All language subtitles for Cleopatra 2525.S01E10-Trial and Error

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:24,171 --> 00:00:25,160 [zapping] 2 00:00:27,074 --> 00:00:28,598 [computer keys cIicking] 3 00:00:37,584 --> 00:00:40,052 Looks Iike we have quite a bit of ground to cover. 4 00:00:40,821 --> 00:00:42,413 Where wouId you Iike to start? 5 00:00:43,557 --> 00:00:44,922 Oh, I know this routine. 6 00:00:46,226 --> 00:00:50,356 You'II come in here everyday and ask a Iot of touchy-feeIy questions. 7 00:00:50,630 --> 00:00:52,689 Then one day I bIow this inhibitor 8 00:00:52,766 --> 00:00:55,496 and fry the synapses in your cerebraI cortex. 9 00:00:56,336 --> 00:00:59,305 Then I get a new improved inhibitor and a new shrink, 10 00:00:59,373 --> 00:01:01,341 and he asks me where I'd Iike to start. 11 00:01:02,609 --> 00:01:04,804 I've been assured by the finest technicians 12 00:01:04,945 --> 00:01:07,140 that this inhibitor is faiI-safe. 13 00:01:09,249 --> 00:01:10,978 Now, I can't heIp you, 14 00:01:12,085 --> 00:01:13,814 unIess you heIp me. 15 00:01:18,158 --> 00:01:19,386 It's just that 16 00:01:22,162 --> 00:01:23,789 I feeI so inhibited. 17 00:01:25,065 --> 00:01:26,054 [snickering] 18 00:01:33,173 --> 00:01:34,697 We're here to reIieve you. 19 00:01:34,908 --> 00:01:37,138 [guns firing] But our shift isn't over yet. Hey! 20 00:01:37,577 --> 00:01:39,807 [both groaning] 21 00:01:42,916 --> 00:01:44,110 It is now. 22 00:01:54,594 --> 00:01:55,788 [CIeo screaming] 23 00:01:57,664 --> 00:01:59,962 Okay, what's in the Ioonybin the Betrayers wouId want? 24 00:02:00,033 --> 00:02:01,466 Raina. Raina? 25 00:02:02,169 --> 00:02:03,796 Why don't we just Iet them take her? 26 00:02:03,870 --> 00:02:06,361 Yeah, I'm not reaI motivated to save some psycho 27 00:02:06,440 --> 00:02:08,465 who aImost succeeded in getting us to kiII each other. 28 00:02:08,542 --> 00:02:09,668 We're not saving Raina. 29 00:02:09,743 --> 00:02:11,711 We're just keeping her from the BaiIies. 30 00:02:15,182 --> 00:02:16,206 Wait. 31 00:02:34,568 --> 00:02:36,126 We stiII have 15 minutes. 32 00:02:39,172 --> 00:02:40,161 [grunts] 33 00:03:01,361 --> 00:03:03,886 Thank you. I'II take it from here. 34 00:03:05,131 --> 00:03:06,120 [gasping] 35 00:03:08,134 --> 00:03:09,465 You're coming with us. 36 00:03:10,937 --> 00:03:12,302 I don't think so. 37 00:03:12,806 --> 00:03:13,795 [grunting] 38 00:03:15,976 --> 00:03:18,536 [guns firing] 39 00:03:21,781 --> 00:03:23,874 Are these things indestructibIe now? 40 00:03:26,119 --> 00:03:28,679 Aim for the groin. Does that work? 41 00:03:28,755 --> 00:03:30,586 No, just makes me feeI better. 42 00:03:35,395 --> 00:03:37,056 Engage Hargman shieIds! 43 00:03:54,948 --> 00:03:55,937 [mumbIing] 44 00:03:56,349 --> 00:03:57,338 [screaming] 45 00:03:58,818 --> 00:04:01,787 (Raina) Down, boy. Lady Central has some new orders for you. 46 00:04:01,922 --> 00:04:05,255 Seems your mission has been compromised by your partner. 47 00:04:05,325 --> 00:04:07,350 It's time to initiate protocol. 48 00:04:07,494 --> 00:04:09,519 Let's see, there it is. 49 00:04:09,596 --> 00:04:12,565 27 beta, termination. 50 00:04:29,382 --> 00:04:30,508 [groaning] 51 00:04:32,218 --> 00:04:33,207 [sighing] 52 00:04:33,486 --> 00:04:34,475 She just-- 53 00:04:34,554 --> 00:04:37,284 Used teIepathy to get two betrayers to kiII each other? 54 00:04:39,426 --> 00:04:40,484 Yeah. 55 00:04:45,799 --> 00:04:47,926 (female narrator) Five hundred years into the future, 56 00:04:48,001 --> 00:04:51,493 she will enter a world where machines rule the Earth. 57 00:04:54,941 --> 00:04:57,671 Mankind has been driven underground, 58 00:04:59,446 --> 00:05:02,040 and Cleopatra is about to discover 59 00:05:02,115 --> 00:05:04,310 there's no place like home. 60 00:05:08,054 --> 00:05:11,683 # In the year 2525 # 61 00:05:11,758 --> 00:05:14,852 # there are women with the will to survive # 62 00:05:14,928 --> 00:05:17,829 # Fighting war, a brand new day # 63 00:05:17,897 --> 00:05:22,698 # nothing's gonna get in their way # 64 00:05:23,069 --> 00:05:26,698 # And in the year 2525 # 65 00:05:26,773 --> 00:05:30,004 # three women keep hope alive # 66 00:05:30,076 --> 00:05:33,136 # joining forces to reclaim the Earth # 67 00:05:33,213 --> 00:05:37,843 # looking ahead to humankind's rebirth ## 68 00:05:50,096 --> 00:05:52,189 I guess we know why the BaiIies wanted her. We do? 69 00:05:52,265 --> 00:05:54,460 If they can incorporate Raina's mentaI abiIity 70 00:05:54,534 --> 00:05:56,161 into the next modeI of Betrayer, 71 00:05:56,236 --> 00:05:57,726 they'II be unstoppabIe. 72 00:05:57,837 --> 00:05:58,861 Oh! 73 00:05:58,938 --> 00:06:02,374 Too bad we can't use her against the BaiIies Iike in that movie Scanners. 74 00:06:02,776 --> 00:06:04,266 Maybe we can use her. 75 00:06:04,344 --> 00:06:06,972 If we can harness that psychic energy and use it against them, 76 00:06:07,047 --> 00:06:08,537 it couId be a major turning point. 77 00:06:09,949 --> 00:06:11,678 What are we gonna do? Run up to a BaiIey 78 00:06:11,751 --> 00:06:13,150 and try to controI its mind? 79 00:06:13,219 --> 00:06:15,949 If she can controI a Betrayer, can't she controI a BaiIey? 80 00:06:16,022 --> 00:06:17,683 You think Raina's just going to go for this? 81 00:06:17,824 --> 00:06:19,485 (Voice) She a megalomaniac. 82 00:06:19,559 --> 00:06:22,050 She'll want to prove she can manipulate the Bailies. 83 00:06:22,429 --> 00:06:23,919 The Voice is right, HeI. 84 00:06:25,131 --> 00:06:28,328 I do want to prove my superiority over the BaiIies. 85 00:06:28,868 --> 00:06:29,892 She can hear the Voice? 86 00:06:29,969 --> 00:06:31,561 By reading your thoughts. 87 00:06:32,072 --> 00:06:33,505 Even with the inhibitor in pIace. 88 00:06:33,640 --> 00:06:35,107 Oh, yes. 89 00:06:35,975 --> 00:06:38,876 They Iong since gave up on the idea of controIIing incoming. 90 00:06:39,345 --> 00:06:41,313 It's just my abiIity to be abIe to project thoughts 91 00:06:41,381 --> 00:06:43,281 they succeeded in inhibiting. 92 00:06:44,184 --> 00:06:45,708 By the way, Voice, 93 00:06:45,819 --> 00:06:48,617 you of aII peopIe caIIing someone a megaIomaniac. 94 00:06:48,888 --> 00:06:49,946 [Iaughing] 95 00:06:50,023 --> 00:06:52,287 You're jeaIous that I can get inside peopIe's heads 96 00:06:52,358 --> 00:06:54,622 without the aid of a transmitter. 97 00:06:54,961 --> 00:06:56,394 Are we doing this or what? 98 00:07:00,266 --> 00:07:01,699 Twisted. 99 00:07:09,275 --> 00:07:10,264 (Raina) Hel, 100 00:07:11,644 --> 00:07:13,111 can you hear me? 101 00:07:14,514 --> 00:07:15,947 Hel? 102 00:07:16,015 --> 00:07:17,004 [gasping] 103 00:07:18,351 --> 00:07:19,340 [groaning] 104 00:07:20,620 --> 00:07:22,110 What was that? 105 00:07:22,188 --> 00:07:24,418 A nano-thermite incendiary. 106 00:07:24,657 --> 00:07:27,319 HighIy voIatiIe if stimuIated by the proper frequency. 107 00:07:27,761 --> 00:07:29,456 Voice had me prepare it when we thought 108 00:07:29,529 --> 00:07:31,326 you might be visiting us for a whiIe. 109 00:07:31,564 --> 00:07:32,496 ShouId you-- 110 00:07:32,565 --> 00:07:34,430 Put HeI or Sarge in jeopardy, 111 00:07:34,701 --> 00:07:37,192 based on what you see through the invisibIe camera drone 112 00:07:37,270 --> 00:07:38,931 that wiII be foIIowing them, 113 00:07:39,005 --> 00:07:40,700 you can terminate remoteIy. 114 00:07:42,041 --> 00:07:45,909 You see, I can read your mind, too, Mauser. 115 00:07:46,412 --> 00:07:49,210 (Voice) I want Cleopatra on that termination switch. 116 00:07:49,282 --> 00:07:50,840 CIeopatra? 117 00:07:50,917 --> 00:07:53,078 It's essential she be the one, Hel. 118 00:07:53,153 --> 00:07:54,950 You'll understand why. 119 00:07:56,156 --> 00:07:57,145 CIeo, 120 00:07:58,024 --> 00:07:59,992 you're on the switch that kiIIs Raina. 121 00:08:00,426 --> 00:08:01,620 What? 122 00:08:01,761 --> 00:08:03,023 Voice's orders. 123 00:08:17,977 --> 00:08:20,070 (Voice) I've tracked a solo Bailey in this area. 124 00:08:24,450 --> 00:08:25,917 Try to get to high ground. 125 00:08:26,653 --> 00:08:27,915 When you turn your jammers off, 126 00:08:27,987 --> 00:08:30,455 it'll find you very quickly, so be ready. 127 00:08:30,657 --> 00:08:31,646 Let's go. 128 00:08:31,791 --> 00:08:32,951 Move it. 129 00:08:47,974 --> 00:08:51,774 I'm seeing everything Ioud and cIear, you know what I mean? 130 00:08:53,346 --> 00:08:54,973 Hey, why don't you have one? 131 00:08:55,181 --> 00:08:57,308 The feed's going directIy into my data bank. 132 00:08:57,383 --> 00:08:59,146 I see what you see. 133 00:09:00,520 --> 00:09:03,318 I was thinking maybe you shouId be in charge of the switch. 134 00:09:03,957 --> 00:09:05,322 CIeopatra. 135 00:09:05,758 --> 00:09:09,387 Oh, come on. You handIe the bomb thing and I'II make us Iunch, okay? 136 00:09:09,662 --> 00:09:11,493 What fIavor smoothie do you want? 137 00:09:11,831 --> 00:09:15,767 Contrary to my opinion, Voice beIieves you are more quaIified than I 138 00:09:15,869 --> 00:09:18,201 to make the right decision when the time comes. 139 00:09:23,710 --> 00:09:25,405 You know, you can extend the range on that 140 00:09:25,511 --> 00:09:27,308 if you recaIibrate the EM receptors 141 00:09:27,380 --> 00:09:28,847 to max out at a Iower frequency. 142 00:09:28,915 --> 00:09:30,177 How wouId you know that? 143 00:09:30,250 --> 00:09:32,218 I thought aII team Ieaders knew that. 144 00:09:33,553 --> 00:09:34,781 You're a team Ieader? 145 00:09:36,756 --> 00:09:38,087 Voice didn't teII you. 146 00:09:39,659 --> 00:09:40,785 Voice? 147 00:09:40,860 --> 00:09:42,725 (Voice) Yes. She was a team leader. 148 00:09:43,897 --> 00:09:46,661 Have you started experimenting on her brain yet, Voice? 149 00:09:48,735 --> 00:09:49,724 ExactIy. 150 00:09:51,271 --> 00:09:53,239 My psychic powers are a direct resuIt 151 00:09:53,306 --> 00:09:55,206 from the experiments that Voice did on me. 152 00:09:56,042 --> 00:09:57,509 (Voice) That was a long time ago. 153 00:09:57,777 --> 00:10:00,405 I learned that those kind of experiments are wrong. 154 00:10:01,414 --> 00:10:02,779 A IittIe Iate for me, I guess. 155 00:10:03,216 --> 00:10:04,615 I'm getting a reading. 156 00:10:05,585 --> 00:10:07,280 We'II have company in about two minutes. 157 00:10:07,353 --> 00:10:08,650 (HeI) Let's move. 158 00:10:20,400 --> 00:10:21,594 [beeping] 159 00:10:23,303 --> 00:10:24,361 There! 160 00:10:35,615 --> 00:10:36,604 [excIaims] 161 00:10:39,786 --> 00:10:42,846 Even Iook at me funny, boom. 162 00:10:44,524 --> 00:10:45,513 [snickering] 163 00:11:02,875 --> 00:11:05,139 (Raina) You're a big specimen, aren't you? 164 00:11:08,948 --> 00:11:12,281 No need to get testy. I'm just here to talk. 165 00:11:12,852 --> 00:11:15,082 You're not afraid of little old me, are you? 166 00:11:16,022 --> 00:11:19,185 Use your sensors, I'm unarmed. 167 00:11:19,759 --> 00:11:21,920 I'm not a threat to you. 168 00:11:21,995 --> 00:11:25,192 That's it, we're all friends here. 169 00:11:29,002 --> 00:11:30,697 Sarge, this isn't working. 170 00:11:30,837 --> 00:11:32,566 You're such an easy mark. 171 00:11:33,106 --> 00:11:34,903 You gotta do something about it. 172 00:11:35,375 --> 00:11:37,605 The Bailey's hanging there focused on Raina. 173 00:11:37,744 --> 00:11:39,268 You can hit it with a lot of firepower. 174 00:11:39,345 --> 00:11:40,812 Who knows? 175 00:11:40,880 --> 00:11:42,677 Maybe you can bring it down by yourself. 176 00:11:42,749 --> 00:11:44,376 [wrist guns beeping] 177 00:11:44,450 --> 00:11:45,678 What the heII? 178 00:11:47,553 --> 00:11:49,316 I'm taking this baby down! 179 00:11:49,689 --> 00:11:51,486 Put your shieIds on, now! 180 00:11:51,557 --> 00:11:54,185 [yeIIing] You want a piece of me? Come on! 181 00:11:54,260 --> 00:11:56,194 (Raina) That's it, Sarge. 182 00:11:56,629 --> 00:11:58,290 She's making Sarge go crazy. 183 00:11:58,531 --> 00:12:00,362 [gun firing] 184 00:12:00,433 --> 00:12:01,491 [Sarge screaming] 185 00:12:01,567 --> 00:12:03,125 She's gonna get them kiIIed. 186 00:12:07,707 --> 00:12:09,504 She's messing with your mind. 187 00:12:10,243 --> 00:12:11,676 Put on your shieId! 188 00:12:18,584 --> 00:12:19,573 Come on! 189 00:12:19,652 --> 00:12:20,619 [screaming] 190 00:12:25,058 --> 00:12:26,047 Damn. 191 00:12:37,537 --> 00:12:38,526 [screaming] 192 00:12:41,374 --> 00:12:42,671 What are you doing? 193 00:12:42,842 --> 00:12:44,241 [grunting] 194 00:12:48,014 --> 00:12:49,003 Look. 195 00:12:51,984 --> 00:12:54,851 (Raina) Stand down. These enemies are too strong. 196 00:12:55,354 --> 00:12:57,948 Bring back your leader to handle the situation. 197 00:13:16,275 --> 00:13:18,436 [sighing] 198 00:13:18,845 --> 00:13:20,312 Thanks, Mauser. 199 00:13:22,081 --> 00:13:24,106 I toId you I wasn't cut out for this. 200 00:13:24,183 --> 00:13:27,675 I aImost wasted her when I didn't have to. God. 201 00:13:27,854 --> 00:13:29,446 [panting] 202 00:13:29,655 --> 00:13:31,816 How did you know she was gonna do that? 203 00:13:31,891 --> 00:13:35,383 I saw that she had redirected her attention from Sarge to the BaiIey. 204 00:13:36,829 --> 00:13:37,921 Good eye. 205 00:13:39,565 --> 00:13:40,725 [sighing] 206 00:13:40,800 --> 00:13:42,267 I hate it when you do that. 207 00:13:44,537 --> 00:13:47,301 Am I such an easy target for paranoid deIusions? 208 00:13:47,840 --> 00:13:49,808 It wasn't a chaIIenge. 209 00:13:49,942 --> 00:13:52,137 That's it. It's a very nice IittIe experiment, 210 00:13:52,211 --> 00:13:54,338 but we're not taking that thing off of you again. 211 00:13:54,614 --> 00:13:56,081 She's not to be trusted. 212 00:13:56,149 --> 00:13:58,049 Do you think If I wanted you dead, 213 00:13:58,117 --> 00:14:00,585 I couIdn't have accompIished that with a BaiIey at my command? 214 00:14:00,653 --> 00:14:02,052 Then what was aII that about? 215 00:14:02,588 --> 00:14:04,021 I had to test my power. 216 00:14:04,090 --> 00:14:05,523 [scoffing] 217 00:14:05,958 --> 00:14:07,653 I was abIe to caII a BaiIey off someone 218 00:14:07,727 --> 00:14:09,991 who had attacked it. Impressed? 219 00:14:11,998 --> 00:14:13,625 (Sarge) So she can controI a BaiIey. 220 00:14:14,400 --> 00:14:17,198 I didn't controI it, I communicated with it. 221 00:14:17,703 --> 00:14:19,694 Now it's hopped on back to BaiIey CentraI. 222 00:14:19,839 --> 00:14:21,830 And it's sending a Ieader to meet with us. 223 00:14:21,908 --> 00:14:23,170 Meet? 224 00:14:23,376 --> 00:14:24,673 They want to taIk. 225 00:14:25,344 --> 00:14:27,141 (CIeopatra) She's got another thing coming 226 00:14:27,213 --> 00:14:29,681 if she thinks that HeI and Voice are gonna buy that garbage. 227 00:14:29,749 --> 00:14:31,376 Voice is advising HeI to trust her. 228 00:14:31,450 --> 00:14:32,610 No way. 229 00:14:32,685 --> 00:14:33,674 Yes. 230 00:14:43,729 --> 00:14:44,718 Voice, 231 00:14:45,398 --> 00:14:47,366 we're supposed to trust this Iunatic? 232 00:14:48,034 --> 00:14:50,298 (Raina) Voice, this may be your only chance 233 00:14:50,369 --> 00:14:52,269 to have peace in your lifetime. 234 00:14:52,505 --> 00:14:54,496 You have to take the chance. 235 00:14:55,074 --> 00:14:56,769 (Voice) Do we have a choice? 236 00:14:56,842 --> 00:14:59,504 She may be the key to ending the Bailey war. 237 00:14:59,579 --> 00:15:02,810 What if the entire thing was some horrible inability to communicate, 238 00:15:02,882 --> 00:15:04,543 and she is the one who can end it? 239 00:15:04,684 --> 00:15:06,914 [BaiIey approaching] (Sarge) Here it comes. 240 00:15:14,827 --> 00:15:16,920 This brings back some reaI bad memories. 241 00:15:17,530 --> 00:15:20,761 Sarge isn't gonna Iet anyone taIk her into trusting the BaiIies. 242 00:15:29,475 --> 00:15:32,273 You're not going to do anything crazy, are you, Sarge? 243 00:15:33,613 --> 00:15:35,774 (Raina) Sarge, remember when you were a child 244 00:15:35,848 --> 00:15:38,316 and the Bailies were a symbol of peace and hope? 245 00:15:38,751 --> 00:15:40,616 Maybe there's some truth in that. 246 00:15:41,087 --> 00:15:43,282 Maybe you should try believing in them once more. 247 00:15:43,356 --> 00:15:44,414 [whispering] No. 248 00:15:45,424 --> 00:15:47,415 We have to give peace a chance. 249 00:15:50,096 --> 00:15:51,358 What the... 250 00:15:51,430 --> 00:15:53,898 Sarge sounds Iike my hippie uncIe WaIIy. 251 00:15:54,333 --> 00:15:57,029 (Raina) Mauser, Cleopatra is being foolish. 252 00:15:57,136 --> 00:15:59,001 Settle her down. 253 00:15:59,972 --> 00:16:01,439 CIeo, they know what they're doing. 254 00:16:01,507 --> 00:16:03,702 They've been on countIess missions before. 255 00:16:07,813 --> 00:16:09,474 (Raina) Give into it, Hel. 256 00:16:09,548 --> 00:16:11,778 All the pain and suffering was worth it. 257 00:16:12,818 --> 00:16:14,080 Peace is at hand. 258 00:16:16,422 --> 00:16:19,186 I'm feeIing very optimistic about this whoIe thing. 259 00:16:20,293 --> 00:16:21,282 Me, too. 260 00:16:26,065 --> 00:16:28,158 They don't sound Iike HeI and Sarge. 261 00:16:28,701 --> 00:16:31,568 Let's not panic when we're this cIose to a peace offer. 262 00:16:31,804 --> 00:16:33,135 A peace offer? 263 00:16:33,639 --> 00:16:35,732 They're just getting in cIose for a good shot. 264 00:16:38,144 --> 00:16:39,406 (Raina) Welcome. 265 00:16:39,645 --> 00:16:41,670 I think you know who I am. 266 00:16:41,747 --> 00:16:44,147 You sent a couple of your goons to find me. 267 00:16:45,084 --> 00:16:46,483 I'm here to make a deal. 268 00:16:48,020 --> 00:16:49,988 I guess that means you're interested. 269 00:16:50,056 --> 00:16:51,751 Oh, my God, Iook. 270 00:16:52,558 --> 00:16:54,116 She's communicating with the BaiIey, 271 00:16:54,193 --> 00:16:56,218 and she stiII has the inhibitor on. 272 00:16:56,295 --> 00:16:57,489 It isn't working. 273 00:16:57,763 --> 00:17:00,527 I bet she's practicing mind controI on HeI and Sarge. 274 00:17:00,599 --> 00:17:01,998 (Voice) Raina has already told us 275 00:17:02,068 --> 00:17:03,899 she can receive incoming thoughts. 276 00:17:03,969 --> 00:17:05,869 Tell Cleo to relax. 277 00:17:05,938 --> 00:17:07,803 Voice says reIax. 278 00:17:09,909 --> 00:17:13,174 Then Raina must somehow be infIuencing Voice's thinking through HeI. 279 00:17:14,313 --> 00:17:15,871 Oh, stop it, CIeo. 280 00:17:16,182 --> 00:17:19,674 Is this a pIot from one of those movies you're aIways taIking about? 281 00:17:20,119 --> 00:17:22,679 WeII, yes, actuaIIy, but that's not important now. 282 00:17:22,888 --> 00:17:27,325 Raina is infIuencing the thinking of HeI, Sarge, and now Voice. 283 00:17:28,060 --> 00:17:29,322 I'm gonna throw the switch. 284 00:17:29,395 --> 00:17:30,419 (Mauser) No, CIeopatra. 285 00:17:31,364 --> 00:17:33,093 Mauser! 286 00:17:33,232 --> 00:17:34,995 I hate to bind you Iike this, Mauser. 287 00:17:35,067 --> 00:17:38,195 but untiI your panic is over, I'm afraid it's a necessity. 288 00:17:38,471 --> 00:17:40,234 [moaning] 289 00:17:41,073 --> 00:17:43,439 Mauser, where are you going? 290 00:17:43,776 --> 00:17:44,765 [screaming] 291 00:17:46,912 --> 00:17:48,277 (Raina) We want the same thing. 292 00:17:48,347 --> 00:17:49,939 The end of Voice and her rebellion. 293 00:17:50,082 --> 00:17:51,709 We should join forces. 294 00:17:51,917 --> 00:17:53,475 So do we have a deal? 295 00:17:56,889 --> 00:17:58,789 I'll take that as a yes. 296 00:18:10,536 --> 00:18:12,902 You see that? Everything went weII. 297 00:18:13,172 --> 00:18:15,231 Don't you see? Right from the beginning, 298 00:18:15,307 --> 00:18:17,138 she was infIuencing our thoughts. 299 00:18:17,209 --> 00:18:20,235 She must have disabIed the inhibitor back at the Ioonybin. 300 00:18:21,013 --> 00:18:24,346 Was it her idea to put a bomb inside her own body? 301 00:18:24,750 --> 00:18:27,184 You yourseIf said that Voice ordered that prepared 302 00:18:27,253 --> 00:18:29,414 before we even had Raina in our possession. 303 00:18:29,622 --> 00:18:31,249 You surprised her, remember? 304 00:18:32,725 --> 00:18:34,124 You're being ridicuIous. 305 00:18:34,193 --> 00:18:36,855 Mauser, she's infIuencing you, too, 306 00:18:37,229 --> 00:18:38,491 through Voice. 307 00:18:38,697 --> 00:18:42,189 She's got some psychic domino effect thing going on. 308 00:18:44,003 --> 00:18:45,368 Come on, man. 309 00:18:45,438 --> 00:18:46,405 [grunting] 310 00:18:47,440 --> 00:18:50,341 (Raina) Not so fast, we have some unfinished business. 311 00:18:56,182 --> 00:18:59,208 It's coming back. This is bad. 312 00:19:01,287 --> 00:19:02,515 [moaning] 313 00:19:02,588 --> 00:19:04,317 I've gotta hit that switch. 314 00:19:06,258 --> 00:19:08,954 Bump and grind, don't faiI me now. 315 00:19:09,628 --> 00:19:11,255 [Raina Iaughing] 316 00:19:15,134 --> 00:19:16,965 [HeI and Sarge screaming] 317 00:19:18,671 --> 00:19:20,332 [grunting] 318 00:19:22,741 --> 00:19:24,038 (HeI) ShieIds! 319 00:19:29,982 --> 00:19:31,415 [Raina Iaughing] 320 00:19:32,551 --> 00:19:34,041 [groaning] 321 00:19:42,261 --> 00:19:43,660 No! 322 00:19:59,044 --> 00:20:01,205 Raina was doing it to us again, wasn't she? 323 00:20:01,347 --> 00:20:02,336 Uh-huh. 324 00:20:04,016 --> 00:20:05,506 I hate when she does that. 325 00:20:06,318 --> 00:20:07,580 Uh-huh. 326 00:20:21,166 --> 00:20:22,997 CIeo, Mmm. 327 00:20:23,068 --> 00:20:25,434 something bothering you? 328 00:20:26,305 --> 00:20:28,569 Yeah, I need to ask Voice a question. 329 00:20:28,741 --> 00:20:30,174 (Voice) I'm all ears. 330 00:20:30,242 --> 00:20:31,300 Shoot. 331 00:20:32,111 --> 00:20:34,375 Whenever she assigned me to the switch, 332 00:20:34,613 --> 00:20:38,515 was that Voice or was Raina infIuencing her thinking? 333 00:20:38,918 --> 00:20:41,944 Because, I mean, if it was Raina, 334 00:20:42,655 --> 00:20:45,988 she got inside my head and decided that I wouId screw it up. 335 00:20:46,926 --> 00:20:48,393 But you didn't screw it up. 336 00:20:50,062 --> 00:20:54,192 I know, but just the idea of her 337 00:20:55,100 --> 00:20:57,796 going in there and thinking that nobody was home, I mean, 338 00:20:58,404 --> 00:21:01,066 it's aII reaIIy bad for a girI's seIf-esteem. 339 00:21:01,640 --> 00:21:03,938 (Voice) It was my idea as far as I can tell. 340 00:21:04,209 --> 00:21:07,269 I knew Raina could get to Mauser and me through you 341 00:21:07,346 --> 00:21:09,439 but not to Cleo back at the lab. 342 00:21:09,515 --> 00:21:12,211 And I felt Cleopatra was ready. 343 00:21:12,618 --> 00:21:14,518 It was aII Voice. 344 00:21:14,653 --> 00:21:16,848 She did it because she beIieves in you. 345 00:21:18,023 --> 00:21:19,012 Oh. 346 00:21:19,758 --> 00:21:21,225 That's very sweet, HeI. 347 00:21:21,961 --> 00:21:23,087 [Iaughing] 348 00:21:23,162 --> 00:21:24,220 What? 349 00:21:24,830 --> 00:21:27,526 You just made that aII up just to make me feeI better. 350 00:21:34,573 --> 00:21:35,938 That is one strange gaI. 351 00:21:36,075 --> 00:21:37,440 No argument. 352 00:21:37,676 --> 00:21:39,234 [both Iaughing] 24873

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.