All language subtitles for Children.of.a.Lesser.God.E16.180422.720p.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,999 --> 00:00:10,999 Just Translate BIOSKOP DIRUMAH ONLINE Bangkok,25 April 2018 1 00:00:02,990 --> 00:00:07,000 God's Fantasy Chase Horror Plays Little God's Children 2 00:00:17,270 --> 00:00:20,030 [Content of this drama Unrelated to specific groups, regions, religions, people, etc.] 3 00:00:20,270 --> 00:00:22,540 [Bai Yaxian] 4 00:00:36,680 --> 00:00:42,240 [An hour ago] 5 00:00:45,350 --> 00:00:46,950 [rhythm] 6 00:00:47,650 --> 00:00:49,510 [rhythm] 7 00:00:50,710 --> 00:00:52,040 found it 8 00:00:54,810 --> 00:00:57,230 [dinosaur] 9 00:01:18,810 --> 00:01:22,900 The old word is the dinosaur 10 00:01:22,960 --> 00:01:25,160 It is a dinosaur expo publicity 11 00:01:25,240 --> 00:01:26,620 Dinosaur Fair 12 00:01:26,650 --> 00:01:29,470 It was Zhongli Cave. 13 00:01:29,520 --> 00:01:30,540 I immediately passed 14 00:01:33,880 --> 00:01:35,540 [season finale] 15 00:01:35,880 --> 00:01:37,960 Really, can you really meet? 16 00:01:38,020 --> 00:01:41,000 If it’s seen today, it’s very confidential 17 00:01:41,060 --> 00:01:43,150 I promised to come over. We all know it. 18 00:01:43,210 --> 00:01:44,050 -Yes Yes 19 00:01:44,110 --> 00:01:45,430 I'm so nervous 20 00:01:45,510 --> 00:01:46,560 Really 21 00:01:47,410 --> 00:01:48,750 Come in line 22 00:01:51,310 --> 00:01:53,350 But why are you meeting in this place? 23 00:01:53,390 --> 00:01:55,050 It seems that places are not easy to find 24 00:01:55,990 --> 00:01:57,170 when will you arrive 25 00:01:57,230 --> 00:01:58,550 Is coming here 26 00:01:58,600 --> 00:02:01,620 But can we trust the pre-election agreement? 27 00:02:01,670 --> 00:02:04,450 No one else is the main candidate for Ju-Han. 28 00:02:04,470 --> 00:02:05,360 I believe in him 29 00:02:05,400 --> 00:02:07,070 I wrote to him 30 00:02:07,140 --> 00:02:09,590 I said that people who can help us only have to wait for him. 31 00:02:09,650 --> 00:02:11,110 Do not talk about political preferences 32 00:02:11,190 --> 00:02:13,990 In agreement with the citizens, he will certainly speak 33 00:02:14,060 --> 00:02:15,950 Can we all be reinstated? 34 00:02:16,690 --> 00:02:17,350 Really 35 00:02:17,420 --> 00:02:20,180 If this is the case, we will be bitter 36 00:02:20,240 --> 00:02:21,350 Really 37 00:02:21,400 --> 00:02:22,640 Great 38 00:02:22,690 --> 00:02:24,150 Hard work 39 00:02:24,220 --> 00:02:25,700 It's time to come. 40 00:02:26,560 --> 00:02:27,710 Let's wait 41 00:02:29,280 --> 00:02:34,010 Uncle, we are lost 42 00:02:34,050 --> 00:02:35,790 Auntie here is not where you can come in 43 00:02:35,850 --> 00:02:37,150 do not do that 44 00:02:37,210 --> 00:02:39,040 Give it a look 45 00:02:39,100 --> 00:02:40,480 Go out hurry up 46 00:02:41,610 --> 00:02:43,000 Aunt 47 00:02:48,950 --> 00:02:50,590 Hurry up 48 00:02:50,630 --> 00:02:52,030 It's already done 49 00:02:53,740 --> 00:02:54,730 Hard work 50 00:02:54,790 --> 00:02:55,890 it is good 51 00:03:25,080 --> 00:03:26,670 star 52 00:03:26,710 --> 00:03:29,870 Why are you doing this? 53 00:03:38,650 --> 00:03:40,960 Here is 24th Street 54 00:03:48,170 --> 00:03:50,230 I'm going 55 00:03:53,160 --> 00:03:55,270 I have to go there 56 00:04:03,510 --> 00:04:11,230 No, it's not me. I just want to avenge my father. 57 00:04:11,810 --> 00:04:15,720 It's not my fault It's not my fault 58 00:04:17,630 --> 00:04:20,150 It is not my fault 59 00:04:20,800 --> 00:04:23,720 It is not my fault 60 00:04:26,960 --> 00:04:29,450 My daughter slept so fast 61 00:04:30,190 --> 00:04:33,040 Did not complain before going to sleep 62 00:04:33,130 --> 00:04:35,860 Can't say now to keep secret 63 00:04:36,920 --> 00:04:38,330 It seems to be coming 64 00:04:42,020 --> 00:04:43,090 what 65 00:04:46,750 --> 00:04:48,040 That one 66 00:04:48,090 --> 00:04:49,560 What are you waiting for? 67 00:04:51,090 --> 00:04:52,750 We are here to see alternates 68 00:04:55,120 --> 00:04:56,370 who are you 69 00:04:56,430 --> 00:04:58,020 We are God's military division 70 00:05:14,840 --> 00:05:16,400 Is a waiter 71 00:05:17,610 --> 00:05:19,250 where are you now 72 00:05:20,670 --> 00:05:25,620 What is happening now? 73 00:05:28,440 --> 00:05:31,230 Daoxun now sends reinforcements to Zhongli Cave immediately. 74 00:05:31,260 --> 00:05:33,050 Must not be leaked to the media 75 00:05:33,730 --> 00:05:36,050 If the battle fails 76 00:05:41,070 --> 00:05:42,310 what happened 77 00:05:42,380 --> 00:05:43,540 Say what 78 00:05:43,590 --> 00:05:48,270 The tragedy may happen 79 00:05:48,320 --> 00:05:49,160 what 80 00:06:01,350 --> 00:06:05,690 [dinosaur] 81 00:06:43,640 --> 00:06:45,660 Hurry, get out of the phone quickly 82 00:06:46,660 --> 00:06:47,670 You too 83 00:06:51,400 --> 00:06:52,220 you 84 00:06:52,220 --> 00:06:54,230 I didn't get a phone 85 00:06:58,940 --> 00:07:00,770 [Name Zhao Dixiong] 86 00:07:05,900 --> 00:07:07,280 [Di Zhaoxiong] 87 00:07:11,470 --> 00:07:12,580 Brat 88 00:07:14,650 --> 00:07:16,700 [trade union chairman] 89 00:07:25,240 --> 00:07:26,430 enough 90 00:07:26,470 --> 00:07:27,730 This is dead. 91 00:07:29,810 --> 00:07:31,460 you guys 92 00:07:31,490 --> 00:07:33,250 who are you 93 00:07:33,300 --> 00:07:37,180 Why is it so for us? 94 00:07:49,980 --> 00:07:51,590 Everybody 95 00:07:52,510 --> 00:07:54,650 Have you seen heaven? 96 00:07:58,400 --> 00:08:00,850 I will let you see 97 00:08:04,020 --> 00:08:05,280 Block building 98 00:08:05,310 --> 00:08:10,110 [20th Presidential Election Day D-1] 99 00:08:36,620 --> 00:08:41,090 [Dinosaur Expo] 100 00:08:50,010 --> 00:08:51,670 Access to the road was blocked 101 00:08:51,710 --> 00:08:53,540 Holding a headset from my car 102 00:10:17,960 --> 00:10:19,270 help me 103 00:10:21,110 --> 00:10:25,360 This is to redeem the crime 104 00:10:25,440 --> 00:10:30,150 Many people shed my blood 105 00:10:30,210 --> 00:10:32,310 That is the promised blood 106 00:10:32,370 --> 00:10:35,670 The Gospel of Martin Chapter Twenty-eighth Chapter 107 00:10:35,730 --> 00:10:37,700 Lord Jesus 108 00:10:37,770 --> 00:10:41,970 To share your blood and meat 109 00:10:42,050 --> 00:10:43,700 - Amen-Amen 110 00:10:47,470 --> 00:10:49,310 Seniors, can you hear me? 111 00:10:51,630 --> 00:10:54,570 Did the priest come? Where is that? 112 00:10:54,620 --> 00:10:55,500 Don't you come up 113 00:10:55,530 --> 00:10:56,880 What we need to do 114 00:10:56,930 --> 00:10:58,020 Before the support group came 115 00:10:58,020 --> 00:11:00,050 To know exactly what's going on here and then communicate it to them 116 00:11:00,720 --> 00:11:03,500 Only when the hostage’s life is in danger can it be done 117 00:11:07,590 --> 00:11:09,850 Support team will be able to arrive in 7 minutes 118 00:11:11,930 --> 00:11:15,130 You go to the control room. Someone should be in control of the building. 119 00:11:15,180 --> 00:11:16,150 it is good 120 00:11:34,660 --> 00:11:36,350 Damn it 121 00:11:37,450 --> 00:11:39,220 Is it going to start soon? 122 00:11:52,210 --> 00:11:56,070 You are not eligible to be president 123 00:11:56,920 --> 00:11:58,790 Sun Youzhe alternate 124 00:11:59,630 --> 00:12:04,570 We lost your job because of you 125 00:12:05,820 --> 00:12:08,010 Lost paradise 126 00:12:08,080 --> 00:12:10,590 Also lost precious family members 127 00:12:10,650 --> 00:12:15,090 Then it was also robbed of the last hope 128 00:12:15,420 --> 00:12:20,760 You have become the first presidential supporter 129 00:12:21,420 --> 00:12:23,930 We cannot tolerate 130 00:12:30,310 --> 00:12:32,630 We will start today 131 00:12:32,690 --> 00:12:37,660 To end this long struggle for reinstatement 132 00:12:37,720 --> 00:12:40,820 You show me clearly Sun Youzhe 133 00:12:41,820 --> 00:12:46,430 You are a killer 134 00:12:54,370 --> 00:13:01,390 Your sacrifice will become a precious fertilizer for the Republic of Korea 135 00:13:02,440 --> 00:13:04,280 Sun Youzhe alternate you hear clearly 136 00:13:04,350 --> 00:13:05,540 You came 137 00:13:05,590 --> 00:13:09,610 We will spread gasoline 138 00:13:10,460 --> 00:13:12,340 Then self-immolation 139 00:13:13,060 --> 00:13:16,100 What is this doing? 140 00:13:16,180 --> 00:13:18,270 You look at it quickly 141 00:13:18,340 --> 00:13:22,850 The sky in Seoul will rain immediately 142 00:13:30,600 --> 00:13:33,580 I love you my daughter 143 00:13:34,950 --> 00:13:38,180 Help me, save me 144 00:13:38,240 --> 00:13:40,060 Please, help me. 145 00:13:40,140 --> 00:13:42,850 Please, help me. 146 00:14:01,980 --> 00:14:02,810 what 147 00:14:19,040 --> 00:14:20,250 do not move 148 00:14:25,090 --> 00:14:27,880 Give me back 149 00:14:38,380 --> 00:14:39,500 go to hell 150 00:14:55,550 --> 00:14:57,130 excuse me 151 00:15:03,480 --> 00:15:04,750 Jintan where are you 152 00:15:06,660 --> 00:15:10,700 Seniors I have control of the control room 153 00:15:10,760 --> 00:15:12,340 What do you see? Talk about it. 154 00:15:13,430 --> 00:15:15,250 Can't see Pastor and Joseph 155 00:15:15,310 --> 00:15:17,030 All on the 3rd floor 156 00:15:17,980 --> 00:15:19,040 Can you see me? 157 00:15:22,780 --> 00:15:24,650 What's this costume? 158 00:15:25,840 --> 00:15:29,440 The collective suicide drama will happen soon 159 00:15:29,490 --> 00:15:30,890 Do you still haven't arrived yet? 160 00:15:33,670 --> 00:15:35,360 2 minutes left 161 00:15:35,430 --> 00:15:36,750 Really 162 00:15:36,810 --> 00:15:38,490 To fight for time 163 00:15:40,300 --> 00:15:42,650 Senior strategy 164 00:15:44,300 --> 00:15:45,880 What's wrong with you? 165 00:15:46,510 --> 00:15:48,290 Nothing happened 166 00:15:48,340 --> 00:15:49,770 You are honest 167 00:15:49,790 --> 00:15:54,300 You and I are here is depending on each other 168 00:15:54,330 --> 00:15:56,230 I am a little bit injured 169 00:15:56,300 --> 00:15:58,540 Just hit by Bai Yaxian’s car 170 00:15:58,600 --> 00:15:59,990 Is it hurt? 171 00:16:01,340 --> 00:16:02,780 How heavy it hurts 172 00:16:02,830 --> 00:16:05,540 A little vomiting blood 173 00:16:05,580 --> 00:16:08,580 But no abnormality in action 174 00:16:08,630 --> 00:16:10,140 Hematemesis? 175 00:16:13,350 --> 00:16:16,830 Jin Tan, you quit from here 176 00:16:16,900 --> 00:16:19,560 I can't do it I want to be here 177 00:16:19,620 --> 00:16:21,080 Do you want to be stubborn? 178 00:16:21,140 --> 00:16:25,750 This is the way I chose. I got it. 179 00:16:28,810 --> 00:16:33,760 But you can't die 180 00:16:34,490 --> 00:16:36,020 Seniors are also 181 00:16:38,440 --> 00:16:40,910 I will get into hostages 182 00:16:44,730 --> 00:16:46,330 All pulled to the roof 183 00:16:46,400 --> 00:16:48,160 - Give me up. Hurry up. - Get up. 184 00:16:48,220 --> 00:16:49,230 Faster 185 00:16:49,270 --> 00:16:51,320 Hurry move Hurry 186 00:16:53,080 --> 00:16:54,230 Quick move 187 00:16:55,370 --> 00:16:56,330 Don't drag 188 00:16:56,390 --> 00:16:57,800 come 189 00:16:57,870 --> 00:16:59,700 Hurry up, move quickly. 190 00:16:59,770 --> 00:17:01,080 Quick move 191 00:17:04,140 --> 00:17:05,320 Not allowed to move 192 00:17:06,420 --> 00:17:07,450 what 193 00:17:07,510 --> 00:17:08,630 come out 194 00:17:12,810 --> 00:17:15,030 What's going on? 195 00:17:17,460 --> 00:17:19,160 What are you doing? 196 00:17:20,620 --> 00:17:21,820 Get up quickly 197 00:17:26,240 --> 00:17:28,750 You are relieved, I am a policeman. 198 00:17:36,780 --> 00:17:38,180 Are thousands of people still not connected? 199 00:17:38,240 --> 00:17:39,850 Do not answer the phone 200 00:17:43,180 --> 00:17:45,490 Is there no abnormality in the control room? 201 00:17:56,160 --> 00:17:59,500 The electricity here soon recovered 202 00:17:59,520 --> 00:18:01,730 Is there anything above 203 00:18:05,990 --> 00:18:07,370 Every time 8 people send it to 204 00:18:07,440 --> 00:18:08,820 No time, hurry up, hurry up, 205 00:18:08,880 --> 00:18:09,760 it is good 206 00:18:09,760 --> 00:18:10,910 Hurry up and move quickly 207 00:18:10,960 --> 00:18:12,540 Start with you, hurry up 208 00:18:12,600 --> 00:18:13,880 Hurry up and move quickly 209 00:18:16,190 --> 00:18:17,730 Hurry, move quickly 210 00:18:17,780 --> 00:18:19,270 Hurry, move quickly 211 00:18:24,330 --> 00:18:25,340 help me 212 00:18:25,410 --> 00:18:26,700 I have a sick mother 213 00:18:29,440 --> 00:18:30,350 Not allowed to move 214 00:18:30,370 --> 00:18:31,740 Give me up 215 00:18:31,780 --> 00:18:33,280 enough 216 00:18:33,310 --> 00:18:36,620 If anything, everyone will die 217 00:18:36,670 --> 00:18:38,990 We also have to die to send it 218 00:18:39,050 --> 00:18:41,710 Move up. Hurry up. 219 00:18:43,030 --> 00:18:45,230 It is altar 220 00:18:45,300 --> 00:18:47,410 Small altar, where are you now? 221 00:18:47,460 --> 00:18:48,460 It's okay 222 00:18:48,520 --> 00:18:49,710 Are you there? 223 00:18:49,760 --> 00:18:50,680 Hi Jintan 224 00:18:50,750 --> 00:18:51,940 There are several people inside 225 00:18:52,000 --> 00:18:53,790 There are forty armed people. 226 00:18:53,850 --> 00:18:56,070 Some of the hostages were pulled to the roof 227 00:18:56,140 --> 00:18:57,380 Did you take the hostage to the roof? 228 00:18:58,870 --> 00:19:00,120 Hello, there is no time 229 00:19:00,180 --> 00:19:01,210 Go straight in 230 00:19:01,260 --> 00:19:02,350 No minister 231 00:19:02,400 --> 00:19:04,580 Those people are desperate crazy believers 232 00:19:04,630 --> 00:19:07,220 If you act rashly, what hostage will everyone die? 233 00:19:07,270 --> 00:19:09,290 Hello, this is the director's instructions 234 00:19:09,350 --> 00:19:10,610 What happens in this way? 235 00:19:10,670 --> 00:19:12,340 The first one we have to mention 236 00:19:12,400 --> 00:19:13,360 No 237 00:19:13,410 --> 00:19:14,730 - There are 29 people inside - The altar 238 00:19:14,730 --> 00:19:15,900 Wait a second 239 00:19:21,800 --> 00:19:24,010 Get ready to use the megaphone 240 00:19:26,490 --> 00:19:28,820 This feeling is very bad 241 00:19:35,930 --> 00:19:37,410 Go to the 3rd floor office 242 00:19:41,730 --> 00:19:43,040 Are we going to die 243 00:19:44,320 --> 00:19:45,540 Quick move 244 00:20:01,890 --> 00:20:03,020 Lights 245 00:20:04,410 --> 00:20:05,850 Forward 246 00:20:05,900 --> 00:20:07,690 The people inside listened to me 247 00:20:07,750 --> 00:20:10,160 This building is completely surrounded 248 00:20:10,210 --> 00:20:12,590 It’s not too late to put me hostage 249 00:20:12,630 --> 00:20:14,430 When you go outside, 250 00:20:16,740 --> 00:20:18,450 What is this? 251 00:20:18,510 --> 00:20:19,650 what is this 252 00:20:26,900 --> 00:20:30,190 1 119 Hurry up Hurry up 253 00:20:39,510 --> 00:20:42,260 As a demonstration, one person has been sent 254 00:20:42,320 --> 00:20:44,360 The police seem to be coming 255 00:20:44,390 --> 00:20:46,290 Can it be implemented as planned 256 00:20:46,350 --> 00:20:48,950 Remaining letter of unbelievers 257 00:20:49,010 --> 00:20:52,270 Treat it like 24 years ago 258 00:20:52,350 --> 00:20:53,670 This one 259 00:20:53,750 --> 00:20:56,320 I have gotten the suicide note of our military 260 00:20:57,930 --> 00:21:02,780 Pastor, go out from the underground 4th floor after the prayer. 261 00:21:06,550 --> 00:21:08,160 do not forget 262 00:21:08,190 --> 00:21:11,990 You are selected people 263 00:21:12,060 --> 00:21:18,150 Please open the door. Rev. Open the door of heaven. 264 00:21:26,450 --> 00:21:27,720 I arrived 265 00:21:32,980 --> 00:21:34,130 Yes 266 00:21:35,360 --> 00:21:36,870 do you died 267 00:21:37,510 --> 00:21:39,720 So I said first and so on 268 00:21:40,980 --> 00:21:43,220 The seniors are now in the hostage group. 269 00:21:44,470 --> 00:21:46,780 Anyway, I will divert attention 270 00:22:00,430 --> 00:22:03,210 Tomorrow morning, the owner of this world will change 271 00:22:03,300 --> 00:22:07,820 Those laborers who are fighting for Sun Youzhe 272 00:22:07,870 --> 00:22:10,620 Together with the group committed suicide 273 00:22:11,680 --> 00:22:16,960 Then their suicide note will shock the world 274 00:22:17,030 --> 00:22:18,460 Why are they 275 00:22:18,540 --> 00:22:21,620 I am giving them a chance 276 00:22:21,680 --> 00:22:24,780 Ability to devote one's life to patriotism 277 00:22:24,870 --> 00:22:27,570 Anyway, they can’t live without their own kind 278 00:22:27,630 --> 00:22:33,310 The 29 people could save 290,000 or even 2.9 million 279 00:22:33,370 --> 00:22:35,160 just one time 280 00:22:37,150 --> 00:22:40,500 Rethink it again. 281 00:22:40,590 --> 00:22:45,520 Some people say that the people are pig dogs 282 00:22:48,870 --> 00:22:52,890 I like this sentence very much 283 00:22:52,960 --> 00:22:57,770 Let them eat and then educate them 284 00:23:01,070 --> 00:23:06,190 I want to be such a president 285 00:23:14,380 --> 00:23:17,460 Hey, let me go. 286 00:23:20,880 --> 00:23:22,200 Hurry, move quickly 287 00:23:29,380 --> 00:23:31,150 The first row of men goes up 288 00:23:32,390 --> 00:23:33,880 Hurry up 289 00:23:41,910 --> 00:23:45,180 I beg you to save me 290 00:23:48,050 --> 00:23:49,420 Ready 291 00:23:58,770 --> 00:24:00,290 Jintan 292 00:24:00,350 --> 00:24:03,090 Please hurry up 293 00:24:12,630 --> 00:24:13,240 Let’s go 294 00:24:13,240 --> 00:24:14,370 OK, let’s go 295 00:24:14,430 --> 00:24:15,700 come here quickly 296 00:24:52,470 --> 00:24:53,880 What is this sound? 297 00:24:55,450 --> 00:24:57,130 Seniors, are you okay? The support group is here. 298 00:24:57,170 --> 00:24:58,180 Let these people go out first 299 00:24:59,270 --> 00:25:00,060 Predecessors 300 00:25:00,120 --> 00:25:02,600 There are hostages, too. Let’s go together. 301 00:25:04,090 --> 00:25:05,090 All come with me 302 00:25:06,090 --> 00:25:07,020 Let’s go 303 00:25:07,080 --> 00:25:08,550 Come here 304 00:25:22,690 --> 00:25:24,060 I go first 305 00:25:24,110 --> 00:25:26,240 You go and see what happened 306 00:25:51,870 --> 00:25:52,640 Throw away the gun 307 00:25:52,690 --> 00:25:53,620 Throw away the gun 308 00:25:53,660 --> 00:25:54,720 Throw away 309 00:25:55,410 --> 00:25:57,120 Not allowed to throw the gun away 310 00:25:57,150 --> 00:25:58,000 Throw away 311 00:25:58,040 --> 00:25:59,410 Throw away the gun 312 00:26:00,660 --> 00:26:02,600 You are here, let's go in and see 313 00:26:10,930 --> 00:26:12,130 Go quickly 314 00:26:12,200 --> 00:26:13,270 hurry up 315 00:26:49,580 --> 00:26:50,710 How is this going 316 00:26:50,780 --> 00:26:52,090 Where are people going? 317 00:26:52,140 --> 00:26:53,710 Surprise 318 00:27:00,130 --> 00:27:02,400 Thousands of people in the Interpol 319 00:27:02,940 --> 00:27:04,480 Pastor Wang Taicheng 320 00:27:05,160 --> 00:27:07,480 It's you guy again 321 00:27:08,250 --> 00:27:09,650 That's what I should say 322 00:27:16,690 --> 00:27:17,750 Alternate 323 00:27:19,530 --> 00:27:21,170 You must evade yourself 324 00:27:21,230 --> 00:27:22,800 What is that? 325 00:27:22,850 --> 00:27:24,180 The police attacked 326 00:27:24,220 --> 00:27:25,760 No time. 327 00:27:27,080 --> 00:27:28,100 Wait 328 00:27:28,160 --> 00:27:29,520 Did the hostages escape? 329 00:27:29,580 --> 00:27:30,680 It is still in opposition 330 00:27:30,730 --> 00:27:32,430 Soon you can escape. 331 00:27:33,290 --> 00:27:36,770 Xia Min, we walk 332 00:27:36,820 --> 00:27:38,210 No 333 00:27:39,370 --> 00:27:40,450 If you choose to run away now 334 00:27:40,450 --> 00:27:42,200 You can never get rid of responsibility 335 00:27:42,260 --> 00:27:43,980 Then 336 00:27:44,070 --> 00:27:45,280 Go to the scene 337 00:27:46,490 --> 00:27:48,200 what 338 00:27:49,440 --> 00:27:51,920 What is your battle plan? 339 00:27:51,980 --> 00:27:54,250 Positive breakthrough 340 00:27:58,400 --> 00:28:00,360 If they are really released 341 00:28:00,420 --> 00:28:02,300 How do you bear the consequences? 342 00:28:02,350 --> 00:28:04,270 Candidates for evidence related to that event 343 00:28:04,310 --> 00:28:05,950 Nothing will be found 344 00:28:06,010 --> 00:28:09,940 And waiting for you is a traffic accident on the way 345 00:28:10,000 --> 00:28:13,560 Will be late for an hour and a half before arriving at the appointment 346 00:28:13,620 --> 00:28:15,520 Even so it is not an exaggeration 347 00:28:15,590 --> 00:28:18,560 You still want to keep the promise of the team members 348 00:28:18,620 --> 00:28:20,410 If they are all dead 349 00:28:20,470 --> 00:28:23,940 Then you will be the first politician to arrive at the scene 350 00:28:26,230 --> 00:28:28,880 exactly 351 00:28:29,320 --> 00:28:32,140 We can reach the scene in five minutes 352 00:28:40,080 --> 00:28:41,690 You have a drink first 353 00:28:41,760 --> 00:28:43,920 Calm down 354 00:28:46,620 --> 00:28:49,440 The following is the real orgasm 355 00:29:04,740 --> 00:29:06,090 Damn it 356 00:29:28,340 --> 00:29:31,790 Why do you want to bet your life for that kind of person? 357 00:29:32,720 --> 00:29:35,150 I did not even register my birth 358 00:29:35,220 --> 00:29:36,890 It was abandoned by her parents. 359 00:29:36,960 --> 00:29:40,310 If the priest did not come to save me 360 00:29:40,380 --> 00:29:42,550 I was already a dead body 361 00:30:08,780 --> 00:30:10,080 No 362 00:30:10,980 --> 00:30:12,200 No 363 00:30:14,100 --> 00:30:15,790 Your kid 364 00:30:15,870 --> 00:30:19,180 Why everything has to hinder God 365 00:30:23,310 --> 00:30:25,910 The female journalist you killed 366 00:30:25,990 --> 00:30:27,570 It was the woman who committed the crime 367 00:30:27,650 --> 00:30:30,080 She is just over twenty-nine 368 00:30:30,900 --> 00:30:32,480 It's my sister. 369 00:30:33,990 --> 00:30:39,300 When you entered primary school, you lost parents because of your fellow guys. 370 00:30:40,270 --> 00:30:43,270 The only wish is to live a few more years 371 00:30:43,350 --> 00:30:47,470 Waiting for retirement in the late years 372 00:30:47,520 --> 00:30:50,900 Really inadequate 373 00:30:50,970 --> 00:30:53,580 For those of you guys 374 00:30:53,630 --> 00:30:57,120 Insignificant to those who can't remember 375 00:30:58,390 --> 00:31:01,520 For some people, they are all precious family members. 376 00:31:01,580 --> 00:31:03,070 is it 377 00:31:04,840 --> 00:31:06,030 Then 378 00:31:12,410 --> 00:31:14,980 If he is also a precious life 379 00:31:15,050 --> 00:31:17,210 Then you put the gun down 380 00:31:21,340 --> 00:31:24,000 Didn't you say he was precious life? 381 00:31:29,630 --> 00:31:30,750 shot 382 00:31:32,230 --> 00:31:33,600 and many more 383 00:31:51,710 --> 00:31:53,440 Your plan 384 00:31:54,280 --> 00:31:55,800 Has failed 385 00:31:56,850 --> 00:32:00,770 It's up to me to decide 386 00:32:03,700 --> 00:32:05,560 Not yet today 387 00:32:16,560 --> 00:32:19,010 Let's wait for my brother 388 00:32:30,100 --> 00:32:32,570 Unbelievers are in hell 389 00:32:32,570 --> 00:32:33,350 senior 390 00:32:33,350 --> 00:32:34,400 Not allowed to move 391 00:32:45,540 --> 00:32:47,100 Slow down, slow down 392 00:32:47,150 --> 00:32:48,500 It's okay. Slow down. 393 00:32:48,560 --> 00:32:49,450 Go here. Go here. 394 00:32:49,450 --> 00:32:50,510 It's okay. 395 00:32:50,510 --> 00:32:51,850 Slow down Slow down 396 00:32:53,870 --> 00:32:54,630 There's none 397 00:32:54,710 --> 00:32:55,800 There is no above 398 00:32:55,850 --> 00:32:57,080 Let’s go 399 00:32:59,270 --> 00:33:01,800 Witch hoe 400 00:33:01,840 --> 00:33:06,160 Do you think they will die first of them? 401 00:33:16,490 --> 00:33:18,150 enough 402 00:33:18,200 --> 00:33:20,090 I am also confusing the evil spirits 403 00:33:20,110 --> 00:33:23,860 An opportunity to insult God 404 00:33:23,930 --> 00:33:27,870 Guess what, guess I will let it go 405 00:33:27,980 --> 00:33:29,930 Please stop it! 406 00:33:29,990 --> 00:33:32,090 I shot at me 407 00:33:33,430 --> 00:33:35,020 Put hostages 408 00:33:35,090 --> 00:33:36,830 Please let it go 409 00:33:36,890 --> 00:33:39,900 My daughter can't live without me. 410 00:33:39,970 --> 00:33:43,950 Quickly choose which side you want to save 411 00:33:56,700 --> 00:33:59,640 Isn’t it a loss of sex? 412 00:33:59,700 --> 00:34:02,300 Also said to save lives 413 00:34:02,370 --> 00:34:05,690 But only know how to move 414 00:34:06,800 --> 00:34:09,400 It turned out that you guys are sick 415 00:34:15,910 --> 00:34:17,330 Crazy woman 416 00:34:17,390 --> 00:34:18,630 Why did you do that? 417 00:34:18,650 --> 00:34:19,900 Woman widowed with red bean porridge 418 00:34:19,900 --> 00:34:21,520 Not that even if it is buried 419 00:34:21,520 --> 00:34:23,650 Do you want to hold her first for her? 420 00:34:24,100 --> 00:34:25,940 Why did you sell 421 00:34:25,990 --> 00:34:28,340 You want to use the money to sell your ancestors 422 00:34:28,340 --> 00:34:30,600 To build a fake chapel 423 00:34:30,660 --> 00:34:33,800 It's not how your woman would 424 00:34:33,870 --> 00:34:35,420 The damn guy 425 00:34:35,490 --> 00:34:38,280 The aged fox dared to move 426 00:34:38,340 --> 00:34:41,080 God will punish you 427 00:34:41,130 --> 00:34:45,410 The punishment is the blood and tears of the parents who lost their children. 428 00:34:45,510 --> 00:34:46,800 go to hell 429 00:35:07,390 --> 00:35:08,700 Priest 430 00:35:21,770 --> 00:35:23,040 What is your woman? 431 00:35:23,090 --> 00:35:24,260 Not allowed to move 432 00:35:26,890 --> 00:35:28,200 senior 433 00:35:28,260 --> 00:35:29,370 what happened 434 00:35:29,430 --> 00:35:30,850 senior 435 00:35:31,680 --> 00:35:32,940 senior 436 00:35:33,000 --> 00:35:34,760 You open your eyes, yeah 437 00:35:38,700 --> 00:35:39,690 Hostages 438 00:35:39,750 --> 00:35:40,870 It's all right 439 00:35:41,730 --> 00:35:43,110 What is wrong with me 440 00:35:43,140 --> 00:35:46,640 Damn I was so gloriously wounded 441 00:35:48,120 --> 00:35:51,130 The ambulance team rushed to the roof 442 00:35:51,190 --> 00:35:52,390 do not die 443 00:35:52,440 --> 00:35:54,610 If you die, I will never let you go 444 00:35:54,650 --> 00:35:56,270 Ok 445 00:35:56,310 --> 00:35:58,610 I will never die 446 00:36:00,190 --> 00:36:02,440 Hidehide told me to stop looking for her 447 00:36:05,790 --> 00:36:07,190 senior 448 00:36:07,260 --> 00:36:09,640 Seniors, you wake up 449 00:36:09,750 --> 00:36:11,030 Ok 450 00:36:11,100 --> 00:36:12,900 Faster 451 00:36:38,980 --> 00:36:40,110 what happened 452 00:36:55,620 --> 00:36:56,890 Alternate 453 00:36:56,940 --> 00:36:58,460 Online now 454 00:36:59,220 --> 00:37:03,590 Those laborers who are fighting for Sun Youzhe 455 00:37:03,680 --> 00:37:06,220 Together with the group committed suicide 456 00:37:06,240 --> 00:37:11,990 Then their suicide note will shock the world 457 00:37:13,510 --> 00:37:15,900 I am giving them a chance 458 00:37:15,960 --> 00:37:19,070 Ability to devote one's life to patriotism 459 00:37:20,580 --> 00:37:23,020 Anyway, they can’t live without their own kind 460 00:37:23,060 --> 00:37:28,990 The 29 people could save 290,000 or even 2.9 million 461 00:37:29,850 --> 00:37:33,540 All hostages were safely rescued. 462 00:37:36,710 --> 00:37:38,700 I have to go there 463 00:37:56,780 --> 00:37:59,050 Don't blame others 464 00:37:59,100 --> 00:38:00,930 Do not blame this world 465 00:38:00,960 --> 00:38:02,970 If you are all determined to live 466 00:38:03,020 --> 00:38:05,060 At least let it live. 467 00:38:05,810 --> 00:38:07,700 That is your choice 468 00:38:07,770 --> 00:38:09,750 The road to become a monster 469 00:38:11,270 --> 00:38:12,720 Do you have confidence? 470 00:38:12,780 --> 00:38:14,300 The scene we saw that year 471 00:38:14,340 --> 00:38:15,950 Do you still have confidence to face again? 472 00:38:26,770 --> 00:38:28,340 Is it still valid now? 473 00:38:29,990 --> 00:38:31,830 The sentence I walked with 474 00:38:41,010 --> 00:38:42,880 Let me catch 475 00:38:42,940 --> 00:38:44,680 Alternate 476 00:38:44,720 --> 00:38:48,840 It's not Ju Hanzhu 477 00:38:49,700 --> 00:38:51,770 But I have a condition 478 00:38:53,600 --> 00:38:55,180 do not die 479 00:38:59,600 --> 00:39:02,490 no way 480 00:39:29,180 --> 00:39:31,510 Your kid 481 00:39:33,550 --> 00:39:35,930 Your kid dare 482 00:39:43,230 --> 00:39:45,090 Turn the front quickly 483 00:40:10,020 --> 00:40:11,720 What is the reason? 484 00:40:13,100 --> 00:40:15,260 If you want to create a beautiful country 485 00:40:16,900 --> 00:40:20,190 Whoever needs to sacrifice it, right? 486 00:40:22,080 --> 00:40:24,010 Alternate 487 00:40:24,980 --> 00:40:27,650 Ungrateful guy 488 00:40:44,620 --> 00:40:47,290 This is twenty-four years ago 489 00:40:47,310 --> 00:40:51,310 Can you fill me with potassium cyanate? 490 00:40:54,160 --> 00:40:57,020 How do you want to end 491 00:40:58,900 --> 00:41:01,730 Can you choose your own 492 00:41:15,160 --> 00:41:18,610 How long will your kid live? 493 00:41:19,770 --> 00:41:21,710 Remember my words 494 00:41:22,550 --> 00:41:25,240 What do you do? 495 00:41:25,290 --> 00:41:29,730 The originals are still in my hand 496 00:42:19,510 --> 00:42:22,370 Heavens Gate Video Tape Copy 497 00:42:22,440 --> 00:42:25,970 In my office drawer mezzanine 498 00:42:28,250 --> 00:42:30,030 Are you okay? 499 00:42:34,830 --> 00:42:39,550 Not seniors hurt more than me 500 00:42:39,610 --> 00:42:41,110 He was shot by a gun 501 00:42:41,850 --> 00:42:43,400 do not Cry 502 00:42:44,890 --> 00:42:46,250 I will find you now 503 00:42:55,310 --> 00:42:56,930 Hey 504 00:43:15,440 --> 00:43:18,020 I'm not easy 505 00:43:18,090 --> 00:43:20,910 Only climb out of the ditch 506 00:43:22,360 --> 00:43:25,590 The result is still here 507 00:43:28,750 --> 00:43:34,580 I would like to see more at a glance 508 00:43:43,890 --> 00:43:45,230 Is that true? 509 00:43:45,270 --> 00:43:46,850 How can you do that? 510 00:43:46,880 --> 00:43:48,080 It's terrible 511 00:43:47,190 --> 00:43:50,500 [ New Hope Party President Kyungju Han Lord Lightning Arrest] 512 00:43:48,080 --> 00:43:49,850 I still want to vote for him 513 00:43:49,880 --> 00:43:51,040 How to do 514 00:44:00,080 --> 00:44:01,650 What is your mood now? 515 00:44:01,680 --> 00:44:04,470 Is it true that you are trying to kill the labor team member of the world? 516 00:44:04,540 --> 00:44:06,730 In the end, what do you think of human life? 517 00:44:13,680 --> 00:44:14,810 what happened 518 00:44:14,870 --> 00:44:16,720 Hi, hateful rabbit lice. 519 00:44:16,760 --> 00:44:18,730 How can you do this 520 00:44:18,750 --> 00:44:20,360 Save lives 521 00:44:20,390 --> 00:44:23,080 All dead people are saved 522 00:44:37,090 --> 00:44:41,950 Dad, what should I do now? 523 00:44:45,040 --> 00:44:46,240 What do you say? 524 00:44:46,300 --> 00:44:47,640 Really smelly girl 525 00:44:47,700 --> 00:44:50,720 What's wrong with Zhu Ximin? 526 00:44:50,760 --> 00:44:55,920 Yaxian don’t look at everyone’s eyes and mouth 527 00:44:55,990 --> 00:44:58,910 I think everyone is the same person. 528 00:44:58,910 --> 00:44:59,700 cut 529 00:44:59,700 --> 00:45:00,920 I say a little exaggeration 530 00:45:00,950 --> 00:45:04,570 Death insurance benefits that a person can die 531 00:45:04,630 --> 00:45:06,660 The amount has to vary from person to person 532 00:45:07,470 --> 00:45:09,560 You and the guys 533 00:45:09,640 --> 00:45:12,800 Starting from the cost of life is different 534 00:45:12,850 --> 00:45:16,400 When I was in grade six in my elementary school, Dad gave me 800 million shares to transfer. 535 00:45:16,480 --> 00:45:18,930 Lifelong shopping in department stores 536 00:45:18,980 --> 00:45:22,470 Of course there will be time to buy street goods 537 00:45:22,520 --> 00:45:24,340 Hey Hey Hey Hey Hey 538 00:45:24,400 --> 00:45:25,820 Your distorted love 539 00:45:25,900 --> 00:45:27,460 Also love 540 00:45:28,670 --> 00:45:31,110 You just can't grow into adults 541 00:45:34,460 --> 00:45:36,610 We are similar 542 00:45:36,660 --> 00:45:40,750 In the brutal fairy tale weaving at the time 543 00:45:40,770 --> 00:45:45,270 Just like it's not a way to learn to walk 544 00:45:45,290 --> 00:45:47,770 It becomes an adult 545 00:45:54,870 --> 00:45:57,570 If so, I have to live on 546 00:46:11,770 --> 00:46:13,080 Surprise 547 00:46:15,600 --> 00:46:19,520 It seems that you have to go to afar and go to which country 548 00:46:19,590 --> 00:46:20,760 Get out of the egg 549 00:46:20,830 --> 00:46:22,940 Songhe Group will disintegrate 550 00:46:23,000 --> 00:46:26,100 There will be more to vomit than the rest 551 00:46:27,220 --> 00:46:28,720 You are poor now 552 00:46:28,780 --> 00:46:31,630 You look down on the business family of the Republic of Korea 553 00:46:31,700 --> 00:46:36,090 Ah, your anonymous property was found 554 00:46:36,830 --> 00:46:39,500 You did not rely on your own efforts to earn 1 cent. 555 00:46:39,570 --> 00:46:42,700 Ordinary people work hard every month 556 00:46:43,440 --> 00:46:46,160 Worried about growing loans while living 557 00:46:47,350 --> 00:46:52,050 I am not the same as you are 558 00:46:55,630 --> 00:46:58,210 Do you practice writing your resume? 559 00:46:59,200 --> 00:47:04,760 From now on you will experience the hardships of surviving in Korea 560 00:48:19,060 --> 00:48:21,860 What's wrong with you this man? 561 00:48:21,930 --> 00:48:24,550 Thousands of representatives, you hurry up. 562 00:48:24,620 --> 00:48:28,200 I heard that this is a very good herb 563 00:48:28,250 --> 00:48:31,780 You are a person who can't move a finger 564 00:48:31,850 --> 00:48:33,080 What is your energy? 565 00:48:33,130 --> 00:48:34,440 Oh, what about you? 566 00:48:34,500 --> 00:48:37,690 Let him wear this to go to the nightclub? 567 00:48:38,600 --> 00:48:43,940 You are all quiet let me see the fortunes of our thousand representatives 568 00:48:46,190 --> 00:48:51,140 Will continue to walk the old way 569 00:48:51,210 --> 00:48:53,760 How can this be good? 570 00:48:54,560 --> 00:48:56,840 Prohibit investment 571 00:48:57,600 --> 00:48:58,740 investment 572 00:48:58,800 --> 00:49:00,720 What is my investment in this body? 573 00:49:00,770 --> 00:49:01,910 - What's this? - Oops! 574 00:49:01,990 --> 00:49:04,880 - Thousands of people are awake. Thousands of people are - alive. 575 00:49:06,140 --> 00:49:09,870 Thank God, 哎呦 Buddha 576 00:49:09,960 --> 00:49:12,690 I can't sleep without you dying 577 00:49:13,930 --> 00:49:17,140 I feel sleepy 578 00:49:19,270 --> 00:49:21,720 Employment training Let's all go 579 00:49:21,800 --> 00:49:23,170 Of course 580 00:49:23,210 --> 00:49:25,940 General Li Yichen, thank you. 581 00:49:26,800 --> 00:49:29,300 How long have I been asking for you with the generals? 582 00:49:30,670 --> 00:49:34,850 I am Seoul Local Police Agency 583 00:49:34,910 --> 00:49:39,110 I am the survivor of heaven today 584 00:49:39,170 --> 00:49:41,480 Stand on this stage 585 00:49:41,540 --> 00:49:46,300 After 24 years of the case, why did you turn it over? 586 00:49:46,350 --> 00:49:48,510 You may ask me so 587 00:49:48,580 --> 00:49:50,560 I also had this 588 00:49:51,360 --> 00:49:57,380 The weight of the truth to bear is too heavy 589 00:49:58,170 --> 00:50:03,550 Although this case is due to the future of political economy, religion, 590 00:50:03,620 --> 00:50:06,270 Today I want to say to you 591 00:50:08,330 --> 00:50:12,730 The story of the person whose name was ignored 592 00:50:13,410 --> 00:50:15,640 Heaven's Gate Nursery 593 00:50:15,700 --> 00:50:21,520 There is a father who wants to cure a seriously ill daughter by faith 594 00:50:21,580 --> 00:50:24,110 Unmarried mothers who have nowhere to go 595 00:50:22,050 --> 00:50:28,380 [pray for the victims] 596 00:50:25,130 --> 00:50:31,800 A young man who learns carpentry 597 00:50:35,180 --> 00:50:40,800 In the list of these victims, from No. 1 to No. 31 598 00:50:40,860 --> 00:50:44,140 People who only exist as numbers 599 00:50:45,140 --> 00:50:49,430 They also had family members 600 00:50:49,480 --> 00:50:56,740 Although late, I now want to return their names to them 601 00:51:00,340 --> 00:51:11,450 Huang Donghe Pu Zhengzhi Cui Xianxiu Jin Yingxi 602 00:51:12,030 --> 00:51:25,320 Chi Chengxi Han Zhengyun You Shilong Cheng Youjing 603 00:51:30,540 --> 00:51:32,600 and also 604 00:51:35,690 --> 00:51:40,970 The Gate of Heaven The Last Sacrifice 605 00:51:44,310 --> 00:51:46,630 [So Jin Zhongxi] 606 00:51:54,220 --> 00:51:56,470 Good girl 607 00:52:04,910 --> 00:52:10,620 The last victim, Jin Zhongxi 608 00:52:13,470 --> 00:52:20,490 I will not forget you 609 00:52:52,510 --> 00:52:56,220 [2 years later] 610 00:53:01,170 --> 00:53:02,250 All in 611 00:53:05,810 --> 00:53:07,540 - Should - should 612 00:53:19,680 --> 00:53:21,280 Are you kidding? 613 00:53:32,480 --> 00:53:33,840 Continue to start 614 00:53:55,080 --> 00:53:56,820 So see you next time 615 00:54:07,530 --> 00:54:08,890 Everyone does not move 616 00:54:08,940 --> 00:54:11,770 - Do not move - Do not move 617 00:54:12,750 --> 00:54:13,890 Small altar, are you okay? 618 00:54:14,870 --> 00:54:15,750 What is it? 619 00:54:28,470 --> 00:54:30,070 The bullet used 2 rounds 620 00:54:31,060 --> 00:54:32,870 There is only one shot in the gun 621 00:54:32,920 --> 00:54:34,830 Among the two people who shot it 622 00:54:34,900 --> 00:54:36,720 - It's him - he shot it. 623 00:54:36,780 --> 00:54:39,570 Can you see the blood on the other side? 624 00:54:40,390 --> 00:54:45,000 Do you like science? 625 00:55:16,180 --> 00:55:17,430 How are you doing? 626 00:55:24,850 --> 00:55:26,450 It seems spring is coming 627 00:55:28,430 --> 00:55:29,640 what's up 628 00:55:29,690 --> 00:55:34,310 Some people say there is a good place 629 00:55:35,480 --> 00:55:36,710 what 630 00:55:37,990 --> 00:55:39,410 Do you want to travel 631 00:55:44,350 --> 00:55:45,990 [Import type: Large event] 632 00:55:48,260 --> 00:55:49,660 I do not want 633 00:55:50,670 --> 00:55:51,410 why are you not going 634 00:55:51,470 --> 00:55:53,270 Last time you seduce me to travel 635 00:55:53,300 --> 00:55:55,630 Then let me finish the Great Long March 636 00:55:55,670 --> 00:55:57,070 This is true 637 00:55:58,570 --> 00:56:01,810 I refused 638 00:56:03,770 --> 00:56:05,030 Really anxious 639 00:56:22,820 --> 00:56:27,580 [peach] 640 00:56:33,750 --> 00:56:36,620 Are you still in the same type as before? 641 00:56:37,960 --> 00:56:39,460 Thousands of people in the Interpol 642 00:56:39,500 --> 00:56:41,380 Long time no see people 643 00:56:42,840 --> 00:56:44,970 You don’t give me such nicknames. 644 00:56:45,040 --> 00:56:47,370 If you’re thankful, give me a cook’s noodles or something 645 00:56:47,430 --> 00:56:49,570 Why do you want to eat instant noodles here? 646 00:56:57,270 --> 00:57:01,110 Jintan Interpol 647 00:57:01,770 --> 00:57:04,050 Why don't you contact her? 648 00:57:06,040 --> 00:57:10,710 I'm still alive. Don't tell her in the end. 649 00:57:13,210 --> 00:57:14,760 I will do that 650 00:57:17,430 --> 00:57:19,780 You will eat instant noodles before you go 651 00:57:26,920 --> 00:57:28,310 Not that you say you want to buy a drink 652 00:57:28,360 --> 00:57:30,160 Why ink has not come out for so long? 653 00:57:31,710 --> 00:57:33,710 Do you want to eat fruit? 654 00:58:07,340 --> 00:58:12,120 Are you still alive 655 00:58:19,390 --> 00:58:21,280 I thought you were dead. How could it be? 656 00:58:38,910 --> 00:58:41,350 Come and come fast Do it well Well done 657 00:58:41,350 --> 00:58:43,090 Acting so well 658 00:58:43,090 --> 00:58:45,610 - Oops. - Start quickly. 659 00:58:59,620 --> 00:59:02,070 I have a question for you 660 00:59:02,730 --> 00:59:04,670 Why save me 661 00:59:04,740 --> 00:59:10,830 It's clear that Kyrgyzstan and Kyrgyzstan will find ways to find you and kill you. 662 00:59:12,260 --> 00:59:16,940 I don’t see people dying so easily 663 00:59:18,870 --> 00:59:24,500 Even if you do, you should hate me 664 00:59:24,550 --> 00:59:28,850 I also know that it's not you who killed my sister 665 00:59:32,980 --> 00:59:37,730 I hope that my life will continue to be so conscience. 666 00:59:38,490 --> 00:59:44,910 It's not animals but people are so 667 00:59:50,750 --> 00:59:52,660 Zhu Xiamin 668 00:59:56,040 --> 00:59:58,460 Let's be such a person 669 01:00:04,160 --> 01:00:06,480 Is it a savior? 670 01:00:10,620 --> 01:00:13,120 Not even how can I even deceive me? 671 01:00:13,170 --> 01:00:15,020 But also deceived for 2 years 672 01:00:18,670 --> 01:00:21,760 This is the most serious punishment that can give me 673 01:00:44,660 --> 01:00:49,400 Although this ending looks like a happy ending 674 01:00:50,090 --> 01:00:55,800 But we owed their lives to this step 675 01:01:34,130 --> 01:01:36,370 They are asking the world 676 01:01:37,630 --> 01:01:40,560 Beyond the scope of what the truth is 677 01:01:40,620 --> 01:01:42,870 How to survive 678 01:01:44,910 --> 01:01:49,020 Where there are children of God 679 01:01:49,020 --> 01:01:51,980 [Apollo Star Popeye] 680 01:02:05,080 --> 01:02:15,790 [free supermarket] 681 01:02:28,720 --> 01:02:33,110 [Little God's children] 682 01:03:06,310 --> 01:03:07,500 [thanks to the audience of children who loved God in this time] 44426

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.