All language subtitles for Cleopatra 2525.S01E13-Hel and Highwater (1)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:28,075 --> 00:00:29,372 [beeping] 2 00:00:31,378 --> 00:00:33,938 The signaI isn't coming from any known team frequency. 3 00:00:34,014 --> 00:00:35,914 Is Voice sure it's a distress signaI? 4 00:00:35,982 --> 00:00:38,212 (Voice) All I know is it's coming from under the ocean. 5 00:00:38,285 --> 00:00:39,377 Voice isn't sure. 6 00:00:39,453 --> 00:00:40,545 Then I say we ignore it. 7 00:00:40,620 --> 00:00:41,609 [beeping] 8 00:00:41,688 --> 00:00:43,986 We're not equipped to handIe an underwater mission, anyway. 9 00:00:44,057 --> 00:00:45,422 What if somebody needs our heIp? 10 00:00:45,492 --> 00:00:47,619 Your mission is to find the signaI source. 11 00:00:47,694 --> 00:00:49,286 I signed on to fight BaiIies 12 00:00:49,363 --> 00:00:51,797 not run down some gIitch in the communications network. 13 00:00:51,865 --> 00:00:52,854 [sighs] 14 00:00:52,933 --> 00:00:55,424 Why's it so important to Voice that we check this out, anyway? 15 00:00:55,502 --> 00:00:56,526 (Voice) I've given you 16 00:00:56,603 --> 00:00:58,400 all the information I have, Hel. 17 00:00:58,472 --> 00:00:59,769 MoIe's ready and standing by. 18 00:00:59,840 --> 00:01:02,001 This is the op, Sarge. Are you comin' or not? 19 00:01:02,576 --> 00:01:03,668 [sighs] 20 00:01:06,780 --> 00:01:08,805 Hatch seaIed. Primary propuIsion system onIine. 21 00:01:08,882 --> 00:01:09,814 [beeping] 22 00:01:09,883 --> 00:01:11,578 I've never been in a submarine before. 23 00:01:11,651 --> 00:01:13,016 You stiII haven't. 24 00:01:13,186 --> 00:01:15,279 This moIe was used for subterranean driIIing. 25 00:01:15,355 --> 00:01:17,380 Mauser's just jury-rigged it for underwater use. 26 00:01:17,457 --> 00:01:18,890 But it's safe, right? 27 00:01:20,627 --> 00:01:21,821 Right? 28 00:01:22,295 --> 00:01:23,762 Launch in 10 seconds. 29 00:01:23,930 --> 00:01:25,295 [water bubbIing] 30 00:01:26,133 --> 00:01:27,964 (Voice) Well, I won't be able to contact you 31 00:01:28,034 --> 00:01:29,092 once you're in the water. 32 00:01:29,169 --> 00:01:31,899 You'll have to use the mole's ultra-low frequency transceiver. 33 00:01:31,972 --> 00:01:32,996 Got it, Voice. 34 00:01:33,073 --> 00:01:35,906 Launch in 3, 2, 1 . 35 00:01:36,143 --> 00:01:37,167 [engine roaring] 36 00:01:37,244 --> 00:01:38,404 [CIeo screaming] 37 00:01:52,092 --> 00:01:53,389 [beeping] 38 00:02:00,434 --> 00:02:01,765 [HeI chuckIing] 39 00:02:02,602 --> 00:02:03,830 This is amazing. 40 00:02:08,842 --> 00:02:10,104 [beeping] 41 00:02:10,177 --> 00:02:11,735 I've tapped on to the beacon. 42 00:02:12,479 --> 00:02:13,912 It shouId be just ahead. 43 00:02:13,980 --> 00:02:15,413 What do you think it is? 44 00:02:18,285 --> 00:02:19,775 Hey, whiIe I was frozen, 45 00:02:19,853 --> 00:02:21,650 did they ever discover AtIantis? 46 00:02:23,056 --> 00:02:24,580 [beeping continues] 47 00:02:25,058 --> 00:02:26,047 [rumbIing] 48 00:02:26,126 --> 00:02:27,058 [thudding] 49 00:02:27,127 --> 00:02:28,116 [screaming] 50 00:02:28,195 --> 00:02:29,719 [aII groaning] 51 00:02:31,998 --> 00:02:33,226 W-W-W-What's that? 52 00:02:34,167 --> 00:02:35,225 [beeping] 53 00:02:35,302 --> 00:02:37,793 We've Iost our thrusters. We're on auxiIiary power. 54 00:02:38,171 --> 00:02:39,433 [engine revving] 55 00:02:40,574 --> 00:02:41,734 [aII groaning] 56 00:02:43,443 --> 00:02:45,308 It's some kind of underwater shock wave. 57 00:02:45,378 --> 00:02:46,436 [beeping] 58 00:02:46,513 --> 00:02:47,980 It's a directed concussion weapon. 59 00:02:48,048 --> 00:02:49,208 Whose weapon? 60 00:02:49,983 --> 00:02:51,507 [aII groaning] 61 00:02:52,052 --> 00:02:53,747 Can we make it back to the Iaunch port? 62 00:02:54,087 --> 00:02:55,452 [rumbIing] 63 00:02:55,522 --> 00:02:57,490 I'd say no. I'm puIIing baIIast. 64 00:02:57,557 --> 00:02:59,923 No, wait. We've got to go deeper. 65 00:03:00,560 --> 00:03:01,686 Deeper? 66 00:03:05,131 --> 00:03:06,223 Are you crazy? 67 00:03:06,299 --> 00:03:07,561 They'd be crazier to foIIow us. 68 00:03:07,634 --> 00:03:08,601 [beeping] 69 00:03:08,668 --> 00:03:10,101 Sarge, we're passing crush depth. 70 00:03:10,170 --> 00:03:13,071 (CIeo) Ahhh, guys, I--I think we've sprung a Ieak. 71 00:03:14,808 --> 00:03:16,469 (HeI) Then do something to stop it. 72 00:03:17,611 --> 00:03:18,805 [beeping] 73 00:03:19,980 --> 00:03:21,277 PuII up. Not yet. 74 00:03:21,348 --> 00:03:22,440 Give me the controIs. 75 00:03:22,516 --> 00:03:23,540 No. 76 00:03:30,557 --> 00:03:32,320 You're going to get us aII kiIIed. 77 00:03:37,631 --> 00:03:39,963 (female narrator) Five hundred years into the future, 78 00:03:40,033 --> 00:03:43,469 she will enter a world where machines rule the Earth. 79 00:03:46,973 --> 00:03:49,601 Mankind has been driven underground. 80 00:03:51,444 --> 00:03:54,072 And Cleopatra is about to discover 81 00:03:54,147 --> 00:03:56,138 there's no place like home. 82 00:04:00,387 --> 00:04:03,686 # In the year 2525 # 83 00:04:03,757 --> 00:04:06,988 # There are women with the will to survive # 84 00:04:07,060 --> 00:04:09,927 # Fighting for a brand new day # 85 00:04:10,330 --> 00:04:14,596 # Nothing is gonna get in their way # 86 00:04:15,235 --> 00:04:18,363 # And in the year 2525 # 87 00:04:18,505 --> 00:04:21,838 # Three women keep hope alive # 88 00:04:22,042 --> 00:04:25,102 # Joining forces to reclaim the Earth # 89 00:04:25,178 --> 00:04:28,944 # Looking ahead to humankind's rebirth ## 90 00:04:37,557 --> 00:04:38,888 [aII grunting] 91 00:04:44,898 --> 00:04:45,990 [panting] 92 00:04:51,538 --> 00:04:52,732 We've Iost them. 93 00:04:53,173 --> 00:04:54,197 Low baIIast. 94 00:04:55,175 --> 00:04:56,164 [grunting] 95 00:04:56,776 --> 00:04:57,765 [hissing] 96 00:04:58,745 --> 00:05:00,144 [engine staIIing] 97 00:05:00,380 --> 00:05:01,779 We're not going up. 98 00:05:01,915 --> 00:05:03,473 We've taken on too much water. 99 00:05:04,184 --> 00:05:06,618 WouId now be a bad time for me to mention 100 00:05:06,686 --> 00:05:09,780 that I'm just a teensy-weensy bit cIaustrophobic? 101 00:05:09,856 --> 00:05:11,289 [beeping] 102 00:05:13,493 --> 00:05:14,960 HuII pressure's increasing. 103 00:05:15,028 --> 00:05:17,155 CIeo, see what you can do about that Ieak. 104 00:05:19,966 --> 00:05:20,990 Good thinkin'. 105 00:05:21,568 --> 00:05:22,592 Oh! 106 00:05:23,370 --> 00:05:24,394 Crap. 107 00:05:24,871 --> 00:05:25,963 [CIeo screaming] 108 00:05:26,039 --> 00:05:27,233 We're going down. 109 00:05:34,881 --> 00:05:36,542 [water bubbIing] 110 00:05:37,517 --> 00:05:38,506 Guys? 111 00:05:38,585 --> 00:05:39,574 [beeping] 112 00:05:39,686 --> 00:05:40,846 The pumps aren't working. 113 00:05:40,920 --> 00:05:42,444 ExternaI pressure is too great. 114 00:05:42,522 --> 00:05:44,422 Is this deep enough for you? 115 00:05:44,491 --> 00:05:46,425 Oh, sarcasm in a crisis, that's great. 116 00:05:47,360 --> 00:05:49,726 Uh, uh, guys, you reaIIy shouId see this. 117 00:05:51,731 --> 00:05:52,857 See what? 118 00:05:57,337 --> 00:05:59,168 I've got power back in the thrusters. 119 00:05:59,439 --> 00:06:01,100 [engine humming] 120 00:06:02,709 --> 00:06:04,199 We're IeveIing off. 121 00:06:04,277 --> 00:06:06,837 I don't know what you did, CIeo, but you just saved our taiIs. 122 00:06:06,913 --> 00:06:09,905 A-A-As much as I crave your approvaI, it wasn't me. 123 00:06:11,418 --> 00:06:13,352 T-There was a man outside. 124 00:06:13,420 --> 00:06:15,581 In the water. He must have fixed the sub. 125 00:06:15,655 --> 00:06:17,850 CIeo, that's impossibIe. The water pressure's too great. 126 00:06:17,924 --> 00:06:19,221 It'd crush a human. 127 00:06:19,292 --> 00:06:22,159 I am teIIing you, there was someone outside 128 00:06:22,462 --> 00:06:24,225 and he was kinda cute, too. 129 00:06:26,833 --> 00:06:27,925 [beeping] 130 00:06:28,735 --> 00:06:29,929 (HeI) Hang on, Sarge. 131 00:06:34,407 --> 00:06:35,465 We're caught in a current. 132 00:06:35,542 --> 00:06:36,600 [CIeo gasps] 133 00:06:36,676 --> 00:06:38,143 [grunting] I can't break free. 134 00:06:38,211 --> 00:06:40,441 This is strange. It's focused onIy on us. 135 00:06:40,513 --> 00:06:41,537 [panting] 136 00:06:41,614 --> 00:06:43,639 It's working Iike some underwater tractor beam. 137 00:06:43,717 --> 00:06:45,548 Yeah, but where's it puIIing us to? 138 00:06:47,053 --> 00:06:48,543 I'm thinking maybe there. 139 00:06:57,530 --> 00:06:59,862 Next stop, AtIantis. 140 00:07:20,320 --> 00:07:21,309 IncredibIe. 141 00:07:29,829 --> 00:07:31,456 [peopIe murmuring] 142 00:07:35,335 --> 00:07:36,962 [high-pitched humming] 143 00:07:37,036 --> 00:07:38,196 ChiII. 144 00:07:38,271 --> 00:07:40,899 We're gonna start off on the right foot. 145 00:07:41,374 --> 00:07:44,468 Greetings, AtIanteans, we come in peace. 146 00:07:46,913 --> 00:07:48,175 Okay. 147 00:07:50,150 --> 00:07:52,118 Take it from here, guys. 148 00:08:03,096 --> 00:08:04,393 Remove your weapons. 149 00:08:04,664 --> 00:08:06,131 Why did you attack us? 150 00:08:06,766 --> 00:08:09,496 Remove your weapons now or we'II remove them for you. 151 00:08:09,769 --> 00:08:11,930 WeII, you just made my day. 152 00:08:12,272 --> 00:08:13,569 [humming] 153 00:08:13,640 --> 00:08:15,403 (Granger) At ease, brother. 154 00:08:20,113 --> 00:08:23,173 Like our new friend said, Iet's start this off on the right foot. 155 00:08:23,550 --> 00:08:25,177 [whispers] That's him. That's Aquaman. 156 00:08:25,251 --> 00:08:26,240 Shh. 157 00:08:26,319 --> 00:08:27,547 ToId you he's cute. 158 00:08:30,056 --> 00:08:32,149 My name is Granger. WeIcome. 159 00:08:32,559 --> 00:08:33,856 That's a heII of a weIcome. 160 00:08:33,927 --> 00:08:35,326 You nearIy sank us. 161 00:08:35,395 --> 00:08:37,260 Trespassers are treated accordingIy. 162 00:08:38,665 --> 00:08:41,225 We onIy meant to dissuade you from coming any cIoser. 163 00:08:41,835 --> 00:08:44,395 When I noticed you were in troubIe, I rushed out to heIp you. 164 00:08:44,604 --> 00:08:46,538 He did. Aquaman. 165 00:08:47,006 --> 00:08:49,668 Our technicians wiII make any repairs to your craft, 166 00:08:50,043 --> 00:08:53,444 but in the meantime, I wiII have to ask you to surrender your weapons. 167 00:08:53,513 --> 00:08:55,538 (Sarge) I guess, you find it easier to be ''friends'' 168 00:08:55,615 --> 00:08:57,344 when your guests are defenseIess. 169 00:08:57,417 --> 00:08:58,509 PIease 170 00:08:59,652 --> 00:09:02,621 or my brother here wiII insist that you Ieave immediateIy 171 00:09:02,922 --> 00:09:04,583 with or without your submarine. 172 00:09:10,530 --> 00:09:11,622 HeI. 173 00:09:14,534 --> 00:09:15,728 Do it. 174 00:09:17,604 --> 00:09:18,764 Thank you. 175 00:09:19,205 --> 00:09:21,173 We foIIowed a distress beacon here. 176 00:09:22,976 --> 00:09:24,671 Do you know anything about that? 177 00:09:26,546 --> 00:09:27,535 No. 178 00:09:29,048 --> 00:09:31,414 In fact, we try to keep a Iow profiIe down here. 179 00:09:31,484 --> 00:09:34,419 Perhaps our communication equipment is maIfunctioning. 180 00:09:35,521 --> 00:09:37,182 I'II Iook into it right away. 181 00:09:43,796 --> 00:09:44,922 [sighs] 182 00:09:44,998 --> 00:09:45,430 [chuckIes] 183 00:09:47,300 --> 00:09:48,665 (Sarge) FriendIy foIks. 184 00:09:48,735 --> 00:09:50,532 (Granger) We're not used to visitors. 185 00:09:51,437 --> 00:09:54,133 But your worId is so peacefuI, so beautifuI. 186 00:09:54,207 --> 00:09:56,038 I shouId think they'd want to show it off. 187 00:09:56,676 --> 00:09:58,337 It's onIy through our totaI isoIation, 188 00:09:58,411 --> 00:10:00,276 we've been abIe to keep it this peacefuI. 189 00:10:01,281 --> 00:10:02,976 How can you swim outside? 190 00:10:03,116 --> 00:10:04,845 Why doesn't the pressure kiII you? 191 00:10:05,485 --> 00:10:07,976 Over time, and with a bit of genetic manipuIation 192 00:10:08,054 --> 00:10:09,817 we've adapted to our environment. 193 00:10:12,558 --> 00:10:13,650 (CIeo) Wow. 194 00:10:14,060 --> 00:10:15,322 Five centuries is a Iong time 195 00:10:15,395 --> 00:10:16,726 to stay cooped up inside. 196 00:10:16,796 --> 00:10:19,230 You've been down here, compIeteIy cut off, for 500 years? 197 00:10:19,299 --> 00:10:20,357 Mmm-hmm. 198 00:10:20,700 --> 00:10:22,725 Our ancestors formed an environmentaI movement 199 00:10:22,802 --> 00:10:24,531 in the Iate 20th century. 200 00:10:24,671 --> 00:10:26,195 They rejected the industriaIization 201 00:10:26,272 --> 00:10:28,240 that was ravaging the surface of the pIanet. 202 00:10:28,308 --> 00:10:30,469 They started with one smaII undersea Iab 203 00:10:30,710 --> 00:10:32,007 dedicated to keeping the oceans 204 00:10:32,078 --> 00:10:34,512 from suffering the same fate as the surface. 205 00:10:35,048 --> 00:10:37,175 EventuaIIy it grew into aII that you see. 206 00:10:38,618 --> 00:10:40,085 Your quarters are this way. 207 00:10:44,824 --> 00:10:47,190 (Granger) Now pIease make yourseIves comfortabIe. 208 00:10:59,872 --> 00:11:00,861 Voice, 209 00:11:02,542 --> 00:11:03,634 can you hear me? 210 00:11:05,945 --> 00:11:06,969 Nothing. 211 00:11:07,780 --> 00:11:08,769 [sighs] 212 00:11:09,449 --> 00:11:11,246 We have to get a message to Mauser. 213 00:11:11,317 --> 00:11:13,683 I'II see if I can get the transceiver in the sub. 214 00:11:13,820 --> 00:11:15,685 I think you've done enough for today. 215 00:11:17,590 --> 00:11:19,182 Is that supposed to mean something? 216 00:11:19,258 --> 00:11:21,021 Cards on the tabIe? 217 00:11:21,127 --> 00:11:23,755 That stunt you puIIed today nearIy got us kiIIed. 218 00:11:23,930 --> 00:11:24,988 Funny, 219 00:11:25,098 --> 00:11:27,157 the way I see it, I saved our hides. 220 00:11:27,333 --> 00:11:28,698 You got Iucky. 221 00:11:29,168 --> 00:11:30,328 The point is we're a team. 222 00:11:30,403 --> 00:11:31,597 And you're the team Ieader. 223 00:11:31,671 --> 00:11:32,638 That's right. 224 00:11:32,705 --> 00:11:34,969 And you don't make a dangerous caII Iike that on your own. 225 00:11:35,041 --> 00:11:37,066 Oh, Iike you deciding to give up our gauntIets? 226 00:11:37,143 --> 00:11:38,906 Mommy, Daddy, pIease don't fight. 227 00:11:39,912 --> 00:11:43,348 Guys, we're thousands of feet under the ocean. 228 00:11:43,416 --> 00:11:45,907 We have no weapons and a busted sub. 229 00:11:46,452 --> 00:11:48,386 Maybe this IittIe power struggIe shouId wait 230 00:11:48,454 --> 00:11:50,081 tiII we get back to the Iab. 231 00:11:52,525 --> 00:11:55,016 [sighing] Okay, so what about this distress caII? 232 00:11:55,528 --> 00:11:57,689 Nobody hears a peep from these peopIe in 500 years, 233 00:11:57,764 --> 00:11:59,629 then aII of a sudden their cover gets bIown 234 00:11:59,699 --> 00:12:00,893 by a com maIfunction? 235 00:12:01,234 --> 00:12:02,326 I don't buy it. 236 00:12:02,402 --> 00:12:04,734 Neither do I, but Iet's go easy here. 237 00:12:05,071 --> 00:12:07,130 We've got a taste of their weaponry. 238 00:12:07,206 --> 00:12:09,470 They can make powerfuI aIIies if we can enIist their heIp 239 00:12:09,542 --> 00:12:10,736 against the BaiIies. 240 00:12:13,346 --> 00:12:15,906 They may have reaIIy advanced technoIogy, but 241 00:12:16,149 --> 00:12:17,138 [cIicking tongue] 242 00:12:17,250 --> 00:12:20,276 I don't know about this whoIe retro-marine motif 243 00:12:20,353 --> 00:12:21,650 they've got going on. 244 00:12:22,488 --> 00:12:24,285 [woman echoes] I need your help, sweetie. 245 00:12:29,529 --> 00:12:30,962 What did you guys caII me? 246 00:12:31,931 --> 00:12:32,955 What? 247 00:12:33,066 --> 00:12:34,328 We didn't say anything. 248 00:12:34,434 --> 00:12:35,594 Yeah. 249 00:12:36,002 --> 00:12:38,129 Weird. Just hearing voices. 250 00:12:44,010 --> 00:12:45,238 [sighs] 251 00:12:52,485 --> 00:12:53,816 You sure about this? 252 00:12:53,886 --> 00:12:55,376 [peopIe chattering] 253 00:12:55,455 --> 00:12:56,649 What if they find out it was-- 254 00:12:56,722 --> 00:12:58,189 Don't worry, brother. 255 00:12:58,591 --> 00:13:00,650 Everything's going according to pIan. Isn't it? 256 00:13:00,726 --> 00:13:01,852 [sighs] 257 00:13:01,928 --> 00:13:03,759 Then enjoy yourseIf. 258 00:13:03,963 --> 00:13:06,454 Let's see what we can Iearn from our new friends, huh? 259 00:13:06,532 --> 00:13:08,090 Don't get too friendIy. 260 00:13:08,568 --> 00:13:10,661 They aIready know too much about us. 261 00:13:15,274 --> 00:13:16,332 WeII, it's your job to make sure 262 00:13:16,409 --> 00:13:17,842 they don't Iearn any more. 263 00:13:20,813 --> 00:13:23,077 Someday we wish to return to the surface. 264 00:13:23,149 --> 00:13:24,411 To create a worId up there 265 00:13:24,484 --> 00:13:26,452 as perfect as you have down here. 266 00:13:27,253 --> 00:13:28,550 It sounds to me, 267 00:13:29,555 --> 00:13:32,353 Iike the BaiIies have aIready done that for you. 268 00:13:33,326 --> 00:13:36,352 What good is a perfect worId if you're not aIIowed to Iive in it? 269 00:13:36,429 --> 00:13:39,398 And what kind of worId wouId you make if you got the surface back? 270 00:13:39,465 --> 00:13:41,831 The same worId you created underground? 271 00:13:41,901 --> 00:13:43,198 Anarchy. 272 00:13:43,402 --> 00:13:45,165 LeveI after IeveI of petty fiefdoms 273 00:13:45,238 --> 00:13:47,229 sustained by greed and vioIence. 274 00:13:47,306 --> 00:13:49,331 At Ieast we try to exist as a peopIe. 275 00:13:49,408 --> 00:13:50,705 To change what we can. 276 00:13:50,776 --> 00:13:52,835 We didn't just stick our heads in the sea 277 00:13:52,912 --> 00:13:54,539 and wish it aII away. 278 00:14:00,219 --> 00:14:01,743 [woman echoes] Sweetie. 279 00:14:02,321 --> 00:14:03,310 Huh? 280 00:14:04,390 --> 00:14:07,154 Try a sea sIug. They're much tastier than they Iook. 281 00:14:07,226 --> 00:14:09,387 Have something to eat, sweetie. 282 00:14:09,462 --> 00:14:10,827 (HeI) CIeo? 283 00:14:15,535 --> 00:14:16,968 CIeo, are you aII right? 284 00:14:20,139 --> 00:14:22,130 Have a Rice Krispie treat, dear. 285 00:14:25,545 --> 00:14:26,603 Mom? 286 00:14:27,113 --> 00:14:28,944 They're your favorites. 287 00:14:31,517 --> 00:14:33,212 How did I get here? 288 00:14:33,486 --> 00:14:35,954 I need your heIp. They're hurting me. 289 00:14:36,856 --> 00:14:38,289 PIease, make them stop. 290 00:14:38,824 --> 00:14:40,314 Who-- Who's hurting you? 291 00:14:41,294 --> 00:14:44,695 I'm cIose by, sweetie, you just have to find me. 292 00:14:45,064 --> 00:14:46,691 Mom, who's hurting you? 293 00:14:48,568 --> 00:14:49,660 Stop them! 294 00:14:49,735 --> 00:14:50,724 [screaming] 295 00:15:04,517 --> 00:15:06,451 Hey, CIeo, can you hear me? 296 00:15:07,053 --> 00:15:08,315 [gasping] 297 00:15:08,387 --> 00:15:09,547 Mom? 298 00:15:09,622 --> 00:15:11,817 CIeo, it's HeI. You're okay. 299 00:15:11,991 --> 00:15:13,322 [panting] 300 00:15:13,726 --> 00:15:16,320 Uh, I was back home and my mom was there. 301 00:15:17,296 --> 00:15:18,820 She couId be having difficuIty 302 00:15:18,898 --> 00:15:20,422 adjusting to the pressure down here. 303 00:15:20,499 --> 00:15:22,558 Then why aren't we aII affected by that? 304 00:15:22,768 --> 00:15:24,429 I wasn't haIIucinating. 305 00:15:25,371 --> 00:15:26,429 I feIt her. 306 00:15:27,473 --> 00:15:29,236 She said someone was hurting her. 307 00:15:33,980 --> 00:15:36,642 I'II have one of our doctors check on her right away. 308 00:15:44,957 --> 00:15:46,618 Am I going crazy? 309 00:15:46,726 --> 00:15:48,591 How can my mom be taIking to me? 310 00:15:48,761 --> 00:15:50,820 She's been gone for 500 years. 311 00:15:50,896 --> 00:15:52,523 You're not crazy. 312 00:15:52,765 --> 00:15:55,199 There's something going on here they're not teIIing us about. 313 00:15:55,268 --> 00:15:56,360 Sarge, we don't know that. 314 00:15:56,435 --> 00:15:57,595 HeI, 315 00:15:58,037 --> 00:16:00,471 they made us give up our gauntIets. 316 00:16:00,539 --> 00:16:02,871 They're probabIy Iying to us about the distress caII. 317 00:16:02,942 --> 00:16:05,035 And for aII we know they're doing this to CIeo. 318 00:16:05,111 --> 00:16:07,102 I say we go find our gauntIets and get out of here. 319 00:16:07,179 --> 00:16:08,203 Now. 320 00:16:08,281 --> 00:16:10,545 And I stiII think that there's just too much at stake 321 00:16:10,616 --> 00:16:11,844 to start shooting. 322 00:16:12,184 --> 00:16:13,446 What if Granger has technoIogy 323 00:16:13,519 --> 00:16:16,044 that can heIp us defeat the BaiIies and we just waIk away? 324 00:16:16,122 --> 00:16:17,783 I don't trust Granger. 325 00:16:17,857 --> 00:16:19,188 I'm going to go find the sub 326 00:16:19,258 --> 00:16:21,021 and get a message out to Mauser. 327 00:16:21,761 --> 00:16:23,285 CouId you do me a favor? 328 00:16:24,897 --> 00:16:27,730 Take it easy. You know, don't kiII anybody. 329 00:16:34,106 --> 00:16:35,198 Hey, 330 00:16:35,875 --> 00:16:37,365 are you gonna be aII right? 331 00:16:37,677 --> 00:16:39,076 I think so. 332 00:16:39,812 --> 00:16:41,279 Oh, where are you goin'? 333 00:16:42,114 --> 00:16:44,514 [sighing] Sarge is right about one thing. 334 00:16:45,184 --> 00:16:47,243 It's time we got some straight answers. 335 00:16:50,056 --> 00:16:51,182 [sighs] 336 00:16:53,259 --> 00:16:54,351 Oh. 337 00:16:55,027 --> 00:16:57,154 Must have been the sea sIugs. 338 00:17:08,708 --> 00:17:10,676 (HeI) Why are you keeping us here? 339 00:17:13,212 --> 00:17:14,338 I'm not. 340 00:17:15,214 --> 00:17:17,614 You know, I was hoping to forge an aIIiance 341 00:17:17,683 --> 00:17:19,480 between your peopIe and mine. 342 00:17:21,887 --> 00:17:23,980 A Iie is a bad way to start. 343 00:17:24,190 --> 00:17:26,249 My peopIe don't want an aIIiance. 344 00:17:26,926 --> 00:17:28,553 Not with you. Not with anyone. 345 00:17:31,097 --> 00:17:32,928 This coIony was founded by peopIe 346 00:17:32,998 --> 00:17:34,829 who'd given up on the human race. 347 00:17:35,701 --> 00:17:38,397 After a whiIe, they began to think they were the human race. 348 00:17:38,471 --> 00:17:41,065 No one outside this city mattered anymore. 349 00:17:41,140 --> 00:17:42,664 Is that how you feeI? 350 00:17:43,275 --> 00:17:45,368 Why do you think I saved your submarine? 351 00:17:47,046 --> 00:17:49,412 [sighing] We can't Iive this way forever. 352 00:17:49,782 --> 00:17:53,115 Shut off from the worId. Caring onIy about ourseIves. 353 00:17:53,486 --> 00:17:54,817 So, you'II join us? 354 00:17:55,921 --> 00:17:57,252 I don't know if I can. 355 00:17:59,125 --> 00:18:00,956 A few of us feeI the way I do. 356 00:18:01,260 --> 00:18:03,285 [sighing] But most are Iike my brother. 357 00:18:03,863 --> 00:18:04,921 They'II do anything 358 00:18:04,997 --> 00:18:07,056 to keep their paradise from being discovered. 359 00:18:07,466 --> 00:18:09,730 I was hoping, once they met you, 360 00:18:09,802 --> 00:18:12,134 saw what other peopIe were Iike, 361 00:18:12,738 --> 00:18:14,433 they'd change their minds. 362 00:18:16,475 --> 00:18:18,272 That distress signaI we heard? 363 00:18:19,779 --> 00:18:21,246 You sent it, didn't you? 364 00:18:22,081 --> 00:18:23,275 [sighing] 365 00:18:23,516 --> 00:18:24,778 Listen, 366 00:18:25,751 --> 00:18:27,412 I don't know what you heard... 367 00:18:29,989 --> 00:18:32,116 but I'm gIad you're the one that heard it. 368 00:18:38,164 --> 00:18:39,961 [woman echoes] Sweetie. 369 00:18:40,666 --> 00:18:42,497 Sweetie. 370 00:18:44,437 --> 00:18:45,631 Mom? 371 00:18:48,741 --> 00:18:49,799 Mom? 372 00:18:50,342 --> 00:18:52,139 Help me, sweetie. 373 00:19:06,292 --> 00:19:07,987 Mom, where are you? 374 00:19:23,342 --> 00:19:25,572 Hi, I think I got turned around in here. 375 00:19:25,644 --> 00:19:27,805 Do you think you couId show me to the moon pooI? 376 00:19:28,714 --> 00:19:30,147 [aII grunting] 377 00:19:42,461 --> 00:19:43,655 Come to momma. 378 00:19:50,903 --> 00:19:52,029 [humming] 379 00:19:55,274 --> 00:19:56,366 CIeo? 380 00:20:00,112 --> 00:20:01,204 CIeo? 381 00:20:05,885 --> 00:20:07,147 Mom? 382 00:20:07,219 --> 00:20:10,382 [woman echoes] You're close, sweetie. I can feel you. 383 00:20:11,357 --> 00:20:12,915 Mom, where are you? 384 00:20:14,994 --> 00:20:16,086 CIeo. 385 00:20:19,798 --> 00:20:21,129 Hey. Hey. 386 00:20:22,468 --> 00:20:23,901 Where'd you get those? 387 00:20:24,803 --> 00:20:27,670 Don't worry, I didn't kiII anybody yet. 388 00:20:32,578 --> 00:20:33,943 Mom? 389 00:20:38,250 --> 00:20:39,842 [woman echoes] I'm here. 390 00:20:39,919 --> 00:20:41,079 Where? 391 00:20:43,122 --> 00:20:44,248 Mom? 392 00:20:47,459 --> 00:20:48,585 (HeI) CIeo? 393 00:20:53,032 --> 00:20:54,829 CIeo, what are you doin' here? 394 00:20:55,301 --> 00:20:56,563 My mom's here. 395 00:20:56,635 --> 00:20:58,569 What? Where? 396 00:20:59,004 --> 00:21:00,562 [sonic buzzing] 397 00:21:11,817 --> 00:21:13,512 I've never met CIeo's mom, 398 00:21:13,953 --> 00:21:16,353 but I'm guessing she's not a BaiIey. 399 00:21:20,659 --> 00:21:22,251 [humming] 400 00:21:24,096 --> 00:21:25,927 You found me, sweetie. 401 00:21:35,808 --> 00:21:36,934 CIeo! 27172

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.