All language subtitles for Cleopatra 2525.S02E07-Out of Body

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:25,750 --> 00:00:27,216 Let me see your cards. 2 00:00:29,519 --> 00:00:32,488 Oh. Royal flush. Yeah, that's not good. 3 00:00:34,090 --> 00:00:36,580 And now I must remove another article of clothing? 4 00:00:37,028 --> 00:00:38,188 Sorry. 5 00:00:42,095 --> 00:00:44,964 Sarge, you're missing all the fun. 6 00:00:47,602 --> 00:00:49,397 I've already seen him naked. 7 00:00:50,170 --> 00:00:52,298 Hel, you wanna learn to play? 8 00:00:52,374 --> 00:00:54,603 I've got more important things to do, Cleo. 9 00:00:57,311 --> 00:00:58,608 Says you. 10 00:00:59,478 --> 00:01:01,242 Hel, scramble your team 11 00:01:01,314 --> 00:01:02,872 to Housing Level 215 immediately. 12 00:01:02,949 --> 00:01:04,008 What's the problem? 13 00:01:04,082 --> 00:01:05,480 The situation is critical. 14 00:01:05,549 --> 00:01:07,244 You'll understand when you get there. 15 00:01:07,318 --> 00:01:09,844 Let's go. Voice says we have a situation. 16 00:01:10,988 --> 00:01:12,217 Hey, come on. 17 00:01:12,791 --> 00:01:15,316 Oh. Just when I was on a streak. 18 00:01:16,760 --> 00:01:19,557 Mauser, we'll be right back, so keep your shirt off. 19 00:01:55,324 --> 00:01:56,553 How much longer, Doc? 20 00:01:56,627 --> 00:01:58,117 We're almost finished. 21 00:01:58,595 --> 00:02:01,325 Anything else you want erased while I'm in there? 22 00:02:01,399 --> 00:02:03,332 Just get rid of the ex-wife, I'll be happy. 23 00:02:05,035 --> 00:02:07,094 He does great work, doesn't he? 24 00:02:07,169 --> 00:02:08,226 Raina. 25 00:02:08,639 --> 00:02:10,106 Congratulations, Doc. 26 00:02:10,606 --> 00:02:11,630 Uh... 27 00:02:11,706 --> 00:02:13,868 Why, you've gone from leading scientist... 28 00:02:13,943 --> 00:02:17,741 to discount lobotomist in, what, one year? 29 00:02:18,913 --> 00:02:22,006 Of course, anyone's reputation might be tarnished... 30 00:02:22,082 --> 00:02:25,778 after their greatest work resulted in, well, me. 31 00:02:25,852 --> 00:02:27,820 Voice assured me you could be trusted... 32 00:02:27,886 --> 00:02:29,752 with such dangerous powers. 33 00:02:29,823 --> 00:02:31,914 Voice lied to you, Doc. 34 00:02:32,658 --> 00:02:35,025 She didn't want some meek little lab rat. 35 00:02:35,461 --> 00:02:37,361 You think she would've given me the ability 36 00:02:37,429 --> 00:02:38,919 to get inside people's minds 37 00:02:38,997 --> 00:02:40,898 if she didn't want me to use it? 38 00:02:41,833 --> 00:02:43,857 Funny thing is, 39 00:02:43,934 --> 00:02:46,662 I don't even have my powers anymore. 40 00:02:46,736 --> 00:02:49,260 And I'm still a bad little girl. 41 00:02:49,938 --> 00:02:51,872 And that's where you come in. 42 00:02:53,643 --> 00:02:54,906 Look familiar? 43 00:02:54,978 --> 00:02:56,673 My trans-plane generator! 44 00:02:56,880 --> 00:02:58,106 Where did you find it? 45 00:02:58,579 --> 00:03:00,172 Inside of this, huh. 46 00:03:01,484 --> 00:03:03,576 Packs one hell of a punch. 47 00:03:03,651 --> 00:03:06,017 My device isn't designed to be a weapon. 48 00:03:06,087 --> 00:03:09,080 I created it to expand the powers of the mind. 49 00:03:09,589 --> 00:03:12,490 Well, that's exactly why I looked you up, Doc. 50 00:03:12,558 --> 00:03:13,547 Uh. 51 00:03:13,995 --> 00:03:16,051 You've got some expanding to do. 52 00:03:18,296 --> 00:03:21,095 Hey, Doc, I can still remember my ex. 53 00:03:22,800 --> 00:03:24,166 Uh, hello! 54 00:03:30,175 --> 00:03:32,165 Voice didn't say what this was about? 55 00:03:32,242 --> 00:03:33,505 Just that it's critical. 56 00:03:33,579 --> 00:03:35,601 Remember the last time Voice wouldn't talk to you? 57 00:03:35,679 --> 00:03:38,372 Yeah, we were chasing Raina. And she didn't want her reading my thoughts. 58 00:03:38,448 --> 00:03:40,215 You think we're dealing with another Psionic? 59 00:03:40,282 --> 00:03:43,044 I hope not. One of those mind freaks is enough for me. 60 00:03:45,688 --> 00:03:47,783 Huh! Uh. 61 00:03:49,557 --> 00:03:51,186 I don't believe this. 62 00:03:51,259 --> 00:03:53,420 What do you have to do to kill this woman? 63 00:03:54,863 --> 00:03:55,886 Come on, Cleo. 64 00:03:56,198 --> 00:03:57,185 Ah. 65 00:03:59,368 --> 00:04:00,594 Raina! 66 00:04:01,368 --> 00:04:02,563 Let him go. 67 00:04:09,108 --> 00:04:10,905 Why isn't she using her powers? 68 00:04:11,309 --> 00:04:13,368 Maybe she doesn't have them anymore. 69 00:04:13,944 --> 00:04:17,769 I mean, if she did, wouldn't she have you and Hel blasting each other by now? 70 00:04:20,685 --> 00:04:22,016 We've got you pinned. 71 00:04:22,085 --> 00:04:23,246 Oh, my. 72 00:04:23,653 --> 00:04:26,120 How will I get out of this? 73 00:04:26,823 --> 00:04:28,256 I know. 74 00:04:28,857 --> 00:04:29,916 Mmm. 75 00:04:31,659 --> 00:04:33,625 Whoa. Where'd she get that? 76 00:04:33,795 --> 00:04:35,360 I don't know, but put your shields on max. 77 00:04:35,431 --> 00:04:36,725 Okay. 78 00:04:39,969 --> 00:04:41,294 Cheerio. 79 00:04:42,068 --> 00:04:43,362 Duck! 80 00:04:47,773 --> 00:04:48,901 Cleo? 81 00:04:54,579 --> 00:04:56,843 Five hundred years into the future, 82 00:04:56,915 --> 00:05:00,145 she will enter a world where machines rule the Earth. 83 00:05:03,787 --> 00:05:06,415 Mankind has been driven underground. 84 00:05:08,260 --> 00:05:10,886 And Cleopatra is about to discover 85 00:05:10,960 --> 00:05:12,952 there's no place like home. 86 00:05:17,200 --> 00:05:20,498 "In the year 2525" 87 00:05:20,570 --> 00:05:23,797 "There are women with the will to survive" 88 00:05:23,869 --> 00:05:26,737 "Fighting for a brand new day" 89 00:05:27,142 --> 00:05:30,438 "Nothing is gonna get in their way" 90 00:05:32,045 --> 00:05:34,980 "And in the year 2525" 91 00:05:35,582 --> 00:05:38,778 "Three women keep hope alive" 92 00:05:38,850 --> 00:05:41,912 "Joining forces to reclaim the Earth" 93 00:05:41,988 --> 00:05:46,047 "Looking ahead to humankind's rebirth" 94 00:05:48,439 --> 00:05:51,516 Subtitles by subXpacio 95 00:05:53,198 --> 00:05:54,356 Cleo. 96 00:05:57,466 --> 00:05:58,559 Mmm. 97 00:06:06,075 --> 00:06:07,064 Cleo? 98 00:06:07,065 --> 00:06:08,464 CLEOPATRA 2525 2x07 "OUT OF BODY" 99 00:06:08,542 --> 00:06:11,239 There's no trace of her. Nothing. 100 00:06:14,547 --> 00:06:16,073 What happened? 101 00:06:17,785 --> 00:06:19,684 Oh. Head rush. 102 00:06:21,154 --> 00:06:22,247 Oh. 103 00:06:23,289 --> 00:06:24,415 Uh. 104 00:06:30,330 --> 00:06:31,796 Man, who died? 105 00:06:32,265 --> 00:06:34,961 Voice. I need orders. 106 00:06:35,366 --> 00:06:36,493 Voice. 107 00:06:36,933 --> 00:06:40,300 I'm fine, by the way, everybody. Thanks for asking. 108 00:06:41,905 --> 00:06:43,599 Okay. 109 00:06:44,174 --> 00:06:46,970 Come on, joke's over, Hel. 110 00:06:47,744 --> 00:06:49,904 Hel, I'm only reading two of you. 111 00:06:49,980 --> 00:06:51,345 We lost Cleopatra. 112 00:06:51,414 --> 00:06:52,608 God. 113 00:06:53,983 --> 00:06:55,245 I'm dead. 114 00:06:55,317 --> 00:06:57,251 Raina showed up with some kind of weapon 115 00:06:57,318 --> 00:06:58,910 that went right through her shield. 116 00:06:58,986 --> 00:07:02,351 I'm dead! Hel, do something! 117 00:07:02,420 --> 00:07:04,720 Hel, Raina is taking Dr. Lim to the facility 118 00:07:04,790 --> 00:07:07,054 where he first gave Raina her powers. 119 00:07:07,126 --> 00:07:08,719 I'm truly sorry about Cleo 120 00:07:08,796 --> 00:07:11,728 but you and Sarge must continue the mission. 121 00:07:11,796 --> 00:07:13,425 We're on our way. 122 00:07:13,865 --> 00:07:16,699 They can't hear me. Hel! 123 00:07:18,569 --> 00:07:20,627 Sarge. Uh... 124 00:07:23,041 --> 00:07:25,270 Let's get moving. We're wasting time. 125 00:07:26,544 --> 00:07:27,976 At least she didn't suffer. 126 00:07:28,043 --> 00:07:29,102 Like Dev. 127 00:07:29,178 --> 00:07:30,237 What? 128 00:07:30,313 --> 00:07:33,281 She went quickly. Like Carla. 129 00:07:33,348 --> 00:07:34,440 Yeah. 130 00:07:35,485 --> 00:07:37,076 Who's Dev and Carla? 131 00:07:37,620 --> 00:07:39,210 Guys? Guys? 132 00:07:44,458 --> 00:07:47,326 We all take our chances, Hel. Even Cleo. 133 00:07:47,695 --> 00:07:49,323 Sarge, I wouldn't even play her card game 134 00:07:49,398 --> 00:07:50,829 for five minutes. 135 00:07:50,897 --> 00:07:52,090 Oh... 136 00:07:55,235 --> 00:07:57,668 I'm already dead. What's the worst that could happen? 137 00:08:05,144 --> 00:08:07,770 Hel, don't worry about the stupid card game. 138 00:08:07,845 --> 00:08:09,743 I totally forgive you. 139 00:08:09,813 --> 00:08:11,212 Better get focused, Hel. 140 00:08:11,281 --> 00:08:12,613 I'm all right. 141 00:08:12,683 --> 00:08:14,880 Good. Fighting Raina's hard enough 142 00:08:14,954 --> 00:08:17,218 without your feelings for Cleo distracting you. 143 00:08:22,691 --> 00:08:24,555 Oh, I forgive you, too, Sarge. 144 00:08:24,627 --> 00:08:26,560 You can't help having the emotional capacity 145 00:08:26,629 --> 00:08:28,255 of The Terminator. 146 00:08:28,330 --> 00:08:30,194 It's just who you are. 147 00:08:30,663 --> 00:08:32,691 Hey, wait up. Guys! 148 00:08:37,404 --> 00:08:38,665 This way. 149 00:08:45,777 --> 00:08:47,438 Hurry it up, Doc. 150 00:08:49,281 --> 00:08:51,580 You, you did this to me. 151 00:08:51,651 --> 00:08:54,413 The trans-plane generator opens a window, 152 00:08:54,485 --> 00:08:58,012 a portal accessing the plane of Psionic energy. 153 00:08:58,289 --> 00:08:59,415 God knows what happens 154 00:08:59,490 --> 00:09:01,650 when you just start blasting people with it. 155 00:09:01,725 --> 00:09:03,750 Well, they do less talking, for one. 156 00:09:03,960 --> 00:09:06,156 Your procedure should have been permanent. 157 00:09:06,364 --> 00:09:08,661 How did you lose your P.S.I. abilities? 158 00:09:08,731 --> 00:09:10,892 A Voice team nearly blew my head off. 159 00:09:10,966 --> 00:09:13,933 Oh. That was me. I put the hurt on you, big time. 160 00:09:14,002 --> 00:09:16,129 And the Bailies put me back together. 161 00:09:17,304 --> 00:09:19,568 But I suppose they got a little nervous 162 00:09:19,639 --> 00:09:21,766 when I could control them as easily as humans. 163 00:09:23,478 --> 00:09:26,741 When I came to, my powers were gone. 164 00:09:27,514 --> 00:09:30,244 Look at the suffering those powers have caused you. 165 00:09:30,317 --> 00:09:32,751 I should think you'd be glad to be rid of them. 166 00:09:32,918 --> 00:09:35,512 My mind was expanded beyond anything 167 00:09:35,587 --> 00:09:37,884 that you could possibly comprehend. 168 00:09:38,522 --> 00:09:40,889 Do you think I'd be satisfied with one of these? 169 00:09:43,127 --> 00:09:45,494 I don't know how you people stand it. 170 00:09:46,263 --> 00:09:48,059 You give me back my powers. 171 00:09:48,298 --> 00:09:49,559 Then I'll find Voice 172 00:09:49,632 --> 00:09:51,725 and take care of unfinished business. 173 00:09:54,769 --> 00:09:56,260 Where is that? 174 00:09:56,805 --> 00:09:58,602 Nothing to see here. 175 00:09:58,807 --> 00:10:01,365 That's upstairs, right above us. 176 00:10:01,441 --> 00:10:03,343 Come on, Doc. Help me out here. 177 00:10:04,711 --> 00:10:06,372 You keep working, Doc. 178 00:10:07,181 --> 00:10:08,909 I'll take care of company. 179 00:10:09,348 --> 00:10:10,407 No! 180 00:10:11,917 --> 00:10:15,319 And, sweetheart, don't you try anything clever. 181 00:10:15,723 --> 00:10:18,212 I can always take care of you, too. 182 00:10:30,500 --> 00:10:32,297 Raina's coming for you, guys! 183 00:10:32,369 --> 00:10:33,394 Let's split up. 184 00:10:33,470 --> 00:10:35,027 We find her, get her from both sides. 185 00:10:35,105 --> 00:10:36,595 That way, one of us can nail her 186 00:10:36,672 --> 00:10:38,332 while the other one gets her attention. 187 00:10:38,407 --> 00:10:39,533 By getting vaporized? 188 00:10:39,642 --> 00:10:41,166 Do you have any other ideas? 189 00:10:41,511 --> 00:10:43,636 If Raina gets her powers back, we're all dead. 190 00:10:43,713 --> 00:10:45,340 We have to surprise her. 191 00:10:45,414 --> 00:10:48,212 Hel! She already knows you're here. 192 00:10:50,119 --> 00:10:53,451 Sarge, I am focusing all of my mental energy 193 00:10:53,521 --> 00:10:55,511 to contact you from the spirit world. 194 00:10:56,222 --> 00:10:58,190 You are in grave danger. 195 00:11:02,160 --> 00:11:03,148 Ugh. 196 00:11:04,028 --> 00:11:06,226 Okay, you're not even trying. 197 00:11:07,999 --> 00:11:10,399 Sarge, you have to try to listen to me. 198 00:11:10,469 --> 00:11:11,867 You don't want to die. 199 00:11:11,937 --> 00:11:13,165 Your friends can't hear you 200 00:11:13,238 --> 00:11:14,863 and you never get to go on missions 201 00:11:14,939 --> 00:11:18,464 or hang out or do-do each other's nails 202 00:11:18,709 --> 00:11:21,074 or-or talk about programming Mauser for sex. 203 00:11:42,497 --> 00:11:45,225 Raina can still hear me. I'm haunting her. 204 00:11:48,266 --> 00:11:51,498 Get away from my friends, you spoon-bending freak! 205 00:11:51,570 --> 00:11:52,797 Stop it! 206 00:11:53,405 --> 00:11:54,529 Who are you? 207 00:11:54,773 --> 00:11:56,298 I'm your worst nightmare. 208 00:11:58,711 --> 00:12:00,677 Oh, you're not getting away that easy. 209 00:12:03,781 --> 00:12:05,180 This is kind of fun. 210 00:12:09,451 --> 00:12:11,079 How the hell did you dodge that? 211 00:12:11,621 --> 00:12:12,950 I don't know. 212 00:12:13,154 --> 00:12:14,554 I was thinking of Cleo 213 00:12:14,622 --> 00:12:17,387 and I felt something like this annoying presence. 214 00:12:17,726 --> 00:12:18,852 That's sweet. 215 00:12:20,129 --> 00:12:21,459 I don't do sweet. 216 00:12:22,095 --> 00:12:24,792 Mauser, what do you make of that weapon? 217 00:12:25,733 --> 00:12:27,291 It seems to create a rift 218 00:12:27,367 --> 00:12:29,131 into another plane of existence. 219 00:12:29,570 --> 00:12:31,662 One of pure Psionic energy. 220 00:12:31,773 --> 00:12:34,172 Any solid matter that gets in its path 221 00:12:34,308 --> 00:12:36,069 just ceases to exist. 222 00:12:36,141 --> 00:12:37,905 Well, can you beef up our shields? 223 00:12:37,976 --> 00:12:39,533 I'll need more information. 224 00:12:39,610 --> 00:12:40,736 See if you can draw her fire. 225 00:12:40,812 --> 00:12:42,677 I'll take readings through your gauntlet. 226 00:12:44,381 --> 00:12:45,472 Raina? 227 00:12:45,549 --> 00:12:47,983 How does it feel to have someone mess with your mind 228 00:12:48,053 --> 00:12:49,179 for a change, huh? 229 00:12:49,721 --> 00:12:52,244 That voice. I know that voice. 230 00:12:52,556 --> 00:12:54,047 Paybacks are hell, aren't they? 231 00:12:54,124 --> 00:12:55,557 You know, the Klingons always said 232 00:12:55,625 --> 00:12:57,524 that revenge is a dish best served- 233 00:12:57,594 --> 00:12:59,184 Oh. How sweet! 234 00:12:59,562 --> 00:13:01,224 It's that little ditz I blasted 235 00:13:01,296 --> 00:13:03,093 on the housing level. 236 00:13:03,198 --> 00:13:06,190 Oh, you are so lucky I am dead right now. 237 00:13:09,137 --> 00:13:10,195 Go. 238 00:13:21,683 --> 00:13:23,513 Mauser, do you have those readings? 239 00:13:23,582 --> 00:13:26,210 I'm sorry. I'll need a sustained burst from the weapon. 240 00:13:26,452 --> 00:13:28,419 Try and get her to fire at you again. 241 00:13:28,486 --> 00:13:30,976 And if you can get a little closer, it would help. 242 00:14:04,952 --> 00:14:06,418 Raina. Oh. 243 00:14:07,087 --> 00:14:08,611 Psych. Made you look. 244 00:14:08,988 --> 00:14:10,454 Enough of this! 245 00:14:11,423 --> 00:14:13,221 Doc, you better be ready to fix me. 246 00:14:20,697 --> 00:14:22,027 Too close. 247 00:14:23,733 --> 00:14:24,724 Ooh-hoo. 248 00:14:27,135 --> 00:14:29,434 Mauser, did you get those readings? 249 00:14:29,572 --> 00:14:31,164 Yes. More than enough. 250 00:14:31,241 --> 00:14:32,468 Thank God. 251 00:14:32,608 --> 00:14:34,040 And I'm sorry to say, 252 00:14:34,110 --> 00:14:36,634 there is no way to deflect that weapon. 253 00:14:43,150 --> 00:14:44,116 Hel. 254 00:14:44,182 --> 00:14:45,172 Hmm. 255 00:14:45,952 --> 00:14:47,250 I just saw Cleo. 256 00:14:48,688 --> 00:14:49,883 Sarge. 257 00:14:49,956 --> 00:14:52,822 No, I did. Just for a second. 258 00:14:53,026 --> 00:14:54,823 And I felt her before, too, inside. 259 00:14:55,260 --> 00:14:57,253 Oh, Sarge, you've gotta let me go. 260 00:14:57,629 --> 00:15:01,462 Sarge, I miss Cleo, too, but we saw her get vaporized. 261 00:15:01,532 --> 00:15:02,726 Mauser, 262 00:15:02,800 --> 00:15:05,496 I want you to run every scan you can on this location. 263 00:15:06,037 --> 00:15:07,971 Hel, I'm picking up trace readings 264 00:15:08,039 --> 00:15:09,562 of decoherent matter 265 00:15:09,738 --> 00:15:11,501 but I can't get a lock on it. 266 00:15:11,574 --> 00:15:12,768 Could it be Cleo? 267 00:15:12,842 --> 00:15:14,207 I can't tell. 268 00:15:14,343 --> 00:15:16,402 But if Raina's weapon knocked solid matter 269 00:15:16,479 --> 00:15:18,445 into a different plane of existence 270 00:15:18,513 --> 00:15:21,507 then it's possible that Cleo is still intact. 271 00:15:21,617 --> 00:15:23,415 Hold the phone. What? 272 00:15:23,485 --> 00:15:25,646 You mean she's here, but we just can't see her? 273 00:15:26,553 --> 00:15:29,546 I knew I couldn't be dead. I am not at peace here. 274 00:15:29,625 --> 00:15:31,420 Mauser, you have to get her back. 275 00:15:31,491 --> 00:15:33,153 I don't have that technology. 276 00:15:33,226 --> 00:15:35,385 But if you can get your hands on that weapon 277 00:15:35,928 --> 00:15:37,485 I may find a way to bring Cleo back 278 00:15:37,562 --> 00:15:39,555 to our own plane of existence. 279 00:15:39,632 --> 00:15:42,624 I don't think Raina's gonna let us borrow her new toy. 280 00:15:43,768 --> 00:15:46,397 You don't borrow toys, you take them. 281 00:15:48,038 --> 00:15:51,030 Storming that lab is tactical suicide, Sarge. 282 00:15:51,742 --> 00:15:53,972 You know we never leave a team member behind. 283 00:15:54,212 --> 00:15:56,839 You're right. We do this one for Cleo. 284 00:15:58,984 --> 00:16:02,509 Oh, my God. You guys. 285 00:16:20,968 --> 00:16:23,492 Uh-uh. A little late for that. 286 00:16:28,872 --> 00:16:32,037 You should've killed me while you had me in the chair. 287 00:16:33,679 --> 00:16:35,645 Don't put the blame on me, Doc. 288 00:16:35,779 --> 00:16:37,747 You created this technology. 289 00:16:38,182 --> 00:16:40,013 It's your own guilt you feel. 290 00:16:40,685 --> 00:16:42,810 Horrible, crushing guilt. 291 00:16:43,319 --> 00:16:45,150 You've unleashed a monster, 292 00:16:45,255 --> 00:16:47,781 and you just can't live with yourself. 293 00:17:10,009 --> 00:17:11,910 Hel, can you hear me? 294 00:17:11,980 --> 00:17:13,808 You must stop what you're doing. 295 00:17:13,879 --> 00:17:14,972 Voice? 296 00:17:15,048 --> 00:17:16,776 Raina has reversed the image of Sarge 297 00:17:16,848 --> 00:17:18,474 in your mind with her own. 298 00:17:18,550 --> 00:17:20,519 You're aiming at Sarge. 299 00:17:23,722 --> 00:17:25,053 Hel, what are you doing? 300 00:17:25,123 --> 00:17:26,555 I'm getting orders from Voice. 301 00:17:26,624 --> 00:17:28,592 That's Raina you're hearing, not Voice. 302 00:17:32,195 --> 00:17:34,356 This is a mission-critical order, Hel. 303 00:17:34,429 --> 00:17:36,398 Fire the weapon before she takes more- 304 00:17:38,768 --> 00:17:42,329 Oh. Sorry. Did I break your concentration? 305 00:17:42,970 --> 00:17:44,633 I promise I'll be quiet. 306 00:17:45,673 --> 00:17:48,141 "The wheels on the bus go round and round" 307 00:17:48,209 --> 00:17:50,143 "round and round, round and round" 308 00:17:50,210 --> 00:17:52,074 This is the Voice, Hel. 309 00:17:52,144 --> 00:17:53,907 I'm giving you a direct order. 310 00:17:53,980 --> 00:17:56,074 "The wipers on the bus go swish, swish, swish" 311 00:17:56,149 --> 00:17:58,139 "swish, swish, swish, swish, swish, swish"# 312 00:17:58,216 --> 00:18:00,209 Hel, I'm using your gauntlet 313 00:18:00,287 --> 00:18:02,186 to adjust the weapon's quantum phase variants 314 00:18:02,254 --> 00:18:03,778 to reopen the Psionic plane. 315 00:18:03,856 --> 00:18:05,220 Another blast from the weapon 316 00:18:05,290 --> 00:18:06,781 should draw Cleo's molecular structure 317 00:18:06,860 --> 00:18:08,518 back to our own plane of existence. 318 00:18:08,592 --> 00:18:09,617 Mauser, what? 319 00:18:09,694 --> 00:18:10,853 Shoot Cleo. 320 00:18:15,432 --> 00:18:17,456 Cleo, if you can hear me, get Raina to shoot you. 321 00:18:17,532 --> 00:18:18,761 It's your only chance! 322 00:18:24,873 --> 00:18:26,238 Right here. 323 00:18:37,451 --> 00:18:38,747 Here, here. Shoot me. 324 00:18:39,953 --> 00:18:41,854 Don't go anywhere, Doc. 325 00:18:48,393 --> 00:18:49,382 Oh. 326 00:18:49,728 --> 00:18:51,025 All this time dodging lasers, 327 00:18:51,096 --> 00:18:53,155 and now I can't get shot to save my life. 328 00:19:06,376 --> 00:19:07,366 Oh. 329 00:19:08,744 --> 00:19:10,872 Gutsy move, coming in here. 330 00:19:10,947 --> 00:19:13,142 Gutsy, but stupid. 331 00:19:35,300 --> 00:19:36,891 Oh, yeah! 332 00:19:40,671 --> 00:19:41,730 Yeah. 333 00:19:54,684 --> 00:19:55,845 Good right hook. 334 00:19:55,920 --> 00:19:56,942 Thanks. 335 00:19:57,020 --> 00:19:58,680 Great to have you back, Cleo. 336 00:19:58,754 --> 00:20:00,186 It's good to be back. 337 00:20:00,956 --> 00:20:03,015 But it was pretty interesting hearing you guys 338 00:20:03,091 --> 00:20:04,522 when you thought I was dead. 339 00:20:04,593 --> 00:20:05,581 Oh? 340 00:20:06,160 --> 00:20:08,184 Who's Carla and Dev? 341 00:20:09,829 --> 00:20:11,730 Oh, we'll talk about that later. 342 00:20:25,909 --> 00:20:28,105 Cleo, we need you for a critical mission. 343 00:20:29,413 --> 00:20:30,575 Okay. 344 00:20:33,651 --> 00:20:36,312 Now that Raina's all safely tucked away in detention 345 00:20:36,386 --> 00:20:38,750 we were hoping that you'd teach us your card game. 346 00:20:39,122 --> 00:20:40,214 Oh... 347 00:20:40,523 --> 00:20:41,751 You bet. 348 00:20:42,189 --> 00:20:45,422 All right, the game is called Mississippi Panty Twist. 349 00:20:45,493 --> 00:20:46,688 The wild cards 350 00:20:46,761 --> 00:20:49,060 are One-Eyed Jacks and the Man with the Axe. 351 00:20:49,864 --> 00:20:51,628 Mauser, remember how to deal? 352 00:20:52,066 --> 00:20:53,363 I'll do my best. 353 00:20:53,434 --> 00:20:54,459 Right. 354 00:21:15,353 --> 00:21:16,478 Okay! 355 00:21:17,488 --> 00:21:18,750 All right. 356 00:21:19,290 --> 00:21:22,417 The first rule is, the player to the dealer's right 357 00:21:22,493 --> 00:21:24,653 decides who gets what cards. 358 00:21:25,194 --> 00:21:28,960 So, uh, Mauser, nine. Pretty good. 359 00:21:29,697 --> 00:21:30,824 Jack. 360 00:21:31,965 --> 00:21:33,330 Oh, oh. Ace. 361 00:21:33,401 --> 00:21:35,834 I- I get the aces, by the way. 362 00:21:36,337 --> 00:21:37,428 Y- Yeah. 363 00:21:38,006 --> 00:21:39,031 Nine... 364 00:21:44,500 --> 00:21:47,534 Subitles subXpacio and TusSeries 24854

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.