Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,050 --> 00:00:03,310
Previously on Condor...
2
00:00:03,410 --> 00:00:07,410
The weapon is made of carbon
fiber reinforced thermal plastic
3
00:00:07,460 --> 00:00:09,280
to evade metal detectors.
4
00:00:09,380 --> 00:00:13,850
It reduces a liquid slurry
of the plague virus.
5
00:00:13,950 --> 00:00:18,450
I'm asking you questions so that
I can feel a little less terrified.
6
00:00:18,550 --> 00:00:21,410
I found 12 shell companies
that together bought
7
00:00:21,510 --> 00:00:23,420
a billion dollars
in pharmaceutical stocks.
8
00:00:23,520 --> 00:00:25,620
My entire officehas been killed because of it.
9
00:00:25,720 --> 00:00:27,380
If I were Joe Turner,
10
00:00:27,480 --> 00:00:30,100
this house would be one of the
safer places that I could go.
11
00:00:30,200 --> 00:00:31,790
You think someone
tipped him off we were coming?
12
00:00:31,890 --> 00:00:35,270
Did you warn Joe Marty's team was on
its way to Katherine Hale's house?
13
00:00:35,370 --> 00:00:38,390
- You really knew Caleb Wolfe at MIT?
- He was my best friend.
14
00:00:38,490 --> 00:00:40,550
Caleb Wolfeis making headlines today.
15
00:00:40,650 --> 00:00:43,440
IEP Analytics wasn't really
a tech company at all.
16
00:00:43,540 --> 00:00:45,540
It was a CIA front.
17
00:01:41,590 --> 00:01:46,020
Mr. Fowler? This is Miss Merch
from Mission Hill Retirement Home.
18
00:01:46,120 --> 00:01:48,460
There's been an incident
with your father.
19
00:01:48,560 --> 00:01:50,460
...and intelligence
services around the globe
20
00:01:50,560 --> 00:01:51,820
is making headlines today.
21
00:01:51,920 --> 00:01:54,510
The new revelations
in an online video.
22
00:01:54,610 --> 00:01:57,590
There is a very good reason that
such an impressive collection of geniuses
23
00:01:57,690 --> 00:02:00,230
have such a dearth
of publicly-available work.
24
00:02:00,330 --> 00:02:03,160
IEP Analytics wasn't really
a tech company at all.
25
00:02:03,260 --> 00:02:05,360
It was a CIA front.
26
00:02:05,460 --> 00:02:08,680
IEP, just so happens, was also
the outfit within the CIA
27
00:02:08,780 --> 00:02:11,560
whose algorithm
first identified Ammar Nazari.
28
00:02:11,660 --> 00:02:13,090
This obviously
isn't what we imagine
29
00:02:13,190 --> 00:02:15,010
when we think of the CIA,
30
00:02:15,110 --> 00:02:17,770
computer scientists in an office
in Georgetown writing algorithms.
31
00:02:17,870 --> 00:02:21,530
These were not field-operatives,
these were analysts,
32
00:02:21,630 --> 00:02:24,500
hand-picked to come up
with out-of-the-box solutions
33
00:02:24,600 --> 00:02:26,780
to the country's
toughest problems.
34
00:02:26,880 --> 00:02:30,260
Imagine the CIA's version
of Google X.
35
00:02:30,360 --> 00:02:33,110
What might Turner's motives
have been to target such a place?
36
00:02:33,210 --> 00:02:36,270
Do we have to assume that this is related
to the attack on ComQuest Field?
37
00:02:36,370 --> 00:02:39,510
If Caleb Wolfe or the authorities
have answers to those questions,
38
00:02:39,610 --> 00:02:40,830
they're not letting on.
39
00:02:40,930 --> 00:02:43,150
And how did Caleb Wolfe
come upon this information?
40
00:02:43,250 --> 00:02:45,120
What were his motives
for releasing it?
41
00:02:45,220 --> 00:02:46,920
Caleb Wolfeis an activist.
42
00:02:47,020 --> 00:02:49,280
He's a resource
for whistleblowers.
43
00:02:49,380 --> 00:02:51,560
In this case, we just don't
know who blew the whistle.
44
00:02:51,660 --> 00:02:53,320
Turner and
Wolfe knew each other
45
00:02:53,420 --> 00:02:55,290
while they were both
grad students at MIT.
46
00:02:55,390 --> 00:02:58,210
The two smartest
students at MIT knowing each other
47
00:02:58,310 --> 00:03:00,370
is hardly surprising.
48
00:03:00,470 --> 00:03:03,660
This guy goes online, and he starts spreading
a bunch of provocative allegations
49
00:03:03,760 --> 00:03:06,100
and it spreads through
the media like wildfire.
50
00:03:06,200 --> 00:03:09,780
But I would just remind our prudent
American consumers of information...
51
00:03:09,880 --> 00:03:13,100
- I'm seeing it.
- I've been speaking to the director.
52
00:03:13,200 --> 00:03:16,310
Now he's convinced that
it can't be a coincidence
53
00:03:16,410 --> 00:03:19,150
that Joe Turner's old friend
Caleb Wolfe
54
00:03:19,250 --> 00:03:22,030
has come up with information
relevant to our case.
55
00:03:22,130 --> 00:03:26,960
Working theory around here is that Turner
joined the agency as a Trojan horse.
56
00:03:27,060 --> 00:03:30,640
And if so, might call Wolfe
for safe harbor.
57
00:03:30,740 --> 00:03:33,320
And Wolfe's network
could hide him indefinitely.
58
00:03:33,420 --> 00:03:35,970
The FBI has been
hunting Caleb Wolfe for three years.
59
00:03:36,070 --> 00:03:38,250
How do we use him
to find Turner?
60
00:03:38,350 --> 00:03:40,370
Janice Haron.
61
00:03:40,470 --> 00:03:44,580
Now she hasn't had any known contact with Wolfe
or Turner since they left MIT, but, uh...
62
00:03:46,160 --> 00:03:48,820
As far as we know, she's clean.
63
00:03:48,920 --> 00:03:52,500
The Bureau thinks that she's still
connected to Wolfe and, uh...
64
00:03:52,600 --> 00:03:54,670
If that's the case, then, uh,
65
00:03:54,770 --> 00:03:57,870
she's the logical intermediary
between Wolfe and Turner.
66
00:03:57,970 --> 00:04:00,670
Do you have someone you can
trust to look into this?
67
00:04:00,770 --> 00:04:02,670
I'll take care of it.
68
00:04:02,770 --> 00:04:06,000
How did Caleb Wolfe come to be in
possession of such sensitive information
69
00:04:06,100 --> 00:04:08,040
on a top-secret CIA project?
70
00:04:08,140 --> 00:04:11,160
I think the unexplored possibility
here, is that this whole thing
71
00:04:11,260 --> 00:04:14,430
is a left-wing conspiracy
aimed to discrediting the CIA.
72
00:04:22,110 --> 00:04:24,740
Who doesn't keep an old cell phone
or laptop lying around the house?
73
00:04:24,840 --> 00:04:30,740
Rick doesn't live here full time, and
Richard, his dad, was 97 when he died.
74
00:04:30,840 --> 00:04:35,470
He used to say, "I was born after the Great
War, before we knew enough to number them."
75
00:04:35,570 --> 00:04:39,270
He was a total Luddite.
76
00:04:39,370 --> 00:04:41,490
Only had a TV
because he liked CSI.
77
00:04:42,770 --> 00:04:45,080
What if they didn't
stay in touch?
78
00:04:45,180 --> 00:04:47,520
I mean, you're assuming that if
you got in touch with Janice,
79
00:04:47,620 --> 00:04:50,720
she could put you in touch with Caleb,
but maybe they're out of contact.
80
00:04:50,820 --> 00:04:54,440
And, you know, even if they weren't,
why assume that Caleb knows anything?
81
00:04:54,540 --> 00:04:56,650
Well, Caleb obviously
knows something.
82
00:04:56,750 --> 00:04:59,410
No one outside the CIA was
supposed to know about IEP.
83
00:04:59,510 --> 00:05:02,850
Maybe if we get together
we can learn something.
84
00:05:02,950 --> 00:05:04,530
Okay, well,
we're wasting our time.
85
00:05:04,630 --> 00:05:06,840
We're not gonna find a cell phone
or computer in this house.
86
00:05:10,080 --> 00:05:12,140
The police are gone.
87
00:05:12,240 --> 00:05:15,790
I mean, you couldn't risk
being seen outside, but...
88
00:05:15,890 --> 00:05:17,910
- No.
- You don't even know what I was gonna say.
89
00:05:18,010 --> 00:05:20,110
I'm not seeing anyone else
get hurt because of me.
90
00:05:20,210 --> 00:05:22,210
Well, I'm not asking
your permission.
91
00:05:23,090 --> 00:05:25,150
I'm no longer your hostage.
92
00:05:25,250 --> 00:05:27,360
Didn't the CIA train you?
93
00:05:27,460 --> 00:05:29,720
- Yeah, of course.
- Well, did they ever teach you
94
00:05:29,820 --> 00:05:32,000
what to do if you're caught
behind enemy lines,
95
00:05:32,100 --> 00:05:34,920
and you needed to trust someone
else who could help you?
96
00:05:35,020 --> 00:05:37,490
Trust them, no,
manipulate them, yeah.
97
00:05:37,590 --> 00:05:40,130
Well, in this case,
you don't have to do that.
98
00:05:40,230 --> 00:05:44,930
Listen, have you considered that you might
have some form of Stockholm syndrome?
99
00:05:45,030 --> 00:05:46,940
- Of course.
- And?
100
00:05:47,040 --> 00:05:48,900
I liked you
before you took me hostage.
101
00:05:49,000 --> 00:05:53,660
Yeah, Kathy, I like you too, which
is why I cannot let you do this.
102
00:05:53,760 --> 00:05:56,790
Look, I don't know a lot about
this kind of stuff,
103
00:05:56,890 --> 00:05:58,550
but it would seem to me
that you're fighting an enemy
104
00:05:58,650 --> 00:06:00,390
who's got you
pretty out-matched.
105
00:06:00,490 --> 00:06:01,790
And the only way
you're gonna survive
106
00:06:01,890 --> 00:06:04,790
is if you use every weapon
at your disposal.
107
00:06:04,890 --> 00:06:06,900
You can turn around now.
108
00:06:09,780 --> 00:06:11,780
This is a bad idea.
109
00:06:36,810 --> 00:06:38,150
Yeah?
110
00:06:38,250 --> 00:06:39,750
Where are you?
111
00:06:39,850 --> 00:06:41,550
Katherine hale's house.
112
00:06:41,650 --> 00:06:42,950
You have a new assignment.
113
00:06:43,050 --> 00:06:44,950
He's close. I can feel it.
114
00:06:45,050 --> 00:06:47,060
Don't argue, dear.
115
00:06:52,140 --> 00:06:55,720
Police are now also searching
for a Georgetown resident Katherine Hale,
116
00:06:55,820 --> 00:06:57,770
who they figure may be
Turner's latest victim.
117
00:06:57,870 --> 00:06:59,570
That's $33.95,
118
00:06:59,670 --> 00:07:01,670
and I'll need to see some ID.
119
00:07:03,350 --> 00:07:05,350
- ID?
- That's the law.
120
00:07:06,190 --> 00:07:08,240
- Why?
- Terrorists.
121
00:07:11,160 --> 00:07:13,220
Well, look,
I don't have a license.
122
00:07:13,320 --> 00:07:15,740
A passport or a library card
would do.
123
00:07:15,840 --> 00:07:18,230
Uh, I don't have
my wallet with me.
124
00:07:18,330 --> 00:07:22,030
- Then, I can't help you.
- Wait, no. I need it to call my sister.
125
00:07:22,130 --> 00:07:24,730
- It doesn't matter who you have to call.
- She's coming to get me.
126
00:07:25,290 --> 00:07:27,300
ID.
127
00:07:32,940 --> 00:07:36,080
The reason I don't have
128
00:07:36,180 --> 00:07:38,010
my license,
129
00:07:38,110 --> 00:07:41,190
or my credit cards is because
my husband took them from me.
130
00:07:43,870 --> 00:07:45,870
Or maybe we should
call the police.
131
00:07:49,880 --> 00:07:51,900
He's a cop.
132
00:07:52,000 --> 00:07:54,000
Shit.
133
00:07:55,440 --> 00:07:57,450
Please help me.
134
00:08:44,010 --> 00:08:46,910
New laptop case, Nathan?
135
00:08:47,010 --> 00:08:50,360
Yeah, I mentioned to my daughter
that I needed a new one.
136
00:08:50,460 --> 00:08:53,280
She broke open her piggy bank
and bought it for me.
137
00:08:53,380 --> 00:08:55,380
What did you tell her
when she gave it to you?
138
00:08:55,940 --> 00:08:57,360
The truth.
139
00:08:57,460 --> 00:09:00,010
I told her it was the most beautiful
laptop case I'd ever seen,
140
00:09:00,110 --> 00:09:02,410
and that I would
cherish it always.
141
00:09:02,510 --> 00:09:04,850
Better man than I am.
Uh, you're not coming up?
142
00:09:04,950 --> 00:09:06,950
No.
143
00:09:50,040 --> 00:09:52,040
I've got eyes
on the asset in Saudi.
144
00:09:59,370 --> 00:10:01,370
I got it.
145
00:10:44,490 --> 00:10:46,270
Your friend from MITwas on the news.
146
00:10:46,370 --> 00:10:48,190
He's been on the news all day.
147
00:10:48,290 --> 00:10:50,640
No, your other friend.
The one you didn't sleep with.
148
00:10:50,740 --> 00:10:51,680
Caleb?
149
00:10:51,780 --> 00:10:53,200
- Yeah.
- What's he gotta say?
150
00:10:53,300 --> 00:10:56,600
Uh, he said that
Joe Turner was in the CIA.
151
00:10:56,700 --> 00:11:00,050
- Really?
- Yeah, I DVR'd it for you.
152
00:11:00,150 --> 00:11:01,990
The government would have you
believe they were just civilians
153
00:11:02,070 --> 00:11:04,490
caught in a shooting,
but that's not the real story.
154
00:11:04,590 --> 00:11:07,010
They were American service
members, and they were targeted.
155
00:11:07,110 --> 00:11:09,110
Can you believe that?
156
00:11:10,080 --> 00:11:12,180
I guess you can never
really tell who someone is.
157
00:11:12,280 --> 00:11:14,280
Hmm.
158
00:11:16,640 --> 00:11:18,720
- Hello?
- This a bad time?
159
00:11:21,930 --> 00:11:23,930
It's work.
160
00:11:25,170 --> 00:11:26,510
Why are you calling me?
161
00:11:26,610 --> 00:11:28,230
I need to see Caleb.
162
00:11:28,330 --> 00:11:30,120
Yeah, but why
are you calling me?
163
00:11:30,220 --> 00:11:33,680
Because you're the only person who
can get in touch with him, Janice.
164
00:11:33,780 --> 00:11:35,560
I don't talk to Caleb anymore,
165
00:11:35,660 --> 00:11:37,760
and you're a fugitive
from the law.
166
00:11:37,860 --> 00:11:40,090
Just talking to you on the
phone I can get disbarred.
167
00:11:40,190 --> 00:11:42,850
Janice, you know I didn't
kill anyone, okay?
168
00:11:42,950 --> 00:11:45,530
No, I don't know shit about you!
169
00:11:45,630 --> 00:11:47,210
We used to know each other
a long time ago,
170
00:11:47,310 --> 00:11:49,650
but that was a long time ago.
171
00:11:49,750 --> 00:11:51,760
And then you joined the CIA.
172
00:11:54,960 --> 00:11:56,220
How is she?
173
00:11:56,320 --> 00:11:57,780
Who?
174
00:11:57,880 --> 00:12:01,350
The woman you're holding hostage.
Is she all right?
175
00:12:01,450 --> 00:12:03,450
Kathy? Yeah, she's fine.
176
00:12:03,770 --> 00:12:05,070
Turn yourself in.
177
00:12:05,170 --> 00:12:07,070
If I do, they will kill me.
178
00:12:07,170 --> 00:12:09,230
Do it in a very public place.
179
00:12:09,330 --> 00:12:12,380
They, they shot Lee Harvey
Oswald on TV, Janice.
180
00:12:13,980 --> 00:12:16,160
Well, then, I guess
you're out of options.
181
00:12:16,260 --> 00:12:18,280
Janice, I...
182
00:12:18,380 --> 00:12:20,530
I know some stuff.
183
00:12:20,630 --> 00:12:23,290
Stuff that Caleb
will wanna hear.
184
00:12:23,390 --> 00:12:26,170
- Wish I could help.- You can.
185
00:12:26,270 --> 00:12:29,030
Janice, if we don't do anything,
something awful is gonna happen.
186
00:12:37,120 --> 00:12:39,120
Please, Janice.
187
00:12:39,800 --> 00:12:41,590
I'll wait for your call.
188
00:13:39,860 --> 00:13:41,200
Red light.
189
00:13:46,470 --> 00:13:48,470
Hallway is clear.
190
00:14:30,470 --> 00:14:32,480
Shepard!
191
00:14:42,490 --> 00:14:47,090
Bob Partridge has someone working inside
this office, sabotaging my investigation.
192
00:14:47,930 --> 00:14:49,930
Who's Bob Partridge?
193
00:14:51,770 --> 00:14:54,160
Bob Partridge is a senior
CIA officer
194
00:14:54,260 --> 00:14:56,260
and Joe Turner's mentor.
195
00:14:56,860 --> 00:14:58,400
And you think Partridge is...
196
00:14:58,500 --> 00:15:00,520
Well, I've been looking
into your files,
197
00:15:00,620 --> 00:15:03,850
and it doesn't seem like you've ever
done anything like this before.
198
00:15:03,950 --> 00:15:05,690
And... Wait, do you think
that I'm...
199
00:15:05,790 --> 00:15:08,930
I wanna know how it is that
you got assigned to my team.
200
00:15:09,030 --> 00:15:11,030
I do not know Bob Partridge.
201
00:15:11,950 --> 00:15:14,460
I asked my superior
for reassignment.
202
00:15:14,560 --> 00:15:16,340
Why?
203
00:15:16,440 --> 00:15:19,160
Because I am capable of doing
more than what I was doing.
204
00:15:20,520 --> 00:15:24,070
I need to know
who I can trust in this office.
205
00:15:24,170 --> 00:15:26,170
You can trust me.
206
00:15:27,530 --> 00:15:29,530
Good.
207
00:15:36,300 --> 00:15:38,640
My fatherdidn't believe in hunting.
208
00:15:38,740 --> 00:15:40,760
No, he didn't
like hunting personally,
209
00:15:40,860 --> 00:15:42,860
but he believed in it.
210
00:15:43,870 --> 00:15:45,850
In its necessity.
211
00:15:45,950 --> 00:15:47,330
You mean culling?
212
00:15:47,430 --> 00:15:50,290
If you don't cull,
the quantity of the population
213
00:15:50,390 --> 00:15:53,180
and the food supplies dwindle,
214
00:15:53,280 --> 00:15:55,580
then a lot more deer die.
215
00:15:55,680 --> 00:15:58,140
And they die
a lot more painfully.
216
00:15:58,240 --> 00:16:00,240
It's not entirely clear to me.
217
00:16:01,800 --> 00:16:03,470
Do you mean to tell me that
218
00:16:03,570 --> 00:16:06,910
you wouldn't push one person under the
tracks if you knew that it would save
219
00:16:07,010 --> 00:16:09,870
five people at the station?
220
00:16:09,970 --> 00:16:10,790
No.
221
00:16:10,890 --> 00:16:12,470
What about if it was 10 people?
222
00:16:12,570 --> 00:16:15,520
- No.
- What about if it was a bad person?
223
00:16:15,620 --> 00:16:17,560
You're talking about human lives
224
00:16:17,660 --> 00:16:19,440
like they are trading cards.
225
00:16:19,540 --> 00:16:21,920
How many lives
226
00:16:22,020 --> 00:16:24,110
would it take
to make you willing
227
00:16:24,670 --> 00:16:26,690
to trade
228
00:16:26,790 --> 00:16:28,450
a single human life?
229
00:16:28,550 --> 00:16:30,130
There is no number.
230
00:16:30,230 --> 00:16:31,290
How can you say that?
231
00:16:31,390 --> 00:16:34,460
If you don't pick a number,
you can't lower it.
232
00:16:42,920 --> 00:16:44,930
Do you see it?
233
00:16:46,450 --> 00:16:48,450
Yeah.
234
00:17:14,280 --> 00:17:16,480
Well, I guess we're not
gonna be hunting buddies.
235
00:17:19,520 --> 00:17:22,280
How did you get to be
so self-assured, huh?
236
00:17:24,610 --> 00:17:26,610
You're a special kid.
237
00:17:32,130 --> 00:17:35,740
You could be a great service
to the world one day.
238
00:17:40,900 --> 00:17:42,900
How?
239
00:17:43,660 --> 00:17:45,670
That's not for me to decide.
240
00:18:32,350 --> 00:18:34,350
Bob Partridge.
241
00:18:35,120 --> 00:18:37,360
What do I call you
just for conversation?
242
00:18:39,680 --> 00:18:41,680
Why are you in my car?
243
00:18:42,400 --> 00:18:45,710
We're both
watching Janice Haron,
244
00:18:45,810 --> 00:18:49,310
hoping she leads us
to Joe Turner.
245
00:18:49,410 --> 00:18:52,530
Marty thinks you have an
inside man on our team.
246
00:18:55,660 --> 00:18:57,480
Are you supposed
to be telling me that?
247
00:18:57,580 --> 00:19:01,040
If I'm telling you something you
already know, what does it matter?
248
00:19:01,140 --> 00:19:03,140
Marty, huh? You two close?
249
00:19:04,700 --> 00:19:06,710
Not as close as you used to be.
250
00:19:12,630 --> 00:19:15,580
Did she tell you that?
251
00:19:15,680 --> 00:19:17,840
I heard it almost ended
your marriage.
252
00:19:19,360 --> 00:19:22,120
A spy's wife
catches him cheating.
253
00:19:27,650 --> 00:19:29,630
Come in.
254
00:19:29,730 --> 00:19:33,070
Ma'am, I've been trying to gain
access to the IEP computers,
255
00:19:33,170 --> 00:19:34,990
but I can't get a straight answer
about what happened to them.
256
00:19:35,090 --> 00:19:37,200
The IEP computers
were classified.
257
00:19:37,300 --> 00:19:39,300
Why? What did you think
you'd find on them?
258
00:19:44,060 --> 00:19:48,370
I'm not sure I understand why Joe Turner
would've done what we think he did.
259
00:19:48,470 --> 00:19:50,570
What's your theory?
260
00:19:50,670 --> 00:19:54,090
The people who worked here were given the freedom
and resources to do whatever they wanted,
261
00:19:54,190 --> 00:19:57,300
to look at any dark corner, and...
262
00:19:57,400 --> 00:20:00,140
Maybe one of them found something
they weren't supposed to,
263
00:20:00,240 --> 00:20:02,900
and that's why
they were targeted?
264
00:20:03,000 --> 00:20:06,850
So, Joe Turner was the sole innocent
to make it out of here alive?
265
00:20:07,890 --> 00:20:10,030
I know it's a stretch.
266
00:20:10,130 --> 00:20:12,950
No. It's smart.
267
00:20:13,050 --> 00:20:15,790
I mean, frankly, we don't know
what happened here, right?
268
00:20:15,890 --> 00:20:20,460
So, yes, it is best not to get
overly-attached to any one narrative.
269
00:20:21,940 --> 00:20:23,640
Tell you what.
270
00:20:23,740 --> 00:20:27,210
I'll put in a request to Langley, and
try and get access to those computers.
271
00:20:27,310 --> 00:20:29,810
- Thank you.
- Now, you should call it a night and get some rest.
272
00:20:29,910 --> 00:20:31,910
Yes, ma'am.
273
00:20:33,230 --> 00:20:34,490
Take the alley.
274
00:20:34,590 --> 00:20:36,130
You don't wanna
run into that crowd.
275
00:20:36,230 --> 00:20:38,240
What crowd?
276
00:20:42,120 --> 00:20:44,720
It's touching that
people have come out to mourn.
277
00:20:45,720 --> 00:20:48,670
Human life has no value,
278
00:20:48,770 --> 00:20:50,770
but the human dead,
they celebrate.
279
00:20:54,130 --> 00:20:56,130
This world is fucked.
280
00:21:26,800 --> 00:21:28,810
Dr. and Mrs. Tan?
281
00:21:30,330 --> 00:21:32,830
I'm Sharla.
I knew your daughter.
282
00:21:32,930 --> 00:21:34,930
We had no idea.
283
00:21:36,050 --> 00:21:38,200
She wasn't allowed to tell us.
284
00:21:38,300 --> 00:21:41,720
Had I known, I would have told
her how proud I was of her.
285
00:21:41,820 --> 00:21:44,280
She was a very good friend.
286
00:21:44,380 --> 00:21:46,900
One of the finest people
that I have ever known.
287
00:21:47,950 --> 00:21:49,950
And I truly loved her.
288
00:22:01,320 --> 00:22:03,500
If they were willing to
kill everyone in your office,
289
00:22:03,600 --> 00:22:05,420
maybe this wasn't
such a good idea.
290
00:22:05,520 --> 00:22:07,520
What wasn't such a good idea?
291
00:22:08,050 --> 00:22:09,070
Getting you the phone.
292
00:22:09,170 --> 00:22:11,170
Oh, it was a terrible idea.
293
00:22:11,890 --> 00:22:13,890
And all I had
was bad options, so...
294
00:22:14,650 --> 00:22:16,650
What if she does call back?
295
00:22:18,340 --> 00:22:20,760
Well, I'll answer.
296
00:22:20,860 --> 00:22:23,120
Find out what Caleb knows,
tell him what I know.
297
00:22:23,220 --> 00:22:25,300
Try to figure out
what the fuck is going on.
298
00:22:25,900 --> 00:22:27,910
Then?
299
00:22:28,750 --> 00:22:30,330
Well, fight.
300
00:22:30,430 --> 00:22:32,430
- Fight?
- Yeah.
301
00:22:32,830 --> 00:22:34,290
The CIA?
302
00:22:34,390 --> 00:22:36,730
Well, it's, it's probably not the
whole CIA, Kathy, but, you know...
303
00:22:36,830 --> 00:22:40,340
Yeah... Yeah, just a few should't have
too much trouble giving you a problem.
304
00:22:40,440 --> 00:22:42,380
You know what? A couple of them
have been trying to kill me
305
00:22:42,480 --> 00:22:44,180
for the last two days
and yet, here I am.
306
00:22:44,280 --> 00:22:46,280
Even you have to be surprised
you're alive.
307
00:22:53,130 --> 00:22:55,130
You know, when I joined the CIA,
308
00:22:56,450 --> 00:22:58,460
I thought I could change things
309
00:22:59,420 --> 00:23:01,420
from the inside.
310
00:23:03,220 --> 00:23:04,720
But I was wrong.
311
00:23:04,820 --> 00:23:06,800
You chose what you thought
was the harder path.
312
00:23:06,900 --> 00:23:08,850
Nobility is in the intention.
313
00:23:08,950 --> 00:23:13,330
There's nothing noble about turning my back
on a problem I may have helped create.
314
00:23:13,430 --> 00:23:16,850
What happened wasn't your fault.
315
00:23:16,950 --> 00:23:19,720
I mean, one of the other people in your office
could have found those 12 companies, then what?
316
00:23:22,280 --> 00:23:25,060
You have survivor's guilt, Joe.
Your sin is you're alive.
317
00:23:25,160 --> 00:23:27,740
Come on, Kathy.
Is that your Psych 101 pitch?
318
00:23:27,840 --> 00:23:29,350
Why do something
that's gonna get you killed?
319
00:23:29,450 --> 00:23:32,650
Because if I don't, a whole
lot of people are going to die.
320
00:24:00,560 --> 00:24:02,560
Look who's here.
321
00:24:36,790 --> 00:24:38,790
Target's in position.
322
00:25:19,830 --> 00:25:21,860
Green light.
323
00:25:44,780 --> 00:25:46,780
Hallway is clear.
324
00:26:16,850 --> 00:26:18,850
Hallway is clear.
325
00:26:33,750 --> 00:26:35,750
Can I ask you a question?
326
00:26:37,030 --> 00:26:39,470
Why are you pursuing
327
00:26:40,830 --> 00:26:42,940
Joe Turner?
328
00:26:43,040 --> 00:26:45,040
You don't really believe
329
00:26:46,880 --> 00:26:50,180
he just up and killed everyone
in his office, do you?
330
00:26:50,280 --> 00:26:53,790
At the very least, he was working
with the people who did.
331
00:26:53,890 --> 00:26:56,050
Why would a person like that
332
00:26:56,850 --> 00:26:58,150
just snap?
333
00:26:58,250 --> 00:27:00,250
I don't know.
334
00:27:00,730 --> 00:27:02,740
But it happens.
335
00:27:03,900 --> 00:27:05,900
Maybe it's all of this.
336
00:27:07,060 --> 00:27:12,030
For two million years, we spent most of
our time just keeping ourselves alive...
337
00:27:14,030 --> 00:27:17,250
Killing the food we needed
to keep us from starving,
338
00:27:17,350 --> 00:27:19,970
building shelter
so we wouldn't freeze,
339
00:27:20,070 --> 00:27:23,200
fighting our enemies
to protect what was ours.
340
00:27:25,800 --> 00:27:29,620
Now we spend our days
doing jobs we don't care about,
341
00:27:29,720 --> 00:27:34,470
so we can spend our nights in front of a
television that tells us to go online
342
00:27:34,570 --> 00:27:36,190
and buy things,
343
00:27:36,290 --> 00:27:38,290
things we don't need,
344
00:27:38,690 --> 00:27:40,770
using money we never see
345
00:27:41,410 --> 00:27:43,420
or touch,
346
00:27:44,380 --> 00:27:46,380
yet it enslaves us.
347
00:27:47,380 --> 00:27:50,220
We've left the real world
for an imaginary one,
348
00:27:52,550 --> 00:27:54,550
and it's made us crazy.
349
00:27:56,110 --> 00:27:59,690
Didn't it also make us
into a civilized society?
350
00:27:59,790 --> 00:28:01,850
No.
351
00:28:01,950 --> 00:28:03,960
It's made us America.
352
00:28:23,140 --> 00:28:25,140
Oh, shit!
353
00:28:25,460 --> 00:28:27,460
Hello?
354
00:28:33,030 --> 00:28:35,090
"D", "X",
355
00:28:35,190 --> 00:28:37,190
"Y", "515".
356
00:28:39,350 --> 00:28:41,350
Thank you.
357
00:28:42,350 --> 00:28:43,340
Wait, what's that mean?
358
00:28:43,440 --> 00:28:45,380
It's a cipher.
359
00:28:45,480 --> 00:28:47,060
We usedto use it in school.
360
00:28:47,160 --> 00:28:48,500
It's an address.
361
00:28:48,600 --> 00:28:50,540
Janice is setting up
a meeting for me and Caleb.
362
00:28:50,640 --> 00:28:52,460
You don't have to do this, Joe.
363
00:28:52,560 --> 00:28:55,110
I work for one of the top
law firms in the country.
364
00:28:55,210 --> 00:28:57,710
We have a lot of
political clout.
365
00:28:57,810 --> 00:29:00,970
We represent congressmen, three
of the five living ex-presidents.
366
00:29:01,650 --> 00:29:03,080
I could bring you in.
367
00:29:03,180 --> 00:29:05,680
We'd be with you every step of the way.
I guarantee it.
368
00:29:05,780 --> 00:29:07,780
Why do you give a shit?
369
00:29:08,420 --> 00:29:10,080
I mean, you hardly know me,
370
00:29:10,180 --> 00:29:12,180
and for half the time you have
known me, you thought I was crazy.
371
00:29:13,590 --> 00:29:15,590
Why do you care?
372
00:29:15,990 --> 00:29:18,090
Going to that store today
was the first time
373
00:29:18,190 --> 00:29:20,730
that I didn't choose
the safest option.
374
00:29:20,830 --> 00:29:22,830
Because that's what
I have always done,
375
00:29:23,880 --> 00:29:25,780
made my decisions based on fear.
376
00:29:25,880 --> 00:29:29,940
You were the first unplanned thing
that's happened in my adult life.
377
00:29:30,040 --> 00:29:32,100
And I have no idea
what's gonna happen next.
378
00:29:32,200 --> 00:29:33,990
Kathy.
379
00:29:34,090 --> 00:29:37,590
But if you walk out that door,
I know you're gonna die.
380
00:29:37,690 --> 00:29:40,070
There is nothing noble
about being killed.
381
00:29:40,170 --> 00:29:43,110
You know, I'm fucking sick
of seeing the truth twisted.
382
00:29:43,210 --> 00:29:46,040
If I can do something about it,
I'm gonna do something about it.
383
00:29:46,140 --> 00:29:47,640
You don't even know
what the truth is.
384
00:29:47,740 --> 00:29:50,160
No, but what I do know is that
those people didn't blink an eye
385
00:29:50,260 --> 00:29:52,780
at killing my friends to
protect whatever the truth is.
386
00:29:54,430 --> 00:29:56,330
You know,
she may not even go anywhere.
387
00:29:56,430 --> 00:29:58,850
What if she does go somewhere
and leads us to your boy?
388
00:29:58,950 --> 00:30:00,950
Then we'll bring him in.
389
00:30:02,430 --> 00:30:04,800
Enough of my kids have died
already this week.
390
00:30:14,290 --> 00:30:17,590
Now, when I leave,
you give it two hours.
391
00:30:17,690 --> 00:30:19,510
- Then what?
- Then you run out the front door,
392
00:30:19,610 --> 00:30:21,950
you scream your fucking head off, you go
to a neighbor's and you call the cops.
393
00:30:22,050 --> 00:30:23,150
- Okay.
- Okay?
394
00:30:23,250 --> 00:30:24,680
Now, the feds are gonna
interview you.
395
00:30:24,780 --> 00:30:26,400
You were bound and gagged.
396
00:30:26,500 --> 00:30:28,360
We never spoke.
I never said a word to you.
397
00:30:28,460 --> 00:30:30,200
That way they can't
trip you up on your story.
398
00:30:30,300 --> 00:30:32,800
- Why?
- Because, Kathy, you're not gonna know who you can trust.
399
00:30:32,900 --> 00:30:36,250
The only person you can trust
is Bob Partridge.
400
00:30:36,350 --> 00:30:38,170
- How will I find him?
- He'll find you.
401
00:30:38,270 --> 00:30:39,130
Maybe right away.
402
00:30:39,230 --> 00:30:40,690
You do everything he says.
403
00:30:40,790 --> 00:30:41,810
- Got it?
- Got it.
404
00:30:41,910 --> 00:30:43,450
Okay.
405
00:30:43,550 --> 00:30:45,560
That's it.
406
00:30:47,640 --> 00:30:49,640
Kathy, there's one more thing
you need to know.
407
00:30:51,200 --> 00:30:54,020
There is a woman,
and she picked me up
408
00:30:54,120 --> 00:30:56,350
the night after we met at a bar.
409
00:30:56,450 --> 00:30:59,190
She told me that some fucking
guy was harassing her.
410
00:30:59,290 --> 00:31:02,150
We went back to my place,
and the next day,
411
00:31:02,250 --> 00:31:03,790
she tried to kill me.
412
00:31:03,890 --> 00:31:06,040
And I'm pretty sure she
killed everyone in my office.
413
00:31:06,140 --> 00:31:08,400
- You slept with the woman that shot you?
- Kathy, please listen.
414
00:31:08,500 --> 00:31:10,920
She has long black hair, okay?
415
00:31:11,020 --> 00:31:13,200
Dark brown eyes,
she sounds Middle-Eastern,
416
00:31:13,300 --> 00:31:15,810
uh, Arabic, maybe Israeli.
417
00:31:15,910 --> 00:31:18,730
If you come across her,
you fucking run.
418
00:31:18,830 --> 00:31:20,050
Okay?
419
00:31:20,150 --> 00:31:22,150
- Okay.
- All right.
420
00:31:23,110 --> 00:31:25,120
Why do you have to be the one
to fight people like that?
421
00:31:27,680 --> 00:31:31,420
Listen, you rub this against something
sharp. You make it look legit.
422
00:31:31,520 --> 00:31:33,520
Are you really that smart?
423
00:31:35,330 --> 00:31:37,330
Obviously not.
424
00:32:12,920 --> 00:32:15,150
In the
Middle East, two million Muslims
425
00:32:15,250 --> 00:32:19,310
all over the world are converging on
Saudi Arabia this week for the Hajj.
426
00:32:19,410 --> 00:32:23,070
Babe, I gotta go. I have some
work I need to deal with.
427
00:32:23,170 --> 00:32:24,630
Well, it's 9:00 at night.
428
00:32:24,730 --> 00:32:29,400
Yeah, it's, uh...
I may not come home at all.
429
00:32:29,500 --> 00:32:31,320
That's fucking ominous.
Is everything okay?
430
00:32:31,420 --> 00:32:33,560
You're stoned.
431
00:32:33,660 --> 00:32:35,730
I just mean I might
crash on the office couch.
432
00:32:35,830 --> 00:32:39,130
You need to take care of yourself, honey,
so you can take care of everyone else.
433
00:32:39,230 --> 00:32:40,490
Thank you, babe.
434
00:32:40,590 --> 00:32:42,590
- Love you.
- Love you.
435
00:33:21,910 --> 00:33:25,530
...courage to change
the things I can
436
00:33:25,630 --> 00:33:28,140
and wisdom to know
the difference.
437
00:33:28,240 --> 00:33:31,460
Welcome, everyone, my name's
Frank, and I'm an alcoholic.
438
00:33:31,560 --> 00:33:33,940
- Hi, Frank.
- Before I introduce tonight's speaker,
439
00:33:34,040 --> 00:33:36,510
I wanna thank Marissa
for setting up the chairs,
440
00:33:36,610 --> 00:33:40,430
Aiden for bringing the cookies,
and John for the refreshments.
441
00:33:40,530 --> 00:33:42,530
- Thanks, John.
- Welcome.
442
00:35:18,350 --> 00:35:20,390
If he does show up,
how do you wanna play this?
443
00:35:23,630 --> 00:35:26,150
I'll walk over and I'll ask him
to get in the car.
444
00:35:26,990 --> 00:35:29,000
What if he runs?
445
00:35:30,000 --> 00:35:32,000
He won't run.
446
00:35:32,960 --> 00:35:34,960
Not from me.
447
00:36:43,670 --> 00:36:45,670
I can get myself home from here.
448
00:36:47,270 --> 00:36:49,280
Nice meeting you, Bob.
449
00:36:51,080 --> 00:36:52,660
Yeah.
450
00:36:52,760 --> 00:36:55,440
It was nice meeting you too, Gabrielle.
451
00:36:57,120 --> 00:36:59,130
I know who you are.
452
00:36:59,450 --> 00:37:02,150
Israeli Special Forces.
453
00:37:02,250 --> 00:37:06,910
Kinetic scores off the charts, especially
for a person with your small stature.
454
00:37:07,010 --> 00:37:09,300
Only problem was
you were psychologically
455
00:37:11,460 --> 00:37:13,400
unstable...
456
00:37:13,500 --> 00:37:16,320
Borderline personality disorder,
457
00:37:16,420 --> 00:37:18,420
a morbid fascination with death,
458
00:37:19,150 --> 00:37:20,610
a possible nymphomaniac.
459
00:37:20,710 --> 00:37:23,930
I had never seen that
on a file before today.
460
00:37:24,030 --> 00:37:27,070
And really, you cannot
make that shit up. So...
461
00:37:29,080 --> 00:37:31,540
Special Forces discharged you.
462
00:37:31,640 --> 00:37:33,720
Mossad wouldn't have anything
to do with you, but we...
463
00:37:34,880 --> 00:37:36,660
We took you on.
464
00:37:36,760 --> 00:37:39,270
An Arab Israeli who joins
465
00:37:39,370 --> 00:37:41,490
an occupying forces army,
466
00:37:42,450 --> 00:37:44,590
what does that say about her?
467
00:37:44,690 --> 00:37:46,670
You have an excellent record.
468
00:37:46,770 --> 00:37:48,770
But four years ago...
469
00:37:51,380 --> 00:37:55,420
Your relationship with the agency
appears to just end, and I
470
00:37:56,780 --> 00:38:00,610
can't find a trace of you
anywhere since.
471
00:38:00,710 --> 00:38:02,930
So my question is,
472
00:38:03,030 --> 00:38:06,570
what the hell have you been
doing for the last four years
473
00:38:06,670 --> 00:38:10,740
that is so fucking sensitive
I can't know about it?
474
00:38:10,840 --> 00:38:13,520
If you're not working for us,
who are you working for?
475
00:38:14,560 --> 00:38:16,560
Who sent you here?
476
00:38:23,690 --> 00:38:25,690
That's three questions.
477
00:38:26,570 --> 00:38:29,530
If someone kills my kids,
I'm gonna come after them.
478
00:39:32,080 --> 00:39:34,580
The preliminary stagesare complete.
479
00:39:34,680 --> 00:39:37,380
Abu-Saeed has been infected.
480
00:39:37,480 --> 00:39:41,970
The delivery man is en route to meet with
his friends from the mosque for their trip.
481
00:39:44,930 --> 00:39:46,830
We're working on that.
482
00:39:46,930 --> 00:39:48,550
The other asset
483
00:39:48,650 --> 00:39:51,900
is embedded with a special task
force unit hunting Turner.
484
00:39:54,860 --> 00:39:56,860
Yes, sir.
485
00:40:34,140 --> 00:40:36,760
Okay,
thanks for sharing, Billy.
486
00:40:36,860 --> 00:40:39,400
Okay, that's all the time
we have.
487
00:40:39,500 --> 00:40:43,250
Before we close, does anyone
have a burning desire?
488
00:40:43,350 --> 00:40:46,270
I mean, anyone feel like
they're gonna use?
489
00:40:47,950 --> 00:40:49,950
Anyone?
490
00:41:19,900 --> 00:41:21,910
Hey.
491
00:41:22,670 --> 00:41:24,670
Sharla, right?
492
00:41:25,150 --> 00:41:26,690
Figured you'd found
some other bar.
493
00:41:26,790 --> 00:41:28,570
I've been sober for two years.
494
00:41:28,670 --> 00:41:30,770
Well, you're in luck,
495
00:41:30,870 --> 00:41:32,880
we just got ourselves
a new coffee machine.
496
00:41:33,680 --> 00:41:35,140
Shot of 1942.
497
00:41:35,240 --> 00:41:37,240
It's good coffee.
498
00:41:46,410 --> 00:41:48,410
On me.
499
00:41:57,540 --> 00:41:58,880
Another.
500
00:42:09,910 --> 00:42:11,250
Caleb sent me.
501
00:42:11,350 --> 00:42:12,900
And where is Caleb?
502
00:42:13,000 --> 00:42:14,460
Not here.
503
00:42:14,560 --> 00:42:16,380
- Is he coming?
- No.
504
00:42:16,480 --> 00:42:17,660
Then who the fuck are you?
505
00:42:17,760 --> 00:42:19,820
I'm the guy who can take you
to see Caleb.
506
00:42:30,810 --> 00:42:33,320
You look familiar to me.
Where do I know you from?
507
00:42:33,420 --> 00:42:35,420
I'm Bradley Cooper.
508
00:42:36,060 --> 00:42:37,320
I'm Allen.
509
00:42:37,420 --> 00:42:39,720
- Allen?
- Yeah.
510
00:42:39,820 --> 00:42:41,480
Can I get
one of your cigarettes?
511
00:42:41,580 --> 00:42:43,130
First, I gotta search you.
512
00:42:43,230 --> 00:42:46,270
You know what? I think I
can save you the time.
513
00:42:58,000 --> 00:42:59,500
Can I get another?
514
00:42:59,600 --> 00:43:01,600
Please? Thank you.
Do you like Tequila?
515
00:43:02,200 --> 00:43:04,210
Can I buy you that shot?
516
00:43:05,290 --> 00:43:07,290
A romantic.
517
00:43:08,410 --> 00:43:10,410
I still gotta search you, man.
518
00:43:12,330 --> 00:43:14,600
I gotta get you
to strip down first.
519
00:43:14,700 --> 00:43:16,720
- Are you fucking serious?
- It's just business, man.
520
00:43:16,820 --> 00:43:18,960
I'm not looking for a
relationship or anything here.
521
00:43:22,060 --> 00:43:24,070
Oh, baby, you smell so fine.
522
00:43:28,190 --> 00:43:30,370
How do I know
you even know Caleb?
523
00:43:30,470 --> 00:43:32,470
He said he used
to call you Rico.
524
00:43:58,020 --> 00:44:00,620
Oh, baby!
525
00:44:06,150 --> 00:44:08,150
What's wrong? What's wrong?
What's wrong?
526
00:44:08,510 --> 00:44:10,570
What, seriously?
527
00:44:10,670 --> 00:44:11,970
Here.
528
00:44:12,070 --> 00:44:13,250
The fuck are those?
529
00:44:13,350 --> 00:44:15,360
You'll be up in an hour,
no headache.
530
00:44:16,120 --> 00:44:18,860
- No.
- This isn't a negotiation, man.
531
00:44:18,960 --> 00:44:20,380
No, come on, baby, come on.
532
00:44:20,480 --> 00:44:22,480
I said no.
533
00:44:25,050 --> 00:44:26,630
I made a mistake.
534
00:44:26,730 --> 00:44:29,630
Caleb has as much of a reason to
wanna see me as I do to see him.
535
00:44:29,730 --> 00:44:31,730
- These are my orders, man.
- Yeah?
536
00:44:32,170 --> 00:44:33,830
Fuck your orders.
537
00:44:33,930 --> 00:44:35,760
Fucking cock-tease.
538
00:44:35,860 --> 00:44:38,640
Yeah, and you're a limp-dick piece of shit
who can only get pussy off a drunk woman.
539
00:44:38,740 --> 00:44:40,040
Fuck you.
540
00:44:40,140 --> 00:44:42,160
Touch me again and I will put
you in the fucking hospital.
541
00:44:42,260 --> 00:44:45,690
Okay, okay. You don't have to take
this shit if you don't want to.
542
00:44:45,790 --> 00:44:49,730
But you're gonna wear a hood once
you're inside the van, okay?
543
00:44:49,830 --> 00:44:52,310
- Sure, whatever.
- All right. Right this way.
544
00:45:44,120 --> 00:45:46,130
Hello!
545
00:45:47,250 --> 00:45:48,470
Caleb!
546
00:45:48,570 --> 00:45:50,570
Let me the fuck out!
547
00:45:51,170 --> 00:45:53,170
Caleb!
42437
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.