All language subtitles for Condor.S01E05.WEBRip.x264-PBS[eztv]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,933 --> 00:00:02,595 Previously on Condor... 2 00:00:02,695 --> 00:00:04,680 The weapon is made of 3 00:00:04,705 --> 00:00:07,655 carbon fiber reinforced thermal plastic 4 00:00:07,680 --> 00:00:09,306 to evade metal detectors. 5 00:00:09,341 --> 00:00:13,806 It reduces a liquid slurry of the plague virus. 6 00:00:14,166 --> 00:00:15,866 I'm asking you questions 7 00:00:15,891 --> 00:00:18,379 so that I can feel a little less terrified. 8 00:00:18,404 --> 00:00:21,633 I found 12 shell companies that together bought 9 00:00:21,733 --> 00:00:23,392 a billion dollars in pharmaceutical stocks. 10 00:00:23,417 --> 00:00:25,605 My entire office has been killed because of it. 11 00:00:25,630 --> 00:00:26,985 If I were Joe Turner, 12 00:00:27,010 --> 00:00:30,052 this house would be one of the safer places that I could go. 13 00:00:30,077 --> 00:00:31,785 You think someone tipped him off we were coming? 14 00:00:31,810 --> 00:00:35,193 Did you warn Joe Marty's team was on its way to Katherine Hale's house? 15 00:00:35,265 --> 00:00:38,049 - You really knew Caleb Wolfe at MIT? - He was my best friend. 16 00:00:38,096 --> 00:00:40,595 Caleb Wolfe is making headlines today. 17 00:00:40,625 --> 00:00:43,215 IEP Analytics wasn't really a tech company at all. 18 00:00:43,295 --> 00:00:45,297 It was a CIA front. 19 00:01:41,413 --> 00:01:43,740 Mr. Fowler? This is Miss Merch 20 00:01:43,765 --> 00:01:45,861 from Mission Hill Retirement Home. 21 00:01:45,886 --> 00:01:48,046 There's been an incident with your father. 22 00:01:48,086 --> 00:01:50,064 ...and intelligence services around the globe 23 00:01:50,088 --> 00:01:51,786 is making headlines today. 24 00:01:51,811 --> 00:01:54,393 The new revelations in an online video. 25 00:01:54,418 --> 00:01:56,077 There is a very good reason that such an 26 00:01:56,102 --> 00:01:57,425 impressive collection of geniuses 27 00:01:57,501 --> 00:02:00,044 have such a dearth of publicly-available work. 28 00:02:00,144 --> 00:02:02,967 IEP Analytics wasn't really a tech company at all. 29 00:02:03,067 --> 00:02:05,169 It was a CIA front. 30 00:02:05,269 --> 00:02:08,492 IEP, just so happens, was also the outfit within the CIA 31 00:02:08,592 --> 00:02:11,375 whose algorithm first identified Ammar Nazari. 32 00:02:11,475 --> 00:02:12,973 This obviously isn't what we imagine 33 00:02:12,997 --> 00:02:14,296 when we think of the CIA, 34 00:02:14,321 --> 00:02:16,394 computer scientists in an office in Georgetown 35 00:02:16,419 --> 00:02:17,605 writing algorithms. 36 00:02:17,681 --> 00:02:19,607 These were not field-operatives, 37 00:02:19,632 --> 00:02:21,345 these were analysts, 38 00:02:21,370 --> 00:02:24,233 hand-picked to come up with out-of-the-box solutions 39 00:02:24,408 --> 00:02:26,590 to the country's toughest problems. 40 00:02:26,818 --> 00:02:30,074 Imagine the CIA's version of Google X. 41 00:02:30,174 --> 00:02:31,699 What might Turner's motives have been, 42 00:02:31,724 --> 00:02:32,941 to target such a place? 43 00:02:33,017 --> 00:02:34,590 Do we have to assume that this is related 44 00:02:34,615 --> 00:02:36,104 to the attack on ComQuest Field? 45 00:02:36,180 --> 00:02:39,323 If Caleb Wolfe or the authorities have answers to those questions, 46 00:02:39,348 --> 00:02:40,463 they're not letting on. 47 00:02:40,488 --> 00:02:42,710 And how did Caleb Wolfe come upon this information? 48 00:02:43,066 --> 00:02:44,928 What were his motives for releasing it? 49 00:02:45,028 --> 00:02:46,730 Caleb Wolfe is an activist. 50 00:02:46,830 --> 00:02:49,093 He's a resource for whistleblowers. 51 00:02:49,193 --> 00:02:51,375 In this case, we just don't know who blew the whistle. 52 00:02:51,475 --> 00:02:53,136 Turner and Wolfe knew each other 53 00:02:53,236 --> 00:02:55,098 while they were both grad students at MIT. 54 00:02:55,198 --> 00:02:58,021 The two smartest students at MIT knowing each other 55 00:02:58,121 --> 00:02:59,719 is hardly surprising. 56 00:02:59,788 --> 00:03:01,147 This guy goes online, 57 00:03:01,172 --> 00:03:03,542 and he starts spreading a bunch of provocative allegations 58 00:03:03,567 --> 00:03:05,909 and it spreads through the media like wildfire. 59 00:03:06,009 --> 00:03:08,170 But I would just remind our prudent 60 00:03:08,195 --> 00:03:09,617 American consumers of information... 61 00:03:09,693 --> 00:03:10,823 I'm seeing it. 62 00:03:10,848 --> 00:03:12,940 I've been speaking to the director. 63 00:03:13,016 --> 00:03:16,119 Now he's convinced that it can't be a coincidence 64 00:03:16,219 --> 00:03:18,453 that Joe Turner's old friend Caleb Wolfe 65 00:03:18,478 --> 00:03:21,845 has come up with information relevant to our case. 66 00:03:21,945 --> 00:03:23,613 Working theory around here 67 00:03:23,638 --> 00:03:26,794 is that Turner joined the agency as a Trojan horse. 68 00:03:26,870 --> 00:03:30,453 And if so, might call Wolfe for safe harbor. 69 00:03:30,553 --> 00:03:33,136 And Wolfe's network could hide him indefinitely. 70 00:03:33,236 --> 00:03:34,420 The FBI has been hunting 71 00:03:34,444 --> 00:03:35,803 Caleb Wolfe for three years. 72 00:03:35,879 --> 00:03:38,061 How do we use him to find Turner? 73 00:03:38,161 --> 00:03:40,183 Janice Haron. 74 00:03:40,283 --> 00:03:42,064 Now she hasn't had any known contact 75 00:03:42,089 --> 00:03:44,411 with Wolfe or Turner since they left MIT, but, uh... 76 00:03:45,969 --> 00:03:47,992 As far as we know, she's clean. 77 00:03:48,731 --> 00:03:52,315 The Bureau thinks that she's still connected to Wolfe and, uh... 78 00:03:52,415 --> 00:03:54,477 If that's the case, then, uh, 79 00:03:54,577 --> 00:03:57,680 she's the logical intermediary between Wolfe and Turner. 80 00:03:57,780 --> 00:04:00,483 Do you have someone you can trust to look into this? 81 00:04:00,583 --> 00:04:01,994 I'll take care of it. 82 00:04:02,054 --> 00:04:04,021 How did Caleb Wolfe come to be in possession 83 00:04:04,046 --> 00:04:05,832 of such sensitive information 84 00:04:05,908 --> 00:04:07,850 on a top-secret CIA project? 85 00:04:07,950 --> 00:04:10,973 I think the unexplored possibility here, is that this whole thing 86 00:04:10,998 --> 00:04:14,162 is a left-wing conspiracy aimed to discrediting the CIA. 87 00:04:21,770 --> 00:04:24,393 Who doesn't keep an old cell phone or laptop lying around the house? 88 00:04:24,647 --> 00:04:26,928 Rick doesn't live here full time, 89 00:04:26,953 --> 00:04:30,577 and Richard, his dad, was 97 when he died. 90 00:04:30,653 --> 00:04:33,195 He used to say, "I was born after the Great War," 91 00:04:33,220 --> 00:04:35,301 "before we knew enough to number them." 92 00:04:37,357 --> 00:04:39,105 He was a total Luddite. 93 00:04:39,181 --> 00:04:41,303 Only had a TV because he liked CSI. 94 00:04:42,537 --> 00:04:44,840 What if they didn't stay in touch? 95 00:04:44,987 --> 00:04:47,329 I mean, you're assuming that if you got in touch with Janice, 96 00:04:47,354 --> 00:04:48,672 she could put you in touch with Caleb, 97 00:04:48,697 --> 00:04:50,481 but maybe they're out of contact. 98 00:04:50,632 --> 00:04:52,285 And, you know, even if they weren't, 99 00:04:52,310 --> 00:04:54,280 why assume that Caleb knows anything? 100 00:04:54,356 --> 00:04:56,458 Well, Caleb obviously knows something. 101 00:04:56,558 --> 00:04:59,221 No one outside the CIA was supposed to know about IEP. 102 00:04:59,321 --> 00:05:02,664 Maybe if we get together we can... learn something. 103 00:05:02,764 --> 00:05:04,346 Okay, well, we're wasting our time. 104 00:05:04,446 --> 00:05:07,192 We're not gonna find a cell phone or computer in this house. 105 00:05:09,891 --> 00:05:11,954 The police are gone. 106 00:05:12,054 --> 00:05:14,877 I mean, you couldn't risk being seen outside, 107 00:05:14,902 --> 00:05:16,124 - but... - No. 108 00:05:16,149 --> 00:05:17,748 You don't even know what I was gonna say. 109 00:05:17,819 --> 00:05:19,921 I'm not seeing anyone else get hurt because of me. 110 00:05:20,021 --> 00:05:22,023 Well, I'm not asking your permission. 111 00:05:22,904 --> 00:05:24,966 I'm no longer your hostage. 112 00:05:25,066 --> 00:05:27,169 Didn't the CIA train you? 113 00:05:27,269 --> 00:05:29,531 - Yeah, of course. - Well, did they ever teach you 114 00:05:29,631 --> 00:05:31,813 what to do if you're caught behind enemy lines, 115 00:05:31,913 --> 00:05:34,736 and you needed to trust someone else who could help you? 116 00:05:34,836 --> 00:05:37,299 Trust them, no, manipulate them, yeah. 117 00:05:37,399 --> 00:05:39,941 Well, in this case, you don't have to do that. 118 00:05:40,047 --> 00:05:42,074 Listen, have you considered that you might have 119 00:05:42,099 --> 00:05:44,776 some form of Stockholm syndrome? 120 00:05:45,125 --> 00:05:46,748 - Of course. - And? 121 00:05:46,848 --> 00:05:48,710 I liked you before you took me hostage. 122 00:05:48,810 --> 00:05:50,392 Yeah, Kathy, I like you too, 123 00:05:50,417 --> 00:05:53,499 which is why I cannot let you do this. 124 00:05:53,575 --> 00:05:56,598 Look, I don't know a lot about this kind of stuff, 125 00:05:56,698 --> 00:05:58,418 but it would seem to me that you're fighting an enemy 126 00:05:58,459 --> 00:06:00,201 who's got you pretty out-matched. 127 00:06:00,301 --> 00:06:01,817 And the only way you're gonna survive 128 00:06:01,842 --> 00:06:04,606 is if you use every weapon at your disposal. 129 00:06:04,706 --> 00:06:06,708 You can turn around now. 130 00:06:09,502 --> 00:06:11,504 This is a bad idea. 131 00:06:36,617 --> 00:06:37,959 Yeah? 132 00:06:38,059 --> 00:06:39,560 Where are you? 133 00:06:39,660 --> 00:06:41,362 Katherine Hale's house. 134 00:06:41,462 --> 00:06:42,763 You have a new assignment. 135 00:06:42,863 --> 00:06:44,765 He's close. I can feel it. 136 00:06:44,865 --> 00:06:46,867 Don't argue, dear. 137 00:06:51,952 --> 00:06:53,266 Police are now also searching 138 00:06:53,290 --> 00:06:55,560 for a Georgetown resident Katherine Hale, 139 00:06:55,585 --> 00:06:57,527 who they figure may be Turner's latest victim. 140 00:06:57,603 --> 00:06:59,455 That's $33.95, 141 00:06:59,480 --> 00:07:01,482 and I'll need to see some ID. 142 00:07:03,163 --> 00:07:05,165 - ID? - That's the law. 143 00:07:06,006 --> 00:07:08,666 - Why? - Terrorists. 144 00:07:10,971 --> 00:07:13,033 Well, look, I don't have a license. 145 00:07:13,133 --> 00:07:15,556 A passport or a library card would do. 146 00:07:15,656 --> 00:07:18,038 Uh, I don't have my wallet with me. 147 00:07:18,138 --> 00:07:21,842 - Then, I can't help you. - Wait, no. I need it to call my sister. 148 00:07:21,942 --> 00:07:23,749 It doesn't matter who you have to call. 149 00:07:23,774 --> 00:07:25,080 She's coming to get me. 150 00:07:25,105 --> 00:07:27,107 ID. 151 00:07:32,753 --> 00:07:35,896 The reason I don't have 152 00:07:35,996 --> 00:07:37,818 my license, 153 00:07:38,037 --> 00:07:41,674 or my credit cards is because my husband took them from me. 154 00:07:43,683 --> 00:07:46,228 Or maybe we should call the police. 155 00:07:49,689 --> 00:07:51,711 He's a cop. 156 00:07:51,811 --> 00:07:53,813 Shit. 157 00:07:55,255 --> 00:07:57,257 Please help me. 158 00:08:02,518 --> 00:08:06,118 _ 159 00:08:32,812 --> 00:08:34,261 _ 160 00:08:34,288 --> 00:08:36,210 _ 161 00:08:36,235 --> 00:08:37,761 _ 162 00:08:37,816 --> 00:08:40,309 _ 163 00:08:40,362 --> 00:08:41,684 _ 164 00:08:41,709 --> 00:08:43,599 _ 165 00:08:43,749 --> 00:08:46,652 New laptop case, Nathan? 166 00:08:46,826 --> 00:08:50,169 Yeah, I mentioned to my daughter that I needed a new one. 167 00:08:50,269 --> 00:08:53,092 She broke open her piggy bank and bought it for me. 168 00:08:53,192 --> 00:08:55,514 What did you tell her when she gave it to you? 169 00:08:55,654 --> 00:08:56,874 The truth. 170 00:08:56,899 --> 00:09:00,063 I told her it's the most beautiful laptop case I'd ever seen, 171 00:09:00,088 --> 00:09:02,221 and that I would cherish it always. 172 00:09:02,321 --> 00:09:04,864 Better man than I am. Uh, you're not coming up? 173 00:09:04,889 --> 00:09:06,187 No. 174 00:09:49,848 --> 00:09:51,850 I've got eyes on the asset in Saudi. 175 00:09:59,329 --> 00:10:01,331 I got it. 176 00:10:44,302 --> 00:10:46,084 Your friend from MIT was on the news. 177 00:10:46,184 --> 00:10:48,006 He's been on the news all day. 178 00:10:48,106 --> 00:10:50,448 No, your other friend. The one you didn't sleep with. 179 00:10:50,508 --> 00:10:51,508 Caleb? 180 00:10:51,589 --> 00:10:53,010 - Yeah. - What's he gotta say? 181 00:10:53,110 --> 00:10:56,323 Uh, he said that Joe Turner was in the CIA. 182 00:10:56,487 --> 00:10:59,593 - Really? - Yeah, I DVR'd it for you. 183 00:10:59,843 --> 00:11:01,855 The government would have you believe they were just civilians 184 00:11:01,879 --> 00:11:04,302 caught in a shooting, but that's not the real story. 185 00:11:04,402 --> 00:11:06,824 They were American service members, and they were targeted. 186 00:11:07,010 --> 00:11:09,012 Can you believe that? 187 00:11:09,780 --> 00:11:11,882 I guess you can never really tell who someone is. 188 00:11:12,089 --> 00:11:14,091 Hmm. 189 00:11:16,454 --> 00:11:18,892 - Hello? - This a bad time? 190 00:11:21,739 --> 00:11:23,741 It's work. 191 00:11:25,095 --> 00:11:26,436 Why are you calling me? 192 00:11:26,512 --> 00:11:28,045 I need to see Caleb. 193 00:11:28,145 --> 00:11:29,927 Yeah, but why are you calling me? 194 00:11:30,027 --> 00:11:31,753 Because you're the only person 195 00:11:31,778 --> 00:11:33,514 who can get in touch with him, Janice. 196 00:11:33,590 --> 00:11:35,372 I don't talk to Caleb anymore, 197 00:11:35,472 --> 00:11:37,574 and you're a fugitive from the law. 198 00:11:37,599 --> 00:11:40,090 Just talking to you on the phone I can get disbarred. 199 00:11:40,203 --> 00:11:42,659 Janice, you know I didn't kill anyone, okay? 200 00:11:42,759 --> 00:11:45,342 No, I don't know shit about you! 201 00:11:45,442 --> 00:11:47,284 We used to know each other a long time ago, 202 00:11:47,309 --> 00:11:49,466 but that was a long time ago. 203 00:11:49,566 --> 00:11:52,017 And then you joined the CIA. 204 00:11:54,771 --> 00:11:56,033 How is she? 205 00:11:56,246 --> 00:11:57,594 Who? 206 00:11:57,694 --> 00:12:01,158 The woman you're holding hostage. Is she all right? 207 00:12:01,258 --> 00:12:03,260 Kathy? Yeah, she's fine. 208 00:12:03,580 --> 00:12:04,881 Turn yourself in. 209 00:12:05,155 --> 00:12:06,883 If I do, they will kill me. 210 00:12:06,942 --> 00:12:09,005 Do it in a very public place. 211 00:12:09,146 --> 00:12:12,525 They, they shot Lee Harvey Oswald on TV, Janice. 212 00:12:13,790 --> 00:12:15,972 Well, then, I guess you're out of options. 213 00:12:16,176 --> 00:12:18,094 Janice, I... 214 00:12:18,194 --> 00:12:20,098 I know some stuff. 215 00:12:20,276 --> 00:12:22,938 Stuff that Caleb will wanna hear. 216 00:12:23,131 --> 00:12:25,914 - Wish I could help. - You can. 217 00:12:25,968 --> 00:12:27,668 Janice, if we don't do anything, 218 00:12:27,693 --> 00:12:29,926 something awful is gonna happen. 219 00:12:36,859 --> 00:12:38,861 Please, Janice. 220 00:12:39,582 --> 00:12:41,364 I'll wait for your call. 221 00:13:39,675 --> 00:13:41,016 Red light. 222 00:13:46,400 --> 00:13:48,402 Hallway is clear. 223 00:14:30,538 --> 00:14:32,540 Shepard! 224 00:14:42,297 --> 00:14:45,029 Bob Partridge has someone working inside this office, 225 00:14:45,054 --> 00:14:46,925 sabotaging my investigation. 226 00:14:47,854 --> 00:14:49,856 Who's Bob Partridge? 227 00:14:51,586 --> 00:14:53,968 Bob Partridge is a senior CIA officer 228 00:14:54,068 --> 00:14:56,070 and Joe Turner's mentor. 229 00:14:56,671 --> 00:14:58,213 And you think Partridge is... 230 00:14:58,313 --> 00:15:00,532 Well, I've been looking into your files, 231 00:15:00,557 --> 00:15:02,403 and it doesn't seem like you've ever done 232 00:15:02,428 --> 00:15:03,682 anything like this before. 233 00:15:03,758 --> 00:15:05,648 And... Wait, do you think that I'm... 234 00:15:05,708 --> 00:15:08,743 I wanna know how it is that you got assigned to my team. 235 00:15:08,843 --> 00:15:10,845 I do not know Bob Partridge. 236 00:15:11,766 --> 00:15:14,269 I asked my superior for reassignment. 237 00:15:14,623 --> 00:15:16,150 Why? 238 00:15:16,443 --> 00:15:19,385 Because I am capable of doing more than what I was doing. 239 00:15:20,334 --> 00:15:23,878 I need to know who I can trust in this office. 240 00:15:23,978 --> 00:15:25,980 You can trust me. 241 00:15:27,560 --> 00:15:29,120 Good. 242 00:15:36,110 --> 00:15:38,452 My father didn't believe in hunting. 243 00:15:38,552 --> 00:15:40,574 No, he didn't like hunting personally, 244 00:15:40,753 --> 00:15:42,755 but he believed in it. 245 00:15:43,623 --> 00:15:45,606 In its necessity. 246 00:15:45,706 --> 00:15:46,990 You mean culling? 247 00:15:47,015 --> 00:15:50,180 If you don't cull, the quantity of the population 248 00:15:50,333 --> 00:15:52,987 and the food supplies dwindle, 249 00:15:53,087 --> 00:15:55,389 then a lot more deer die. 250 00:15:55,489 --> 00:15:57,952 And they die a lot more painfully. 251 00:15:58,052 --> 00:16:00,054 It's not entirely clear to me. 252 00:16:01,615 --> 00:16:02,980 Do you mean to tell me that 253 00:16:03,005 --> 00:16:05,708 you wouldn't push one person under the tracks 254 00:16:05,733 --> 00:16:07,316 if you knew that it would save 255 00:16:07,341 --> 00:16:09,683 five people at the station? 256 00:16:09,732 --> 00:16:10,764 No. 257 00:16:10,816 --> 00:16:12,398 What about if it was 10 people? 258 00:16:12,560 --> 00:16:15,329 - No. - What about if it was a bad person? 259 00:16:15,488 --> 00:16:17,371 You're talking about human lives 260 00:16:17,538 --> 00:16:19,253 like they are trading cards. 261 00:16:19,319 --> 00:16:21,701 How many lives 262 00:16:21,835 --> 00:16:24,166 would it take to make you willing 263 00:16:24,464 --> 00:16:26,486 to trade 264 00:16:26,698 --> 00:16:28,262 a single human life? 265 00:16:28,321 --> 00:16:29,902 There is no number. 266 00:16:30,043 --> 00:16:31,230 How can you say that? 267 00:16:31,296 --> 00:16:34,268 If you don't pick a number, you can't lower it. 268 00:16:42,928 --> 00:16:44,930 Do you see it? 269 00:16:46,418 --> 00:16:48,420 Yeah. 270 00:17:14,087 --> 00:17:16,673 Well, I guess we're not gonna be hunting buddies. 271 00:17:19,425 --> 00:17:22,540 How did you get to be so self-assured, huh? 272 00:17:24,417 --> 00:17:26,419 You're a special kid. 273 00:17:31,944 --> 00:17:36,316 You could be a great service to the world one day. 274 00:17:40,773 --> 00:17:42,398 How? 275 00:17:43,775 --> 00:17:45,777 That's not for me to decide. 276 00:18:32,164 --> 00:18:34,166 Bob Partridge. 277 00:18:34,927 --> 00:18:37,439 What do I call you just for conversation? 278 00:18:39,491 --> 00:18:41,493 Why are you in my car? 279 00:18:42,214 --> 00:18:45,614 We're both watching Janice Haron, 280 00:18:45,701 --> 00:18:49,121 hoping she leads us to Joe Turner. 281 00:18:49,221 --> 00:18:52,930 Marty thinks you have an inside man on our team. 282 00:18:55,427 --> 00:18:57,249 Are you supposed to be telling me that? 283 00:18:57,309 --> 00:18:59,306 If I'm telling you something you already know, 284 00:18:59,331 --> 00:19:00,796 what does it matter? 285 00:19:00,952 --> 00:19:03,267 Marty, huh? You two close? 286 00:19:04,475 --> 00:19:06,943 Not as close as you used to be. 287 00:19:13,681 --> 00:19:15,411 Did she tell you that? 288 00:19:15,653 --> 00:19:18,002 I heard it almost ended your marriage. 289 00:19:19,222 --> 00:19:22,057 A spy's wife catches him cheating. 290 00:19:27,458 --> 00:19:29,441 Come in. 291 00:19:29,541 --> 00:19:32,884 Ma'am, I've been trying to gain access to the IEP computers, 292 00:19:32,984 --> 00:19:34,882 but I can't get a straight answer about what happened to them. 293 00:19:34,906 --> 00:19:37,008 The IEP computers were classified. 294 00:19:37,108 --> 00:19:39,493 Why? What did you think you'd find on them? 295 00:19:43,875 --> 00:19:46,425 I'm not sure I understand why Joe Turner 296 00:19:46,450 --> 00:19:48,203 would've done what we think he did. 297 00:19:48,239 --> 00:19:49,532 What's your theory? 298 00:19:49,633 --> 00:19:51,373 The people who worked here were given 299 00:19:51,398 --> 00:19:53,900 the freedom and resources to do whatever they wanted, 300 00:19:54,078 --> 00:19:57,181 to look at any dark corner, and... 301 00:19:57,208 --> 00:20:00,124 Maybe one of them found something they weren't supposed to, 302 00:20:00,149 --> 00:20:02,564 and that's why they were targeted? 303 00:20:02,772 --> 00:20:05,192 So, Joe Turner was the sole innocent 304 00:20:05,217 --> 00:20:07,349 to make it out of here alive? 305 00:20:07,698 --> 00:20:09,840 I know it's a stretch. 306 00:20:09,973 --> 00:20:12,168 No. It's smart. 307 00:20:12,903 --> 00:20:15,646 I mean, frankly, we don't know what happened here, right? 308 00:20:15,712 --> 00:20:17,604 So, yes, it is best 309 00:20:17,709 --> 00:20:20,834 not to get overly-attached to any one narrative. 310 00:20:21,752 --> 00:20:23,004 Tell you what. 311 00:20:23,053 --> 00:20:24,840 I'll put in a request to Langley, 312 00:20:24,865 --> 00:20:27,022 and try and get access to those computers. 313 00:20:27,047 --> 00:20:28,109 Thank you. 314 00:20:28,134 --> 00:20:29,933 Now, you should call it a night and get some rest. 315 00:20:29,979 --> 00:20:31,981 Yes, ma'am. 316 00:20:33,043 --> 00:20:34,305 Take the alley. 317 00:20:34,497 --> 00:20:36,201 You don't wanna run into that crowd. 318 00:20:36,312 --> 00:20:37,978 What crowd? 319 00:20:41,932 --> 00:20:45,269 It's touching that people have come out to mourn. 320 00:20:45,689 --> 00:20:48,632 Human life has no value, but... 321 00:20:48,765 --> 00:20:50,767 the human dead, they celebrate. 322 00:20:54,050 --> 00:20:56,052 This world is fucked. 323 00:21:26,728 --> 00:21:28,730 Dr. and Mrs. Tan? 324 00:21:30,059 --> 00:21:32,452 I'm Sharla. I knew your daughter. 325 00:21:33,604 --> 00:21:35,190 We had no idea. 326 00:21:35,865 --> 00:21:38,008 She wasn't allowed to tell us. 327 00:21:38,108 --> 00:21:41,531 Had I known, I would have told her how proud I was of her. 328 00:21:41,556 --> 00:21:44,019 She was a very good friend. 329 00:21:44,380 --> 00:21:46,902 One of the finest people that I have ever known. 330 00:21:47,870 --> 00:21:49,872 And I truly loved her. 331 00:22:01,205 --> 00:22:03,388 If they were willing to kill everyone in your office, 332 00:22:03,413 --> 00:22:05,234 maybe this wasn't such a good idea. 333 00:22:05,334 --> 00:22:07,336 What wasn't such a good idea? 334 00:22:07,857 --> 00:22:09,000 Getting you the phone. 335 00:22:09,037 --> 00:22:11,039 Oh, it was a terrible idea. 336 00:22:11,673 --> 00:22:13,675 And all I had was bad options, so... 337 00:22:14,463 --> 00:22:16,465 What if she does call back? 338 00:22:18,147 --> 00:22:20,451 Well, I'll answer. 339 00:22:20,817 --> 00:22:22,932 Find out what Caleb knows, tell him what I know. 340 00:22:23,032 --> 00:22:25,114 Try to figure out what the fuck is going on. 341 00:22:25,801 --> 00:22:27,265 Then? 342 00:22:28,557 --> 00:22:30,139 Well, fight. 343 00:22:30,239 --> 00:22:32,241 - Fight? - Yeah. 344 00:22:32,582 --> 00:22:33,902 The CIA? 345 00:22:33,927 --> 00:22:36,807 Well, it's, it's probably not the whole CIA, Kathy, but, you know... 346 00:22:36,832 --> 00:22:38,561 Yeah... Yeah, just a few 347 00:22:38,586 --> 00:22:40,369 should't have too much trouble giving you a problem. 348 00:22:40,394 --> 00:22:42,372 You know what? A couple of them have been trying to kill me 349 00:22:42,397 --> 00:22:43,993 for the last two days and yet, here I am. 350 00:22:44,093 --> 00:22:46,389 Even you have to be surprised you're alive. 351 00:22:53,027 --> 00:22:55,029 You know, when I joined the CIA, 352 00:22:56,265 --> 00:22:58,267 I thought I could change things 353 00:22:59,327 --> 00:23:01,329 from the inside. 354 00:23:03,031 --> 00:23:04,533 But I was wrong. 355 00:23:04,633 --> 00:23:06,867 You chose what you thought was the harder path. 356 00:23:06,892 --> 00:23:08,657 Nobility is in the intention. 357 00:23:08,757 --> 00:23:11,154 There's nothing noble about turning my back 358 00:23:11,179 --> 00:23:13,165 on a problem I may have helped create. 359 00:23:13,241 --> 00:23:16,308 What happened wasn't your fault. 360 00:23:16,697 --> 00:23:18,013 I mean, one of the other people in your office 361 00:23:18,037 --> 00:23:20,594 could have found those 12 companies, then what? 362 00:23:22,090 --> 00:23:25,027 You have survivor's guilt, Joe. Your sin is you're alive. 363 00:23:25,052 --> 00:23:27,556 Come on, Kathy. Is that your Psych 101 pitch? 364 00:23:27,656 --> 00:23:29,176 Why do something that's gonna get you killed? 365 00:23:29,257 --> 00:23:30,569 Because if I don't, 366 00:23:30,594 --> 00:23:32,484 a whole lot of people are going to die. 367 00:23:35,536 --> 00:23:37,412 _ 368 00:23:37,453 --> 00:23:39,806 _ 369 00:24:00,368 --> 00:24:02,370 Look who's here. 370 00:24:36,604 --> 00:24:38,606 Target's in position. 371 00:24:52,139 --> 00:24:54,141 _ 372 00:24:54,612 --> 00:24:58,366 _ 373 00:25:00,348 --> 00:25:02,994 _ 374 00:25:04,769 --> 00:25:07,869 _ 375 00:25:08,444 --> 00:25:10,111 _ 376 00:25:10,330 --> 00:25:12,023 _ 377 00:25:19,646 --> 00:25:20,928 Green light. 378 00:25:44,591 --> 00:25:46,593 Hallway is clear. 379 00:26:16,823 --> 00:26:18,825 Hallway is clear. 380 00:26:33,484 --> 00:26:35,486 Can I ask you a question? 381 00:26:36,769 --> 00:26:39,618 Why are you pursuing 382 00:26:40,646 --> 00:26:42,748 Joe Turner? 383 00:26:42,887 --> 00:26:45,053 You don't really believe 384 00:26:46,612 --> 00:26:49,916 he just up and killed everyone in his office, do you? 385 00:26:50,096 --> 00:26:53,427 At the very least, he was working with the people who did. 386 00:26:53,565 --> 00:26:56,464 Why would a person like that 387 00:26:56,662 --> 00:26:57,964 just snap? 388 00:26:58,163 --> 00:27:00,165 I don't know. 389 00:27:00,572 --> 00:27:02,574 But it happens. 390 00:27:03,709 --> 00:27:05,711 Maybe it's all of this. 391 00:27:07,081 --> 00:27:08,899 For two million years, we spent 392 00:27:08,924 --> 00:27:12,388 most of our time just keeping ourselves alive... 393 00:27:13,839 --> 00:27:17,062 Killing the food we needed to keep us from starving, 394 00:27:17,162 --> 00:27:19,785 building shelter so we wouldn't freeze, 395 00:27:19,930 --> 00:27:23,570 fighting our enemies to protect what was ours. 396 00:27:25,611 --> 00:27:29,195 Now we spend our days doing jobs we don't care about, 397 00:27:29,408 --> 00:27:31,967 so we can spend our nights in front of a television 398 00:27:31,992 --> 00:27:34,176 that tells us to go online 399 00:27:34,454 --> 00:27:36,076 and buy things, 400 00:27:36,187 --> 00:27:38,189 things we don't need, 401 00:27:38,549 --> 00:27:40,632 using money we never see 402 00:27:41,298 --> 00:27:43,300 or touch, 403 00:27:44,189 --> 00:27:46,305 yet it enslaves us. 404 00:27:47,192 --> 00:27:50,035 We've left the real world for an imaginary one, 405 00:27:52,357 --> 00:27:54,359 and it's made us crazy. 406 00:27:55,921 --> 00:27:59,504 Didn't it also make us into a civilized society? 407 00:27:59,713 --> 00:28:01,666 No. 408 00:28:01,766 --> 00:28:03,887 It's made us America. 409 00:28:22,947 --> 00:28:24,949 Oh, shit! 410 00:28:25,270 --> 00:28:27,272 Hello? 411 00:28:32,837 --> 00:28:34,899 "D", "X", 412 00:28:34,999 --> 00:28:37,001 "Y", "515". 413 00:28:39,491 --> 00:28:41,165 Thank you. 414 00:28:42,166 --> 00:28:43,321 Wait, what's that mean? 415 00:28:43,346 --> 00:28:45,189 It's a cipher. 416 00:28:45,289 --> 00:28:46,871 We used to use it in school. 417 00:28:47,046 --> 00:28:48,388 It's an address. 418 00:28:48,455 --> 00:28:50,355 Janice is setting up a meeting for me and Caleb. 419 00:28:50,623 --> 00:28:52,276 You don't have to do this, Joe. 420 00:28:52,376 --> 00:28:54,919 I work for one of the top law firms in the country. 421 00:28:55,148 --> 00:28:57,522 We have a lot of political clout. 422 00:28:57,648 --> 00:29:01,249 We represent congressmen, three of the five living ex-presidents. 423 00:29:01,465 --> 00:29:02,887 I could bring you in. 424 00:29:02,987 --> 00:29:05,489 We'd be with you every step of the way. I guarantee it. 425 00:29:05,589 --> 00:29:07,591 Why do you give a shit? 426 00:29:08,232 --> 00:29:09,595 I mean, you hardly know me, 427 00:29:09,620 --> 00:29:10,725 and for half the time you have known me, 428 00:29:10,749 --> 00:29:12,121 you thought I was crazy. 429 00:29:13,397 --> 00:29:15,399 Why do you care? 430 00:29:15,800 --> 00:29:18,162 Going to that store today was the first time 431 00:29:18,222 --> 00:29:20,544 that I didn't choose the safest option. 432 00:29:20,644 --> 00:29:22,646 Because that's what I have always done, 433 00:29:23,687 --> 00:29:25,589 made my decisions based on fear. 434 00:29:25,793 --> 00:29:27,654 You were the first unplanned thing 435 00:29:27,679 --> 00:29:29,777 that's happened in my adult life. 436 00:29:29,853 --> 00:29:31,916 And I have no idea what's gonna happen next. 437 00:29:32,016 --> 00:29:33,797 Kathy. 438 00:29:33,897 --> 00:29:37,401 But if you walk out that door, I know you're gonna die. 439 00:29:37,501 --> 00:29:39,883 There is nothing noble about being killed. 440 00:29:39,983 --> 00:29:42,926 You know, I'm fucking sick of seeing the truth twisted. 441 00:29:43,019 --> 00:29:44,583 If I can do something about it, 442 00:29:44,608 --> 00:29:45,866 I'm gonna do something about it. 443 00:29:45,949 --> 00:29:47,451 You don't even know what the truth is. 444 00:29:47,476 --> 00:29:50,090 No, but what I do know is that those people didn't blink an eye 445 00:29:50,115 --> 00:29:52,596 at killing my friends to protect whatever the truth is. 446 00:29:54,238 --> 00:29:56,140 You know, she may not even go anywhere. 447 00:29:56,240 --> 00:29:58,662 What if she does go somewhere and leads us to your boy? 448 00:29:58,762 --> 00:30:00,764 Then we'll bring him in. 449 00:30:02,245 --> 00:30:04,608 Enough of my kids have died already this week. 450 00:30:14,949 --> 00:30:17,425 Now, when I leave, you give it two hours. 451 00:30:17,501 --> 00:30:19,143 - Then what? - Then you run out the front door, 452 00:30:19,168 --> 00:30:20,344 you scream your fucking head off, 453 00:30:20,369 --> 00:30:21,841 you go to a neighbor's and you call the cops. 454 00:30:21,865 --> 00:30:22,966 - Okay. - Okay? 455 00:30:23,066 --> 00:30:24,488 Now, the feds are gonna interview you. 456 00:30:24,588 --> 00:30:26,209 You were bound and gagged. 457 00:30:26,309 --> 00:30:28,379 We never spoke. I never said a word to you. 458 00:30:28,404 --> 00:30:30,146 That way they can't trip you up on your story. 459 00:30:30,171 --> 00:30:31,242 - Why? - Because, Kathy, 460 00:30:31,267 --> 00:30:32,873 you're not gonna know who you can trust. 461 00:30:32,908 --> 00:30:36,059 The only person you can trust is Bob Partridge. 462 00:30:36,159 --> 00:30:37,981 - How will I find him? - He'll find you. 463 00:30:38,081 --> 00:30:39,092 Maybe right away. 464 00:30:39,117 --> 00:30:40,578 You do everything he says. 465 00:30:40,603 --> 00:30:41,624 - Got it? - Got it. 466 00:30:41,724 --> 00:30:43,266 Okay. 467 00:30:43,366 --> 00:30:45,368 That's it. 468 00:30:47,450 --> 00:30:49,452 Kathy, there's one more thing you need to know. 469 00:30:51,014 --> 00:30:53,836 There is a woman, and she picked me up 470 00:30:53,861 --> 00:30:56,084 the night after we met at a bar. 471 00:30:56,259 --> 00:30:59,002 She told me that some fucking guy was harassing her. 472 00:30:59,102 --> 00:31:01,965 We went back to my place, and the next day, 473 00:31:02,065 --> 00:31:03,606 she tried to kill me. 474 00:31:03,706 --> 00:31:05,848 And I'm pretty sure she killed everyone in my office. 475 00:31:05,948 --> 00:31:07,353 You slept with the woman that shot you? 476 00:31:07,378 --> 00:31:08,441 Kathy, please listen. 477 00:31:08,466 --> 00:31:10,733 She has long black hair, okay? 478 00:31:10,833 --> 00:31:13,015 Dark brown eyes, she sounds Middle-Eastern, 479 00:31:13,115 --> 00:31:15,618 uh, Arabic, maybe Israeli. 480 00:31:15,718 --> 00:31:18,541 If you come across her, you fucking run. 481 00:31:18,641 --> 00:31:19,862 Okay? 482 00:31:19,962 --> 00:31:21,964 - Okay. - All right. 483 00:31:22,804 --> 00:31:24,927 Why do you have to be the one to fight people like that? 484 00:31:27,490 --> 00:31:29,606 Listen, you rub this against something sharp. 485 00:31:29,631 --> 00:31:31,257 You make it look legit. 486 00:31:31,333 --> 00:31:33,335 Are you really that smart? 487 00:31:35,137 --> 00:31:37,139 Obviously not. 488 00:32:12,557 --> 00:32:13,692 In the Middle East, 489 00:32:13,716 --> 00:32:14,981 two million Muslims 490 00:32:15,057 --> 00:32:16,965 from all over the world are converging 491 00:32:16,990 --> 00:32:19,284 on Saudi Arabia this week for the Hajj. 492 00:32:19,377 --> 00:32:22,884 Babe, I gotta go. I have some work I need to deal with. 493 00:32:22,984 --> 00:32:24,446 Well, it's 9:00 at night. 494 00:32:24,546 --> 00:32:29,211 Yeah, it's, uh... I may not come home at all. 495 00:32:29,311 --> 00:32:31,133 That's fucking ominous. Is everything okay? 496 00:32:31,233 --> 00:32:33,375 You're stoned. 497 00:32:33,475 --> 00:32:35,537 I just mean I might crash on the office couch. 498 00:32:35,637 --> 00:32:37,457 You need to take care of yourself, honey, 499 00:32:37,482 --> 00:32:38,964 so you can take care of everyone else. 500 00:32:39,040 --> 00:32:40,302 Thank you, babe. 501 00:32:40,402 --> 00:32:42,404 - Love you. - Love you. 502 00:33:21,722 --> 00:33:25,346 ...courage to change the things I can 503 00:33:25,446 --> 00:33:27,949 and wisdom to know the difference. 504 00:33:28,049 --> 00:33:30,156 Welcome, everyone, my name's Frank, 505 00:33:30,181 --> 00:33:31,296 and I'm an alcoholic. 506 00:33:31,372 --> 00:33:33,754 - Hi, Frank. - Before I introduce tonight's speaker, 507 00:33:33,854 --> 00:33:36,317 I wanna thank Marissa for setting up the chairs, 508 00:33:36,417 --> 00:33:38,097 Aiden for bringing the cookies, 509 00:33:38,122 --> 00:33:40,265 and John for the refreshments. 510 00:33:40,341 --> 00:33:42,343 - hanks, John. - Welcome. 511 00:35:18,157 --> 00:35:20,836 If he does show up, how do you wanna play this? 512 00:35:23,443 --> 00:35:25,965 I'll walk over and I'll ask him to get in the car. 513 00:35:26,806 --> 00:35:28,808 What if he runs? 514 00:35:29,809 --> 00:35:31,811 He won't run. 515 00:35:32,772 --> 00:35:34,774 Not from me. 516 00:36:43,482 --> 00:36:45,711 I can get myself home from here. 517 00:36:47,125 --> 00:36:49,127 Nice meeting you, Bob. 518 00:36:51,015 --> 00:36:52,597 Yeah. 519 00:36:52,777 --> 00:36:55,459 It was nice meeting you too, Gabrielle. 520 00:36:56,935 --> 00:36:58,937 I know who you are. 521 00:36:59,257 --> 00:37:01,960 Israeli Special Forces. 522 00:37:02,060 --> 00:37:03,851 Kinetic scores off the charts, 523 00:37:03,876 --> 00:37:06,749 especially for a person with your small stature. 524 00:37:06,825 --> 00:37:09,412 Only problem was you were psychologically 525 00:37:11,269 --> 00:37:13,211 unstable... 526 00:37:13,291 --> 00:37:16,114 Borderline personality disorder, 527 00:37:16,234 --> 00:37:18,432 a morbid fascination with death, 528 00:37:18,957 --> 00:37:20,659 a possible nymphomaniac. 529 00:37:20,684 --> 00:37:23,742 I had never seen that on a file before today. 530 00:37:23,842 --> 00:37:27,153 And really, you cannot make that shit up. So... 531 00:37:28,887 --> 00:37:31,349 Special Forces discharged you. 532 00:37:31,422 --> 00:37:34,053 Mossad wouldn't have anything to do with you, but we... 533 00:37:34,692 --> 00:37:36,474 We took you on. 534 00:37:36,574 --> 00:37:39,077 An Arab Israeli who joins 535 00:37:39,177 --> 00:37:41,299 an occupying forces army, 536 00:37:42,233 --> 00:37:44,375 what does that say about her? 537 00:37:44,502 --> 00:37:46,484 You have an excellent record. 538 00:37:46,584 --> 00:37:48,586 But four years ago... 539 00:37:50,849 --> 00:37:55,542 Your relationship with the agency appears to just end, and I 540 00:37:56,594 --> 00:38:00,418 can't find a trace of you anywhere since. 541 00:38:00,518 --> 00:38:02,740 So my question is, 542 00:38:02,886 --> 00:38:06,430 what the hell have you been doing for the last four years 543 00:38:06,484 --> 00:38:10,356 that is so fucking sensitive I can't know about it? 544 00:38:10,588 --> 00:38:13,655 If you're not working for us, who are you working for? 545 00:38:14,372 --> 00:38:16,373 Who sent you here? 546 00:38:23,474 --> 00:38:25,475 That's three questions. 547 00:38:26,309 --> 00:38:29,629 If someone kills my kids, I'm gonna come after them. 548 00:39:13,790 --> 00:39:15,792 _ 549 00:39:15,857 --> 00:39:17,957 _ 550 00:39:31,888 --> 00:39:34,391 The preliminary stages are complete. 551 00:39:34,491 --> 00:39:37,193 Abu-Saeed has been infected. 552 00:39:37,293 --> 00:39:39,231 The delivery man is en route 553 00:39:39,256 --> 00:39:42,112 to meet with his friends from the mosque for their trip. 554 00:39:44,741 --> 00:39:46,643 We're working on that. 555 00:39:46,743 --> 00:39:48,364 The other asset 556 00:39:48,464 --> 00:39:52,301 is embedded with a special task force unit hunting Turner. 557 00:39:54,943 --> 00:39:56,945 Yes, sir. 558 00:40:33,949 --> 00:40:36,572 Okay, thanks for sharing, Billy. 559 00:40:36,672 --> 00:40:39,215 Okay, that's all the time we have. 560 00:40:39,315 --> 00:40:43,058 Before we close, does anyone have a burning desire? 561 00:40:43,158 --> 00:40:46,081 I mean, anyone feel like they're gonna use? 562 00:40:47,763 --> 00:40:49,765 Anyone? 563 00:41:19,914 --> 00:41:21,583 Hey. 564 00:41:22,477 --> 00:41:24,479 Sharla, right? 565 00:41:24,960 --> 00:41:26,501 Figured you'd found some other bar. 566 00:41:26,601 --> 00:41:28,383 I've been sober for two years. 567 00:41:28,483 --> 00:41:30,690 Well, you're in luck, 568 00:41:30,725 --> 00:41:32,727 we just got ourselves a new coffee machine. 569 00:41:33,649 --> 00:41:34,980 Shot of 1942. 570 00:41:35,136 --> 00:41:37,138 It's good coffee. 571 00:41:46,373 --> 00:41:48,375 On me. 572 00:41:57,478 --> 00:41:58,726 Another. 573 00:42:09,724 --> 00:42:11,065 Caleb sent me. 574 00:42:11,165 --> 00:42:12,707 And where is Caleb? 575 00:42:12,773 --> 00:42:14,235 Not here. 576 00:42:14,369 --> 00:42:16,190 - Is he coming? - No. 577 00:42:16,290 --> 00:42:17,472 Then who the fuck are you? 578 00:42:17,572 --> 00:42:19,634 I'm the guy who can take you to see Caleb. 579 00:42:30,625 --> 00:42:33,127 You look familiar to me. Where do I know you from? 580 00:42:33,227 --> 00:42:35,798 I'm Bradley Cooper. 581 00:42:35,870 --> 00:42:37,131 I'm Allen. 582 00:42:37,231 --> 00:42:39,533 - Allen? - Yeah. 583 00:42:39,633 --> 00:42:41,295 Can I get one of your cigarettes? 584 00:42:41,395 --> 00:42:42,937 First, I gotta search you. 585 00:42:43,197 --> 00:42:46,495 You know what? I think I can save you the time. 586 00:42:57,811 --> 00:42:59,313 Can I get another? 587 00:42:59,685 --> 00:43:01,687 Please? Thank you. Do you like Tequila? 588 00:43:02,176 --> 00:43:04,178 Can I buy you that shot? 589 00:43:05,099 --> 00:43:07,101 A romantic. 590 00:43:08,222 --> 00:43:10,224 I still gotta search you, man. 591 00:43:12,343 --> 00:43:14,376 I gotta get you to strip down first. 592 00:43:14,508 --> 00:43:16,605 - Are you fucking serious? - It's just business, man. 593 00:43:16,630 --> 00:43:18,772 I'm not looking for a relationship or anything here. 594 00:43:21,808 --> 00:43:23,810 Oh, baby, you smell so fine. 595 00:43:28,001 --> 00:43:30,184 How do I know you even know Caleb? 596 00:43:30,284 --> 00:43:32,286 He said he used to call you Rico. 597 00:43:57,764 --> 00:43:59,216 Oh, baby! 598 00:44:06,119 --> 00:44:08,121 What's wrong? What's wrong? What's wrong? 599 00:44:08,483 --> 00:44:10,383 What, seriously? 600 00:44:10,483 --> 00:44:11,785 Here. 601 00:44:12,025 --> 00:44:13,206 The fuck are those? 602 00:44:13,279 --> 00:44:15,281 You'll be up in an hour, no headache. 603 00:44:15,929 --> 00:44:18,671 - No. - This isn't a negotiation, man. 604 00:44:18,771 --> 00:44:20,193 No, come on, baby, come on. 605 00:44:20,405 --> 00:44:22,407 I said no. 606 00:44:24,636 --> 00:44:25,898 I made a mistake. 607 00:44:25,923 --> 00:44:28,013 Caleb has as much of a reason to wanna see me 608 00:44:28,038 --> 00:44:29,499 as I do to see him. 609 00:44:29,542 --> 00:44:31,544 - These are my orders, man. - Yeah? 610 00:44:31,984 --> 00:44:33,646 Fuck your orders. 611 00:44:33,746 --> 00:44:35,402 Fucking cock-tease. 612 00:44:35,440 --> 00:44:36,981 Yeah, and you're a limp-dick piece of shit 613 00:44:37,006 --> 00:44:38,519 who can only get pussy off a drunk woman. 614 00:44:38,551 --> 00:44:39,671 Fuck you. 615 00:44:39,696 --> 00:44:42,214 Touch me again and I will put you in the fucking hospital. 616 00:44:42,239 --> 00:44:45,498 Okay, okay. You don't have to take this shit if you don't want to. 617 00:44:45,598 --> 00:44:49,542 But you're gonna wear a hood once you're inside the van, okay? 618 00:44:49,682 --> 00:44:52,668 - Sure, whatever. - All right. Right this way. 619 00:45:43,936 --> 00:45:45,938 Hello! 620 00:45:47,247 --> 00:45:48,468 Caleb! 621 00:45:48,613 --> 00:45:50,615 Let me the fuck out! 622 00:45:50,982 --> 00:45:52,984 Caleb! 623 00:45:54,610 --> 00:45:58,610 synced & corrected by PopcornAWH www.addic7ed.com 44790

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.