All language subtitles for ButchersWifeThe1991-English.Xsubt.1.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:53,053 --> 00:00:55,487 Over the water and across the sea... 2 00:00:55,588 --> 00:00:58,148 on a little island off the Carolinas... 3 00:00:58,291 --> 00:01:02,057 there once lived a young girl with a great gift... 4 00:01:02,162 --> 00:01:05,097 who thought she knew it all. 5 00:01:05,198 --> 00:01:06,631 That's me. 6 00:01:08,268 --> 00:01:11,601 Folks call me Marina, and I'm a clairvoyant. 7 00:01:15,208 --> 00:01:18,644 I've always known what people desire long before they do... 8 00:01:18,745 --> 00:01:22,408 and that's just a gift I was born with. 9 00:01:22,515 --> 00:01:26,474 Of course, I was always on the watch for my other half... 10 00:01:26,586 --> 00:01:29,612 what Grammy d'Arbo calls your split-apart. 11 00:01:31,491 --> 00:01:33,550 Mind you, I had my suitors... 12 00:01:33,693 --> 00:01:36,992 but I was waiting for the signs to let me know the right one... 13 00:01:37,097 --> 00:01:39,224 a zigzag rainbow... 14 00:01:39,332 --> 00:01:41,994 a bolt of lightning ripping through the sky... 15 00:01:42,102 --> 00:01:45,037 the usual things that tell you love's at hand. 16 00:01:55,748 --> 00:01:59,809 As the years went by, I grew fevered with anticipation. 17 00:01:59,919 --> 00:02:02,387 Grammy told me it was hormones. 18 00:02:03,623 --> 00:02:06,251 But I knew love had to be on its way... 19 00:02:06,392 --> 00:02:09,384 and I could hardly wait for my journey to begin. 20 00:02:20,006 --> 00:02:22,600 First, a twin-tailed comet crossed my path... 21 00:02:22,709 --> 00:02:26,008 and I was sure love could not be far behind. 22 00:02:34,420 --> 00:02:37,583 Next thing I know, a magical gift washed up on shore... 23 00:02:37,690 --> 00:02:40,659 promising travel to a faraway place. 24 00:02:50,236 --> 00:02:55,799 And then thejumping mullet fish yielded up a wedding band... 25 00:02:55,909 --> 00:02:58,810 an undeniable sign that I'd soon meet my mate. 26 00:03:12,992 --> 00:03:16,393 And then one night, I saw him in my dream. 27 00:03:17,497 --> 00:03:19,522 Well, just part of him, actually... 28 00:03:19,666 --> 00:03:22,533 but what a part. 29 00:03:23,169 --> 00:03:26,297 It was a lustrous, glowing smile. 30 00:03:26,406 --> 00:03:28,670 Grammy d'Arbo said you can tell nothing from a smile... 31 00:03:28,775 --> 00:03:31,209 unless, of course, you're a dentist. 32 00:03:33,446 --> 00:03:37,849 Truth be told, I'd had just about enough of her wisdom. 33 00:03:38,585 --> 00:03:40,815 I knew what I had seen in my dream... 34 00:03:40,920 --> 00:03:43,548 the smile of my split-apart. 35 00:03:44,924 --> 00:03:48,655 And he'd be coming over the water and across the sea... 36 00:03:48,761 --> 00:03:50,991 the man of my dreams. 37 00:03:51,097 --> 00:03:53,190 My Adonis. 38 00:03:53,299 --> 00:03:54,527 My Poseidon. 39 00:03:54,634 --> 00:03:58,126 No. No, my Zeus. 40 00:04:05,845 --> 00:04:08,336 Which is why I must admit I was a mite surprised... 41 00:04:08,448 --> 00:04:11,713 when the tides washed in my husband-to-be Leo Lemke. 42 00:04:15,088 --> 00:04:19,218 Grammy d'Arbo always said love is the leap that won't be denied. 43 00:04:23,162 --> 00:04:25,392 And what a leap I made... 44 00:04:25,531 --> 00:04:28,523 from my little island to his. 45 00:05:14,681 --> 00:05:16,444 Kids, don't waste the water! 46 00:05:20,486 --> 00:05:21,817 You little bastards! 47 00:05:21,921 --> 00:05:24,048 I'll make sausage out of ya! 48 00:05:38,204 --> 00:05:40,968 Ladies, could you help me, please? 49 00:06:15,708 --> 00:06:19,439 Molly, Gina, this is my bride, Marina Lemke. 50 00:06:19,545 --> 00:06:21,604 Bride? 51 00:06:27,186 --> 00:06:30,553 Welcome to the neighborhood. 52 00:06:34,427 --> 00:06:36,418 Leo. You'll get a hernia. 53 00:06:40,433 --> 00:06:42,628 Love's made a young man of me. 54 00:06:49,675 --> 00:06:51,802 No peeking, now. No peeking. 55 00:07:06,092 --> 00:07:07,992 It's for wrapping the meat. 56 00:07:10,062 --> 00:07:12,929 That's right! You always got to wear an apron. Always. 57 00:07:15,668 --> 00:07:18,603 And you'll be working here, behind the counter. 58 00:07:22,408 --> 00:07:24,899 - It's fragile. - Sorry. 59 00:07:25,011 --> 00:07:26,911 The most important part of the business... 60 00:07:27,013 --> 00:07:28,674 keeping the customer satisfied. 61 00:07:55,408 --> 00:07:57,603 Oh, Leo, you're back. 62 00:07:57,710 --> 00:08:00,304 Hey, Harper, you're holding me up? 63 00:08:00,413 --> 00:08:02,313 Oh. This? 64 00:08:02,415 --> 00:08:05,509 The writers decided that Harper's gonna kill somebody next week. 65 00:08:05,618 --> 00:08:07,813 Of course, they haven't decided whom. 66 00:08:07,920 --> 00:08:09,820 But I decided I'd start working with the weapon... 67 00:08:09,922 --> 00:08:13,085 so I'd be more in-the-moment when it comes. 68 00:08:13,192 --> 00:08:16,184 Honey, this is Robyn Graves. 69 00:08:16,295 --> 00:08:19,423 She's Harper on Our Daily Bread. 70 00:08:19,565 --> 00:08:21,692 - Big TV star. - Well, hardly. 71 00:08:21,834 --> 00:08:24,769 And this is Marina Lemke... 72 00:08:26,105 --> 00:08:27,629 my wife. 73 00:08:27,773 --> 00:08:29,104 Pleased to meet ya. 74 00:08:30,710 --> 00:08:32,177 Your wife? 75 00:08:33,513 --> 00:08:37,074 I mean, my God. Congratulations. 76 00:08:37,183 --> 00:08:39,708 That's wonderful. 77 00:08:39,819 --> 00:08:40,911 Leo, you sneaky devil. 78 00:08:41,020 --> 00:08:43,784 You didn't even tell me you were seeing anybody. 79 00:08:43,890 --> 00:08:44,914 So... 80 00:08:45,024 --> 00:08:47,652 I was just showing Marina around the shop. 81 00:08:47,760 --> 00:08:50,251 - We're not really open. - Oh, no, Leo. 82 00:08:50,363 --> 00:08:52,263 You got to help me, please. Please? 83 00:08:53,165 --> 00:08:55,292 I got some stuff in the freezer if you want. 84 00:08:55,434 --> 00:08:59,234 - Just something for the barbecue. - Let me see what I can do ya. 85 00:09:03,509 --> 00:09:05,909 So Leo married. 86 00:09:06,012 --> 00:09:08,378 And you too. That's great. 87 00:09:10,016 --> 00:09:12,610 - When did you two meet? - Two days ago. 88 00:09:14,520 --> 00:09:17,819 You're kidding. Oh, that's so brave. 89 00:09:17,924 --> 00:09:20,518 I mean, it's just that it seems so sudden. 90 00:09:20,626 --> 00:09:23,925 - How did you know he was the one? - I dreamed about him. 91 00:09:24,830 --> 00:09:26,798 Oh, God. 92 00:09:26,933 --> 00:09:29,367 I wish I got some answers when I'm asleep. 93 00:09:29,502 --> 00:09:33,165 All I ever dream about is being on stage naked... 94 00:09:33,272 --> 00:09:37,299 which is so textbook I'm embarrassed to tell my boyfriend about it. 95 00:09:37,410 --> 00:09:39,435 - He's a shrink. - Shrink? 96 00:09:39,545 --> 00:09:42,207 Psychiatrist. And I know that he wishes... 97 00:09:42,315 --> 00:09:46,046 I had more complicated dreams, so... 98 00:09:46,152 --> 00:09:48,746 I make 'em up sometimes. 99 00:09:48,854 --> 00:09:50,014 Maybe I could borrow yours. 100 00:09:51,123 --> 00:09:53,751 "Honey, I dreamed I was at my wedding last night... 101 00:09:53,859 --> 00:09:55,850 and you were the one. 102 00:09:55,962 --> 00:09:57,361 The one and only." 103 00:09:58,598 --> 00:10:00,759 How will I ever know for sure? 104 00:10:02,234 --> 00:10:03,360 Oh, you'll know. 105 00:10:11,210 --> 00:10:13,542 There's love waiting for you behind a friendly face. 106 00:10:17,516 --> 00:10:19,916 There'll be big changes... 107 00:10:20,019 --> 00:10:23,614 and a nice surprise... 108 00:10:23,723 --> 00:10:25,350 but don't be scared of it. 109 00:10:25,458 --> 00:10:27,426 Just stand up to it. 110 00:10:27,526 --> 00:10:30,461 Destiny has a way of working itself out. 111 00:10:30,563 --> 00:10:32,963 That's what Grandma d'Arbo always says. 112 00:10:34,066 --> 00:10:37,001 Then Alex is it. I think you're right. 113 00:10:37,103 --> 00:10:40,095 I think we've both been just fooling ourselves... 114 00:10:40,239 --> 00:10:42,264 with all this talk about shared independence... 115 00:10:42,375 --> 00:10:43,569 when basically at heart... 116 00:10:43,676 --> 00:10:46,144 I am an old-fashioned girl. 117 00:10:46,245 --> 00:10:48,145 - I could just die... - Here you go, sweetheart. 118 00:10:48,247 --> 00:10:51,910 A couple of London broils. You can defrost them in the microwave. 119 00:10:52,018 --> 00:10:53,918 Thanks, Leo. You know, your wife... 120 00:10:54,020 --> 00:10:57,080 Is something special, all right. 121 00:10:57,189 --> 00:10:59,555 Robyn, we've been driving all day... 122 00:10:59,659 --> 00:11:03,891 and this is our first night home together. 123 00:11:03,996 --> 00:11:06,157 We got to close up now. 124 00:11:07,700 --> 00:11:10,260 Oh, God. How insensitive of me. 125 00:11:10,403 --> 00:11:12,166 Okay. 126 00:11:13,873 --> 00:11:16,000 - Leo, what do I owe you? - You can pay me next time. 127 00:11:16,108 --> 00:11:18,599 - I don't got any change. - Oh, hey. 128 00:11:19,745 --> 00:11:21,770 Thank you. We'll talk? 129 00:11:21,881 --> 00:11:23,974 Looking towards it. 130 00:11:24,083 --> 00:11:25,983 - See you later. - Bye. 131 00:11:28,120 --> 00:11:29,747 Honey... 132 00:11:29,855 --> 00:11:33,791 how come you told her all that stuff? 133 00:11:35,861 --> 00:11:38,295 Just thought she might want to know. 134 00:12:04,824 --> 00:12:08,453 Welcome back! I hear congratulations are in order. 135 00:12:08,561 --> 00:12:11,428 Hey, Doc! Meet my new bride, Marina. 136 00:12:23,642 --> 00:12:25,576 - You all right? - I'm fine. 137 00:12:25,678 --> 00:12:27,839 I was just careless. 138 00:12:27,947 --> 00:12:29,608 Yeah. 139 00:12:37,757 --> 00:12:40,317 - I hope you have enough space. - Oh, plenty. 140 00:12:40,426 --> 00:12:44,522 You know, I wasn't expecting to bring home a new wife. 141 00:12:47,633 --> 00:12:49,464 That thing's awful loud. 142 00:12:49,568 --> 00:12:52,128 I got a brand-new digital alarm clock from the bank. 143 00:12:52,238 --> 00:12:53,535 Want me to put this in the living room? 144 00:12:53,672 --> 00:12:57,335 Oh, no. This clock's been with my family since heaven started. 145 00:12:57,476 --> 00:13:01,435 - It's a perpetual motion clock. - There's no such thing. 146 00:13:01,547 --> 00:13:03,515 Well, sure. 147 00:13:03,616 --> 00:13:07,313 Grandma d'Arbo says those ticks are the heartbeat of a marriage... 148 00:13:07,419 --> 00:13:10,411 two hearts beating as one. 149 00:13:12,591 --> 00:13:14,183 That's nice, honey. 150 00:13:15,594 --> 00:13:16,754 Don't you go anywhere. 151 00:13:37,116 --> 00:13:40,108 You can't beat Bessie. 152 00:13:40,219 --> 00:13:41,481 Who's that? 153 00:13:41,587 --> 00:13:44,852 Oh, Bessie Smith... 154 00:13:44,957 --> 00:13:46,891 the empress of the blues. 155 00:13:47,993 --> 00:13:52,327 - How come it sounds so scratchy? - It's an original pressing. 156 00:13:52,431 --> 00:13:53,830 Very rare. 157 00:14:05,444 --> 00:14:07,878 No one's ever wanted me to dance with them before. 158 00:14:08,013 --> 00:14:10,914 - I can't believe that. - Well, it's the truth. 159 00:14:19,959 --> 00:14:22,393 This town is just crackling with current. 160 00:14:22,494 --> 00:14:25,588 I'm never going to get to sleep. 161 00:14:25,698 --> 00:14:27,461 I was thinking... 162 00:14:27,566 --> 00:14:30,763 maybe you could take me out to meet some of the neighbors. 163 00:14:30,870 --> 00:14:32,997 We got to get up early tomorrow. 164 00:14:33,138 --> 00:14:35,732 We got a big delivery coming. 165 00:14:35,875 --> 00:14:37,900 I think it's going to be late arriving. 166 00:14:38,043 --> 00:14:41,035 Something... Cracked axle. 167 00:14:42,281 --> 00:14:45,512 - I'm getting good at this. - You sure are. 168 00:14:45,618 --> 00:14:47,518 So what do you say? 169 00:14:49,922 --> 00:14:53,790 I say I'm one lucky butcher. 170 00:14:53,893 --> 00:14:57,021 I'm sure glad I found you. 171 00:14:57,129 --> 00:14:59,063 I found you. 172 00:15:16,048 --> 00:15:18,778 I'm sorry. It's just, you took me by surprise. 173 00:15:18,884 --> 00:15:22,786 I thought our next decision is living together, not marriage. 174 00:15:24,456 --> 00:15:26,947 Where did this come from all of a sudden? 175 00:15:27,059 --> 00:15:29,493 The butcher's wife. 176 00:15:29,595 --> 00:15:30,892 What? 177 00:15:30,996 --> 00:15:33,464 Leo's wife. 178 00:15:33,565 --> 00:15:35,965 I've been to a lot of clairvoyants in my time... 179 00:15:36,068 --> 00:15:38,161 and this one is the real thing. 180 00:15:38,270 --> 00:15:41,262 She's a very wise woman. I could tell. 181 00:15:41,407 --> 00:15:43,341 Leo's married to a clairvoyant? 182 00:15:43,475 --> 00:15:45,306 And she told me... 183 00:15:45,411 --> 00:15:48,778 "Love is waiting for you behind a friendly face. 184 00:15:48,881 --> 00:15:51,008 Don't be scared of it. 185 00:15:51,116 --> 00:15:53,050 You can stand up to it." 186 00:15:54,887 --> 00:15:57,412 Where the hell did Leo meet a gypsy? 187 00:15:57,523 --> 00:16:00,720 Alex, do you want to get married or not? 188 00:16:00,826 --> 00:16:02,726 - Before we answer that question... - Oh, God. 189 00:16:02,828 --> 00:16:05,194 Sit down. 190 00:16:05,297 --> 00:16:07,561 If she's going to have such a profound effect on us... 191 00:16:07,666 --> 00:16:09,497 I'd like to know more about her. 192 00:16:09,601 --> 00:16:12,297 - Could we get off her and on to us? - I'm concerned. 193 00:16:12,438 --> 00:16:14,963 No, curious. Yes. 194 00:16:15,107 --> 00:16:18,042 If you're going to talk about getting married... 195 00:16:18,143 --> 00:16:21,977 why would you approach some strange woman in a butcher shop? 196 00:16:22,081 --> 00:16:23,844 Why wouldn't you just come to me? 197 00:16:24,984 --> 00:16:27,316 Forget it! Just forget it! 198 00:16:27,419 --> 00:16:30,616 I should've told you I dreamed it. We'd be at the altar by now. 199 00:16:30,723 --> 00:16:33,453 - Can we talk about this rationally? - No. 200 00:16:33,559 --> 00:16:35,959 Can you fight like a man instead of a shrink? 201 00:16:36,061 --> 00:16:40,395 All I am trying to say is that marriage is an inspired decision. 202 00:16:49,808 --> 00:16:52,709 And I told you I'm uncomfortable with the term "shrink." 203 00:16:52,811 --> 00:16:54,403 Shrink! 204 00:18:48,327 --> 00:18:50,352 "We are all in the gutter... 205 00:18:50,462 --> 00:18:54,296 but some of us are looking at the stars." 206 00:18:55,701 --> 00:18:57,328 Who'd have done that? 207 00:18:57,436 --> 00:19:00,633 - It's beautiful. - It's vandalism. 208 00:19:00,772 --> 00:19:03,639 I could wash it off for a couple of bucks. 209 00:19:03,742 --> 00:19:05,972 Don't you want to let it stay put? 210 00:19:06,078 --> 00:19:07,545 What? 211 00:19:07,679 --> 00:19:10,273 Well, what would it hurt? 212 00:19:15,320 --> 00:19:18,084 We got some chores around the shop, if you're handy with a broom. 213 00:19:19,424 --> 00:19:21,119 - We do? - Sure. 214 00:19:21,226 --> 00:19:23,694 We've got that big delivery arriving late this afternoon. 215 00:19:23,795 --> 00:19:26,764 This morning. Can I talk to you for a minute? 216 00:19:26,865 --> 00:19:29,265 Excuse me. 217 00:19:29,368 --> 00:19:31,359 I know this kid. He's trouble. 218 00:19:31,470 --> 00:19:33,734 No, I don't see that. 219 00:19:33,872 --> 00:19:37,535 Maybe a little misunderstood. He could use a job. 220 00:19:37,676 --> 00:19:39,576 What do you say? 221 00:19:48,320 --> 00:19:50,185 Hey, what are you waiting for? 222 00:19:50,289 --> 00:19:52,314 Get in here before he changes his mind. 223 00:20:00,465 --> 00:20:04,799 Eugene, come on out here! Just come on out here! 224 00:20:04,903 --> 00:20:08,674 I want you to go out and sweep out the back room. 225 00:20:08,674 --> 00:20:10,972 - Right now? - No. Tomorrow. 226 00:20:16,348 --> 00:20:19,840 And a dollar and a quarter. You stop back soon. 227 00:20:19,952 --> 00:20:22,113 Thanks. I will. 228 00:20:22,221 --> 00:20:24,348 Love your window. It's so original. 229 00:20:24,456 --> 00:20:26,515 Thank you. See ya later. 230 00:20:30,495 --> 00:20:32,520 Afternoon, Dr. Tremor. 231 00:20:32,631 --> 00:20:34,258 What would you be needing? 232 00:20:34,366 --> 00:20:37,802 I'm just looking for someone. 233 00:20:37,936 --> 00:20:40,427 He's in the back. 234 00:20:40,572 --> 00:20:42,904 I wouldn't fret yourself none over Eugene. 235 00:20:43,008 --> 00:20:45,670 - He's a good boy. - Of course he's a good boy. 236 00:20:47,346 --> 00:20:50,076 Doctor, Leo said the chops are real nice today. 237 00:20:50,182 --> 00:20:52,275 Good. I'd like to talk to you for a moment. 238 00:20:56,688 --> 00:20:58,519 Sorry, Doc. I'm on the clock. 239 00:20:58,624 --> 00:21:01,388 Then I'll just take a moment of your time. 240 00:21:02,394 --> 00:21:04,055 It's okay. Go on. 241 00:21:07,933 --> 00:21:09,901 Eugene, what are you doing? 242 00:21:10,035 --> 00:21:12,595 - I'm sweeping out the bad luck. - What? 243 00:21:12,738 --> 00:21:15,002 It's a sedge broom from Ocracoke. 244 00:21:15,107 --> 00:21:18,008 That's an island off the coast of North Carolina, where I'm from. 245 00:21:18,110 --> 00:21:21,409 Will you excuse us for a moment? Eugene... 246 00:21:21,513 --> 00:21:24,038 - Did you forget our appointment? - I got a job now. 247 00:21:24,149 --> 00:21:26,049 I don't need a shrink anymore. 248 00:21:26,151 --> 00:21:29,143 I don't think he likes being called that. 249 00:21:29,254 --> 00:21:32,018 I'm sorry. 250 00:21:32,124 --> 00:21:35,287 - Hey, Doc. How's it going? - I'm fine. Thanks, Leo. 251 00:21:35,394 --> 00:21:37,794 Just trying to have a chat with Eugene, if that's all right. 252 00:21:37,896 --> 00:21:40,296 Sure, sure. Take your time. 253 00:21:43,402 --> 00:21:46,530 Honey, what are you doing cutting up all those chops? 254 00:21:46,672 --> 00:21:49,505 We'll have no place to put them when the delivery truck shows up. 255 00:21:49,608 --> 00:21:52,736 I don't see that as a problem. They won't be arriving today. 256 00:21:52,844 --> 00:21:55,210 - They called? - No, not yet. 257 00:21:55,314 --> 00:21:58,841 - I'm really getting good at this. - I thought we had an agreement. 258 00:21:58,950 --> 00:22:00,713 You were going to see me until the end of the summer... 259 00:22:00,819 --> 00:22:03,811 before we decided whether you need a shrink... psychiatrist. 260 00:22:03,922 --> 00:22:07,517 That was an agreement that you and my probation officer made. 261 00:22:07,626 --> 00:22:09,753 I'm just a troubled kid, Doc. 262 00:22:09,861 --> 00:22:12,421 Who's been telling you that? You're no trouble at all. 263 00:22:14,966 --> 00:22:18,458 Eugene, I am thrilled you found a job. 264 00:22:18,603 --> 00:22:23,700 It's a positive move, but I don't think it precludes therapy. 265 00:22:23,809 --> 00:22:25,743 We've still got some things to talk about. 266 00:22:25,877 --> 00:22:28,368 Honey, those chops are gonna dry out. 267 00:22:28,480 --> 00:22:30,505 Nobody's gonna want to buy them tomorrow. 268 00:22:33,785 --> 00:22:37,186 It's all in the rhythm, isn't it? 269 00:22:37,289 --> 00:22:40,725 Out of my way, asshole. Oh, thank God you're open. 270 00:22:40,826 --> 00:22:43,920 He's standing there with that little-boy-lost look. 271 00:22:44,029 --> 00:22:46,259 "I'm an artist, so it's cool if my right brain's oatmeal. 272 00:22:46,365 --> 00:22:48,560 Did Jackson Pollack remember to bring home veal chops?" 273 00:22:48,667 --> 00:22:50,726 I said, "Cut it out, Julian. 274 00:22:50,869 --> 00:22:53,337 That stopped being cute the day you got out of art school. 275 00:22:53,472 --> 00:22:56,566 I pay for the food! You can pick it up!" 276 00:22:57,876 --> 00:23:00,811 So now I've got a sit-down dinner for 24 influential critics... 277 00:23:00,912 --> 00:23:03,210 and art dealers in less than three hours. 278 00:23:03,315 --> 00:23:07,251 I'm hoping one will discover the bugger and take him off my hands. 279 00:23:08,420 --> 00:23:11,116 Of course you're thinking, "It's her fault. 280 00:23:11,223 --> 00:23:13,123 What kind of sane woman gets involved with a man... 281 00:23:13,225 --> 00:23:14,522 with pretensions to paint?" 282 00:23:14,626 --> 00:23:17,686 But I'm throwing myself on your mercy. 283 00:23:18,864 --> 00:23:22,027 I need veal chops. Lots of them. Now. 284 00:23:23,235 --> 00:23:26,636 - What's this? - Veal chops. Lots of them. Now. 285 00:23:34,846 --> 00:23:35,813 How'd you do that? 286 00:23:36,882 --> 00:23:39,874 - Oh, great window. - Bye. 287 00:23:41,386 --> 00:23:44,480 Yeah. How did she do that? 288 00:23:48,026 --> 00:23:50,187 Eugene, why don't you stop by tonight at 6:00? 289 00:23:50,295 --> 00:23:52,160 We'll talk about this choice. 290 00:23:54,933 --> 00:23:58,528 Don't worry, Doctor. I'll take good care of him. 291 00:23:58,670 --> 00:24:00,934 I appreciate that, Mrs. Lemke. 292 00:24:04,443 --> 00:24:06,968 Say hey to your gal for me. 293 00:24:07,078 --> 00:24:09,444 Oh, that's right. You and Robyn had a brief... 294 00:24:09,548 --> 00:24:12,517 or, shall we say, influential, encounter. 295 00:24:12,617 --> 00:24:15,882 I'm curious, Mrs. Lemke. 296 00:24:15,987 --> 00:24:17,579 Why would you suggest we get married? 297 00:24:19,558 --> 00:24:23,016 What I say and what people hear aren't always the same thing. 298 00:24:23,128 --> 00:24:25,926 Don't you find that in your calling, Doctor? 299 00:24:34,739 --> 00:24:38,140 I never told your sweetheart to marry with you. 300 00:24:40,579 --> 00:24:42,069 I can see you sparking to her. 301 00:24:42,180 --> 00:24:45,775 A man like you needs someone bigger than life itself. 302 00:24:45,884 --> 00:24:48,352 But she's not gonna be the one you'll settle with. 303 00:24:48,453 --> 00:24:50,978 Could you give me a hand? 304 00:24:51,089 --> 00:24:52,886 Yes. Sure. 305 00:24:52,991 --> 00:24:54,549 Thanks. 306 00:24:59,197 --> 00:25:02,098 Can I offer you a little professional advice? 307 00:25:02,200 --> 00:25:04,293 A scholar like you? I'd be honored. 308 00:25:04,436 --> 00:25:06,336 Good. 309 00:25:07,672 --> 00:25:12,006 I believe in female intuition, Mrs. Lemke, to an extent... 310 00:25:12,110 --> 00:25:14,738 It's just a specific manifestation of the collective unconscious... 311 00:25:14,846 --> 00:25:18,475 but you might want to be careful about ordering your life... 312 00:25:18,583 --> 00:25:22,417 or anyone else's for that matter... 313 00:25:22,521 --> 00:25:25,456 on such a primitive instinct. 314 00:25:27,425 --> 00:25:29,518 I'll keep that in mind. 315 00:25:29,628 --> 00:25:31,653 Good. Good. 316 00:25:34,199 --> 00:25:36,099 Would you get the door? 317 00:25:46,144 --> 00:25:48,112 Eugene, I'll see you later. 318 00:25:50,215 --> 00:25:52,683 That boy's tongue's long enough to cut his throat. 319 00:25:52,784 --> 00:25:54,775 I was going to say that. 320 00:25:55,887 --> 00:25:57,514 Honey, it's for... 321 00:26:00,158 --> 00:26:02,183 You want to get that? 322 00:26:07,699 --> 00:26:09,132 Lemke's. 323 00:26:12,938 --> 00:26:14,462 What do you mean you can't get here? 324 00:26:14,606 --> 00:26:16,540 I need the goddamn beef today! 325 00:26:16,675 --> 00:26:18,973 I better take my mess out of here. 326 00:26:19,077 --> 00:26:22,535 - What? A cracked axle? - Eugene, mind the store. 327 00:26:22,647 --> 00:26:23,636 You bet. 328 00:26:23,748 --> 00:26:26,740 Wash your hands before you touch that meat. 329 00:26:46,137 --> 00:26:48,731 Hi, girls. How are you today? 330 00:26:48,873 --> 00:26:51,706 Good, real good. Just out for a stroll. 331 00:27:11,896 --> 00:27:14,558 I don't think I've seen you here before. 332 00:27:14,666 --> 00:27:18,363 I just moved up here with my husband. 333 00:27:18,503 --> 00:27:20,027 Maybe you know him. 334 00:27:20,171 --> 00:27:21,934 His name's Leo Lemke. 335 00:27:22,040 --> 00:27:23,302 The butcher? 336 00:27:27,846 --> 00:27:29,575 Hi. Let me know if you need help. 337 00:27:30,348 --> 00:27:31,975 Well, actually, I do. 338 00:27:32,083 --> 00:27:35,484 I'm looking for something dowdy and plain. 339 00:27:35,587 --> 00:27:37,020 What's the occasion? 340 00:27:37,122 --> 00:27:38,749 A church recital. 341 00:28:00,278 --> 00:28:02,405 "Lead us not into temptation." 342 00:28:09,254 --> 00:28:17,562 It's so glamorous. 343 00:28:17,562 --> 00:28:22,659 You know, with your hair done up and some nice shoes... 344 00:28:22,767 --> 00:28:26,066 Been a while since you were in church. 345 00:28:27,505 --> 00:28:31,908 I see you wearing this at a nightclub... 346 00:28:32,877 --> 00:28:36,779 and you're standing in front of a room full of people... 347 00:28:36,881 --> 00:28:38,246 and you're... 348 00:28:41,286 --> 00:28:42,913 and you're singing. 349 00:28:49,794 --> 00:28:51,887 You could always frump these up with pearls and pumps. 350 00:28:53,131 --> 00:28:54,928 I'll take this one. 351 00:28:59,804 --> 00:29:01,271 How much are these? 352 00:29:02,240 --> 00:29:05,437 Those are 350. 353 00:29:06,778 --> 00:29:10,077 I think I got that. This is three. 354 00:29:10,181 --> 00:29:11,739 I got the change. 355 00:29:11,850 --> 00:29:13,841 There you go. 356 00:29:13,985 --> 00:29:15,850 I got to get back to work. 357 00:29:15,954 --> 00:29:17,717 Thank ya. 358 00:29:19,090 --> 00:29:20,182 See ya later. 359 00:29:26,364 --> 00:29:28,696 I think I've made a breakthrough. 360 00:29:30,502 --> 00:29:32,367 I'm gonna sing the blues. 361 00:29:33,838 --> 00:29:35,135 Sing the blues. 362 00:29:37,041 --> 00:29:39,066 What exactly does that mean to you? 363 00:29:39,177 --> 00:29:40,371 A lounge act. 364 00:29:42,413 --> 00:29:45,177 Actually, I met this wonderful woman... 365 00:29:45,283 --> 00:29:47,012 in a clothing store... 366 00:29:47,152 --> 00:29:51,350 and I don't remember exactly what she said... 367 00:29:51,456 --> 00:29:52,787 but it feels right. 368 00:29:52,891 --> 00:29:54,449 I'm gonna sing. 369 00:29:54,559 --> 00:29:58,655 All right. You feel you'd like to sing. 370 00:29:58,763 --> 00:30:02,529 But why do you think a clerk in a clothing store... 371 00:30:02,634 --> 00:30:04,534 is having such a profound effect on you? 372 00:30:04,636 --> 00:30:07,366 No, no. She's not a clerk. 373 00:30:07,472 --> 00:30:09,804 I think she works in the butcher's shop... 374 00:30:09,908 --> 00:30:11,637 or something, but... 375 00:30:11,743 --> 00:30:13,643 she is so wise. 376 00:30:13,745 --> 00:30:16,407 Stella... 377 00:30:16,514 --> 00:30:18,778 a woman as intelligent and insightful as yourself... 378 00:30:18,917 --> 00:30:22,318 doesn't need some clairvoyant to tell you how to live your life. 379 00:30:22,420 --> 00:30:24,149 That's why we're here. 380 00:30:25,857 --> 00:30:28,189 Do you really think she's clairvoyant? 381 00:30:52,951 --> 00:30:55,078 - Hi. - Good evening. 382 00:30:55,220 --> 00:30:57,950 Who did that to your window? 383 00:30:58,056 --> 00:31:01,287 Maybe I should do something like that at the store. 384 00:31:01,392 --> 00:31:03,360 About those shoes... 385 00:31:03,461 --> 00:31:05,691 Oh, they are so cozy. 386 00:31:05,797 --> 00:31:07,162 You're working in them? 387 00:31:09,467 --> 00:31:10,764 What's that for? 388 00:31:10,869 --> 00:31:12,666 Supper... 389 00:31:12,770 --> 00:31:14,032 for you and a friend. 390 00:31:15,874 --> 00:31:17,865 Friends I got plenty of. 391 00:31:17,976 --> 00:31:20,274 It's love that's left me wanting. 392 00:31:21,646 --> 00:31:25,173 Well, don't despair. It takes as long as it takes. 393 00:31:25,283 --> 00:31:26,682 What? 394 00:31:32,523 --> 00:31:35,822 It bothers Leo when I get to talking this way. 395 00:31:45,470 --> 00:31:48,837 There's two faces. 396 00:31:48,940 --> 00:31:53,274 No, it's one face with two sides. 397 00:31:53,378 --> 00:31:55,278 On one side... 398 00:31:57,348 --> 00:31:59,009 there's violence. 399 00:32:01,819 --> 00:32:03,787 But not to her. It's... 400 00:32:05,857 --> 00:32:08,587 It's just to men who've treated her unkindly. 401 00:32:08,693 --> 00:32:10,593 On the other... 402 00:32:14,098 --> 00:32:17,431 she's looking for love... 403 00:32:17,535 --> 00:32:21,266 but she's confused... 404 00:32:21,372 --> 00:32:23,272 'cause she... 405 00:32:25,510 --> 00:32:29,674 well, 'cause she's just looking for... 406 00:32:29,781 --> 00:32:31,976 she's just looking for it in the wrong house. 407 00:32:32,083 --> 00:32:35,109 God love her. I can't wait. 408 00:32:35,253 --> 00:32:37,949 You just stick close to your front porch. 409 00:32:38,089 --> 00:32:40,455 You're gonna be cooking for two real soon. 410 00:32:40,558 --> 00:32:44,995 Hey, do you think my husband would like me in something like that? 411 00:32:46,931 --> 00:32:50,264 I mean, it's just so sophisticated, and... 412 00:32:50,368 --> 00:32:51,699 you know. 413 00:32:51,803 --> 00:32:54,567 No. I think you look great. 414 00:32:57,709 --> 00:32:59,370 What do I owe you? 415 00:32:59,477 --> 00:33:01,672 Oh, goodness, nothing. It's a gift. 416 00:33:01,779 --> 00:33:03,337 Thanks. 417 00:33:05,450 --> 00:33:08,613 - Thanks. - See ya later. 418 00:33:08,753 --> 00:33:12,519 Marina, there's a lot of nuts in this city. 419 00:33:12,623 --> 00:33:14,147 You don't want people thinking you're one of them. 420 00:33:14,292 --> 00:33:16,954 So, how about, like... 421 00:33:17,061 --> 00:33:20,462 no more of this hocus-pocus talk, huh? 422 00:33:21,532 --> 00:33:23,625 Goodness, Leo, I'm just trying to help out. 423 00:33:23,735 --> 00:33:27,193 Honey, we're in the business of selling meat, not giving advice. 424 00:33:27,305 --> 00:33:29,637 I got to tell you, it's giving me the creeps. 425 00:33:32,143 --> 00:33:33,440 How come? 426 00:33:36,414 --> 00:33:37,881 I... 427 00:33:41,986 --> 00:33:43,419 You... 428 00:33:48,493 --> 00:33:50,620 I got to go get a drink. 429 00:34:35,173 --> 00:34:37,471 Hey, Leo. 430 00:34:37,575 --> 00:34:41,443 I just heard the news. How's married life? 431 00:34:41,546 --> 00:34:43,673 Hit me, Luis, hard. 432 00:34:51,022 --> 00:34:52,512 Darling! 433 00:34:53,958 --> 00:34:56,119 Honey! 434 00:34:56,227 --> 00:34:58,161 Come over here, sweetheart. 435 00:35:07,605 --> 00:35:10,165 Molly, Gina. How are you ladies this evening? 436 00:35:10,274 --> 00:35:13,766 Fine. Come. Sit down. It's for you. 437 00:35:13,878 --> 00:35:15,641 Thank you. 438 00:35:16,981 --> 00:35:18,710 So... 439 00:35:18,850 --> 00:35:20,784 how's love everlasting? 440 00:35:23,121 --> 00:35:25,555 Oh, we're just smoothing out the creases. 441 00:35:25,656 --> 00:35:28,386 Everything has a way of working itself out, doesn't it? 442 00:35:32,430 --> 00:35:35,490 A wedding present. You need a mojo. 443 00:35:36,901 --> 00:35:38,801 It's a sack of charms. 444 00:35:38,903 --> 00:35:41,804 Some herbs, dried flowers, a little spice. 445 00:35:41,906 --> 00:35:46,639 Some roots, nut shells, spider webs, candle wax. 446 00:35:46,744 --> 00:35:48,575 Personally, I like cumin. 447 00:35:48,679 --> 00:35:50,738 Yeah? You use cumin? 448 00:35:50,848 --> 00:35:54,579 I never use cumin. Goat's hair is nice. 449 00:35:54,719 --> 00:35:58,246 It helps clear up the vision, so what you see is... 450 00:35:58,389 --> 00:36:00,254 What you end up getting. 451 00:36:00,358 --> 00:36:01,791 Exactly. 452 00:36:01,893 --> 00:36:04,555 Thank you, ladies. 453 00:36:04,662 --> 00:36:06,459 You know, though... 454 00:36:06,564 --> 00:36:09,226 what's meant to be just can't be changed. 455 00:36:11,769 --> 00:36:15,296 Hard times demand an open mind. 456 00:36:15,406 --> 00:36:16,532 Wear it. 457 00:36:18,509 --> 00:36:22,206 Nice shoes, Alex. Jackie Gleason collection? 458 00:36:22,313 --> 00:36:23,905 You like 'em? 459 00:36:26,184 --> 00:36:29,017 By the way, I can't go away with you and Robyn next weekend. 460 00:36:29,120 --> 00:36:31,918 What do you mean you can't go away next weekend? 461 00:36:32,023 --> 00:36:33,888 Something came up. 462 00:36:33,991 --> 00:36:35,822 I rented this house five months ago. 463 00:36:35,927 --> 00:36:38,487 I've been looking forward to this weekend together. 464 00:36:38,596 --> 00:36:39,927 It was unexpected. 465 00:36:40,031 --> 00:36:42,795 We're supposed to relax and have fun, goddamn it. 466 00:36:42,900 --> 00:36:45,300 I scheduled you a blind date for Saturday night. 467 00:36:46,204 --> 00:36:48,468 I already have a date, thank you. 468 00:36:48,573 --> 00:36:51,269 Oh, that's something else. 469 00:36:51,375 --> 00:36:53,843 - Bring her along. - I don't know who she is yet. 470 00:36:56,314 --> 00:36:59,010 - I'm curious. - Oh, no. 471 00:36:59,116 --> 00:37:01,016 No, no. You have a date with somebody... 472 00:37:01,118 --> 00:37:02,608 but you don't know who it is. 473 00:37:02,753 --> 00:37:04,778 - Shut up and putt. - No. 474 00:37:04,922 --> 00:37:06,446 I'm always interested when my friends show... 475 00:37:06,591 --> 00:37:08,855 early signs of dementia praecox. 476 00:37:09,961 --> 00:37:12,555 Listen, Alex... 477 00:37:12,663 --> 00:37:16,030 I know it sounds flaky, but I met this wonderful woman... 478 00:37:16,133 --> 00:37:18,192 and she says I'll be cooking for two soon... 479 00:37:18,302 --> 00:37:20,202 and I really want to believe her. 480 00:37:20,304 --> 00:37:22,465 - Believe who? - The butcher's wife. 481 00:37:54,705 --> 00:37:57,640 I knew that one day... 482 00:37:57,742 --> 00:37:59,403 one day... 483 00:37:59,543 --> 00:38:02,603 I ran from you, Chauncey, as far as I could. 484 00:38:02,713 --> 00:38:05,045 So why do I keep ending up back in your arms? 485 00:38:05,149 --> 00:38:07,276 Because that's where you were meant to be... 486 00:38:07,385 --> 00:38:10,548 safe and warm in my sweet embrace. 487 00:38:10,655 --> 00:38:13,647 Come to Uncle Chauncey, my little passion flower. 488 00:38:13,758 --> 00:38:16,090 I only want what's best for us. 489 00:38:23,868 --> 00:38:26,462 I told you one of us would end up hurt. 490 00:38:28,706 --> 00:38:32,802 Why does everything I touch die? 491 00:38:32,943 --> 00:38:34,501 It's the gun, sweetheart. 492 00:38:34,645 --> 00:38:37,842 - The gun. - One little box he brings down! 493 00:38:37,948 --> 00:38:41,213 A big man like that, he brings one box! One teeny little box! 494 00:38:41,319 --> 00:38:44,482 Let's load this thing up! I can't believe it. 495 00:38:44,588 --> 00:38:47,455 It's an awfully long distance from Georgia. 496 00:38:49,193 --> 00:38:50,751 Hey, Eugene. 497 00:38:53,664 --> 00:38:56,724 I got this thing for you, and I wanted to give it to you. 498 00:38:56,834 --> 00:39:00,634 I wanted you to open it here. 499 00:39:00,738 --> 00:39:03,707 - Thanks. - Just a little present... 500 00:39:03,808 --> 00:39:07,266 but it means something special to me, and I wanted to give it to you. 501 00:39:07,411 --> 00:39:10,778 Eugene, she's beautiful. Come here. 502 00:39:10,881 --> 00:39:12,849 I named her Rosalita. 503 00:39:12,950 --> 00:39:15,544 She's so sweet. Hey, Rosalita. 504 00:39:18,923 --> 00:39:20,015 You like her? 505 00:39:20,124 --> 00:39:24,026 Oh, she's beautiful. Thank you so much. 506 00:39:24,128 --> 00:39:26,892 Eugene, you're late! Get your butt in gear now! 507 00:39:26,997 --> 00:39:28,897 Go on. 508 00:39:30,835 --> 00:39:34,566 Leo, if you want to pass words with me... 509 00:39:34,672 --> 00:39:36,640 will you please not take it out on him? 510 00:39:38,409 --> 00:39:39,341 Bless you. 511 00:39:39,477 --> 00:39:42,002 Are you wearing some new kind of perfume? 512 00:39:43,447 --> 00:39:46,348 I think you may be allergic to my new mojo. 513 00:39:48,652 --> 00:39:50,415 Let me get you a tissue. 514 00:39:53,090 --> 00:39:55,923 - Here you go. - What the hell is that? 515 00:39:56,026 --> 00:39:57,891 Oh, this is Rosalita. 516 00:39:57,995 --> 00:39:59,553 Isn't she sweet? 517 00:39:59,663 --> 00:40:02,655 What do you want with a live chicken? 518 00:40:02,767 --> 00:40:04,701 No, don't tell me. 519 00:40:04,802 --> 00:40:07,930 Don't... Don't tell me. 520 00:40:08,072 --> 00:40:10,199 I don't want to know. 521 00:40:10,341 --> 00:40:13,401 Don't say nothing. Just don't. 522 00:40:18,215 --> 00:40:20,706 It's just a little chick. 523 00:40:24,388 --> 00:40:28,347 I never thought I'd see the inside of a shrink's office. 524 00:40:28,459 --> 00:40:30,927 It looks so normal. 525 00:40:31,028 --> 00:40:33,929 I was expecting something a little more psycho. 526 00:40:34,031 --> 00:40:35,430 Pervy, you know? 527 00:40:35,533 --> 00:40:37,728 Uh-huh. How can I help you, Leo? 528 00:40:37,835 --> 00:40:39,632 I don't need help. I'm normal. 529 00:40:44,208 --> 00:40:45,800 It's my wife. 530 00:40:49,079 --> 00:40:52,173 I mean, I know we've only been married for a couple of days... 531 00:40:52,283 --> 00:40:56,344 but I think she might be nuts, if you know what I mean. 532 00:40:57,521 --> 00:40:59,648 Yes. I think I have an idea. 533 00:40:59,757 --> 00:41:02,487 Though "nuts" isn't a word I'm comfortable with. 534 00:41:02,593 --> 00:41:04,390 Me neither. 535 00:41:05,896 --> 00:41:08,797 See, we got married real quick, like the day we met. 536 00:41:08,899 --> 00:41:11,527 She insisted. 537 00:41:11,635 --> 00:41:15,696 Swear to God, she told me I was the man of her dreams. 538 00:41:15,840 --> 00:41:19,003 I had no idea she really meant it. 539 00:41:19,143 --> 00:41:21,236 So we took some holy vows. 540 00:41:24,915 --> 00:41:27,713 I believe a man is only as good as his vows... 541 00:41:27,818 --> 00:41:32,016 but now I think maybe she married me 'cause of these dreams of hers. 542 00:41:33,224 --> 00:41:35,692 She believes in 'em, Doc. 543 00:41:39,763 --> 00:41:41,663 It's not natural. 544 00:41:41,765 --> 00:41:45,064 It could be some sort of complex in her head, right? 545 00:41:45,169 --> 00:41:47,103 Which means she's nuts. 546 00:41:47,204 --> 00:41:51,197 And if she's nuts, how do I even know if she loves me? 547 00:41:54,345 --> 00:41:55,869 So I'm thinking... 548 00:41:57,047 --> 00:41:59,641 dreams, nuts... 549 00:41:59,750 --> 00:42:01,513 Sounds like your field. 550 00:42:03,988 --> 00:42:07,151 And she's really spooking me now, Doc. 551 00:42:07,258 --> 00:42:09,419 She's got some live chicken running around... 552 00:42:09,527 --> 00:42:12,052 and she's wearing some hojo around her neck. 553 00:42:12,162 --> 00:42:14,926 You gotta cure her, or we're in big trouble. 554 00:42:15,900 --> 00:42:19,859 Doc, I been to Brooklyn. I know about voodoo. 555 00:42:46,764 --> 00:42:47,924 Hey, Leo. 556 00:42:49,300 --> 00:42:52,599 - Where's the new missus? - She's fine, thanks. 557 00:42:52,703 --> 00:42:54,762 I said where. Never mind. 558 00:42:54,905 --> 00:42:57,635 Make sure she gets this, okay? 559 00:42:57,775 --> 00:42:59,970 Yeah, sure. 560 00:43:00,110 --> 00:43:02,044 So when you going to give it to her? 561 00:43:02,179 --> 00:43:04,773 - Don't worry. - Do I look worried? 562 00:43:05,883 --> 00:43:10,479 It's a love token. It'll seal your love forever. 563 00:43:24,969 --> 00:43:26,596 Jesus. Oh, Mrs. Lemke. 564 00:43:28,672 --> 00:43:30,765 Did I... 565 00:43:30,908 --> 00:43:34,435 Oh, boy. Did, I... Did I leave the door unlocked? 566 00:43:34,578 --> 00:43:37,308 Where's the couch? 567 00:43:37,414 --> 00:43:39,314 I don't use a couch. 568 00:43:41,118 --> 00:43:44,485 I don't know if you've ever been in therapy before. 569 00:43:46,924 --> 00:43:50,189 - That's my chair. - Oh, it is? 570 00:43:50,294 --> 00:43:52,194 Well, it's nice. 571 00:43:56,300 --> 00:43:58,200 It's important you know... 572 00:43:58,302 --> 00:44:00,770 that I can be of absolutely no help... 573 00:44:00,871 --> 00:44:03,101 unless you want to be here. 574 00:44:03,240 --> 00:44:07,142 You, of course, are free to go at any time. 575 00:44:07,244 --> 00:44:09,144 I promised Leo I'd come. 576 00:44:09,246 --> 00:44:11,840 Good. Why? 577 00:44:11,949 --> 00:44:15,680 Well, I expect he thinks I'm a little touched. 578 00:44:15,786 --> 00:44:18,880 "Touched"? Interesting word. 579 00:44:18,989 --> 00:44:21,822 What exactly does it mean to you? 580 00:44:21,925 --> 00:44:25,292 Well, that's a fine question. 581 00:44:25,396 --> 00:44:28,422 I reckon it's 'cause I know things before he does... 582 00:44:28,532 --> 00:44:30,659 and that just gives him the shivers. 583 00:44:32,269 --> 00:44:33,861 Yes. 584 00:44:35,706 --> 00:44:39,267 Well, come on. Women have been burned for less. 585 00:44:39,410 --> 00:44:42,311 So you know things. 586 00:44:42,413 --> 00:44:44,745 Like telling a total stranger that she should... 587 00:44:44,848 --> 00:44:47,078 get up in front of a crowd and sing... 588 00:44:47,184 --> 00:44:49,345 when she might not be ready for such a bold move... 589 00:44:49,453 --> 00:44:51,887 and is liable to get terribly discouraged. 590 00:44:53,023 --> 00:44:54,991 You know Stella? 591 00:44:55,092 --> 00:44:57,993 Or telling a lonely woman that she should wait for love to find her... 592 00:44:58,095 --> 00:45:00,222 when she'd be better off getting out there and finding... 593 00:45:00,330 --> 00:45:01,695 But that's all true. 594 00:45:02,900 --> 00:45:04,993 Or telling my girlfriend that she should marry me. 595 00:45:05,102 --> 00:45:06,592 Now, here we go again. 596 00:45:06,704 --> 00:45:08,604 No. People... 597 00:45:08,739 --> 00:45:11,139 I can't help what I see, can I? 598 00:45:11,241 --> 00:45:13,072 But you can help what you say. 599 00:45:17,548 --> 00:45:21,211 Do you have visions? Do you hear voices? 600 00:45:21,318 --> 00:45:23,786 Premonitions? 601 00:45:23,887 --> 00:45:25,787 Do you roller-skate? 602 00:45:30,027 --> 00:45:33,155 How exactly does roller-skating figure into your gift? 603 00:45:33,263 --> 00:45:36,460 Oh, it doesn't. I just wanted to have a little fun. 604 00:45:37,835 --> 00:45:41,396 Yeah, well, it is highly unorthodox to leave the office with a patient. 605 00:45:41,505 --> 00:45:44,372 I'm not your patient, Doctor. I'm doing it for Leo. 606 00:45:44,475 --> 00:45:47,967 If you want to hear how crazy I am, you better just lace up. 607 00:45:53,183 --> 00:45:55,447 What am I doing here? 608 00:45:55,552 --> 00:45:59,181 Some crazy woman in the clothing store put me up to this. 609 00:45:59,289 --> 00:46:01,780 No wonder I'm in therapy. I'm too impressionable. 610 00:46:01,892 --> 00:46:03,792 Don't you think? 611 00:46:03,894 --> 00:46:05,122 You'll be great. 612 00:46:06,930 --> 00:46:11,268 If only I were black, I'd feel so much better. 613 00:46:11,401 --> 00:46:13,801 Luis, rye and soda. Hold the soda. 614 00:46:13,904 --> 00:46:15,166 Make it a double. 615 00:46:15,272 --> 00:46:17,172 I don't want to talk about women... 616 00:46:17,274 --> 00:46:20,175 and I don't want to talk about my wife. 617 00:46:20,277 --> 00:46:22,006 Oh, you're married? 618 00:46:22,112 --> 00:46:25,980 Leo, this is Stella Kefauver, our new lounge act. 619 00:46:26,083 --> 00:46:28,017 She's gonna class up the joint. 620 00:46:28,118 --> 00:46:30,712 You got your work cut out for you. 621 00:46:32,489 --> 00:46:34,116 Hit me again, Luis. 622 00:46:35,259 --> 00:46:37,386 Bessie Smith? 623 00:46:37,528 --> 00:46:41,294 You sing Bessie Smith? A skinny little thing like you? 624 00:46:41,398 --> 00:46:44,299 - Okay, I'll sing the Debby Boone. - No, no, no. 625 00:46:45,169 --> 00:46:46,329 I love Bessie. 626 00:46:47,938 --> 00:46:50,429 Stella, you're on. 627 00:47:06,056 --> 00:47:07,148 You're welcome. 628 00:47:26,910 --> 00:47:29,674 You been holding out on me, Luis? 629 00:47:29,780 --> 00:47:31,680 What do you think? 630 00:47:37,387 --> 00:47:39,617 Good evening. For my first selection... 631 00:47:39,756 --> 00:47:41,849 I would like to sing "In the Dark." 632 00:47:44,995 --> 00:47:48,431 In the dark 633 00:47:48,565 --> 00:47:50,260 It's just... 634 00:47:53,270 --> 00:47:54,294 Sorry. 635 00:47:54,404 --> 00:47:56,463 It's all right. It's okay. 636 00:47:57,641 --> 00:47:59,404 Oh, boy. 637 00:47:59,509 --> 00:48:02,137 In the dark 638 00:48:03,180 --> 00:48:06,911 It's just you and I 639 00:48:09,086 --> 00:48:11,054 Not a sound 640 00:48:11,154 --> 00:48:15,056 There's not one sigh 641 00:48:16,994 --> 00:48:22,899 Just the beat of my poor heart 642 00:48:23,000 --> 00:48:25,764 In the dark 643 00:48:31,408 --> 00:48:34,206 But soon 644 00:48:34,311 --> 00:48:38,714 This dance will be ending 645 00:48:39,816 --> 00:48:44,082 And we're gonna be missed 646 00:48:46,890 --> 00:48:49,381 Gee 647 00:48:49,526 --> 00:48:53,758 But I'm not pretending 648 00:48:53,864 --> 00:48:58,130 'Cause I swear it's fun 649 00:48:58,235 --> 00:49:00,430 Fun to be kissed 650 00:49:00,537 --> 00:49:03,734 Oh, in the dark 651 00:49:05,275 --> 00:49:08,301 Now we will find 652 00:49:10,013 --> 00:49:12,607 What the rest 653 00:49:12,716 --> 00:49:15,947 Have left behind 654 00:49:17,554 --> 00:49:20,022 Just let them dance 655 00:49:21,425 --> 00:49:25,987 We're gonna find romance 656 00:49:26,129 --> 00:49:28,825 In the dark 657 00:49:52,656 --> 00:49:54,283 Boy, I miss the wind. 658 00:49:56,493 --> 00:49:58,893 You know, no wind will make you stale. 659 00:50:00,197 --> 00:50:02,757 You were going to explain to me... 660 00:50:02,866 --> 00:50:05,596 about the mechanics of your clairvoyance. 661 00:50:05,702 --> 00:50:08,102 You know, it's so good to cut loose. 662 00:50:08,205 --> 00:50:10,105 Yeah. It sure is. 663 00:50:11,575 --> 00:50:14,567 Mrs. Lemke, come on. I promised your husband. 664 00:50:14,678 --> 00:50:16,202 Please. 665 00:50:16,313 --> 00:50:17,746 Okay. 666 00:50:20,017 --> 00:50:21,917 - You all right? - Yeah. Good. 667 00:50:25,022 --> 00:50:28,958 It's like you're standing in the middle of a doughnut. 668 00:50:29,092 --> 00:50:31,151 And depending on which way you turn, you can tell... 669 00:50:31,294 --> 00:50:33,194 what's going on in folks' lives. 670 00:50:33,296 --> 00:50:37,824 If you lean one way, it's like "whoosh." 671 00:50:37,934 --> 00:50:40,300 You just catch a piece of the past. 672 00:50:41,304 --> 00:50:43,534 And if you turn yourself a bit... 673 00:50:43,640 --> 00:50:45,801 you'll bump right into the future. 674 00:50:45,909 --> 00:50:49,709 But it's like somebody's running me my own private picture show... 675 00:50:49,813 --> 00:50:51,508 in stops and starts. 676 00:50:52,682 --> 00:50:54,616 I'm curious. What do you mean, "picture show"? 677 00:50:57,320 --> 00:50:58,981 Here. Give me your hands. 678 00:51:04,428 --> 00:51:06,328 Well, there's the sea... 679 00:51:08,465 --> 00:51:10,330 and your little naked body... 680 00:51:11,601 --> 00:51:13,796 and you're curling your toes up in the sand. 681 00:51:18,842 --> 00:51:21,174 White flowers at a funeral. 682 00:51:23,313 --> 00:51:24,940 Your mama. 683 00:51:26,116 --> 00:51:29,745 She's real glad that she gave you that red drum set. 684 00:51:34,057 --> 00:51:37,322 And there you are, barely six. 685 00:51:37,427 --> 00:51:41,124 You've got these red bumps all over... 686 00:51:41,231 --> 00:51:44,530 and they're just making you itch. 687 00:51:44,634 --> 00:51:46,693 You just want to scratch. 688 00:51:48,171 --> 00:51:50,469 Seven. 689 00:51:50,574 --> 00:51:53,008 I was... 690 00:51:53,110 --> 00:51:54,236 I was seven. 691 00:52:09,826 --> 00:52:15,492 Move me again because I don't care 692 00:52:15,599 --> 00:52:19,558 Move me 'cause I don't care 693 00:52:41,591 --> 00:52:44,856 Luis, champagne for Mrs. Kefauver. 694 00:52:44,961 --> 00:52:47,088 Miss. And call me Stella. 695 00:52:47,197 --> 00:52:50,826 Champagne? What do you think this is, the Copa? 696 00:52:50,934 --> 00:52:53,198 We got Bud Light on draft. 697 00:52:53,303 --> 00:52:56,500 Stella, you are music to my ears. 698 00:52:56,606 --> 00:52:58,904 Gorgeous. You sing like an angel. 699 00:52:59,009 --> 00:53:01,034 A choir of angels. 700 00:53:01,144 --> 00:53:02,839 Thank you so much. 701 00:53:02,946 --> 00:53:05,312 You are some sort of singer, lady. 702 00:53:05,415 --> 00:53:06,575 - Yeah? - Yeah. 703 00:53:06,683 --> 00:53:09,777 You know, I hear your songs... 704 00:53:09,886 --> 00:53:11,911 and I get pictures in my head. 705 00:53:12,055 --> 00:53:15,388 All soft and dreamy. Like the movies. 706 00:53:20,330 --> 00:53:22,890 Leo, do you really think so? 707 00:53:22,999 --> 00:53:26,628 There aren't many of us that like blues. We got to stick together. 708 00:53:29,606 --> 00:53:31,369 I'd like that. 709 00:53:40,951 --> 00:53:44,114 This ain't the kind of place I imagined you working at. 710 00:53:44,221 --> 00:53:46,917 You imagined me? 711 00:53:47,023 --> 00:53:49,457 Yeah. Sure. 712 00:53:51,194 --> 00:53:54,686 But I always thought you blues singers... 713 00:53:54,798 --> 00:53:58,359 slept all day and stayed out all night. 714 00:53:58,468 --> 00:54:00,231 - And lived in Paris. - Yeah. 715 00:54:00,337 --> 00:54:01,565 I know. 716 00:54:01,671 --> 00:54:05,505 And now I'm here teaching holy music to pimply-faced kids. 717 00:54:19,489 --> 00:54:21,286 So, Leo... 718 00:54:21,391 --> 00:54:23,518 what's on your mind? 719 00:54:23,627 --> 00:54:26,391 I got to tell you something. 720 00:54:26,496 --> 00:54:28,396 Sure. Anything. 721 00:54:29,432 --> 00:54:30,865 It's about my wife. 722 00:54:33,703 --> 00:54:36,228 The thing is... 723 00:54:36,373 --> 00:54:39,035 I don't think we got married for the right reasons. 724 00:54:39,175 --> 00:54:43,271 It seemed to make sense when she proposed, but... I don't know. 725 00:54:43,380 --> 00:54:45,746 Maybe I just don't know how to be her husband. 726 00:54:45,849 --> 00:54:48,682 Since I brought her back here, nothing's been working out. 727 00:54:50,086 --> 00:54:51,951 Maybe it's just not meant to be. 728 00:54:52,055 --> 00:54:56,992 No. She keeps telling me I'm the man she was meant to marry. 729 00:54:57,093 --> 00:54:58,993 The thing is... 730 00:55:03,033 --> 00:55:05,433 Stella, I know it's not right, but... 731 00:55:09,572 --> 00:55:11,767 I got this feeling for you. 732 00:55:19,649 --> 00:55:22,015 I got the same feeling too. 733 00:55:31,261 --> 00:55:33,161 But my wife... 734 00:55:34,964 --> 00:55:37,762 she's so fragile. 735 00:55:37,867 --> 00:55:39,767 It would send her right off the deep end. 736 00:55:39,869 --> 00:55:41,769 A short trip for her. 737 00:55:44,708 --> 00:55:46,175 You're right. 738 00:55:47,577 --> 00:55:49,807 We'll have a higher love. 739 00:55:51,548 --> 00:55:55,985 We won't wallow in the degradation of earthly desires. 740 00:55:56,086 --> 00:55:58,816 Jesus, you even talk like an angel. 741 00:56:17,140 --> 00:56:18,664 A toad. 742 00:56:20,643 --> 00:56:23,578 I don't know what to say. 743 00:56:23,680 --> 00:56:24,908 How... 744 00:56:26,149 --> 00:56:27,844 How thoughtful. 745 00:56:34,858 --> 00:56:38,419 It's hard to get your bearings when you can't even see the stars. 746 00:56:38,528 --> 00:56:41,292 Yes. Yes. 747 00:56:42,665 --> 00:56:45,566 The other night, you were looking for the stars... 748 00:56:45,668 --> 00:56:47,431 in your nightgown. 749 00:56:49,672 --> 00:56:51,663 You were watching me? 750 00:56:57,080 --> 00:56:59,844 Last week I saw something I still don't believe... 751 00:56:59,949 --> 00:57:02,042 and I've studied the stars since I was a kid. 752 00:57:02,152 --> 00:57:05,383 I saw a twin-tailed comet just... right in. 753 00:57:05,488 --> 00:57:07,752 Really? Me too. 754 00:57:07,857 --> 00:57:10,724 That was my definite sign that love was on its way. 755 00:57:13,229 --> 00:57:16,426 How exactly did you come to marry Leo? 756 00:57:16,533 --> 00:57:18,694 I was supposed to marry Leo. 757 00:57:20,303 --> 00:57:23,329 I knew it when I saw his smile in my dreams. 758 00:57:23,473 --> 00:57:25,065 He's my split-apart. 759 00:57:26,409 --> 00:57:27,603 What's a split-apart? 760 00:57:28,945 --> 00:57:31,004 Long ago before man and woman... 761 00:57:31,147 --> 00:57:33,308 when time was young, there were these beings. 762 00:57:33,416 --> 00:57:35,611 - Beans? - Beings. 763 00:57:35,718 --> 00:57:38,949 Oh. Beings. Yeah. 764 00:57:39,055 --> 00:57:42,286 Right. So we were kind of odd-looking... 765 00:57:42,392 --> 00:57:45,293 but just as happy as pigs in a puddle... 766 00:57:45,395 --> 00:57:47,863 and we didn't need no one for nothing, and... 767 00:57:47,964 --> 00:57:52,128 And we could reproduce by ourselves and... Yeah. 768 00:57:52,235 --> 00:57:55,363 You don't know this story. 769 00:57:55,472 --> 00:57:57,440 - You can't. - I do. I do. 770 00:57:57,574 --> 00:57:59,439 Go ahead. Try me. 771 00:57:59,542 --> 00:58:01,635 Okay. 772 00:58:01,778 --> 00:58:04,144 The spirits that ruled the world then... 773 00:58:04,247 --> 00:58:06,272 Envied our joy and independence. 774 00:58:06,382 --> 00:58:09,215 And so they split us apart. 775 00:58:15,091 --> 00:58:19,755 Like clams on a half shell and then scattered us to the wind. 776 00:58:21,698 --> 00:58:24,189 You can still see the scar... 777 00:58:24,300 --> 00:58:26,996 which, of course, is the... 778 00:58:27,103 --> 00:58:29,401 navel. 779 00:58:35,111 --> 00:58:37,545 Right. The bellybutton. 780 00:58:46,055 --> 00:58:48,717 You were saying. 781 00:58:48,825 --> 00:58:51,225 So we're the kinfolk of these old split-aparts... 782 00:58:51,327 --> 00:58:54,888 and mostly we're miserable on account of we spend our lives... 783 00:58:54,998 --> 00:58:57,728 Iooking for our long-lost other half. 784 00:58:57,834 --> 00:59:01,326 And sometimes... 785 00:59:01,437 --> 00:59:06,568 getting so caught up in that search for that special person that... 786 00:59:06,709 --> 00:59:08,609 they don't even notice. 787 00:59:08,711 --> 00:59:09,939 Boom, there they are. 788 00:59:10,046 --> 00:59:11,980 Right before their very eyes. 789 00:59:15,485 --> 00:59:18,283 - How'd you know this? - Magic. 790 00:59:20,189 --> 00:59:22,020 I never would've thought you had it in ya. 791 00:59:23,293 --> 00:59:24,851 Actually, everybody knows it. 792 00:59:24,961 --> 00:59:26,588 It's Plato. 793 00:59:26,696 --> 00:59:30,393 It's a corruption, of course, but Plato nonetheless. 794 00:59:30,500 --> 00:59:33,230 Well, my grammy told it to me. 795 00:59:33,336 --> 00:59:35,236 She must be well-read. 796 00:59:35,338 --> 00:59:37,238 Blind since birth. 797 00:59:40,777 --> 00:59:45,009 I've never met anyone quite like you, Mrs. Lemke. 798 00:59:46,649 --> 00:59:48,412 You ought to get out more. 799 00:59:48,518 --> 00:59:52,284 And you can call me Marina. 800 00:59:56,926 --> 00:59:59,053 Marina... It's pretty. 801 00:59:59,162 --> 01:00:00,595 It's pretty. 802 01:00:15,778 --> 01:00:17,245 Look, Marina. 803 01:00:20,650 --> 01:00:22,584 Fooling yourself into believing you married Leo... 804 01:00:22,685 --> 01:00:24,812 because your grammy screwed up Plato, that's... 805 01:00:24,921 --> 01:00:26,821 that's dangerous territory. 806 01:00:28,191 --> 01:00:30,853 Well, I appreciate your concern, Doctor... 807 01:00:30,960 --> 01:00:33,554 but I wouldn't expect a man like you to understand. 808 01:00:33,663 --> 01:00:35,290 Oh, no, I do understand. 809 01:00:35,398 --> 01:00:37,889 And I want you to understand, because your impulsive behavior... 810 01:00:38,001 --> 01:00:40,265 is jeopardizing your marriage. 811 01:00:40,370 --> 01:00:43,703 - Perhaps Leo just showed up... - He didn't just show up. 812 01:00:43,840 --> 01:00:46,673 How the hell you think he got to Ocracoke in the first place? 813 01:00:46,776 --> 01:00:51,110 - I suggested he take a vacation. - It was his destiny. 814 01:00:51,214 --> 01:00:54,479 Mrs. Lemke, these delusions are not healthy. 815 01:00:54,584 --> 01:00:57,178 - I can help... - You know what? You don't know zip... 816 01:00:57,286 --> 01:00:58,947 about love or life, Doctor... 817 01:00:59,055 --> 01:01:01,751 and I don't need you strewing your learning all over me. 818 01:01:03,359 --> 01:01:06,624 Do not walk away from this! These fantasies... 819 01:01:06,729 --> 01:01:10,165 Your fantasies of being all-seeing and all-powerful are dangerous... 820 01:01:10,266 --> 01:01:11,699 and they're... 821 01:01:11,801 --> 01:01:15,362 It's just a hell of a way to run your life! 822 01:01:15,471 --> 01:01:18,702 My God, you didn't dream Leo into your life... 823 01:01:18,841 --> 01:01:22,004 Of course I did. I just made a mistake. 824 01:01:29,118 --> 01:01:31,586 It's all right. It's okay. That's... 825 01:01:33,156 --> 01:01:36,148 Awareness is the first and most difficult step. 826 01:01:39,395 --> 01:01:40,794 Honestly, I... 827 01:01:41,964 --> 01:01:45,229 I understand what it's like to think you know everything. 828 01:01:48,871 --> 01:01:50,566 It's really terrible. I've made a wreck... 829 01:01:50,707 --> 01:01:54,040 of Leo's life and my life and two innocent strangers. 830 01:01:54,143 --> 01:01:56,577 I've really got to go figure this out... 831 01:01:56,679 --> 01:01:58,203 and... 832 01:01:59,482 --> 01:02:01,211 fix it. 833 01:02:13,563 --> 01:02:17,761 You ended up skating in the park with a patient. 834 01:02:17,867 --> 01:02:19,994 It's classic countertransference. 835 01:02:21,370 --> 01:02:24,066 You allowed her to manipulate you 836 01:02:24,173 --> 01:02:28,769 into a vulnerable... never mind unprofessional... situation... 837 01:02:28,878 --> 01:02:31,779 where she controlled you. 838 01:02:31,881 --> 01:02:34,247 This is freshman psychology, Alex. 839 01:02:38,321 --> 01:02:41,552 Oh, good. Oh, good. Good. 840 01:02:41,657 --> 01:02:43,215 Dr. Tremor... 841 01:02:44,827 --> 01:02:47,125 don't blow a great career on a cute piece of ass. 842 01:02:47,230 --> 01:02:49,892 You keep your dick in your pants... 843 01:02:49,999 --> 01:02:51,091 your id in check... 844 01:02:52,268 --> 01:02:55,135 and you remember that we have a mission... 845 01:02:55,238 --> 01:02:56,865 in this world. 846 01:02:59,408 --> 01:03:01,376 Did you sleep well? 847 01:03:01,477 --> 01:03:03,445 I didn't hear you come in last night. 848 01:03:03,546 --> 01:03:05,070 I didn't want to wake you. 849 01:03:06,215 --> 01:03:08,581 Lend me a hand with this? It's stuck. 850 01:03:23,666 --> 01:03:25,566 Are you trying to tell me something? 851 01:03:26,969 --> 01:03:28,869 No. You trying to tell me something? 852 01:03:28,971 --> 01:03:30,700 No. 853 01:03:30,807 --> 01:03:32,206 Say it with flowers? 854 01:03:38,915 --> 01:03:40,678 For the first time... 855 01:03:40,817 --> 01:03:44,651 I can almost imagine a world without therapy. 856 01:03:44,754 --> 01:03:45,686 Amen. 857 01:03:45,788 --> 01:03:49,519 Well, I'm glad our time together is having such a positive effect. 858 01:03:49,625 --> 01:03:53,618 It's been good, but I owe this one to that psychic. 859 01:03:53,729 --> 01:03:56,789 I thought we dealt with that. 860 01:03:56,899 --> 01:03:59,697 Don't worry. It's not like I'm cured or anything. 861 01:03:59,802 --> 01:04:02,532 Good. Well, not good... 862 01:04:10,313 --> 01:04:13,805 Forgive me, Doctor, for I have sinned. 863 01:04:15,518 --> 01:04:19,682 But he is such a good man, and I think he really likes me. 864 01:04:19,789 --> 01:04:21,586 Is he married? 865 01:04:23,960 --> 01:04:27,259 Well, yes. But... 866 01:04:28,264 --> 01:04:29,822 his wife's not well... 867 01:04:29,932 --> 01:04:32,799 which, of course, fills me with guilt. 868 01:04:32,902 --> 01:04:36,895 But she's making him miserable, so I rationalize... 869 01:04:37,006 --> 01:04:38,633 by figuring that... 870 01:04:38,741 --> 01:04:41,301 I'm bringing some well-earned joy to his life. 871 01:04:44,046 --> 01:04:46,105 You're disappointed, aren't you? 872 01:04:46,249 --> 01:04:47,876 I'm curious. 873 01:04:48,584 --> 01:04:52,418 Oh, no. You wouldn't be if you knew him. 874 01:04:52,521 --> 01:04:55,115 I mean, this is it. 875 01:04:55,224 --> 01:04:58,057 You always know when the right person walks into your life. 876 01:04:58,160 --> 01:05:00,822 I always know when the wrong person walks in... 877 01:05:00,930 --> 01:05:03,956 and it doesn't feel that way at all, so... 878 01:05:04,066 --> 01:05:06,091 I'm sure Leo's the one. 879 01:05:08,838 --> 01:05:09,862 Leo? 880 01:05:09,972 --> 01:05:12,600 That's his name... Leo. 881 01:05:15,912 --> 01:05:18,813 I really think you'd like him. 882 01:05:29,225 --> 01:05:32,524 - Here's your hot dogs. - No, no, sweetheart. Chops. 883 01:05:32,628 --> 01:05:34,255 - Chops. - Chops. 884 01:05:35,965 --> 01:05:40,299 Great sign. Really makes you want to come in here. 885 01:05:40,403 --> 01:05:43,372 - Oh. It's you. - Hi. 886 01:05:43,472 --> 01:05:46,930 I didn't know you worked here. 887 01:05:47,043 --> 01:05:50,342 - How'd that dress work out? - Great. 888 01:05:50,479 --> 01:05:52,538 Everything's working out great. 889 01:05:52,682 --> 01:05:57,085 Thanks to you, I'm singing at this cabaret. Dellago's? 890 01:05:57,186 --> 01:06:00,314 Oh, I know that place. My husband likes it. 891 01:06:00,423 --> 01:06:02,584 Okay, it's a bar. 892 01:06:04,393 --> 01:06:08,830 But I met this really wonderful man. 893 01:06:10,099 --> 01:06:12,329 Hey, maybe you can tell me if we're going to... 894 01:06:12,435 --> 01:06:14,335 Oh, no. Never mind. 895 01:06:14,437 --> 01:06:16,564 I don't want to know. Just pray for me. 896 01:06:16,672 --> 01:06:19,903 Pray for all of us, darling. 897 01:06:20,009 --> 01:06:23,172 Would it be all right if I put up a flyer? 898 01:06:23,279 --> 01:06:25,645 Well, sure. I'd be proud. 899 01:06:25,781 --> 01:06:27,908 I've got to tell Leo to get up there to see you. 900 01:06:28,050 --> 01:06:30,917 He just loves that old stuff. 901 01:06:33,522 --> 01:06:35,547 Leo? 902 01:06:35,658 --> 01:06:37,148 My husband. 903 01:06:38,661 --> 01:06:40,288 That'll be 10. 904 01:06:49,538 --> 01:06:50,971 Well, see ya. 905 01:06:53,709 --> 01:06:55,506 Uh, 10. 906 01:07:03,252 --> 01:07:06,312 I've got to find a wife for my husband. 907 01:07:07,823 --> 01:07:09,620 Why not? 908 01:07:11,260 --> 01:07:12,784 Thanks. 909 01:07:16,332 --> 01:07:19,324 Out of my way, asshole. 910 01:07:19,435 --> 01:07:20,561 Guess. 911 01:07:28,844 --> 01:07:32,075 Would you fancy meeting a cuddly middle-aged man? 912 01:07:33,582 --> 01:07:35,573 Sorry. I like them young and talented. 913 01:07:35,718 --> 01:07:37,618 I never go on dates arranged by my butcher... 914 01:07:37,720 --> 01:07:40,120 but I'd be interested in meeting the artist who did your window. 915 01:07:40,222 --> 01:07:42,349 Is he young? 916 01:07:42,458 --> 01:07:43,720 Take my card. 917 01:07:47,596 --> 01:07:49,996 Your change. 918 01:07:50,099 --> 01:07:53,000 What I wouldn't give for just a little breeze. 919 01:07:53,102 --> 01:07:55,002 Not till September at the earliest. 920 01:07:55,104 --> 01:07:57,129 So now you're doing the weather? 921 01:08:12,955 --> 01:08:16,220 The face of God is a one-way mirror. 922 01:08:25,768 --> 01:08:28,635 You're not listening to me! I knew it! 923 01:08:35,344 --> 01:08:39,405 You're absolutely correct, and I apologize. 924 01:08:41,183 --> 01:08:42,810 Excuse me. 925 01:08:42,952 --> 01:08:45,182 You're still not listening to me. 926 01:08:47,356 --> 01:08:49,517 - Leo. - You're in. Good. 927 01:08:49,625 --> 01:08:51,752 What the hell did you do to my wife? 928 01:08:51,861 --> 01:08:54,921 - I am with a patient. - Your fruitcake can wait. Mine can't. 929 01:08:55,030 --> 01:08:57,624 You got her trying to fix me up with strange women. 930 01:08:57,733 --> 01:08:59,928 I don't know what kind of advice you're giving out... 931 01:09:00,035 --> 01:09:02,731 but a few more visits with you, we can book her a room in Bellevue! 932 01:09:02,838 --> 01:09:04,499 Wait a second! I am not... 933 01:09:04,607 --> 01:09:07,770 Just stay the hell away from her, okay? 934 01:09:07,877 --> 01:09:09,777 You're a dangerous man. 935 01:09:18,787 --> 01:09:21,779 - Your clock's stuck. - I don't want to talk about it! 936 01:09:27,363 --> 01:09:28,955 Where's Alex? 937 01:09:29,064 --> 01:09:30,964 He's seeing some lunatic. 938 01:09:33,969 --> 01:09:38,429 Doctor's wife is not one of my featured roles. 939 01:09:38,541 --> 01:09:42,568 God, Grace, what am I going to do? 940 01:09:42,678 --> 01:09:46,045 - What? - I proposed to him the other night. 941 01:09:46,182 --> 01:09:48,309 - No. - Yes. 942 01:09:48,450 --> 01:09:53,046 I can't believe it either, but I met the most incredible woman. 943 01:09:53,155 --> 01:09:55,487 She just opened my eyes. 944 01:09:55,591 --> 01:09:56,751 Me too. 945 01:09:57,993 --> 01:10:00,120 Oh, yeah? You're seeing someone new? 946 01:10:00,229 --> 01:10:03,732 No. This new girl that works at the butcher shop. 947 01:10:03,866 --> 01:10:06,699 My God. Marina. 948 01:10:06,802 --> 01:10:08,736 She's incredible. 949 01:10:08,837 --> 01:10:11,135 - Is she for real? - Absolutely. 950 01:10:13,576 --> 01:10:17,444 - What did she tell you? - To stick close to my front porch. 951 01:10:17,580 --> 01:10:20,777 That's why I canceled my weekend with you guys... 952 01:10:20,916 --> 01:10:23,077 to wait for my mystery date. 953 01:10:23,185 --> 01:10:25,085 Hey. You think I'm nuts? 954 01:10:25,187 --> 01:10:28,213 Grace, that's fabulous. 955 01:10:28,324 --> 01:10:30,417 Alex thinks I'm insane. 956 01:10:30,526 --> 01:10:32,494 It's his favorite diagnosis. 957 01:10:35,130 --> 01:10:37,963 Why do we waste our time with men? 958 01:10:38,067 --> 01:10:40,627 Not all of us do. 959 01:12:04,920 --> 01:12:09,357 Oh, Chauncey, don't touch me there. 960 01:12:40,522 --> 01:12:41,750 Mrs. Lemke. 961 01:12:44,126 --> 01:12:46,151 - What's the matter? - Nothing. 962 01:12:46,261 --> 01:12:48,161 I need to see you. 963 01:12:48,263 --> 01:12:49,821 - Oh, well... - Now. 964 01:12:53,802 --> 01:12:55,827 Why don't we just go to my office? 965 01:12:55,938 --> 01:12:57,667 Okay. 966 01:13:01,310 --> 01:13:03,574 I was going to talk to you in the morning. 967 01:13:03,712 --> 01:13:05,145 We need to... 968 01:13:05,280 --> 01:13:07,748 We need to be clear about last night. 969 01:13:09,852 --> 01:13:12,685 I acted inappropriately. 970 01:13:12,788 --> 01:13:16,280 I never should have seen you under duress. 971 01:13:16,392 --> 01:13:18,292 That was unprofessional. 972 01:13:26,201 --> 01:13:30,035 I never should have allowed the session to leave the office. 973 01:13:30,139 --> 01:13:31,868 - That was inexcusable. - Doctor... 974 01:13:31,974 --> 01:13:34,272 Worst of all, I had no business offering you... 975 01:13:34,376 --> 01:13:36,276 a quick-fix analysis of your marriage. 976 01:13:36,378 --> 01:13:38,710 Dr. Tremor, I saw you in my dreams tonight. 977 01:13:40,449 --> 01:13:43,646 Oh, sure. That's not uncommon. 978 01:13:43,752 --> 01:13:47,483 Dreams are important. And you know... 979 01:13:47,589 --> 01:13:49,557 you can keep a little notebook by the bed... 980 01:13:49,658 --> 01:13:53,321 and just write them down if you're afraid of... 981 01:13:53,429 --> 01:13:55,056 What was I doing? 982 01:13:55,164 --> 01:13:56,756 Smiling. 983 01:14:03,305 --> 01:14:05,773 Look, Mrs. Lemke... Marina. 984 01:14:05,874 --> 01:14:07,739 All right, listen. 985 01:14:07,843 --> 01:14:10,277 I can't deny that I feel an attraction for you. 986 01:14:10,412 --> 01:14:12,380 But don't worry. I know what it is... 987 01:14:12,514 --> 01:14:14,607 and how to remedy the situation. 988 01:14:14,750 --> 01:14:18,413 There's no cure. Last night, just for a moment, you knew it. 989 01:14:18,520 --> 01:14:20,545 Love is the leap that won't be denied. 990 01:14:20,656 --> 01:14:22,214 No, no. This isn't love. 991 01:14:22,324 --> 01:14:25,020 This is what we doctors like to call... 992 01:14:27,930 --> 01:14:30,194 I'll think of it. Countertransference! 993 01:14:30,299 --> 01:14:32,267 You're not listening to me. 994 01:14:32,367 --> 01:14:35,768 Yes, I am, and I understand exactly... 995 01:14:35,871 --> 01:14:37,338 why you're doing this. 996 01:14:38,607 --> 01:14:40,006 You do? 997 01:14:40,108 --> 01:14:41,666 Yes. 998 01:14:43,712 --> 01:14:45,145 To get even. 999 01:14:46,482 --> 01:14:47,676 What for? 1000 01:14:47,816 --> 01:14:51,274 Because you're angry at your husband for commencing an extramarital affair. 1001 01:14:54,623 --> 01:14:56,090 What? 1002 01:14:56,191 --> 01:14:57,249 Yes. 1003 01:15:00,496 --> 01:15:02,396 Leo's seeing another woman? 1004 01:15:02,498 --> 01:15:03,829 Yes. 1005 01:15:05,734 --> 01:15:08,225 I'm sorry. I thought you knew. 1006 01:15:08,337 --> 01:15:10,828 Well, if he was, I would. 1007 01:15:13,342 --> 01:15:14,673 Who is she? 1008 01:15:16,979 --> 01:15:19,675 I'm sorry. I can't tell you that. 1009 01:15:19,815 --> 01:15:23,216 I can't believe he's seeing another woman. 1010 01:15:23,352 --> 01:15:26,378 My God, we've only been married, what, three days? 1011 01:15:26,488 --> 01:15:29,616 Marina, last night, you yourself said you'd made a mistake. 1012 01:15:29,725 --> 01:15:31,420 Yes, but it was my mistake... 1013 01:15:31,527 --> 01:15:34,223 and I was doing the fixing. 1014 01:15:34,329 --> 01:15:37,196 And I'm gonna be the one deciding who my husband should marry. 1015 01:15:55,284 --> 01:15:57,343 Honey, we got to talk. 1016 01:15:57,486 --> 01:16:01,650 I heard you yesterday, you know, when you were talking. 1017 01:16:03,292 --> 01:16:06,819 So I suppose I've been wasting my time trying to find you the right wife. 1018 01:16:06,929 --> 01:16:09,989 Of course you are, honey. I've got a good wife. 1019 01:16:10,098 --> 01:16:12,430 And we can work things out. Don't worry. 1020 01:16:12,534 --> 01:16:15,731 - I may be simple, but I'm not stupid. - What's that supposed to mean? 1021 01:16:15,837 --> 01:16:18,431 I suppose lying and cheating ain't in your vocabulary. 1022 01:16:20,809 --> 01:16:22,333 Another day, another dollar. 1023 01:16:22,444 --> 01:16:24,571 Eugene, I want that money back in the till. 1024 01:16:24,713 --> 01:16:26,704 What's a till? 1025 01:16:27,783 --> 01:16:30,445 You know I know. You want to borrow money, that's one thing. 1026 01:16:30,552 --> 01:16:33,180 - But I've got no time for thieving. - Honey. 1027 01:16:33,288 --> 01:16:37,156 - What are you talking about? - We're $50 short from last night. 1028 01:16:37,259 --> 01:16:39,853 Honey, is this what you're looking for? 1029 01:16:54,209 --> 01:16:56,643 Why don't you get a couch, Doc? 1030 01:16:59,548 --> 01:17:01,345 I need some advice. 1031 01:17:01,450 --> 01:17:03,680 You remember I was telling you about that girl I like? 1032 01:17:03,785 --> 01:17:05,650 Right. 1033 01:17:06,788 --> 01:17:09,450 She's got one of these "Sybil" things going now. 1034 01:17:09,558 --> 01:17:12,254 One day she treats me like I'm Romeo... 1035 01:17:12,361 --> 01:17:15,990 the next day she treats me like I'm public enemy number one. 1036 01:17:16,098 --> 01:17:17,622 I can't figure it out. 1037 01:17:18,800 --> 01:17:22,702 The female psyche has eluded men since the beginning of time, Eugene. 1038 01:17:22,804 --> 01:17:24,965 Nice tone, Doc. Feeling hostile? 1039 01:17:25,073 --> 01:17:27,735 Yes... No. 1040 01:17:27,843 --> 01:17:31,210 - We're not here to talk about me. - That's right. It's my dime. 1041 01:17:31,346 --> 01:17:34,645 I'm thinking about my male pride with this girl. 1042 01:17:34,750 --> 01:17:37,810 Maybe I got to dump her. Then I'm thinking, no... 1043 01:17:37,953 --> 01:17:40,387 maybe I ought to give her another chance. 1044 01:17:40,489 --> 01:17:44,084 Maybe I got to go for broke, maybe even ask her out. 1045 01:17:45,160 --> 01:17:48,129 - So? - So what if she says no? 1046 01:17:48,230 --> 01:17:52,326 Eugene, when confronted with a risky proposition... 1047 01:17:52,434 --> 01:17:54,800 Doc, 10 words or less. I'm on the clock. 1048 01:18:02,377 --> 01:18:05,938 Love is the leap that won't be denied. 1049 01:18:06,081 --> 01:18:09,482 I was going to say that. Good thinking. I'll get her to dump the butcher. 1050 01:18:16,158 --> 01:18:19,093 I assume when you say "the butcher," you're speaking metaphorically. 1051 01:18:19,194 --> 01:18:25,667 No, I'm talking about the old fart I work for. 1052 01:18:25,667 --> 01:18:28,465 Old Hannah Brown from 'cross town 1053 01:18:28,570 --> 01:18:32,370 Gets full of corn and starts bringin' 'em down 1054 01:18:32,474 --> 01:18:35,102 Just at the break of day 1055 01:18:35,210 --> 01:18:38,771 You can hear old Hannah say 1056 01:18:38,880 --> 01:18:43,010 Give me a pigfoot and a bottle of beer 1057 01:18:43,118 --> 01:18:46,747 Send me, I don't care 1058 01:18:46,888 --> 01:18:49,322 I feel just like I wanna clown 1059 01:18:49,424 --> 01:18:51,517 Bring the piano player a drink 1060 01:18:51,660 --> 01:18:53,355 Because he's bringin'me down 1061 01:18:53,462 --> 01:18:56,158 He's got a rhythm Oh, yeah 1062 01:18:56,264 --> 01:18:58,289 When he stomps his feet 1063 01:18:58,400 --> 01:19:00,630 He sends me right off to sleep 1064 01:19:00,736 --> 01:19:02,761 Check all your razors and... 1065 01:19:59,394 --> 01:20:03,592 So, Leo, what are you doing here? 1066 01:20:03,698 --> 01:20:06,758 I had to see you. 1067 01:20:06,868 --> 01:20:09,234 - I had to see you too. - It's my wife. 1068 01:20:09,337 --> 01:20:12,135 - I know. - She's looney tunes. 1069 01:20:14,409 --> 01:20:17,242 No, she's wonderful. 1070 01:20:17,345 --> 01:20:18,607 My wife? 1071 01:20:19,781 --> 01:20:22,477 - She's the one who got me singing. - Marina? 1072 01:20:24,920 --> 01:20:27,218 So, the thing is... 1073 01:20:27,355 --> 01:20:28,982 The thing is... 1074 01:20:34,462 --> 01:20:36,623 You're grade "A," Stella, prime cut. 1075 01:20:36,731 --> 01:20:38,358 Together we're choice. 1076 01:20:40,302 --> 01:20:42,236 But my wife ain't got nobody but me... 1077 01:20:42,337 --> 01:20:46,330 to see her through her time of trouble. 1078 01:20:46,441 --> 01:20:50,275 - We got to break it off, Leo. - I can't just go abandoning her. 1079 01:20:53,882 --> 01:20:57,545 Are you women always one step ahead? It's kind of spooky. 1080 01:21:00,055 --> 01:21:01,420 So... 1081 01:21:02,924 --> 01:21:04,858 do you want this back? 1082 01:21:26,047 --> 01:21:27,674 Damn. 1083 01:21:27,782 --> 01:21:30,945 I just want to tell you I'm real sorry for accusing you. 1084 01:21:31,052 --> 01:21:34,544 I just don't know what's the matter with me... 1085 01:21:34,689 --> 01:21:37,317 and I hope you can forgive me. 1086 01:21:40,695 --> 01:21:41,821 I can. 1087 01:21:44,532 --> 01:21:48,366 I really loved the flowers. And the window. 1088 01:21:49,471 --> 01:21:51,166 Really. 1089 01:21:51,273 --> 01:21:53,173 There was an art lady who came to the store today... 1090 01:21:53,275 --> 01:21:55,209 and she really loved it too. 1091 01:21:55,310 --> 01:21:58,768 She said you should call her... 1092 01:21:58,880 --> 01:22:00,814 and I think you should too... 1093 01:22:00,916 --> 01:22:03,851 'cause you've really got something special. 1094 01:22:03,952 --> 01:22:05,715 No, I don't. 1095 01:22:05,854 --> 01:22:08,322 No, a true gift. I mean it. 1096 01:22:15,897 --> 01:22:20,334 He's such a good man, too, Doctor. 1097 01:22:20,435 --> 01:22:24,201 But I guess you were right, as usual. 1098 01:22:24,306 --> 01:22:28,538 If only his wife wasn't such a great lady. 1099 01:22:28,643 --> 01:22:32,374 But the thing is, I know he loves me. 1100 01:22:32,480 --> 01:22:34,607 And I love him. 1101 01:22:34,716 --> 01:22:37,116 Such sweet sorrow. 1102 01:22:37,218 --> 01:22:39,709 God, love hurts! 1103 01:22:39,854 --> 01:22:43,984 Wait a second. You mean to tell me that Leo broke it off? 1104 01:22:44,125 --> 01:22:47,060 Maybe they're really not meant for each other. 1105 01:22:47,162 --> 01:22:48,754 Who? 1106 01:22:48,863 --> 01:22:50,387 Leo and Marina. 1107 01:22:54,135 --> 01:22:56,660 I never told you her name was Marina. 1108 01:22:57,672 --> 01:22:58,934 Of course you did. 1109 01:23:00,575 --> 01:23:02,736 No, I don't think so. 1110 01:23:02,844 --> 01:23:05,039 Sorry, then. My mistake. 1111 01:23:05,146 --> 01:23:08,274 No. That's her name. I just... 1112 01:23:09,351 --> 01:23:11,251 don't remember telling you that. 1113 01:23:11,353 --> 01:23:14,288 You two really love each other, right? 1114 01:23:14,389 --> 01:23:17,449 - Who? - You and Leo, for God's sake. 1115 01:23:17,592 --> 01:23:22,495 - Gee, I think so. - Yes or no? Stella, commit. 1116 01:23:22,597 --> 01:23:24,258 - Yes! - Fine! 1117 01:23:24,366 --> 01:23:27,927 There. Now, if he's the right man for you... 1118 01:23:28,036 --> 01:23:31,005 you can't let him slip by, can you? 1119 01:23:31,106 --> 01:23:33,074 Do you mind if I... Can I? 1120 01:23:36,911 --> 01:23:38,242 But... 1121 01:23:38,346 --> 01:23:40,109 he's married. 1122 01:23:40,215 --> 01:23:43,912 What about my addiction to failure in the form of married men? 1123 01:23:46,421 --> 01:23:50,016 Your addiction to failure stems from your failure to commit. 1124 01:23:50,158 --> 01:23:52,490 And your failure to commit stems from, of course... 1125 01:23:52,594 --> 01:23:54,084 your lack of trust. 1126 01:23:54,229 --> 01:23:55,753 I'm a little confused. 1127 01:23:58,633 --> 01:24:02,626 You listen to me, Stella. I am your psychiatrist. 1128 01:24:03,872 --> 01:24:07,273 You have got to commit to this affair once and for all... 1129 01:24:07,375 --> 01:24:09,104 or you are doomed to fail. 1130 01:24:09,210 --> 01:24:13,078 And if you fail at this affair... 1131 01:24:13,181 --> 01:24:15,081 you're gonna end up... 1132 01:24:15,183 --> 01:24:18,482 a lonely, old spinster. 1133 01:24:52,654 --> 01:24:54,519 It's me, Stella. 1134 01:24:54,622 --> 01:24:56,385 I have to talk to you. 1135 01:25:20,348 --> 01:25:22,248 Hurry. Hurry. 1136 01:25:50,845 --> 01:25:53,643 Listen, Leo, I'm no home-wrecker. 1137 01:25:55,517 --> 01:25:59,146 Well, actually, that's not true, but I don't want to wreck your home. 1138 01:25:59,287 --> 01:26:01,755 I like your wife too much. 1139 01:26:01,890 --> 01:26:03,858 But I love you. 1140 01:26:08,463 --> 01:26:10,795 Anyway, the thing is... 1141 01:26:10,899 --> 01:26:15,336 Dr. Tremor thinks that maybe we have a future together. 1142 01:26:15,436 --> 01:26:16,630 Who? 1143 01:26:17,739 --> 01:26:20,401 Dr. Tremor, my therapist. 1144 01:26:22,310 --> 01:26:29,651 Does it bother you that I'm in therapy? 1145 01:26:29,651 --> 01:26:31,278 Okay! All right! 1146 01:26:31,386 --> 01:26:35,948 Why, why, why are you fucking with my life? 1147 01:26:36,057 --> 01:26:37,718 I never laid a hand on her. 1148 01:26:37,825 --> 01:26:39,690 My life, my life! 1149 01:26:42,564 --> 01:26:45,260 First you start... 1150 01:26:45,366 --> 01:26:48,665 by telling my wife to get me a girlfriend. 1151 01:26:48,770 --> 01:26:50,738 Then you tell my girlfriend... 1152 01:26:50,838 --> 01:26:53,068 that we should have an affair. 1153 01:26:53,174 --> 01:26:55,904 Meanwhile my wife finds out about my girlfriend... 1154 01:26:56,044 --> 01:26:57,773 only it's no go for her... 1155 01:26:57,912 --> 01:27:00,540 because she didn't handpick her! 1156 01:27:00,648 --> 01:27:04,015 And now she's giving me looks with the meat cleaver! 1157 01:27:04,118 --> 01:27:06,052 What did I ever do to you? 1158 01:27:06,154 --> 01:27:09,453 It's a very confusing world, Leo. I'd be lying to tell you otherwise. 1159 01:27:09,557 --> 01:27:11,616 What's the problem? Ten words or less. 1160 01:27:11,726 --> 01:27:15,685 Jesus Christ! I'm trying to hold on to my marriage here. 1161 01:27:19,734 --> 01:27:22,362 Did it ever occur to you that your wife might want you to leave her? 1162 01:27:23,972 --> 01:27:25,667 Did it ever occur to you that your wife... 1163 01:27:25,773 --> 01:27:28,264 might have found someone else? 1164 01:27:31,312 --> 01:27:34,042 My wife ain't having an affair. 1165 01:27:35,883 --> 01:27:38,784 - You never know. - I know. I know. 1166 01:27:38,886 --> 01:27:41,252 You know why? 'Cause if she was... 1167 01:27:41,356 --> 01:27:44,519 I'd cut off his balls with a carving knife. 1168 01:28:10,618 --> 01:28:12,950 I apologize for the interruption. Where were we? 1169 01:28:14,389 --> 01:28:17,290 What's on your mind, Doctor? You can trust me. 1170 01:28:18,993 --> 01:28:23,293 I am having a professional breakdown. 1171 01:28:30,038 --> 01:28:32,939 I have done something... 1172 01:28:33,041 --> 01:28:35,134 unforgivable. 1173 01:28:36,511 --> 01:28:40,845 Alex, you've got to stop thinking of yourself... 1174 01:28:40,948 --> 01:28:44,076 as responsible for the fate of the world. 1175 01:28:44,185 --> 01:28:46,676 You're just a psychiatrist... 1176 01:28:46,788 --> 01:28:50,519 trying to muddle through this twisted web of life. 1177 01:28:50,625 --> 01:28:53,924 You're obviously experiencing a stress-induced anxiety... 1178 01:28:54,028 --> 01:28:55,859 You know her too, don't you? 1179 01:28:58,366 --> 01:28:59,993 Know who? 1180 01:29:01,803 --> 01:29:04,397 The butcher's wife! 1181 01:29:25,960 --> 01:29:28,793 Okay, okay. Goodness gracious. 1182 01:29:28,896 --> 01:29:31,763 I'm glad you're here. I have so many things to tell you. 1183 01:29:31,866 --> 01:29:35,131 This has to stop now. My practice is in chaos. 1184 01:29:35,236 --> 01:29:39,935 My patients are out of control because you are a psychiatrist's nightmare. 1185 01:29:40,041 --> 01:29:42,009 No. You don't understand. I figured it all out... 1186 01:29:42,143 --> 01:29:44,805 I take chaos and turn it into order. 1187 01:29:44,946 --> 01:29:47,744 You take order and turn it into a chaos... 1188 01:29:47,849 --> 01:29:49,544 that transcends chaos. 1189 01:29:49,650 --> 01:29:51,208 Why? I'll tell you why. 1190 01:29:51,319 --> 01:29:53,480 Because you are contagious. That's why. 1191 01:29:53,588 --> 01:29:56,921 Everyone you touch just goes berserk. 1192 01:29:57,024 --> 01:29:59,219 You're the only one I see jumping around... 1193 01:29:59,327 --> 01:30:02,228 like a crazed jackrabbit. 1194 01:30:02,330 --> 01:30:04,230 Alex Tremor, you love me. 1195 01:30:04,332 --> 01:30:05,594 No! No, no, no! 1196 01:30:05,700 --> 01:30:07,565 Stop fighting it so hard. 1197 01:30:07,668 --> 01:30:10,068 Stop fighting it. 1198 01:30:10,171 --> 01:30:14,608 We're meant. It's destiny. Why are you being so stubborn? 1199 01:30:14,742 --> 01:30:16,676 I am just a doctor. 1200 01:30:16,811 --> 01:30:20,611 All I've wanted to do since I was six years old is help people. 1201 01:30:20,715 --> 01:30:21,682 Me too. 1202 01:30:23,117 --> 01:30:25,312 - No. It's not the same. - Oh, it is. 1203 01:30:25,420 --> 01:30:28,856 We both help people, just in our different ways. 1204 01:30:28,956 --> 01:30:31,948 Just when it comes to our true feelings and desires, we're just... 1205 01:30:32,059 --> 01:30:33,856 too close to see clearly. 1206 01:30:35,897 --> 01:30:38,127 Marina... 1207 01:30:38,232 --> 01:30:41,531 please, no more fairy tales, all right? 1208 01:30:41,636 --> 01:30:43,536 Can't you see how dangerous you are? 1209 01:30:47,108 --> 01:30:49,804 You say that listening to your heart and trusting what you feel... 1210 01:30:49,944 --> 01:30:52,504 is that what you're calling dangerous? 1211 01:30:52,647 --> 01:30:55,616 You know what? I hope I am contagious... 1212 01:30:55,750 --> 01:30:59,311 'cause life isn't about your damn books and theories. 1213 01:30:59,420 --> 01:31:02,446 You know what? Life is life. And it's messy... 1214 01:31:02,557 --> 01:31:05,082 and it's complicated and it takes guts. 1215 01:31:05,193 --> 01:31:07,559 That's not something you're gonna find in any book. 1216 01:31:07,662 --> 01:31:11,223 And just because you don't understand it doesn't mean it's crazy. 1217 01:31:18,739 --> 01:31:21,606 No wonder everybody's wandering around lost on this island. 1218 01:31:21,742 --> 01:31:23,642 They can't even smell the tides. 1219 01:31:23,744 --> 01:31:26,144 Here we go again... the tides, the tides. 1220 01:31:26,247 --> 01:31:28,977 Can't you for once deal with the problem at hand... 1221 01:31:29,083 --> 01:31:30,846 instead of hiding behind all this hoodoo voodoo... 1222 01:31:30,952 --> 01:31:33,079 Yes, I can. You know what? 1223 01:31:33,187 --> 01:31:34,620 You get out now. 1224 01:32:02,650 --> 01:32:04,584 Out of my way, asshole! 1225 01:32:09,257 --> 01:32:10,918 Just ignore him. 1226 01:32:21,536 --> 01:32:24,835 Honey, what are you doing? 1227 01:32:24,939 --> 01:32:26,668 I'm leaving. 1228 01:32:30,811 --> 01:32:34,406 - Where are you gonna go? - Home. 1229 01:32:37,785 --> 01:32:40,481 I'm real sorry, Leo, for all the mess. 1230 01:32:42,056 --> 01:32:44,718 I really thought we were meant for each other. 1231 01:32:45,993 --> 01:32:47,722 Yeah. 1232 01:32:47,828 --> 01:32:49,693 Me too. 1233 01:32:51,933 --> 01:32:54,367 And you've been nothing but sweet to me. 1234 01:32:57,338 --> 01:32:58,600 I just wanted... 1235 01:32:58,706 --> 01:33:01,732 so much to find somebody to love... 1236 01:33:03,177 --> 01:33:06,704 and be loved by that... 1237 01:33:06,847 --> 01:33:10,806 I guess I just jumped into that boat so fast without thinking it through. 1238 01:33:14,455 --> 01:33:16,787 I wouldn't have had it any other way. 1239 01:33:38,779 --> 01:33:42,078 Gracie, the sky is falling. 1240 01:33:42,183 --> 01:33:44,777 It's 2:00 in the morning, Alex. Go home. 1241 01:33:44,885 --> 01:33:46,648 I know. I need to talk. 1242 01:33:46,754 --> 01:33:48,654 Yes, we do need to talk, Alex. 1243 01:33:48,756 --> 01:33:51,657 But you know what you need now? You need sleep. 1244 01:33:52,760 --> 01:33:56,992 Yeah. Can I stay here tonight? I don't want to be alone. 1245 01:33:57,098 --> 01:33:59,896 It's not a convenient time for me, Alex. 1246 01:34:00,001 --> 01:34:01,832 What? What? 1247 01:34:04,038 --> 01:34:05,801 I'm with somebody. 1248 01:34:11,646 --> 01:34:14,240 Gracie, that's... 1249 01:34:14,382 --> 01:34:15,713 that's great. 1250 01:34:15,816 --> 01:34:19,946 - You may not think it's so great. - Is everything all right, Gracie? 1251 01:34:24,425 --> 01:34:26,757 You've got Robyn in there. 1252 01:34:26,861 --> 01:34:28,522 I know that. 1253 01:34:34,902 --> 01:34:36,699 My career is a shambles... 1254 01:34:36,804 --> 01:34:40,638 and my best friend is sleeping with my girlfriend. 1255 01:34:42,576 --> 01:34:43,838 Ain't love grand? 1256 01:34:45,012 --> 01:34:46,647 That's not gonna cut it. 1257 01:34:47,982 --> 01:34:49,973 We're happy. 1258 01:34:50,084 --> 01:34:51,984 Don't take it apart. 1259 01:34:58,426 --> 01:35:00,087 So... 1260 01:35:06,734 --> 01:35:09,498 I was the one who got her that nightgown. 1261 01:35:09,603 --> 01:35:11,594 - Call me tomorrow. - Me too. 1262 01:35:23,918 --> 01:35:27,183 Gone is the romance 1263 01:35:27,321 --> 01:35:31,257 That was so divine 1264 01:35:31,392 --> 01:35:33,451 'Tis broken 1265 01:35:33,594 --> 01:35:38,930 And cannot be mended 1266 01:35:40,267 --> 01:35:43,100 You must go your way 1267 01:35:43,204 --> 01:35:47,072 And I must go mine 1268 01:35:47,174 --> 01:35:50,769 And now that our love dreams 1269 01:35:51,712 --> 01:35:56,240 Have ended 1270 01:35:56,350 --> 01:35:58,477 What'll I do 1271 01:35:58,619 --> 01:36:01,019 When you 1272 01:36:01,155 --> 01:36:04,556 Are far away 1273 01:36:04,692 --> 01:36:08,924 And I am blue 1274 01:36:09,029 --> 01:36:11,224 What'll I do 1275 01:36:13,868 --> 01:36:15,768 What'll I do 1276 01:36:15,870 --> 01:36:22,070 When I am wondering who 1277 01:36:22,176 --> 01:36:26,044 Is kissing you 1278 01:36:26,147 --> 01:36:28,911 What'll I do 1279 01:36:31,485 --> 01:36:35,353 What'll I do with just 1280 01:36:35,456 --> 01:36:39,290 A photograph 1281 01:36:39,393 --> 01:36:46,458 To tell my troubles to 1282 01:36:48,169 --> 01:36:50,228 When I'm alone 1283 01:36:50,337 --> 01:36:56,242 With only dreams of you 1284 01:36:56,343 --> 01:37:00,677 Dreams that won't come true 1285 01:37:00,781 --> 01:37:03,306 What'll I do 1286 01:37:22,670 --> 01:37:24,661 When I'm alone 1287 01:37:24,772 --> 01:37:30,904 With only dreams of you 1288 01:37:31,011 --> 01:37:35,345 Dreams that won't come true 1289 01:37:35,449 --> 01:37:38,907 What'll I do 1290 01:37:39,053 --> 01:37:42,216 What will 1291 01:37:42,356 --> 01:37:46,816 I do 1292 01:38:28,903 --> 01:38:30,871 Grammy d'Arbo. 1293 01:38:30,971 --> 01:38:33,735 Yes. It's a pleasure to meet you. 1294 01:38:33,841 --> 01:38:36,207 I always wanted her to marry a doctor. 1295 01:38:36,310 --> 01:38:38,301 She's waiting on the lookout. 1296 01:38:41,282 --> 01:38:43,182 And I never read Plato. 1297 01:39:11,278 --> 01:39:15,237 Oh, it's a lonely world without your split-apart. 1298 01:39:15,349 --> 01:39:16,976 I've always had a hard time with mysteries... 1299 01:39:17,084 --> 01:39:19,552 and I've never been very good with trust, but Marina... 1300 01:39:19,687 --> 01:39:22,178 I believe in you... 1301 01:39:22,323 --> 01:39:24,257 and I love you. 96585

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.