All language subtitles for Brothers.and.Sisters.S05E10.HDTV.XviD-LOL-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,445 --> 00:00:04,450 Yes, I know it's the 22nd, 2 00:00:04,451 --> 00:00:07,609 but you must have an extra organic free-range turkey 3 00:00:07,655 --> 00:00:09,413 flapping around there somewhere. 4 00:00:10,145 --> 00:00:11,457 Okay, I'll hold on. 5 00:00:12,109 --> 00:00:12,884 You're up early. 6 00:00:12,885 --> 00:00:14,438 Well, not early enough. 7 00:00:14,861 --> 00:00:17,501 I forgot the powdered sugar for the pfeffernussen. 8 00:00:17,714 --> 00:00:19,492 Pfeffer-what? Nussen. Pfeffernussen 9 00:00:19,493 --> 00:00:20,059 ah. 10 00:00:20,060 --> 00:00:23,569 Yeah, they're Kevin's absolute favorite cookie. 11 00:00:23,570 --> 00:00:26,504 Oh, he's had such a stressful time lately... 12 00:00:26,505 --> 00:00:30,166 With this whole foster adoption thing. Oh, thank you. 13 00:00:30,324 --> 00:00:32,297 I just wanted to make... 14 00:00:33,034 --> 00:00:34,092 mulling spices. 15 00:00:34,093 --> 00:00:36,173 Mulling spices for the hot wine. 16 00:00:36,249 --> 00:00:38,761 This is Kitty's first year without Robert, 17 00:00:38,762 --> 00:00:41,084 and we have to keep her good and mulled. 18 00:00:41,085 --> 00:00:42,012 What? 19 00:00:42,288 --> 00:00:43,981 Oh. All right. Listen, 20 00:00:44,399 --> 00:00:47,103 can... can you wrangle me up a goose? 21 00:00:47,157 --> 00:00:49,269 A great big one. Yeah. 22 00:00:49,462 --> 00:00:51,259 Okay, good. Well, then call me back. 23 00:00:51,884 --> 00:00:53,333 You forgot to worry about Justin. 24 00:00:53,334 --> 00:00:57,305 No, I didn't. I made him a big batch of ginger... 25 00:00:59,706 --> 00:01:00,698 Oh! 26 00:01:01,185 --> 00:01:02,145 Oh. 27 00:01:03,011 --> 00:01:05,125 Downloaded from www.opensubtitles.org 28 00:01:07,027 --> 00:01:08,834 My gingerbread people. 29 00:01:09,397 --> 00:01:10,952 I incinerated them. 30 00:01:13,877 --> 00:01:15,836 I can't do this. Why am I even bothering 31 00:01:15,837 --> 00:01:18,622 with his huge, over-the-top extravaganza 32 00:01:18,623 --> 00:01:20,193 when I know the kids are dreading it? 33 00:01:20,194 --> 00:01:22,448 They're... they're probably making fun of me right now 34 00:01:22,449 --> 00:01:25,042 for how I cram Christmas down their throats. 35 00:01:25,043 --> 00:01:28,383 For 2 cents, I'd Chuck it all and... and... and... and what? 36 00:01:28,428 --> 00:01:30,411 I don't know. If I knew, maybe I'd do it. 37 00:01:30,597 --> 00:01:33,652 Okay. Then, uh... close your eyes 38 00:01:33,653 --> 00:01:36,182 and visualize what it is you'd rather be doing. 39 00:01:39,074 --> 00:01:40,368 It's Santa. 40 00:01:40,746 --> 00:01:42,361 Hey, hey, it's Santa. 41 00:01:42,493 --> 00:01:44,913 Oh, yeah. Apparently he has a fondness 42 00:01:44,914 --> 00:01:46,677 for a shot of cognac in his cappuccino. 43 00:01:46,678 --> 00:01:47,624 Would one of you take a picture of me with him? 44 00:01:47,625 --> 00:01:49,848 Oh, no, no, no, no. Rein it in, Rudolph. 45 00:01:49,849 --> 00:01:51,457 He's working at the Christmas fair down the street. 46 00:01:51,458 --> 00:01:53,101 Let him get drunk in peace. 47 00:01:53,102 --> 00:01:56,217 Oh, look, it's a Christmas card from Joan and Jesse. 48 00:01:56,218 --> 00:01:59,119 Let me see. Oh, my gosh. You know, that could be us next year? 49 00:01:59,120 --> 00:02:01,664 Our very own little Christmas card family. Saul? 50 00:02:03,941 --> 00:02:04,868 Jonathan? 51 00:02:04,874 --> 00:02:07,100 Oh, my God. How are you? 52 00:02:07,101 --> 00:02:08,888 Jonathan, hi. How are you? 53 00:02:08,889 --> 00:02:11,364 It's been a long time. Yeah, yeah. You're looking good. 54 00:02:11,365 --> 00:02:13,750 Thanks. Thank you. So are you. 55 00:02:13,858 --> 00:02:14,784 I wish I could stay and talk, 56 00:02:14,785 --> 00:02:17,106 but I'm late for the "messiah" at Disney hall. 57 00:02:18,118 --> 00:02:20,821 Uh, will you call me? Y-yeah, I will. 58 00:02:21,077 --> 00:02:23,493 Great. Well, merry Christmas. 59 00:02:23,494 --> 00:02:25,445 Merry Christmas. Hope to hear from you soon. 60 00:02:29,486 --> 00:02:33,100 Hallelujah hallelujah 61 00:02:33,181 --> 00:02:37,349 hallelujah, hallelujah hallelujah 62 00:02:37,350 --> 00:02:39,509 hallelujah 63 00:02:39,621 --> 00:02:41,105 as resilient as the radio station has been 64 00:02:41,162 --> 00:02:43,923 over the last year, all my research is telling me that... 65 00:02:43,924 --> 00:02:47,349 Guys, could we turn this music down, like, way down, please? 66 00:02:48,944 --> 00:02:52,036 My research is telling me that we can attract bigger sponsors 67 00:02:52,037 --> 00:02:55,668 if we switch out drive time from arts and "entertainment" 68 00:02:55,669 --> 00:02:57,797 to weather, traffic, news. 69 00:02:58,526 --> 00:03:01,513 So there's gonna be a few changes... 70 00:03:01,944 --> 00:03:02,737 Effective immediately. 71 00:03:02,738 --> 00:03:05,096 If you're firing me three days before Christmas, 72 00:03:05,097 --> 00:03:07,160 can I call my wife and tell her to return 73 00:03:07,161 --> 00:03:08,591 the adorable little one-eyed puppy 74 00:03:08,592 --> 00:03:10,981 that we bought my daughter, who's just been diagnosed... 75 00:03:10,982 --> 00:03:12,941 Very funny, Frank. You're hilarious. 76 00:03:13,029 --> 00:03:14,811 But, no, you don't get away that easily. 77 00:03:14,812 --> 00:03:16,986 There are some staff reductions, however, 78 00:03:16,987 --> 00:03:18,520 that I'm gonna ask you to make 79 00:03:18,521 --> 00:03:20,301 as a hedge against another downturn. 80 00:03:23,106 --> 00:03:24,195 Oh, God. 81 00:03:24,196 --> 00:03:26,456 Who put nutmeg in the coffee? 82 00:03:26,457 --> 00:03:28,731 Not feeling the x-mas spirit this year? 83 00:03:31,150 --> 00:03:33,448 And your kids are in Mexico snorkeling with their dad. 84 00:03:33,449 --> 00:03:35,262 I swear, if I hear another bell jingle, 85 00:03:35,263 --> 00:03:38,749 I am gonna strangle an elf. You can take care of that? 86 00:03:41,498 --> 00:03:45,081 Great. It's mom. Let the Christmas pageant begin. 87 00:03:45,121 --> 00:03:46,904 Frank, if you need me over the next three days, 88 00:03:46,905 --> 00:03:48,053 I'm gonna be at my mother's, 89 00:03:48,054 --> 00:03:50,644 stringing Cranberries on dental floss. 90 00:03:53,216 --> 00:03:54,499 Excuse me, nurse. 91 00:03:56,490 --> 00:03:57,629 I was wondering 92 00:03:57,630 --> 00:04:00,283 if you had anything for a guilty conscience. 93 00:04:00,526 --> 00:04:03,645 Uh, no. I don't believe there's a cure for that yet. 94 00:04:03,901 --> 00:04:05,068 Just gotta live with it. 95 00:04:06,350 --> 00:04:07,190 Ooh. 96 00:04:07,789 --> 00:04:09,592 So what brings you here, Justin? 97 00:04:09,593 --> 00:04:11,977 Actually, I'm here to see you. 98 00:04:15,261 --> 00:04:16,333 What's so funny? 99 00:04:16,755 --> 00:04:20,945 Well, considering it's been, what... over a month, 100 00:04:21,002 --> 00:04:22,473 I mean, I don't know, why don't you tell me? 101 00:04:22,846 --> 00:04:26,048 Yeah, look, I'm sorry. I-I know I should've called. 102 00:04:26,049 --> 00:04:29,339 I, um, I've just been busy trying to be a paramedic, 103 00:04:29,340 --> 00:04:30,861 and, um... You're gonna be a paramedic? 104 00:04:31,922 --> 00:04:32,757 Mm. 105 00:04:36,477 --> 00:04:37,612 Oh, great. 106 00:04:38,377 --> 00:04:39,609 What, bad news? 107 00:04:39,705 --> 00:04:43,305 No, emergency Christmas meeting at my mom's. 108 00:04:43,329 --> 00:04:47,172 Here comes the creamed onions, and the frosted window panes, 109 00:04:47,173 --> 00:04:49,617 and the little train that goes through the village. 110 00:04:51,626 --> 00:04:53,141 Look, Annie, I'm s... I'm sorry. 111 00:04:53,142 --> 00:04:54,551 I mean it. I know I flaked, 112 00:04:54,552 --> 00:04:57,497 and I'd really love a second chance, so... 113 00:04:59,561 --> 00:05:00,164 If you're up for it, 114 00:05:00,165 --> 00:05:02,100 I'd really love to hear from you. 115 00:05:06,544 --> 00:05:07,905 Will there be figgy pudding? 116 00:05:09,337 --> 00:05:10,234 Figgy what? 117 00:05:10,593 --> 00:05:11,475 Pudding. 118 00:05:12,434 --> 00:05:15,474 At your family's Christmas, is there gonna be figgy pudding? 119 00:05:15,498 --> 00:05:17,172 Oh, uh, figgy pudding. Yeah. 120 00:05:17,173 --> 00:05:18,281 Yeah, of course there's gonna be figgy pudding. 121 00:05:18,282 --> 00:05:20,201 My mom makes figgy pudding. Really? 122 00:05:20,202 --> 00:05:22,265 Yeah, she, like, wins awards and stuff. 123 00:05:22,549 --> 00:05:24,709 You know what? That sounds really wonderful actually. 124 00:05:25,165 --> 00:05:27,099 I've... I've always wanted a Christmas like that. 125 00:05:27,100 --> 00:05:28,892 You know, like the old movies? 126 00:05:30,641 --> 00:05:31,953 Well, do you have plans? 127 00:05:32,509 --> 00:05:35,473 Well, if I had plans, would I have basically 128 00:05:35,474 --> 00:05:38,289 just invited myself to your family Christmas? 129 00:05:40,225 --> 00:05:42,370 Mm. Mm. 130 00:05:43,176 --> 00:05:46,887 I can't remember the last time I had sex on a futon. 131 00:05:47,377 --> 00:05:49,762 Um, yesterday. 132 00:05:50,600 --> 00:05:51,628 Right. 133 00:05:51,629 --> 00:05:52,913 And the day before that. 134 00:05:52,914 --> 00:05:54,849 Mm-hmm. All right. 135 00:05:54,923 --> 00:05:55,931 I get it. 136 00:05:56,196 --> 00:05:57,575 Oh, what did... Where is it? 137 00:05:58,329 --> 00:05:59,656 Oh. 138 00:06:00,373 --> 00:06:01,929 Oh, wow. Look at that. 139 00:06:01,930 --> 00:06:06,057 My mother's discovered texting just in time for the holidays. 140 00:06:07,981 --> 00:06:09,179 My mother's christmases 141 00:06:09,180 --> 00:06:12,191 are like the opening ceremonies for the winter Olympics. 142 00:06:12,192 --> 00:06:13,552 Mm. 143 00:06:14,373 --> 00:06:15,704 Mm. How about you? 144 00:06:17,321 --> 00:06:18,892 Um, y-you know, 145 00:06:18,893 --> 00:06:20,884 there's probably, uh, something I should tell you 146 00:06:20,885 --> 00:06:22,917 about... home. 147 00:06:22,918 --> 00:06:25,472 Um, I-I haven't yet because I thought that... 148 00:06:25,473 --> 00:06:26,548 Shh. Shh. Don't. 149 00:06:27,632 --> 00:06:29,201 I like the mystery. 150 00:06:30,049 --> 00:06:31,301 Does that work for you? 151 00:06:31,302 --> 00:06:33,077 It's probably better that way. 152 00:06:37,080 --> 00:06:39,935 I spoke to human resources a week ago about that list. 153 00:06:39,936 --> 00:06:41,947 Could somebody please just e-mail it to me? 154 00:06:41,948 --> 00:06:44,816 Thank you. Kiss me. I'm under the mistletoe. 155 00:06:44,817 --> 00:06:47,265 Oh, well, look up, frosty. There ain't no mistletoe. 156 00:06:47,266 --> 00:06:49,364 And there's no swagging on the banister 157 00:06:49,365 --> 00:06:51,289 and no pinecone wreath. And 158 00:06:51,290 --> 00:06:53,611 the Christmas tree is just standing there, naked. 159 00:06:53,612 --> 00:06:55,365 What? What about the village and the train? 160 00:06:55,366 --> 00:06:56,445 Not even unpacked yet. 161 00:06:56,446 --> 00:06:58,879 What?! Good, good, good. You're all here. 162 00:06:58,880 --> 00:07:01,317 What's going on, mom? Yeah, you're cutting it a little close. 163 00:07:01,318 --> 00:07:02,927 Oh, you have no idea. I can't believe 164 00:07:02,928 --> 00:07:04,546 we got a flight out tonight. I hope we make it. 165 00:07:04,547 --> 00:07:08,738 Oh, no. We're not all flying to the north pole, are we? Aw. 166 00:07:08,790 --> 00:07:11,444 Oh, my God. No. This isn't easy. 167 00:07:11,445 --> 00:07:13,752 Um... well, you know how busy I've been, 168 00:07:13,753 --> 00:07:15,696 and Karl and I have not been able 169 00:07:15,697 --> 00:07:17,445 to spend as much time together as we would like, 170 00:07:17,496 --> 00:07:19,818 and we all like Karl, don't we? 171 00:07:21,857 --> 00:07:23,329 I'll take that as a yes. 172 00:07:23,904 --> 00:07:24,882 So I... 173 00:07:25,181 --> 00:07:26,908 Mom, just spit it out. 174 00:07:26,909 --> 00:07:28,050 Seriously. Yeah. 175 00:07:28,833 --> 00:07:30,514 I'm not having Christmas this year. 176 00:07:30,624 --> 00:07:32,401 I'm going to Santa Fe with Karl. 177 00:07:35,409 --> 00:07:35,869 W... 178 00:07:35,870 --> 00:07:38,087 I know. It just seems rash and... and impulsive, 179 00:07:38,088 --> 00:07:40,304 but I've always dreamed of spending Christmas there, 180 00:07:40,305 --> 00:07:42,056 with the snow and the little candles 181 00:07:42,057 --> 00:07:43,720 in the paper bags on the rooftops. 182 00:07:43,721 --> 00:07:45,040 I know it sounds like a fire hazard, 183 00:07:45,041 --> 00:07:46,881 but it looks so beautiful in the magazines, 184 00:07:46,882 --> 00:07:49,284 and I'm sure you will all have a much better time 185 00:07:49,285 --> 00:07:52,628 without me around being all me. 186 00:07:53,464 --> 00:07:55,188 There he is. I have to go. 187 00:07:55,189 --> 00:07:58,575 So... the decorations are all stacked in the living room. 188 00:07:58,576 --> 00:08:00,384 Take whatever you want, and if you have a problem, 189 00:08:00,385 --> 00:08:02,440 one single problem, then call me. 190 00:08:02,441 --> 00:08:05,161 I will have my cell phone with me every second. 191 00:08:08,850 --> 00:08:09,890 Okay. 192 00:08:15,143 --> 00:08:16,120 Here I go. 193 00:08:18,308 --> 00:08:19,508 I love you all. 194 00:08:21,264 --> 00:08:22,449 Merry Christmas. 195 00:08:28,289 --> 00:08:29,952 Hmm. I... 196 00:08:31,897 --> 00:08:33,180 Did she just... 197 00:08:33,181 --> 00:08:34,753 Cancel Christmas? 198 00:08:34,754 --> 00:08:36,600 Oh, frankly, I'm relieved. 199 00:08:36,601 --> 00:08:38,440 What kind of mother would do that? 200 00:08:38,569 --> 00:08:39,772 I'm gonna get back to the office. 201 00:08:39,773 --> 00:08:42,159 You guys figure out what you want to do, and I'll be there. 202 00:08:43,089 --> 00:08:46,097 Talk about coal in your stocking. Wait a minute. 203 00:08:47,251 --> 00:08:50,854 Maybe this is a good thing, guys. 204 00:08:51,574 --> 00:08:55,372 Maybe it's time for us to start building our own traditions. 205 00:08:55,373 --> 00:08:58,569 I mean, maybe you guys should all come over to my house. 206 00:08:58,846 --> 00:09:00,893 Yeah! I'm gonna get a tree. 207 00:09:00,894 --> 00:09:02,613 I'm gonna make a turkey. I... You know what, Kitty? 208 00:09:02,614 --> 00:09:03,943 You don't have to go to all that trouble. 209 00:09:03,944 --> 00:09:05,630 Oh, no, no, no, no, it's no trouble at all. 210 00:09:05,631 --> 00:09:07,372 Yeah, you know, your house... I don't know. 211 00:09:07,373 --> 00:09:09,911 It's kind of... modern. Our place is perfect. 212 00:09:09,912 --> 00:09:11,044 Okay, let's figure this out, guys. 213 00:09:11,045 --> 00:09:12,028 I have a lot riding on it. 214 00:09:12,029 --> 00:09:15,264 No, Kevin, I really want to have it at my house. 215 00:09:15,265 --> 00:09:17,608 Why? You always make fun of the way mom does Christmas. 216 00:09:17,609 --> 00:09:20,325 I do not. You do. Look, let's just do it at mine. 217 00:09:20,326 --> 00:09:22,533 It'll be bigger, better, brighter... Better? 218 00:09:23,225 --> 00:09:24,441 Well, look, I mean... 219 00:09:24,442 --> 00:09:25,204 Wow. No. 220 00:09:25,205 --> 00:09:26,693 Okay, no. I'm going home. 221 00:09:26,869 --> 00:09:30,039 No, Kit, I didn't mean "better ," like mine would be better... 222 00:09:30,040 --> 00:09:32,496 We'll talk about it tomorrow, Kevin. Kit. 223 00:09:32,497 --> 00:09:35,199 No. "Better," Kevin? Wow. I don't care who does it. 224 00:09:35,200 --> 00:09:37,488 Please have some figgy freakin' pudding there. 225 00:09:47,341 --> 00:09:49,099 Kitty, I'm sorry. I didn't mean better. 226 00:09:49,100 --> 00:09:50,525 I just meant different. 227 00:09:51,152 --> 00:09:53,820 But I still think we should all come here. 228 00:09:53,821 --> 00:09:56,316 Well, it's too late, Kevin. I already got a tree. 229 00:09:56,317 --> 00:09:59,949 You know what? We just bought two. Oh. Ah! 230 00:10:00,160 --> 00:10:01,700 Oh. What was that? 231 00:10:01,701 --> 00:10:04,580 Uh, nothing. Nothing. And guess what else. 232 00:10:04,581 --> 00:10:07,361 I found a caterer who works on Christmas. 233 00:10:07,362 --> 00:10:08,772 I have one word for you... Scotty. 234 00:10:08,773 --> 00:10:11,254 Okay, fine. So we're at an impasse. 235 00:10:11,578 --> 00:10:13,337 We're gonna let Sarah decide 236 00:10:13,338 --> 00:10:15,337 because she's the oldest. 237 00:10:15,401 --> 00:10:16,481 Sarah isn't exactly 238 00:10:16,482 --> 00:10:19,265 the grand master of the Christmas parade this year. 239 00:10:20,157 --> 00:10:23,246 Oh. Um, I gotta go. Well... 240 00:10:24,787 --> 00:10:25,777 Ugh. 241 00:10:29,705 --> 00:10:30,729 Hi. Hey. 242 00:10:30,874 --> 00:10:35,225 Hi. Hi, so... there it is. 243 00:10:36,114 --> 00:10:37,763 After the church of Loretto, 244 00:10:37,764 --> 00:10:40,645 we can hit the palace of governors, 245 00:10:40,741 --> 00:10:42,669 which, according to this, is the oldest 246 00:10:42,670 --> 00:10:46,464 continuously occupied public space in north America. 247 00:10:46,465 --> 00:10:48,739 Huh. Funny. I thought that was my kitchen. 248 00:10:50,388 --> 00:10:51,337 I just remembered... 249 00:10:51,338 --> 00:10:54,633 The mold for the cranberry ring isn't in the kitchen. 250 00:10:54,941 --> 00:10:57,009 It's under the philodendron on the back porch. 251 00:10:57,010 --> 00:10:58,644 Kevin's never gonna find it. I better call him. 252 00:10:58,645 --> 00:11:01,373 Nora, Kevin has a perfectly good pair of eyes in his head. 253 00:11:01,374 --> 00:11:03,261 He's okay. Mmm. 254 00:11:04,074 --> 00:11:05,860 Oh, Karl, this is really wonderful. 255 00:11:05,861 --> 00:11:08,309 It's exactly as I visualized it... 256 00:11:08,349 --> 00:11:09,589 Snow on the windows, 257 00:11:09,590 --> 00:11:14,056 you and me and... not a candied yam in sight. 258 00:11:15,429 --> 00:11:18,933 So... in 1680, 259 00:11:18,997 --> 00:11:21,205 the pueblo people rose up 260 00:11:21,206 --> 00:11:25,462 and slaughtered 380 spaniards, plus... 261 00:11:25,941 --> 00:11:28,385 slaughtered, slaughtered. No, they can't get a turkey. 262 00:11:28,386 --> 00:11:30,373 They're gonna have to go with a goose. Nora, Nora. 263 00:11:30,374 --> 00:11:31,265 I thought we were just gonna 264 00:11:31,266 --> 00:11:34,369 leave all that behind. Okay? Well, yeah, but... 265 00:11:34,370 --> 00:11:36,588 They're fine. If they needed you, they would've called, 266 00:11:36,589 --> 00:11:37,918 and they haven't, right? 267 00:11:38,394 --> 00:11:40,761 No, they haven't. 268 00:11:40,889 --> 00:11:43,530 Now... let's get back to the spaniards. 269 00:11:43,572 --> 00:11:45,913 Nothing like a good massacre 270 00:11:45,914 --> 00:11:47,108 to put you in the Christmas spirit. 271 00:11:47,109 --> 00:11:47,612 There you go. 272 00:11:47,613 --> 00:11:50,749 My mother insists on doing this strand by strand. 273 00:11:51,085 --> 00:11:53,981 But if you do it this way, it just falls more naturally. 274 00:11:53,982 --> 00:11:55,024 Yeah, I feel like, uh, 275 00:11:55,025 --> 00:11:57,020 Jackson Pollock throwing paint at a canvas. 276 00:11:57,021 --> 00:11:59,860 Okay. Okay. Let's see what we've got. 277 00:11:59,861 --> 00:12:00,933 Yeah? Okay. 278 00:12:01,985 --> 00:12:04,465 Okay, drumroll, please. 279 00:12:04,552 --> 00:12:05,592 And... 280 00:12:05,816 --> 00:12:09,533 Okay, well, you know, it's not Rockefeller center, 281 00:12:09,534 --> 00:12:11,877 but... but it is... it is charming. 282 00:12:11,878 --> 00:12:14,325 Yes. Yeah, you know, it's... it's, um, it's minimal. 283 00:12:14,326 --> 00:12:16,489 Think... think... think Hemingway, think Bauhaus. 284 00:12:16,490 --> 00:12:18,873 Actually, I was thinking Charlie brown. 285 00:12:20,102 --> 00:12:21,861 That's my favorite character in fiction. 286 00:12:22,589 --> 00:12:23,441 You're good. 287 00:12:23,442 --> 00:12:27,585 You know, you are very sweet. Thank you for helping me. 288 00:12:28,081 --> 00:12:28,964 Mm. 289 00:12:28,965 --> 00:12:32,566 Mm. If that is somebody named Kevin, ignore him. 290 00:12:34,358 --> 00:12:35,828 I'm coming. Hey! 291 00:12:36,057 --> 00:12:37,661 Hi! Hey. We're here. 292 00:12:37,662 --> 00:12:40,109 Yeah, hi, hi. Hello. Hey. 293 00:12:40,261 --> 00:12:41,461 All right. Okay. 294 00:12:41,656 --> 00:12:44,520 You guys are, uh, you're so early. 295 00:12:44,521 --> 00:12:47,333 Well, this is Seth. This is Evan, my son. 296 00:12:47,334 --> 00:12:48,788 Oh. Oh. You want to say hi? 297 00:12:48,952 --> 00:12:50,108 And, uh... hey, man. 298 00:12:50,109 --> 00:12:51,999 This is my... my brother Justin. Seth... I'm Justin. 299 00:12:52,000 --> 00:12:53,559 Oh, hey, Justin. How are you? Nice to meet you. 300 00:12:53,560 --> 00:12:55,847 Seth was helping me decorate the tree. Ah. 301 00:12:55,856 --> 00:12:58,174 Okay, let's... let's put some tinsel on the tree. 302 00:12:58,175 --> 00:13:00,544 How was the, uh, Christmas fair? 303 00:13:00,545 --> 00:13:03,369 Uh, well, the fair was kind of a bust, actually. 304 00:13:03,370 --> 00:13:05,881 The line to meet Santa was over two blocks long. 305 00:13:05,882 --> 00:13:08,452 So we just waved and smiled at him. 306 00:13:08,453 --> 00:13:10,292 Aw. Oh, well, okay. 307 00:13:10,293 --> 00:13:13,920 You know what? I'm gonna take you to see Santa another time. 308 00:13:13,921 --> 00:13:15,913 Actually, we got to write a letter instead. 309 00:13:15,914 --> 00:13:18,521 Macy's has this cool "believe" campaign. 310 00:13:18,602 --> 00:13:20,688 For every letter to Santa that you bring in to the store, 311 00:13:20,689 --> 00:13:22,428 they'll donate $1 to the make-a-wish foundation. 312 00:13:22,429 --> 00:13:25,139 So Evan wrote a letter, I wrote a letter, 313 00:13:25,140 --> 00:13:27,397 and I wrote a letter for you. And what did I ask Santa for? 314 00:13:27,398 --> 00:13:29,524 A wireless DVD player to go along 315 00:13:29,525 --> 00:13:31,618 with the 52-inch flat screen that I asked for. 316 00:13:31,619 --> 00:13:33,536 Wow. That's so generous of me. 317 00:13:33,537 --> 00:13:34,642 I mean, you're the best. 318 00:13:34,753 --> 00:13:36,576 Oh, um, I guess Evan wants to 319 00:13:36,577 --> 00:13:38,556 show me some dinosaurs. Well, that's pretty much 320 00:13:38,557 --> 00:13:40,813 a requirement of everyone he meets. 321 00:13:40,814 --> 00:13:42,158 Oh. Okay. 322 00:13:43,573 --> 00:13:44,800 Kitty. What? 323 00:13:44,801 --> 00:13:45,777 Kitty. What? 324 00:13:46,000 --> 00:13:47,936 So this is the guy you're hiding from us? 325 00:13:47,937 --> 00:13:51,191 He's younger than I am. I'm not hiding him. He... 326 00:13:51,192 --> 00:13:52,976 We-we're just... we're just having fun. 327 00:13:52,977 --> 00:13:55,799 Yeah, well, it seemed like I was interrupting some fun 328 00:13:55,800 --> 00:13:57,156 when I knocked on the... No, no, Justin, 329 00:13:57,157 --> 00:13:59,238 he was helping me with the Christmas tree. 330 00:13:59,316 --> 00:14:02,277 Which is very christmassy, isn't it? 331 00:14:03,849 --> 00:14:05,360 Uh, I-I guess, yeah. 332 00:14:05,361 --> 00:14:07,329 But you're... you're gonna do more, right? 333 00:14:07,705 --> 00:14:10,489 Well, what... what do you mean, "more"? 334 00:14:10,504 --> 00:14:13,466 Well, I... I mean, look at the fireplace. 335 00:14:13,467 --> 00:14:15,209 Look how lonely it looks without stockings. Well... 336 00:14:15,210 --> 00:14:16,952 And where is the figgy pudding? Okay, 337 00:14:16,953 --> 00:14:18,809 you know what, Justin? You have to stop pressuring me. 338 00:14:18,810 --> 00:14:19,785 It's not my fault 339 00:14:19,786 --> 00:14:22,124 that you invited some Christmas-starved girl over here 340 00:14:22,125 --> 00:14:24,740 to gawk at us like we're some holiday diorama. 341 00:14:24,741 --> 00:14:26,760 Kitty, I'm not asking for miracles here. 342 00:14:26,761 --> 00:14:28,676 Just spruce it up a little bit. 343 00:14:28,677 --> 00:14:30,072 Have you been over to Kevin's yet? 344 00:14:30,073 --> 00:14:34,086 No, but I hear he's really motivated. Two Christmas trees. 345 00:14:34,087 --> 00:14:37,479 Exactly. It's confusing. What is poor Santa to do? 346 00:14:37,480 --> 00:14:39,369 Which one is he gonna put the presents under, Justin? 347 00:14:39,370 --> 00:14:42,472 All I'm saying is, this place is a little bare. 348 00:14:42,473 --> 00:14:45,322 It's minimal. Yeah. 349 00:14:46,456 --> 00:14:47,197 You wanted to see me? 350 00:14:47,198 --> 00:14:48,736 Yes, as a matter of fact, I did. 351 00:14:48,737 --> 00:14:50,802 Listen, Frank, yesterday... eggnog? 352 00:14:52,241 --> 00:14:53,425 No, thanks, Frank. 353 00:14:53,567 --> 00:14:56,110 Yesterday I gave you a list of terminations 354 00:14:56,111 --> 00:14:57,124 that I needed made. 355 00:14:57,125 --> 00:14:59,856 I hear that there's a team of radio hosts who haven't... 356 00:14:59,857 --> 00:15:01,904 Yeah, Sarah, I'm sorry, but Abner and Louise 357 00:15:01,905 --> 00:15:05,239 have had a show on this station for 35 years. 358 00:15:05,240 --> 00:15:08,042 They're an institution. Could you please turn off your tie 359 00:15:08,094 --> 00:15:09,492 while I'm talking to you? 360 00:15:10,879 --> 00:15:12,193 The show is their life. 361 00:15:12,194 --> 00:15:14,233 You kick 'em out, they have no place to go. 362 00:15:14,234 --> 00:15:17,274 Yeah, well, it's Christmas. There's no room at the inn. 363 00:15:19,569 --> 00:15:21,369 You want to fire Abner and Louise, 364 00:15:21,370 --> 00:15:23,038 you're gonna have to do it yourself. 365 00:15:23,193 --> 00:15:23,765 As a matter of fact, 366 00:15:23,766 --> 00:15:25,194 they're just finishing up their show now, 367 00:15:25,285 --> 00:15:27,076 so be my guest. Fine. 368 00:15:28,551 --> 00:15:31,305 Honestly, I'm a little surprised, Frank, 369 00:15:31,306 --> 00:15:34,424 that a manager as good as you is not a little more proficient 370 00:15:34,425 --> 00:15:39,365 in the fine art of... letting people go. 371 00:15:39,366 --> 00:15:42,692 Tell the children what you're getting for Christmas, Abner? 372 00:15:42,966 --> 00:15:45,734 A dummy on radio, Frank? 373 00:15:46,073 --> 00:15:48,918 They started out in vaudeville, together. 374 00:15:48,919 --> 00:15:50,275 Oh, Abner, 375 00:15:50,276 --> 00:15:53,331 do you think you could manage a nice good night 376 00:15:53,332 --> 00:15:55,637 to all of our friends out there? 377 00:15:56,877 --> 00:15:58,188 Good night... 378 00:15:58,189 --> 00:16:01,581 You were saying, about the fine art of letting people go? 379 00:16:07,935 --> 00:16:09,917 I'm Sarah, the station owner. 380 00:16:27,929 --> 00:16:29,130 What do you think? 381 00:16:29,154 --> 00:16:31,252 I mean, we're still waiting for the Kris Kringle cocoa cups, 382 00:16:31,253 --> 00:16:32,981 but so far, pretty good, right? 383 00:16:34,009 --> 00:16:36,083 Um, yeah, well, you know, to... to be honest, 384 00:16:36,084 --> 00:16:39,125 I think we could probably use a little more sugar plum 385 00:16:39,126 --> 00:16:42,108 and a-a little less... fairy. 386 00:16:42,109 --> 00:16:44,560 What, I-is it the golden girls tree toppers? 387 00:16:44,561 --> 00:16:46,105 No, Kevin, it's everything, all right? 388 00:16:46,106 --> 00:16:48,872 Where... where's... where's the... the toy soldiers? 389 00:16:48,873 --> 00:16:51,487 Where's the... the nutcracker? Where's the figgy pudding? 390 00:16:51,488 --> 00:16:54,519 What? I'm sorry, but I-I need this Christmas to be like, 391 00:16:54,678 --> 00:16:56,420 you know, like the old Christmas movies 392 00:16:56,421 --> 00:16:59,096 with... with Jimmy Stewart, where he's... where he's crying. Crying? 393 00:16:59,097 --> 00:17:02,248 Because he's happy. You know, like hap-happy tears, Kevin. 394 00:17:02,797 --> 00:17:05,237 And little miss yule log cabin republican, 395 00:17:05,238 --> 00:17:07,159 how is it at her place? It's a little sad. 396 00:17:07,160 --> 00:17:07,933 I'm not gonna lie to you. 397 00:17:07,934 --> 00:17:10,007 Yeah. Look, Kevin, I really like this girl, okay? 398 00:17:10,008 --> 00:17:13,385 And I promised her a Christmas like, uh... 399 00:17:14,009 --> 00:17:15,625 I don't know, like... like mom's. 400 00:17:19,101 --> 00:17:20,317 Wait. What? 401 00:17:20,454 --> 00:17:22,774 I know just what we need, without which 402 00:17:23,405 --> 00:17:25,679 no Walker Christmas is a Walker Christmas. 403 00:17:25,680 --> 00:17:28,294 Your hot nurse is gonna love this. 404 00:17:28,295 --> 00:17:29,413 Hold on to your sleigh bells, Bucko. 405 00:17:29,414 --> 00:17:31,670 I'm gonna be right back. Ho, ho, ho! 406 00:17:32,094 --> 00:17:33,262 Ho, ho, ho! 407 00:17:33,725 --> 00:17:34,877 Ho, ho, ho! 408 00:17:34,896 --> 00:17:35,829 Oh. 409 00:17:36,701 --> 00:17:39,997 I almost have the feeling back in my toes. 410 00:17:40,306 --> 00:17:41,803 It was warm in the cathedral. 411 00:17:41,804 --> 00:17:45,485 Thanks to the 20,000 tourists in there with us. 412 00:17:45,958 --> 00:17:49,105 One for every cutesy little gift shop on the Plaza. 413 00:17:49,106 --> 00:17:51,281 They don't tell you about that in the magazines. 414 00:17:51,634 --> 00:17:54,531 Oh, somehow I don't think this turned out the way you wanted. 415 00:17:54,532 --> 00:17:57,840 Karl, no, it's... it's not Santa Fe. Honestly. 416 00:17:57,841 --> 00:17:59,265 It's... it's... it's me. 417 00:18:00,233 --> 00:18:04,113 My children don't call me for one day, and I'm a wreck. 418 00:18:04,114 --> 00:18:07,216 I told them to have their own wonderful Christmas, 419 00:18:07,217 --> 00:18:10,308 and they... seem to be doing just that. 420 00:18:10,309 --> 00:18:11,487 And why is that a problem? 421 00:18:11,488 --> 00:18:13,811 Exactly. Exactly. Why is it a problem? 422 00:18:13,812 --> 00:18:16,164 It's not a problem. It's just me. It's just me. 423 00:18:16,165 --> 00:18:18,650 Look at me. I'm like... I have the D.T.S. 424 00:18:18,651 --> 00:18:19,888 It's like I've... it's like 425 00:18:19,889 --> 00:18:22,200 I've gone cold turkey or something. Nora... 426 00:18:22,201 --> 00:18:24,037 No, no, it's true. I'm a junkie, 427 00:18:24,038 --> 00:18:26,799 and I'm jonesing for my children to call me 428 00:18:26,800 --> 00:18:28,401 and ask me something, anything. 429 00:18:28,554 --> 00:18:32,618 How many cups of sugar go into a Hungarian nut foldover? 430 00:18:32,674 --> 00:18:36,277 I-I-I get high on them needing me. 431 00:18:36,278 --> 00:18:37,893 But it's not fair to them. 432 00:18:37,991 --> 00:18:42,010 God. I'm a vampire, sucking the life out of my children. 433 00:18:42,011 --> 00:18:44,980 No, Nora. Addict, maybe. 434 00:18:44,981 --> 00:18:47,460 Vampire, no. Listen... oh. 435 00:18:47,461 --> 00:18:49,814 It is my professional opinion 436 00:18:49,993 --> 00:18:52,024 that you're just little bit out of your head right now. 437 00:18:52,025 --> 00:18:53,648 Well, how do I get back into it? 438 00:18:53,649 --> 00:18:57,125 Well... I would prescribe a good night's sleep. 439 00:18:57,126 --> 00:18:58,053 Oh. 440 00:18:58,430 --> 00:19:00,308 Now it just so happens that I never leave home 441 00:19:00,309 --> 00:19:04,436 without my little stash of mild sedatives. 442 00:19:04,437 --> 00:19:07,936 Sleeping in strange hotels is not my forte. 443 00:19:07,937 --> 00:19:09,041 So... 444 00:19:12,285 --> 00:19:13,195 Well... 445 00:19:14,682 --> 00:19:16,314 If it's my only hope. 446 00:19:23,286 --> 00:19:24,131 Oh... 447 00:19:24,132 --> 00:19:28,647 How did I ever get to be such a terrible mother? 448 00:19:29,121 --> 00:19:32,290 Oh, I should've run away years ago. 449 00:19:33,345 --> 00:19:36,385 They would've been a hell of a lot better off without me. 450 00:19:37,652 --> 00:19:38,596 Oh. 451 00:19:38,597 --> 00:19:41,637 "Christmas tree topper, garland, lights." 452 00:19:41,638 --> 00:19:43,189 Where's the train? Where's the train? 453 00:19:43,190 --> 00:19:45,453 Oh, my God. There is so much stuff. 454 00:19:45,454 --> 00:19:47,185 "Decorations, gift wrapping, 455 00:19:47,186 --> 00:19:49,555 "Christmas lights. Bows." 456 00:19:50,317 --> 00:19:52,045 "Santa's village." 457 00:19:54,277 --> 00:19:56,309 Oh, yes, yes, yes. 458 00:19:56,662 --> 00:19:58,280 Oh, my... 459 00:19:58,757 --> 00:20:01,625 Oh, my God, Kevin. Kevin, you scared me. 460 00:20:01,626 --> 00:20:02,592 What's going on, Kit? 461 00:20:02,593 --> 00:20:04,512 Nothing. I just popped by 462 00:20:04,513 --> 00:20:08,257 to... to get some tinsel. Tinsel? 463 00:20:08,258 --> 00:20:09,540 Tinsel. You know, for the tree. 464 00:20:09,541 --> 00:20:10,749 I know what tinsel's for. 465 00:20:10,750 --> 00:20:14,741 Good. So now I have my tinsel. So I'm going to go. 466 00:20:14,905 --> 00:20:17,450 Why does it say "Santa's village" on your box? 467 00:20:17,524 --> 00:20:19,108 It does? Mm-hmm. 468 00:20:19,158 --> 00:20:20,873 You think you're real crafty, don't you? 469 00:20:20,874 --> 00:20:22,090 Only you forgot one thing. 470 00:20:22,477 --> 00:20:24,640 Mom puts Santa's village in the "Santa's village" box, 471 00:20:24,641 --> 00:20:28,930 but she puts his train... in "candles and icicles." 472 00:20:30,993 --> 00:20:32,049 Whoops. 473 00:20:33,696 --> 00:20:35,521 Really, Kevin, is this what it's come to? 474 00:20:35,522 --> 00:20:37,092 Why don't you give me the village? 475 00:20:37,093 --> 00:20:39,861 Because we all know it doesn't mean anything without the train. 476 00:20:39,862 --> 00:20:42,444 But the train doesn't mean anything without the village, 477 00:20:42,445 --> 00:20:44,992 so... I set it up every year. 478 00:20:44,993 --> 00:20:46,897 I know where the general store goes, the post office, 479 00:20:46,898 --> 00:20:48,743 the little town square gazebo. 480 00:20:48,744 --> 00:20:51,066 It would be useless in your hands. 481 00:20:51,264 --> 00:20:52,420 Just give me the village. 482 00:20:52,421 --> 00:20:54,500 This isn't about the village, is it, Kevin? 483 00:20:54,501 --> 00:20:57,628 You know, in fact, this is about who's going to carry 484 00:20:57,629 --> 00:21:00,445 the Walker torch after mom isn't here anymore. 485 00:21:00,762 --> 00:21:02,329 Your words, not mine. 486 00:21:02,330 --> 00:21:04,057 Always the lawyer, aren't you? 487 00:21:04,075 --> 00:21:06,425 It's so typical of a politician to blame a lawyer. 488 00:21:06,426 --> 00:21:08,757 Right from the beginning, you just assumed it was your right. 489 00:21:08,758 --> 00:21:10,688 So did you. No, I'm fighting for my right 490 00:21:10,689 --> 00:21:12,220 because I'm sick and tired of everyone thinking 491 00:21:12,221 --> 00:21:13,677 - that Scotty and I aren't a real family. - Oh, my God. 492 00:21:13,907 --> 00:21:16,660 Did you just play the gay card? 493 00:21:16,993 --> 00:21:20,680 Because you come from the most loving, liberal family 494 00:21:20,681 --> 00:21:21,473 known to man. 495 00:21:21,474 --> 00:21:24,004 Mom couldn't be more gay friendly if she twirled a Baton 496 00:21:24,005 --> 00:21:26,048 up Santa Monica boulevard in a Cher costume. 497 00:21:26,049 --> 00:21:28,461 If you're so tolerant, let me do Christmas. 498 00:21:28,462 --> 00:21:30,544 Did it ever occur to you 499 00:21:30,545 --> 00:21:33,645 that I need to show my son that we are still a family 500 00:21:33,646 --> 00:21:35,863 after everything that we've been through? 501 00:21:36,876 --> 00:21:38,560 I'm not allowed to use the gay card, 502 00:21:38,561 --> 00:21:40,347 but you're allowed to pull the widow card? 503 00:21:40,348 --> 00:21:42,289 I cannot believe that you just said that. 504 00:21:42,290 --> 00:21:43,727 I'm sorry you're being so intractable. 505 00:21:43,728 --> 00:21:45,124 I'm not the one foaming at the mouth 506 00:21:45,125 --> 00:21:46,739 like some Christmas crackhead. 507 00:21:46,740 --> 00:21:50,199 - Well, maybe we shouldn't do it together this year. - Fine by me. 508 00:21:50,200 --> 00:21:52,382 Go ahead, Kevin. Go have your 2-tree'd, 509 00:21:52,383 --> 00:21:54,941 l.G.B.T.'D, politically correct, 510 00:21:54,942 --> 00:21:58,104 "don me now my gay apparel" holiday extravaganza 511 00:21:58,105 --> 00:21:58,926 without me. 512 00:22:01,231 --> 00:22:02,812 Enjoy the train. 513 00:22:02,813 --> 00:22:03,630 Enjoy the village. 514 00:22:34,687 --> 00:22:35,471 They would've been 515 00:22:35,472 --> 00:22:37,257 a hell of a lot better off without me. 516 00:22:37,258 --> 00:22:38,806 Better off without me, without me, 517 00:22:38,807 --> 00:22:40,069 without me. 518 00:22:42,249 --> 00:22:43,770 I told you I would take care of it. 519 00:22:44,687 --> 00:22:46,738 Listen, I'll have the money back in the bank account 520 00:22:46,739 --> 00:22:47,825 by the end of the month. 521 00:22:50,236 --> 00:22:51,538 I didn't think you would make it. 522 00:22:51,539 --> 00:22:53,330 Little meltdown on the domestic front, 523 00:22:53,331 --> 00:22:54,040 but I'm here. 524 00:22:57,502 --> 00:22:58,267 Kevin? 525 00:22:59,775 --> 00:23:02,310 - They can't hear you, Nora. - Nice vest. 526 00:23:02,311 --> 00:23:03,632 Mm. You're not here. 527 00:23:03,633 --> 00:23:06,190 Sorry we're late. The little angels 528 00:23:06,191 --> 00:23:08,205 decided their Christmas dresses were too scratchy 529 00:23:08,579 --> 00:23:10,955 till their daddy told his princesses how pretty they look. 530 00:23:10,956 --> 00:23:12,469 Kevin's married? 531 00:23:13,323 --> 00:23:14,077 To a woman? 532 00:23:14,385 --> 00:23:16,353 Merry Christmas, auntie Sarah. 533 00:23:16,354 --> 00:23:18,362 No sticky fingers. It's lacroix. 534 00:23:18,363 --> 00:23:20,649 With kids? He always did want children. 535 00:23:20,650 --> 00:23:23,402 - Let's go look at the presents. - No peeking. 536 00:23:24,869 --> 00:23:26,556 - Are you ready for this? - No. 537 00:23:27,676 --> 00:23:29,642 But nothing a couple of shots of bourbon won't fix. 538 00:23:31,265 --> 00:23:32,315 Karl, what's happening? 539 00:23:32,701 --> 00:23:34,491 You always thought your kids would've been better off 540 00:23:34,492 --> 00:23:36,271 if you'd run away years ago. 541 00:23:36,272 --> 00:23:39,606 - Well, now you can see for yourself. - Where did I run away to? 542 00:23:39,607 --> 00:23:41,076 A condo in Boca. 543 00:23:41,252 --> 00:23:44,039 Boca? That's impossible. My mother lives there. 544 00:23:44,385 --> 00:23:46,289 Come. There's more to see. 545 00:23:54,707 --> 00:23:55,479 Oh, my God. 546 00:23:55,480 --> 00:23:58,496 Who decorated this place, the tooth fairy? 547 00:24:00,322 --> 00:24:02,757 Hey, Kev, Sarah, this is, uh, angel. 548 00:24:03,081 --> 00:24:05,195 Which is perfect for Christmas. 549 00:24:06,998 --> 00:24:08,613 Oh, my God. He's drunk. 550 00:24:08,905 --> 00:24:10,326 Yes, he's always drunk now. 551 00:24:10,760 --> 00:24:12,643 You see, there was no one there to rally the troops 552 00:24:12,644 --> 00:24:15,090 - for his intervention. - She's on the top of the tree. 553 00:24:15,091 --> 00:24:16,863 She flies 'cause she's got wings. 554 00:24:16,864 --> 00:24:20,560 Who's he gonna bring over for Easter... Bunny? 555 00:24:21,261 --> 00:24:21,950 Kitty. 556 00:24:22,569 --> 00:24:24,844 Well, why is she mumbling like that? 557 00:24:25,176 --> 00:24:27,133 Without you there to rebel against, 558 00:24:27,134 --> 00:24:28,637 she never found her voice. 559 00:24:30,134 --> 00:24:31,342 Who's this one from, daddy? 560 00:24:31,343 --> 00:24:34,540 - Well, let's see, shall we? - She's got wings. 561 00:24:34,541 --> 00:24:36,986 "With love, from grandma Nora." Wow. 562 00:24:36,987 --> 00:24:37,902 Who's grandma Nora? 563 00:24:44,172 --> 00:24:46,254 - "Who's grandma Nora? " - Oh, you girls are too young to remember. 564 00:24:46,647 --> 00:24:48,306 But guess what. She'll be here tonight, 565 00:24:48,307 --> 00:24:50,943 - so you'll get to see her. - Yeah, briefly. 566 00:24:51,444 --> 00:24:53,734 Hello, my darlings. 567 00:24:53,735 --> 00:24:55,047 Nana! Nana! 568 00:24:55,048 --> 00:24:56,811 "Nana. Nana." 569 00:24:56,812 --> 00:24:58,658 What is holly doing here? 570 00:24:59,313 --> 00:25:00,408 You didn't really expect William 571 00:25:00,409 --> 00:25:01,816 to remain alone, did you? Oh! 572 00:25:01,817 --> 00:25:04,412 William married holly? This is her house? 573 00:25:04,413 --> 00:25:06,578 Oh, God, Karl. I can't see anymore. 574 00:25:06,579 --> 00:25:08,151 Please take me back to Santa Fe. 575 00:25:08,152 --> 00:25:11,294 Oh, Nora, Nora, it's... it's only just begun. 576 00:25:11,738 --> 00:25:15,000 It's so wonderful to see you all here. 577 00:25:15,001 --> 00:25:17,333 She said with a big fake smile on her face. 578 00:25:17,334 --> 00:25:18,397 Do you think you could try 579 00:25:18,398 --> 00:25:20,964 to make yourself presentable for the occasion? 580 00:25:20,965 --> 00:25:22,977 Oh, yeah. The occasion. 581 00:25:22,978 --> 00:25:24,545 Christmas with Eva Braun. 582 00:25:24,866 --> 00:25:27,144 No one is forcing you to live here, Kitty. 583 00:25:27,145 --> 00:25:29,843 I'm your meal ticket, not your jailer. 584 00:25:30,152 --> 00:25:32,429 Hey, you two little angels, 585 00:25:32,430 --> 00:25:36,290 how would you like to watch one of Nana's movies 586 00:25:36,291 --> 00:25:37,452 before dinner? 587 00:25:37,453 --> 00:25:38,390 Yeah! 588 00:25:38,661 --> 00:25:41,700 - How about the one with the chimpanzee? - Yeah! 589 00:25:41,701 --> 00:25:42,796 Yes? Okay, let's go. 590 00:25:44,156 --> 00:25:44,977 Bye. 591 00:25:48,355 --> 00:25:50,678 Six months in the jungle with her? 592 00:25:50,679 --> 00:25:53,285 No wonder the monkey fired his agent. 593 00:25:53,286 --> 00:25:54,756 Stay cool, little sister. 594 00:25:54,757 --> 00:25:57,386 We stick to the plan, you'll be free of her forever. 595 00:25:58,361 --> 00:26:00,317 Plan? What are they talking about? What plan? 596 00:26:00,318 --> 00:26:03,846 - Excuse me, everybody. - Oh, Scotty! 597 00:26:04,259 --> 00:26:06,909 Oh, please tell me he's not as bad as the rest. 598 00:26:06,910 --> 00:26:09,554 Uh, this is a cheese puff filled with mango peach salsa 599 00:26:09,555 --> 00:26:11,568 to keep you busy, and dinner is on its merry way. 600 00:26:11,569 --> 00:26:12,950 Thank you. Yeah, great. 601 00:26:13,349 --> 00:26:14,461 I'm just gonna run to the kitchen 602 00:26:14,462 --> 00:26:15,523 and grab some more ice. 603 00:26:15,524 --> 00:26:19,146 Oh, is that what they're calling it nowadays... ice? 604 00:26:20,887 --> 00:26:22,428 Nora, this way. 605 00:26:25,015 --> 00:26:26,469 Oh, would you stop? 606 00:26:26,940 --> 00:26:28,607 Donner can't keep his hands off blitzen. 607 00:26:28,608 --> 00:26:31,482 Oh, Kevin. Your wife is in the other room. 608 00:26:31,483 --> 00:26:33,193 Well, then we could steal away to my old bedroom. 609 00:26:33,194 --> 00:26:34,189 I kept all my old toys. 610 00:26:34,190 --> 00:26:36,484 You could pin your tail on my donkey. Ee-aw. 611 00:26:37,303 --> 00:26:38,521 Yeah. Oh. 612 00:26:39,055 --> 00:26:40,631 Why is he still in the closet? 613 00:26:40,632 --> 00:26:41,662 You weren't there to tell him 614 00:26:41,663 --> 00:26:43,979 - it was okay to step out of it. - No, no, no, no, no. 615 00:26:43,980 --> 00:26:46,545 This is wrong. We can't keep doing this, Kevin. I... Shh. 616 00:26:47,013 --> 00:26:48,628 Isn't that better? Mm. 617 00:26:48,629 --> 00:26:49,680 Really, Kevin? 618 00:26:50,422 --> 00:26:52,039 Thank God I learned the heimlich maneuver in the scouts. 619 00:26:52,040 --> 00:26:53,690 - Are you okay, young man? - I'm fine. 620 00:26:55,640 --> 00:26:59,754 - Good. - You're already being blackmailed by one service provider. 621 00:26:59,755 --> 00:27:01,287 You trying to make it a matched set? 622 00:27:01,288 --> 00:27:02,432 Oh, you're one to talk. 623 00:27:02,433 --> 00:27:04,508 Philandry isn't nearly as expensive a hobby 624 00:27:04,509 --> 00:27:06,031 - as embezzlement. - Well, 625 00:27:06,032 --> 00:27:08,317 we're both about to solve our problems, aren't we? 626 00:27:08,744 --> 00:27:11,605 How did my older sister become so cold-hearted? 627 00:27:11,606 --> 00:27:14,613 It's just another termination as far as I'm concerned. 628 00:27:14,891 --> 00:27:16,808 Termination? Who... who's she terminating? 629 00:27:16,809 --> 00:27:18,807 Oh, Karl, is something terrible about to happen? 630 00:27:18,808 --> 00:27:20,102 Oh, beyond your imagining. 631 00:27:20,103 --> 00:27:23,752 Hey-o. Whoa. Hey, hey, this is... 632 00:27:24,604 --> 00:27:26,574 This is my type of Christmas, huh? 633 00:27:28,891 --> 00:27:31,940 Ay-yi-yi-yi. Ooh, that's sweet. 634 00:27:31,941 --> 00:27:34,850 I'm not surprised. It's powdered sugar for the futzenfassen. 635 00:27:34,851 --> 00:27:36,338 - Pfeffernussen. - Shut up, Kevin. 636 00:27:36,339 --> 00:27:38,619 Justin, pull yourself together. 637 00:27:38,620 --> 00:27:40,787 You're pathetic. We've got a job to do. 638 00:27:41,249 --> 00:27:43,082 Look, Sarah, I don't think this is a good idea. 639 00:27:43,083 --> 00:27:44,746 Think of it this way, little brother... 640 00:27:44,996 --> 00:27:48,878 One-fifth of the money dad left her can be yours. 641 00:27:48,879 --> 00:27:51,534 A lifetime supply of Peruvian pleasure powder. 642 00:27:55,798 --> 00:27:56,756 It's showtime. 643 00:27:56,757 --> 00:27:58,803 I didn't raise them to be like this. 644 00:27:59,082 --> 00:27:59,954 Exactly, Nora. 645 00:28:00,301 --> 00:28:01,523 You didn't raise them at all. 646 00:28:04,912 --> 00:28:05,904 Follow me. 647 00:28:07,787 --> 00:28:09,564 Holly, dinner's gonna be a little delayed. 648 00:28:09,565 --> 00:28:11,065 Could you go check on the kids, 649 00:28:11,077 --> 00:28:13,003 make sure they're snug as a bug upstairs? 650 00:28:13,004 --> 00:28:14,422 I would love to. 651 00:28:14,705 --> 00:28:19,011 - They're probably at the part where the chimp proposes. - Yeah. 652 00:28:21,587 --> 00:28:23,908 Oh, my God. They're going to kill holly, aren't they? 653 00:28:23,909 --> 00:28:27,415 Merry Christmas merry, merry, merry, merry Christmas 654 00:28:27,416 --> 00:28:30,956 on they sing, on without end their joyful tone 655 00:28:30,957 --> 00:28:32,560 there's no turning back now. 656 00:28:32,561 --> 00:28:36,199 Ding, ding, a-dong, this is their song rings joyfully, all caroling 657 00:28:36,200 --> 00:28:40,902 this is for the warm and personal checks you sent us every birthday. 658 00:28:40,903 --> 00:28:45,265 Raising the sound, o'er hill and Dale 659 00:28:45,266 --> 00:28:49,519 for all those postcards from exotic places. 660 00:28:51,618 --> 00:28:54,687 For the college trip that you almost took us on. 661 00:28:57,021 --> 00:28:59,531 For being there when I pitched my perfect game, 662 00:29:00,534 --> 00:29:02,124 in spirit, anyway. 663 00:29:04,847 --> 00:29:06,152 And one for Tommy. 664 00:29:08,007 --> 00:29:09,809 Oh. We all know how that worked out. 665 00:29:10,622 --> 00:29:11,639 What happened to Tommy? 666 00:29:11,640 --> 00:29:14,157 Believe me, Nora, you... you don't want to know. 667 00:29:14,517 --> 00:29:17,992 Ah, the girls are all cozy in the den. 668 00:29:18,527 --> 00:29:20,448 You should see them. 669 00:29:20,855 --> 00:29:23,603 They're in stitches. 670 00:29:24,058 --> 00:29:26,712 Ding dongding, ding, a-dong, ding, ding, a-dong 671 00:29:26,713 --> 00:29:28,235 ding dong ding, ding, a-dong, ding, ding, a-dong 672 00:29:28,926 --> 00:29:29,679 holly... 673 00:29:29,680 --> 00:29:31,639 Don't drink the eggnog. They're trying to kill you. 674 00:29:32,088 --> 00:29:34,989 Ding dong ding, ding, a-dong, ding, ding, a-dong 675 00:29:34,990 --> 00:29:36,923 any final words, holly? 676 00:29:37,869 --> 00:29:39,735 Ding dong ding, ding, a-dong, ding, ding, a-dong 677 00:29:39,736 --> 00:29:41,576 for you, Nora, 678 00:29:41,820 --> 00:29:47,084 for bringing us all together as one big, happy family. 679 00:29:47,224 --> 00:29:49,503 Ding dong 680 00:30:00,357 --> 00:30:02,272 welcome home, mother. 681 00:30:04,849 --> 00:30:07,696 It's not holly they're going to kill. It's me! 682 00:30:08,079 --> 00:30:09,559 No! 683 00:30:12,052 --> 00:30:13,545 No! 684 00:30:23,209 --> 00:30:25,166 Oh, God, Karl, it was... it was awful. 685 00:30:25,167 --> 00:30:27,911 I mean, my children were... were monsters. 686 00:30:27,912 --> 00:30:30,673 They were ruthless and... and conniving. 687 00:30:30,674 --> 00:30:32,863 This cold turkey is not working for me, 688 00:30:32,864 --> 00:30:34,787 not on... on Christmas. 689 00:30:34,788 --> 00:30:35,962 What was I thinking? 690 00:30:37,896 --> 00:30:38,939 I want to go home. 691 00:30:40,150 --> 00:30:40,974 Oh, Nora. 692 00:30:41,319 --> 00:30:43,001 No. No, no, no. I'm not gonna go home 693 00:30:43,002 --> 00:30:45,268 and then call them all and drag them over to my house. 694 00:30:45,269 --> 00:30:47,405 I won't take over. It won't be all about me. 695 00:30:47,601 --> 00:30:50,720 I'll just sit there quietly and... and... and enjoy them. 696 00:30:51,434 --> 00:30:53,784 I mean, I-I have a right to enjoy them. 697 00:30:54,702 --> 00:30:57,788 They're extraordinary people, and I love them. 698 00:30:59,048 --> 00:31:00,403 And that's a good thing. 699 00:31:00,819 --> 00:31:01,518 Yes. 700 00:31:02,466 --> 00:31:03,305 It's beautiful. 701 00:31:06,726 --> 00:31:07,471 Come in. 702 00:31:11,026 --> 00:31:12,072 Come in. Come in. 703 00:31:12,469 --> 00:31:15,659 I'm so glad you called. Uh, sit, please. 704 00:31:16,951 --> 00:31:18,490 God, it's been a long time. 705 00:31:18,996 --> 00:31:21,306 I guess I was still anchoring back then. 706 00:31:22,524 --> 00:31:23,658 Loaded half the time. 707 00:31:24,643 --> 00:31:25,765 Were you watching the night 708 00:31:25,766 --> 00:31:28,212 I confused Gorbachev with Baryshnikov? 709 00:31:28,213 --> 00:31:30,129 No, I-I don't think so. Yes. 710 00:31:30,530 --> 00:31:32,220 Listen, Jonathan, this is a little 711 00:31:32,221 --> 00:31:34,757 difficult for me... difficult? What is it, Saul? 712 00:31:38,289 --> 00:31:40,752 Last year, I found out that I'm h. I.V. Positive. 713 00:31:41,997 --> 00:31:42,730 Oh. I'm fine. 714 00:31:43,295 --> 00:31:46,584 I mean, I-I'm... I'm good. My... my... my numbers are good. 715 00:31:46,585 --> 00:31:48,462 But you can imagine what a shock it was for me. 716 00:31:48,463 --> 00:31:49,555 Well, actually, I can. 717 00:31:50,272 --> 00:31:52,301 When I found out I was, it was.... 718 00:31:52,961 --> 00:31:54,328 Like the world stopped. 719 00:31:54,822 --> 00:31:56,228 But that was a long time ago. 720 00:31:56,699 --> 00:31:58,207 They know much more about it now. 721 00:31:58,208 --> 00:32:00,669 I was infected a long time ago, too, Jonathan. 722 00:32:01,666 --> 00:32:03,637 And... you just found out? 723 00:32:03,638 --> 00:32:05,717 I didn't think there was any reason to be tested. 724 00:32:10,392 --> 00:32:12,217 Why didn't you call me, Jonathan? 725 00:32:12,726 --> 00:32:13,365 Call you? 726 00:32:17,320 --> 00:32:19,309 You know, last year, I thought that I'd get all modern 727 00:32:19,310 --> 00:32:21,449 and I put myself on Facebook, and there you were, 728 00:32:21,980 --> 00:32:24,088 writing about your experience with the disease 729 00:32:24,089 --> 00:32:25,270 on your homepage. 730 00:32:25,271 --> 00:32:27,202 Yeah, well, it's part of my job now. 731 00:32:27,203 --> 00:32:30,318 I use my own story as a way of educating. 732 00:32:30,695 --> 00:32:31,515 Do you? 733 00:32:34,056 --> 00:32:35,164 With all this education, 734 00:32:35,165 --> 00:32:37,582 how come you didn't see fit to let me know? 735 00:32:38,380 --> 00:32:40,542 Isn't that one of the basic tenants of this organization, 736 00:32:40,543 --> 00:32:42,908 to... to... to inform your sexual partners? 737 00:32:43,185 --> 00:32:43,987 Isn't that it? 738 00:32:47,393 --> 00:32:49,080 Why... why didn't you call me? 739 00:32:49,757 --> 00:32:50,914 Oh, my God. 740 00:32:53,466 --> 00:32:54,304 Oh, Saul. 741 00:32:55,273 --> 00:32:56,710 You don't remember sleeping with me. 742 00:32:57,753 --> 00:32:58,368 No. 743 00:32:59,289 --> 00:33:01,535 I thought that I was falling in love with you. 744 00:33:01,997 --> 00:33:03,733 Why didn't you say something? 745 00:33:03,734 --> 00:33:06,164 I did, the night we slept together. 746 00:33:06,691 --> 00:33:08,290 I remember exactly what I said. 747 00:33:12,287 --> 00:33:15,626 - I said, "I could fall in love with someone like you." - Oh, my God. 748 00:33:16,835 --> 00:33:17,495 You... 749 00:33:18,816 --> 00:33:20,056 You really don't remember 750 00:33:20,057 --> 00:33:22,411 the bad Chinese food we ate that night? 751 00:33:22,670 --> 00:33:24,390 You don't remember watching Lena Horne 752 00:33:24,391 --> 00:33:27,034 fill her coupe de ville at the gas station... 753 00:33:27,035 --> 00:33:28,292 On the corner of vine... 754 00:33:30,773 --> 00:33:31,717 You don't remember. 755 00:33:34,129 --> 00:33:35,506 Okay. I'll... I'll fill you in. 756 00:33:36,587 --> 00:33:37,725 We ended up in your bed. 757 00:33:39,704 --> 00:33:42,042 And obviously, it didn't mean anything to you at all. 758 00:33:43,374 --> 00:33:45,401 Saul, if I gave this to you... 759 00:33:49,256 --> 00:33:50,908 Well, there's nothing I can say. 760 00:34:26,128 --> 00:34:28,935 Oh. I'm sorry. 761 00:34:29,752 --> 00:34:30,702 We'll try and keep it down. 762 00:35:05,876 --> 00:35:08,671 Okay. Somebody has to be the first to blink. 763 00:35:08,672 --> 00:35:11,371 Will you call her? Please. 764 00:35:15,834 --> 00:35:17,375 Kitty? What are you doing? 765 00:35:18,343 --> 00:35:20,686 Just watching this stupid train go round and round 766 00:35:20,687 --> 00:35:22,379 like a dog trying to bite off its own tail. 767 00:35:22,380 --> 00:35:23,153 How about you? 768 00:35:23,154 --> 00:35:26,510 Oh, I'm just sitting here staring at this dumb village. 769 00:35:26,511 --> 00:35:28,377 It's like there was a chemical disaster 770 00:35:28,378 --> 00:35:30,301 and all the little people had to move away. 771 00:35:31,327 --> 00:35:32,378 So what are we gonna do? 772 00:35:32,867 --> 00:35:34,652 Ugh. I don't know. I don't know. 773 00:35:34,653 --> 00:35:36,828 Should we call mom? No, let's not do that. 774 00:35:36,829 --> 00:35:38,293 She wants to be alone with Karl. 775 00:35:38,294 --> 00:35:40,665 And we have to figure out how we can do this on our own. 776 00:35:40,890 --> 00:35:43,730 Oh, hang on. Oh, it's Sarah. 777 00:35:43,731 --> 00:35:45,561 You know she's always been the tiebreaker. Hang on. 778 00:35:46,077 --> 00:35:47,103 Hi, Sarah. Hey. 779 00:35:47,104 --> 00:35:49,086 I'm on with Kevin. I'm gonna put you on conference. 780 00:35:49,865 --> 00:35:52,357 Listen, whoever's having Christmas, just count me out. 781 00:35:52,733 --> 00:35:54,566 Why? I fired an old lady 782 00:35:54,567 --> 00:35:56,205 and her wooden dummy yesterday. 783 00:35:56,206 --> 00:35:57,829 You fired a wooden dummy? 784 00:35:58,072 --> 00:35:59,733 Yes. I'm evil. 785 00:35:59,734 --> 00:36:02,045 No, Sarah. You're not evil. 786 00:36:02,046 --> 00:36:03,721 She did fire a wooden dummy, Kitty. 787 00:36:03,970 --> 00:36:05,628 Well, that doesn't make her evil, Kevin. 788 00:36:05,629 --> 00:36:08,106 I mean, don't you remember what mom always used to say? 789 00:36:08,107 --> 00:36:10,252 That bad people are not really bad, 790 00:36:10,253 --> 00:36:12,905 they're... they're just afraid. She also said 791 00:36:12,906 --> 00:36:15,438 that the shark in "jaws" only killed people 792 00:36:15,439 --> 00:36:18,310 because it was afraid that a boat might run over its young. 793 00:36:18,658 --> 00:36:19,893 Well, maybe she's right. 794 00:36:19,894 --> 00:36:22,187 You know, that's why I bit your head off last night, Kit, 795 00:36:22,663 --> 00:36:24,210 because I was afraid. 796 00:36:24,721 --> 00:36:27,319 You know, laugh all you want, but growing up in this family, 797 00:36:27,320 --> 00:36:29,409 where it's all about family... 798 00:36:30,196 --> 00:36:31,861 I was always scared that I was gonna be the only one 799 00:36:31,862 --> 00:36:33,125 never to have that. 800 00:36:33,126 --> 00:36:36,395 Yeah, well, you're not the only one who's scared. 801 00:36:37,149 --> 00:36:38,990 I've been so concerned with 802 00:36:38,991 --> 00:36:40,157 making it on my own 803 00:36:40,460 --> 00:36:42,513 and proving to myself that I don't need anybody 804 00:36:42,514 --> 00:36:44,496 that I forgot that I'm not on my own, 805 00:36:44,497 --> 00:36:46,061 and to make it even worse, 806 00:36:46,062 --> 00:36:49,152 I actually like the guy that I'm not on my own with. 807 00:36:49,697 --> 00:36:51,350 So what about you, Sarah? Come on. 808 00:36:51,691 --> 00:36:53,883 We're all baring our souls here. What are you scared of? 809 00:36:55,285 --> 00:36:57,628 Maybe I am scared 810 00:36:57,629 --> 00:37:01,007 that... I'm gonna shipwreck the company. 811 00:37:01,008 --> 00:37:02,012 Yeah, maybe. 812 00:37:02,290 --> 00:37:04,842 Maybe all our fears can come true. So what? 813 00:37:05,237 --> 00:37:07,073 Walkers aren't grinches. They're Whos. 814 00:37:07,074 --> 00:37:08,621 And when the Grinch did steal Christmas, 815 00:37:08,622 --> 00:37:11,404 and all the trees and presents and decorations were gone, 816 00:37:11,405 --> 00:37:12,874 what did the Whos do? 817 00:37:23,677 --> 00:37:27,193 You went boogie boarding on Christmas Eve? 818 00:37:27,194 --> 00:37:30,162 Oh, and Santa speaks Spanish. Wow. 819 00:37:30,486 --> 00:37:31,152 Well, honey, 820 00:37:31,153 --> 00:37:32,915 you call me first thing when you wake up, okay? 821 00:37:33,599 --> 00:37:34,898 Okay, baby. Bye. 822 00:37:37,119 --> 00:37:38,851 Mom, you're back. 823 00:37:39,169 --> 00:37:40,156 Yeah. 824 00:37:40,157 --> 00:37:42,261 Oh, my... Hey, everyone, guess what. 825 00:37:42,700 --> 00:37:45,661 Mom's back. I'm not kidding. She's back. 826 00:37:46,365 --> 00:37:47,596 Mom. Hi. 827 00:37:47,913 --> 00:37:51,028 You're the last person we were expecting. Mom! 828 00:37:51,995 --> 00:37:53,767 Oh, my God! Merry Christmas. What happened? 829 00:37:53,768 --> 00:37:54,786 What happened? What are you doing? 830 00:37:55,758 --> 00:37:57,368 What happened? Well, it's a long story. 831 00:37:57,369 --> 00:38:00,141 Whatever the story is, please, please don't ever do that again. 832 00:38:00,142 --> 00:38:01,563 Yeah. That's not okay. Come here, mom. Oh, thank God you're home. 833 00:38:01,564 --> 00:38:03,521 Let's drink. 834 00:38:04,226 --> 00:38:06,034 Mom, eggnog? 835 00:38:08,940 --> 00:38:11,145 Yes, I'd... I'd love some eggnog. 836 00:38:11,912 --> 00:38:13,508 I would love some eggnog. Yeah. 837 00:38:14,315 --> 00:38:15,636 Coming up. I think we all need some eggnog. 838 00:38:21,872 --> 00:38:22,755 Oh, my gosh. Hi. Hi. 839 00:38:24,518 --> 00:38:26,176 Seth. The grad student. 840 00:38:26,231 --> 00:38:27,784 Oh. Hey, okay, everyone. 841 00:38:28,362 --> 00:38:31,090 This is Seth. Hi, Seth. 842 00:38:31,091 --> 00:38:32,146 Hi, Seth. Hi, Seth. 843 00:38:32,846 --> 00:38:34,397 Wow. Uh, there are... 844 00:38:34,398 --> 00:38:36,153 There's so many of you, and so few of me. 845 00:38:36,468 --> 00:38:38,906 Welcome to Walker-ville. Have some eggnog. 846 00:38:38,907 --> 00:38:40,927 Yeah, have some eggnog. Merry Christmas! 847 00:38:40,928 --> 00:38:44,375 "And scrooge was better than his word. 848 00:38:45,056 --> 00:38:46,562 "And to tiny Tim, 849 00:38:47,129 --> 00:38:49,028 he was a second father." 850 00:38:49,608 --> 00:38:50,736 That's the least he could do. 851 00:38:51,678 --> 00:38:54,862 "And so tiny Tim observed, 852 00:38:55,400 --> 00:38:58,211 'God bless us, everyone.'" 853 00:39:08,204 --> 00:39:10,227 what's going on with you? You've been so quiet all night. 854 00:39:10,228 --> 00:39:11,899 I just didn't feel like talking to anyone. 855 00:39:11,916 --> 00:39:15,399 I called that guy I met at the restaurant. Oh, and? 856 00:39:16,472 --> 00:39:19,753 And, uh, I'll... I'll talk about it some other time. 857 00:39:20,396 --> 00:39:22,488 Right now I just need a hug from my nephew. 858 00:39:22,489 --> 00:39:23,287 Oh. Come on. 859 00:39:24,777 --> 00:39:26,956 Uh-oh. Look out. Watch your backs. 860 00:39:26,957 --> 00:39:28,098 Coming through. 861 00:39:29,871 --> 00:39:30,499 What is that? 862 00:39:30,500 --> 00:39:32,008 Figgy pudding. It's on fire. 863 00:39:32,009 --> 00:39:33,557 Oh, that's figgy pudding? That's the point. 864 00:39:33,558 --> 00:39:34,845 It's... it's a traditional Victorian recipe, 865 00:39:34,846 --> 00:39:35,785 although, I did throw in 866 00:39:35,786 --> 00:39:38,570 a little saffron and candied ginger. Of course you did. 867 00:39:44,549 --> 00:39:45,315 Wow. Here you go. For you. 868 00:39:45,689 --> 00:39:48,924 Don't mind the mess. Okay. That's... Whoa. It's just right. 869 00:39:48,925 --> 00:39:50,390 Thanks, mom. 870 00:39:53,524 --> 00:39:55,882 It's such a treat, having you with us tonight. 871 00:39:55,883 --> 00:39:57,403 I wanted to thank you for coming. 872 00:39:57,793 --> 00:40:00,487 Well, thank you for taking the ax out of my neck. 873 00:40:00,488 --> 00:40:03,432 It was easy once I realized that the world will still turn 874 00:40:03,433 --> 00:40:05,695 with an hour less news on a Sunday morning. 875 00:40:05,958 --> 00:40:07,407 Well, then you've learned a lot. 876 00:40:09,794 --> 00:40:12,285 Well, this makes going home for the holidays 877 00:40:12,286 --> 00:40:13,484 not seem all that bad. 878 00:40:13,485 --> 00:40:14,930 Oh, yeah. Home. 879 00:40:16,230 --> 00:40:19,475 You know, I shut you up the other day. 880 00:40:19,476 --> 00:40:21,536 You were about to say something about home. 881 00:40:21,537 --> 00:40:23,306 What... what is it that you wanted to tell me? 882 00:40:23,447 --> 00:40:25,118 I don't think you want to hear that now. 883 00:40:25,119 --> 00:40:27,156 No, I do. I do. I really do. 884 00:40:27,157 --> 00:40:30,398 I am finished with mystery and I want full disclosure. 885 00:40:34,845 --> 00:40:35,706 Well, uh... 886 00:40:35,707 --> 00:40:37,584 Oh, my God. Do you have a girlfriend? 887 00:40:37,585 --> 00:40:38,890 Are you dating somebody else? 888 00:40:40,094 --> 00:40:41,124 You know Dean Whitley? 889 00:40:41,125 --> 00:40:42,897 You're dating Dean Whitley? 890 00:40:43,051 --> 00:40:43,562 No. 891 00:40:44,043 --> 00:40:46,082 Uh, no, no. 892 00:40:48,490 --> 00:40:49,617 She... she's my mom. 893 00:40:50,095 --> 00:40:52,184 Sh-sh-she's my boss. 894 00:40:52,582 --> 00:40:53,937 She's your mother? Oh, my God. 895 00:40:54,451 --> 00:40:56,639 Oh, my God. Seth, why didn't you tell me this before? 896 00:40:56,640 --> 00:40:58,245 I tried. Why didn't you try harder? 897 00:40:59,889 --> 00:41:00,895 Oh, my God. 898 00:41:00,896 --> 00:41:02,039 Because I was afraid. 899 00:41:02,040 --> 00:41:03,789 I-I was afraid that I was gonna lose you. 900 00:41:05,010 --> 00:41:06,401 Have I lost you? 901 00:41:11,035 --> 00:41:14,160 So amidst all this abundance of holly and Ivy, 902 00:41:14,161 --> 00:41:17,378 I-I just wanted to remind my beloved family 903 00:41:17,379 --> 00:41:20,278 of our Jewish blood that flows through all of our veins. 904 00:41:20,820 --> 00:41:23,285 And I know Hanukkah has passed, and we've lit all the candles, 905 00:41:23,286 --> 00:41:26,571 and, uh, I just wanted to share a little blessing that's offered 906 00:41:26,572 --> 00:41:29,193 in celebration of new beginnings. 907 00:41:50,218 --> 00:41:53,083 Which is to say, "blessed art thou, king of the universe, 908 00:41:53,084 --> 00:41:54,554 "who has given us life, 909 00:41:54,926 --> 00:41:56,202 "who has sustained us, 910 00:41:57,395 --> 00:41:59,478 who has enabled us to reach this day." 911 00:42:00,381 --> 00:42:01,484 Amen. Amen. 912 00:42:02,714 --> 00:42:03,119 Amen. 913 00:42:03,319 --> 00:42:13,519 Sync by YYeTs.net www.addic7ed.com 914 00:42:14,099 --> 00:42:16,127 Tip for download: Open Subtitles MKV Player 68560

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.