Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,445 --> 00:00:04,450
Yes, I know it's the 22nd,
2
00:00:04,451 --> 00:00:07,609
but you must have an extra
organic free-range turkey
3
00:00:07,655 --> 00:00:09,413
flapping around there somewhere.
4
00:00:10,145 --> 00:00:11,457
Okay, I'll hold on.
5
00:00:12,109 --> 00:00:12,884
You're up early.
6
00:00:12,885 --> 00:00:14,438
Well, not early enough.
7
00:00:14,861 --> 00:00:17,501
I forgot the powdered sugar
for the pfeffernussen.
8
00:00:17,714 --> 00:00:19,492
Pfeffer-what?
Nussen. Pfeffernussen
9
00:00:19,493 --> 00:00:20,059
ah.
10
00:00:20,060 --> 00:00:23,569
Yeah, they're Kevin's
absolute favorite cookie.
11
00:00:23,570 --> 00:00:26,504
Oh, he's had such a
stressful time lately...
12
00:00:26,505 --> 00:00:30,166
With this whole foster adoption thing.
Oh, thank you.
13
00:00:30,324 --> 00:00:32,297
I just wanted to make...
14
00:00:33,034 --> 00:00:34,092
mulling spices.
15
00:00:34,093 --> 00:00:36,173
Mulling spices for the hot wine.
16
00:00:36,249 --> 00:00:38,761
This is Kitty's first year without Robert,
17
00:00:38,762 --> 00:00:41,084
and we have to keep her good and mulled.
18
00:00:41,085 --> 00:00:42,012
What?
19
00:00:42,288 --> 00:00:43,981
Oh. All right. Listen,
20
00:00:44,399 --> 00:00:47,103
can... can you wrangle me up a goose?
21
00:00:47,157 --> 00:00:49,269
A great big one. Yeah.
22
00:00:49,462 --> 00:00:51,259
Okay, good. Well, then call me back.
23
00:00:51,884 --> 00:00:53,333
You forgot to worry about Justin.
24
00:00:53,334 --> 00:00:57,305
No, I didn't.
I made him a big batch of ginger...
25
00:00:59,706 --> 00:01:00,698
Oh!
26
00:01:01,185 --> 00:01:02,145
Oh.
27
00:01:03,011 --> 00:01:05,125
Downloaded from www.opensubtitles.org
28
00:01:07,027 --> 00:01:08,834
My gingerbread people.
29
00:01:09,397 --> 00:01:10,952
I incinerated them.
30
00:01:13,877 --> 00:01:15,836
I can't do this. Why am I even bothering
31
00:01:15,837 --> 00:01:18,622
with his huge, over-the-top extravaganza
32
00:01:18,623 --> 00:01:20,193
when I know the kids are dreading it?
33
00:01:20,194 --> 00:01:22,448
They're... they're probably
making fun of me right now
34
00:01:22,449 --> 00:01:25,042
for how I cram Christmas
down their throats.
35
00:01:25,043 --> 00:01:28,383
For 2 cents, I'd Chuck it all
and... and... and... and what?
36
00:01:28,428 --> 00:01:30,411
I don't know. If I knew, maybe I'd do it.
37
00:01:30,597 --> 00:01:33,652
Okay. Then, uh... close your eyes
38
00:01:33,653 --> 00:01:36,182
and visualize what it is
you'd rather be doing.
39
00:01:39,074 --> 00:01:40,368
It's Santa.
40
00:01:40,746 --> 00:01:42,361
Hey, hey, it's Santa.
41
00:01:42,493 --> 00:01:44,913
Oh, yeah. Apparently he has a fondness
42
00:01:44,914 --> 00:01:46,677
for a shot of cognac in his cappuccino.
43
00:01:46,678 --> 00:01:47,624
Would one of you take a
picture of me with him?
44
00:01:47,625 --> 00:01:49,848
Oh, no, no, no, no. Rein it in, Rudolph.
45
00:01:49,849 --> 00:01:51,457
He's working at the Christmas
fair down the street.
46
00:01:51,458 --> 00:01:53,101
Let him get drunk in peace.
47
00:01:53,102 --> 00:01:56,217
Oh, look, it's a Christmas
card from Joan and Jesse.
48
00:01:56,218 --> 00:01:59,119
Let me see. Oh, my gosh.
You know, that could be us next year?
49
00:01:59,120 --> 00:02:01,664
Our very own little Christmas
card family. Saul?
50
00:02:03,941 --> 00:02:04,868
Jonathan?
51
00:02:04,874 --> 00:02:07,100
Oh, my God. How are you?
52
00:02:07,101 --> 00:02:08,888
Jonathan, hi. How are you?
53
00:02:08,889 --> 00:02:11,364
It's been a long time. Yeah, yeah.
You're looking good.
54
00:02:11,365 --> 00:02:13,750
Thanks. Thank you. So are you.
55
00:02:13,858 --> 00:02:14,784
I wish I could stay and talk,
56
00:02:14,785 --> 00:02:17,106
but I'm late for the
"messiah" at Disney hall.
57
00:02:18,118 --> 00:02:20,821
Uh, will you call me? Y-yeah, I will.
58
00:02:21,077 --> 00:02:23,493
Great. Well, merry Christmas.
59
00:02:23,494 --> 00:02:25,445
Merry Christmas.
Hope to hear from you soon.
60
00:02:29,486 --> 00:02:33,100
Hallelujah hallelujah
61
00:02:33,181 --> 00:02:37,349
hallelujah, hallelujah hallelujah
62
00:02:37,350 --> 00:02:39,509
hallelujah
63
00:02:39,621 --> 00:02:41,105
as resilient as the radio station has been
64
00:02:41,162 --> 00:02:43,923
over the last year, all my
research is telling me that...
65
00:02:43,924 --> 00:02:47,349
Guys, could we turn this music
down, like, way down, please?
66
00:02:48,944 --> 00:02:52,036
My research is telling me that
we can attract bigger sponsors
67
00:02:52,037 --> 00:02:55,668
if we switch out drive time
from arts and "entertainment"
68
00:02:55,669 --> 00:02:57,797
to weather, traffic, news.
69
00:02:58,526 --> 00:03:01,513
So there's gonna be a few changes...
70
00:03:01,944 --> 00:03:02,737
Effective immediately.
71
00:03:02,738 --> 00:03:05,096
If you're firing me three
days before Christmas,
72
00:03:05,097 --> 00:03:07,160
can I call my wife and tell her to return
73
00:03:07,161 --> 00:03:08,591
the adorable little one-eyed puppy
74
00:03:08,592 --> 00:03:10,981
that we bought my daughter,
who's just been diagnosed...
75
00:03:10,982 --> 00:03:12,941
Very funny, Frank. You're hilarious.
76
00:03:13,029 --> 00:03:14,811
But, no, you don't get away that easily.
77
00:03:14,812 --> 00:03:16,986
There are some staff reductions, however,
78
00:03:16,987 --> 00:03:18,520
that I'm gonna ask you to make
79
00:03:18,521 --> 00:03:20,301
as a hedge against another downturn.
80
00:03:23,106 --> 00:03:24,195
Oh, God.
81
00:03:24,196 --> 00:03:26,456
Who put nutmeg in the coffee?
82
00:03:26,457 --> 00:03:28,731
Not feeling the x-mas spirit this year?
83
00:03:31,150 --> 00:03:33,448
And your kids are in Mexico
snorkeling with their dad.
84
00:03:33,449 --> 00:03:35,262
I swear, if I hear another bell jingle,
85
00:03:35,263 --> 00:03:38,749
I am gonna strangle an elf.
You can take care of that?
86
00:03:41,498 --> 00:03:45,081
Great. It's mom.
Let the Christmas pageant begin.
87
00:03:45,121 --> 00:03:46,904
Frank, if you need me
over the next three days,
88
00:03:46,905 --> 00:03:48,053
I'm gonna be at my mother's,
89
00:03:48,054 --> 00:03:50,644
stringing Cranberries on dental floss.
90
00:03:53,216 --> 00:03:54,499
Excuse me, nurse.
91
00:03:56,490 --> 00:03:57,629
I was wondering
92
00:03:57,630 --> 00:04:00,283
if you had anything for
a guilty conscience.
93
00:04:00,526 --> 00:04:03,645
Uh, no. I don't believe
there's a cure for that yet.
94
00:04:03,901 --> 00:04:05,068
Just gotta live with it.
95
00:04:06,350 --> 00:04:07,190
Ooh.
96
00:04:07,789 --> 00:04:09,592
So what brings you here, Justin?
97
00:04:09,593 --> 00:04:11,977
Actually, I'm here to see you.
98
00:04:15,261 --> 00:04:16,333
What's so funny?
99
00:04:16,755 --> 00:04:20,945
Well, considering it's been, what...
over a month,
100
00:04:21,002 --> 00:04:22,473
I mean, I don't know,
why don't you tell me?
101
00:04:22,846 --> 00:04:26,048
Yeah, look, I'm sorry.
I-I know I should've called.
102
00:04:26,049 --> 00:04:29,339
I, um, I've just been busy
trying to be a paramedic,
103
00:04:29,340 --> 00:04:30,861
and, um... You're gonna be a paramedic?
104
00:04:31,922 --> 00:04:32,757
Mm.
105
00:04:36,477 --> 00:04:37,612
Oh, great.
106
00:04:38,377 --> 00:04:39,609
What, bad news?
107
00:04:39,705 --> 00:04:43,305
No, emergency Christmas
meeting at my mom's.
108
00:04:43,329 --> 00:04:47,172
Here comes the creamed onions,
and the frosted window panes,
109
00:04:47,173 --> 00:04:49,617
and the little train that
goes through the village.
110
00:04:51,626 --> 00:04:53,141
Look, Annie, I'm s... I'm sorry.
111
00:04:53,142 --> 00:04:54,551
I mean it. I know I flaked,
112
00:04:54,552 --> 00:04:57,497
and I'd really love a second chance, so...
113
00:04:59,561 --> 00:05:00,164
If you're up for it,
114
00:05:00,165 --> 00:05:02,100
I'd really love to hear from you.
115
00:05:06,544 --> 00:05:07,905
Will there be figgy pudding?
116
00:05:09,337 --> 00:05:10,234
Figgy what?
117
00:05:10,593 --> 00:05:11,475
Pudding.
118
00:05:12,434 --> 00:05:15,474
At your family's Christmas, is
there gonna be figgy pudding?
119
00:05:15,498 --> 00:05:17,172
Oh, uh, figgy pudding. Yeah.
120
00:05:17,173 --> 00:05:18,281
Yeah, of course there's
gonna be figgy pudding.
121
00:05:18,282 --> 00:05:20,201
My mom makes figgy pudding. Really?
122
00:05:20,202 --> 00:05:22,265
Yeah, she, like, wins awards and stuff.
123
00:05:22,549 --> 00:05:24,709
You know what?
That sounds really wonderful actually.
124
00:05:25,165 --> 00:05:27,099
I've... I've always wanted
a Christmas like that.
125
00:05:27,100 --> 00:05:28,892
You know, like the old movies?
126
00:05:30,641 --> 00:05:31,953
Well, do you have plans?
127
00:05:32,509 --> 00:05:35,473
Well, if I had plans,
would I have basically
128
00:05:35,474 --> 00:05:38,289
just invited myself to
your family Christmas?
129
00:05:40,225 --> 00:05:42,370
Mm. Mm.
130
00:05:43,176 --> 00:05:46,887
I can't remember the last
time I had sex on a futon.
131
00:05:47,377 --> 00:05:49,762
Um, yesterday.
132
00:05:50,600 --> 00:05:51,628
Right.
133
00:05:51,629 --> 00:05:52,913
And the day before that.
134
00:05:52,914 --> 00:05:54,849
Mm-hmm. All right.
135
00:05:54,923 --> 00:05:55,931
I get it.
136
00:05:56,196 --> 00:05:57,575
Oh, what did... Where is it?
137
00:05:58,329 --> 00:05:59,656
Oh.
138
00:06:00,373 --> 00:06:01,929
Oh, wow. Look at that.
139
00:06:01,930 --> 00:06:06,057
My mother's discovered texting
just in time for the holidays.
140
00:06:07,981 --> 00:06:09,179
My mother's christmases
141
00:06:09,180 --> 00:06:12,191
are like the opening ceremonies
for the winter Olympics.
142
00:06:12,192 --> 00:06:13,552
Mm.
143
00:06:14,373 --> 00:06:15,704
Mm. How about you?
144
00:06:17,321 --> 00:06:18,892
Um, y-you know,
145
00:06:18,893 --> 00:06:20,884
there's probably, uh,
something I should tell you
146
00:06:20,885 --> 00:06:22,917
about... home.
147
00:06:22,918 --> 00:06:25,472
Um, I-I haven't yet
because I thought that...
148
00:06:25,473 --> 00:06:26,548
Shh. Shh. Don't.
149
00:06:27,632 --> 00:06:29,201
I like the mystery.
150
00:06:30,049 --> 00:06:31,301
Does that work for you?
151
00:06:31,302 --> 00:06:33,077
It's probably better that way.
152
00:06:37,080 --> 00:06:39,935
I spoke to human resources a
week ago about that list.
153
00:06:39,936 --> 00:06:41,947
Could somebody please just e-mail it to me?
154
00:06:41,948 --> 00:06:44,816
Thank you. Kiss me.
I'm under the mistletoe.
155
00:06:44,817 --> 00:06:47,265
Oh, well, look up, frosty.
There ain't no mistletoe.
156
00:06:47,266 --> 00:06:49,364
And there's no swagging on the banister
157
00:06:49,365 --> 00:06:51,289
and no pinecone wreath. And
158
00:06:51,290 --> 00:06:53,611
the Christmas tree is just
standing there, naked.
159
00:06:53,612 --> 00:06:55,365
What? What about the village and the train?
160
00:06:55,366 --> 00:06:56,445
Not even unpacked yet.
161
00:06:56,446 --> 00:06:58,879
What?! Good, good, good. You're all here.
162
00:06:58,880 --> 00:07:01,317
What's going on, mom?
Yeah, you're cutting it a little close.
163
00:07:01,318 --> 00:07:02,927
Oh, you have no idea. I can't believe
164
00:07:02,928 --> 00:07:04,546
we got a flight out tonight.
I hope we make it.
165
00:07:04,547 --> 00:07:08,738
Oh, no. We're not all flying
to the north pole, are we? Aw.
166
00:07:08,790 --> 00:07:11,444
Oh, my God. No. This isn't easy.
167
00:07:11,445 --> 00:07:13,752
Um... well, you know how busy I've been,
168
00:07:13,753 --> 00:07:15,696
and Karl and I have not been able
169
00:07:15,697 --> 00:07:17,445
to spend as much time
together as we would like,
170
00:07:17,496 --> 00:07:19,818
and we all like Karl, don't we?
171
00:07:21,857 --> 00:07:23,329
I'll take that as a yes.
172
00:07:23,904 --> 00:07:24,882
So I...
173
00:07:25,181 --> 00:07:26,908
Mom, just spit it out.
174
00:07:26,909 --> 00:07:28,050
Seriously. Yeah.
175
00:07:28,833 --> 00:07:30,514
I'm not having Christmas this year.
176
00:07:30,624 --> 00:07:32,401
I'm going to Santa Fe with Karl.
177
00:07:35,409 --> 00:07:35,869
W...
178
00:07:35,870 --> 00:07:38,087
I know. It just seems
rash and... and impulsive,
179
00:07:38,088 --> 00:07:40,304
but I've always dreamed of
spending Christmas there,
180
00:07:40,305 --> 00:07:42,056
with the snow and the little candles
181
00:07:42,057 --> 00:07:43,720
in the paper bags on the rooftops.
182
00:07:43,721 --> 00:07:45,040
I know it sounds like a fire hazard,
183
00:07:45,041 --> 00:07:46,881
but it looks so beautiful in the magazines,
184
00:07:46,882 --> 00:07:49,284
and I'm sure you will all
have a much better time
185
00:07:49,285 --> 00:07:52,628
without me around being all me.
186
00:07:53,464 --> 00:07:55,188
There he is. I have to go.
187
00:07:55,189 --> 00:07:58,575
So... the decorations are all
stacked in the living room.
188
00:07:58,576 --> 00:08:00,384
Take whatever you want, and
if you have a problem,
189
00:08:00,385 --> 00:08:02,440
one single problem, then call me.
190
00:08:02,441 --> 00:08:05,161
I will have my cell phone
with me every second.
191
00:08:08,850 --> 00:08:09,890
Okay.
192
00:08:15,143 --> 00:08:16,120
Here I go.
193
00:08:18,308 --> 00:08:19,508
I love you all.
194
00:08:21,264 --> 00:08:22,449
Merry Christmas.
195
00:08:28,289 --> 00:08:29,952
Hmm. I...
196
00:08:31,897 --> 00:08:33,180
Did she just...
197
00:08:33,181 --> 00:08:34,753
Cancel Christmas?
198
00:08:34,754 --> 00:08:36,600
Oh, frankly, I'm relieved.
199
00:08:36,601 --> 00:08:38,440
What kind of mother would do that?
200
00:08:38,569 --> 00:08:39,772
I'm gonna get back to the office.
201
00:08:39,773 --> 00:08:42,159
You guys figure out what you
want to do, and I'll be there.
202
00:08:43,089 --> 00:08:46,097
Talk about coal in your stocking.
Wait a minute.
203
00:08:47,251 --> 00:08:50,854
Maybe this is a good thing, guys.
204
00:08:51,574 --> 00:08:55,372
Maybe it's time for us to start
building our own traditions.
205
00:08:55,373 --> 00:08:58,569
I mean, maybe you guys should
all come over to my house.
206
00:08:58,846 --> 00:09:00,893
Yeah! I'm gonna get a tree.
207
00:09:00,894 --> 00:09:02,613
I'm gonna make a turkey. I...
You know what, Kitty?
208
00:09:02,614 --> 00:09:03,943
You don't have to go to all that trouble.
209
00:09:03,944 --> 00:09:05,630
Oh, no, no, no, no, it's no trouble at all.
210
00:09:05,631 --> 00:09:07,372
Yeah, you know, your house... I don't know.
211
00:09:07,373 --> 00:09:09,911
It's kind of... modern.
Our place is perfect.
212
00:09:09,912 --> 00:09:11,044
Okay, let's figure this out, guys.
213
00:09:11,045 --> 00:09:12,028
I have a lot riding on it.
214
00:09:12,029 --> 00:09:15,264
No, Kevin, I really want
to have it at my house.
215
00:09:15,265 --> 00:09:17,608
Why? You always make fun of
the way mom does Christmas.
216
00:09:17,609 --> 00:09:20,325
I do not. You do.
Look, let's just do it at mine.
217
00:09:20,326 --> 00:09:22,533
It'll be bigger, better,
brighter... Better?
218
00:09:23,225 --> 00:09:24,441
Well, look, I mean...
219
00:09:24,442 --> 00:09:25,204
Wow. No.
220
00:09:25,205 --> 00:09:26,693
Okay, no. I'm going home.
221
00:09:26,869 --> 00:09:30,039
No, Kit, I didn't mean "better
," like mine would be better...
222
00:09:30,040 --> 00:09:32,496
We'll talk about it tomorrow, Kevin.
Kit.
223
00:09:32,497 --> 00:09:35,199
No. "Better," Kevin? Wow.
I don't care who does it.
224
00:09:35,200 --> 00:09:37,488
Please have some figgy
freakin' pudding there.
225
00:09:47,341 --> 00:09:49,099
Kitty, I'm sorry. I didn't mean better.
226
00:09:49,100 --> 00:09:50,525
I just meant different.
227
00:09:51,152 --> 00:09:53,820
But I still think we should all come here.
228
00:09:53,821 --> 00:09:56,316
Well, it's too late, Kevin.
I already got a tree.
229
00:09:56,317 --> 00:09:59,949
You know what? We just bought two. Oh. Ah!
230
00:10:00,160 --> 00:10:01,700
Oh. What was that?
231
00:10:01,701 --> 00:10:04,580
Uh, nothing. Nothing. And guess what else.
232
00:10:04,581 --> 00:10:07,361
I found a caterer who works on Christmas.
233
00:10:07,362 --> 00:10:08,772
I have one word for you...
Scotty.
234
00:10:08,773 --> 00:10:11,254
Okay, fine. So we're at an impasse.
235
00:10:11,578 --> 00:10:13,337
We're gonna let Sarah decide
236
00:10:13,338 --> 00:10:15,337
because she's the oldest.
237
00:10:15,401 --> 00:10:16,481
Sarah isn't exactly
238
00:10:16,482 --> 00:10:19,265
the grand master of the
Christmas parade this year.
239
00:10:20,157 --> 00:10:23,246
Oh. Um, I gotta go. Well...
240
00:10:24,787 --> 00:10:25,777
Ugh.
241
00:10:29,705 --> 00:10:30,729
Hi. Hey.
242
00:10:30,874 --> 00:10:35,225
Hi. Hi, so... there it is.
243
00:10:36,114 --> 00:10:37,763
After the church of Loretto,
244
00:10:37,764 --> 00:10:40,645
we can hit the palace of governors,
245
00:10:40,741 --> 00:10:42,669
which, according to this, is the oldest
246
00:10:42,670 --> 00:10:46,464
continuously occupied public
space in north America.
247
00:10:46,465 --> 00:10:48,739
Huh. Funny. I thought that was my kitchen.
248
00:10:50,388 --> 00:10:51,337
I just remembered...
249
00:10:51,338 --> 00:10:54,633
The mold for the cranberry
ring isn't in the kitchen.
250
00:10:54,941 --> 00:10:57,009
It's under the philodendron
on the back porch.
251
00:10:57,010 --> 00:10:58,644
Kevin's never gonna find it.
I better call him.
252
00:10:58,645 --> 00:11:01,373
Nora, Kevin has a perfectly
good pair of eyes in his head.
253
00:11:01,374 --> 00:11:03,261
He's okay. Mmm.
254
00:11:04,074 --> 00:11:05,860
Oh, Karl, this is really wonderful.
255
00:11:05,861 --> 00:11:08,309
It's exactly as I visualized it...
256
00:11:08,349 --> 00:11:09,589
Snow on the windows,
257
00:11:09,590 --> 00:11:14,056
you and me and...
not a candied yam in sight.
258
00:11:15,429 --> 00:11:18,933
So... in 1680,
259
00:11:18,997 --> 00:11:21,205
the pueblo people rose up
260
00:11:21,206 --> 00:11:25,462
and slaughtered 380 spaniards, plus...
261
00:11:25,941 --> 00:11:28,385
slaughtered, slaughtered.
No, they can't get a turkey.
262
00:11:28,386 --> 00:11:30,373
They're gonna have to go with a goose.
Nora, Nora.
263
00:11:30,374 --> 00:11:31,265
I thought we were just gonna
264
00:11:31,266 --> 00:11:34,369
leave all that behind.
Okay? Well, yeah, but...
265
00:11:34,370 --> 00:11:36,588
They're fine. If they needed
you, they would've called,
266
00:11:36,589 --> 00:11:37,918
and they haven't, right?
267
00:11:38,394 --> 00:11:40,761
No, they haven't.
268
00:11:40,889 --> 00:11:43,530
Now... let's get back to the spaniards.
269
00:11:43,572 --> 00:11:45,913
Nothing like a good massacre
270
00:11:45,914 --> 00:11:47,108
to put you in the Christmas spirit.
271
00:11:47,109 --> 00:11:47,612
There you go.
272
00:11:47,613 --> 00:11:50,749
My mother insists on doing
this strand by strand.
273
00:11:51,085 --> 00:11:53,981
But if you do it this way, it
just falls more naturally.
274
00:11:53,982 --> 00:11:55,024
Yeah, I feel like, uh,
275
00:11:55,025 --> 00:11:57,020
Jackson Pollock throwing paint at a canvas.
276
00:11:57,021 --> 00:11:59,860
Okay. Okay. Let's see what we've got.
277
00:11:59,861 --> 00:12:00,933
Yeah? Okay.
278
00:12:01,985 --> 00:12:04,465
Okay, drumroll, please.
279
00:12:04,552 --> 00:12:05,592
And...
280
00:12:05,816 --> 00:12:09,533
Okay, well, you know, it's
not Rockefeller center,
281
00:12:09,534 --> 00:12:11,877
but... but it is... it is charming.
282
00:12:11,878 --> 00:12:14,325
Yes. Yeah, you know,
it's... it's, um, it's minimal.
283
00:12:14,326 --> 00:12:16,489
Think... think... think
Hemingway, think Bauhaus.
284
00:12:16,490 --> 00:12:18,873
Actually, I was thinking Charlie brown.
285
00:12:20,102 --> 00:12:21,861
That's my favorite character in fiction.
286
00:12:22,589 --> 00:12:23,441
You're good.
287
00:12:23,442 --> 00:12:27,585
You know, you are very sweet.
Thank you for helping me.
288
00:12:28,081 --> 00:12:28,964
Mm.
289
00:12:28,965 --> 00:12:32,566
Mm. If that is somebody
named Kevin, ignore him.
290
00:12:34,358 --> 00:12:35,828
I'm coming. Hey!
291
00:12:36,057 --> 00:12:37,661
Hi! Hey. We're here.
292
00:12:37,662 --> 00:12:40,109
Yeah, hi, hi. Hello. Hey.
293
00:12:40,261 --> 00:12:41,461
All right. Okay.
294
00:12:41,656 --> 00:12:44,520
You guys are, uh, you're so early.
295
00:12:44,521 --> 00:12:47,333
Well, this is Seth. This is Evan, my son.
296
00:12:47,334 --> 00:12:48,788
Oh. Oh. You want to say hi?
297
00:12:48,952 --> 00:12:50,108
And, uh... hey, man.
298
00:12:50,109 --> 00:12:51,999
This is my... my brother Justin.
Seth... I'm Justin.
299
00:12:52,000 --> 00:12:53,559
Oh, hey, Justin. How are you?
Nice to meet you.
300
00:12:53,560 --> 00:12:55,847
Seth was helping me decorate the tree. Ah.
301
00:12:55,856 --> 00:12:58,174
Okay, let's... let's put
some tinsel on the tree.
302
00:12:58,175 --> 00:13:00,544
How was the, uh, Christmas fair?
303
00:13:00,545 --> 00:13:03,369
Uh, well, the fair was
kind of a bust, actually.
304
00:13:03,370 --> 00:13:05,881
The line to meet Santa was
over two blocks long.
305
00:13:05,882 --> 00:13:08,452
So we just waved and smiled at him.
306
00:13:08,453 --> 00:13:10,292
Aw. Oh, well, okay.
307
00:13:10,293 --> 00:13:13,920
You know what? I'm gonna take
you to see Santa another time.
308
00:13:13,921 --> 00:13:15,913
Actually, we got to write a letter instead.
309
00:13:15,914 --> 00:13:18,521
Macy's has this cool "believe" campaign.
310
00:13:18,602 --> 00:13:20,688
For every letter to Santa that
you bring in to the store,
311
00:13:20,689 --> 00:13:22,428
they'll donate $1 to the
make-a-wish foundation.
312
00:13:22,429 --> 00:13:25,139
So Evan wrote a letter, I wrote a letter,
313
00:13:25,140 --> 00:13:27,397
and I wrote a letter for you.
And what did I ask Santa for?
314
00:13:27,398 --> 00:13:29,524
A wireless DVD player to go along
315
00:13:29,525 --> 00:13:31,618
with the 52-inch flat
screen that I asked for.
316
00:13:31,619 --> 00:13:33,536
Wow. That's so generous of me.
317
00:13:33,537 --> 00:13:34,642
I mean, you're the best.
318
00:13:34,753 --> 00:13:36,576
Oh, um, I guess Evan wants to
319
00:13:36,577 --> 00:13:38,556
show me some dinosaurs.
Well, that's pretty much
320
00:13:38,557 --> 00:13:40,813
a requirement of everyone he meets.
321
00:13:40,814 --> 00:13:42,158
Oh. Okay.
322
00:13:43,573 --> 00:13:44,800
Kitty. What?
323
00:13:44,801 --> 00:13:45,777
Kitty. What?
324
00:13:46,000 --> 00:13:47,936
So this is the guy you're hiding from us?
325
00:13:47,937 --> 00:13:51,191
He's younger than I am.
I'm not hiding him. He...
326
00:13:51,192 --> 00:13:52,976
We-we're just... we're just having fun.
327
00:13:52,977 --> 00:13:55,799
Yeah, well, it seemed like I
was interrupting some fun
328
00:13:55,800 --> 00:13:57,156
when I knocked on the...
No, no, Justin,
329
00:13:57,157 --> 00:13:59,238
he was helping me with the Christmas tree.
330
00:13:59,316 --> 00:14:02,277
Which is very christmassy, isn't it?
331
00:14:03,849 --> 00:14:05,360
Uh, I-I guess, yeah.
332
00:14:05,361 --> 00:14:07,329
But you're... you're gonna do more, right?
333
00:14:07,705 --> 00:14:10,489
Well, what... what do you mean, "more"?
334
00:14:10,504 --> 00:14:13,466
Well, I... I mean, look at the fireplace.
335
00:14:13,467 --> 00:14:15,209
Look how lonely it looks
without stockings. Well...
336
00:14:15,210 --> 00:14:16,952
And where is the figgy pudding? Okay,
337
00:14:16,953 --> 00:14:18,809
you know what, Justin?
You have to stop pressuring me.
338
00:14:18,810 --> 00:14:19,785
It's not my fault
339
00:14:19,786 --> 00:14:22,124
that you invited some
Christmas-starved girl over here
340
00:14:22,125 --> 00:14:24,740
to gawk at us like we're
some holiday diorama.
341
00:14:24,741 --> 00:14:26,760
Kitty, I'm not asking for miracles here.
342
00:14:26,761 --> 00:14:28,676
Just spruce it up a little bit.
343
00:14:28,677 --> 00:14:30,072
Have you been over to Kevin's yet?
344
00:14:30,073 --> 00:14:34,086
No, but I hear he's really motivated.
Two Christmas trees.
345
00:14:34,087 --> 00:14:37,479
Exactly. It's confusing.
What is poor Santa to do?
346
00:14:37,480 --> 00:14:39,369
Which one is he gonna put
the presents under, Justin?
347
00:14:39,370 --> 00:14:42,472
All I'm saying is, this
place is a little bare.
348
00:14:42,473 --> 00:14:45,322
It's minimal. Yeah.
349
00:14:46,456 --> 00:14:47,197
You wanted to see me?
350
00:14:47,198 --> 00:14:48,736
Yes, as a matter of fact, I did.
351
00:14:48,737 --> 00:14:50,802
Listen, Frank, yesterday... eggnog?
352
00:14:52,241 --> 00:14:53,425
No, thanks, Frank.
353
00:14:53,567 --> 00:14:56,110
Yesterday I gave you a list of terminations
354
00:14:56,111 --> 00:14:57,124
that I needed made.
355
00:14:57,125 --> 00:14:59,856
I hear that there's a team of
radio hosts who haven't...
356
00:14:59,857 --> 00:15:01,904
Yeah, Sarah, I'm sorry,
but Abner and Louise
357
00:15:01,905 --> 00:15:05,239
have had a show on this
station for 35 years.
358
00:15:05,240 --> 00:15:08,042
They're an institution.
Could you please turn off your tie
359
00:15:08,094 --> 00:15:09,492
while I'm talking to you?
360
00:15:10,879 --> 00:15:12,193
The show is their life.
361
00:15:12,194 --> 00:15:14,233
You kick 'em out, they have no place to go.
362
00:15:14,234 --> 00:15:17,274
Yeah, well, it's Christmas.
There's no room at the inn.
363
00:15:19,569 --> 00:15:21,369
You want to fire Abner and Louise,
364
00:15:21,370 --> 00:15:23,038
you're gonna have to do it yourself.
365
00:15:23,193 --> 00:15:23,765
As a matter of fact,
366
00:15:23,766 --> 00:15:25,194
they're just finishing up their show now,
367
00:15:25,285 --> 00:15:27,076
so be my guest. Fine.
368
00:15:28,551 --> 00:15:31,305
Honestly, I'm a little surprised, Frank,
369
00:15:31,306 --> 00:15:34,424
that a manager as good as you
is not a little more proficient
370
00:15:34,425 --> 00:15:39,365
in the fine art of... letting people go.
371
00:15:39,366 --> 00:15:42,692
Tell the children what you're
getting for Christmas, Abner?
372
00:15:42,966 --> 00:15:45,734
A dummy on radio, Frank?
373
00:15:46,073 --> 00:15:48,918
They started out in vaudeville, together.
374
00:15:48,919 --> 00:15:50,275
Oh, Abner,
375
00:15:50,276 --> 00:15:53,331
do you think you could
manage a nice good night
376
00:15:53,332 --> 00:15:55,637
to all of our friends out there?
377
00:15:56,877 --> 00:15:58,188
Good night...
378
00:15:58,189 --> 00:16:01,581
You were saying, about the
fine art of letting people go?
379
00:16:07,935 --> 00:16:09,917
I'm Sarah, the station owner.
380
00:16:27,929 --> 00:16:29,130
What do you think?
381
00:16:29,154 --> 00:16:31,252
I mean, we're still waiting for
the Kris Kringle cocoa cups,
382
00:16:31,253 --> 00:16:32,981
but so far, pretty good, right?
383
00:16:34,009 --> 00:16:36,083
Um, yeah, well, you know,
to... to be honest,
384
00:16:36,084 --> 00:16:39,125
I think we could probably use
a little more sugar plum
385
00:16:39,126 --> 00:16:42,108
and a-a little less... fairy.
386
00:16:42,109 --> 00:16:44,560
What, I-is it the golden
girls tree toppers?
387
00:16:44,561 --> 00:16:46,105
No, Kevin, it's everything, all right?
388
00:16:46,106 --> 00:16:48,872
Where... where's... where's
the... the toy soldiers?
389
00:16:48,873 --> 00:16:51,487
Where's the... the nutcracker?
Where's the figgy pudding?
390
00:16:51,488 --> 00:16:54,519
What? I'm sorry, but I-I need
this Christmas to be like,
391
00:16:54,678 --> 00:16:56,420
you know, like the old Christmas movies
392
00:16:56,421 --> 00:16:59,096
with... with Jimmy Stewart, where
he's... where he's crying. Crying?
393
00:16:59,097 --> 00:17:02,248
Because he's happy.
You know, like hap-happy tears, Kevin.
394
00:17:02,797 --> 00:17:05,237
And little miss yule log cabin republican,
395
00:17:05,238 --> 00:17:07,159
how is it at her place? It's a little sad.
396
00:17:07,160 --> 00:17:07,933
I'm not gonna lie to you.
397
00:17:07,934 --> 00:17:10,007
Yeah. Look, Kevin, I really
like this girl, okay?
398
00:17:10,008 --> 00:17:13,385
And I promised her a Christmas like, uh...
399
00:17:14,009 --> 00:17:15,625
I don't know, like... like mom's.
400
00:17:19,101 --> 00:17:20,317
Wait. What?
401
00:17:20,454 --> 00:17:22,774
I know just what we need, without which
402
00:17:23,405 --> 00:17:25,679
no Walker Christmas is a Walker Christmas.
403
00:17:25,680 --> 00:17:28,294
Your hot nurse is gonna love this.
404
00:17:28,295 --> 00:17:29,413
Hold on to your sleigh bells, Bucko.
405
00:17:29,414 --> 00:17:31,670
I'm gonna be right back. Ho, ho, ho!
406
00:17:32,094 --> 00:17:33,262
Ho, ho, ho!
407
00:17:33,725 --> 00:17:34,877
Ho, ho, ho!
408
00:17:34,896 --> 00:17:35,829
Oh.
409
00:17:36,701 --> 00:17:39,997
I almost have the feeling back in my toes.
410
00:17:40,306 --> 00:17:41,803
It was warm in the cathedral.
411
00:17:41,804 --> 00:17:45,485
Thanks to the 20,000
tourists in there with us.
412
00:17:45,958 --> 00:17:49,105
One for every cutesy little
gift shop on the Plaza.
413
00:17:49,106 --> 00:17:51,281
They don't tell you about
that in the magazines.
414
00:17:51,634 --> 00:17:54,531
Oh, somehow I don't think this
turned out the way you wanted.
415
00:17:54,532 --> 00:17:57,840
Karl, no, it's... it's not Santa Fe.
Honestly.
416
00:17:57,841 --> 00:17:59,265
It's... it's... it's me.
417
00:18:00,233 --> 00:18:04,113
My children don't call me for
one day, and I'm a wreck.
418
00:18:04,114 --> 00:18:07,216
I told them to have their
own wonderful Christmas,
419
00:18:07,217 --> 00:18:10,308
and they... seem to be doing just that.
420
00:18:10,309 --> 00:18:11,487
And why is that a problem?
421
00:18:11,488 --> 00:18:13,811
Exactly. Exactly. Why is it a problem?
422
00:18:13,812 --> 00:18:16,164
It's not a problem.
It's just me. It's just me.
423
00:18:16,165 --> 00:18:18,650
Look at me. I'm like... I have the D.T.S.
424
00:18:18,651 --> 00:18:19,888
It's like I've... it's like
425
00:18:19,889 --> 00:18:22,200
I've gone cold turkey or something. Nora...
426
00:18:22,201 --> 00:18:24,037
No, no, it's true. I'm a junkie,
427
00:18:24,038 --> 00:18:26,799
and I'm jonesing for my children to call me
428
00:18:26,800 --> 00:18:28,401
and ask me something, anything.
429
00:18:28,554 --> 00:18:32,618
How many cups of sugar go into
a Hungarian nut foldover?
430
00:18:32,674 --> 00:18:36,277
I-I-I get high on them needing me.
431
00:18:36,278 --> 00:18:37,893
But it's not fair to them.
432
00:18:37,991 --> 00:18:42,010
God. I'm a vampire, sucking
the life out of my children.
433
00:18:42,011 --> 00:18:44,980
No, Nora. Addict, maybe.
434
00:18:44,981 --> 00:18:47,460
Vampire, no. Listen... oh.
435
00:18:47,461 --> 00:18:49,814
It is my professional opinion
436
00:18:49,993 --> 00:18:52,024
that you're just little bit
out of your head right now.
437
00:18:52,025 --> 00:18:53,648
Well, how do I get back into it?
438
00:18:53,649 --> 00:18:57,125
Well... I would prescribe
a good night's sleep.
439
00:18:57,126 --> 00:18:58,053
Oh.
440
00:18:58,430 --> 00:19:00,308
Now it just so happens
that I never leave home
441
00:19:00,309 --> 00:19:04,436
without my little stash of mild sedatives.
442
00:19:04,437 --> 00:19:07,936
Sleeping in strange hotels is not my forte.
443
00:19:07,937 --> 00:19:09,041
So...
444
00:19:12,285 --> 00:19:13,195
Well...
445
00:19:14,682 --> 00:19:16,314
If it's my only hope.
446
00:19:23,286 --> 00:19:24,131
Oh...
447
00:19:24,132 --> 00:19:28,647
How did I ever get to be
such a terrible mother?
448
00:19:29,121 --> 00:19:32,290
Oh, I should've run away years ago.
449
00:19:33,345 --> 00:19:36,385
They would've been a hell of
a lot better off without me.
450
00:19:37,652 --> 00:19:38,596
Oh.
451
00:19:38,597 --> 00:19:41,637
"Christmas tree topper, garland, lights."
452
00:19:41,638 --> 00:19:43,189
Where's the train? Where's the train?
453
00:19:43,190 --> 00:19:45,453
Oh, my God. There is so much stuff.
454
00:19:45,454 --> 00:19:47,185
"Decorations, gift wrapping,
455
00:19:47,186 --> 00:19:49,555
"Christmas lights. Bows."
456
00:19:50,317 --> 00:19:52,045
"Santa's village."
457
00:19:54,277 --> 00:19:56,309
Oh, yes, yes, yes.
458
00:19:56,662 --> 00:19:58,280
Oh, my...
459
00:19:58,757 --> 00:20:01,625
Oh, my God, Kevin. Kevin, you scared me.
460
00:20:01,626 --> 00:20:02,592
What's going on, Kit?
461
00:20:02,593 --> 00:20:04,512
Nothing. I just popped by
462
00:20:04,513 --> 00:20:08,257
to... to get some tinsel. Tinsel?
463
00:20:08,258 --> 00:20:09,540
Tinsel. You know, for the tree.
464
00:20:09,541 --> 00:20:10,749
I know what tinsel's for.
465
00:20:10,750 --> 00:20:14,741
Good. So now I have my tinsel.
So I'm going to go.
466
00:20:14,905 --> 00:20:17,450
Why does it say "Santa's
village" on your box?
467
00:20:17,524 --> 00:20:19,108
It does? Mm-hmm.
468
00:20:19,158 --> 00:20:20,873
You think you're real crafty, don't you?
469
00:20:20,874 --> 00:20:22,090
Only you forgot one thing.
470
00:20:22,477 --> 00:20:24,640
Mom puts Santa's village in
the "Santa's village" box,
471
00:20:24,641 --> 00:20:28,930
but she puts his train...
in "candles and icicles."
472
00:20:30,993 --> 00:20:32,049
Whoops.
473
00:20:33,696 --> 00:20:35,521
Really, Kevin, is this what it's come to?
474
00:20:35,522 --> 00:20:37,092
Why don't you give me the village?
475
00:20:37,093 --> 00:20:39,861
Because we all know it doesn't
mean anything without the train.
476
00:20:39,862 --> 00:20:42,444
But the train doesn't mean
anything without the village,
477
00:20:42,445 --> 00:20:44,992
so... I set it up every year.
478
00:20:44,993 --> 00:20:46,897
I know where the general
store goes, the post office,
479
00:20:46,898 --> 00:20:48,743
the little town square gazebo.
480
00:20:48,744 --> 00:20:51,066
It would be useless in your hands.
481
00:20:51,264 --> 00:20:52,420
Just give me the village.
482
00:20:52,421 --> 00:20:54,500
This isn't about the village, is it, Kevin?
483
00:20:54,501 --> 00:20:57,628
You know, in fact, this is
about who's going to carry
484
00:20:57,629 --> 00:21:00,445
the Walker torch after
mom isn't here anymore.
485
00:21:00,762 --> 00:21:02,329
Your words, not mine.
486
00:21:02,330 --> 00:21:04,057
Always the lawyer, aren't you?
487
00:21:04,075 --> 00:21:06,425
It's so typical of a
politician to blame a lawyer.
488
00:21:06,426 --> 00:21:08,757
Right from the beginning, you
just assumed it was your right.
489
00:21:08,758 --> 00:21:10,688
So did you. No, I'm fighting for my right
490
00:21:10,689 --> 00:21:12,220
because I'm sick and tired
of everyone thinking
491
00:21:12,221 --> 00:21:13,677
- that Scotty and I aren't a real family.
- Oh, my God.
492
00:21:13,907 --> 00:21:16,660
Did you just play the gay card?
493
00:21:16,993 --> 00:21:20,680
Because you come from the
most loving, liberal family
494
00:21:20,681 --> 00:21:21,473
known to man.
495
00:21:21,474 --> 00:21:24,004
Mom couldn't be more gay
friendly if she twirled a Baton
496
00:21:24,005 --> 00:21:26,048
up Santa Monica boulevard
in a Cher costume.
497
00:21:26,049 --> 00:21:28,461
If you're so tolerant, let me do Christmas.
498
00:21:28,462 --> 00:21:30,544
Did it ever occur to you
499
00:21:30,545 --> 00:21:33,645
that I need to show my son
that we are still a family
500
00:21:33,646 --> 00:21:35,863
after everything that we've been through?
501
00:21:36,876 --> 00:21:38,560
I'm not allowed to use the gay card,
502
00:21:38,561 --> 00:21:40,347
but you're allowed to pull the widow card?
503
00:21:40,348 --> 00:21:42,289
I cannot believe that you just said that.
504
00:21:42,290 --> 00:21:43,727
I'm sorry you're being so intractable.
505
00:21:43,728 --> 00:21:45,124
I'm not the one foaming at the mouth
506
00:21:45,125 --> 00:21:46,739
like some Christmas crackhead.
507
00:21:46,740 --> 00:21:50,199
- Well, maybe we shouldn't do it
together this year. - Fine by me.
508
00:21:50,200 --> 00:21:52,382
Go ahead, Kevin. Go have your 2-tree'd,
509
00:21:52,383 --> 00:21:54,941
l.G.B.T.'D, politically correct,
510
00:21:54,942 --> 00:21:58,104
"don me now my gay apparel"
holiday extravaganza
511
00:21:58,105 --> 00:21:58,926
without me.
512
00:22:01,231 --> 00:22:02,812
Enjoy the train.
513
00:22:02,813 --> 00:22:03,630
Enjoy the village.
514
00:22:34,687 --> 00:22:35,471
They would've been
515
00:22:35,472 --> 00:22:37,257
a hell of a lot better off without me.
516
00:22:37,258 --> 00:22:38,806
Better off without me, without me,
517
00:22:38,807 --> 00:22:40,069
without me.
518
00:22:42,249 --> 00:22:43,770
I told you I would take care of it.
519
00:22:44,687 --> 00:22:46,738
Listen, I'll have the money
back in the bank account
520
00:22:46,739 --> 00:22:47,825
by the end of the month.
521
00:22:50,236 --> 00:22:51,538
I didn't think you would make it.
522
00:22:51,539 --> 00:22:53,330
Little meltdown on the domestic front,
523
00:22:53,331 --> 00:22:54,040
but I'm here.
524
00:22:57,502 --> 00:22:58,267
Kevin?
525
00:22:59,775 --> 00:23:02,310
- They can't hear you, Nora. - Nice vest.
526
00:23:02,311 --> 00:23:03,632
Mm. You're not here.
527
00:23:03,633 --> 00:23:06,190
Sorry we're late. The little angels
528
00:23:06,191 --> 00:23:08,205
decided their Christmas
dresses were too scratchy
529
00:23:08,579 --> 00:23:10,955
till their daddy told his
princesses how pretty they look.
530
00:23:10,956 --> 00:23:12,469
Kevin's married?
531
00:23:13,323 --> 00:23:14,077
To a woman?
532
00:23:14,385 --> 00:23:16,353
Merry Christmas, auntie Sarah.
533
00:23:16,354 --> 00:23:18,362
No sticky fingers. It's lacroix.
534
00:23:18,363 --> 00:23:20,649
With kids? He always did want children.
535
00:23:20,650 --> 00:23:23,402
- Let's go look at the presents.
- No peeking.
536
00:23:24,869 --> 00:23:26,556
- Are you ready for this? - No.
537
00:23:27,676 --> 00:23:29,642
But nothing a couple of
shots of bourbon won't fix.
538
00:23:31,265 --> 00:23:32,315
Karl, what's happening?
539
00:23:32,701 --> 00:23:34,491
You always thought your kids
would've been better off
540
00:23:34,492 --> 00:23:36,271
if you'd run away years ago.
541
00:23:36,272 --> 00:23:39,606
- Well, now you can see for yourself.
- Where did I run away to?
542
00:23:39,607 --> 00:23:41,076
A condo in Boca.
543
00:23:41,252 --> 00:23:44,039
Boca? That's impossible.
My mother lives there.
544
00:23:44,385 --> 00:23:46,289
Come. There's more to see.
545
00:23:54,707 --> 00:23:55,479
Oh, my God.
546
00:23:55,480 --> 00:23:58,496
Who decorated this place, the tooth fairy?
547
00:24:00,322 --> 00:24:02,757
Hey, Kev, Sarah, this is, uh, angel.
548
00:24:03,081 --> 00:24:05,195
Which is perfect for Christmas.
549
00:24:06,998 --> 00:24:08,613
Oh, my God. He's drunk.
550
00:24:08,905 --> 00:24:10,326
Yes, he's always drunk now.
551
00:24:10,760 --> 00:24:12,643
You see, there was no one
there to rally the troops
552
00:24:12,644 --> 00:24:15,090
- for his intervention.
- She's on the top of the tree.
553
00:24:15,091 --> 00:24:16,863
She flies 'cause she's got wings.
554
00:24:16,864 --> 00:24:20,560
Who's he gonna bring
over for Easter... Bunny?
555
00:24:21,261 --> 00:24:21,950
Kitty.
556
00:24:22,569 --> 00:24:24,844
Well, why is she mumbling like that?
557
00:24:25,176 --> 00:24:27,133
Without you there to rebel against,
558
00:24:27,134 --> 00:24:28,637
she never found her voice.
559
00:24:30,134 --> 00:24:31,342
Who's this one from, daddy?
560
00:24:31,343 --> 00:24:34,540
- Well, let's see, shall we?
- She's got wings.
561
00:24:34,541 --> 00:24:36,986
"With love, from grandma Nora." Wow.
562
00:24:36,987 --> 00:24:37,902
Who's grandma Nora?
563
00:24:44,172 --> 00:24:46,254
- "Who's grandma Nora?
" - Oh, you girls are too young to remember.
564
00:24:46,647 --> 00:24:48,306
But guess what. She'll be here tonight,
565
00:24:48,307 --> 00:24:50,943
- so you'll get to see her.
- Yeah, briefly.
566
00:24:51,444 --> 00:24:53,734
Hello, my darlings.
567
00:24:53,735 --> 00:24:55,047
Nana! Nana!
568
00:24:55,048 --> 00:24:56,811
"Nana. Nana."
569
00:24:56,812 --> 00:24:58,658
What is holly doing here?
570
00:24:59,313 --> 00:25:00,408
You didn't really expect William
571
00:25:00,409 --> 00:25:01,816
to remain alone, did you? Oh!
572
00:25:01,817 --> 00:25:04,412
William married holly? This is her house?
573
00:25:04,413 --> 00:25:06,578
Oh, God, Karl. I can't see anymore.
574
00:25:06,579 --> 00:25:08,151
Please take me back to Santa Fe.
575
00:25:08,152 --> 00:25:11,294
Oh, Nora, Nora, it's...
it's only just begun.
576
00:25:11,738 --> 00:25:15,000
It's so wonderful to see you all here.
577
00:25:15,001 --> 00:25:17,333
She said with a big fake smile on her face.
578
00:25:17,334 --> 00:25:18,397
Do you think you could try
579
00:25:18,398 --> 00:25:20,964
to make yourself presentable
for the occasion?
580
00:25:20,965 --> 00:25:22,977
Oh, yeah. The occasion.
581
00:25:22,978 --> 00:25:24,545
Christmas with Eva Braun.
582
00:25:24,866 --> 00:25:27,144
No one is forcing you to live here, Kitty.
583
00:25:27,145 --> 00:25:29,843
I'm your meal ticket, not your jailer.
584
00:25:30,152 --> 00:25:32,429
Hey, you two little angels,
585
00:25:32,430 --> 00:25:36,290
how would you like to watch
one of Nana's movies
586
00:25:36,291 --> 00:25:37,452
before dinner?
587
00:25:37,453 --> 00:25:38,390
Yeah!
588
00:25:38,661 --> 00:25:41,700
- How about the one with
the chimpanzee? - Yeah!
589
00:25:41,701 --> 00:25:42,796
Yes? Okay, let's go.
590
00:25:44,156 --> 00:25:44,977
Bye.
591
00:25:48,355 --> 00:25:50,678
Six months in the jungle with her?
592
00:25:50,679 --> 00:25:53,285
No wonder the monkey fired his agent.
593
00:25:53,286 --> 00:25:54,756
Stay cool, little sister.
594
00:25:54,757 --> 00:25:57,386
We stick to the plan, you'll
be free of her forever.
595
00:25:58,361 --> 00:26:00,317
Plan? What are they talking about?
What plan?
596
00:26:00,318 --> 00:26:03,846
- Excuse me, everybody. - Oh, Scotty!
597
00:26:04,259 --> 00:26:06,909
Oh, please tell me he's
not as bad as the rest.
598
00:26:06,910 --> 00:26:09,554
Uh, this is a cheese puff
filled with mango peach salsa
599
00:26:09,555 --> 00:26:11,568
to keep you busy, and
dinner is on its merry way.
600
00:26:11,569 --> 00:26:12,950
Thank you. Yeah, great.
601
00:26:13,349 --> 00:26:14,461
I'm just gonna run to the kitchen
602
00:26:14,462 --> 00:26:15,523
and grab some more ice.
603
00:26:15,524 --> 00:26:19,146
Oh, is that what they're
calling it nowadays... ice?
604
00:26:20,887 --> 00:26:22,428
Nora, this way.
605
00:26:25,015 --> 00:26:26,469
Oh, would you stop?
606
00:26:26,940 --> 00:26:28,607
Donner can't keep his hands off blitzen.
607
00:26:28,608 --> 00:26:31,482
Oh, Kevin. Your wife is in the other room.
608
00:26:31,483 --> 00:26:33,193
Well, then we could steal
away to my old bedroom.
609
00:26:33,194 --> 00:26:34,189
I kept all my old toys.
610
00:26:34,190 --> 00:26:36,484
You could pin your tail on my donkey.
Ee-aw.
611
00:26:37,303 --> 00:26:38,521
Yeah. Oh.
612
00:26:39,055 --> 00:26:40,631
Why is he still in the closet?
613
00:26:40,632 --> 00:26:41,662
You weren't there to tell him
614
00:26:41,663 --> 00:26:43,979
- it was okay to step out of it.
- No, no, no, no, no.
615
00:26:43,980 --> 00:26:46,545
This is wrong. We can't keep
doing this, Kevin. I... Shh.
616
00:26:47,013 --> 00:26:48,628
Isn't that better? Mm.
617
00:26:48,629 --> 00:26:49,680
Really, Kevin?
618
00:26:50,422 --> 00:26:52,039
Thank God I learned the heimlich
maneuver in the scouts.
619
00:26:52,040 --> 00:26:53,690
- Are you okay, young man? - I'm fine.
620
00:26:55,640 --> 00:26:59,754
- Good. - You're already being
blackmailed by one service provider.
621
00:26:59,755 --> 00:27:01,287
You trying to make it a matched set?
622
00:27:01,288 --> 00:27:02,432
Oh, you're one to talk.
623
00:27:02,433 --> 00:27:04,508
Philandry isn't nearly as expensive a hobby
624
00:27:04,509 --> 00:27:06,031
- as embezzlement. - Well,
625
00:27:06,032 --> 00:27:08,317
we're both about to solve
our problems, aren't we?
626
00:27:08,744 --> 00:27:11,605
How did my older sister
become so cold-hearted?
627
00:27:11,606 --> 00:27:14,613
It's just another termination
as far as I'm concerned.
628
00:27:14,891 --> 00:27:16,808
Termination? Who... who's she terminating?
629
00:27:16,809 --> 00:27:18,807
Oh, Karl, is something
terrible about to happen?
630
00:27:18,808 --> 00:27:20,102
Oh, beyond your imagining.
631
00:27:20,103 --> 00:27:23,752
Hey-o. Whoa. Hey, hey, this is...
632
00:27:24,604 --> 00:27:26,574
This is my type of Christmas, huh?
633
00:27:28,891 --> 00:27:31,940
Ay-yi-yi-yi. Ooh, that's sweet.
634
00:27:31,941 --> 00:27:34,850
I'm not surprised.
It's powdered sugar for the futzenfassen.
635
00:27:34,851 --> 00:27:36,338
- Pfeffernussen. - Shut up, Kevin.
636
00:27:36,339 --> 00:27:38,619
Justin, pull yourself together.
637
00:27:38,620 --> 00:27:40,787
You're pathetic. We've got a job to do.
638
00:27:41,249 --> 00:27:43,082
Look, Sarah, I don't think
this is a good idea.
639
00:27:43,083 --> 00:27:44,746
Think of it this way, little brother...
640
00:27:44,996 --> 00:27:48,878
One-fifth of the money dad
left her can be yours.
641
00:27:48,879 --> 00:27:51,534
A lifetime supply of
Peruvian pleasure powder.
642
00:27:55,798 --> 00:27:56,756
It's showtime.
643
00:27:56,757 --> 00:27:58,803
I didn't raise them to be like this.
644
00:27:59,082 --> 00:27:59,954
Exactly, Nora.
645
00:28:00,301 --> 00:28:01,523
You didn't raise them at all.
646
00:28:04,912 --> 00:28:05,904
Follow me.
647
00:28:07,787 --> 00:28:09,564
Holly, dinner's gonna be a little delayed.
648
00:28:09,565 --> 00:28:11,065
Could you go check on the kids,
649
00:28:11,077 --> 00:28:13,003
make sure they're snug as a bug upstairs?
650
00:28:13,004 --> 00:28:14,422
I would love to.
651
00:28:14,705 --> 00:28:19,011
- They're probably at the part
where the chimp proposes. - Yeah.
652
00:28:21,587 --> 00:28:23,908
Oh, my God. They're going
to kill holly, aren't they?
653
00:28:23,909 --> 00:28:27,415
Merry Christmas merry, merry,
merry, merry Christmas
654
00:28:27,416 --> 00:28:30,956
on they sing, on without
end their joyful tone
655
00:28:30,957 --> 00:28:32,560
there's no turning back now.
656
00:28:32,561 --> 00:28:36,199
Ding, ding, a-dong, this is their
song rings joyfully, all caroling
657
00:28:36,200 --> 00:28:40,902
this is for the warm and personal
checks you sent us every birthday.
658
00:28:40,903 --> 00:28:45,265
Raising the sound, o'er hill and Dale
659
00:28:45,266 --> 00:28:49,519
for all those postcards from exotic places.
660
00:28:51,618 --> 00:28:54,687
For the college trip that
you almost took us on.
661
00:28:57,021 --> 00:28:59,531
For being there when I
pitched my perfect game,
662
00:29:00,534 --> 00:29:02,124
in spirit, anyway.
663
00:29:04,847 --> 00:29:06,152
And one for Tommy.
664
00:29:08,007 --> 00:29:09,809
Oh. We all know how that worked out.
665
00:29:10,622 --> 00:29:11,639
What happened to Tommy?
666
00:29:11,640 --> 00:29:14,157
Believe me, Nora, you...
you don't want to know.
667
00:29:14,517 --> 00:29:17,992
Ah, the girls are all cozy in the den.
668
00:29:18,527 --> 00:29:20,448
You should see them.
669
00:29:20,855 --> 00:29:23,603
They're in stitches.
670
00:29:24,058 --> 00:29:26,712
Ding dongding, ding,
a-dong, ding, ding, a-dong
671
00:29:26,713 --> 00:29:28,235
ding dong ding, ding,
a-dong, ding, ding, a-dong
672
00:29:28,926 --> 00:29:29,679
holly...
673
00:29:29,680 --> 00:29:31,639
Don't drink the eggnog.
They're trying to kill you.
674
00:29:32,088 --> 00:29:34,989
Ding dong ding, ding,
a-dong, ding, ding, a-dong
675
00:29:34,990 --> 00:29:36,923
any final words, holly?
676
00:29:37,869 --> 00:29:39,735
Ding dong ding, ding,
a-dong, ding, ding, a-dong
677
00:29:39,736 --> 00:29:41,576
for you, Nora,
678
00:29:41,820 --> 00:29:47,084
for bringing us all together
as one big, happy family.
679
00:29:47,224 --> 00:29:49,503
Ding dong
680
00:30:00,357 --> 00:30:02,272
welcome home, mother.
681
00:30:04,849 --> 00:30:07,696
It's not holly they're going to kill.
It's me!
682
00:30:08,079 --> 00:30:09,559
No!
683
00:30:12,052 --> 00:30:13,545
No!
684
00:30:23,209 --> 00:30:25,166
Oh, God, Karl, it was... it was awful.
685
00:30:25,167 --> 00:30:27,911
I mean, my children were... were monsters.
686
00:30:27,912 --> 00:30:30,673
They were ruthless and... and conniving.
687
00:30:30,674 --> 00:30:32,863
This cold turkey is not working for me,
688
00:30:32,864 --> 00:30:34,787
not on... on Christmas.
689
00:30:34,788 --> 00:30:35,962
What was I thinking?
690
00:30:37,896 --> 00:30:38,939
I want to go home.
691
00:30:40,150 --> 00:30:40,974
Oh, Nora.
692
00:30:41,319 --> 00:30:43,001
No. No, no, no. I'm not gonna go home
693
00:30:43,002 --> 00:30:45,268
and then call them all and
drag them over to my house.
694
00:30:45,269 --> 00:30:47,405
I won't take over.
It won't be all about me.
695
00:30:47,601 --> 00:30:50,720
I'll just sit there quietly
and... and... and enjoy them.
696
00:30:51,434 --> 00:30:53,784
I mean, I-I have a right to enjoy them.
697
00:30:54,702 --> 00:30:57,788
They're extraordinary
people, and I love them.
698
00:30:59,048 --> 00:31:00,403
And that's a good thing.
699
00:31:00,819 --> 00:31:01,518
Yes.
700
00:31:02,466 --> 00:31:03,305
It's beautiful.
701
00:31:06,726 --> 00:31:07,471
Come in.
702
00:31:11,026 --> 00:31:12,072
Come in. Come in.
703
00:31:12,469 --> 00:31:15,659
I'm so glad you called. Uh, sit, please.
704
00:31:16,951 --> 00:31:18,490
God, it's been a long time.
705
00:31:18,996 --> 00:31:21,306
I guess I was still anchoring back then.
706
00:31:22,524 --> 00:31:23,658
Loaded half the time.
707
00:31:24,643 --> 00:31:25,765
Were you watching the night
708
00:31:25,766 --> 00:31:28,212
I confused Gorbachev with Baryshnikov?
709
00:31:28,213 --> 00:31:30,129
No, I-I don't think so. Yes.
710
00:31:30,530 --> 00:31:32,220
Listen, Jonathan, this is a little
711
00:31:32,221 --> 00:31:34,757
difficult for me... difficult?
What is it, Saul?
712
00:31:38,289 --> 00:31:40,752
Last year, I found out that I'm h.
I.V. Positive.
713
00:31:41,997 --> 00:31:42,730
Oh. I'm fine.
714
00:31:43,295 --> 00:31:46,584
I mean, I-I'm... I'm good.
My... my... my numbers are good.
715
00:31:46,585 --> 00:31:48,462
But you can imagine what
a shock it was for me.
716
00:31:48,463 --> 00:31:49,555
Well, actually, I can.
717
00:31:50,272 --> 00:31:52,301
When I found out I was, it was....
718
00:31:52,961 --> 00:31:54,328
Like the world stopped.
719
00:31:54,822 --> 00:31:56,228
But that was a long time ago.
720
00:31:56,699 --> 00:31:58,207
They know much more about it now.
721
00:31:58,208 --> 00:32:00,669
I was infected a long
time ago, too, Jonathan.
722
00:32:01,666 --> 00:32:03,637
And... you just found out?
723
00:32:03,638 --> 00:32:05,717
I didn't think there was
any reason to be tested.
724
00:32:10,392 --> 00:32:12,217
Why didn't you call me, Jonathan?
725
00:32:12,726 --> 00:32:13,365
Call you?
726
00:32:17,320 --> 00:32:19,309
You know, last year, I thought
that I'd get all modern
727
00:32:19,310 --> 00:32:21,449
and I put myself on Facebook,
and there you were,
728
00:32:21,980 --> 00:32:24,088
writing about your
experience with the disease
729
00:32:24,089 --> 00:32:25,270
on your homepage.
730
00:32:25,271 --> 00:32:27,202
Yeah, well, it's part of my job now.
731
00:32:27,203 --> 00:32:30,318
I use my own story as a way of educating.
732
00:32:30,695 --> 00:32:31,515
Do you?
733
00:32:34,056 --> 00:32:35,164
With all this education,
734
00:32:35,165 --> 00:32:37,582
how come you didn't see fit to let me know?
735
00:32:38,380 --> 00:32:40,542
Isn't that one of the basic
tenants of this organization,
736
00:32:40,543 --> 00:32:42,908
to... to... to inform your sexual partners?
737
00:32:43,185 --> 00:32:43,987
Isn't that it?
738
00:32:47,393 --> 00:32:49,080
Why... why didn't you call me?
739
00:32:49,757 --> 00:32:50,914
Oh, my God.
740
00:32:53,466 --> 00:32:54,304
Oh, Saul.
741
00:32:55,273 --> 00:32:56,710
You don't remember sleeping with me.
742
00:32:57,753 --> 00:32:58,368
No.
743
00:32:59,289 --> 00:33:01,535
I thought that I was
falling in love with you.
744
00:33:01,997 --> 00:33:03,733
Why didn't you say something?
745
00:33:03,734 --> 00:33:06,164
I did, the night we slept together.
746
00:33:06,691 --> 00:33:08,290
I remember exactly what I said.
747
00:33:12,287 --> 00:33:15,626
- I said, "I could fall in love with
someone like you." - Oh, my God.
748
00:33:16,835 --> 00:33:17,495
You...
749
00:33:18,816 --> 00:33:20,056
You really don't remember
750
00:33:20,057 --> 00:33:22,411
the bad Chinese food we ate that night?
751
00:33:22,670 --> 00:33:24,390
You don't remember watching Lena Horne
752
00:33:24,391 --> 00:33:27,034
fill her coupe de ville
at the gas station...
753
00:33:27,035 --> 00:33:28,292
On the corner of vine...
754
00:33:30,773 --> 00:33:31,717
You don't remember.
755
00:33:34,129 --> 00:33:35,506
Okay. I'll... I'll fill you in.
756
00:33:36,587 --> 00:33:37,725
We ended up in your bed.
757
00:33:39,704 --> 00:33:42,042
And obviously, it didn't
mean anything to you at all.
758
00:33:43,374 --> 00:33:45,401
Saul, if I gave this to you...
759
00:33:49,256 --> 00:33:50,908
Well, there's nothing I can say.
760
00:34:26,128 --> 00:34:28,935
Oh. I'm sorry.
761
00:34:29,752 --> 00:34:30,702
We'll try and keep it down.
762
00:35:05,876 --> 00:35:08,671
Okay. Somebody has to
be the first to blink.
763
00:35:08,672 --> 00:35:11,371
Will you call her? Please.
764
00:35:15,834 --> 00:35:17,375
Kitty? What are you doing?
765
00:35:18,343 --> 00:35:20,686
Just watching this stupid
train go round and round
766
00:35:20,687 --> 00:35:22,379
like a dog trying to bite off its own tail.
767
00:35:22,380 --> 00:35:23,153
How about you?
768
00:35:23,154 --> 00:35:26,510
Oh, I'm just sitting here
staring at this dumb village.
769
00:35:26,511 --> 00:35:28,377
It's like there was a chemical disaster
770
00:35:28,378 --> 00:35:30,301
and all the little people had to move away.
771
00:35:31,327 --> 00:35:32,378
So what are we gonna do?
772
00:35:32,867 --> 00:35:34,652
Ugh. I don't know. I don't know.
773
00:35:34,653 --> 00:35:36,828
Should we call mom? No, let's not do that.
774
00:35:36,829 --> 00:35:38,293
She wants to be alone with Karl.
775
00:35:38,294 --> 00:35:40,665
And we have to figure out how
we can do this on our own.
776
00:35:40,890 --> 00:35:43,730
Oh, hang on. Oh, it's Sarah.
777
00:35:43,731 --> 00:35:45,561
You know she's always been
the tiebreaker. Hang on.
778
00:35:46,077 --> 00:35:47,103
Hi, Sarah. Hey.
779
00:35:47,104 --> 00:35:49,086
I'm on with Kevin.
I'm gonna put you on conference.
780
00:35:49,865 --> 00:35:52,357
Listen, whoever's having
Christmas, just count me out.
781
00:35:52,733 --> 00:35:54,566
Why? I fired an old lady
782
00:35:54,567 --> 00:35:56,205
and her wooden dummy yesterday.
783
00:35:56,206 --> 00:35:57,829
You fired a wooden dummy?
784
00:35:58,072 --> 00:35:59,733
Yes. I'm evil.
785
00:35:59,734 --> 00:36:02,045
No, Sarah. You're not evil.
786
00:36:02,046 --> 00:36:03,721
She did fire a wooden dummy, Kitty.
787
00:36:03,970 --> 00:36:05,628
Well, that doesn't make her evil, Kevin.
788
00:36:05,629 --> 00:36:08,106
I mean, don't you remember
what mom always used to say?
789
00:36:08,107 --> 00:36:10,252
That bad people are not really bad,
790
00:36:10,253 --> 00:36:12,905
they're... they're just afraid.
She also said
791
00:36:12,906 --> 00:36:15,438
that the shark in "jaws" only killed people
792
00:36:15,439 --> 00:36:18,310
because it was afraid that a
boat might run over its young.
793
00:36:18,658 --> 00:36:19,893
Well, maybe she's right.
794
00:36:19,894 --> 00:36:22,187
You know, that's why I bit
your head off last night, Kit,
795
00:36:22,663 --> 00:36:24,210
because I was afraid.
796
00:36:24,721 --> 00:36:27,319
You know, laugh all you want,
but growing up in this family,
797
00:36:27,320 --> 00:36:29,409
where it's all about family...
798
00:36:30,196 --> 00:36:31,861
I was always scared that I
was gonna be the only one
799
00:36:31,862 --> 00:36:33,125
never to have that.
800
00:36:33,126 --> 00:36:36,395
Yeah, well, you're not the
only one who's scared.
801
00:36:37,149 --> 00:36:38,990
I've been so concerned with
802
00:36:38,991 --> 00:36:40,157
making it on my own
803
00:36:40,460 --> 00:36:42,513
and proving to myself
that I don't need anybody
804
00:36:42,514 --> 00:36:44,496
that I forgot that I'm not on my own,
805
00:36:44,497 --> 00:36:46,061
and to make it even worse,
806
00:36:46,062 --> 00:36:49,152
I actually like the guy that
I'm not on my own with.
807
00:36:49,697 --> 00:36:51,350
So what about you, Sarah? Come on.
808
00:36:51,691 --> 00:36:53,883
We're all baring our souls here.
What are you scared of?
809
00:36:55,285 --> 00:36:57,628
Maybe I am scared
810
00:36:57,629 --> 00:37:01,007
that... I'm gonna shipwreck the company.
811
00:37:01,008 --> 00:37:02,012
Yeah, maybe.
812
00:37:02,290 --> 00:37:04,842
Maybe all our fears can come true. So what?
813
00:37:05,237 --> 00:37:07,073
Walkers aren't grinches. They're Whos.
814
00:37:07,074 --> 00:37:08,621
And when the Grinch did steal Christmas,
815
00:37:08,622 --> 00:37:11,404
and all the trees and presents
and decorations were gone,
816
00:37:11,405 --> 00:37:12,874
what did the Whos do?
817
00:37:23,677 --> 00:37:27,193
You went boogie boarding on Christmas Eve?
818
00:37:27,194 --> 00:37:30,162
Oh, and Santa speaks Spanish. Wow.
819
00:37:30,486 --> 00:37:31,152
Well, honey,
820
00:37:31,153 --> 00:37:32,915
you call me first thing
when you wake up, okay?
821
00:37:33,599 --> 00:37:34,898
Okay, baby. Bye.
822
00:37:37,119 --> 00:37:38,851
Mom, you're back.
823
00:37:39,169 --> 00:37:40,156
Yeah.
824
00:37:40,157 --> 00:37:42,261
Oh, my...
Hey, everyone, guess what.
825
00:37:42,700 --> 00:37:45,661
Mom's back. I'm not kidding. She's back.
826
00:37:46,365 --> 00:37:47,596
Mom. Hi.
827
00:37:47,913 --> 00:37:51,028
You're the last person
we were expecting. Mom!
828
00:37:51,995 --> 00:37:53,767
Oh, my God! Merry Christmas. What happened?
829
00:37:53,768 --> 00:37:54,786
What happened? What are you doing?
830
00:37:55,758 --> 00:37:57,368
What happened? Well, it's a long story.
831
00:37:57,369 --> 00:38:00,141
Whatever the story is, please,
please don't ever do that again.
832
00:38:00,142 --> 00:38:01,563
Yeah. That's not okay. Come here, mom.
Oh, thank God you're home.
833
00:38:01,564 --> 00:38:03,521
Let's drink.
834
00:38:04,226 --> 00:38:06,034
Mom, eggnog?
835
00:38:08,940 --> 00:38:11,145
Yes, I'd... I'd love some eggnog.
836
00:38:11,912 --> 00:38:13,508
I would love some eggnog. Yeah.
837
00:38:14,315 --> 00:38:15,636
Coming up. I think we all need some eggnog.
838
00:38:21,872 --> 00:38:22,755
Oh, my gosh. Hi. Hi.
839
00:38:24,518 --> 00:38:26,176
Seth. The grad student.
840
00:38:26,231 --> 00:38:27,784
Oh. Hey, okay, everyone.
841
00:38:28,362 --> 00:38:31,090
This is Seth. Hi, Seth.
842
00:38:31,091 --> 00:38:32,146
Hi, Seth. Hi, Seth.
843
00:38:32,846 --> 00:38:34,397
Wow. Uh, there are...
844
00:38:34,398 --> 00:38:36,153
There's so many of you, and so few of me.
845
00:38:36,468 --> 00:38:38,906
Welcome to Walker-ville. Have some eggnog.
846
00:38:38,907 --> 00:38:40,927
Yeah, have some eggnog. Merry Christmas!
847
00:38:40,928 --> 00:38:44,375
"And scrooge was better than his word.
848
00:38:45,056 --> 00:38:46,562
"And to tiny Tim,
849
00:38:47,129 --> 00:38:49,028
he was a second father."
850
00:38:49,608 --> 00:38:50,736
That's the least he could do.
851
00:38:51,678 --> 00:38:54,862
"And so tiny Tim observed,
852
00:38:55,400 --> 00:38:58,211
'God bless us, everyone.'"
853
00:39:08,204 --> 00:39:10,227
what's going on with you?
You've been so quiet all night.
854
00:39:10,228 --> 00:39:11,899
I just didn't feel like talking to anyone.
855
00:39:11,916 --> 00:39:15,399
I called that guy I met at
the restaurant. Oh, and?
856
00:39:16,472 --> 00:39:19,753
And, uh, I'll... I'll talk
about it some other time.
857
00:39:20,396 --> 00:39:22,488
Right now I just need a hug from my nephew.
858
00:39:22,489 --> 00:39:23,287
Oh. Come on.
859
00:39:24,777 --> 00:39:26,956
Uh-oh. Look out. Watch your backs.
860
00:39:26,957 --> 00:39:28,098
Coming through.
861
00:39:29,871 --> 00:39:30,499
What is that?
862
00:39:30,500 --> 00:39:32,008
Figgy pudding. It's on fire.
863
00:39:32,009 --> 00:39:33,557
Oh, that's figgy pudding? That's the point.
864
00:39:33,558 --> 00:39:34,845
It's... it's a traditional
Victorian recipe,
865
00:39:34,846 --> 00:39:35,785
although, I did throw in
866
00:39:35,786 --> 00:39:38,570
a little saffron and candied ginger.
Of course you did.
867
00:39:44,549 --> 00:39:45,315
Wow. Here you go. For you.
868
00:39:45,689 --> 00:39:48,924
Don't mind the mess. Okay. That's...
Whoa. It's just right.
869
00:39:48,925 --> 00:39:50,390
Thanks, mom.
870
00:39:53,524 --> 00:39:55,882
It's such a treat, having
you with us tonight.
871
00:39:55,883 --> 00:39:57,403
I wanted to thank you for coming.
872
00:39:57,793 --> 00:40:00,487
Well, thank you for taking
the ax out of my neck.
873
00:40:00,488 --> 00:40:03,432
It was easy once I realized
that the world will still turn
874
00:40:03,433 --> 00:40:05,695
with an hour less news on a Sunday morning.
875
00:40:05,958 --> 00:40:07,407
Well, then you've learned a lot.
876
00:40:09,794 --> 00:40:12,285
Well, this makes going
home for the holidays
877
00:40:12,286 --> 00:40:13,484
not seem all that bad.
878
00:40:13,485 --> 00:40:14,930
Oh, yeah. Home.
879
00:40:16,230 --> 00:40:19,475
You know, I shut you up the other day.
880
00:40:19,476 --> 00:40:21,536
You were about to say something about home.
881
00:40:21,537 --> 00:40:23,306
What... what is it that
you wanted to tell me?
882
00:40:23,447 --> 00:40:25,118
I don't think you want to hear that now.
883
00:40:25,119 --> 00:40:27,156
No, I do. I do. I really do.
884
00:40:27,157 --> 00:40:30,398
I am finished with mystery
and I want full disclosure.
885
00:40:34,845 --> 00:40:35,706
Well, uh...
886
00:40:35,707 --> 00:40:37,584
Oh, my God. Do you have a girlfriend?
887
00:40:37,585 --> 00:40:38,890
Are you dating somebody else?
888
00:40:40,094 --> 00:40:41,124
You know Dean Whitley?
889
00:40:41,125 --> 00:40:42,897
You're dating Dean Whitley?
890
00:40:43,051 --> 00:40:43,562
No.
891
00:40:44,043 --> 00:40:46,082
Uh, no, no.
892
00:40:48,490 --> 00:40:49,617
She... she's my mom.
893
00:40:50,095 --> 00:40:52,184
Sh-sh-she's my boss.
894
00:40:52,582 --> 00:40:53,937
She's your mother? Oh, my God.
895
00:40:54,451 --> 00:40:56,639
Oh, my God. Seth, why didn't
you tell me this before?
896
00:40:56,640 --> 00:40:58,245
I tried. Why didn't you try harder?
897
00:40:59,889 --> 00:41:00,895
Oh, my God.
898
00:41:00,896 --> 00:41:02,039
Because I was afraid.
899
00:41:02,040 --> 00:41:03,789
I-I was afraid that I was gonna lose you.
900
00:41:05,010 --> 00:41:06,401
Have I lost you?
901
00:41:11,035 --> 00:41:14,160
So amidst all this abundance
of holly and Ivy,
902
00:41:14,161 --> 00:41:17,378
I-I just wanted to remind my beloved family
903
00:41:17,379 --> 00:41:20,278
of our Jewish blood that flows
through all of our veins.
904
00:41:20,820 --> 00:41:23,285
And I know Hanukkah has passed,
and we've lit all the candles,
905
00:41:23,286 --> 00:41:26,571
and, uh, I just wanted to share a
little blessing that's offered
906
00:41:26,572 --> 00:41:29,193
in celebration of new beginnings.
907
00:41:50,218 --> 00:41:53,083
Which is to say, "blessed art
thou, king of the universe,
908
00:41:53,084 --> 00:41:54,554
"who has given us life,
909
00:41:54,926 --> 00:41:56,202
"who has sustained us,
910
00:41:57,395 --> 00:41:59,478
who has enabled us to reach this day."
911
00:42:00,381 --> 00:42:01,484
Amen. Amen.
912
00:42:02,714 --> 00:42:03,119
Amen.
913
00:42:03,319 --> 00:42:13,519
Sync by YYeTs.net
www.addic7ed.com
914
00:42:14,099 --> 00:42:16,127
Tip for download: Open Subtitles MKV Player
68560
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.