All language subtitles for Cyborgs.Heroes.Never.Die.2017.1080p.BluRay.Film2Movie_US

af Afrikaans Download
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian Download
az Azerbaijani Download
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian Download
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian Download
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh Download
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,831 --> 00:00:13,548 Could someone have thought that at the beginning of the 21st 2 00:00:13,560 --> 00:00:15,289 century, war would break out on Ukrainian soil? 3 00:00:15,295 --> 00:00:18,310 But Russia's imperial ambitions and the desire to control Ukraine 4 00:00:18,316 --> 00:00:21,895 led to the invasion of Russian troops in Ukraine in the spring of 2014. 5 00:00:21,901 --> 00:00:25,130 One of the most important strategic targets in the war was Donetsk airport 6 00:00:25,319 --> 00:00:27,009 For 242 days, Ukrainian military and volunteers 7 00:00:27,021 --> 00:00:28,723 kept this object under siege. 8 00:00:28,729 --> 00:00:31,417 People were dying and walls were falling, they were risking their own 9 00:00:31,429 --> 00:00:34,129 lives, but something made them come back and stay at the airport. 10 00:00:38,248 --> 00:00:39,442 According to intelligence. 11 00:00:40,806 --> 00:00:45,015 Today at midnight Separs are going to use Pinocchio. 12 00:00:46,626 --> 00:00:48,984 You all understand that this is the end... 13 00:00:49,298 --> 00:00:51,781 there will be nothing left here 14 00:00:52,538 --> 00:00:55,171 there was no order to take the airport. 15 00:00:56,143 --> 00:00:57,328 But... 16 00:00:58,687 --> 00:01:00,734 If someone decides to leave it 17 00:01:02,773 --> 00:01:04,367 i understand. 18 00:01:06,734 --> 00:01:08,101 Major? 19 00:01:10,757 --> 00:01:13,873 Well, guys, I'm sorry, I have a bath today. 20 00:01:13,879 --> 00:01:14,879 Saturday? 21 00:01:17,182 --> 00:01:18,281 Guide? 22 00:01:21,603 --> 00:01:22,603 Old? 23 00:01:22,609 --> 00:01:26,604 Is it possible to finally get enough sleep today? 24 00:01:29,060 --> 00:01:30,856 Kapets, how cool you are! 25 00:01:32,151 --> 00:01:34,534 You are not human, you probably... 26 00:01:34,540 --> 00:01:35,733 Cyborgs! 27 00:01:55,873 --> 00:02:00,705 10 days before this 28 00:02:13,015 --> 00:02:14,589 Serenity, good luck! 29 00:02:14,612 --> 00:02:15,612 A plus! 30 00:02:22,547 --> 00:02:23,584 Can you? 31 00:02:23,608 --> 00:02:24,824 Once! 32 00:02:25,650 --> 00:02:26,650 Guy 33 00:02:26,911 --> 00:02:28,351 can I have a couple of words for us? 34 00:02:28,375 --> 00:02:29,049 Do not take off! 35 00:02:29,065 --> 00:02:31,008 You are welcome! what are you afraid of? It's not an automaton, it's the same .. 36 00:02:31,032 --> 00:02:33,162 But I'm not a pop star, why shoot me? 37 00:02:33,186 --> 00:02:34,561 Mayor, come with us! 38 00:02:52,570 --> 00:02:55,410 I'm sorry, Commander, but where can we, I do not understand, be loaded? 39 00:03:06,477 --> 00:03:10,171 We will not surrender the airport, okay? The whole Ukraine is behind us! 40 00:03:10,195 --> 00:03:13,149 No normal guy can stay at home when... 41 00:03:13,173 --> 00:03:15,751 When the enemy brazenly attacks our land! 42 00:03:17,626 --> 00:03:23,419 Now we see how our fighters go there, to Donetsk airport, to hell itself! 43 00:03:23,443 --> 00:03:27,169 From here, from Sands to the airport only 3 kilometers 44 00:03:27,181 --> 00:03:30,919 and this road our fighters named "Dear Life". 45 00:03:30,943 --> 00:03:35,650 They go to Donetsk airport, in order to protect their families. 46 00:03:35,673 --> 00:03:42,268 Protect your parents and your children. They go there to defend Ukraine! 47 00:04:15,621 --> 00:04:20,376 Well, my friends, I greet at the most fun attraction... 48 00:04:45,878 --> 00:04:48,678 Has flown, let's run! 49 00:04:48,702 --> 00:04:49,784 They'll kill us there! 50 00:04:49,986 --> 00:04:51,786 Here you burn alive, come on... 51 00:05:34,595 --> 00:05:35,722 Run! 52 00:05:35,856 --> 00:05:36,926 There Kalash! 53 00:05:36,950 --> 00:05:38,858 What, nafig, kalash! Come on! 54 00:06:04,863 --> 00:06:07,618 Did you book a taxi to the airport? 55 00:06:07,642 --> 00:06:09,583 Why are we sitting, come on, come on! 56 00:06:36,424 --> 00:06:38,320 How does it feel? 57 00:06:38,344 --> 00:06:40,744 Like on some kind of fucking concert... 58 00:06:41,156 --> 00:06:43,523 You have not got there yet... 59 00:06:44,907 --> 00:06:46,335 And in general, where was? 60 00:06:47,140 --> 00:06:49,526 - From concerts? - Yeah... 61 00:06:49,550 --> 00:06:51,792 Symphonic... 62 00:06:51,816 --> 00:06:53,356 Was there an airport? 63 00:06:54,026 --> 00:06:55,465 No, but what? 64 00:07:00,387 --> 00:07:01,614 Only from there... 65 00:07:05,644 --> 00:07:07,775 Weapon, BMP, Kurva... 66 00:07:09,215 --> 00:07:11,190 That's it... the creature... 67 00:07:11,524 --> 00:07:13,901 Came to our land... Well, nothing, nothing... 68 00:07:13,925 --> 00:07:16,068 Choke with their own blood... 69 00:07:20,644 --> 00:07:23,489 Guys, do not believe it - come! 70 00:07:32,285 --> 00:07:34,483 Welcome! 71 00:07:44,539 --> 00:07:47,820 - Glory to Ukraine, guys! - Glory to the heroes! 72 00:07:50,219 --> 00:07:52,239 Glad to see how we arrived? 73 00:07:52,385 --> 00:07:53,791 Have got in замес. 74 00:07:54,059 --> 00:07:56,481 A few 300's, I had to return the car to Sands... 75 00:07:56,503 --> 00:07:58,244 Is that clear? 76 00:07:58,456 --> 00:07:59,717 All those who arrived. 77 00:07:59,818 --> 00:08:02,617 Clearly, you let's pass, pass, muzhiks, pass... 78 00:08:02,641 --> 00:08:05,454 This is Serpene, guys! I told you about him. 79 00:08:10,198 --> 00:08:12,226 Come, do not hesitate... 80 00:08:12,250 --> 00:08:13,835 Guide? A? 81 00:08:13,936 --> 00:08:16,137 Will you show our hotel to new guests? 82 00:08:49,695 --> 00:08:51,938 Write down the cake of Kiev. 83 00:09:19,237 --> 00:09:20,744 What was it? 84 00:09:20,912 --> 00:09:23,354 Now I'll check Duty Free, check... 85 00:09:23,378 --> 00:09:24,378 A plus. 86 00:09:32,765 --> 00:09:34,181 The same? 87 00:09:35,566 --> 00:09:36,860 Probably not. 88 00:09:41,737 --> 00:09:44,360 Marchenko Glory, abbreviated - MARS. 89 00:09:56,849 --> 00:09:59,183 And if the agenda - it's not a person? 90 00:10:00,867 --> 00:10:04,059 "So, this is not your band?" - No, they came back, I told you .. 91 00:10:09,170 --> 00:10:12,841 Well, with you then we'll figure it out when I get back. 92 00:10:12,865 --> 00:10:14,265 I need a position. 93 00:10:14,271 --> 00:10:18,088 You settle down here, be at home. 94 00:10:18,094 --> 00:10:19,961 Wait, I do not understand anything... 95 00:10:20,140 --> 00:10:21,607 What are our actions? 96 00:10:21,726 --> 00:10:23,197 To whom to obey? 97 00:10:23,221 --> 00:10:25,052 Or yourself to navigate? 98 00:10:29,226 --> 00:10:33,356 Listen... me your humor is a little podbushivaet... 99 00:10:39,863 --> 00:10:41,358 Listen, guide! 100 00:10:43,044 --> 00:10:45,152 You promised a tour... 101 00:11:23,456 --> 00:11:25,040 Why sat down? let's go. 102 00:11:52,161 --> 00:11:55,867 There's some moving in the new terminal... Are you there far? 103 00:12:07,061 --> 00:12:08,199 Do you have any weapons? 104 00:12:08,205 --> 00:12:09,739 I have grenades. 105 00:12:10,622 --> 00:12:12,422 So, you two stay here. 106 00:12:12,428 --> 00:12:13,694 God of War, follow me! 107 00:12:31,046 --> 00:12:33,858 Where? .. I ordered to stay! 108 00:12:33,864 --> 00:12:36,064 And why should I listen to you? 109 00:13:01,693 --> 00:13:03,847 And, what happened, guys? 110 00:13:08,791 --> 00:13:10,454 Well, go there yourself, humorists! 111 00:13:10,460 --> 00:13:12,524 You read my thoughts... How many are there? 112 00:13:13,768 --> 00:13:15,261 That is not, less... 113 00:13:15,285 --> 00:13:16,447 In which part? 114 00:13:18,422 --> 00:13:20,821 Listen, I've never been to duty-free. The 115 00:13:20,833 --> 00:13:23,244 daughter-in-law said there was cheap whiskey. 116 00:13:25,610 --> 00:13:29,126 Guys, lend Uncle Kolya a grenade, and I'll return it to you later. 117 00:13:29,132 --> 00:13:30,132 We are working! 118 00:13:30,700 --> 00:13:32,966 Well, that Guide, will we continue the tour? 119 00:16:42,117 --> 00:16:44,251 Guys, we'll take ammunition... 120 00:16:47,730 --> 00:16:49,170 Saturday is the same... 121 00:17:00,565 --> 00:17:01,726 Thank you! 122 00:17:28,434 --> 00:17:29,728 What are you doing? 123 00:18:15,454 --> 00:18:17,121 Probably, mined? 124 00:18:36,425 --> 00:18:38,936 There, the territory is full of 200's. 125 00:18:40,599 --> 00:18:42,920 But, there you will not reach - they will take. 126 00:18:43,523 --> 00:18:45,854 They have snipers working beautifully... 127 00:18:45,878 --> 00:18:47,278 Look there on the left... 128 00:18:47,497 --> 00:18:48,968 And there slip? 129 00:18:48,992 --> 00:18:50,307 There it is not visible. 130 00:18:50,331 --> 00:18:52,082 And to the forest belts how? 131 00:18:52,106 --> 00:18:54,148 You're not going anywhere! 132 00:18:56,436 --> 00:18:58,578 And how can I fight without weapons? 133 00:18:58,602 --> 00:19:01,234 It was necessary to worry about this earlier! 134 00:19:01,258 --> 00:19:03,565 Now wait for the real possibility. 135 00:19:03,589 --> 00:19:05,601 Fortunately, you are not my commander. 136 00:19:05,607 --> 00:19:08,500 Your commander would have told you the same thing! 137 00:19:08,511 --> 00:19:13,300 Yes, I heard that all the defeats of this war because of the shameful command! 138 00:19:58,456 --> 00:20:00,800 Whiskey is like cognac in color? 139 00:20:02,920 --> 00:20:05,119 I'm from Mirgorod! This city! 140 00:20:06,614 --> 00:20:09,784 We have mineral water - 60 gr., In every kitchen .. 141 00:20:18,925 --> 00:20:21,425 Month I ask for a cover, a month! 142 00:20:22,965 --> 00:20:25,967 - Do you have it? - That I have... but who else!? 143 00:20:57,005 --> 00:20:58,735 Come on for the first day. 144 00:21:06,581 --> 00:21:10,041 "Allow me to turn, Comrade Commander." - Permission. 145 00:21:14,137 --> 00:21:16,742 Volunteer Anton Yasinsky, with the callsign Majeur 146 00:21:16,754 --> 00:21:19,371 arrived at your disposal. Waiting for orders... 147 00:21:25,086 --> 00:21:28,556 - I passed 3 weeks training in Desna. - I see. 148 00:21:28,668 --> 00:21:31,535 Go to your own - have supper, we'll tell you everything now. 149 00:21:31,559 --> 00:21:32,559 Yes sir. 150 00:21:36,302 --> 00:21:38,724 How do you like the guy? Kind of like a character. 151 00:21:41,191 --> 00:21:42,775 Girls to walk... 152 00:21:42,921 --> 00:21:44,706 I can take it to myself. 153 00:21:44,862 --> 00:21:46,235 No no need. 154 00:21:51,715 --> 00:21:53,021 Free. 155 00:21:53,244 --> 00:21:55,565 - Bon Appetit! - Thank you! 156 00:21:56,101 --> 00:21:57,920 So, the new arrivals... 157 00:21:58,032 --> 00:22:00,610 I want to thank you for the first day of service. 158 00:22:01,379 --> 00:22:04,113 Now, about your next stay... 159 00:22:05,544 --> 00:22:07,544 Your position is a new terminal. 160 00:22:08,680 --> 00:22:12,909 And, most importantly, you are acting under the command of Serpin. 161 00:22:13,824 --> 00:22:17,407 From now on, he is your god and boss. 162 00:22:17,530 --> 00:22:18,530 Questions? 163 00:22:18,701 --> 00:22:20,197 No, everything is clear. 164 00:22:32,217 --> 00:22:33,751 Today is on duty here... 165 00:22:35,587 --> 00:22:38,020 Duty so... in the way... 166 00:22:39,347 --> 00:22:41,122 From 12 to 2... 167 00:22:41,916 --> 00:22:44,014 Saturday, Old... 168 00:22:44,595 --> 00:22:46,425 From 2 to 4... 169 00:22:47,485 --> 00:22:50,565 MARS... and Major... 170 00:22:52,497 --> 00:22:54,025 From 4 to 6-ya. 171 00:22:55,209 --> 00:22:58,646 At 18:00 - there is a general fee, put forward to the new terminal. 172 00:23:06,436 --> 00:23:08,221 No questions. 173 00:23:11,692 --> 00:23:13,288 Can you for a minute. 174 00:23:20,834 --> 00:23:22,429 Why do you need ice? 175 00:23:53,646 --> 00:23:56,860 How many airports do you need, Chernobyl. 176 00:23:56,882 --> 00:23:59,639 Did not everyone still drink, dear? 177 00:24:43,523 --> 00:24:45,231 And what do you feel? 178 00:24:47,295 --> 00:24:48,295 When... 179 00:24:54,494 --> 00:24:56,224 You kill people... 180 00:25:12,307 --> 00:25:14,174 Even when you see close? 181 00:25:36,112 --> 00:25:38,501 And when the first time it was... 182 00:25:40,142 --> 00:25:41,503 Like this? 183 00:25:58,300 --> 00:26:02,262 I, Vadik, a classmate was buried a month ago... 184 00:26:02,407 --> 00:26:07,507 We with him... dreamed of going to Thailand next summer .. 185 00:26:08,232 --> 00:26:10,933 Came to our land... 186 00:26:55,990 --> 00:26:57,742 Listen, Saturday... 187 00:26:58,390 --> 00:27:01,168 And, the Major - it's like, thieves? 188 00:27:06,704 --> 00:27:07,808 Wow... 189 00:27:13,445 --> 00:27:15,710 And my son is from a simple family... 190 00:27:16,447 --> 00:27:18,333 and also volunteered. 191 00:27:21,737 --> 00:27:22,954 Podlyuk, he... 192 00:27:25,956 --> 00:27:28,356 I called already from the front, we did not know. 193 00:27:29,349 --> 00:27:32,816 The daughter-in-law, if she knew - to the battery it tied. 194 00:27:45,019 --> 00:27:47,697 Listen, smart guy... You give me a gun... 195 00:27:48,557 --> 00:27:51,436 Then we'll see who needs to be tied to. 196 00:28:04,706 --> 00:28:06,570 4 a.m... 197 00:28:41,056 --> 00:28:42,239 Where are you going? 198 00:28:43,356 --> 00:28:44,493 To the toilet. 199 00:29:10,018 --> 00:29:12,173 Observe, I am now. 200 00:29:25,543 --> 00:29:29,661 Guys, do not shoot! This is our idiot! Our! 201 00:29:56,566 --> 00:30:00,111 One of you broke my order on the first day. 202 00:30:01,185 --> 00:30:07,518 Probably, his motivation to be here is different from mine 203 00:30:08,134 --> 00:30:10,801 therefore, I really want to hear from you 204 00:30:11,118 --> 00:30:12,718 your motivation 205 00:30:13,891 --> 00:30:15,658 because I hate... 206 00:30:17,115 --> 00:30:18,442 whom? 207 00:30:20,072 --> 00:30:21,472 Those... 208 00:30:22,231 --> 00:30:23,964 who kills our guys... 209 00:30:24,796 --> 00:30:26,996 who, violates our borders... 210 00:30:27,268 --> 00:30:30,401 all these, geeks, who have come in large numbers, 211 00:30:31,019 --> 00:30:32,919 This is PEOPLE! 212 00:30:33,966 --> 00:30:36,099 Russians, Kadyrovtsy, I do not know... 213 00:30:37,452 --> 00:30:40,559 Do you know that among them there are Ukrainians? 214 00:30:40,583 --> 00:30:42,550 What are they Ukrainians? 215 00:30:43,065 --> 00:30:45,021 Ukrainians love Ukraine! 216 00:30:45,045 --> 00:30:46,245 You like? 217 00:30:46,346 --> 00:30:47,946 I? I love it! 218 00:30:48,978 --> 00:30:50,478 All? 219 00:30:51,862 --> 00:30:53,362 For what? 220 00:30:53,552 --> 00:30:55,059 Well, what for? 221 00:30:55,065 --> 00:30:57,619 No, it's just an abstract question... 222 00:30:57,643 --> 00:31:00,223 All Ukraine love - you can not fall in love. 223 00:31:00,338 --> 00:31:02,611 Well, do you like your wife for something specific? 224 00:31:02,635 --> 00:31:05,551 Well, my wife, just - "abstractly"... 225 00:31:06,624 --> 00:31:08,024 not at all... 226 00:31:08,820 --> 00:31:10,753 she's old and grumpy 227 00:31:12,065 --> 00:31:13,374 except for borsch 228 00:31:13,398 --> 00:31:15,265 oh, so, borscht - it's specifically 229 00:31:16,829 --> 00:31:18,729 but Ukraine ...? 230 00:31:19,740 --> 00:31:21,240 For what? 231 00:31:21,460 --> 00:31:23,060 We love our nature 232 00:31:23,066 --> 00:31:25,465 yes, nature is beautiful. 233 00:31:26,134 --> 00:31:28,167 Cherry garden near the house 234 00:31:29,167 --> 00:31:30,567 well yes... 235 00:31:30,780 --> 00:31:32,413 Do you have it? 236 00:31:36,742 --> 00:31:38,675 My parents had 237 00:31:38,966 --> 00:31:40,733 but, do you love our roads? 238 00:31:43,294 --> 00:31:45,894 Correctly, they have nothing to love - they are not! 239 00:31:47,135 --> 00:31:51,213 Because they are not there! There is no garden, the roads are terrible 240 00:31:51,625 --> 00:31:53,592 nature is beautiful... 241 00:31:53,598 --> 00:31:55,898 in the Chernobyl zone... 242 00:31:56,049 --> 00:31:58,582 so what are we fighting for? 243 00:31:59,192 --> 00:32:04,259 When I see what all the unfortunate .. 244 00:32:06,034 --> 00:32:08,434 So offensively becomes 245 00:32:09,177 --> 00:32:14,450 what does not give us life? then the power, then the neighboring state 246 00:32:16,000 --> 00:32:20,089 when I imagine that the border with Russia can be near Poltava 247 00:32:20,113 --> 00:32:24,180 then I have the impression that I now grab a stroke 248 00:32:25,105 --> 00:32:27,315 yes i can not hear this lies 249 00:32:27,339 --> 00:32:31,739 about fraternal peoples, when one people dictates what to do to another 250 00:32:34,032 --> 00:32:36,299 when children are at war! 251 00:32:37,123 --> 00:32:39,129 Children!!! 252 00:32:39,153 --> 00:32:41,353 When, my son... 253 00:32:44,229 --> 00:32:46,168 No, I have to! 254 00:32:46,329 --> 00:32:48,606 I should be here! 255 00:32:56,636 --> 00:32:58,864 And I have a garden... 256 00:33:00,113 --> 00:33:02,113 right here! 257 00:33:02,460 --> 00:33:03,770 Clear? 258 00:33:05,552 --> 00:33:07,552 I got it! 259 00:33:20,622 --> 00:33:24,009 Oh, brother, but I do not! 260 00:33:24,033 --> 00:33:28,033 It's not enough for me to just follow orders 261 00:33:28,218 --> 00:33:30,285 in this war... 262 00:33:31,213 --> 00:33:33,380 this war needs... 263 00:33:33,587 --> 00:33:35,454 think, love .. 264 00:33:35,562 --> 00:33:37,137 To feel injustice... 265 00:33:37,143 --> 00:33:40,410 Out, the Old feels injustice, so here 266 00:33:40,759 --> 00:33:42,826 and this is the strongest motive. 267 00:33:49,999 --> 00:33:53,599 We are fighting not only with the Russians, Kadyrovites... 268 00:33:54,251 --> 00:33:56,384 and with our Ukrainians too! 269 00:33:58,112 --> 00:34:00,212 That's awful! 270 00:34:01,891 --> 00:34:03,958 We should be here! 271 00:34:04,613 --> 00:34:06,580 Must think... 272 00:34:07,205 --> 00:34:09,738 how did it happen, who is to blame for this? 273 00:34:10,798 --> 00:34:14,665 Should study, know the history, analyze their mistakes 274 00:34:15,544 --> 00:34:18,044 if we are here... 275 00:34:19,086 --> 00:34:23,086 then they agree to pay for the past... 276 00:34:23,199 --> 00:34:26,199 to protect the present... 277 00:34:26,339 --> 00:34:30,910 and be responsible for the future... 278 00:34:39,952 --> 00:34:41,202 Why do you want it? 279 00:35:25,175 --> 00:35:27,184 What kind of armored personnel carriers? 280 00:35:28,188 --> 00:35:31,536 What for us BTR-s? Aah, - volunteers .. 281 00:35:32,988 --> 00:35:36,313 Ok, let them go... All right... 282 00:35:36,827 --> 00:35:37,827 Do you hear, 283 00:35:40,197 --> 00:35:42,373 Has the major appeared? 284 00:35:44,528 --> 00:35:46,536 Yeah, well... come on... 285 00:38:08,196 --> 00:38:11,132 What is this moron in a separet car? 286 00:38:26,712 --> 00:38:29,011 Here, try this. 287 00:38:37,393 --> 00:38:39,616 We are missing a separet car - this is ours! 288 00:38:39,640 --> 00:38:41,688 - Our? - Yes, this is ours! 289 00:38:49,235 --> 00:38:51,790 Where did he get the car? 290 00:39:07,425 --> 00:39:10,294 Old, this is for you from the Russian brothers! 291 00:39:10,306 --> 00:39:11,835 That's a gift, sonny... 292 00:39:18,755 --> 00:39:20,540 It's good that I returned. 293 00:39:23,274 --> 00:39:27,008 Today at 8 the car with the wounded goes to Sands... 294 00:39:27,258 --> 00:39:28,508 You too. 295 00:39:29,234 --> 00:39:30,516 Let me explain... 296 00:39:30,540 --> 00:39:34,402 At 8 you will be taken out of the airport for failure to comply with the order. 297 00:39:58,107 --> 00:40:00,763 For Vadik... 298 00:40:24,390 --> 00:40:26,801 Sickle, can you say a few words? 299 00:40:28,241 --> 00:40:30,071 I must stay! 300 00:40:30,942 --> 00:40:34,547 - Unconvincing - Sickle, I have to stay! 301 00:40:35,551 --> 00:40:38,219 I forbade a sally, you violated my order. 302 00:40:38,225 --> 00:40:39,665 You were not commander at that time. 303 00:40:39,689 --> 00:40:42,962 And it seems to me that I was the commander when I said in collection 6! 304 00:40:42,973 --> 00:40:45,773 Yes, I am guilty, I thought, I will be in time but I lost my way and... 305 00:40:45,797 --> 00:40:47,201 Then came these... 306 00:40:47,225 --> 00:40:50,415 I have documents from two Russian military, leave me! 307 00:40:50,439 --> 00:40:53,263 Okay... I'll leave the documents, you - no! 308 00:40:53,397 --> 00:40:55,751 Well, dick with you, I'll go, and you stay. 309 00:40:55,775 --> 00:40:58,630 You, who, overslept - blamed the last 23 years. 310 00:40:58,654 --> 00:40:59,958 - Stand! - What? 311 00:40:59,982 --> 00:41:01,176 What did I blame? 312 00:41:01,913 --> 00:41:03,643 I do not understand the story in history. 313 00:41:03,665 --> 00:41:05,795 Maybe there were some factors, processes. 314 00:41:05,819 --> 00:41:10,438 But, I know one thing - 23 years ago you were given a country. 315 00:41:10,462 --> 00:41:12,158 With resources, with the economy. 316 00:41:12,281 --> 00:41:14,858 And you got it easily without war and losses. 317 00:41:14,882 --> 00:41:17,804 And you needed to just multiply and build. 318 00:41:17,828 --> 00:41:19,294 Serpene, this is like a family. 319 00:41:19,300 --> 00:41:20,885 Or you love her, you create. 320 00:41:20,909 --> 00:41:23,389 Or, you buhayesh, whore and take everything out of the house... 321 00:41:23,413 --> 00:41:25,261 and you do not leave it to the children... 322 00:41:25,267 --> 00:41:26,667 In addition to complexes and fears! 323 00:41:26,691 --> 00:41:29,149 That's what you did with the country! And your children! 324 00:41:29,166 --> 00:41:31,343 Drenched, perforated, and, in practice, lost country! 325 00:41:31,365 --> 00:41:35,250 And you can not protect it because you have already lost! 326 00:41:35,395 --> 00:41:37,727 Everyone who was born in the USSR now... 327 00:41:37,827 --> 00:41:39,400 The losers and traitors... 328 00:41:39,424 --> 00:41:40,806 And therefore, I am here now... 329 00:41:40,830 --> 00:41:44,803 And not at some international competition, where there was no weapon to keep... 330 00:41:44,825 --> 00:41:47,447 You threw me back several generations ago! 331 00:41:47,471 --> 00:41:49,791 And it's because of you that I'm stealing machine guns now. 332 00:41:49,815 --> 00:41:51,499 And you can not forbid me to do this... 333 00:41:51,523 --> 00:41:52,822 - You know! - What? 334 00:41:55,416 --> 00:41:57,023 Go to the competition. 335 00:41:57,181 --> 00:41:58,676 And learn the story. 336 00:41:59,847 --> 00:42:01,208 Fuck you! 337 00:42:13,374 --> 00:42:15,891 Well, boy, how are you? 338 00:42:25,388 --> 00:42:27,271 Was it already like this? 339 00:42:35,067 --> 00:42:36,802 You're going home now. 340 00:42:37,653 --> 00:42:39,294 Examined. 341 00:42:39,589 --> 00:42:42,236 And, then, if you want, you come back. 342 00:42:48,478 --> 00:42:50,214 I give you my word... 343 00:42:51,021 --> 00:42:53,506 No one will blame you for this... 344 00:42:53,530 --> 00:42:54,745 A plus? 345 00:42:57,428 --> 00:42:58,584 Well done. 346 00:42:58,608 --> 00:42:59,979 Well, can you go? 347 00:43:00,135 --> 00:43:02,193 Come on, come on, let's go... 348 00:43:14,233 --> 00:43:15,856 Come on, kid, hold on! 349 00:43:37,879 --> 00:43:40,806 So which competition did you have to go to? 350 00:43:40,830 --> 00:43:43,243 On the musical, in Vienna. 351 00:43:48,078 --> 00:43:49,797 Was it scary there? 352 00:43:50,804 --> 00:43:52,349 It was... 353 00:43:56,404 --> 00:44:00,301 Still, though, one wolf or failure to comply with the order... 354 00:44:38,174 --> 00:44:40,075 Until we become hot. 355 00:44:40,777 --> 00:44:42,835 Is it possible to offer such heroes? 356 00:44:49,069 --> 00:44:51,985 I will be cheered up, unless, 100g. Mirgorodskaya. 357 00:44:55,353 --> 00:44:57,618 How to perceive death? 358 00:46:18,625 --> 00:46:20,426 So, where do you say, you need... 359 00:46:20,917 --> 00:46:22,106 Massage? 360 00:46:49,069 --> 00:46:50,136 Do you hear... 361 00:46:50,761 --> 00:46:52,445 In honor of what concert? 362 00:46:55,318 --> 00:46:58,599 In honor of the outstanding mystic N. Gogol. 363 00:46:58,790 --> 00:47:00,092 Do you love Gogol? 364 00:47:00,196 --> 00:47:01,473 I love. 365 00:47:01,576 --> 00:47:03,400 Hare garbage to suffer... 366 00:47:03,599 --> 00:47:06,846 And equip positions. That's an order! 367 00:47:13,165 --> 00:47:14,389 Mogol... 368 00:47:15,006 --> 00:47:16,959 He wrote in Russian... 369 00:47:17,098 --> 00:47:19,061 What is the difference, on which he wrote. 370 00:47:19,085 --> 00:47:20,294 Aah, well, of course... 371 00:47:20,318 --> 00:47:21,804 Ukraine betrayed 372 00:47:21,828 --> 00:47:23,902 Russian literature has glorified, the hero! 373 00:47:25,204 --> 00:47:27,716 Therefore, I will never go to such as you... 374 00:47:27,740 --> 00:47:29,701 - To what? - To the nationalists. 375 00:47:30,066 --> 00:47:31,846 Because you are intolerant. 376 00:47:35,188 --> 00:47:37,315 Well, I tolerate you! 377 00:47:42,774 --> 00:47:44,302 Gogol is a genius. 378 00:47:44,745 --> 00:47:46,837 Born in the Ukrainian land. 379 00:47:47,019 --> 00:47:49,756 Gifted mankind genius. 380 00:47:49,780 --> 00:47:53,358 What he wrote about is much broader than the question of nationality. 381 00:47:53,382 --> 00:47:56,182 He formed the context of world literature. 382 00:47:57,106 --> 00:47:59,122 "Ah, so you're from these..." - What kind? 383 00:47:59,146 --> 00:48:00,416 Tolerists... 384 00:48:00,440 --> 00:48:02,045 There is no such thing. 385 00:48:02,383 --> 00:48:04,518 There are consequences. 386 00:48:04,648 --> 00:48:06,377 That's because of people like you... 387 00:48:06,681 --> 00:48:08,460 There is that there is... 388 00:48:08,764 --> 00:48:11,428 Citizens who are embarrassed to speak their native language. 389 00:48:11,585 --> 00:48:14,973 Go immediately to another... All the same - tolerant... 390 00:48:14,997 --> 00:48:16,597 Crimea lets you squeeze... 391 00:48:17,003 --> 00:48:20,892 It's the same, somehow not tolerant to take up arms and lapasit on the invaders. 392 00:48:20,916 --> 00:48:23,417 That's what it was necessary to learn from the invaders. 393 00:48:24,380 --> 00:48:28,930 All their dubious history they create myths. 394 00:48:28,954 --> 00:48:33,401 And they take it without embarrassment, they take up their reserves, strangers... 395 00:48:33,425 --> 00:48:34,930 Your Gogol, to the point... 396 00:48:34,954 --> 00:48:36,691 Nothing, that he ridiculed them? 397 00:48:36,715 --> 00:48:38,159 "Gogol?" - Gogol! 398 00:48:38,183 --> 00:48:40,483 Yes, he created a myth together with them. 399 00:48:44,824 --> 00:48:46,380 And the gogol is not that alone. 400 00:48:46,404 --> 00:48:51,118 All of our cultural elite have worked for centuries on foreign states. 401 00:48:51,142 --> 00:48:55,009 But, such as you, Tolerists, think that this is normal. 402 00:48:55,023 --> 00:48:59,103 Only, the global context. - Is, was, and will be. 403 00:48:59,120 --> 00:49:02,603 And, behold, our Ukrainian context has disappeared, it is not there! 404 00:49:02,627 --> 00:49:05,327 We do not have any myths, we do not have heroes. 405 00:49:11,334 --> 00:49:12,934 I went to the circus with my daughter. 406 00:49:13,963 --> 00:49:16,741 There are two clowns, disguised as Cossacks. 407 00:49:17,046 --> 00:49:19,068 Oseledtsy, sabers... 408 00:49:19,074 --> 00:49:20,571 All growl, they jump... 409 00:49:20,595 --> 00:49:23,200 And, so organic, that - kapets... 410 00:49:23,625 --> 00:49:26,863 So, the place of Cossacks in the circus - definitely, but... 411 00:49:27,081 --> 00:49:28,842 This is your nationalist community 412 00:49:28,848 --> 00:49:32,393 can not offer anything new, except Cossacks... 413 00:49:33,053 --> 00:49:37,514 All this is your pathos, rhetoric .. 414 00:49:38,556 --> 00:49:40,839 Medieval naphthalene... 415 00:49:48,652 --> 00:49:50,119 Naphthalene, you say... 416 00:49:53,477 --> 00:49:54,744 And, what are you all... 417 00:49:55,944 --> 00:49:59,410 When fried smelled - rushed after this mothball? 418 00:50:00,891 --> 00:50:03,261 The shirts sat up, the flags... 419 00:50:07,072 --> 00:50:09,551 And because you subconsciously realized that 420 00:50:09,563 --> 00:50:12,054 without this naphthalene you do not exist! 421 00:50:13,027 --> 00:50:15,596 Do you speak Ukrainian all your life? 422 00:50:15,982 --> 00:50:16,982 No. 423 00:50:17,006 --> 00:50:19,264 And I know it without you! 424 00:50:20,206 --> 00:50:22,488 Now, when you're fed up too... 425 00:50:23,912 --> 00:50:25,917 you took your tongue as a weapon... 426 00:50:26,959 --> 00:50:30,665 To tell everyone that you are Ukrainian! 427 00:50:43,019 --> 00:50:45,972 Maybe, for you, language is a weapon, 428 00:50:46,323 --> 00:50:47,948 but for me it's music. 429 00:50:52,097 --> 00:50:54,065 So, you are a poetic tolerationist 430 00:50:54,910 --> 00:50:57,862 just the time for such music, it's... 431 00:50:59,707 --> 00:51:02,308 the most appropriate situation and my state. 432 00:51:02,699 --> 00:51:06,690 I, just, at some point felt it. But why did not Gogol feel this? 433 00:51:06,862 --> 00:51:10,628 You go, call things by their proper names: good - good, evil - evil. 434 00:51:10,652 --> 00:51:13,784 Gogol - a traitor. Leave you already from Gogol! 435 00:51:17,620 --> 00:51:22,534 At us, simply, with you different concepts of goods. 436 00:51:23,183 --> 00:51:27,065 I want to live in an open, cultured, developed country 437 00:51:27,699 --> 00:51:30,050 and you want to create a national nature reserve 438 00:51:33,604 --> 00:51:37,628 you want to change one yoke to another 439 00:51:38,605 --> 00:51:41,138 this I dream of true independence 440 00:51:41,949 --> 00:51:46,011 and you, Tolerists, please. - erase the boundaries 441 00:51:46,589 --> 00:51:47,969 but, then do not complain... 442 00:51:47,975 --> 00:51:51,854 when it's time to go home - there will be nowhere to go back 443 00:51:53,151 --> 00:51:55,198 are you now about me? 444 00:51:55,418 --> 00:51:58,351 But nothing that here most of them like me 445 00:51:58,357 --> 00:52:01,437 and on the Independence Square there were a majority, as you say, "Tolerists"! 446 00:52:01,443 --> 00:52:03,255 And now they are here fighting and dying. 447 00:52:03,279 --> 00:52:07,367 So it's sad: if you even win - you will immediately lose 448 00:52:07,378 --> 00:52:10,034 it's you who lost the country, you blamed it! 449 00:52:10,048 --> 00:52:12,524 I'm just starting to fight for her normally! 450 00:52:12,530 --> 00:52:13,940 That I blamed? 451 00:52:29,144 --> 00:52:33,956 Theme of national consciousness of garbage, Saturday? 452 00:53:11,097 --> 00:53:15,245 How long will we graze them already? 6 - 8 days? 453 00:53:15,871 --> 00:53:17,823 A feeling that half the life! 454 00:53:23,073 --> 00:53:26,261 Guys, dinner! 455 00:53:26,746 --> 00:53:28,901 Let's go to the table 456 00:53:35,128 --> 00:53:37,519 go eat dinner 457 00:53:55,832 --> 00:53:57,345 commander, 458 00:53:58,112 --> 00:53:59,922 (sell the song) 459 00:54:01,412 --> 00:54:09,185 - Гуцулко Ксеню, I тобі на трембіті. - Gutsulka Xenia, I'm on your trembit. 460 00:54:09,334 --> 00:54:13,029 Лиш одній в цілім світі Only one on the planet. 461 00:54:13,035 --> 00:54:15,482 Rozkazh about love. I'll tell you about love. 462 00:54:15,488 --> 00:54:19,263 The soul suffers, the soul suffers, 463 00:54:19,287 --> 00:54:22,974 The sound of the trembling moon, And trembita plays, 464 00:54:22,982 --> 00:54:26,060 moє sertse paleye... My heart is burning... 465 00:54:31,764 --> 00:54:35,224 Dark Nichka burned, Night is pouring on the plains, 466 00:54:35,475 --> 00:54:39,125 Polonin all flooded, And on the mountain peaks, 467 00:54:39,131 --> 00:54:42,467 And in no way to deliver a snow-white, Gutsul Xenyu in the 468 00:54:42,479 --> 00:54:45,826 ny pisnav. And Hutsul saw Xenia, White in the darkness, 469 00:54:46,686 --> 00:54:50,373 Surprised in glasses, In the blue eyes he looked, 470 00:54:50,397 --> 00:54:53,880 Quietly leaning on the pine, With a body pressed against the pine tree, 471 00:54:53,904 --> 00:54:57,185 І words палкі любові He was charming with words. 472 00:54:57,435 --> 00:54:59,834 Vin up ne neempromovav... White in the dark... 473 00:55:09,647 --> 00:55:14,716 in honor of the famous Ukrainian writer "Stephen King" - a concert... 474 00:55:33,373 --> 00:55:34,990 Look!! 475 00:56:48,545 --> 00:56:52,904 So why did not I shoot earlier: I did not have a machine gun... 476 00:56:53,100 --> 00:56:55,633 but, Serpene, how did he notice the separation? 477 00:56:59,123 --> 00:57:02,841 I could not shoot, my hands did not obey me stupidly. 478 00:57:04,123 --> 00:57:05,966 Good work, guys, well done! 479 00:57:06,068 --> 00:57:08,052 Glory to Ukraine! Free. 480 00:57:10,037 --> 00:57:11,740 This will be our task. 481 00:57:12,029 --> 00:57:15,341 Our task is to keep the first floor 482 00:57:15,888 --> 00:57:18,088 and find that shortage of the latter 483 00:57:18,107 --> 00:57:19,904 if he were the last. 484 00:57:19,928 --> 00:57:21,529 The last in the terminal... 485 00:58:12,428 --> 00:58:14,797 Well, if so, then - yes 486 00:58:43,157 --> 00:58:47,141 there is such an impression that you are talking about some other person 487 00:58:53,273 --> 00:58:54,923 the agenda came 488 00:58:56,178 --> 00:58:57,384 my father .. 489 00:58:58,053 --> 00:58:59,103 Influential 490 00:58:59,875 --> 00:59:02,584 there are some connections, immediately started calling everyone... 491 00:59:02,974 --> 00:59:06,464 Mom in hysterics, I was told to leave abroad 492 00:59:06,829 --> 00:59:07,922 I say... 493 00:59:08,495 --> 00:59:10,593 OK no problem.. 494 00:59:10,617 --> 00:59:12,479 Arrived at the airport 495 00:59:12,485 --> 00:59:15,227 said goodbye, I'm already in the zone of duty free 496 00:59:16,009 --> 00:59:18,078 news I look 497 00:59:18,378 --> 00:59:20,712 and there just about Donetsk airport 498 00:59:20,917 --> 00:59:24,862 so it became interesting to me, to compare just Boryspilsky and this one. 499 00:59:29,394 --> 00:59:31,555 I was not going anywhere to go... 500 00:59:32,845 --> 00:59:35,968 all the document, all the things at once prepared 501 00:59:36,447 --> 00:59:38,702 on the same in the recruitment office... 502 00:59:51,135 --> 00:59:58,146 today a storm, did not bathe. Miss Kiss. Like this. 503 00:59:58,516 --> 01:00:01,896 Damn, they'll soon guess, I think... 504 01:00:02,492 --> 01:00:05,431 Let, it is better later, probably 505 01:00:58,947 --> 01:01:03,048 well, I'll tell you a lot who turned off that road. 506 01:01:11,506 --> 01:01:14,172 Listen, you probably did not just come here? 507 01:01:14,455 --> 01:01:16,251 Call wanted? 508 01:01:16,437 --> 01:01:19,015 So I will not disturb you... 509 01:01:32,013 --> 01:01:33,722 stand! 510 01:01:37,082 --> 01:01:38,488 Glory to Ukraine! 511 01:01:39,318 --> 01:01:40,616 Glory to the heroes! 512 01:01:41,701 --> 01:01:42,999 Why are you here? 513 01:01:47,511 --> 01:01:48,654 But their own - who? 514 01:01:50,178 --> 01:01:51,378 What kind of brigade? 515 01:02:02,765 --> 01:02:03,947 Stand! 516 01:02:04,718 --> 01:02:06,906 Who are you? we do not have the 71-st! 517 01:02:13,507 --> 01:02:15,490 Iay your arms 518 01:02:19,650 --> 01:02:21,447 3 steps back! 519 01:02:28,429 --> 01:02:30,363 We go to our - we'll figure it out 520 01:04:18,390 --> 01:04:22,296 where is everyone? Where is the major? Where is the Sabbath? 521 01:07:58,019 --> 01:07:59,620 Why so quiet? 522 01:07:59,904 --> 01:08:01,573 So already everything... 523 01:08:02,472 --> 01:08:03,492 all? 524 01:08:07,765 --> 01:08:10,032 That seems to be not everything, I want to 525 01:08:10,969 --> 01:08:12,706 why not shoot? 526 01:08:13,049 --> 01:08:14,611 So victory, the same .. 527 01:08:15,734 --> 01:08:17,111 As a victory? 528 01:08:19,933 --> 01:08:21,603 There was such a heat! 529 01:08:24,074 --> 01:08:26,515 Separate the old terminal took 530 01:08:27,853 --> 01:08:29,777 then came again 531 01:08:30,998 --> 01:08:32,374 we beat them... 532 01:08:33,732 --> 01:08:34,933 knocked out 533 01:08:36,525 --> 01:08:38,146 you slept through, brother 534 01:08:42,209 --> 01:08:43,282 but where is everyone? 535 01:08:45,041 --> 01:08:46,525 They took the heavy ones... 536 01:08:48,390 --> 01:08:49,952 you wanted to take 537 01:08:50,461 --> 01:08:52,257 but there was not enough room 538 01:08:55,207 --> 01:08:58,370 they took only those who... at all... 539 01:09:12,033 --> 01:09:13,243 I slept through. 540 01:09:17,101 --> 01:09:18,101 Little... 541 01:09:34,435 --> 01:09:35,435 name? 542 01:09:43,976 --> 01:09:47,247 Where are you from, and how did you get here? 543 01:09:49,543 --> 01:09:50,676 Why is he silent? 544 01:10:04,650 --> 01:10:06,066 Gold ring... 545 01:10:34,064 --> 01:10:35,499 you hear, Guide... 546 01:10:36,642 --> 01:10:40,206 call the doctors, let them examine 547 01:10:44,582 --> 01:10:46,759 and where are you from, so smart? 548 01:10:54,006 --> 01:10:55,245 Let's talk... 549 01:11:35,782 --> 01:11:38,712 I wish you health 550 01:11:38,718 --> 01:11:44,083 pass, Comrade General 551 01:11:46,408 --> 01:11:48,185 something in the woods died? 552 01:11:49,806 --> 01:11:51,759 Really came to give medals? 553 01:11:54,455 --> 01:11:57,267 There was no order to open fire 554 01:11:57,892 --> 01:12:00,173 you have violated all the Minsk agreements! 555 01:12:00,197 --> 01:12:01,818 They launched a massive attack! 556 01:12:01,824 --> 01:12:05,544 Listen, I have this: "they started" - I do not want to hear! 557 01:12:05,568 --> 01:12:08,243 It's only in det.sadik... who started?! 558 01:12:08,381 --> 01:12:14,220 This is a clear agreement! conditions! About the truce! 559 01:12:14,513 --> 01:12:20,016 Which must be performed! There is a point - do not open fire! 560 01:12:20,040 --> 01:12:21,730 Then, do not defend yourself?! 561 01:12:21,837 --> 01:12:23,571 You did not defend, 562 01:12:23,577 --> 01:12:26,696 more than a hundred 200's on their side, how many padded vehicles 563 01:12:26,946 --> 01:12:30,844 then, television exaggerates! Listen, then TV is watching all of Ukraine! 564 01:12:30,850 --> 01:12:33,484 And even worse, the whole of Europe and Russia, 565 01:12:33,496 --> 01:12:36,141 and what a picture they have?! Beautiful! 566 01:12:36,165 --> 01:12:40,133 Dill... are fighting during a truce... 567 01:12:40,139 --> 01:12:42,610 so, you had to take the airport? 568 01:12:42,616 --> 01:12:45,256 We are simple people: We are attacked. - we are defending ourselves 569 01:12:45,280 --> 01:12:47,040 give the order to hand over, no questions .. 570 01:12:47,046 --> 01:12:50,273 It will be necessary - we will give... and you will fulfill! 571 01:12:50,297 --> 01:12:55,344 But for now, follow those orders that you received! Clear!? 572 01:12:55,368 --> 01:12:58,047 In short... 573 01:13:00,508 --> 01:13:01,532 Who is it? 574 01:13:01,767 --> 01:13:05,040 Sickle, the teacher of history. 575 01:13:06,720 --> 01:13:11,016 If we did not defend ourselves - the whole world would see our 200's 576 01:13:11,344 --> 01:13:12,758 and the leased airport 577 01:13:13,774 --> 01:13:17,985 Sasha... war is also a strategy 578 01:13:18,391 --> 01:13:20,016 hold on... 579 01:15:09,181 --> 01:15:11,180 Guys, why are you? 580 01:15:11,204 --> 01:15:13,899 I want to go home to my children 581 01:15:41,540 --> 01:15:44,844 guys... do not play around... 582 01:15:45,397 --> 01:15:47,757 you are under sight... 583 01:16:07,462 --> 01:16:08,665 Together...! 584 01:17:24,056 --> 01:17:25,735 That now, damn it! 585 01:17:32,055 --> 01:17:33,571 Brakes... 586 01:17:35,555 --> 01:17:37,328 Krasava. 587 01:17:39,915 --> 01:17:42,008 Everyone, guys, at home! 588 01:17:43,555 --> 01:17:45,500 Come on, dear, come on. 589 01:17:51,938 --> 01:17:53,633 She went, only on the machine... 590 01:17:57,883 --> 01:17:59,055 Healthy! 591 01:17:59,235 --> 01:18:00,493 Hello! 592 01:18:01,774 --> 01:18:03,633 How did the exchange go? 593 01:18:16,461 --> 01:18:19,633 How many boxes were there? It was 8. 594 01:18:21,735 --> 01:18:22,735 And now - 7. 595 01:18:28,634 --> 01:18:29,938 I saw him. 596 01:18:33,469 --> 01:18:36,875 Can you show me where? Yes, let's go... 597 01:18:45,540 --> 01:18:47,977 Why did you leave it? 598 01:18:55,384 --> 01:18:57,118 So, you already talked... 599 01:19:04,087 --> 01:19:05,665 Psycho call... 600 01:19:05,954 --> 01:19:07,079 A plus. 601 01:20:37,462 --> 01:20:39,395 Brother, I have no questions... 602 01:20:39,767 --> 01:20:41,165 Do you hear? 603 01:20:50,688 --> 01:20:52,016 Friday. 604 01:21:51,665 --> 01:21:53,188 Ready to die? 605 01:21:54,446 --> 01:21:55,446 For the DNR? 606 01:21:58,055 --> 01:22:00,195 Or, why are you fighting there? 607 01:22:11,477 --> 01:22:14,273 No, this is me for freedom and independence. 608 01:22:15,516 --> 01:22:18,183 And you're a traitor - you're splitting the country! 609 01:22:23,938 --> 01:22:25,930 Are you talking about the USSR? 610 01:22:27,969 --> 01:22:29,336 I'll surprise you... 611 01:22:30,070 --> 01:22:32,352 This country has long been gone. 612 01:22:36,727 --> 01:22:39,070 I, before you surrender to the SBU... 613 01:22:39,078 --> 01:22:41,563 I'll make the history textbook memorable. 614 01:23:05,235 --> 01:23:07,844 How old was father when he died? 615 01:23:13,735 --> 01:23:15,148 And in my opinion - 53. 616 01:23:17,461 --> 01:23:18,742 Also a miner. 617 01:23:20,805 --> 01:23:23,758 In Krasnograd, I did not mine all my life. 618 01:23:26,141 --> 01:23:29,813 In western Ukraine, miners also die early. 619 01:23:32,001 --> 01:23:33,969 Many colleagues of your father... 620 01:23:34,883 --> 01:23:36,438 Up to 60 survived? 621 01:23:40,266 --> 01:23:42,439 This is the statistics of that country, 622 01:23:42,463 --> 01:23:44,773 in which you believe and pray. 623 01:23:52,899 --> 01:23:55,258 So because the Maydan also arose... 624 01:23:56,391 --> 01:23:58,898 What, nothing has changed... 625 01:24:00,438 --> 01:24:02,266 That's why... 626 01:24:02,711 --> 01:24:05,625 That our children and parents live longer... 627 01:24:13,001 --> 01:24:16,219 And, if we talked for 25 years... 628 01:24:17,743 --> 01:24:20,602 Perhaps they would understand that they are common to us... 629 01:24:25,876 --> 01:24:28,676 And what... have you let the aggressor into the country? 630 01:24:29,001 --> 01:24:31,281 And we are defending it, now... 631 01:24:31,289 --> 01:24:32,844 Or did we need to change the flags? 632 01:24:38,711 --> 01:24:40,938 Before the war, who was? 633 01:24:46,196 --> 01:24:48,063 Higher education.. 634 01:24:49,758 --> 01:24:51,383 And about the fascist plague... 635 01:25:12,649 --> 01:25:15,570 Why do not you draw conclusions from wars? 636 01:25:16,063 --> 01:25:18,961 In Chechnya, Abkhazia, Georgia? 637 01:25:19,735 --> 01:25:21,930 Which, your... 638 01:25:22,102 --> 01:25:24,749 Fraternal state satisfied? 639 01:25:37,344 --> 01:25:38,617 A plus. 640 01:26:00,266 --> 01:26:01,266 Of course... 641 01:26:03,430 --> 01:26:07,328 Then, they will catch up, they will be rewarded again! 642 01:26:36,243 --> 01:26:38,297 So you are my enemy... 643 01:26:39,328 --> 01:26:41,641 I can not let you go... 644 01:26:54,141 --> 01:26:56,141 Something you can not ask... 645 01:26:58,172 --> 01:27:00,156 We need to somehow pity... 646 01:27:00,993 --> 01:27:03,227 About the old mother to tell... 647 01:27:03,579 --> 01:27:05,250 about the children... 648 01:27:16,602 --> 01:27:17,898 And, right... 649 01:27:18,672 --> 01:27:20,430 Because I'm stale... 650 01:27:21,227 --> 01:27:24,094 Ah, here, you can ask my partner... 651 01:27:25,079 --> 01:27:27,012 And, even you do not need to ask... 652 01:27:28,359 --> 01:27:30,627 He already, I agree to let you go. 653 01:27:35,711 --> 01:27:38,984 Well, give it that way... as you say, it will. 654 01:27:40,055 --> 01:27:41,758 Let him go home... 655 01:27:47,227 --> 01:27:48,688 A plus! 656 01:28:01,071 --> 01:28:02,672 My father... 657 01:28:03,867 --> 01:28:06,687 Guy voluntarily ran to the war. 658 01:28:08,297 --> 01:28:10,431 And then, from the captivity of the German... 659 01:28:11,883 --> 01:28:13,344 Soviet captive. 660 01:28:15,266 --> 01:28:16,453 Have planted... 661 01:28:25,258 --> 01:28:27,922 Do not shoot - skip... we pass. 662 01:28:28,516 --> 01:28:29,844 A plus. 663 01:29:06,687 --> 01:29:09,328 His own - his own. 664 01:29:09,680 --> 01:29:11,578 The miracle did not happen. 665 01:29:14,102 --> 01:29:15,687 You knew? 666 01:29:21,399 --> 01:29:23,391 At 99%. 667 01:29:27,665 --> 01:29:29,465 And, specially released... 668 01:29:29,961 --> 01:29:31,320 You let go... 669 01:29:33,500 --> 01:29:34,617 And I. 670 01:29:41,336 --> 01:29:43,297 1% was... 671 01:29:45,196 --> 01:29:47,273 And that's a lot... 672 01:30:11,103 --> 01:30:12,835 According to intelligence... 673 01:30:13,584 --> 01:30:17,793 Today at midnight Separs are going to use Pinocchio. 674 01:30:19,364 --> 01:30:21,722 You all understand that this is the end... 675 01:30:22,045 --> 01:30:24,528 there will be nothing left here 676 01:30:25,300 --> 01:30:27,933 there was no order to take the airport. 677 01:30:29,131 --> 01:30:30,316 But... 678 01:30:31,582 --> 01:30:33,629 If someone decides to leave it 679 01:30:35,809 --> 01:30:37,304 I'll understand... 680 01:30:39,167 --> 01:30:42,283 Well, guys, I'm sorry, I have a bath today. 681 01:30:49,972 --> 01:30:53,967 Is it possible to finally get enough sleep today? 682 01:30:59,444 --> 01:31:01,819 Kapets, how cool you are! 683 01:31:03,197 --> 01:31:05,393 You are not human, you, probably... 684 01:31:05,399 --> 01:31:07,471 Cyborgs! 685 01:31:25,842 --> 01:31:27,913 I have a nibble at home... 686 01:31:28,159 --> 01:31:29,826 Nobody knows about it... 687 01:31:30,648 --> 01:31:32,645 There I hid $ 1000. 688 01:31:32,868 --> 01:31:34,565 Postponed, as I felt... 689 01:31:35,414 --> 01:31:36,414 Here, I think... 690 01:31:37,210 --> 01:31:40,010 Can I call - say where they are, or they will not find it? 691 01:31:41,328 --> 01:31:43,170 What do you think? Call? 692 01:31:47,456 --> 01:31:48,839 And if it carries it? 693 01:31:49,108 --> 01:31:52,098 A wife with a daughter-in-law will be outgrown because of this money. 694 01:31:52,568 --> 01:31:54,901 Or... they'll buy some crap... 695 01:31:55,056 --> 01:31:56,585 Yes, I will not call... 696 01:31:58,717 --> 01:32:00,117 And if it does not carry... 697 01:32:01,797 --> 01:32:04,866 You are ridiculous, and those dollars will rot. 698 01:32:05,714 --> 01:32:07,154 Probably, I will call... 699 01:32:09,710 --> 01:32:11,510 And you, your own call? 700 01:32:15,782 --> 01:32:18,917 Come on... you follow me... 701 01:32:21,975 --> 01:32:23,358 In the courtyard... 702 01:32:24,152 --> 01:32:25,859 Near the barrel... 703 01:32:26,842 --> 01:32:28,761 The mouse was attacked by a mouse... 704 01:32:33,404 --> 01:32:36,150 pumpkin on the fence climbed... 705 01:32:36,597 --> 01:32:39,476 On the way, the carrots were gnawed... 706 01:32:44,063 --> 01:32:48,828 and the visor flew off the porch and sat down on the sparrow 707 01:32:49,141 --> 01:32:53,694 and in the cage at the window golden fish sing... 708 01:32:54,855 --> 01:32:56,886 Do you know the reason? .. 709 01:32:57,679 --> 01:33:00,201 Here such, here, confusion... 710 01:33:10,882 --> 01:33:11,949 Do you hear, Major? .. 711 01:33:12,377 --> 01:33:15,792 They say you brought a tool from home... 712 01:33:16,050 --> 01:33:18,250 And, play, something cool... 713 01:33:18,483 --> 01:33:20,683 And then, such a depressing silence... 714 01:33:20,960 --> 01:33:24,654 I told you - I was shocked, I do not hear anything. 715 01:33:25,012 --> 01:33:26,612 Well, do you hear me? 716 01:33:27,009 --> 01:33:28,543 Well, you, not music... 717 01:33:29,498 --> 01:33:30,792 It's a pity... 718 01:33:31,329 --> 01:33:32,395 I would listen... 719 01:33:33,907 --> 01:33:36,362 The mood is lyrical... 720 01:34:09,387 --> 01:34:13,187 In international organizations, this crap, in general, is prohibited. 721 01:34:13,940 --> 01:34:16,127 It's only made in mord... 722 01:34:16,133 --> 01:34:19,130 The day before the rotation, such a miracle to us... 723 01:34:31,071 --> 01:34:32,567 at 6 am? 724 01:34:33,336 --> 01:34:34,464 No... 725 01:34:36,061 --> 01:34:38,460 I decided to put the last one like .. 726 01:34:42,410 --> 01:34:43,649 Well, who, what... 727 01:34:44,956 --> 01:34:47,156 Who prays before death, who... 728 01:34:47,378 --> 01:34:49,051 He writes letters, but I, like... 729 01:34:50,134 --> 01:34:52,255 On the last live I decided... 730 01:35:41,318 --> 01:35:43,739 And we already wrote a will... 731 01:36:08,282 --> 01:36:10,770 Only, do not fly ahead of the engine... 732 01:36:21,742 --> 01:36:24,808 We coordinate the actions with the battalion commander and in position... 733 01:36:25,490 --> 01:36:27,019 Let's work! 734 01:36:56,675 --> 01:36:57,985 Sickle, reception. 735 01:36:57,991 --> 01:36:59,531 The serenity of communication... 736 01:37:00,112 --> 01:37:02,958 The staff is nervous, they say, the truce is broken again... 737 01:37:04,710 --> 01:37:07,098 And, what to do with violators? .. 738 01:37:07,255 --> 01:37:08,839 Cruelly punish... 739 01:37:09,129 --> 01:37:10,647 Plus... plus, plus. 740 01:38:31,920 --> 01:38:33,616 What are you doing? 741 01:38:57,154 --> 01:39:00,713 Live? Come on, dear... come on... 742 01:39:09,219 --> 01:39:12,031 The main thing that he managed to do... 743 01:39:23,884 --> 01:39:26,797 An adult child - that's who you are! Wife, well, worried... 744 01:39:33,627 --> 01:39:37,355 It must be taken out, the bullet sits deep - do not get, we can lose. 745 01:39:39,375 --> 01:39:43,292 Major... you will take the Sabbath to the Sands. 746 01:39:44,353 --> 01:39:46,153 - Why me? - That's an order! 747 01:39:55,893 --> 01:39:56,893 Why me? 748 01:39:57,132 --> 01:39:58,132 Are you, are you afraid? 749 01:39:58,393 --> 01:40:00,346 Do not be afraid - you're lucky! You can do it. 750 01:40:00,536 --> 01:40:02,270 Serpene, what a divorce? 751 01:40:05,770 --> 01:40:07,970 Mayor, this is not a divorce, it's an order! 752 01:40:08,627 --> 01:40:10,596 Saturday needs to be urgently taken out of the 753 01:40:10,608 --> 01:40:12,589 airport. It's a matter of life and death, you see? 754 01:40:19,844 --> 01:40:23,159 "Have I really shown myself so badly?" - why do you think so? 755 01:40:23,165 --> 01:40:24,165 All remain .. 756 01:40:24,576 --> 01:40:25,624 Why me? 757 01:40:25,648 --> 01:40:28,781 The old can take out Saturday - his grandson is born. 758 01:40:29,096 --> 01:40:32,723 - Sickle, I'm not tired .. - I know.. 759 01:40:32,891 --> 01:40:36,049 You constantly emphasize that I'm some kind of not! 760 01:40:36,055 --> 01:40:38,080 Because you really are not that. 761 01:40:38,226 --> 01:40:40,559 You constantly violate my orders! 762 01:40:40,726 --> 01:40:44,051 And you really do not belong here... do you understand? 763 01:40:45,245 --> 01:40:48,136 - Let me set free for the worthy... - Come on... 764 01:40:55,447 --> 01:40:57,847 Do you know who Anton Yasinsky is? 765 01:40:59,542 --> 01:41:00,899 Heard his music? 766 01:41:02,512 --> 01:41:05,344 Laureate of international competitions. 767 01:41:05,368 --> 01:41:07,991 And I send it under tanks... 768 01:41:08,092 --> 01:41:09,621 Crazy! 769 01:41:38,917 --> 01:41:42,054 Hello, my daughter, hello, my sweetheart. 770 01:41:42,199 --> 01:41:44,275 Nothing, rest .. 771 01:41:44,476 --> 01:41:46,116 Yeah, how about you? 772 01:41:46,952 --> 01:41:48,727 A rhyme in Russian? 773 01:41:49,643 --> 01:41:51,931 Well, I know Pushkin... 774 01:42:17,891 --> 01:42:20,335 The one with the connection... 775 01:43:19,163 --> 01:43:20,469 How? 776 01:43:38,148 --> 01:43:39,777 Dear .. 777 01:43:49,241 --> 01:43:50,480 I can not... 778 01:44:06,161 --> 01:44:07,734 No, it's not dad .. 779 01:44:09,777 --> 01:44:11,217 Mom is at home? 780 01:44:12,744 --> 01:44:14,278 Call her please... 781 01:45:57,666 --> 01:45:59,654 Hold on, Saturday, hold on! 782 01:47:46,789 --> 01:47:49,143 I was told there is a 200th. 783 01:47:55,428 --> 01:47:58,764 Serpent, brother, my God... 784 01:47:58,986 --> 01:48:02,012 Our merciful Lord, we beseech you... 785 01:48:02,146 --> 01:48:04,142 Remember in the kingdom your warriors. 786 01:48:04,166 --> 01:48:05,973 In the battles of the dead. 787 01:48:05,997 --> 01:48:10,280 And take them to your heavenly bodies, Like wounded martyrs... 788 01:48:10,304 --> 01:48:14,657 Accept them with your mercy, who gave their lives at dawn. 789 01:48:14,663 --> 01:48:16,744 For the independence of the land of the Ukrainian. 790 01:48:16,755 --> 01:48:19,289 For their families, for their brethren... 791 01:48:19,300 --> 01:48:21,866 There is no more happiness, brother... 792 01:48:22,169 --> 01:48:25,014 Than to give a life... 793 01:48:25,337 --> 01:48:28,417 For their relatives... 794 01:48:29,043 --> 01:48:31,264 For my friends... 795 01:48:32,236 --> 01:48:38,563 now and ever and forever and ever, amen. 796 01:48:46,677 --> 01:48:48,975 Before I take you to my group 797 01:48:48,999 --> 01:48:51,376 I want the guys to hear your motivation. 798 01:48:52,023 --> 01:48:54,512 Why did they come here? 799 01:48:54,702 --> 01:48:58,418 And, did not stay with their wives, mothers, on their robots? 800 01:49:00,907 --> 01:49:03,886 Why do you think that this is where you should be? 801 01:49:04,256 --> 01:49:06,152 Simply, I can not stay at home... 802 01:49:06,999 --> 01:49:08,852 Read all of this news... 803 01:49:10,349 --> 01:49:11,349 A plus! 804 01:49:11,666 --> 01:49:14,389 And I'm from the Crimea Tatar, I should be here... 805 01:49:14,395 --> 01:49:15,671 A plus! 806 01:49:15,695 --> 01:49:17,681 And I forgot the pipe here! 807 01:49:29,311 --> 01:49:30,996 My granddaughter was born while you were traveling... 808 01:49:31,008 --> 01:49:32,704 Class! 58041

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.