> 00:29:53,780 Sag deinem Papa, was dich bedrückt. - Vielen lieben Dank, Papachen. 420 00:29:53,800 --> 00:29:54,980 Bitte, mein Sohn. 421 00:29:55,000 --> 00:29:57,440 Sagst du uns jetzt, was du willst? 422 00:29:57,840 --> 00:29:59,820 Hör gut zu, mein lieber Papa. 423 00:29:59,840 --> 00:30:03,880 Ich will einen Hubschrauber genau vor der Bank und ohne Pilot. 424 00:30:04,680 --> 00:30:06,980 Ist notiert, mein Kleiner. - Perfekt. 425 00:30:07,000 --> 00:30:09,700 Um dir zu zeigen, wie dankbar ich sein kann, 426 00:30:09,720 --> 00:30:11,400 mache ich dir eine Freude. 427 00:30:11,640 --> 00:30:13,120 Hallo? Hallo? 428 00:30:24,440 --> 00:30:26,640 Er hat den Wächter umgelegt. Fox! 429 00:30:28,120 --> 00:30:29,240 Scheiße. 430 00:30:30,680 --> 00:30:32,560 Doktor! Los kommt rüber. 431 00:30:40,280 --> 00:30:43,380 Monsieur, er ist nicht tot. Hören Sie mal. 432 00:30:43,400 --> 00:30:44,640 (schnarcht) 433 00:30:47,640 --> 00:30:49,040 Der ist gerissen, was? 434 00:30:49,760 --> 00:30:51,900 Er hat ihn die Pizza essen lassen. 435 00:30:51,920 --> 00:30:54,040 Sofort einen Krankenwagen. Schnell! 436 00:30:55,040 --> 00:30:56,640 (schnarcht) 437 00:30:58,960 --> 00:31:01,900 Sie haben recht, machen Sie etwas aus Ihrem Geld. 438 00:31:01,920 --> 00:31:04,420 Denn ruhendes Kapital ist totes Kapital. 439 00:31:04,440 --> 00:31:05,580 Kommen Sie zu uns. 440 00:31:05,600 --> 00:31:09,280 Sie werden überrascht sein, was wir aus Ihrem Geld machen. 441 00:31:10,120 --> 00:31:13,420 (Reporter) Der von dem Clown geforderte Hubschrauber 442 00:31:13,440 --> 00:31:14,500 landet vor der Bank. 443 00:31:14,520 --> 00:31:17,940 Diese Forderung ist vom Polizeistab akzeptiert worden. 444 00:31:17,960 --> 00:31:20,500 Innerhalb des Krisenstabes ist man perplex 445 00:31:20,520 --> 00:31:22,300 über die Strategie des Clowns. 446 00:31:22,320 --> 00:31:25,580 Der Polizei zufolge hat er keine Chance zu entkommen. 447 00:31:25,600 --> 00:31:29,520 Die Bank steht in dem Ruf, die sicherste Bank Kanadas zu sein. 448 00:31:58,800 --> 00:32:01,940 Deine Forderung ist erfüllt, Clown. Hörst du mich? 449 00:32:01,960 --> 00:32:03,540 Der Hubschrauber ist da. 450 00:32:03,560 --> 00:32:06,060 Jetzt wird es an dir sein, etwas zu tun. 451 00:32:06,080 --> 00:32:07,640 Lass eine Geisel frei. 452 00:32:11,880 --> 00:32:13,820 Bitte sehr. Sie haben es geschafft. 453 00:32:13,840 --> 00:32:17,020 War es denn sehr schlimm? - Durchaus nicht, Monsieur. 454 00:32:17,040 --> 00:32:21,260 Erlauben Sie Madame? Das bringt Glück, und das werde ich brauchen. 455 00:32:21,280 --> 00:32:24,060 Wenn es ein Junge wird, soll er heißen wie Sie. 456 00:32:24,080 --> 00:32:25,260 Oh, welche Ehre. 457 00:32:25,280 --> 00:32:26,480 Nase piepst 458 00:32:27,720 --> 00:32:29,040 Jetzt gehen Sie. 459 00:32:30,520 --> 00:32:33,520 Zirkusmusik 460 00:32:37,080 --> 00:32:38,520 Oh! Nase piepst 461 00:32:41,800 --> 00:32:42,880 Schamatz. 462 00:32:46,240 --> 00:32:47,580 Die 1. Geisel ist frei. 463 00:32:47,600 --> 00:32:48,960 (alle reden durcheinander) 464 00:32:49,400 --> 00:32:52,020 Bitte lassen Sie mich, ich bin erschöpft. 465 00:32:52,040 --> 00:32:54,920 Stellen Sie später Ihre Fragen, jetzt nicht. 466 00:32:55,320 --> 00:32:56,400 Kommen Sie. 467 00:32:59,880 --> 00:33:02,060 Madame, Sie können uns sehr helfen. 468 00:33:02,080 --> 00:33:04,760 Hat der Clown Komplizen in der Bank? 469 00:33:05,320 --> 00:33:06,320 Nein. 470 00:33:06,720 --> 00:33:09,300 Hat er Sie in irgendeiner Form misshandelt? 471 00:33:09,320 --> 00:33:12,020 In welchem Zustand sind die anderen Geiseln? 472 00:33:12,040 --> 00:33:15,380 Ich fühle mich nicht gut, entschuldigen Sie, Monsieur. 473 00:33:15,400 --> 00:33:17,700 Ich glaube, ich muss mich übergeben. 474 00:33:17,720 --> 00:33:20,340 Sie hat einen Schock. - Sie braucht Ruhe. 475 00:33:20,360 --> 00:33:23,100 Na ja gut. Wir sehen uns noch, Madame. 476 00:33:23,120 --> 00:33:24,320 Gute Besserung. 477 00:33:24,960 --> 00:33:28,420 Was ist das für ein Saustall? Fox, unternehmen Sie was. 478 00:33:28,440 --> 00:33:29,580 Alles zurück bitte. 479 00:33:29,600 --> 00:33:32,960 Treten Sie zurück, gehen Sie hinter die Umzäunung. 480 00:33:33,800 --> 00:33:35,080 Über 30 drin. 481 00:33:36,400 --> 00:33:38,920 Aus meinem Mittagessen wird wohl nichts. 482 00:33:43,760 --> 00:33:46,240 So. Meinst du, das reicht? 483 00:33:47,280 --> 00:33:48,440 Zeig her. 484 00:33:49,160 --> 00:33:50,160 Oh! 485 00:33:51,600 --> 00:33:53,220 Mensch, das tut aber weh. 486 00:33:53,240 --> 00:33:56,420 Ja, das tut mir leid. Aber was sein muss, muss sein. 487 00:33:56,440 --> 00:33:57,460 Uh! 488 00:33:57,480 --> 00:33:59,300 Wozu gehst du die Treppe rauf? 489 00:33:59,320 --> 00:34:01,740 Siehst du, so ist das viel glaubwürdiger. 490 00:34:01,760 --> 00:34:04,420 Hör auf, ich hab Angst. - Oh, mein Kleiner. 491 00:34:04,440 --> 00:34:07,580 Wir werden es schaffen. Wir schaffen es bestimmt. 492 00:34:07,600 --> 00:34:10,020 Denn du weißt, ich bin... - Der Boss. 493 00:34:10,040 --> 00:34:11,160 Ja! 494 00:34:12,640 --> 00:34:15,760 Raus! Für Sie ist es vorbei, also raus. 495 00:34:16,480 --> 00:34:18,180 Ich will Sie nicht mehr sehen. 496 00:34:18,200 --> 00:34:20,480 Besuchen Sie Lefevre, die Pfeife. 497 00:34:23,480 --> 00:34:25,120 Raus mit dir, du Strolch! 498 00:34:26,680 --> 00:34:30,020 (Reporter) Was geht da vor? Soeben wir die Tür geöffnet 499 00:34:30,040 --> 00:34:34,220 und mit einem Fußtritt vom Clown wird eine Geisel runtergestoßen. 500 00:34:34,240 --> 00:34:36,620 Es ist ein Mann, der sehr verstört wirkt. 501 00:34:36,640 --> 00:34:39,480 Er scheint irritiert von den vielen Menschen. 502 00:34:39,920 --> 00:34:41,520 (alle rufen durcheinander) 503 00:34:42,880 --> 00:34:46,940 Der Kerl ist wahnsinnig, und man darf nicht mit ihm diskutieren. 504 00:34:46,960 --> 00:34:50,000 Er hat mich mehrmals geschlagen, sehen Sie hier. 505 00:34:50,600 --> 00:34:52,660 Ist es wahr, dass er bewaffnet ist? 506 00:34:52,680 --> 00:34:55,580 Er trägt einen Gürtel aus Dynamit um den Bauch. 507 00:34:55,600 --> 00:34:58,100 Auf meine Brille hat er mir auch gehauen. 508 00:34:58,120 --> 00:35:02,100 (Reporter) Die entlassene Geisel ist in einem desolaten Zustand. 509 00:35:02,120 --> 00:35:05,260 Der Clown scheint gewalttätig und gefährlich zu sein. 510 00:35:05,280 --> 00:35:07,780 Ich möchte Ihnen ein paar Fragen stellen. 511 00:35:07,800 --> 00:35:09,740 Können Sie sie mir beantworten? 512 00:35:09,760 --> 00:35:12,220 Ich glaube, ich werde gleich ohnmächtig. 513 00:35:12,240 --> 00:35:14,480 (Ärztin) Eine Injektion, 2 Kubik. 514 00:35:16,800 --> 00:35:18,940 (Reporter) Er bekommt eine Injektion. 515 00:35:18,960 --> 00:35:21,660 Wahrscheinlich soll er ruhiggestellt werden. 516 00:35:21,680 --> 00:35:26,620 Der Polizeichef versucht, ihn zu überreden, die Spritze zu nehmen. 517 00:35:26,640 --> 00:35:30,020 Aber der wehrt sich hartnäckig mit allen Kräften. 518 00:35:30,040 --> 00:35:33,620 Die Idee von Lefevre ist wohl, den Mann soweit zu kriegen, 519 00:35:33,640 --> 00:35:36,160 dass er eine klare Aussage machen kann. 520 00:35:36,520 --> 00:35:38,180 Beantworten Sie mir eine Frage. 521 00:35:38,200 --> 00:35:39,860 Es ist nichts Kompliziertes. 522 00:35:39,880 --> 00:35:41,140 Monsieur, der Clown. 523 00:35:41,160 --> 00:35:43,000 Warten Sie einen Moment. 524 00:35:44,920 --> 00:35:46,200 Hallo? Ja, ich höre. 525 00:35:48,040 --> 00:35:51,260 Sagen Sie, Lefevre, ein Hubschrauber, Journalisten? 526 00:35:51,280 --> 00:35:53,040 Ein großer Tag für Sie, he? 527 00:35:53,360 --> 00:35:57,540 Ich halte unsere Abmachungen ein und hoffe, dass Sie das auch tun. 528 00:35:57,560 --> 00:36:00,680 Außerdem wirst du ein Fernsehstar, wie ich sehe. 529 00:36:01,120 --> 00:36:04,660 Aber nein, nicht so. Er redet und hört nicht zu. 530 00:36:04,680 --> 00:36:06,980 Aber nicht so, das ist unmöglich. 531 00:36:07,000 --> 00:36:10,480 Drehen Sie sich mal um, drehen Sie sich zu mir. 532 00:36:11,800 --> 00:36:14,060 Ja, so ist es gut. Weiter so. 533 00:36:14,080 --> 00:36:18,220 So ist schön. Immer schön in die Kamera. Und jetzt lächeln. 534 00:36:18,240 --> 00:36:21,700 Bei dem Gesicht, das Sie machen, schalten die Leute um. 535 00:36:21,720 --> 00:36:25,840 Hier spricht nicht der Gangster, sondern der normale Zuschauer. 536 00:36:27,960 --> 00:36:30,860 Was ich jetzt sage, meine ich ernst, Kleiner. 537 00:36:30,880 --> 00:36:34,460 Ich weiß, wie du empfindest. Du bist allein in der Bank. 538 00:36:34,480 --> 00:36:36,000 Und du hast Angst. 539 00:36:37,280 --> 00:36:38,900 Du machst Witze, gibst an. 540 00:36:38,920 --> 00:36:42,040 Aber im Grunde deines Herzens hast du viel Angst. 541 00:36:42,480 --> 00:36:45,080 Du bist ein erschreckter, kleiner Kerl, 542 00:36:45,600 --> 00:36:49,120 der seine Angst rausschreien möchte, der Hilfe braucht. 543 00:36:49,760 --> 00:36:51,480 (imitiert Weinen) 544 00:36:52,080 --> 00:36:53,760 Hallo? Hallo? 545 00:36:55,800 --> 00:36:58,540 Das war so wunderbar, was Sie gesagt haben. 546 00:36:58,560 --> 00:37:02,820 Entschuldigen Sie, ich weiß, es ist nicht sehr männlich zu weinen. 547 00:37:02,840 --> 00:37:05,280 Aber ich kann mich nicht beherrschen. 548 00:37:06,320 --> 00:37:10,480 Papachen, ich hab nicht mal ein Taschentuch bei mir. 549 00:37:12,520 --> 00:37:14,500 Ich werde dich umbringen, Clown. 550 00:37:14,520 --> 00:37:17,100 Mit meinen eigenen Händen erwürge ich dich. 551 00:37:17,120 --> 00:37:20,740 Niemals wirst du aus der Bank rauskommen, nie. Hörst du? 552 00:37:20,760 --> 00:37:22,960 (Tremplin) Hören Sie auf! Aufhören! 553 00:37:32,000 --> 00:37:34,260 Hier ist Carol Al live für WBC News. 554 00:37:34,280 --> 00:37:38,700 5 h ist es her, dass sich in unserer Stadt das ereignet hat, 555 00:37:38,720 --> 00:37:40,820 was das ganze Land in Atem hält. 556 00:37:40,840 --> 00:37:44,700 Wenn er sein Versprechen hält, müsste der als Clown verkleidete 557 00:37:44,720 --> 00:37:48,100 Bankräuber in diesem Moment eine 4. Geisel freilassen. 558 00:37:48,120 --> 00:37:50,860 Voller Spannung wird dieser Moment erwartet. 559 00:37:50,880 --> 00:37:53,260 Noch ist die Tür der Bank geschlossen. 560 00:37:53,280 --> 00:37:54,740 Wir gehen näher ran. 561 00:37:54,760 --> 00:37:56,920 Jetzt wird die Tür geöffnet... 562 00:37:57,160 --> 00:37:58,580 Monsieur, sehen Sie da. 563 00:37:58,600 --> 00:38:01,500 (Reporterin) Ein alter Mann ist herausgekommen. 564 00:38:01,520 --> 00:38:03,220 Ein Mann im Rentenalter... 565 00:38:03,240 --> 00:38:06,540 (Reporterin) Noch ist von hier aus nicht auszumachen, 566 00:38:06,560 --> 00:38:08,140 ob er verletzt worden ist, 567 00:38:08,160 --> 00:38:11,780 oder ob es sich um ein altersbedingtes Gebrechen handelt. 568 00:38:11,800 --> 00:38:14,100 Die Polizei hat alle Hände voll zu tun, 569 00:38:14,120 --> 00:38:16,140 die Journalisten zurückzuhalten. 570 00:38:16,160 --> 00:38:20,140 Polizei-Hauptkommissar Lefevre und einige andere führen den Mann 571 00:38:20,160 --> 00:38:23,640 zu einem Sanitätswagen, wo er untersucht werden soll. 572 00:38:24,680 --> 00:38:26,880 Kommen Sie, helfen Sie dem Mann. 573 00:38:33,280 --> 00:38:34,440 Machen Sie Platz! 574 00:38:37,720 --> 00:38:42,060 Lassen Sie sich versorgen, es wird Ihnen gleich besser gehen. 575 00:38:42,080 --> 00:38:45,160 Ich hab ja schon viel erlebt, aber das ist ja... 576 00:38:45,800 --> 00:38:47,260 Na, gehts schon? 577 00:38:47,280 --> 00:38:48,920 Ja, ja, es geht schon. 578 00:38:49,320 --> 00:38:52,800 Ganz ruhig, jetzt erzählen Sie uns erst mal alles, Opa. 579 00:38:53,480 --> 00:38:55,020 Na gut, ich versuchs. 580 00:38:55,040 --> 00:38:56,800 Ich versuchs zu erzählen. 581 00:38:57,480 --> 00:39:00,500 Ich bin heute früh in die verdammte Bank gegangen, 582 00:39:00,520 --> 00:39:03,900 um meinen Rentenscheck einzuzahlen am Bankschalter. 583 00:39:03,920 --> 00:39:07,780 Obwohl meine Rente alles andere als groß ist, verstehen Sie? 584 00:39:07,800 --> 00:39:13,760 Wenn ich Ihnen sage, wie viel ich nur kriege nach 40 Jahren Arbeit, 585 00:39:14,960 --> 00:39:16,580 Sie würdens nicht glauben. 586 00:39:16,600 --> 00:39:19,620 Wunderbar. Aber den Clown haben Sie doch gesehen? 587 00:39:19,640 --> 00:39:21,700 Aber natürlich habe ich den gesehen. 588 00:39:21,720 --> 00:39:23,540 Und wie ich den gesehen habe. 589 00:39:23,560 --> 00:39:27,460 Ein wahnsinnig sympathischer Kerl, ausgesprochen höflich. 590 00:39:27,480 --> 00:39:29,180 Nicht wie ihr alle hier. 591 00:39:29,200 --> 00:39:32,300 Ich hoffe sehr, dass Sie den Clown nicht fassen. 592 00:39:32,320 --> 00:39:36,120 Er macht mich zum Lachen gebracht mit seiner Nase. 593 00:39:37,120 --> 00:39:39,740 Großvater, es gibt noch Geiseln in der Bank. 594 00:39:39,760 --> 00:39:41,500 Da gibt es nichts zu lachen. 595 00:39:41,520 --> 00:39:43,900 Antworten Sie auf meine Frage. - Nein. 596 00:39:43,920 --> 00:39:47,420 Ich will erst meine Frau anrufen. - Was? 597 00:39:47,440 --> 00:39:48,720 Ja, meine Alte. 598 00:39:49,160 --> 00:39:51,260 Die macht sich bestimmt schon Sorgen, 599 00:39:51,280 --> 00:39:53,820 weil ich über 6 h in der Bank bin. 600 00:39:53,840 --> 00:39:55,740 Die können Sie in 5 min anrufen. 601 00:39:55,760 --> 00:40:00,060 Was soll das heißen, in 5 min? Die wird sich aufregen, das alte Tier. 602 00:40:00,080 --> 00:40:02,860 Sie kann nicht mehr laufen mit ihren Beinen. 603 00:40:02,880 --> 00:40:05,260 Ich will telefonieren mit ihr. Sofort! 604 00:40:05,280 --> 00:40:07,180 Mich interessiert nur eins... 605 00:40:07,200 --> 00:40:08,580 Lasst mich hier raus! 606 00:40:08,600 --> 00:40:11,800 Er will telefonieren, also soll er telefonieren. 607 00:40:13,200 --> 00:40:15,080 (alle reden durcheinander) 608 00:40:15,720 --> 00:40:17,960 Ich will telefonieren. Lasst mich! 609 00:40:18,840 --> 00:40:20,320 Lassen Sie mich durch! 610 00:40:27,800 --> 00:40:30,320 Hey junger Mann, ich brauch Telefongeld. 611 00:40:31,680 --> 00:40:32,920 Danke, mein Junge. 612 00:40:33,920 --> 00:40:36,820 Aus dem kriegen wir nichts raus, der ist senil. 613 00:40:36,840 --> 00:40:39,780 Ich werde das schon schaffen, lassen Sie mal. 614 00:40:39,800 --> 00:40:44,060 Der Clown ist noch in der Bank. Ich will so viel wie möglich wissen. 615 00:40:44,080 --> 00:40:45,380 Denn ich vermute... 616 00:40:45,400 --> 00:40:47,720 Monsieur, der Clown ist am Telefon. 617 00:40:49,960 --> 00:40:51,080 Ja, ich höre. 618 00:40:52,440 --> 00:40:53,780 Hallo? Hallo? 619 00:40:53,800 --> 00:40:56,400 Lefevre? Ich bin äußerst unzufrieden. 620 00:40:56,840 --> 00:40:59,680 Schlimmer noch, ich bin ausgesprochen sauer. 621 00:40:59,920 --> 00:41:01,800 Ihr habt Bomben im Hubschrauber. 622 00:41:02,000 --> 00:41:03,480 Das ist Quatsch. 623 00:41:04,680 --> 00:41:06,500 Du hältst dich für schlau, he? 624 00:41:06,520 --> 00:41:09,820 Und ich wäre in der Luft explodiert, vor euren Augen. 625 00:41:09,840 --> 00:41:12,660 Ich verlange, dass der Hubschrauber aufsteigt 626 00:41:12,680 --> 00:41:14,540 und 5 min über der Bank kreist. 627 00:41:14,560 --> 00:41:18,040 Wenn das nicht sofort passiert, erschieße ich eine Geisel. 628 00:41:18,280 --> 00:41:21,620 Er ist wahnsinnig. Jetzt soll der Hubschrauber starten. 629 00:41:21,640 --> 00:41:23,160 Er soll wieder starten. 630 00:41:24,320 --> 00:41:27,360 Hey, ihr. Mach an die Mühle. Startet, haut ab. 631 00:42:12,280 --> 00:42:13,680 Du bist der Clown. 632 00:42:16,920 --> 00:42:19,940 Hier, kauf ein paar Möhren für dein Kaninchen. 633 00:42:19,960 --> 00:42:23,320 Du hast dich verkleidet mit dem Bart, stimmts Clown? 634 00:42:24,360 --> 00:42:27,460 Und meine Kumpels? Die kennen dich auch als Clown. 635 00:42:27,480 --> 00:42:31,220 Aber die haben kein Häschen, und die brauchen keine Karotten. 636 00:42:31,240 --> 00:42:33,560 Die können sich was anderes kaufen. 637 00:42:34,880 --> 00:42:37,680 Du bist ja ein ganz Gerissener. - Du auch. 638 00:42:40,280 --> 00:42:43,280 Musik 639 00:43:00,440 --> 00:43:02,040 Telefonklingeln 640 00:43:08,880 --> 00:43:11,360 (Lefevre) Warum meldet er sich nicht? 641 00:43:12,480 --> 00:43:15,380 Dieser Scheiß-Hubschrauber soll verschwinden. 642 00:43:15,400 --> 00:43:16,760 Er soll abhauen. 643 00:43:19,040 --> 00:43:21,120 (pfeift) 644 00:43:25,760 --> 00:43:29,280 Oh, wir habens geschafft! - Ja, hab ich doch gesagt. 645 00:43:32,040 --> 00:43:33,520 Nein, nicht doch. 646 00:43:34,560 --> 00:43:37,940 Ich bin ein alter Mann, ich muss meine Alte anrufen. 647 00:43:37,960 --> 00:43:40,440 Wir haben sie reingelegt, die Idioten! 648 00:43:41,640 --> 00:43:42,680 So. 649 00:43:43,960 --> 00:43:46,280 Oh la la la la la la. 650 00:43:46,600 --> 00:43:47,800 Champagner! 651 00:43:48,120 --> 00:43:50,840 Na, wie fühlst du dich als Kriminelle? 652 00:43:52,880 --> 00:43:55,680 Ich sehe kaum einen Unterschied zu früher. 653 00:43:56,040 --> 00:43:57,020 Auf uns. 654 00:43:57,040 --> 00:43:58,160 Auf uns. 655 00:43:58,960 --> 00:44:02,680 Es ist schon eine vertrackte Sache, du kleiner Schlingel. 656 00:44:51,360 --> 00:44:54,080 Gratuliere zur gelungenen Geburt. 657 00:44:57,920 --> 00:44:59,120 Ach, Grimm. 658 00:45:07,480 --> 00:45:08,600 Na warte! 659 00:45:12,400 --> 00:45:14,040 Komm, beeil dich, Cheri. 660 00:45:16,000 --> 00:45:18,080 (summt) 661 00:45:21,600 --> 00:45:23,120 Sie war wunderbar, was? 662 00:45:25,080 --> 00:45:26,680 Ja. - Ist das alles? 663 00:45:29,080 --> 00:45:31,880 Sie macht mich nervös. - Warum? 664 00:45:32,680 --> 00:45:35,900 Weil sie so erotisch ist. - Ist doch kein Fehler. 665 00:45:35,920 --> 00:45:37,040 Vielleicht. 666 00:45:38,640 --> 00:45:41,080 Sie muss bis zum Schluss durchhalten. 667 00:45:41,680 --> 00:45:44,460 Mach dir keine Sorgen, die hält schon durch. 668 00:45:44,480 --> 00:45:46,280 Die habe ich fest im Griff. 669 00:45:47,160 --> 00:45:49,620 Ich frag mich, wie du das gemacht hast. 670 00:45:49,640 --> 00:45:52,460 Was ich gemacht hab? Ich komm an bei Frauen. 671 00:45:52,480 --> 00:45:56,880 (singt) Ich küsse Ihre Hand, Madame, dann küss ich ihr den Hals. 672 00:45:57,800 --> 00:46:00,300 Klappt vor allem, wenn du nicht da bist. 673 00:46:00,320 --> 00:46:01,980 Dann hab ich eine Chance. 674 00:46:02,000 --> 00:46:05,900 Die Letzte habe ich aufgerissen, als du in Frains gewesen bist. 675 00:46:05,920 --> 00:46:08,860 Und die hier, als du in Afrika im Knast warst. 676 00:46:08,880 --> 00:46:11,180 Aber ich gehe nicht wieder in den Knast, 677 00:46:11,200 --> 00:46:13,180 damit du ne Neue aufreißen kannst. 678 00:46:13,200 --> 00:46:15,580 Das ist vorbei. Ich reiß keine mehr auf. 679 00:46:15,600 --> 00:46:19,440 Sie liebt mich, weißt du? Sie und ich, das ist was fürs Leben. 680 00:46:22,920 --> 00:46:24,920 (summt) 681 00:46:35,720 --> 00:46:37,320 Ein schönes Kind, hm? 682 00:46:38,080 --> 00:46:39,160 Oh ja. 683 00:46:39,920 --> 00:46:42,880 Du findest sie aber nicht so schön? - Doch. 684 00:46:44,360 --> 00:46:46,960 Du fährst mir aber nicht in die Parade. 685 00:46:47,720 --> 00:46:50,240 Kann mir mal jemand das Kleid zumachen? 686 00:46:50,480 --> 00:46:52,120 Ja, ich komme, Liebling. 687 00:46:58,000 --> 00:47:00,240 Nicht ziepen. - Nein, ich pass auf. 688 00:47:01,240 --> 00:47:03,240 Sag mir, dass du mich liebst. 689 00:47:13,480 --> 00:47:15,480 Unverständlicher Funkspruch 690 00:47:41,240 --> 00:47:44,240 Musik 691 00:47:48,320 --> 00:47:50,880 Kommando-Chef an Zentrale. 692 00:47:51,800 --> 00:47:54,860 Haben in der Haupthalle der Bank Stellung bezogen. 693 00:47:54,880 --> 00:47:57,940 Kein Verdächtiger auszumachen. - Kein Verdächtiger. 694 00:47:57,960 --> 00:48:00,080 Wir gucken uns hier um. - Gut, Ende. 695 00:48:03,040 --> 00:48:06,060 Funk: Kommando-Chef an Zentrale. - Ja, ich höre. 696 00:48:06,080 --> 00:48:09,140 Wir haben den Clown gefunden. Er ist im Kesselhaus. 697 00:48:09,160 --> 00:48:11,240 Er ist im Kesselhaus. Erstürmen! 698 00:48:13,560 --> 00:48:15,560 (alle reden durcheinander) 699 00:48:25,880 --> 00:48:28,020 (Lefevre) Warum ist er im Kesselhaus? 700 00:48:28,040 --> 00:48:30,500 Was steckt da für eine Teufelei dahinter? 701 00:48:30,520 --> 00:48:31,840 Lasst ihn runter. 702 00:48:44,920 --> 00:48:47,220 Ich bin der Direktor dieser Bank. 703 00:48:47,240 --> 00:48:49,900 Der Clown ist verschwunden in meinem Anzug. 704 00:48:49,920 --> 00:48:51,340 Und 2,6 Mio. Dollar. 705 00:48:51,360 --> 00:48:52,820 Machen Sie mich mal los. 706 00:48:52,840 --> 00:48:55,900 So was hab ich in meinem Leben noch nicht erlebt. 707 00:48:55,920 --> 00:48:59,420 Erst ist verschwunden vor unseren Augen. Er ist ein Genie. 708 00:48:59,440 --> 00:49:02,460 Wenn ich Sie lachen sehe oder höre, wie Sie sagen, 709 00:49:02,480 --> 00:49:06,380 der Clown ist ein Genie, verhafte ich Sie wegen Mittäterschaft. 710 00:49:06,400 --> 00:49:07,740 Ja sicher, Verzeihung. 711 00:49:07,760 --> 00:49:11,540 Fox an Zentrale: Flughäfen, Bahnhöfe und Straßen überwachen. 712 00:49:11,560 --> 00:49:13,380 Ich will überall Straßensperren. 713 00:49:13,400 --> 00:49:16,060 In 5 min will ich sämtliche Geiseln verhören. 714 00:49:16,080 --> 00:49:18,240 Macht den Clown los! - Das wird Zeit! 715 00:49:19,120 --> 00:49:22,580 Was macht sie denn so lange? Lise, komm Liebling, komm. 716 00:49:22,600 --> 00:49:24,040 Ich komm ja schon. 717 00:49:28,560 --> 00:49:30,780 Ob die Bullen schon in der Bank sind? 718 00:49:30,800 --> 00:49:31,940 Ich glaub noch nicht. 719 00:49:31,960 --> 00:49:36,180 Stell dir vor, in ner Stunde sitzen wir im Flugzeug, und die denken, 720 00:49:36,200 --> 00:49:37,780 wir sind immer noch drin. 721 00:49:37,800 --> 00:49:39,660 Soll ich dir sagen, was du bist? 722 00:49:39,680 --> 00:49:42,020 Warte damit, bis wir im Flugzeug sitzen. 723 00:49:42,040 --> 00:49:45,800 Ich warte nicht so lange damit: Du warst wunderbar, Grimm. 724 00:49:48,360 --> 00:49:50,500 Fahren wir lange zum Flughafen? 725 00:49:50,520 --> 00:49:52,820 Ach was, in ner 3/4 h sind wir da. 726 00:49:52,840 --> 00:49:55,260 Ich sah vorhin Lasky mit seinem Truck. 727 00:49:55,280 --> 00:49:57,040 Das bedeutet nichts Gutes. 728 00:49:58,880 --> 00:50:02,680 Hey, wer ist denn das? - Lasky. Das Aas hat uns gefunden. 729 00:50:03,680 --> 00:50:05,900 Du siehst, du bist zu spät, Dicker. 730 00:50:05,920 --> 00:50:10,120 Wärst du früher dagewesen, hätte ich dir vielleicht was abgegeben. 731 00:50:13,280 --> 00:50:16,280 Musik 732 00:50:34,360 --> 00:50:35,380 Hupen 733 00:50:35,400 --> 00:50:36,380 Da ist Lasky. 734 00:50:36,400 --> 00:50:39,740 Wer ist das? - Den kennen wir aus dem Knast in Mexiko. 735 00:50:39,760 --> 00:50:41,260 Ein liebenswerter Kerl. 736 00:50:41,280 --> 00:50:43,760 Vor dem hatten sogar die Fliegen Angst. 737 00:50:44,040 --> 00:50:45,120 (lacht) 738 00:50:46,960 --> 00:50:49,960 Musik 739 00:50:59,600 --> 00:51:01,240 Reifenquietschen 740 00:51:06,440 --> 00:51:07,800 Hupen 741 00:51:11,080 --> 00:51:13,120 Reifenquietschen 742 00:51:28,560 --> 00:51:30,080 Hupen 743 00:51:43,240 --> 00:51:44,360 Ah! - Ah! 744 00:51:44,480 --> 00:51:45,480 Uh! 745 00:51:50,760 --> 00:51:51,840 Oh! 746 00:52:08,200 --> 00:52:10,720 Oh Scheiße, das ist eine Bank. 747 00:52:17,560 --> 00:52:19,500 Diesmal ist das kein Überfall. 748 00:52:19,520 --> 00:52:21,540 Nehmt die Ärmchen wieder runter. 749 00:52:21,560 --> 00:52:22,720 Runter. 750 00:52:25,160 --> 00:52:27,160 Alarmanlage 751 00:52:28,760 --> 00:52:31,600 Was ist geschehen? - Es war nicht bei uns. 752 00:52:31,840 --> 00:52:33,240 Los, Hände hoch. 753 00:52:33,640 --> 00:52:35,000 Hoch mit den Pfoten! 754 00:52:36,760 --> 00:52:39,280 Das ist kein Überfall, ich sags Ihnen. 755 00:52:39,720 --> 00:52:41,260 Das war nur ein Unfall. 756 00:52:41,280 --> 00:52:44,300 Jetzt werden wir in einer anderen Bank verhaftet. 757 00:52:44,320 --> 00:52:45,460 Das ist genial. 758 00:52:45,480 --> 00:52:46,920 Sie sollen aussteigen. 759 00:53:00,240 --> 00:53:01,920 Niemals ohne mich, Grimm. 760 00:53:02,520 --> 00:53:04,760 Ich bin jetzt dein Teilhaber. 761 00:53:05,480 --> 00:53:06,660 Wo schleppt er uns hin? 762 00:53:06,680 --> 00:53:09,140 Wir müssen abspringen, während der Fahrt. 763 00:53:09,160 --> 00:53:11,100 Noch nicht, zunächst müssen wir weg. 764 00:53:11,120 --> 00:53:12,860 Wo schleppt uns das dicke Tier hin? 765 00:53:12,880 --> 00:53:14,740 Ich will wissen, wo es hingeht. 766 00:53:14,760 --> 00:53:16,820 Wir wären auf dem Weg zum Flughafen. 767 00:53:16,840 --> 00:53:18,800 Und wir lassen uns abschleppen. 768 00:53:20,080 --> 00:53:21,540 (Fox) Das ist ja n Ding. 769 00:53:21,560 --> 00:53:23,500 (Bank-Direktor) Rufen Sie ihn an. 770 00:53:23,520 --> 00:53:25,940 Ich kann mich um solchen Mist nicht kümmern. 771 00:53:25,960 --> 00:53:28,920 Haben Sie den Präsidenten unterrichtet, Nicole? 772 00:53:32,840 --> 00:53:34,480 Da ist kein Dynamit drin. 773 00:53:34,880 --> 00:53:36,320 Jetzt zu den Geiseln. 774 00:53:36,800 --> 00:53:38,100 Ein paar sind nicht da. 775 00:53:38,120 --> 00:53:40,380 Frankie schläft noch im Krankenhaus. 776 00:53:40,400 --> 00:53:43,740 Aber die schwangere Frau und der Mann mit dem Schnurbart 777 00:53:43,760 --> 00:53:46,740 haben falsche Adressen angegeben, ist ein Friedhof. 778 00:53:46,760 --> 00:53:48,900 Moment, wiederholen Sie das noch mal. 779 00:53:48,920 --> 00:53:50,120 Telefonklingeln 780 00:53:52,080 --> 00:53:53,240 Hallo? Ja. 781 00:53:54,240 --> 00:53:55,220 Noch mal. 782 00:53:55,240 --> 00:53:58,060 Schon wieder ein Banküberfall, ganz in der Nähe. 783 00:53:58,080 --> 00:53:59,060 Wieder ein Clown? 784 00:53:59,080 --> 00:54:01,100 Warten Sie, ich gebe Sie dem Polizeichef. 785 00:54:01,120 --> 00:54:02,200 Was ist? 786 00:54:03,320 --> 00:54:04,360 Ja. 787 00:54:04,680 --> 00:54:05,660 Ich komme sofort. 788 00:54:05,680 --> 00:54:09,700 2 Männer und eine Frau sind mit einem Auto in eine Bank gefahren, 789 00:54:09,720 --> 00:54:12,060 haben geschrien, "Das ist kein Überfall" 790 00:54:12,080 --> 00:54:14,340 und wurden von einem Truck abgeschleppt. 791 00:54:14,360 --> 00:54:15,960 Was ist das für ein Tag? 792 00:54:24,000 --> 00:54:25,600 Reifenquietschen 793 00:54:30,440 --> 00:54:32,920 Eine Straßensperre. Runter, duckt euch. 794 00:54:37,240 --> 00:54:38,600 Halten Sie da vorn. 795 00:54:42,720 --> 00:54:45,160 Polizeikontrolle. Ihre Papiere bitte. 796 00:54:47,080 --> 00:54:48,280 Sie können weiter. 797 00:54:54,040 --> 00:54:55,800 Gleich vorbei, keine Angst. 798 00:54:58,320 --> 00:55:01,880 Alles okay, Sie können weiterfahren. - Danke, Sergeant. 799 00:55:10,080 --> 00:55:12,800 Guter Trick, um durch ne Sperre zu kommen. 800 00:55:20,120 --> 00:55:24,000 Ich bin verrückt nach dir. - Sag mal, was machst du hier? 801 00:55:25,960 --> 00:55:27,260 Bist du verrückt? 802 00:55:27,280 --> 00:55:31,500 Ich liebe dich, und vielleicht werden wir für lange Zeit getrennt. 803 00:55:31,520 --> 00:55:32,900 Der Typ ist wahnsinnig. 804 00:55:32,920 --> 00:55:34,680 Schluss jetzt, hör auf. 805 00:55:35,320 --> 00:55:37,540 Was glaubst du, wo du bist, du Idiot? 806 00:55:37,560 --> 00:55:40,300 Überfall mit Geiselnahme, reicht dir das nicht? 807 00:55:40,320 --> 00:55:43,980 Willst du dir noch n Ding wegen sexueller Nötigung einfangen? 808 00:55:44,000 --> 00:55:47,020 Ich liebe dich. - Mensch, hör auf. Du blöder Hund. 809 00:55:47,040 --> 00:55:49,840 Ihr geht mir langsam auf die Nerven, ihr 2. 810 00:55:51,240 --> 00:55:54,100 Was machst du denn? - Nen kleinen Spaziergang. 811 00:55:54,120 --> 00:55:56,040 Komm zurück, du bringst dich um. 812 00:55:57,680 --> 00:55:58,960 Komm wieder rein. 813 00:55:59,920 --> 00:56:01,200 Grimm, komm rein. 814 00:56:03,440 --> 00:56:06,440 Musik 815 00:56:12,880 --> 00:56:14,680 Hat doch ne Macke, der Boss. 816 00:56:16,160 --> 00:56:17,280 Hey! 817 00:56:18,800 --> 00:56:19,880 Lasky! 818 00:56:20,160 --> 00:56:21,160 Lasky! 819 00:56:22,600 --> 00:56:26,120 Ich schnapp frische Luft und fang n bisschen Sonne ein. 820 00:56:27,680 --> 00:56:30,340 Hilf ihm doch, statt dazusitzen wie ne Kuh. 821 00:56:30,360 --> 00:56:32,820 Einen anderen Ton bitte, sonst qualmts. 822 00:56:32,840 --> 00:56:34,660 Mit dir rede ich kein Wort mehr. 823 00:56:34,680 --> 00:56:36,640 Ich warne dich zum letzten Mal. 824 00:56:40,120 --> 00:56:43,120 Musik 825 00:57:06,960 --> 00:57:09,160 Grimm! Grimm, ist was passiert. 826 00:57:10,640 --> 00:57:13,020 Keine Sorge, der hat n harten Schädel. 827 00:57:13,040 --> 00:57:15,980 Die Fettwanne fährt mit nem Bleifuß um die Ecke. 828 00:57:16,000 --> 00:57:18,060 Ersticken soll das Schwein da drin. 829 00:57:18,080 --> 00:57:20,140 Im Gegenteil, Salz konserviert ihn. 830 00:57:20,160 --> 00:57:22,720 Hörst du mich, Lasky? Du steckst im Salz. 831 00:57:23,800 --> 00:57:25,000 Lasky! 832 00:57:26,200 --> 00:57:27,380 Hupen 833 00:57:27,400 --> 00:57:31,060 Pökel-Lasky, wenn du Durst hast, musst du am Salz lutschen. 834 00:57:31,080 --> 00:57:32,540 Komm mach, die Koffer. 835 00:57:32,560 --> 00:57:34,080 Machs gut, mein Alter. 836 00:57:34,880 --> 00:57:36,880 (Lasky stöhnt) 837 00:57:37,920 --> 00:57:39,900 Bisher ist es ganz gut gelaufen. 838 00:57:39,920 --> 00:57:43,260 Jetzt n Taxi, Flughafen und morgen sind wir in Paris. 839 00:57:43,280 --> 00:57:44,360 Okay? 840 00:57:47,560 --> 00:57:50,960 (Lasky) Willst du mich umbringen? Hilfe! 841 00:57:54,960 --> 00:57:58,000 Musik 842 00:58:07,520 --> 00:58:09,440 Hallo? Hallo? 843 00:58:10,200 --> 00:58:12,780 Ich brauche ein Taxi zum Flughafen. 844 00:58:12,800 --> 00:58:14,320 932 Mainhill. 845 00:58:15,840 --> 00:58:16,940 Ja, ich warte. 846 00:58:16,960 --> 00:58:19,380 Ich stehe vor der Intercontinentale. 847 00:58:19,400 --> 00:58:22,780 Neben mir stehen einige Geiseln, die nicht allzu sehr 848 00:58:22,800 --> 00:58:26,020 unter ihrem Missgeschick gelitten zu haben scheinen. 849 00:58:26,040 --> 00:58:30,460 Ich habs ihm zu verdanken, dass ich meine 400 Dollar wiederbekommen hab. 850 00:58:30,480 --> 00:58:32,140 Ein moderner Robin Hood. 851 00:58:32,160 --> 00:58:36,660 Nach der Zeugenvernehmung scheint es einen neuen Anhaltspunkt zu geben. 852 00:58:36,680 --> 00:58:38,260 Die Polizei ist der Meinung, 853 00:58:38,280 --> 00:58:42,260 dass der Clown unter den Geiseln Komplizen hatte. Glauben Sie das? 854 00:58:42,280 --> 00:58:44,740 Na sicher. - Ich melde mich in wieder. 855 00:58:44,760 --> 00:58:47,780 Da haben wirs. Sie wissen, dass wir mehrere sind. 856 00:58:47,800 --> 00:58:49,900 Dann werden wir uns jetzt trennen. 857 00:58:49,920 --> 00:58:53,380 Du fährst mit Georges, und wir treffen uns am Flughafen. 858 00:58:53,400 --> 00:58:55,080 Nein, ich bleibe bei dir. 859 00:58:55,920 --> 00:58:57,360 Du fährst mit ihm mit. 860 00:58:57,920 --> 00:58:59,720 Ja sicher, ich warte noch. 861 00:59:02,000 --> 00:59:04,540 Mit dem bin ich fertig und zwar für immer. 862 00:59:04,560 --> 00:59:06,500 Was hat er dir getan? - Nichts. 863 00:59:06,520 --> 00:59:08,600 Oder doch. Ne Nummer abgezogen. 864 00:59:09,480 --> 00:59:11,940 Wenn du nicht da bist, imitiert er dich. 865 00:59:11,960 --> 00:59:15,920 Er läuft wie du, redet wie du, und darauf bin ich reingefallen. 866 00:59:18,200 --> 00:59:21,300 Seit ich dich kenne, ist mir klargeworden, 867 00:59:21,320 --> 00:59:25,120 dass er ne Flasche ist, eine schlechte Kopie. 868 00:59:26,680 --> 00:59:28,600 Aber ich will das Original. 869 00:59:29,560 --> 00:59:34,080 Das Original hat aber keine Lust, die Frau der Kopie zu bumsen, klar? 870 00:59:35,880 --> 00:59:39,360 Entweder ich fahre mit dir mit oder überhaupt nicht. 871 00:59:40,880 --> 00:59:41,880 Kleines... 872 00:59:42,920 --> 00:59:46,460 ...wir haben uns 2,3 Mio. Dollar unter den Nagel gerissen. 873 00:59:46,480 --> 00:59:50,880 Nun müssen wir das Land verlassen, also komplizier die Dinge nicht. 874 00:59:52,600 --> 00:59:54,420 Na endlich, das Taxi ist da. 875 00:59:54,440 --> 00:59:55,720 Robin Hood, ja? 876 01:00:01,520 --> 01:00:04,800 Taxi. Für wen ist das? - Ja, hier, wir kommen schon. 877 01:00:11,920 --> 01:00:13,440 Zum Flughafen, schnell. 878 01:00:20,720 --> 01:00:23,900 Ah, es gibt nichts Schöneres, als verliebt zu sein. 879 01:00:23,920 --> 01:00:25,040 Mein Liebling! 880 01:00:26,880 --> 01:00:29,400 Wie können Erwachsene so kindisch sein? 881 01:00:30,040 --> 01:00:32,980 Da bereitet man eine Sache mit viel Sorgfalt vor, 882 01:00:33,000 --> 01:00:37,380 man versucht, alles einzukalkulieren und plötzlich taucht der Faktor 883 01:00:37,400 --> 01:00:39,000 "infantiler Mensch" auf. 884 01:00:48,680 --> 01:00:49,760 Grimm! 885 01:00:53,880 --> 01:00:55,120 (stöhnt) 886 01:01:02,320 --> 01:01:04,820 (Taxifahrer) Wann fliegt Ihre Maschine? 887 01:01:04,840 --> 01:01:05,880 8:30 Uhr. 888 01:01:06,440 --> 01:01:08,240 8:30 Uhr. Oh, lala. 889 01:01:10,440 --> 01:01:11,680 Mal sehen. 890 01:01:12,920 --> 01:01:14,560 Ob wir das noch schaffen? 891 01:01:15,240 --> 01:01:19,780 Seit heute Mittag kommt man nirgends mehr durch wegen der Straßensperren. 892 01:01:19,800 --> 01:01:21,980 Als ob die noch in Montreal wären. 893 01:01:22,000 --> 01:01:25,340 Denkste, die sind längst weg. Die sind doch nicht doof. 894 01:01:25,360 --> 01:01:29,040 Die sitzen längst in einem Flugzeug und saufen Champagner. 895 01:01:29,400 --> 01:01:30,600 Das glaube ich auch. 896 01:01:31,120 --> 01:01:32,200 Fantastisch. 897 01:01:33,400 --> 01:01:34,600 Erste Sahne. 898 01:02:03,120 --> 01:02:04,200 Ey! 899 01:02:05,440 --> 01:02:06,800 Was machst du da? 900 01:02:07,120 --> 01:02:09,300 Kriegt man den Polizeifunk über CB? 901 01:02:09,320 --> 01:02:11,980 Sicher. Aber was machst du in meinem Wagen? 902 01:02:12,000 --> 01:02:13,040 Komm raus! 903 01:02:22,480 --> 01:02:23,560 Hupen 904 01:02:28,040 --> 01:02:31,040 Musik 905 01:02:41,600 --> 01:02:45,040 (Polizist) Das ist nur eine Routine-Kontrolle, Madame. 906 01:02:45,840 --> 01:02:48,500 (Taxifahrer) Das ist ja ein schöner Mist. 907 01:02:48,520 --> 01:02:50,660 Noch dazu an der Autobahnauffahrt. 908 01:02:50,680 --> 01:02:53,660 Was habe ich Ihnen gesagt? Hier ist noch eine. 909 01:02:53,680 --> 01:02:55,780 Da verlieren wir mindestens 20 min. 910 01:02:55,800 --> 01:02:58,600 Minimum, wenns schnell geht. Oh, lalala. 911 01:02:59,680 --> 01:03:00,860 Das ist aber übel. 912 01:03:00,880 --> 01:03:02,880 Boss, was machen wir jetzt? 913 01:03:04,440 --> 01:03:05,820 Entschuldigen Sie. - Ja? 914 01:03:05,840 --> 01:03:09,340 Gibt es hier eine Bank in der Nähe? - Hier gibts nur Banken. 915 01:03:09,360 --> 01:03:11,200 Fabelhaft, fahren Sie dahin. 916 01:03:12,000 --> 01:03:13,360 Warum zu einer Bank? 917 01:03:25,320 --> 01:03:28,540 Es gibt nur 2 Möglichkeiten, die Affäre zu beenden. 918 01:03:28,560 --> 01:03:32,940 1. Sie fassen den Clown, 2. Sie fassen ihn nicht und treten zurück. 919 01:03:32,960 --> 01:03:35,200 Den fasse ich, Herr Bürgermeister. 920 01:03:37,320 --> 01:03:41,080 Was ist los, Simon? Wie konntest du den Clown laufen lassen? 921 01:03:41,800 --> 01:03:44,340 Ich habe dieser Stadt eine Metro verschafft. 922 01:03:44,360 --> 01:03:47,860 Dann gehe ich in die Geschichte ein als ein Bürgermeister, 923 01:03:47,880 --> 01:03:50,900 der sich von einem Clown hat lächerlich machen lassen. 924 01:03:50,920 --> 01:03:51,900 Türklopfen 925 01:03:51,920 --> 01:03:54,840 Ein Anruf für Monsieur Lefevre. Es ist dringend. 926 01:03:58,880 --> 01:03:59,960 Ja, Lefevre. 927 01:04:01,280 --> 01:04:02,280 Was? 928 01:04:03,080 --> 01:04:05,320 Verbinden Sie mich sofort mit ihm. 929 01:04:05,800 --> 01:04:07,720 Sie sagt, der Clown ist dran. 930 01:04:08,400 --> 01:04:11,940 Na, kennst du mich wieder, Papa? - Das ist er. 931 01:04:11,960 --> 01:04:13,780 Ja, ich bin es wieder. 932 01:04:13,800 --> 01:04:15,780 Ich hab Sehnsucht nach dir gehabt. 933 01:04:15,800 --> 01:04:18,800 Also habe ich gesagt, ruf es an, dein Papachen. 934 01:04:19,320 --> 01:04:20,320 Fox! 935 01:04:21,040 --> 01:04:24,540 Ja? - Sofort feststellen, woher der Anruf kommt. Schnell! 936 01:04:24,560 --> 01:04:25,560 Okay. 937 01:04:26,560 --> 01:04:29,120 Woher ich dich anrufe, willst du wissen? 938 01:04:29,440 --> 01:04:31,180 Du glaubst aus dem Ausland? 939 01:04:31,200 --> 01:04:35,120 Das würdest du nicht mögen, wenn ich schon in Amerika wäre. 940 01:04:36,240 --> 01:04:41,020 Nein, ich schwöre dir, dein liebes Söhnchen ist noch in Montreal. 941 01:04:41,040 --> 01:04:46,000 Und noch was: Er hat nicht die Absicht, dich zu verlassen. 942 01:04:46,960 --> 01:04:51,140 Er ruft aus der Banque Royale an. - Stimmt, aus der Banque Royale. 943 01:04:51,160 --> 01:04:53,760 Er ruft aus der Hauptniederlassung an. 944 01:04:56,000 --> 01:04:59,420 Was hat er vor in der Banque Royale? - Moment. 945 01:04:59,440 --> 01:05:02,300 Hier ist der Bürgermeister. Was haben Sie vor? 946 01:05:02,320 --> 01:05:04,940 Ich habe eine Bombe in dieser Bank deponiert 947 01:05:04,960 --> 01:05:08,700 und ich will 2 Mio. Dollar, oder hier wird alles detonieren. 948 01:05:08,720 --> 01:05:11,100 Ich rufe in 1/2 h an, um Ihnen zu sagen, 949 01:05:11,120 --> 01:05:13,240 wo Sie das Geld hinterlegen können. 950 01:05:15,760 --> 01:05:18,880 Simon, sag, dass das nicht wahr ist. 951 01:05:22,440 --> 01:05:26,060 Der will, dass wir alle Autos zur Banque Royale schicken. 952 01:05:26,080 --> 01:05:27,780 Aber das ist sicher eine Ente. 953 01:05:27,800 --> 01:05:30,340 Er will uns weglocken, da bin ich sicher. 954 01:05:30,360 --> 01:05:34,300 Ich verstehe nichts mehr. Es gibt 371 Banken in dieser Stadt. 955 01:05:34,320 --> 01:05:36,360 Er wird sie sich alle vornehmen. 956 01:05:44,400 --> 01:05:45,640 Und weiter gehts. 957 01:05:47,920 --> 01:05:49,920 Polizeisirene 958 01:06:04,400 --> 01:06:09,000 Ah. Ich weiß nicht, was du dir noch ausdenkst, aber du bist ein Genie. 959 01:06:13,880 --> 01:06:16,880 Musik 960 01:06:28,560 --> 01:06:33,100 Wir verschwenden nur unsere Zeit. - Das war nur ein Ablenkungsmanöver. 961 01:06:33,120 --> 01:06:37,260 Erfragen Sie in der Zentrale alles, was in der Stadt passiert ist 962 01:06:37,280 --> 01:06:41,300 und mit 2 Männern und einer Frau zu tun hat. - Gut, Monsieur. 963 01:06:41,320 --> 01:06:43,360 Auch Ehe-Kräche will ich wissen. 964 01:06:46,240 --> 01:06:50,300 Radiodurchsage: An alle Taxis. Eine Benachrichtigung der Polizei: 965 01:06:50,320 --> 01:06:54,580 Wenn Sie im Laufe des Tages 2 Männer und eine Frau befördert haben, 966 01:06:54,600 --> 01:06:57,380 melden Sie unmittelbar die Personenbeschreibung 967 01:06:57,400 --> 01:07:00,220 und das Fahrtziel, was die Gäste angegeben haben. 968 01:07:00,240 --> 01:07:02,180 Ich wiederhole: An alle Taxis... 969 01:07:02,200 --> 01:07:03,600 (Taxifahrer) Blödsinn. 970 01:07:04,560 --> 01:07:07,140 Wenn Sie 2,5 Mio. Dollar gestohlen hätten, 971 01:07:07,160 --> 01:07:09,820 würden Sie dann noch hier spazieren fahren? 972 01:07:09,840 --> 01:07:13,560 Wenn die sich doch noch hier rumtreiben, kann das schon... 973 01:07:14,680 --> 01:07:18,220 ...äußerst interessant sein. Ich meine, die Prämie, 10%. 974 01:07:18,240 --> 01:07:21,140 230.000 Dollar, stellen Sie sich das mal vor. 975 01:07:21,160 --> 01:07:25,060 Das ist mehr, als ich meinem ganzen Leben verdienen würde. 976 01:07:25,080 --> 01:07:28,340 Dabei maloche ich schon seit meinem 15. Lebensjahr. 977 01:07:28,360 --> 01:07:31,940 Aber die werden mir bestimmt nicht über den Weg laufen. 978 01:07:31,960 --> 01:07:34,940 Was habe ich seit heute Morgen zusammengefahren? 979 01:07:34,960 --> 01:07:38,820 Wenn ich darüber nachdenke, das waren alles nur Einzelpersonen. 980 01:07:38,840 --> 01:07:42,260 Dann war ich im Depot, hab getankt und Öl nachgefüllt. 981 01:07:42,280 --> 01:07:46,600 Dann war noch der Typ, der zur Polizei wollte, und dann kamen Sie. 982 01:07:48,160 --> 01:07:51,740 Das ist doch wahnsinnig komisch, 2 Männer und eine Frau. 983 01:07:51,760 --> 01:07:54,080 Und genau so was suchen die. 984 01:07:55,720 --> 01:07:57,120 Ich sag ja nicht... 985 01:07:58,080 --> 01:08:00,120 Polizeisirene 986 01:08:04,200 --> 01:08:06,780 Keine Angst, ich werde kein Wort sagen. 987 01:08:06,800 --> 01:08:11,260 Lächle den an und gleich rechts, die nächste Abfahrt fährst du runter. 988 01:08:11,280 --> 01:08:15,880 (Polizist) Ihre Geschwindigkeit, Sie behindern den fließenden Verkehr. 989 01:08:24,240 --> 01:08:26,800 Nicht um die Bullen kümmern, fahr weiter. 990 01:08:38,080 --> 01:08:39,160 Hier halt an. 991 01:08:46,680 --> 01:08:51,140 So was ist nichts für mich. Ich kenn euch nicht, hab euch nie gesehen 992 01:08:51,160 --> 01:08:54,260 und habe niemanden gefahren. - Wie heißt du denn? 993 01:08:54,280 --> 01:08:55,800 Jeremie Blanche. 994 01:08:56,280 --> 01:09:00,260 Jeremie, hast du heute schon Nachrichten gehört? - Nein. 995 01:09:00,280 --> 01:09:01,740 Ich höre nie Nachrichten. 996 01:09:01,760 --> 01:09:04,540 Also weißt du auch nicht, wie man den Kerl nennt, 997 01:09:04,560 --> 01:09:07,900 der den Banküberfall gemacht hat? - Nein. - Robin Hood. 998 01:09:07,920 --> 01:09:11,840 Jeremie, würde Robin Hood einen armen Taxifahrer umbringen? 999 01:09:13,240 --> 01:09:15,100 Äh, Robin Hood? Nein. 1000 01:09:15,120 --> 01:09:17,680 Na siehst du. Gib mir deinen Schlüssel. 1001 01:09:20,080 --> 01:09:21,480 Und nun steig aus. 1002 01:09:24,440 --> 01:09:25,520 So. 1003 01:09:26,840 --> 01:09:28,800 Jetzt zieh deine Klamotten aus. 1004 01:09:30,000 --> 01:09:33,740 Hoffentlich friert er nicht. - So leicht friere ich nicht. 1005 01:09:33,760 --> 01:09:36,360 Hast ja auch ein schönes Wärmepolster. 1006 01:09:37,560 --> 01:09:39,200 Er hat gesagt ausziehen. 1007 01:09:41,200 --> 01:09:42,240 Ganz? 1008 01:09:43,200 --> 01:09:44,200 Ja sicher. 1009 01:09:58,880 --> 01:10:00,040 Ist da jemand? 1010 01:10:03,040 --> 01:10:04,280 Nimm die Sachen. 1011 01:10:09,680 --> 01:10:12,840 1/2 h bis zum Flughafen. Das müssten wir schaffen. 1012 01:10:15,800 --> 01:10:18,800 Musik 1013 01:10:41,000 --> 01:10:44,380 Wissen Sie, wo Sie hier sind? Das ist ein Nationalpark. 1014 01:10:44,400 --> 01:10:46,140 Autofahren ist hier verboten. 1015 01:10:46,160 --> 01:10:48,740 Das tut mir leid. Ich suche ein Abkürzung. 1016 01:10:48,760 --> 01:10:51,740 Da muss ich mich verfahren haben. Entschuldigung. 1017 01:10:51,760 --> 01:10:55,560 Folgen Sie uns zum Parkausgang. - Ist recht. Mach ich. 1018 01:10:56,720 --> 01:10:57,760 Sehr gut. 1019 01:11:06,520 --> 01:11:08,820 Achtung! Berittene Streife an Haupttor. 1020 01:11:08,840 --> 01:11:10,880 Melden ein flüchtendes Fahrzeug. 1021 01:11:11,400 --> 01:11:14,380 Funk: Das Fahrzeug fährt in nördlicher Richtung. 1022 01:11:14,400 --> 01:11:16,900 Ein gelbes Taxi in nördlicher Richtung. 1023 01:11:16,920 --> 01:11:20,060 Ich wiederhole: Ein gelbes Taxi der Firma Lasalle. 1024 01:11:20,080 --> 01:11:22,500 Wahrscheinlich auf dem Weg zum Flughafen. 1025 01:11:22,520 --> 01:11:25,320 Personenbeschreibung: 2 Männer und eine Frau. 1026 01:11:34,520 --> 01:11:37,520 Musik 1027 01:12:09,440 --> 01:12:11,480 (Kinder singen auf Französisch) 1028 01:12:25,440 --> 01:12:27,440 Radiobeitrag auf Französisch 1029 01:12:48,480 --> 01:12:50,480 Radiobeitrag auf Französisch 1030 01:12:56,200 --> 01:12:57,360 Ja! 1031 01:12:59,040 --> 01:13:01,160 Steigt ein, Kinder, wir fahren ab. 1032 01:13:04,200 --> 01:13:07,200 Musik 1033 01:13:36,440 --> 01:13:39,500 Funk: Im Nationalpark wurde ein Schulbus gestohlen. 1034 01:13:39,520 --> 01:13:42,040 Es handelt sich um 2 Männer und eine Frau. 1035 01:13:52,240 --> 01:13:56,060 Wie kommt ein Mann wie du zu einem einem Typ, wie der es ist? 1036 01:13:56,080 --> 01:13:57,940 Er hatte mal ne Kugel im Hintern. 1037 01:13:57,960 --> 01:14:00,300 Da hab ich ihn durch die Wüste geschleppt. 1038 01:14:00,320 --> 01:14:01,820 Ihr passt nicht zusammen. 1039 01:14:01,840 --> 01:14:04,040 Trotzdem hab ich ihn sehr gern. 1040 01:14:05,800 --> 01:14:07,120 Er ist mein Kumpel. 1041 01:14:08,200 --> 01:14:09,440 (würgt) 1042 01:14:14,640 --> 01:14:17,120 Beim Busfahren wird ihm immer schlecht. 1043 01:14:25,320 --> 01:14:26,440 Lasky! 1044 01:14:26,600 --> 01:14:27,760 Lasky? 1045 01:14:32,720 --> 01:14:34,020 Er hat uns gefunden. 1046 01:14:34,040 --> 01:14:36,960 Was wird er jetzt machen? - Haltet euch fest. 1047 01:14:37,240 --> 01:14:38,600 Hupen 1048 01:14:38,720 --> 01:14:39,720 Oh nein! 1049 01:14:52,440 --> 01:14:53,480 Ah! 1050 01:14:57,320 --> 01:14:58,480 Das Schwein! 1051 01:15:04,200 --> 01:15:06,340 Warum findet der uns? So n Dreck! 1052 01:15:06,360 --> 01:15:08,600 Jetzt macht er mich wirklich sauer. 1053 01:15:45,960 --> 01:15:48,880 Jetzt zeig ich ihm mal, wie man so was macht. 1054 01:15:51,480 --> 01:15:54,480 Musik 1055 01:16:12,120 --> 01:16:13,680 Pass auf, der Koffer! 1056 01:16:17,640 --> 01:16:18,640 Ja. 1057 01:16:20,640 --> 01:16:22,280 Ich hab ihn, Grimm. 1058 01:16:31,560 --> 01:16:33,560 (Kinder rufen) 1059 01:16:34,200 --> 01:16:35,520 Hupen 1060 01:16:59,640 --> 01:17:01,260 Eieiei. 1061 01:17:01,280 --> 01:17:02,520 Ob das gutgeht? 1062 01:17:03,800 --> 01:17:07,560 Du hast ihn nicht genug gerammt. Er kommt da wieder raus. 1063 01:17:18,160 --> 01:17:20,120 Verflucht noch mal, verdammt! 1064 01:17:21,000 --> 01:17:22,440 Na warte, du Aas! 1065 01:17:28,560 --> 01:17:31,920 Ich glaube, wir werden niemals aus dem Land wegkommen. 1066 01:17:33,560 --> 01:17:35,660 Wir haben heute kein Glück. Hör auf. 1067 01:17:35,680 --> 01:17:39,220 Ihr habt recht. Wie die Dinge liegen, wäre es am besten, 1068 01:17:39,240 --> 01:17:40,340 bei Null anzufangen. 1069 01:17:40,360 --> 01:17:44,420 Ich verkleide mich als Clown, bring das Geld auf die Bank zurück, 1070 01:17:44,440 --> 01:17:47,180 und morgen versuchen wir das Gleiche noch mal. 1071 01:17:47,200 --> 01:17:48,180 Nicht gut? 1072 01:17:48,200 --> 01:17:50,320 Oder wir versuchen es mit Gewalt. 1073 01:17:52,560 --> 01:17:55,600 Musik 1074 01:18:12,960 --> 01:18:15,000 (stöhnen) 1075 01:18:17,160 --> 01:18:18,240 Pst! 1076 01:18:20,560 --> 01:18:21,600 Pst! 1077 01:18:22,080 --> 01:18:23,520 Da ist doch jemand. 1078 01:18:25,880 --> 01:18:28,880 Ich hab deutlich was gehört. - Da ist nichts. 1079 01:18:33,920 --> 01:18:36,020 Entschuldigen Sie bitte. - Ah! 1080 01:18:36,040 --> 01:18:39,060 Hey, was wollen Sie, Sie alter Lüstling? 1081 01:18:39,080 --> 01:18:40,840 Machen Sie, dass Sie wegkommen. 1082 01:18:41,160 --> 01:18:43,420 (Frau schreit) Hilfe! Hilfe! 1083 01:18:43,440 --> 01:18:45,300 Bitte nicht. Nicht doch. Pst. 1084 01:18:45,320 --> 01:18:48,280 Nicht doch schreien. Bitte nicht. 1085 01:18:48,720 --> 01:18:50,580 Ich werde Ihnen alles erklären. 1086 01:18:50,600 --> 01:18:52,540 Ich bin Taxifahrer und bin nackt, 1087 01:18:52,560 --> 01:18:56,160 weil der Clown hat meine Sachen weggenommen. 1088 01:18:57,880 --> 01:19:01,940 Verschwinden Sie! Hauen Sie ab! - Ich will doch nur zur Polizei. 1089 01:19:01,960 --> 01:19:04,320 Dann eben nicht. Dann lauf ich eben. 1090 01:19:05,360 --> 01:19:06,440 Hilfe! 1091 01:19:07,280 --> 01:19:09,020 Hilfe! - Hörst du das auch? 1092 01:19:09,040 --> 01:19:11,900 Was ist da unten los? Kommen Sie mal her. 1093 01:19:11,920 --> 01:19:15,680 Bitte entschuldigen Sie. - Der hat doch was an der Waffel. 1094 01:19:16,160 --> 01:19:18,560 Warten Sie, nicht jagen. 1095 01:19:19,400 --> 01:19:22,060 Hören Sie mir zu, das ist wichtig für Sie. 1096 01:19:22,080 --> 01:19:26,140 Ich hab den Clown gesehen, ich kenne ihn und die anderen beiden. 1097 01:19:26,160 --> 01:19:30,480 Nicht doch. Warten Sie. Ich kann Ihnen alles erzählen. 1098 01:19:31,800 --> 01:19:35,360 Ich weiß, wer der Clown ist. Hören Sie doch! 1099 01:19:43,120 --> 01:19:44,280 Poltern 1100 01:19:44,960 --> 01:19:46,160 Oh! 1101 01:19:53,480 --> 01:19:54,460 Was ist denn? 1102 01:19:54,480 --> 01:19:57,300 Er hat sich beim Aussteigen die Birne gestoßen. 1103 01:19:57,320 --> 01:19:59,380 Wir wollen unsere Maschine kriegen. 1104 01:19:59,400 --> 01:20:03,240 Mach hier nicht den Müden. Wir sind reich, vergiss das nicht. 1105 01:20:04,120 --> 01:20:05,200 Na los, rein. 1106 01:20:14,200 --> 01:20:17,740 Was macht die so lange? Wegen der verhaften die uns noch. 1107 01:20:17,760 --> 01:20:20,580 Die suchen 2 Männer, ne Frau und nen Koffer. 1108 01:20:20,600 --> 01:20:22,300 Nicht 2 Männer ohne Koffer. 1109 01:20:22,320 --> 01:20:24,320 Noch weniger eine Stewardess. 1110 01:20:30,400 --> 01:20:31,440 Bleib hier. 1111 01:20:33,840 --> 01:20:35,840 Schließfach 92, da drüben. 1112 01:20:36,920 --> 01:20:38,280 Sei aber vorsichtig. 1113 01:20:43,960 --> 01:20:47,880 Jedes Mal, wenn ich die in ihrer Uniform sehe, klapp ich ab. 1114 01:20:51,040 --> 01:20:52,280 Was macht die da? 1115 01:20:54,520 --> 01:20:55,560 Wart mal. 1116 01:20:58,680 --> 01:21:00,860 Was ist los? Kriegst du es nicht auf? 1117 01:21:00,880 --> 01:21:05,140 Entweder wir fliegen beide zusammen, oder ich gebe das Geld nicht raus. 1118 01:21:05,160 --> 01:21:06,900 Was soll das? Ne Erpressung? 1119 01:21:06,920 --> 01:21:09,860 Ich will mit dir zusammen was von dem Geld haben. 1120 01:21:09,880 --> 01:21:11,760 Sein Teil lassen wir ihm hier. 1121 01:21:14,680 --> 01:21:17,540 Herr Geheimrat? Wir sehen uns in 20 min. 1122 01:21:17,560 --> 01:21:21,580 Sieh zu, dass du dich am Südflügel in die Sonne setzen kannst. 1123 01:21:21,600 --> 01:21:22,960 Monsieur, was gibts? 1124 01:21:25,040 --> 01:21:27,280 Machen Sie, erzählen Sie es ihm. 1125 01:21:28,960 --> 01:21:30,720 Oder haben Sie Angst jetzt? 1126 01:21:31,680 --> 01:21:35,020 Mein Schlüssel blockiert, ich krieg das Fach nicht auf. 1127 01:21:35,040 --> 01:21:38,920 Ist es auch das richtige Fach? Die Dinger funktionieren nie. 1128 01:21:40,280 --> 01:21:41,520 Na bitte. 1129 01:21:46,720 --> 01:21:48,040 Bitte sehr, Madame. 1130 01:21:52,600 --> 01:21:53,640 Weiber! 1131 01:21:54,320 --> 01:21:55,480 Monsieur. 1132 01:22:02,680 --> 01:22:06,220 Mit uns beiden ist es aus. Ich will dich nie mehr sehen. 1133 01:22:06,240 --> 01:22:07,860 Du kotzt mich an. 1134 01:22:07,880 --> 01:22:12,140 Habt keine Angst, ihr kriegt die Kohle von mir. Ihr seid Schweine. 1135 01:22:12,160 --> 01:22:13,240 Alle beide. 1136 01:22:26,360 --> 01:22:29,900 Weißt du, was die gesagt hat? - Ich kanns mir denken. 1137 01:22:29,920 --> 01:22:31,920 Das es aus wäre zwischen uns. 1138 01:22:37,280 --> 01:22:39,800 Tja, der Faktor Mensch ist unberechenbar. 1139 01:22:40,520 --> 01:22:44,580 Polizeifunk: Ankunft eines wichtigen Zeugen zur Identifikation 1140 01:22:44,600 --> 01:22:45,880 von 3 Verdächtigen. 1141 01:22:50,080 --> 01:22:53,960 Sehen Sie sich alle gut an, Blanche. Sehen Sie genau hin. 1142 01:22:54,400 --> 01:22:56,860 Meiner Ansicht nach sind die längst weg. 1143 01:22:56,880 --> 01:23:00,620 Sie sind der Einzige, der weiß, wie sie wirklich aussehen. 1144 01:23:00,640 --> 01:23:02,600 Denken Sie an die Prämie. 1145 01:23:19,880 --> 01:23:22,380 Sie ist durch, die Kohlen sind weg. - Was? 1146 01:23:22,400 --> 01:23:24,140 Das Geld, das haben wir raus. 1147 01:23:24,160 --> 01:23:26,480 Also los, kommen wir zum Einchecken. 1148 01:23:30,640 --> 01:23:31,640 Kommen Sie. 1149 01:23:46,520 --> 01:23:48,480 (Lefevre) Sehen Sie irgendwas? 1150 01:23:50,000 --> 01:23:51,240 Na gut, weiter. 1151 01:23:53,240 --> 01:23:54,960 Und wenn ich sie heirate? 1152 01:23:55,480 --> 01:23:58,340 Ich steige ins Flugzeug und bitte um ihre Hand. 1153 01:23:58,360 --> 01:24:01,300 Und ich mach ihr sofort ein Kind. - Im Flugzeug? 1154 01:24:01,320 --> 01:24:04,640 Nein, wenn wir in Paris sind. Was hältst du davon? 1155 01:24:08,880 --> 01:24:12,860 Ich glaube, wir müssen jetzt ein bisschen aufpassen. - Warum? 1156 01:24:12,880 --> 01:24:15,980 Dreh dich mal nach links, aber ganz unmerklich. 1157 01:24:16,000 --> 01:24:18,500 Siehst du, wer da alles angekommen ist? 1158 01:24:18,520 --> 01:24:19,760 Nimm dich zusammen. 1159 01:24:28,520 --> 01:24:30,360 Was sollen wir jetzt machen? 1160 01:24:34,680 --> 01:24:36,300 Also? - Ja, was ist denn nun? 1161 01:24:36,320 --> 01:24:39,300 Immer mit der Ruhe, ich bin auch nur ein Mensch. 1162 01:24:39,320 --> 01:24:42,140 Außerdem bin ich müde, und pinkeln muss ich auch. 1163 01:24:42,160 --> 01:24:44,580 Das können Sie später. - Was heißt später? 1164 01:24:44,600 --> 01:24:46,140 Das ist nicht meine Hose. 1165 01:24:46,160 --> 01:24:49,620 Zuerst wird mein Taxi geklaut, dann jagen mich 2 Reiter. 1166 01:24:49,640 --> 01:24:53,820 Dann flitze ich nackt durch den Park und muss mich anmachen lassen. 1167 01:24:53,840 --> 01:24:58,340 Das ist doch nicht zu glauben, diese künstliche Aufregung um gar nichts. 1168 01:24:58,360 --> 01:25:00,940 Wenn ich aufs Klo muss, gehe ich auf Klo. 1169 01:25:00,960 --> 01:25:03,560 Ja gut, beeilen Sie sich. - Na ja, nun. 1170 01:25:07,000 --> 01:25:10,120 Das lassen Sie zu? - Wenn er pinkeln muss, geht er. 1171 01:25:23,880 --> 01:25:25,040 Wo ist er drin? 1172 01:25:25,800 --> 01:25:28,360 Hier. Ich komm auch nicht raus. 1173 01:25:29,240 --> 01:25:32,800 Stopp! Wenn Sie einen Schritt näherkommen, schreie ich. 1174 01:25:33,240 --> 01:25:35,000 Okay, Jeremie. 1175 01:25:36,120 --> 01:25:38,200 Bleib ganz ruhig. Also? 1176 01:25:39,560 --> 01:25:43,020 Es geht um Folgendes: Ich hab ein echtes Problem. 1177 01:25:43,040 --> 01:25:47,520 Die Bullen suchen euch, und ich möchte euch helfen. 1178 01:25:48,720 --> 01:25:51,140 Was würdet ihr an meiner Stelle machen? 1179 01:25:51,160 --> 01:25:54,380 Eine miese Ratte. - Ich würde 10% verlangen. 1180 01:25:54,400 --> 01:25:55,440 8. 1181 01:25:55,920 --> 01:25:58,660 Nein, Georges, man soll nicht kleinlich sein. 1182 01:25:58,680 --> 01:26:00,900 10% wäre korrekt. Stimmts, Jeremie? 1183 01:26:00,920 --> 01:26:04,860 10% bekomme ich von den Bullen auch. - Du bist ein Betrüger. 1184 01:26:04,880 --> 01:26:08,220 Was hat er gesagt? - Sind wir hier in der Politik? 1185 01:26:08,240 --> 01:26:12,460 Nein, Georges, Jeremie hat recht. Er kann sogar 12% von uns kriegen. 1186 01:26:12,480 --> 01:26:17,800 15. 350.000 Dollar. Und die möchte ich sofort. Ihr habt die Wahl. 1187 01:26:20,720 --> 01:26:24,980 Ich hab das Geld nicht hier, aber ich werde es holen. Einverstanden? 1188 01:26:25,000 --> 01:26:28,460 Einer von euch muss hierbleiben, und wenn nicht, dann... 1189 01:26:28,480 --> 01:26:31,240 Georges wird hierbleiben. Bis gleich Jeremie. 1190 01:27:00,240 --> 01:27:02,160 Ich muss dich sprechen. - Komm. 1191 01:27:06,640 --> 01:27:08,660 Was ist passiert? - Wo ist das Geld? 1192 01:27:08,680 --> 01:27:11,940 Was ist denn los? - Wir habens eilig, wo ist das Geld? 1193 01:27:11,960 --> 01:27:13,080 Hier. 1194 01:27:18,840 --> 01:27:20,900 Kannst du mir sagen, was das soll? 1195 01:27:20,920 --> 01:27:23,460 Der Taxifahrer ist mit den Bullen gekommen. 1196 01:27:23,480 --> 01:27:25,820 Wenn er Geld bekommt, hält er das Maul. 1197 01:27:25,840 --> 01:27:29,300 Georges ist bei ihm geblieben. - Grimm, geh nicht zurück. 1198 01:27:29,320 --> 01:27:30,960 Man wird dich verhaften. 1199 01:27:36,720 --> 01:27:40,840 Falls wir die Maschine nicht schaffen, sehen wir uns in Paris. 1200 01:27:44,800 --> 01:27:46,840 Pass gut auf unser Baby auf. 1201 01:27:47,240 --> 01:27:48,280 Grimm? 1202 01:27:48,800 --> 01:27:50,080 Bitte beeil dich. 1203 01:28:03,880 --> 01:28:05,300 Was macht der denn nur? 1204 01:28:05,320 --> 01:28:08,460 Solange braucht doch keiner. - Ich hab keine Ahnung. 1205 01:28:08,480 --> 01:28:10,960 Seht nach. - Ihr wartet hier. 1206 01:28:12,400 --> 01:28:15,800 Monsieur! - Ich hab vergessen, bin gleich wieder da. 1207 01:28:16,440 --> 01:28:17,640 Türklopfen 1208 01:28:20,120 --> 01:28:24,660 Beeilen Sie sich ein bisschen. Ich kann die Flugzeuge nicht aufhalten. 1209 01:28:24,680 --> 01:28:27,500 Fox, holen Sie ihn raus. - Ja, Monsieur. 1210 01:28:27,520 --> 01:28:29,700 (Jeremie) Ich brauch meine Zeit. 1211 01:28:29,720 --> 01:28:32,780 Das klappt nicht. Nur wegen euch. 1212 01:28:32,800 --> 01:28:36,400 Jetzt ist aber Schluss. Sie sind schon ne 1/4 h drin. 1213 01:28:38,000 --> 01:28:41,180 Wenn das unsere letzte Chance gewesen sein soll, 1214 01:28:41,200 --> 01:28:42,960 ging das auch in die Hose. 1215 01:28:43,800 --> 01:28:45,120 Guten Tag Monsieur. 1216 01:28:45,920 --> 01:28:47,080 Vielen Dank. 1217 01:29:01,840 --> 01:29:02,840 Pst. 1218 01:29:03,320 --> 01:29:05,640 (flüstert) Du warst spitze, Kleiner. 1219 01:29:07,480 --> 01:29:09,560 (flüstert) Merci, Robin Hood. 1220 01:29:11,160 --> 01:29:12,520 Toilettenspülung 1221 01:29:13,160 --> 01:29:14,800 Gelungen. Ich bin fertig. 1222 01:29:17,320 --> 01:29:18,400 Na endlich. 1223 01:29:21,200 --> 01:29:24,660 Kommissar, können wir weiter? Ich muss an die Arbeit. 1224 01:29:24,680 --> 01:29:25,720 Ja sicher. 1225 01:29:41,400 --> 01:29:42,800 (Lasky lacht) 1226 01:29:44,360 --> 01:29:47,360 Musik 1227 01:29:54,760 --> 01:29:57,920 Aus dem Weg hier. Macht Platz, verdammt noch eins. 1228 01:30:07,680 --> 01:30:10,480 Was ist das da? - Weiß nicht. 1229 01:30:14,320 --> 01:30:18,100 Nehmen Sie den Psychopathen fest. Dann waren wir nicht umsonst hier. 1230 01:30:18,120 --> 01:30:19,560 Den Dicken festnehmen. 1231 01:30:31,680 --> 01:30:34,400 Ein Clown. - Ja, ein sehr dicker Clown. 1232 01:30:35,680 --> 01:30:39,540 Hier spricht der Flugkapitän. Herzlich willkommen bei Air Canada. 1233 01:30:39,560 --> 01:30:42,540 Wir werden unser Ziel Paris in 6,5 h erreichen. 1234 01:30:42,560 --> 01:30:44,960 Ich wünsche Ihnen einen guten Flug. 1235 01:31:05,080 --> 01:31:09,060 Das wars dann wohl. Das Mädchen, das ich liebe, lässt mich sitzen 1236 01:31:09,080 --> 01:31:12,020 und verduftet mit unserer Kohle. - Kein Problem. 1237 01:31:12,040 --> 01:31:16,000 Wir nehmen die nächste Mühle und treffen sie morgen in Paris. 1238 01:31:16,800 --> 01:31:18,040 Komm jetzt. 1239 01:31:21,320 --> 01:31:24,320 Musik 1240 01:31:37,160 --> 01:31:40,160 Musik 1241 01:31:57,760 --> 01:31:59,760 Tag. - Guten Tag, Monsieur. 1242 01:32:00,320 --> 01:32:01,960 Was schulde ich Ihnen? 1243 01:32:10,400 --> 01:32:11,820 Kann ich Ihnen helfen? 1244 01:32:11,840 --> 01:32:15,540 Wurde eine Nachricht für mich hinterlassen von Lise Broquet? 1245 01:32:15,560 --> 01:32:17,320 Augenblick, ich sehe nach. 1246 01:32:17,920 --> 01:32:22,440 Ja, für einen Clown. Sind Sie das? - Ja. Clown ist mein Spitzname. 1247 01:32:27,280 --> 01:32:29,940 Lieber Grimm, es ist alles gut gegangen. 1248 01:32:29,960 --> 01:32:33,820 Ich habe das Geld. Aber wie du bemerkt hast, bin ich nicht da. 1249 01:32:33,840 --> 01:32:36,960 Ich bin in Rom und im Moment noch allein. 1250 01:32:40,960 --> 01:32:42,740 Etwas Hübsches für eine Frau. 1251 01:32:42,760 --> 01:32:45,400 Das wäre was Passendes. - Gibts das mit Rosen? 1252 01:32:45,640 --> 01:32:49,620 Allein im besten Hotel der Stadt. Vielleicht änderst du deine Meinung. 1253 01:32:49,640 --> 01:32:53,560 Wenn du kommst, ohne den Idioten. Oder ich sage alles der Polizei. 1254 01:32:55,480 --> 01:32:57,740 Du weißt, dass ich dazu imstande bin. 1255 01:32:57,760 --> 01:33:00,820 Ich warte auf dich, ohne zu glauben, dass du kommst. 1256 01:33:00,840 --> 01:33:04,140 Wir beide könnten ein herrliches Leben zusammen führen. 1257 01:33:04,160 --> 01:33:08,240 Adieu mein Boss. Ich liebe dich. Ich umarme dich leidenschaftlich. 1258 01:33:08,720 --> 01:33:11,340 Was ist das? - Eine sehr schöne Nachricht. 1259 01:33:11,360 --> 01:33:15,380 Die Frau, die du liebst, ist mit unserer Knete abgehauen nach Rom. 1260 01:33:15,400 --> 01:33:17,580 Und was jetzt? - Wir machens noch mal. 1261 01:33:17,600 --> 01:33:21,640 Wenns einmal geklappt hat, wirds auch ein 2. Mal klappen. In Rom. 1262 01:33:22,040 --> 01:33:23,240 Herein. 1263 01:33:26,120 --> 01:33:27,880 Buongiorno Signorina. 1264 01:33:28,320 --> 01:33:30,440 Ciao messaggio per lei. 1265 01:33:34,800 --> 01:33:36,360 Danke. - Prego. 1266 01:33:46,440 --> 01:33:47,840 Grazie. 1267 01:33:52,640 --> 01:33:55,640 Musik 1268 01:34:37,960 --> 01:34:42,120 Was hat das zu bedeuten? - Nichts. Ich geh arbeiten. 1269 01:34:42,680 --> 01:34:44,960 Du bist reich, wir nicht. 1270 01:34:45,440 --> 01:34:47,460 Hübsche Gallesche hast du da. 1271 01:34:47,480 --> 01:34:50,820 Wollt ihr etwa das Gleiche noch einmal machen? - Ja. 1272 01:34:50,840 --> 01:34:53,580 Warum auch nicht? Hat doch sehr gut geklappt. 1273 01:34:53,600 --> 01:34:56,260 Wie du siehst, haben wir uns entschlossen, 1274 01:34:56,280 --> 01:34:59,420 auf eine Frau zu verzichten. - Buongiorno. 1275 01:34:59,440 --> 01:35:03,020 Ihr braucht aber eine schwangere Frau und keinen 2. Clown. 1276 01:35:03,040 --> 01:35:04,780 Überlass das besser uns. 1277 01:35:04,800 --> 01:35:08,700 Mein Schönes, komm zu Papa, mein Schatz. - Nicht schlecht, was? 1278 01:35:08,720 --> 01:35:11,680 Man hat mir im Bus sogar einen Platz angeboten. 1279 01:35:14,640 --> 01:35:17,200 Die sind für dich. Wie gehts dir? 1280 01:35:18,320 --> 01:35:21,600 Ich muss mal unterbrechen, aber da geht etwas hoch. 1281 01:35:23,400 --> 01:35:26,720 (Wachmann) Hey Paolo, sieh mal den Clown da. 1282 01:35:27,720 --> 01:35:31,560 Ihr habt doch nicht die geringste Chance. Ihr seid verrückt! 1283 01:35:33,840 --> 01:35:37,980 Ob sie nachgibt? Was denkst du? Sie ist dickköpfig, ich kenne sie. 1284 01:35:38,000 --> 01:35:41,600 Ich gebe ihr 10 sek, um sich zu entscheiden. Mehr nicht. 1285 01:35:42,560 --> 01:35:44,880 1, 2, 3... 1286 01:35:45,240 --> 01:35:46,960 Dein Bauch muss höher. 1287 01:35:47,400 --> 01:35:50,480 ...4, 5, 6... 1288 01:35:50,720 --> 01:35:53,620 Die beobachten uns schon, die verhaften uns noch. 1289 01:35:53,640 --> 01:35:55,240 7... - Wartet! 1290 01:35:55,480 --> 01:35:57,640 Siehst du, was habe ich gesagt? 1291 01:36:01,120 --> 01:36:03,320 Stört uns bei der Arbeit. 1292 01:36:05,080 --> 01:36:09,120 Also bitte. Da habt ihr euer Geld. Es liegt im Hotel-Safe. 1293 01:36:11,880 --> 01:36:13,320 Viel Glück. 1294 01:36:14,160 --> 01:36:15,560 Fahren Sie. 1295 01:36:18,720 --> 01:36:22,440 Was macht die denn? Lise, mein Liebling, wo fährst du hin? 1296 01:36:28,640 --> 01:36:32,100 Und ihr Anteil? - Den wird sie schon abgegriffen haben. 1297 01:36:32,120 --> 01:36:34,760 Da brauchst du dir keine Sorgen zu machen. 1298 01:36:45,920 --> 01:36:47,600 Wo gehen wir hin? 1299 01:36:48,400 --> 01:36:50,760 Credito Italiano. 1300 01:36:55,840 --> 01:37:00,720 Wenn wir schon das Kostüm anhaben und uns das so einladend anlächelt. 1301 01:37:01,200 --> 01:37:03,200 Copyright WDR 2014 98595

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.