Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,134 --> 00:00:07,167
"Are you tired of feeling old?
2
00:00:07,242 --> 00:00:09,943
"Do you miss waking
up with vim and vigor?
3
00:00:10,026 --> 00:00:12,642
"Seniors, the first step
to a healthy tomorrow
4
00:00:12,643 --> 00:00:17,163
"is to get a good range of vitamins
and nutrients in your diet?
5
00:00:17,299 --> 00:00:20,914
Forever tabs can help
you do just that."
6
00:00:20,958 --> 00:00:23,933
Forever tabs? Frank, good God.
Are you serious?
7
00:00:23,934 --> 00:00:26,436
Well, who doesn't want a
little more vim and vigor?
8
00:00:26,437 --> 00:00:27,682
Just pick it up
from the end, Nora.
9
00:00:27,683 --> 00:00:29,589
Yes, Frank, from the end.
10
00:00:30,898 --> 00:00:34,355
"Forever tabs can
help you do just that.
11
00:00:34,426 --> 00:00:36,625
I use them." No, I don't use them.
12
00:00:36,626 --> 00:00:39,020
All you have to do is take one pill,
and you're legally clear.
13
00:00:39,023 --> 00:00:40,859
"Them" is plural, Frank.
14
00:00:41,806 --> 00:00:43,468
Then take two. I take four.
15
00:00:43,469 --> 00:00:45,926
But look, if you want me to
do the spot, I'll do the spot.
16
00:00:45,927 --> 00:00:47,705
They asked for her on this one.
17
00:00:47,706 --> 00:00:49,911
Why is that? Am I more
senior than he is?
18
00:00:50,081 --> 00:00:51,312
Hardly.
19
00:00:52,338 --> 00:00:55,768
Let's... do the, uh,
hotel spot, Nora.
20
00:00:56,679 --> 00:00:58,279
They're offering
rooms for half price.
21
00:00:58,280 --> 00:00:59,723
I'll get you some more water
22
00:00:59,724 --> 00:01:01,366
and give you a second
to look it over.
23
00:01:01,367 --> 00:01:02,651
All right.
24
00:01:02,652 --> 00:01:05,625
Ay-yi-yi-yi-yi-yi-yi-yi-yi.
25
00:01:07,437 --> 00:01:09,435
Oh, good God and heaven.
26
00:01:09,436 --> 00:01:10,258
What?
27
00:01:10,259 --> 00:01:12,902
Frank, I can't say this.
Nora, Nora, Nora, what is it?
28
00:01:12,903 --> 00:01:15,200
Oh, God. This is so cheesy.
29
00:01:15,201 --> 00:01:17,065
I'm embarrassed to
even read it to you.
30
00:01:17,066 --> 00:01:18,415
It can't be that bad.
31
00:01:18,416 --> 00:01:20,209
"The Hotel Velone...
32
00:01:21,093 --> 00:01:24,309
We make the beds,
you make the magic."
33
00:01:24,310 --> 00:01:25,582
Ooh, that's... that's
pretty catchy, actually.
34
00:01:25,583 --> 00:01:27,119
Oh, yeah, there's more. Yeah?
35
00:01:27,120 --> 00:01:28,598
"Turndown service
36
00:01:28,599 --> 00:01:32,685
comes with a boat of strawberries
in every room." Strawberries.
37
00:01:32,734 --> 00:01:34,136
What the hell would
you do with that?
38
00:01:34,137 --> 00:01:35,042
Oh, they're high in
vitamin C... Karl.
39
00:01:35,084 --> 00:01:38,603
What? There are windows on
all four sides of this room.
40
00:01:38,636 --> 00:01:41,252
So? We're adults.
41
00:01:41,253 --> 00:01:42,534
Your daughter owns the station.
42
00:01:42,535 --> 00:01:45,381
I mean, how much trouble
can we get in to? Hmm?
43
00:01:46,011 --> 00:01:49,125
Downloaded from www.opensubtitles.org
44
00:01:55,529 --> 00:01:58,648
* So I'll sleep all day *.
45
00:01:58,649 --> 00:02:01,050
One skinny vanilla late with whip.
46
00:02:01,988 --> 00:02:04,404
Oh. Well, thank you.
47
00:02:05,208 --> 00:02:06,641
Is it your birthday or something?
48
00:02:06,642 --> 00:02:08,013
No. Why?
49
00:02:08,014 --> 00:02:09,880
Uh, well, you know, you've been
coming in the last few days.
50
00:02:09,881 --> 00:02:12,040
Every morning, you order
a skinny vanilla latte,
51
00:02:12,041 --> 00:02:14,885
and then today out
of nowhere... whip.
52
00:02:14,886 --> 00:02:18,164
So, uh, I thought it might
be a special occasion.
53
00:02:18,200 --> 00:02:20,608
No. I just thought
that I would, you know,
54
00:02:20,609 --> 00:02:22,529
try something new.
55
00:02:28,036 --> 00:02:28,577
"The presidency:
56
00:02:28,644 --> 00:02:32,003
A deconstruction of
American politics."
57
00:02:32,004 --> 00:02:34,139
Wow. That sounds political. It is.
58
00:02:34,140 --> 00:02:36,391
I'm... I'm teaching a seminar.
59
00:02:36,392 --> 00:02:38,559
Hmm. Uh, I'm more
into fiction myself.
60
00:02:38,560 --> 00:02:39,162
You know, I guess I'd rather read
61
00:02:39,163 --> 00:02:40,780
something interesting than true.
62
00:02:41,564 --> 00:02:44,060
Ah. Really? Well, uh...
63
00:02:44,688 --> 00:02:47,297
Why do you think
they can't be both?
64
00:02:49,261 --> 00:02:50,970
Did you know that president Taft
65
00:02:50,971 --> 00:02:53,468
got stuck in a white
house bathtub,
66
00:02:53,635 --> 00:02:56,453
and they had to pry him
out with a big board?
67
00:02:57,460 --> 00:02:58,276
That's all you got?
68
00:02:58,277 --> 00:03:00,435
Warren harding had sex
in a white house closet,
69
00:03:00,436 --> 00:03:01,703
died of ptomaine poisoning,
70
00:03:01,704 --> 00:03:04,841
and rumor had it that
his wife murdered him.
71
00:03:05,871 --> 00:03:07,359
Not bad. Not bad.
72
00:03:07,360 --> 00:03:09,799
So, um, if you had to choose
73
00:03:09,800 --> 00:03:12,264
of all our presidents,
74
00:03:12,629 --> 00:03:14,180
which one would you
have slept with?
75
00:03:17,858 --> 00:03:20,381
Well... you can decide later.
76
00:03:22,194 --> 00:03:23,191
Lincoln.
77
00:03:23,393 --> 00:03:24,496
Really?
78
00:03:25,144 --> 00:03:26,680
Lincoln? Wow. Interesting.
79
00:03:27,877 --> 00:03:29,717
They named a bedroom after him.
80
00:03:32,298 --> 00:03:33,931
Oh, sorry.
81
00:03:33,932 --> 00:03:36,188
I'm Seth, by the way.
82
00:03:36,931 --> 00:03:37,924
Kitty.
83
00:03:39,747 --> 00:03:40,324
Hi, Kevin.
84
00:03:40,325 --> 00:03:42,416
When you were trying to adopt,
how much weight did you gain?
85
00:03:42,417 --> 00:03:44,627
Please tell me you're
not emotionally eating.
86
00:03:44,628 --> 00:03:46,728
Well, that depends if you think
a cannoli, two bear claws,
87
00:03:46,729 --> 00:03:48,609
and a lindzer torte
constitutes breakfast.
88
00:03:48,610 --> 00:03:49,741
You guys are shoe-ins.
89
00:03:49,742 --> 00:03:51,548
The social worker is
going to love you.
90
00:03:51,549 --> 00:03:52,748
Well, what if she hates us?
91
00:03:52,749 --> 00:03:54,245
One bad impression
is all it takes.
92
00:03:54,246 --> 00:03:55,240
Everything has to be perfect.
93
00:03:55,241 --> 00:03:58,032
You and Scotty are a
foster adoption dream team.
94
00:03:58,033 --> 00:04:00,936
I'm a nervous guy,
okay? Okay, for a child...
95
00:04:00,937 --> 00:04:02,467
What if there's a flood?
Oh, my God.
96
00:04:02,468 --> 00:04:05,115
This barista is
totally hitting on me.
97
00:04:05,116 --> 00:04:07,471
Kit, I'm in the middle of a crisis here.
Oh, no, you're not,
98
00:04:07,472 --> 00:04:09,592
and besides, this is gonna
take your mind off of it.
99
00:04:09,593 --> 00:04:10,797
Oh, okay. What does he look like?
100
00:04:10,798 --> 00:04:13,202
He's very cute in a
genius bar kind of way.
101
00:04:13,203 --> 00:04:16,195
Oh, a brownie.
Hallelujah. Oh, my God.
102
00:04:17,429 --> 00:04:18,496
Oh, my God.
103
00:04:18,497 --> 00:04:20,577
He wrote his number
on my coffee cup.
104
00:04:20,621 --> 00:04:21,676
What do I do?
105
00:04:24,041 --> 00:04:25,093
That's Sarah. I gotta go.
106
00:04:25,094 --> 00:04:27,065
Bye. Wait, Kevin? Kevin?
107
00:04:27,624 --> 00:04:29,083
Hi, queen of all media.
108
00:04:29,292 --> 00:04:33,107
I just saw mom making out
with our on-air psychiatrist
109
00:04:33,108 --> 00:04:34,612
in the studio.
110
00:04:34,677 --> 00:04:37,495
You gonna fire her? No,
I wouldn't have just cause.
111
00:04:37,496 --> 00:04:38,587
But it would be fun.
112
00:04:38,588 --> 00:04:40,730
I can't believe you
work with mom. I don't.
113
00:04:40,731 --> 00:04:43,908
She's an employee of one radio
station of five that I own.
114
00:04:43,909 --> 00:04:46,903
She's a very small
ant in my kingdom.
115
00:04:47,101 --> 00:04:48,503
Now why did you call earlier?
116
00:04:48,504 --> 00:04:50,055
I wanted to know good
preschools in L.A...
117
00:04:50,056 --> 00:04:51,144
Just in case the social worker
118
00:04:51,145 --> 00:04:53,936
asks what we're thinking
in terms of education.
119
00:04:53,937 --> 00:04:57,328
You know, there is such a thing
as being overly prepared.
120
00:04:57,652 --> 00:04:59,236
Now listen, I'm trying
to get outta here.
121
00:04:59,811 --> 00:05:01,084
Luc's off to China tomorrow,
122
00:05:01,085 --> 00:05:02,821
so if you don't have
anything else... Oh,
123
00:05:02,857 --> 00:05:04,419
right. So what are the
plans for tonight?
124
00:05:04,420 --> 00:05:07,028
I'm gonna surprise Luc
with something special.
125
00:05:07,298 --> 00:05:08,537
Like what? Well, if I tell you,
126
00:05:08,538 --> 00:05:10,329
it won't be a surprise
for very long, will it?
127
00:05:10,901 --> 00:05:12,420
I think this brownie
was a little much.
128
00:05:12,421 --> 00:05:13,653
I better go. The what?
129
00:05:13,743 --> 00:05:16,879
What? What? Oh, nothing.
130
00:05:17,640 --> 00:05:21,001
Sarah, honey, I-I hope
you're not upset about the...
131
00:05:21,020 --> 00:05:24,413
Mom, you can kiss anyone
you want at work, okay?
132
00:05:24,417 --> 00:05:27,423
I never let it stop me.
No, me neither.
133
00:05:27,444 --> 00:05:30,316
Oh, for God sake, Sarah.
Would you please warn me
134
00:05:30,317 --> 00:05:31,609
when there are other
people in the room?
135
00:05:31,610 --> 00:05:32,575
Don't worry, mom. I have to go.
136
00:05:32,576 --> 00:05:34,600
Say good-bye to Luc for me,
Sarah. Okay, bye.
137
00:05:34,601 --> 00:05:36,984
Good luck today, honey. Oh. Bye.
138
00:05:39,117 --> 00:05:42,108
Sarah, why won't you let me
have everyone over tonight
139
00:05:42,109 --> 00:05:43,632
so we can celebrate Luc?
140
00:05:43,633 --> 00:05:45,656
I mean, he's painting
a mural in Shanghai.
141
00:05:45,657 --> 00:05:48,520
Thanks, mom, but no.
Tonight is strictly Luc and me.
142
00:05:49,180 --> 00:05:50,685
Anyway, won't you be busy?
143
00:05:52,971 --> 00:05:54,042
What do you mean by that?
144
00:05:54,252 --> 00:05:56,333
Okay. If you don't want
to talk about Karl...
145
00:05:59,608 --> 00:06:00,504
Sarah...
146
00:06:01,332 --> 00:06:02,852
I like him so much.
147
00:06:03,509 --> 00:06:04,820
I like him so much.
148
00:06:04,821 --> 00:06:07,051
I-I-I j... I swear, I'm, like,
149
00:06:07,052 --> 00:06:09,716
completely and utterly
falling head over heels.
150
00:06:09,717 --> 00:06:10,535
In love?
151
00:06:10,536 --> 00:06:13,067
No. Down the stairs.
What do you think?
152
00:06:13,068 --> 00:06:14,841
Mom, that's fantastic.
153
00:06:14,842 --> 00:06:19,740
We've been to dinners
and lunches and movies.
154
00:06:19,741 --> 00:06:21,431
Anything else? No.
155
00:06:21,432 --> 00:06:22,397
Oh.
156
00:06:22,398 --> 00:06:25,541
But that's not so
important right now.
157
00:06:25,542 --> 00:06:27,259
No, no. That's not important.
158
00:06:27,260 --> 00:06:29,485
That's why you were
making out in the studio.
159
00:06:30,836 --> 00:06:33,135
W-well, of... of
course it's important.
160
00:06:33,136 --> 00:06:36,593
But look, I've been through
some things over the past years,
161
00:06:36,594 --> 00:06:38,483
and I-I don't mind taking it slow.
162
00:06:38,484 --> 00:06:40,591
There's nothing wrong with slow.
Nothing wrong with slow.
163
00:06:40,592 --> 00:06:42,806
Slow is good. Slow is good.
164
00:06:44,294 --> 00:06:45,592
Can we enjoy this?
165
00:06:45,593 --> 00:06:48,263
Foster adoption is
supposed to be joyful.
166
00:06:48,264 --> 00:06:49,726
It's about starting a family.
167
00:06:49,727 --> 00:06:51,839
Okay, but we have to
control the variables.
168
00:06:51,840 --> 00:06:54,379
You know, strangers come into
this restaurant every day.
169
00:06:54,380 --> 00:06:56,605
Kevin, they're customers.
All right.
170
00:06:56,606 --> 00:06:58,064
But is that a safe
environment for a child?
171
00:06:58,065 --> 00:06:58,967
I mean, what if there's a flood?
172
00:06:58,968 --> 00:07:00,383
We're getting a visit
from the social worker,
173
00:07:00,384 --> 00:07:02,531
not the FBI. Oh, we need
to get fingerprinted, too.
174
00:07:02,532 --> 00:07:05,108
Don't worry. The FBI is coming.
Scotty, have you seen my bag?
175
00:07:05,402 --> 00:07:07,148
Uh, no. Kevin? No.
176
00:07:07,149 --> 00:07:09,289
It was a little brown bag
with a brownie in it. Oh.
177
00:07:09,319 --> 00:07:10,825
Oh, yeah. I ate it.
178
00:07:11,996 --> 00:07:13,695
What? I saw it. I was hungry.
179
00:07:13,696 --> 00:07:15,738
It all happened so
fast after that.
180
00:07:15,739 --> 00:07:18,239
I'll buy you a new one.
You can't, actually.
181
00:07:18,240 --> 00:07:21,105
Uh, my prescription's up.
That was the last of my stash.
182
00:07:21,848 --> 00:07:22,792
Thanks a lot.
183
00:07:24,194 --> 00:07:25,667
Prescription for what?
184
00:07:26,419 --> 00:07:28,450
Medical marijuana.
It's for his back.
185
00:07:30,204 --> 00:07:33,261
* Why can't you just
believe in me? *.
186
00:07:35,641 --> 00:07:37,705
Look up.
187
00:07:40,440 --> 00:07:41,248
Uh, hey.
188
00:07:41,249 --> 00:07:42,991
Uh, what's, uh,
what's... what's up?
189
00:07:42,992 --> 00:07:44,729
Well, I just wanted to make sure
190
00:07:44,730 --> 00:07:46,409
that you gave me the right number.
191
00:07:50,364 --> 00:07:51,341
Mm.
192
00:07:51,499 --> 00:07:52,211
Oh.
193
00:07:52,212 --> 00:07:53,135
You're so hot.
194
00:07:53,136 --> 00:07:55,136
I know. I know.
195
00:07:55,563 --> 00:07:56,490
How old are you?
196
00:07:56,491 --> 00:07:59,149
27. Oh, my God. You're 27.
197
00:07:59,476 --> 00:08:02,485
Do you hit on a lot
of older women?
198
00:08:02,900 --> 00:08:05,115
No, and you're not old.
199
00:08:05,116 --> 00:08:06,460
Mm.
200
00:08:07,352 --> 00:08:09,527
Oh, my God. You're sweet.
201
00:08:11,892 --> 00:08:13,045
Okay.
202
00:08:13,440 --> 00:08:14,177
What?
203
00:08:14,212 --> 00:08:15,349
That was fun.
204
00:08:17,628 --> 00:08:19,404
Look, uh, call me sometime.
205
00:08:19,768 --> 00:08:20,664
Hmm.
206
00:08:49,768 --> 00:08:51,020
I knew you would call back.
207
00:08:51,021 --> 00:08:52,990
You slept with a 20 year old?
208
00:08:52,991 --> 00:08:55,664
27, and no I didn't sleep with him.
We just made out.
209
00:08:55,665 --> 00:08:57,348
Then why did you type
that you hooked up?
210
00:08:57,349 --> 00:08:58,943
Hooking up can mean anything
211
00:08:58,944 --> 00:09:01,292
from making out to casual sex.
212
00:09:01,293 --> 00:09:03,223
Yeah, well, next time,
could you be more specific?
213
00:09:03,224 --> 00:09:04,572
Because I am a very busy woman.
214
00:09:04,573 --> 00:09:06,587
Okay. He's a barista
in a coffee shop.
215
00:09:06,588 --> 00:09:09,088
Oh. Of course he is.
What's his name...
216
00:09:09,089 --> 00:09:11,270
Taylor, Tyler... hmm.
217
00:09:11,271 --> 00:09:14,056
Scooter? Actually,
I don't even remember.
218
00:09:14,516 --> 00:09:15,543
Who are you right now?
219
00:09:15,544 --> 00:09:17,876
I don't know. I guess I'm lucky.
220
00:09:18,277 --> 00:09:20,132
I guess I'm fabulous.
221
00:09:21,169 --> 00:09:22,588
Where did you make out?
222
00:09:22,589 --> 00:09:24,539
On top of the coffee beans.
223
00:09:24,692 --> 00:09:27,205
Oh, my God. And I
thought I was risque.
224
00:09:27,206 --> 00:09:29,091
I know. Can you even believe it?
225
00:09:29,092 --> 00:09:30,796
I mean, I am so proud of myself.
226
00:09:30,797 --> 00:09:34,763
I am usually so decorous and
appropriate and... and...
227
00:09:34,764 --> 00:09:36,255
I don't know. I don't know...
228
00:09:36,256 --> 00:09:39,040
Excuse me, but the maitre d' at
the restaurant gave me this key.
229
00:09:39,881 --> 00:09:40,719
Just...
230
00:09:40,720 --> 00:09:41,496
Kitty, I gotta go.
231
00:09:41,497 --> 00:09:43,876
I'm in a very important meeting.
You are such a liar,
232
00:09:43,877 --> 00:09:45,548
Sarah. I know that Luc
is there with you.
233
00:09:45,549 --> 00:09:46,557
Good-bye.
234
00:09:47,648 --> 00:09:49,256
"Meet me for lunch
at hotel Velone"?
235
00:09:49,257 --> 00:09:52,459
Wouldn't you prefer room service?
How's the menu?
236
00:09:52,460 --> 00:09:55,612
It is... extensive.
237
00:09:56,857 --> 00:09:58,952
Hello. I'm Sarah.
238
00:09:59,526 --> 00:10:02,950
I am your hostess for today...
239
00:10:03,831 --> 00:10:05,176
This evening...
240
00:10:06,700 --> 00:10:07,981
And tomorrow morning.
241
00:10:08,599 --> 00:10:09,417
Hello.
242
00:10:11,672 --> 00:10:14,072
Would you like to start
with an appetizer?
243
00:10:14,156 --> 00:10:15,213
Oh, yeah.
244
00:10:15,717 --> 00:10:18,517
Anything blow the waist
is considered a tip.
245
00:10:18,864 --> 00:10:20,016
Okay.
246
00:10:21,572 --> 00:10:23,669
Excuse me, Ms. McCallister?
247
00:10:24,160 --> 00:10:26,200
Oh, dean Whitley, hi. Hello.
248
00:10:26,201 --> 00:10:27,423
Oh, please do not stand.
249
00:10:27,424 --> 00:10:29,484
Oh, no, please.
You have come all the way down
250
00:10:29,485 --> 00:10:31,059
to the political
science department.
251
00:10:31,060 --> 00:10:33,735
The least I can do is give
you a proper greeting.
252
00:10:33,736 --> 00:10:34,708
And I think it's you
253
00:10:34,709 --> 00:10:37,705
who came all the way down
to Wexley university. Oh.
254
00:10:37,706 --> 00:10:39,880
When I heard that you agreed
to offer this seminar,
255
00:10:39,881 --> 00:10:42,732
I ran out on my balcony
to watch the liberal bias
256
00:10:42,733 --> 00:10:46,139
of higher education shift
slightly back to center.
257
00:10:46,140 --> 00:10:49,257
Well, I'm very happy that I
can provide some balance.
258
00:10:49,258 --> 00:10:51,458
And perhaps when some of
these eager young minds
259
00:10:51,481 --> 00:10:54,263
meet a brilliant
republican role model
260
00:10:54,264 --> 00:10:55,591
and listen to her lectures
261
00:10:55,592 --> 00:10:59,684
and talk to her at the coffee shop...
Oh... yes, yes.
262
00:10:59,689 --> 00:11:00,625
Well, I just want you to know
263
00:11:00,626 --> 00:11:04,324
that I-I am so looking
forward to this opportunity.
264
00:11:04,325 --> 00:11:07,093
Good. Now if you
ever need anything,
265
00:11:07,124 --> 00:11:09,111
please remember to call me.
266
00:11:09,112 --> 00:11:11,271
And, um, oh, oh,
I forgot to tell you.
267
00:11:11,272 --> 00:11:14,525
The alumni association's having
a fund-raiser next month,
268
00:11:14,526 --> 00:11:16,112
and they're hoping you will agree
269
00:11:16,113 --> 00:11:17,700
to be on the host committee.
270
00:11:19,100 --> 00:11:21,059
Whatever I can do to help.
271
00:11:21,060 --> 00:11:22,404
Good. I will tell
them to call you.
272
00:11:22,405 --> 00:11:25,968
And it was just lovely
seeing you again.
273
00:11:25,969 --> 00:11:26,988
Thank you. Thank you.
274
00:11:26,989 --> 00:11:29,472
I am going to walk you out,
275
00:11:29,473 --> 00:11:32,804
because I have a
very sudden desire
276
00:11:32,805 --> 00:11:34,357
for a cup of coffee.
277
00:11:35,973 --> 00:11:37,108
Hmm.
278
00:11:42,656 --> 00:11:44,193
How are you feeling?
279
00:11:46,425 --> 00:11:48,488
I am so stoned right now.
You have to help me.
280
00:11:48,489 --> 00:11:49,840
Okay, Kevin,
why don't you go lie down
281
00:11:49,841 --> 00:11:50,651
in the bedroom or something?
282
00:11:50,652 --> 00:11:52,756
'Cause the social worker's
gonna be here any minute.
283
00:11:52,757 --> 00:11:54,838
No, I told you. She's not
coming until tomorrow.
284
00:11:54,839 --> 00:11:57,219
People like me do not
deserve children.
285
00:11:57,220 --> 00:11:58,791
I should be behind bars, Scotty.
286
00:11:58,792 --> 00:12:01,576
I'm gonna turn myself in.
Oh, my God. Oh, my God.
287
00:12:01,577 --> 00:12:03,831
I've only been stoned ever
once before in my life.
288
00:12:03,879 --> 00:12:05,510
I thought I should try pot
before I went to college,
289
00:12:05,511 --> 00:12:07,022
so I bought a joint
from Ozzie Archibald.
290
00:12:07,023 --> 00:12:09,304
It was as big as a cigar.
Okay, that's called a blunt.
291
00:12:09,305 --> 00:12:11,417
I-I made sure no one was home,
and then I went out to the yard
292
00:12:11,418 --> 00:12:13,156
and I smoked it.
You smoked the whole thing?
293
00:12:13,157 --> 00:12:15,275
Half. I don't know.
I buried the rest
294
00:12:15,276 --> 00:12:17,467
in Justin's old sandbox,
just in case the police found it.
295
00:12:17,468 --> 00:12:20,260
Then I locked myself in my room,
read an old Spanish textbook,
296
00:12:20,261 --> 00:12:22,917
'cause I thought if I could just
focus on something, anything...
297
00:12:23,136 --> 00:12:25,868
Then mom came home...
I'm starting to freak out again.
298
00:12:25,869 --> 00:12:28,132
Okay, Kevin, breathe.
Come sit down.
299
00:12:28,133 --> 00:12:29,136
She needed help
with the groceries,
300
00:12:29,137 --> 00:12:30,884
so I had to go back
into the kitchen,
301
00:12:30,885 --> 00:12:32,168
and she just looked like
302
00:12:32,169 --> 00:12:34,863
a giant piñata floating
above me... really?
303
00:12:34,864 --> 00:12:37,503
And then she started
speaking in Spanish. Really?
304
00:12:37,504 --> 00:12:39,096
Yeah. There must have been
something else in that joint.
305
00:12:39,097 --> 00:12:41,368
Well, I don't know.
I don't do drugs.
306
00:12:42,556 --> 00:12:44,403
I have to find Sarah. Sarah?
307
00:12:44,404 --> 00:12:47,403
Yeah. Sarah. Wh... Sarah?
308
00:12:47,404 --> 00:12:49,567
When Sarah came back, she
immediately saw how baked I was,
309
00:12:49,568 --> 00:12:51,390
and she managed to get me
from paranoid schizophrenic
310
00:12:51,391 --> 00:12:54,947
into groggy, stupid, and hungry.
Okay, well, wh-what did she do?
311
00:12:54,948 --> 00:12:57,092
I don't know. I have to call her.
You can't call Sarah.
312
00:12:57,093 --> 00:12:58,676
She's got some big
extravaganza with Luc tonight.
313
00:12:58,677 --> 00:12:59,982
Well, you're starting
to speak in Spanish,
314
00:12:59,983 --> 00:13:01,075
so I don't have a choice.
315
00:13:01,861 --> 00:13:03,624
I can't believe I
forgot my glasses.
316
00:13:03,625 --> 00:13:04,952
This is painful.
317
00:13:05,228 --> 00:13:07,636
Like trying to read the
nutritional information
318
00:13:07,637 --> 00:13:10,117
on the back of a cereal box.
Here. Try mine.
319
00:13:10,248 --> 00:13:13,247
Oh, thank you. What a gentleman.
320
00:13:14,144 --> 00:13:16,688
Always happy to help
a damsel in distress.
321
00:13:18,841 --> 00:13:19,754
Karl.
322
00:13:23,188 --> 00:13:24,549
I've been thinking...
323
00:13:25,184 --> 00:13:26,105
About us.
324
00:13:26,106 --> 00:13:28,635
Really? Me, too.
325
00:13:29,773 --> 00:13:30,781
Really?
326
00:13:31,913 --> 00:13:32,728
Mm-hmm.
327
00:13:33,355 --> 00:13:35,401
What if we don't order anything?
328
00:13:36,179 --> 00:13:38,313
I mean, what if we do
something totally insane?
329
00:13:39,093 --> 00:13:42,246
Let's... check in to hotel Velone.
330
00:13:42,247 --> 00:13:43,586
I mean, they're
having this promotion,
331
00:13:43,587 --> 00:13:46,736
rooms are half off.
Are you serious?
332
00:13:46,737 --> 00:13:48,512
Oh, for heaven sake, Nora.
333
00:13:49,256 --> 00:13:50,507
I mean, it's obviously
been a while
334
00:13:50,508 --> 00:13:53,096
since I asked a woman to,
you know,
335
00:13:53,097 --> 00:13:55,131
anything like this, so...
336
00:13:55,236 --> 00:13:56,464
Well, I'm glad you did.
337
00:13:56,465 --> 00:14:00,328
I'm... I'm... I'm really
very glad you did.
338
00:14:00,329 --> 00:14:02,979
It's just that,
if we're gonna do this...
339
00:14:02,980 --> 00:14:06,335
Yes? Spend the night together...
340
00:14:06,336 --> 00:14:10,398
Ah, yes. My apartment
is boring and...
341
00:14:10,399 --> 00:14:11,776
Well, why don't we go to my place?
342
00:14:11,777 --> 00:14:13,251
I've been there before. Remember?
343
00:14:13,252 --> 00:14:14,132
Oh.
344
00:14:14,161 --> 00:14:18,523
As were most of your children,
various family members.
345
00:14:18,524 --> 00:14:19,272
Yes, well... yeah.
346
00:14:19,273 --> 00:14:22,537
They do have a tendency to show
up every now and then. Mm-hmm.
347
00:14:23,064 --> 00:14:24,041
Yeah.
348
00:14:24,813 --> 00:14:27,419
I'd have to...
I have to go home first.
349
00:14:28,067 --> 00:14:29,041
Me, too.
350
00:14:30,145 --> 00:14:31,393
So what do you think?
351
00:14:32,657 --> 00:14:34,355
They make the beds...
352
00:14:35,337 --> 00:14:36,697
We make the magic.
353
00:14:38,025 --> 00:14:40,857
I wasn't expecting a honeymoon
until after we were married.
354
00:14:41,339 --> 00:14:42,920
Call it a sneak preview.
355
00:14:45,876 --> 00:14:47,155
Oh! Oh, God. I'm so...
356
00:14:47,156 --> 00:14:48,607
Oh... gosh. Oh!
357
00:14:48,608 --> 00:14:50,618
Luc, I'm so sorry.
It's okay. It's okay.
358
00:14:50,619 --> 00:14:52,114
Let me get some ice. Yeah. Oh.
359
00:14:52,115 --> 00:14:55,600
I'll get you a towel.
Oh, my God. I'm sorry.
360
00:14:57,039 --> 00:14:57,983
Oh.
361
00:15:00,616 --> 00:15:02,701
Hello. Hey, Kev.
362
00:15:02,896 --> 00:15:03,857
Ow.
363
00:15:04,584 --> 00:15:06,634
Yeah, yeah, yeah.
It was a surprise.
364
00:15:07,125 --> 00:15:08,181
No, we're fine.
365
00:15:08,693 --> 00:15:09,876
Yeah, at hotel Velone.
366
00:15:10,301 --> 00:15:11,852
Kevin? Hello?
367
00:15:12,908 --> 00:15:15,296
Weird. Uh,
Kevin just hung up on me.
368
00:15:15,297 --> 00:15:16,264
Please tell me that you didn't
369
00:15:16,265 --> 00:15:18,984
tell him where we were.
Uh, so what if I did?
370
00:15:20,445 --> 00:15:21,951
Well, then it would
only be a matter of time
371
00:15:21,952 --> 00:15:22,903
before they come over.
372
00:15:22,904 --> 00:15:24,074
They'll want to see the room.
373
00:15:25,211 --> 00:15:26,935
Gay people love this hotel.
374
00:15:27,036 --> 00:15:28,270
All right. I'm sorry, babe.
375
00:15:28,271 --> 00:15:29,202
Ouch.
376
00:15:29,203 --> 00:15:30,563
I know you want
tonight to be perfect,
377
00:15:30,564 --> 00:15:33,144
but no one is coming over here,
not even your brother.
378
00:15:33,145 --> 00:15:36,469
Yes, well, even so, I think we
should have all cell phones off.
379
00:15:36,699 --> 00:15:39,463
Complete radio silence.
380
00:15:40,459 --> 00:15:41,032
Oh!
381
00:15:41,033 --> 00:15:42,857
Oh! Honey, I am so sorry.
382
00:15:42,858 --> 00:15:46,016
Oh. Oh!
383
00:15:46,301 --> 00:15:47,319
Oh! Ay! Ay-yi-yi!
384
00:15:47,320 --> 00:15:49,642
Oh, God. Oh, no. Ay!
385
00:15:49,643 --> 00:15:51,819
Ah. Oh, ow. Let me see.
It's bleeding.
386
00:15:51,820 --> 00:15:54,110
Ah. Gosh.
387
00:15:55,841 --> 00:15:57,995
If this is a sneak preview,
I can only imagine
388
00:15:57,996 --> 00:15:59,804
what a real honeymoon
is gonna be like.
389
00:16:08,361 --> 00:16:11,865
Oh, my God. Oh, my God, yeah.
390
00:16:12,347 --> 00:16:14,679
That's really... yeah.
391
00:16:14,680 --> 00:16:16,327
Yeah, no, don't... don't stop. Mm.
392
00:16:16,328 --> 00:16:17,448
That...
393
00:16:18,576 --> 00:16:20,775
You know, I used to love
watching that show that you did,
394
00:16:20,776 --> 00:16:22,904
the, uh, "red, white, and blue."
395
00:16:23,169 --> 00:16:24,272
Are you serious?
396
00:16:24,273 --> 00:16:26,849
You have known who I
am this entire time?
397
00:16:26,850 --> 00:16:28,146
Was I not supposed to?
398
00:16:30,868 --> 00:16:32,523
Fine. Fine. I don't care. Well...
399
00:16:32,524 --> 00:16:34,370
Just keep massaging my hand.
That's what I thought.
400
00:16:34,371 --> 00:16:36,320
Mm. So...
401
00:16:36,940 --> 00:16:39,896
Ah. Do you, uh... ooh.
402
00:16:40,390 --> 00:16:42,101
Do you remember my name?
403
00:16:43,188 --> 00:16:45,027
Well... hmm?
404
00:16:45,028 --> 00:16:46,962
You know, I-I-I don't
405
00:16:46,963 --> 00:16:48,701
think you ever told me your name.
Yes, I did.
406
00:16:48,702 --> 00:16:50,399
No, you didn't. Yes, I did.
407
00:16:50,400 --> 00:16:51,708
Okay, what is it? It's Seth.
408
00:16:51,709 --> 00:16:53,276
Seth. Mm-hmm.
409
00:16:54,385 --> 00:16:57,236
Seth. Oh, my God. Oh, my God.
410
00:16:57,237 --> 00:16:59,133
Wait a minute. Stop.
Stop, stop, stop.
411
00:16:59,134 --> 00:17:01,189
I don't... I don't... My God,
what am I doing here?
412
00:17:01,190 --> 00:17:03,636
You're having fun.
You're having fun.
413
00:17:03,637 --> 00:17:06,182
Just relax. Just relax. Oh.
414
00:17:06,396 --> 00:17:07,360
There you go.
415
00:17:09,256 --> 00:17:11,171
Okay. Well,
if you keep doing that,
416
00:17:11,172 --> 00:17:13,100
I actually might fall asleep.
417
00:17:13,101 --> 00:17:13,538
Mm.
418
00:17:13,539 --> 00:17:16,676
That's... that's not
what I had in mind.
419
00:17:16,992 --> 00:17:17,723
Okay, you know what?
420
00:17:17,724 --> 00:17:19,765
You're, like,
out of a porno movie.
421
00:17:19,766 --> 00:17:22,145
I mean, I'm surprised you didn't
show up here with a pizza.
422
00:17:22,146 --> 00:17:23,743
You know what? Now you're
talking. I'm starving.
423
00:17:23,744 --> 00:17:26,057
I can get a pizza.
You know, I have to go out anyway
424
00:17:26,385 --> 00:17:28,048
if, uh... Why do you
have to go out anyway?
425
00:17:28,477 --> 00:17:29,483
Uh...
426
00:17:29,931 --> 00:17:32,499
Uh... it's kind of embarrassing,
427
00:17:32,500 --> 00:17:34,587
but I only brought two condoms.
Oh, well, hurry up.
428
00:17:34,588 --> 00:17:36,044
All right. Just hurry up.
429
00:17:39,149 --> 00:17:41,981
Hello. Luc. Hi, um, it's Scotty.
430
00:17:42,049 --> 00:17:43,604
We're kind of
downstairs in the lobby.
431
00:17:43,605 --> 00:17:45,810
They make me feel better.
I want to hold one.
432
00:17:46,633 --> 00:17:47,992
He really needs to see Sarah.
433
00:17:48,594 --> 00:17:49,976
Yes. Thank you.
434
00:17:49,977 --> 00:17:51,993
Okay. We'll be up
in two minutes. Bye.
435
00:17:53,005 --> 00:17:54,156
Okay, let's go.
436
00:18:05,336 --> 00:18:08,578
Got your first aid kit.
Thank you so much.
437
00:18:08,579 --> 00:18:10,204
Housekeeping should
be done cleaning soon.
438
00:18:10,205 --> 00:18:12,811
I'm sorry about the mess... My name's,
uh, West. Dr. West.
439
00:18:12,812 --> 00:18:13,837
Karl.
440
00:18:17,308 --> 00:18:18,235
Sarah.
441
00:18:18,374 --> 00:18:19,805
Hi. Oh, what a surprise.
442
00:18:19,806 --> 00:18:22,455
Yeah. Are you staying here,
too? Nope. Unh-unh.
443
00:18:22,456 --> 00:18:25,000
Just sign here, sir.
You'll be in room 714.
444
00:18:26,863 --> 00:18:28,864
Wait. Ar-are you
here with my mother?
445
00:18:29,481 --> 00:18:30,345
No.
446
00:18:31,445 --> 00:18:32,389
Oh.
447
00:18:32,913 --> 00:18:35,422
No, I... no,
I... I'm working on a book.
448
00:18:35,423 --> 00:18:37,484
I sometimes...
I check in to a hotel...
449
00:18:37,485 --> 00:18:38,570
Oh. So I can focus better.
450
00:18:38,571 --> 00:18:40,875
I work best alone.
Oh, you don't live alone?
451
00:18:40,876 --> 00:18:41,740
Yeah.
452
00:18:42,511 --> 00:18:44,715
But, um, my... my
neighbors are... are doing
453
00:18:44,716 --> 00:18:46,821
this massive kitchen remodel,
and the noise...
454
00:18:46,822 --> 00:18:49,481
So I decided to splurge on
a little peace and quiet.
455
00:18:49,482 --> 00:18:51,396
It's half off. Yeah.
Yeah, half off.
456
00:18:51,397 --> 00:18:53,519
So, um... what brings you here?
457
00:18:53,520 --> 00:18:55,827
Oh, my fiancée is going
on a long business trip,
458
00:18:55,828 --> 00:18:58,209
so, you know, we wanted
to have a romantic night,
459
00:18:58,210 --> 00:18:59,588
just the two of us.
460
00:18:59,973 --> 00:19:03,157
Um, look, I won't keep you.
Nice to see you, Karl. Yeah.
461
00:19:04,840 --> 00:19:06,103
Oh, Dr. west, would you like
462
00:19:06,104 --> 00:19:08,040
the complimentary
strawberries and cream?
463
00:19:08,088 --> 00:19:09,929
Yeah, I-I think she'd like that.
464
00:19:12,136 --> 00:19:13,920
Good luck with your book.
465
00:19:19,541 --> 00:19:21,140
Oh, my God. I gotta call mom.
466
00:19:21,229 --> 00:19:23,875
I just ran into Karl west
downstairs checking in,
467
00:19:23,876 --> 00:19:25,892
ordering strawberries.
468
00:19:26,940 --> 00:19:27,737
Sarah.
469
00:19:27,972 --> 00:19:29,969
Scotty. What the hell
are you doing here?
470
00:19:29,970 --> 00:19:31,380
I'm so sorry.
I know we're intruding.
471
00:19:31,381 --> 00:19:34,683
But I didn't know where
else we could go. "We"?
472
00:19:34,684 --> 00:19:36,052
Yeah. Kevin is in the bathroom.
473
00:19:36,053 --> 00:19:38,091
Oh, no. He ate a pot brownie.
474
00:19:38,092 --> 00:19:40,079
Oh, God. It was an accident.
475
00:19:40,080 --> 00:19:41,744
All right, Kevin. Come out here.
476
00:19:42,996 --> 00:19:44,850
I'm so sorry. It's just,
last time this happened,
477
00:19:44,851 --> 00:19:46,696
you somehow helped
me get through it.
478
00:19:46,697 --> 00:19:47,782
Are people speaking Spanish?
479
00:19:47,783 --> 00:19:49,375
Si, un poquito. Oh, God.
480
00:19:49,376 --> 00:19:51,408
I thought we should help.
I'm so pathetic. I'm so sorry.
481
00:19:51,409 --> 00:19:52,712
Look, I know you can't help me.
482
00:19:52,713 --> 00:19:54,423
I have to find my own way home.
No, Kevin. Lie down.
483
00:19:54,424 --> 00:19:56,315
Okay. We'll get you some
coffee or something, okay?
484
00:19:56,316 --> 00:19:58,055
Yeah. Oh, coffee.
Is that what you did last time?
485
00:19:58,056 --> 00:20:01,003
I don't remember, but his
problems are way more serious
486
00:20:01,004 --> 00:20:03,463
than that right now. The police
are outside. No, they're not.
487
00:20:03,464 --> 00:20:04,930
Yes, they are.
I passed them on the way up...
488
00:20:04,931 --> 00:20:07,675
A whole S.W.A.T. team headed this way.
That's ridiculous.
489
00:20:07,676 --> 00:20:10,205
Hotels have dogs to
catch people like you,
490
00:20:10,251 --> 00:20:11,405
Kevin. What am I supposed to do?!
491
00:20:11,406 --> 00:20:12,797
You gotta pull it together.
492
00:20:13,600 --> 00:20:16,143
What's your birthday? Uh,
April 18, 1971.
493
00:20:16,144 --> 00:20:17,284
Mother's maiden name? Holden.
494
00:20:17,285 --> 00:20:18,995
Last 4 of your social? 5-3-5-2.
495
00:20:18,996 --> 00:20:19,581
Is that right? I'm not sure.
496
00:20:19,582 --> 00:20:20,892
Kevin? Yeah, it's right.
497
00:20:20,893 --> 00:20:23,324
Yes? Good. You feel better now?
498
00:20:24,977 --> 00:20:27,632
Yeah. A-a little. Maybe. I guess.
499
00:20:27,633 --> 00:20:28,903
Good. That's what I did last time.
500
00:20:28,904 --> 00:20:30,059
I just scared the crap out of him.
501
00:20:30,060 --> 00:20:32,360
Something about the
adrenaline shot. Mm.
502
00:20:32,361 --> 00:20:34,021
I gotta call mom.
Hey, Sarah, don't get involved.
503
00:20:34,022 --> 00:20:35,012
What's going on with mom? Karl
504
00:20:35,013 --> 00:20:37,515
just checked in to the hotel
for an afternoon romp.
505
00:20:37,516 --> 00:20:39,480
Oh, with mom? Wait.
She's here? Oh, my God.
506
00:20:39,481 --> 00:20:42,544
I'm freaking out again. No, not with mom.
See? That's the point.
507
00:20:42,545 --> 00:20:44,912
What's the point? Dr. Karl...
That's who I should call.
508
00:20:44,913 --> 00:20:46,624
I should call Dr. Karl. Don't get
509
00:20:46,625 --> 00:20:48,416
involved with your mother's
romantic relationship.
510
00:20:48,417 --> 00:20:50,235
I'm not gonna let this
guy break her heart.
511
00:20:50,236 --> 00:20:51,344
You don't even know
what's going on.
512
00:20:51,345 --> 00:20:54,160
You didn't see him. He was
like a deer in the headlights.
513
00:20:54,269 --> 00:20:55,260
Kevin doesn't even look as
514
00:20:55,261 --> 00:20:56,623
guilty as this guy.
Sarah, I'm warning you.
515
00:20:56,624 --> 00:21:00,239
Why don't you two take
Mr. Hemphead for a walk,
516
00:21:00,240 --> 00:21:02,846
sober him up? And what
about our romantic evening?
517
00:21:02,847 --> 00:21:05,027
It'll happen. Stop fighting.
518
00:21:05,028 --> 00:21:06,653
Okay, sweetheart.
Come on. Let's go.
519
00:21:06,654 --> 00:21:08,412
Let's get up.
I-I'll take care of them.
520
00:21:10,227 --> 00:21:11,462
Do what you need to do.
521
00:21:13,684 --> 00:21:15,252
Don't pet the dogs, Kevin.
522
00:21:19,365 --> 00:21:19,936
Hello.
523
00:21:19,937 --> 00:21:22,396
Kitty. Honey, I...
I'm sorry to bother you.
524
00:21:22,397 --> 00:21:25,073
I-I tried to call Sarah, but I
think she turned her phone off.
525
00:21:25,074 --> 00:21:27,575
Oh, hello, mom. How are you?
526
00:21:27,576 --> 00:21:30,733
Um... never mind, honey.
Never mind.
527
00:21:30,745 --> 00:21:32,864
I really shouldn't be
talking to you about this.
528
00:21:32,865 --> 00:21:35,095
Oh, okay. Well,
then I'll talk to you later.
529
00:21:35,096 --> 00:21:37,050
N-w-w-w-wait. Just because
530
00:21:37,051 --> 00:21:38,791
I shouldn't be talking
to you about this
531
00:21:38,792 --> 00:21:41,084
doesn't mean I'm not going
to talk to you about this.
532
00:21:41,085 --> 00:21:44,285
Okay. Well... what's wrong?
533
00:21:44,441 --> 00:21:45,547
It just...
534
00:21:45,760 --> 00:21:47,984
Karl and I figured it
was time for us to...
535
00:21:48,852 --> 00:21:51,653
Like you kids say, "hook up."
536
00:21:52,045 --> 00:21:54,504
You're right.
This is so not appropriate.
537
00:21:54,505 --> 00:21:55,688
Please listen.
538
00:21:55,836 --> 00:21:58,256
So... so we made a
date to do just that,
539
00:21:58,257 --> 00:22:00,666
and I... it just is
making me so nervous.
540
00:22:00,667 --> 00:22:02,380
We're making such a
big deal out of it.
541
00:22:02,381 --> 00:22:04,539
It's all so premeditated.
Oh, my God.
542
00:22:04,540 --> 00:22:07,564
Please tell me that you didn't
go to some hotel or something.
543
00:22:07,620 --> 00:22:09,733
No. No.
544
00:22:10,165 --> 00:22:12,564
No, we wouldn't do something
as stupid as that.
545
00:22:12,565 --> 00:22:15,891
I mean, why make a
nerve-racking situation worse?
546
00:22:15,892 --> 00:22:18,532
There is nothing for
you to be afraid of.
547
00:22:18,533 --> 00:22:22,196
Okay? People have been having
sex for thousands of years.
548
00:22:22,197 --> 00:22:22,913
I know.
549
00:22:22,914 --> 00:22:25,129
But the whole point is,
up until now,
550
00:22:25,175 --> 00:22:27,359
Karl and I have not
been one of 'em.
551
00:22:27,360 --> 00:22:28,675
Sweetie, I've got to go.
552
00:22:28,676 --> 00:22:31,083
Okay? Thanks...
thanks for talking to me.
553
00:22:31,084 --> 00:22:32,915
I'll... I'll talk
to you later. Bye.
554
00:22:32,916 --> 00:22:33,727
What floor?
555
00:22:33,728 --> 00:22:35,483
Uh, 7. Okay, sure.
556
00:22:35,484 --> 00:22:39,774
Aah! Aah! Aah! I'm so sorry.
557
00:22:50,385 --> 00:22:51,312
Oh.
558
00:22:51,553 --> 00:22:52,848
What happened to you?
559
00:22:54,697 --> 00:22:56,660
You would think a-a pizza boy
560
00:22:56,661 --> 00:22:58,250
would know how to carry his stuff
561
00:22:58,251 --> 00:23:00,161
without dumping it
all over people.
562
00:23:00,162 --> 00:23:01,324
You want me get to some club soda
563
00:23:01,325 --> 00:23:02,716
or something for you? No,
no, don't... don't bother.
564
00:23:02,717 --> 00:23:05,241
It's a... it's a lost cause.
565
00:23:05,768 --> 00:23:07,721
Poor kid. I felt sorry for him.
566
00:23:09,128 --> 00:23:10,780
I'm... I'm sorry I'm... I'm late.
567
00:23:10,781 --> 00:23:12,546
Everything always takes a
little longer than you think.
568
00:23:12,547 --> 00:23:14,739
I can... I can never
figure out these key cards.
569
00:23:14,740 --> 00:23:16,188
You know, they go in... right.
570
00:23:16,189 --> 00:23:17,213
Weird and...
571
00:23:17,317 --> 00:23:18,340
Out.
572
00:23:20,980 --> 00:23:22,243
What a nice room.
573
00:23:22,244 --> 00:23:23,040
Yep.
574
00:23:23,041 --> 00:23:25,896
There is the boat of
strawberries we were promised.
575
00:23:25,897 --> 00:23:28,340
Mm-hmm. And... and some mints...
That's nice.
576
00:23:28,341 --> 00:23:31,023
And, um, adjustable
lighting is... Mm.
577
00:23:31,024 --> 00:23:32,418
Is always a good thing.
578
00:23:33,698 --> 00:23:35,264
You're nervous. Aren't you?
579
00:23:35,716 --> 00:23:37,556
Yes, I am.
580
00:23:38,466 --> 00:23:39,323
Aren't you?
581
00:23:39,324 --> 00:23:41,885
Of course. Yes.
582
00:23:49,135 --> 00:23:50,019
Oh.
583
00:23:50,020 --> 00:23:51,301
Oh, I'm sorry.
584
00:23:51,630 --> 00:23:52,189
I'm sorry.
585
00:23:52,190 --> 00:23:53,409
It's okay. Um...
586
00:23:53,410 --> 00:23:57,184
Yeah. You know, I'm... I'm soaking wet,
and I'm... and I'm sticky,
587
00:23:57,185 --> 00:24:00,208
so I'm just gonna, um,
I'm gonna just be right back,
588
00:24:00,209 --> 00:24:01,425
okay? Yep.
589
00:24:01,444 --> 00:24:03,508
Just be right back.
590
00:24:11,445 --> 00:24:13,653
Hello. Karl, it's Sarah.
591
00:24:14,871 --> 00:24:18,487
Yeah, yeah, yeah, s-Sarah.
Um, how can I help you?
592
00:24:18,488 --> 00:24:20,317
I'm not gonna pretend I
don't know what you're doing
593
00:24:20,318 --> 00:24:21,370
in this hotel.
594
00:24:21,371 --> 00:24:22,760
But you should know one thing.
595
00:24:22,789 --> 00:24:25,349
My mother has real
feelings for you.
596
00:24:26,338 --> 00:24:29,043
So if you lead her on, you won't
just have me to answer to.
597
00:24:29,044 --> 00:24:32,035
There are five of us, and we
look out for each other. Okay?
598
00:24:32,041 --> 00:24:33,722
I have to go. Good-bye.
599
00:24:34,465 --> 00:24:35,457
Grr.
600
00:24:35,472 --> 00:24:36,407
Wow. You wouldn't believe
601
00:24:36,408 --> 00:24:39,096
all the products in here.
Kevin would freak.
602
00:24:40,975 --> 00:24:42,563
I feel so bad about that woman.
603
00:24:42,564 --> 00:24:46,707
Hmm. Well, did you offer to
pay the dry cleaning bill?
604
00:24:46,708 --> 00:24:49,029
Yeah. You know, she refused
to take any money from me,
605
00:24:49,030 --> 00:24:52,419
and then I got so upset,
she somehow made me feel better.
606
00:24:52,420 --> 00:24:54,980
Oh, God. That sounds like
something my mother would do.
607
00:24:55,762 --> 00:24:57,636
Well, anyway, wine's better.
608
00:24:57,637 --> 00:25:00,164
Mm, yes, it is. Mm.
609
00:25:03,494 --> 00:25:05,661
So what are you gonna
be when you grow up?
610
00:25:06,463 --> 00:25:07,254
Well, I'm a writer.
611
00:25:07,255 --> 00:25:08,334
Oh. Or, you know, I'm...
612
00:25:08,335 --> 00:25:11,742
I'm trying to be. I haven't been,
uh, published or...
613
00:25:11,743 --> 00:25:13,438
Oh, well, please, that's okay.
614
00:25:13,439 --> 00:25:16,236
You know, Ulysses S.
Grant, he was a total loser.
615
00:25:16,237 --> 00:25:17,947
Complete failure most of his life.
616
00:25:17,948 --> 00:25:19,405
I've learned a lot
about presidents today.
617
00:25:19,406 --> 00:25:21,095
Well, you should take my class.
618
00:25:21,096 --> 00:25:24,388
You'd probably learn a lot more.
I could, you know?
619
00:25:24,920 --> 00:25:26,953
I am a grad student
in the lit department.
620
00:25:29,352 --> 00:25:30,159
You're kidding?
621
00:25:30,703 --> 00:25:31,789
No. You know,
it makes sense, right?
622
00:25:31,790 --> 00:25:34,003
Uh, coffee shop's two
blocks from campus.
623
00:25:34,004 --> 00:25:35,896
No. No.
624
00:25:36,147 --> 00:25:37,881
Oh, my God, no. No, no, no.
625
00:25:37,882 --> 00:25:39,973
This... this doesn't
make sense at... at all.
626
00:25:39,974 --> 00:25:43,118
This is... this is...
I-I-I teach there.
627
00:25:43,119 --> 00:25:45,351
Well, you said you
were a guest lecturer.
628
00:25:45,352 --> 00:25:46,149
Still.
629
00:25:47,298 --> 00:25:50,311
It... it... it... it's unethical.
630
00:25:50,312 --> 00:25:53,258
It... it is not unethical.
631
00:25:53,259 --> 00:25:56,473
W... well, okay,
then it's not the kind of example
632
00:25:56,474 --> 00:25:58,157
that I want to set, okay?
633
00:25:58,158 --> 00:26:00,376
Why didn't you tell me
this before? Well...
634
00:26:01,695 --> 00:26:04,710
You didn't ask, you know? And...
and I don't know.
635
00:26:04,711 --> 00:26:06,362
I didn't think it was
that big of a deal. I...
636
00:26:06,363 --> 00:26:07,828
That's actually
where you're wrong,
637
00:26:07,829 --> 00:26:08,993
because it's a very big deal.
638
00:26:08,994 --> 00:26:10,884
See, remember I told you
that I had to go see
639
00:26:10,885 --> 00:26:12,155
the young Wexley Republicans?
640
00:26:12,156 --> 00:26:13,892
Now how do you think they're
gonna feel when they find out
641
00:26:13,893 --> 00:26:16,690
that I've been hooking up
with a graduate student?
642
00:26:18,258 --> 00:26:22,192
I-I, you know, I-I ran for senate,
643
00:26:22,193 --> 00:26:24,489
so I have a certain reputation
that I have to live up to,
644
00:26:24,490 --> 00:26:29,582
and, um, I... you wanted to have
a little fun, and now it's over.
645
00:26:30,058 --> 00:26:30,971
I get it. I'm sorry.
646
00:26:30,972 --> 00:26:32,720
You know, you don't have to
make me feel bad. No, no.
647
00:26:32,721 --> 00:26:33,448
I feel bad. I... look, hey,
648
00:26:33,449 --> 00:26:35,828
don't, all right?
Don't feel bad, you know?
649
00:26:35,829 --> 00:26:38,368
I mean, look, contrary
to what you might think,
650
00:26:38,585 --> 00:26:39,327
we're both adults.
651
00:26:39,328 --> 00:26:40,781
I knew what I was getting into.
652
00:26:40,782 --> 00:26:41,670
I'm...
653
00:26:41,671 --> 00:26:44,517
I'll, uh... I'll go. I'll go.
654
00:26:44,518 --> 00:26:47,292
I'm... Oh, man. I'm sorry.
This is just...
655
00:26:48,713 --> 00:26:49,620
Oh.
656
00:26:51,199 --> 00:26:52,039
Oh.
657
00:26:55,770 --> 00:26:58,748
Well, maybe not the most
attractive thing on earth,
658
00:26:58,749 --> 00:27:00,546
but it's dry, and what the hell?
659
00:27:00,547 --> 00:27:03,756
You look beautiful.
Did I hear the phone ring?
660
00:27:03,757 --> 00:27:06,534
Who called? Yeah, yeah, it was, uh,
it was... it was housekeeping.
661
00:27:06,535 --> 00:27:07,229
Ah.
662
00:27:09,460 --> 00:27:10,221
Um...
663
00:27:11,406 --> 00:27:13,169
You know, there is, um...
664
00:27:13,746 --> 00:27:16,386
There is another robe
in there for you, too.
665
00:27:17,897 --> 00:27:19,450
And I'm feeling just
a little bit weird
666
00:27:19,451 --> 00:27:20,580
being the only person in the room
667
00:27:20,581 --> 00:27:22,179
not wearing any clothes, so...
668
00:27:23,544 --> 00:27:25,374
Why don't you take
your clothes off, too?
669
00:27:26,255 --> 00:27:28,444
Well, I-in a minute. In a minute.
670
00:27:30,079 --> 00:27:30,784
Well...
671
00:27:31,283 --> 00:27:34,069
I could always spill some
icy cold beverage on you.
672
00:27:34,804 --> 00:27:35,478
No, thanks.
673
00:27:35,479 --> 00:27:38,449
Um, look, can we just,
uh, have a seat here
674
00:27:38,450 --> 00:27:42,236
and, uh, drink some of
this icy cold champagne?
675
00:27:48,045 --> 00:27:49,236
Well, this is awkward.
676
00:27:49,237 --> 00:27:51,565
Well, I would understand if
you're having second thoughts.
677
00:27:51,566 --> 00:27:54,127
Well, I'm... I'm not
having second thoughts.
678
00:27:54,705 --> 00:27:56,681
Are you having second thoughts?
679
00:27:56,966 --> 00:27:59,023
Oh, my God. You're
having second thoughts?
680
00:27:59,024 --> 00:28:00,530
No, I-I just want to
make sure that we know
681
00:28:00,531 --> 00:28:02,274
what we're getting ourselves into.
682
00:28:02,275 --> 00:28:04,727
That's all. We're in
a hotel room, Karl.
683
00:28:04,728 --> 00:28:06,763
I'm naked here.
How could we not know
684
00:28:06,764 --> 00:28:09,141
what we're getting ourselves in for?
Please don't get upset.
685
00:28:09,142 --> 00:28:11,746
Well, I am upset. I am upset.
686
00:28:11,747 --> 00:28:14,035
My God. What is your problem? I...
687
00:28:14,036 --> 00:28:17,207
You invite me here to this hotel
and then you change your mind?
688
00:28:17,208 --> 00:28:19,937
I'm in a friggin' bathrobe
here for God sake.
689
00:28:19,938 --> 00:28:20,929
I just... can we just
talk this out, please?
690
00:28:20,930 --> 00:28:22,877
No, we can't talk it out.
We can't talk it out.
691
00:28:22,878 --> 00:28:24,971
I'm not one of your patients.
Just go, okay? Nora, I'm...
692
00:28:24,972 --> 00:28:26,928
Good-bye, Karl. Go.
I'm so... I'm sorry. I'm sorry.
693
00:28:26,929 --> 00:28:29,069
I never... never intended...
you never intended?
694
00:28:29,070 --> 00:28:30,649
To what? I...
695
00:28:30,650 --> 00:28:34,967
To sleep with me? No, no.
No, I did. Yes, yes, yes.
696
00:28:34,968 --> 00:28:35,774
But it's...
697
00:28:37,568 --> 00:28:38,967
I ran into your daughter...
698
00:28:38,968 --> 00:28:40,362
My daughter? Sarah, in the lobby.
699
00:28:40,363 --> 00:28:41,181
She's here? Don't worry.
700
00:28:41,182 --> 00:28:42,604
I didn't tell her that
I was meeting you.
701
00:28:42,605 --> 00:28:44,621
I didn't. It's just... Nora...
702
00:28:44,940 --> 00:28:46,975
Your family is so
important to you,
703
00:28:46,976 --> 00:28:49,264
and there are just so many of them,
and... and I worry,
704
00:28:49,265 --> 00:28:51,254
if we... we take this
to the next level...
705
00:28:51,255 --> 00:28:53,584
So my family is too much for you?
706
00:28:53,585 --> 00:28:55,046
Once we do something like this...
707
00:28:55,047 --> 00:28:57,018
Like what, have sex? Yeah...
708
00:28:57,019 --> 00:29:00,620
My God, Karl. You are making
such a big deal out of this.
709
00:29:00,621 --> 00:29:03,997
People have been having sex
for thousands of years.
710
00:29:03,998 --> 00:29:05,775
Yes, I know that. Uh-huh.
711
00:29:06,027 --> 00:29:08,288
But there are just lot more
feelings at stake here,
712
00:29:08,289 --> 00:29:10,552
and it is a big deal,
I mean, which is why
713
00:29:10,553 --> 00:29:12,400
we have to be honest
about everything... Well,
714
00:29:12,401 --> 00:29:14,505
I am honest. I have been honest.
715
00:29:14,506 --> 00:29:18,866
I am not so sure about you.
I... wh-where are you going?
716
00:29:19,083 --> 00:29:20,632
Anywhere else but here.
717
00:29:21,806 --> 00:29:23,006
Oh, Karl.
718
00:29:23,898 --> 00:29:26,595
Just a sec. I hope you're alone.
719
00:29:29,388 --> 00:29:31,426
Mom. W-how did you...
720
00:29:31,427 --> 00:29:33,322
oh, God. This is awful.
721
00:29:33,483 --> 00:29:36,474
Oh, no. Did you follow him here?
722
00:29:36,475 --> 00:29:39,351
Well, it wasn't my idea to come here.
That's for damn sure.
723
00:29:39,352 --> 00:29:40,580
Wait. Why are you wearing a robe?
724
00:29:40,581 --> 00:29:42,763
Because it's more
embarrassing like this.
725
00:29:42,764 --> 00:29:45,530
Oh, no. Karl was meeting you here?
726
00:29:45,531 --> 00:29:47,474
Oh, I thought... what?
727
00:29:47,475 --> 00:29:49,266
Th-the only reason I
called the room was...
728
00:29:49,267 --> 00:29:52,259
You called the room? Sarah,
what did you say?
729
00:29:52,260 --> 00:29:55,601
Nothing. I just wanted to make
sure he didn't hurt you. Oh, God.
730
00:29:55,602 --> 00:29:57,601
You told him I was in
love with him, didn't you?
731
00:29:57,602 --> 00:30:01,015
No, no. I just said that
you liked him a lot.
732
00:30:01,016 --> 00:30:04,773
And then I physically threatened him,
I think. Oh, Sarah.
733
00:30:04,774 --> 00:30:07,594
I'm sorry, mom.
I think I really messed it up.
734
00:30:07,595 --> 00:30:08,991
Oh, God. I can't believe...
735
00:30:08,992 --> 00:30:12,540
Kitty, I-I can't, um,
I can't talk right now.
736
00:30:13,051 --> 00:30:14,871
What? No, just...
737
00:30:14,872 --> 00:30:17,456
That's where I am...
the Hotel Velone.
738
00:30:18,337 --> 00:30:19,616
Kitty's here, too?
739
00:30:20,261 --> 00:30:22,555
I'm feel... Mom?
740
00:30:22,556 --> 00:30:24,488
We're all here. Oh, God.
741
00:30:24,918 --> 00:30:26,847
I should just jump.
What floor are we on?
742
00:30:26,848 --> 00:30:27,752
Uh, eight.
743
00:30:27,753 --> 00:30:29,330
That ought to do it.
744
00:30:38,859 --> 00:30:41,021
Okay, okay. Thanks, hon.
745
00:30:41,605 --> 00:30:44,036
So the boys are happy
in Kitty's room.
746
00:30:44,037 --> 00:30:45,842
Hopefully, they will stay there.
747
00:30:46,161 --> 00:30:47,332
Thank you for getting rid of them.
748
00:30:47,333 --> 00:30:50,138
The last thing on earth I
wanted to look at right now
749
00:30:50,139 --> 00:30:52,654
is Kevin stoned out
of his gourd. Mm.
750
00:30:52,655 --> 00:30:55,190
There's a little bit more Cabernet.
Who wants it? Me.
751
00:30:55,531 --> 00:30:58,092
Give it to her. She gets
whatever she wants tonight.
752
00:30:58,118 --> 00:31:01,830
Well, at least I learned,
Karl is not interested in me
753
00:31:01,831 --> 00:31:05,074
sooner rather than later. Well,
he got you down to your robe.
754
00:31:05,075 --> 00:31:08,086
No, the pizza boy did that.
Pardon me?
755
00:31:08,087 --> 00:31:11,391
It's a long story, honey.
And it's fine.
756
00:31:12,318 --> 00:31:15,533
No, mom. It...
it's not. I meddled.
757
00:31:15,534 --> 00:31:17,422
I shouldn't have.
He told me not to.
758
00:31:17,695 --> 00:31:19,419
I-I messed everything up for you.
759
00:31:19,420 --> 00:31:22,005
I completely obliterated
your brand-new relationship.
760
00:31:22,006 --> 00:31:23,024
I'm so sorry.
761
00:31:24,051 --> 00:31:26,795
I'm not mad at you, honey.
I'm... I'm mad at Karl.
762
00:31:26,796 --> 00:31:28,176
Well, I'm mad at me.
763
00:31:28,855 --> 00:31:30,358
Our night is ruined.
764
00:31:30,958 --> 00:31:33,362
All I wanted was this
one perfect night,
765
00:31:33,737 --> 00:31:35,560
just the two of us,
before you went away.
766
00:31:35,561 --> 00:31:36,532
And now you're leaving.
767
00:31:36,533 --> 00:31:39,931
In 12 hours, you're gonna be on
a plane to China for 2 months.
768
00:31:39,932 --> 00:31:40,786
Oh, my God.
769
00:31:41,724 --> 00:31:43,273
And I don't want you to go.
770
00:31:45,336 --> 00:31:47,551
I mean, of course
I want you to go.
771
00:31:47,552 --> 00:31:49,472
It's an amazing opportunity.
I just...
772
00:31:50,814 --> 00:31:52,443
Well, honey, he'll be back.
773
00:31:52,444 --> 00:31:55,344
I know that, mom.
Oh, okay. Well...
774
00:31:57,305 --> 00:31:59,022
I just wish we had more time.
775
00:32:00,545 --> 00:32:01,340
Ooh.
776
00:32:01,557 --> 00:32:04,987
I got a text... from Karl.
777
00:32:04,988 --> 00:32:06,280
What? What does he say?
778
00:32:06,281 --> 00:32:09,575
"Wanna talk? Meet me
downstairs in the..."
779
00:32:10,781 --> 00:32:12,824
He can't even complete a text.
780
00:32:13,289 --> 00:32:14,635
Ooh. All right.
781
00:32:14,650 --> 00:32:16,558
"In the bar." Oh.
782
00:32:17,362 --> 00:32:18,258
Are you gonna go?
783
00:32:18,970 --> 00:32:21,456
No, of course not.
At least he's out of the room,
784
00:32:21,457 --> 00:32:23,929
and I can go put some clothes on.
Okay, mom. Bye.
785
00:32:23,930 --> 00:32:25,055
Wait. Wait, wait, wait.
786
00:32:25,056 --> 00:32:27,246
As the only man here,
can I just say something?
787
00:32:27,925 --> 00:32:29,755
Men can be heartless, I know.
788
00:32:30,242 --> 00:32:33,444
But most of us,
we just act like fools.
789
00:32:33,729 --> 00:32:35,109
The better ones admit it.
790
00:32:36,125 --> 00:32:37,494
I think you should hear him out.
791
00:32:42,099 --> 00:32:43,741
God, I love pizza.
792
00:32:43,742 --> 00:32:45,890
Me gusta pizza, tambien.
793
00:32:45,891 --> 00:32:47,555
Don't do that! I'm kidding.
794
00:32:47,556 --> 00:32:49,160
I'm sorry. I just...
that's not funny.
795
00:32:49,161 --> 00:32:52,201
Oh! How the hell did
this happen to you?
796
00:32:52,202 --> 00:32:53,722
It was an accident.
Well, it wouldn't have happened
797
00:32:53,723 --> 00:32:55,027
if you weren't stuffing food
798
00:32:55,028 --> 00:32:57,340
down your throat this morning.
I was nervous.
799
00:32:57,628 --> 00:32:59,031
Kevin, there's nothing
to be nervous about.
800
00:32:59,032 --> 00:33:01,959
Kevin, the state of California
is not going to turn you down.
801
00:33:01,960 --> 00:33:03,589
Do you know how many
needy kids there are...
802
00:33:03,590 --> 00:33:05,209
Well, maybe that's
why I'm freaking out,
803
00:33:05,210 --> 00:33:07,125
because this is finally
going to happen.
804
00:33:07,126 --> 00:33:08,278
Oh, my God. I can't win with you.
805
00:33:08,279 --> 00:33:09,397
You're nervous we won't get a kid.
806
00:33:09,398 --> 00:33:12,114
You're nervous we will get a kid.
I'm a nervous guy, okay?
807
00:33:12,115 --> 00:33:13,904
Okay. Okay, okay.
808
00:33:14,142 --> 00:33:15,104
Could we order more pizza?
809
00:33:15,105 --> 00:33:17,074
Oh, I didn't even order it,
actually.
810
00:33:17,075 --> 00:33:18,299
Seth went out to get more...
811
00:33:18,300 --> 00:33:20,415
Pizza. Why'd you
send him home anyway?
812
00:33:20,416 --> 00:33:22,878
He neglected to tell me that
he's a student at Wexley.
813
00:33:22,952 --> 00:33:24,759
Oh, are you dating
one of your students?
814
00:33:24,760 --> 00:33:26,436
No. It's not illegal
to date a student
815
00:33:26,437 --> 00:33:27,809
so long as he's not your student.
816
00:33:27,810 --> 00:33:30,754
I'm a republican.
I'm a conservative.
817
00:33:30,755 --> 00:33:32,413
And according to dean Whitley,
818
00:33:32,414 --> 00:33:34,459
I'm a living testament
to family values.
819
00:33:34,460 --> 00:33:37,175
You know what I think? I think
you can feel whatever you want.
820
00:33:37,176 --> 00:33:39,337
So stop worrying about
whether conservative women
821
00:33:39,338 --> 00:33:41,349
should sleep with
20 year olds... 27.
822
00:33:41,350 --> 00:33:44,698
Or what the dean of family
values thinks of you.
823
00:33:45,624 --> 00:33:46,419
Live.
824
00:33:48,301 --> 00:33:48,972
Wow.
825
00:33:51,912 --> 00:33:54,991
Yeah. I think I'm finally sober.
826
00:34:02,492 --> 00:34:03,491
I got your text.
827
00:34:03,492 --> 00:34:06,830
Yeah, well, desperate times
call for desperate messaging.
828
00:34:07,958 --> 00:34:09,199
Can I get you a drink?
829
00:34:09,200 --> 00:34:10,262
No, thank you.
830
00:34:10,660 --> 00:34:13,761
But I will sit down, though.
831
00:34:15,272 --> 00:34:17,563
I had a glass of wine upstairs...
832
00:34:18,050 --> 00:34:19,308
a lovely Cabernet.
833
00:34:19,805 --> 00:34:21,458
Right. With, uh, Sarah.
834
00:34:21,459 --> 00:34:24,259
And Kevin and Scotty and Kitty.
They're all here?
835
00:34:24,260 --> 00:34:27,491
Yes. And I know,
there are so many of them.
836
00:34:27,492 --> 00:34:28,632
I'm sorry. I...
837
00:34:29,165 --> 00:34:30,927
I behaved horribly,
838
00:34:31,336 --> 00:34:33,807
which wouldn't be the first time.
839
00:34:37,148 --> 00:34:37,975
Okay.
840
00:34:39,923 --> 00:34:43,023
My... my ex-wife,
841
00:34:43,443 --> 00:34:44,554
hated Cabernet.
842
00:34:46,315 --> 00:34:48,920
She always complained
it was too jammy.
843
00:34:50,196 --> 00:34:52,093
Well, I didn't know you'd
been married before.
844
00:34:52,166 --> 00:34:54,558
Yeah, it lasted, uh, 18 months.
845
00:34:55,518 --> 00:34:56,260
What happened?
846
00:34:56,261 --> 00:34:58,207
Well, I didn't want any children.
847
00:34:58,208 --> 00:34:59,850
What, you mean you didn't
have that conversation
848
00:34:59,851 --> 00:35:01,546
before you decided to
walk down the aisle?
849
00:35:01,547 --> 00:35:03,219
You... you'd think,
but no, not really.
850
00:35:03,560 --> 00:35:06,842
You s... you see,
I-I have a difficult time
851
00:35:07,386 --> 00:35:09,531
expressing my feelings, so...
852
00:35:10,232 --> 00:35:12,072
Perhaps you should
seek professional help.
853
00:35:12,073 --> 00:35:14,678
I do. I do. I did. I just got
off the phone with my shrink.
854
00:35:14,679 --> 00:35:15,493
You're in therapy?
855
00:35:15,494 --> 00:35:18,381
Yeah. Yeah, same guy that I
saw when I lived in Chicago.
856
00:35:18,382 --> 00:35:22,120
We do a phoner once a week.
Really?
857
00:35:22,121 --> 00:35:23,191
Mm-hmm. That's interesting.
858
00:35:23,192 --> 00:35:26,327
And what offhand would
you say is your problem?
859
00:35:26,713 --> 00:35:30,976
Well... I don't exactly
have a great track record
860
00:35:30,977 --> 00:35:32,693
when it comes to intimacy.
861
00:35:32,694 --> 00:35:33,407
Ah.
862
00:35:33,408 --> 00:35:37,334
So when I heard that you...
like me...
863
00:35:37,335 --> 00:35:39,755
Oh, God. Oh, God.
864
00:35:39,756 --> 00:35:41,977
So what did...
Sarah told you what,
865
00:35:41,978 --> 00:35:45,385
I was falling for you?
Pretty much.
866
00:35:45,386 --> 00:35:47,487
Oh, God. Yeah, yeah,
when she... when she said that,
867
00:35:47,671 --> 00:35:50,234
you know, all my old
tapes started playing,
868
00:35:50,235 --> 00:35:52,666
and... and I... and I panicked...
No kidding.
869
00:35:52,667 --> 00:35:56,009
Yeah. Uh, but what I...
what I wanted to tell you...
870
00:35:56,010 --> 00:35:58,512
I mean, the reason
that I texted you...
871
00:35:58,977 --> 00:36:01,529
What scared me, I think, is...
872
00:36:02,543 --> 00:36:06,274
I... I might be
falling for you, too.
873
00:36:10,252 --> 00:36:11,058
Whew.
874
00:36:12,457 --> 00:36:15,065
What, did your shrink
help you realize that?
875
00:36:15,066 --> 00:36:15,967
Well, that
876
00:36:15,968 --> 00:36:19,450
and that I was an idiot
for suggesting a hotel.
877
00:36:20,309 --> 00:36:21,284
Yeah.
878
00:36:24,010 --> 00:36:25,401
Well, it was half off.
879
00:36:29,016 --> 00:36:29,979
You know, I...
880
00:36:30,838 --> 00:36:34,074
I never expected to meet
such an amazing woman.
881
00:36:34,348 --> 00:36:35,974
I mean, especially at
this point in my life,
882
00:36:35,975 --> 00:36:39,046
with all my little... oh, just stop.
No more words. Don't talk.
883
00:36:41,075 --> 00:36:41,700
Look...
884
00:36:45,160 --> 00:36:46,493
You know where I live.
885
00:36:46,992 --> 00:36:48,989
I make a hell of a roast chicken.
886
00:36:49,870 --> 00:36:52,357
If you'd like to come
over for dinner sometime,
887
00:36:52,358 --> 00:36:53,390
just the two of us,
888
00:36:53,391 --> 00:36:55,473
we could just...
889
00:36:56,264 --> 00:36:57,228
See how it goes.
890
00:37:01,931 --> 00:37:02,727
Text me.
891
00:37:05,127 --> 00:37:05,980
You know, I don't know about you,
892
00:37:05,981 --> 00:37:08,835
but, uh, I'm starving.
893
00:37:09,772 --> 00:37:10,396
Tonight?
894
00:37:10,397 --> 00:37:11,754
I love roast chicken.
895
00:37:24,715 --> 00:37:28,117
Hey. Okay, hey. Hi.
Good morning, everybody.
896
00:37:30,842 --> 00:37:32,998
This is a class about politics.
897
00:37:34,971 --> 00:37:36,047
What is it? I...
898
00:37:36,872 --> 00:37:38,222
That's a very good question.
899
00:37:38,223 --> 00:37:42,988
Um... politics is about
changing the world,
900
00:37:43,936 --> 00:37:44,923
one day at a time.
901
00:37:47,334 --> 00:37:47,826
Mm.
902
00:37:49,664 --> 00:37:50,481
It's the social worker.
903
00:37:51,407 --> 00:37:52,034
Hello.
904
00:37:52,330 --> 00:37:52,911
Yes.
905
00:37:54,017 --> 00:37:56,623
Oh. Oh, I'm sorry.
Is it... is it serious?
906
00:37:57,258 --> 00:37:59,134
What? Oh, of cour...
Yeah. No problem.
907
00:37:59,135 --> 00:37:59,970
What? Bye.
908
00:38:00,122 --> 00:38:00,782
What?
909
00:38:01,325 --> 00:38:02,871
Social worker has to reschedule.
910
00:38:02,872 --> 00:38:06,033
Apparently her kid's really sick.
After all that buildup?
911
00:38:06,034 --> 00:38:10,169
Yeah. Guess I should
go back to work.
912
00:38:10,658 --> 00:38:12,508
Wait. You know...
913
00:38:13,817 --> 00:38:17,875
We haven't had much
time lately for just us.
914
00:38:17,876 --> 00:38:18,842
That's true.
915
00:38:18,843 --> 00:38:22,335
And it hasn't been the
easiest couple of months. No.
916
00:38:22,336 --> 00:38:26,509
Right. So why don't you and
I check into a hotel room?
917
00:38:26,510 --> 00:38:29,751
No, not... no, it could be
like a little second honeymoon.
918
00:38:30,520 --> 00:38:32,682
We'd have to put
some serious distance
919
00:38:32,683 --> 00:38:34,810
between us and your family.
920
00:38:34,811 --> 00:38:36,138
Is Nepal far enough?
921
00:38:36,139 --> 00:38:39,602
No. But Vegas might be.
922
00:38:39,603 --> 00:38:42,322
I could call my sous chef
and she could cover for me.
923
00:38:42,584 --> 00:38:45,921
If we leave now...
we could be hours away
924
00:38:45,922 --> 00:38:48,204
before they even know
we're gone. Call her.
925
00:38:48,205 --> 00:38:50,102
Really? Yeah. Let's go.
926
00:38:50,103 --> 00:38:52,749
Okay. I have a great idea
of what we're gonna do.
927
00:38:58,182 --> 00:38:59,472
Réveiller, mon amour.
928
00:39:00,612 --> 00:39:01,575
What time is it?
929
00:39:02,355 --> 00:39:03,238
It's time for me to go.
930
00:39:03,239 --> 00:39:06,754
Oh, God, no.
I fell asleep. I'm sorry.
931
00:39:06,755 --> 00:39:08,448
You don't have to apologize.
932
00:39:10,274 --> 00:39:11,538
Last night was actually...
933
00:39:11,539 --> 00:39:14,048
A disaster. I was going
to say unforgettable.
934
00:39:14,049 --> 00:39:16,482
Well, it wasn't the happy
ending I was hoping for.
935
00:39:17,057 --> 00:39:18,517
I completely underestimated
936
00:39:18,518 --> 00:39:21,598
how much Scotty and
Kevin love old movies.
937
00:39:21,695 --> 00:39:23,656
Actually, that was my fault.
938
00:39:23,657 --> 00:39:26,139
I-I love Humphrey Bogart.
939
00:39:28,243 --> 00:39:29,128
I'm gonna miss you.
940
00:39:30,538 --> 00:39:32,053
Look, we'll get through this.
941
00:39:32,177 --> 00:39:33,399
I'm gonna call you every night.
942
00:39:33,400 --> 00:39:36,412
I'm gonna e-mail,
Skype, sex-text you.
943
00:39:37,146 --> 00:39:39,145
I'm gonna paint as fast as I can.
944
00:39:41,050 --> 00:39:41,879
I love you.
945
00:39:47,323 --> 00:39:49,479
How much time do you have exactly?
946
00:39:50,304 --> 00:39:52,245
The taxi will be
here in 20 minutes.
947
00:39:52,246 --> 00:39:54,332
Yeah? We'd have to be fast.
948
00:39:54,333 --> 00:39:55,622
I can do fast. Yeah?
949
00:39:57,593 --> 00:39:58,377
Nora.
950
00:40:03,125 --> 00:40:04,482
Good morning, sleepyhead.
951
00:40:05,015 --> 00:40:07,220
I don't remember
ordering room service.
952
00:40:07,221 --> 00:40:08,083
Well...
953
00:40:09,527 --> 00:40:10,749
You didn't have to.
954
00:40:12,176 --> 00:40:13,986
Oh, this is nice.
955
00:40:13,987 --> 00:40:15,261
Fresh berries
956
00:40:15,262 --> 00:40:16,795
and your coffee.
957
00:40:22,513 --> 00:40:24,497
Last night was wonderful.
958
00:40:24,760 --> 00:40:28,125
Mm. Well, you have
a grand hotel here.
959
00:40:28,126 --> 00:40:30,685
We make the magic and
we make the beds.
960
00:40:38,314 --> 00:40:39,143
Hi.
961
00:40:40,767 --> 00:40:41,185
Hey.
962
00:40:41,186 --> 00:40:45,345
Uh... wh... I didn't, uh,
expect to see you again.
963
00:40:45,877 --> 00:40:46,644
Well, like you said,
964
00:40:46,645 --> 00:40:50,369
you're only a couple of
blocks from campus, so I...
965
00:40:52,587 --> 00:40:53,181
Yeah.
966
00:40:54,063 --> 00:40:55,524
So, uh, how were those, uh,
967
00:40:55,525 --> 00:40:57,447
those young Wexley Republicans?
968
00:40:57,448 --> 00:40:59,360
I hear they can be
awfully judgmental.
969
00:40:59,361 --> 00:41:01,501
Oh, they're fine. They're fine.
970
00:41:01,502 --> 00:41:03,996
My... my problem is... is...
971
00:41:03,997 --> 00:41:05,183
is that I...
972
00:41:06,977 --> 00:41:07,840
I like you.
973
00:41:08,316 --> 00:41:09,479
And I was wondering
974
00:41:09,480 --> 00:41:12,013
what you think I
should do about that.
975
00:41:13,656 --> 00:41:14,440
Uh...
976
00:41:14,556 --> 00:41:17,877
So, uh, wow, you're... you're,
uh, asking me?
977
00:41:17,878 --> 00:41:20,065
No. No.
978
00:41:22,158 --> 00:41:23,406
Uh, if that's your phone number,
979
00:41:23,407 --> 00:41:25,488
I've already got it,
'cause you called me,
980
00:41:25,489 --> 00:41:27,729
so it's in my phone, you know? Oh,
no, I know. I know.
981
00:41:27,730 --> 00:41:30,989
I'just, um...
giving it to you again.
982
00:41:31,189 --> 00:41:41,389
Sync by YYeTs.net for Addic7ed.com
www.addic7ed.com
984
00:41:42,099 --> 00:41:45,115
Tip for download: Open Subtitles MKV Player
72364
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.