All language subtitles for Brothers.and.Sisters.S05E04.HDTV.XviD-LOL-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,956 --> 00:00:19,036 You are my light in a dark city you fill the void 2 00:00:20,056 --> 00:00:24,007 of the day you are my love 3 00:00:24,008 --> 00:00:24,890 where you going? 4 00:00:25,135 --> 00:00:26,945 Shh. Go back to bed. 5 00:00:27,071 --> 00:00:28,739 I was gonna say the same thing to you. 6 00:00:29,025 --> 00:00:31,038 I don't know if we should've done this, Justin. 7 00:00:32,837 --> 00:00:33,762 I guess it's a little weird, 8 00:00:33,763 --> 00:00:35,347 with us being technically divorced and all. 9 00:00:35,348 --> 00:00:37,573 No, there's no "technically." We're divorced. 10 00:00:42,193 --> 00:00:42,620 Justin... 11 00:00:42,621 --> 00:00:44,508 what? Am I not allowed to think that's hot? 12 00:00:46,396 --> 00:00:48,537 All right, you know what? I'm gonna cook you breakfast. What? 13 00:00:48,538 --> 00:00:51,010 Yep. I learned how to make this amazing breakfast 14 00:00:51,011 --> 00:00:52,882 in Afghanistan, and guess what. 15 00:00:52,883 --> 00:00:55,307 I'm gonna cook it for you. Oh, really? What breakfast? 16 00:00:55,308 --> 00:00:56,779 Um, Sandy eggs 17 00:00:56,853 --> 00:00:59,847 and water that may or may not have cholera in it. 18 00:00:59,848 --> 00:01:02,104 You can't pass that up. No, you can't pass that up. 19 00:01:02,397 --> 00:01:04,140 So I'm gonna start grinding the sand. 20 00:01:08,759 --> 00:01:09,590 Yeah? 21 00:01:09,813 --> 00:01:11,540 You are my friend 22 00:01:11,569 --> 00:01:12,849 nothing. You need help? 23 00:01:13,993 --> 00:01:15,367 No. I got it. 24 00:01:15,992 --> 00:01:17,737 ...Rains 25 00:01:18,409 --> 00:01:20,711 you are my light 26 00:01:25,159 --> 00:01:25,879 hey, babe. 27 00:01:25,880 --> 00:01:28,452 What are you doing? I thought the costumes were finished. 28 00:01:28,453 --> 00:01:30,763 No, lady capulet's cloak was too plain, 29 00:01:30,764 --> 00:01:31,732 so I had to add some trim. 30 00:01:31,733 --> 00:01:33,371 And friar Lawrence is a complete disaster, 31 00:01:33,372 --> 00:01:35,261 so I have to rip him up and start again. 32 00:01:35,312 --> 00:01:36,807 Come jogging with me. You need a break. 33 00:01:36,808 --> 00:01:38,387 How can you say that? 34 00:01:38,388 --> 00:01:39,845 The ladies from the drama committee 35 00:01:39,846 --> 00:01:42,086 are gonna be here at 10:00 to pick all of this up. 36 00:01:42,092 --> 00:01:45,006 Why are you so afraid of this ladies committee? I'm not afraid. 37 00:01:45,007 --> 00:01:47,704 It's just that Gloria pierson-Davenport 38 00:01:47,705 --> 00:01:50,439 happens to be associate director of admissions 39 00:01:50,440 --> 00:01:51,896 at Flintwood academy. 40 00:01:52,148 --> 00:01:55,515 And Bitsy Fairbanks' husband donated $1 million 41 00:01:55,537 --> 00:01:57,456 to the Flintwood library fund. 42 00:01:58,064 --> 00:01:59,392 Ouch! Damn it. 43 00:01:59,398 --> 00:02:03,304 Every year, five places open up in the sixth grade. 44 00:02:03,305 --> 00:02:04,137 Okay? 45 00:02:04,692 --> 00:02:06,668 I am gonna get one of them for Cooper, 46 00:02:06,669 --> 00:02:08,508 even if I have to bleed to death. 47 00:02:09,952 --> 00:02:11,440 Listen, honey, c-could you just... 48 00:02:11,441 --> 00:02:13,936 Go jogging or something? It's... it's distracting me. 49 00:02:14,412 --> 00:02:15,197 Okay. 50 00:02:15,809 --> 00:02:18,376 Mom. Mom, it's me. Could you please call me? 51 00:02:18,377 --> 00:02:19,241 Mm. 52 00:02:19,499 --> 00:02:21,245 Oh. Ah. 53 00:02:21,704 --> 00:02:25,015 Ah. Hey, kev. 54 00:02:25,016 --> 00:02:27,659 Just calling to see how it's going up there. Everything's... 55 00:02:27,660 --> 00:02:28,620 Everything's fine. 56 00:02:28,624 --> 00:02:30,016 You sure? What's that sound? 57 00:02:30,188 --> 00:02:33,030 I'm just pounding a very stubborn pole. 58 00:02:33,031 --> 00:02:35,263 Ooh. Really? I once spent a hot weekend in Aspen 59 00:02:35,264 --> 00:02:36,560 with a guy from warsaw. 60 00:02:36,785 --> 00:02:38,991 00 in the morning. That's gross. 61 00:02:38,992 --> 00:02:40,955 I am pounding a wooden post... 62 00:02:40,956 --> 00:02:43,709 Into the ground because I am helping to build a pergola 63 00:02:43,816 --> 00:02:45,506 on Pondfield road. 64 00:02:45,507 --> 00:02:47,323 Okay, whatever it is you're trying to hide, 65 00:02:47,324 --> 00:02:48,895 you're gonna have to come up with a better story. 66 00:02:48,896 --> 00:02:50,619 Okay, go to video, and I'll prove it. 67 00:02:50,620 --> 00:02:51,421 Going video. 68 00:02:52,861 --> 00:02:54,891 Okay. Do you see this cut? 69 00:02:54,957 --> 00:02:56,495 Mm-hmm. I made that cut. 70 00:02:56,644 --> 00:02:58,887 How many former senatorial candidates do you know 71 00:02:58,888 --> 00:03:01,390 that could make a cut like that? Wait, is that Jack, 72 00:03:01,391 --> 00:03:03,572 the guy I met, the one you cooked dinner for? 73 00:03:03,573 --> 00:03:05,492 Kitty cooked dinner for a guy? I'm impressed. 74 00:03:05,493 --> 00:03:07,278 So did this pounding start this morning, 75 00:03:07,279 --> 00:03:08,464 or was it continuous? 76 00:03:08,900 --> 00:03:11,000 This morning. This morning, okay? 77 00:03:11,001 --> 00:03:13,091 And... and... this is purely professional. 78 00:03:13,092 --> 00:03:14,979 I am the apprentice, and he is the boss. 79 00:03:14,980 --> 00:03:16,693 That Kevin? Oh, let me say hi. 80 00:03:17,749 --> 00:03:19,171 All right. Well, you behave yourself. 81 00:03:20,648 --> 00:03:22,153 Hey. How's it going? 82 00:03:22,568 --> 00:03:24,039 Hi, I'm Scotty. 83 00:03:24,624 --> 00:03:25,968 Hey, Scotty. Nice to meet you. 84 00:03:26,209 --> 00:03:27,312 Okay. That's enough. 85 00:03:27,684 --> 00:03:29,011 Nice work, Kitty. I'm impressed. 86 00:03:29,012 --> 00:03:31,295 You know what? There is zero going on up here. 87 00:03:31,296 --> 00:03:35,100 I am just helping him with a job. Come on! Give us another look! 88 00:03:35,101 --> 00:03:37,085 No. This is not a peep show. Oh. 89 00:03:37,575 --> 00:03:40,067 Speaking of shows, are we seeing you at Cooper's play? 90 00:03:40,068 --> 00:03:42,095 No, I-I'm not gonna leave here for a while. 91 00:03:42,096 --> 00:03:44,417 Sarah is fine with it, and I sent Cooper cookies. 92 00:03:44,418 --> 00:03:47,745 Now if you'll excuse me, my poles need to be drilled. 93 00:03:49,617 --> 00:03:51,200 All right, I'm done harassing her for the day. 94 00:03:51,201 --> 00:03:52,113 Now it's your turn. 95 00:03:52,633 --> 00:03:54,660 If she can get that far out of her comfort zone, 96 00:03:54,661 --> 00:03:57,376 I think you could invite your friend to coop's stage debut. 97 00:03:57,377 --> 00:03:59,937 Please. I am not inviting Charlie to a family affair. 98 00:03:59,991 --> 00:04:01,223 We're just friends. 99 00:04:01,319 --> 00:04:02,881 Okay, seeing somebody three times a week 100 00:04:02,916 --> 00:04:04,191 is pretty advanced for a friend. 101 00:04:04,192 --> 00:04:05,476 Yeah, aren't you, uh, 102 00:04:05,477 --> 00:04:07,776 aren't you having brunch with him today? Yeah, so? 103 00:04:07,777 --> 00:04:09,957 Yeah. Do you always spray on a little Acqua di Parma 104 00:04:09,958 --> 00:04:12,749 for a casual brunch? Take the cashmere out of the cedar closet? 105 00:04:12,776 --> 00:04:16,076 Wind up the Patek Philippe? Ooh, brush off the suede loafers? 106 00:04:16,077 --> 00:04:17,144 Trim your cuticles? 107 00:04:17,145 --> 00:04:21,071 Would you stop? Just stop. Stop. Has it ever occurred to you 108 00:04:21,072 --> 00:04:22,856 that perhaps he doesn't like me as much as I like him? 109 00:04:22,857 --> 00:04:24,443 Oh, come on. How could he not? 110 00:04:24,444 --> 00:04:27,900 I don't know, but until there's incontrovertible proof 111 00:04:27,901 --> 00:04:29,576 that he does, I am not inviting him 112 00:04:29,577 --> 00:04:32,601 to my great nephew's production of "Romeo and Juliet," 113 00:04:32,617 --> 00:04:33,449 and that's it. 114 00:04:33,972 --> 00:04:35,572 And just shut up. Oh. 115 00:04:42,940 --> 00:04:44,364 Can you pass the milk? 116 00:04:44,812 --> 00:04:45,740 Yeah, sure. 117 00:04:51,527 --> 00:04:52,519 Are you okay? 118 00:04:52,952 --> 00:04:55,325 Yeah. No, just, um... tired. 119 00:04:55,326 --> 00:04:57,068 I didn't sleep very much last night. 120 00:04:57,538 --> 00:05:00,498 Well, I happen to have the cure for that. 121 00:05:00,749 --> 00:05:03,792 Triple shot oaxacan coffee, 122 00:05:03,793 --> 00:05:05,808 cinnamon, and a dash of cocoa, right? 123 00:05:06,741 --> 00:05:09,091 Sorry. It's my dad. Hi. 124 00:05:09,128 --> 00:05:11,927 Your mother was in bad shape after you left last night. 125 00:05:11,965 --> 00:05:13,405 She kept forgetting things. 126 00:05:13,703 --> 00:05:15,829 It's like she took ten steps backwards. 127 00:05:15,923 --> 00:05:16,707 Oh, no. What is it? 128 00:05:16,708 --> 00:05:19,956 I-I woke up in the middle of the night, she was gone. 129 00:05:20,443 --> 00:05:22,255 Well, where did she go? I don't know. 130 00:05:22,256 --> 00:05:25,360 I-I just called the police. So she's just out there? 131 00:05:25,760 --> 00:05:27,667 I always love coming here, Sarah. 132 00:05:27,668 --> 00:05:29,103 The second you walk in this house, 133 00:05:29,104 --> 00:05:31,812 you know people live in it. 134 00:05:33,149 --> 00:05:33,516 Yeah. 135 00:05:33,517 --> 00:05:35,720 Me? I am so terminally o.C.D., 136 00:05:35,725 --> 00:05:38,935 one pillow upside down, and I am calling my support group. 137 00:05:38,936 --> 00:05:40,139 I'm exactly the same. 138 00:05:40,140 --> 00:05:42,575 The real secret is to buy a house 139 00:05:42,576 --> 00:05:44,627 as cozy and manageable as this one is. 140 00:05:44,628 --> 00:05:45,251 Right. That's... 141 00:05:45,252 --> 00:05:47,835 that way, you don't need a whole army of third worlders 142 00:05:47,836 --> 00:05:50,312 running around losing your socks and shrinking your sweaters. 143 00:05:51,320 --> 00:05:53,721 You are a very smart woman, Sarah. 144 00:05:54,836 --> 00:05:56,598 Well, 'bout time to get those 145 00:05:56,599 --> 00:05:57,695 costumes to the school. Oh, God. You know what? 146 00:05:57,696 --> 00:06:00,207 I have to say, I caught the last rehearsal. 147 00:06:00,208 --> 00:06:02,912 Your Tucker as tybalt floored me. 148 00:06:03,995 --> 00:06:04,950 Incredible. Oh, thank you. 149 00:06:04,951 --> 00:06:07,900 I would hope so after the coaching he got from Denzel. 150 00:06:08,980 --> 00:06:10,880 So are the costumes done? Oh, God. Yes. 151 00:06:10,881 --> 00:06:12,654 Um, we're almost there. 152 00:06:12,655 --> 00:06:14,655 I am a little bit of a perfectionist. 153 00:06:14,656 --> 00:06:18,001 And I'm not 100% happy with the beading on Romeo's vest. 154 00:06:18,153 --> 00:06:20,991 Also, Benvolio's collar to me 155 00:06:20,992 --> 00:06:22,490 is a little more French than Italian, 156 00:06:22,491 --> 00:06:25,361 so if I could just take, like, a couple of hours and... 157 00:06:26,828 --> 00:06:27,948 Oh, uh... 158 00:06:28,277 --> 00:06:29,655 Um, uh, 159 00:06:29,656 --> 00:06:33,185 Luc, y-you met Bitsy and Gloria? See? 160 00:06:33,186 --> 00:06:33,763 No. Enchante. 161 00:06:33,764 --> 00:06:35,056 Hi. How are you? 162 00:06:35,057 --> 00:06:36,481 Gloria. Hi. 163 00:06:38,348 --> 00:06:39,181 Hi. 164 00:06:39,899 --> 00:06:40,780 Hi. 165 00:06:42,825 --> 00:06:45,096 Okay, Sarah, can I just kill you now? 166 00:06:45,377 --> 00:06:48,695 Gorgeous, French, an artist, a celebrity, 167 00:06:48,696 --> 00:06:50,809 and so... young. 168 00:06:51,667 --> 00:06:53,875 Yeah. Well, you know, I got lucky. 169 00:06:54,328 --> 00:06:56,163 What an awesome life experience 170 00:06:56,164 --> 00:06:57,312 you're giving to your kids, 171 00:06:57,577 --> 00:07:00,504 exposing them to so much at such a young age. 172 00:07:02,468 --> 00:07:03,975 Yeah. We'll see you at the show. 173 00:07:03,976 --> 00:07:05,779 Yes. Uh, yeah, look, I'll be there. 174 00:07:05,780 --> 00:07:08,404 You won't be disappointed. They'll be incredible. 175 00:07:09,921 --> 00:07:10,672 Au revoir. 176 00:07:11,428 --> 00:07:12,588 Good luck finishing. 177 00:07:16,500 --> 00:07:17,320 Excuse me, miss. 178 00:07:17,321 --> 00:07:20,056 Can you please tell me where Sarah Walker has gone to? 179 00:07:20,332 --> 00:07:21,688 Because if Sarah Walker was here, 180 00:07:21,689 --> 00:07:22,706 those two especes de putains 181 00:07:22,707 --> 00:07:24,475 would not have walked out of this house alive. 182 00:07:24,476 --> 00:07:26,392 Luc, just don't even start, okay? 183 00:07:26,393 --> 00:07:28,235 Trust me. If that's the way they're treating you, 184 00:07:28,236 --> 00:07:30,312 there's no way Cooper is gonna get into this school. 185 00:07:30,313 --> 00:07:33,784 No, they're testing me, and I will pass. 186 00:07:35,443 --> 00:07:36,643 All right. I'm gonna take a shower. 187 00:07:36,644 --> 00:07:37,799 Oh, come on, Luc. 188 00:07:37,800 --> 00:07:39,767 You know, some of us have to live in the real world. 189 00:07:39,768 --> 00:07:42,632 We can't all be artists and underwear models. 190 00:07:42,713 --> 00:07:45,843 Sarah, honey, I'm sorry I didn't get your message before this, 191 00:07:45,844 --> 00:07:46,683 but not to worry. 192 00:07:46,684 --> 00:07:48,140 The cavalry is on its way, 193 00:07:48,141 --> 00:07:51,836 armed with pinking shears and a fully loaded pin cushion. 194 00:07:52,044 --> 00:07:54,891 Oh, somebody's at the door. Listen, I'll see you soon. 195 00:07:55,155 --> 00:07:58,420 Romeo will not go naked onto that good stage. 196 00:07:58,446 --> 00:07:59,520 Bye. 197 00:08:00,451 --> 00:08:03,668 Is William here? I need to see him. 198 00:08:04,575 --> 00:08:06,615 That's not possible, holly. You know that's not possible. 199 00:08:06,616 --> 00:08:08,796 So you know who I am? He told you about me? 200 00:08:08,797 --> 00:08:11,484 I know who you are. Look, I-I know that you hate me, 201 00:08:11,965 --> 00:08:13,864 but I need to talk to him, please. 202 00:08:13,865 --> 00:08:15,666 Just for one minute. Then I promise you 203 00:08:15,667 --> 00:08:17,636 that I will never, ever come here ever again. 204 00:08:17,637 --> 00:08:20,768 Holly, listen to me. There has been an accident. No. 205 00:08:20,769 --> 00:08:21,907 You were hurt. You're confused. 206 00:08:21,908 --> 00:08:23,896 You're not gonna stop me from seeing him. 207 00:08:23,897 --> 00:08:26,011 William! William! 208 00:08:26,012 --> 00:08:29,107 Holly, William is dead. He's dead, holly. 209 00:08:29,108 --> 00:08:30,324 He died five years ago. 210 00:08:33,968 --> 00:08:35,137 Oh, my God. 211 00:08:36,321 --> 00:08:38,047 Wh-what am I doing here? 212 00:08:38,541 --> 00:08:40,027 What is happening to me? 213 00:08:40,028 --> 00:08:42,524 I don't know. Y-you've been trying to get better. 214 00:08:43,204 --> 00:08:44,439 Nora, help me. 215 00:08:45,679 --> 00:08:47,744 Please... help me. 216 00:08:54,469 --> 00:08:56,340 Okay, did you check the old apartment on Edgecliff? 217 00:08:56,341 --> 00:08:58,416 Okay, officer, this is not just a missing person. 218 00:08:58,424 --> 00:08:59,847 This is a woman with significant 219 00:08:59,848 --> 00:09:01,760 cognitive impairment. Oh, my God. I don't... 220 00:09:01,761 --> 00:09:03,568 All right. Well, thank you, and I'll check back later. 221 00:09:05,041 --> 00:09:06,503 Okay, mom, I'm gonna have to call you back. 222 00:09:06,504 --> 00:09:09,257 Holly is missing and... what? 223 00:09:09,293 --> 00:09:10,673 Um, yeah. No, Rebecca's right here. Hold on. 224 00:09:10,674 --> 00:09:12,483 I'll put you on speaker. Hold on one second. 225 00:09:12,525 --> 00:09:16,491 She's here, Rebecca. She's here. She's fine. 226 00:09:16,492 --> 00:09:17,984 Thank God. Dad, she's at Nora's. 227 00:09:17,985 --> 00:09:21,171 Okay, mom, we're coming right over. No, just sit tight. 228 00:09:21,172 --> 00:09:23,713 She made me promise I wouldn't let you all descend upon her, 229 00:09:23,714 --> 00:09:25,297 so just stay where you are. 230 00:09:25,971 --> 00:09:27,380 Tell David I'll call him. 231 00:09:27,649 --> 00:09:28,562 Okay. 232 00:09:39,574 --> 00:09:40,612 Uh, with the grain. 233 00:09:40,613 --> 00:09:42,772 You always want to try to stay with the grain. 234 00:09:43,156 --> 00:09:45,796 Oh, okay. I get it. I get it. 235 00:09:48,691 --> 00:09:50,035 How do I know when I'm finished? 236 00:09:50,036 --> 00:09:51,536 When it feels like silk. 237 00:09:51,537 --> 00:09:53,022 Yeah, well, silk, I know. 238 00:09:54,569 --> 00:09:55,592 Whew. 239 00:09:56,789 --> 00:09:59,158 Wow. You know, it really is beautiful. 240 00:09:59,428 --> 00:10:00,292 It will be. 241 00:10:00,644 --> 00:10:02,180 I mean, if you made... 242 00:10:03,125 --> 00:10:05,411 Dining room chairs or... or a bed, 243 00:10:05,412 --> 00:10:06,460 do you have any idea 244 00:10:06,461 --> 00:10:08,284 what you could sell it for in New York? 245 00:10:08,392 --> 00:10:09,944 I mean, I know a dealer in soho, 246 00:10:09,945 --> 00:10:10,911 and I could introduce you, 247 00:10:10,912 --> 00:10:13,682 and oh, my gosh, you would make a fortune. 248 00:10:16,710 --> 00:10:17,174 Here. 249 00:10:17,175 --> 00:10:19,577 You wanna try to use longer strokes, 250 00:10:20,008 --> 00:10:21,080 like this. 251 00:10:24,683 --> 00:10:25,924 There you go. 252 00:10:28,090 --> 00:10:30,928 You know, I-I also went to school with a woman 253 00:10:30,929 --> 00:10:33,516 who is an editor now of "architectural digest." 254 00:10:33,517 --> 00:10:36,379 And she could probably do a very big spread on you. 255 00:10:36,679 --> 00:10:38,684 I mean, you would have to open up a factory 256 00:10:38,685 --> 00:10:40,334 for all the work that you would get. 257 00:10:41,000 --> 00:10:42,368 Kitty, are you trying 258 00:10:42,369 --> 00:10:44,383 to figure out something new about yourself 259 00:10:44,384 --> 00:10:45,905 or are you trying to change me? 260 00:10:46,932 --> 00:10:48,707 No. No, no. 261 00:10:48,708 --> 00:10:52,815 I'm... no, I-I like you fine just the way you are. 262 00:10:52,816 --> 00:10:55,127 Well, that's good, 'cause I wouldn't want a factory. 263 00:10:55,128 --> 00:10:56,727 You get tied down. 264 00:10:56,728 --> 00:10:58,505 You always know what's gonna happen next. 265 00:10:58,506 --> 00:11:00,495 Yeah, yeah. No, exactly. 266 00:11:00,496 --> 00:11:02,503 That's one of the reasons I came up here in the first place, 267 00:11:02,504 --> 00:11:05,200 to see, you know, how it would feel 268 00:11:05,201 --> 00:11:07,788 if I didn't know exactly what was gonna happen next. 269 00:11:07,789 --> 00:11:08,829 And how does it feel? 270 00:11:09,801 --> 00:11:12,527 Well, it's, uh, it's scary. 271 00:11:12,528 --> 00:11:13,600 Scary's good. 272 00:11:14,031 --> 00:11:15,680 Once you cut the ropes, 273 00:11:15,745 --> 00:11:16,928 anything can happen. 274 00:11:18,573 --> 00:11:20,892 Yeah. Yeah, it... mm. 275 00:11:33,732 --> 00:11:35,540 Okay, so, I'm, um... 276 00:11:36,617 --> 00:11:38,023 I'm supposed to just... 277 00:11:39,245 --> 00:11:40,780 Go with the grain, right? 278 00:11:41,857 --> 00:11:42,611 That's right. 279 00:11:42,612 --> 00:11:43,476 Right. 280 00:11:44,020 --> 00:11:46,035 Okay, uh, where's my grommet puncher? 281 00:11:46,036 --> 00:11:48,667 I just had it. It was just here a second ago. 282 00:11:48,668 --> 00:11:50,364 You have it. That's my grommet puncher. 283 00:11:50,365 --> 00:11:52,372 Keep track of your own grommet puncher. Well, where is mine? 284 00:11:52,373 --> 00:11:55,548 I can't finish lady capulet's dress without a grommet puncher. 285 00:11:55,549 --> 00:11:56,733 It's right here, Sarah. 286 00:11:56,955 --> 00:11:59,640 Thank you, Charlie. And thank you for giving up your brunch 287 00:11:59,741 --> 00:12:02,127 to come and help me with my wardrobe crisis. 288 00:12:02,128 --> 00:12:03,888 It's no problem whatsoever. 289 00:12:04,119 --> 00:12:05,884 You've eaten one eggs florentine, 290 00:12:05,885 --> 00:12:06,595 you've eaten 'em all. 291 00:12:06,596 --> 00:12:08,339 Right, and I'm very happy to pinch hit 292 00:12:08,340 --> 00:12:10,212 when my sister's on a mission of mercy. 293 00:12:10,213 --> 00:12:12,376 Well, it took us two crises to finally meet you, 294 00:12:12,432 --> 00:12:14,580 Charlie. Before we have a third, Kevin, 295 00:12:14,989 --> 00:12:15,935 might I suggest 296 00:12:15,936 --> 00:12:18,251 that when you're fixing a skirt to a doublet, 297 00:12:18,252 --> 00:12:20,108 you may want to try a cartridge pleat. 298 00:12:20,258 --> 00:12:22,231 Well, I thought with velvet this heavy, 299 00:12:22,232 --> 00:12:24,436 I'd be better off basting and gathering. 300 00:12:27,748 --> 00:12:28,479 Ah. 301 00:12:28,549 --> 00:12:29,667 Well, Juliet's done. 302 00:12:30,532 --> 00:12:32,426 Let me get my hands on Mercutio. 303 00:12:32,427 --> 00:12:36,832 Oh, my God. Charlie, this beading is extraordinary. 304 00:12:36,833 --> 00:12:38,670 Well, I guess the hours I spent 305 00:12:38,671 --> 00:12:41,388 slaving in the costume mines of the Paris opera 306 00:12:41,389 --> 00:12:42,600 are finally paying off. 307 00:12:42,601 --> 00:12:45,131 Wait a minute. You... you made costumes at the Paris opera? 308 00:12:45,132 --> 00:12:46,572 Well, just for a semester... 309 00:12:47,003 --> 00:12:51,107 When I was studying at the sorbonne, '65. '65 was the year 310 00:12:51,108 --> 00:12:54,247 Renata Tebaldi sang "Lucia di Lammmermoor." The performance 311 00:12:54,248 --> 00:12:56,320 where she held the high c of "il dolce suono"... right. 312 00:12:56,398 --> 00:12:58,091 For a minute and a half. Right, they had to flash the lights 313 00:12:58,210 --> 00:13:00,850 to get the crowd to stop cheering. Didn't stop me. 314 00:13:00,917 --> 00:13:02,099 You heard it? 315 00:13:02,605 --> 00:13:04,220 I heard it from the costume shop, 316 00:13:04,221 --> 00:13:05,805 but I heard it. 317 00:13:06,323 --> 00:13:07,620 Oh, my God. Look at the time. 318 00:13:07,621 --> 00:13:11,459 I can feel the claws of Gloria pierson-Davenport 319 00:13:11,460 --> 00:13:13,087 into my flesh. 320 00:13:13,088 --> 00:13:15,367 Ah. Nice timing, Cooper. Come here. 321 00:13:15,368 --> 00:13:17,475 I wanna make sure this doublet's long enough on you. 322 00:13:17,476 --> 00:13:18,515 You should be checking to see 323 00:13:18,516 --> 00:13:20,443 if it's long enough for Ricky berkowitz. 324 00:13:20,444 --> 00:13:22,051 Why? Who's Ricky berkowitz? 325 00:13:22,052 --> 00:13:25,244 The understudy. He's the one who's gonna need the costume, 326 00:13:25,251 --> 00:13:27,044 'cause I'm quitting the stupid play. 327 00:13:34,594 --> 00:13:36,195 Holly, you've been in there a while. 328 00:13:36,196 --> 00:13:37,125 Are you all right? 329 00:13:41,228 --> 00:13:42,461 Holly, say something. 330 00:13:45,116 --> 00:13:48,077 I can't keep doing this. 331 00:13:48,772 --> 00:13:51,028 You've been getting so much better. 332 00:13:52,879 --> 00:13:54,224 You don't get it. 333 00:13:54,789 --> 00:13:56,287 The more I remember, 334 00:13:56,288 --> 00:13:59,839 the more I realize how much I have lost. 335 00:14:03,159 --> 00:14:05,336 I saw Rebecca last night. 336 00:14:06,048 --> 00:14:08,304 I know she is my daughter. 337 00:14:09,524 --> 00:14:12,024 But she doesn't mean anything to me. 338 00:14:12,327 --> 00:14:14,319 Well, you have to keep talking to her. 339 00:14:14,320 --> 00:14:16,272 Be patient with yourself. 340 00:14:19,496 --> 00:14:22,152 I-I can't go on living like this. 341 00:14:26,307 --> 00:14:27,636 What are you doing in there? 342 00:14:28,229 --> 00:14:30,965 Holly, open the door! Open the door! 343 00:14:32,714 --> 00:14:33,416 Holly! 344 00:14:33,688 --> 00:14:35,737 H-holly, listen, listen, 345 00:14:35,738 --> 00:14:37,223 the doctors keep saying 346 00:14:37,224 --> 00:14:39,976 that you go on improving as long as you fight. 347 00:14:41,462 --> 00:14:44,539 I've called you a lot of things in my life, holly Harper, 348 00:14:44,540 --> 00:14:46,412 but "coward" is not one of them. 349 00:14:47,396 --> 00:14:48,293 Look... 350 00:14:48,472 --> 00:14:50,887 Holly, you have so many people who love you. 351 00:14:50,888 --> 00:14:52,731 There's... there's David and Rebecca 352 00:14:52,732 --> 00:14:54,367 and me, for God sakes. 353 00:14:54,368 --> 00:14:57,984 We don't give a damn if you remember who we are or not. 354 00:14:58,532 --> 00:14:59,845 Look, you have no right 355 00:14:59,846 --> 00:15:01,476 to cause the pain you would cause 356 00:15:01,477 --> 00:15:03,060 if you do something stupid. 357 00:15:03,541 --> 00:15:04,311 Open the door! 358 00:15:04,312 --> 00:15:06,991 Holly, open this door, or I'm gonna kick it in! 359 00:15:06,992 --> 00:15:08,513 Open the door! 360 00:15:09,752 --> 00:15:11,496 You don't need to do that. 361 00:15:18,464 --> 00:15:19,628 What are you doing? 362 00:15:20,632 --> 00:15:21,624 I don't know. 363 00:15:23,168 --> 00:15:25,489 I don't even know how I got here. 364 00:15:26,976 --> 00:15:28,816 I could've killed somebody. 365 00:15:29,016 --> 00:15:30,088 But you didn't. 366 00:15:33,809 --> 00:15:35,135 I think you need to take me 367 00:15:35,136 --> 00:15:36,447 to the hospital. 368 00:15:38,983 --> 00:15:40,295 I don't understand, Cooper. 369 00:15:40,296 --> 00:15:42,434 You were so excited when you got this role, 370 00:15:42,435 --> 00:15:44,087 and wh-why are you doing this now? 371 00:15:44,088 --> 00:15:47,450 'Cause Shakespeare's stupid, and wearing tights is stupid, 372 00:15:47,472 --> 00:15:48,407 and I'm not doing it! 373 00:15:48,408 --> 00:15:49,887 Okay, you know, everybody is gonna think 374 00:15:49,888 --> 00:15:52,668 that you're a quitter. I don't care. I'm done! 375 00:15:52,669 --> 00:15:54,096 Would you please tell me why? 376 00:15:54,097 --> 00:15:55,696 And don't tell me it's because of the tights, 377 00:15:55,697 --> 00:15:58,344 because will ferrell wears tights in- -In "blades of glory," 378 00:15:58,345 --> 00:15:59,735 and you watch that movie three times a week. 379 00:15:59,736 --> 00:16:00,672 Yeah, well, will ferrell 380 00:16:00,673 --> 00:16:03,201 doesn't have to kiss any stupid, gross girl! 381 00:16:04,460 --> 00:16:06,239 Is that... is that what this is about? 382 00:16:06,240 --> 00:16:09,235 You think that Margaret Hartley is gross? 383 00:16:09,236 --> 00:16:11,291 I don't think it. I know it. 384 00:16:11,292 --> 00:16:13,974 And besides, you don't even care about the play anyway. 385 00:16:13,975 --> 00:16:16,960 You just want to kiss butt so I can get into some lame school 386 00:16:16,961 --> 00:16:19,120 I don't even want to go to. Okay, mister. 387 00:16:19,121 --> 00:16:20,247 No child of mind is gonna 388 00:16:20,248 --> 00:16:21,608 let down their classmates... Sarah. Sarah. 389 00:16:21,609 --> 00:16:24,401 On the day that... what? Love, c-can we have a minute, please? 390 00:16:24,402 --> 00:16:26,991 You talk sense into him. He has no idea that the decision 391 00:16:26,992 --> 00:16:28,931 he makes today is gonna affect the rest of his life. 392 00:16:28,932 --> 00:16:30,845 I'm not talking middle school, I'm not talking high school. 393 00:16:30,846 --> 00:16:32,572 I'm talking... you okay, bud? 394 00:16:35,644 --> 00:16:36,103 Yeah. 395 00:16:36,104 --> 00:16:37,623 So in all those rehearsals, 396 00:16:37,969 --> 00:16:39,648 you still didn't kiss this girl yet? 397 00:16:39,884 --> 00:16:43,228 No, I just kinda, you know, pretended. 398 00:16:43,236 --> 00:16:45,220 Mm-hmm. But Mr. Ingle said that tonight, 399 00:16:45,377 --> 00:16:46,727 I have to actually do it. 400 00:16:46,728 --> 00:16:49,769 And this girl who's playing Juliet- -Margaret, right? Yeah. 401 00:16:49,776 --> 00:16:50,527 You like her? 402 00:16:50,528 --> 00:16:52,848 No. Ew! Of course not. 403 00:16:53,556 --> 00:16:56,373 Right, but Romeo, he loves Juliet, right? 404 00:16:56,713 --> 00:16:58,867 Yeah, he says she's like the sun. 405 00:16:58,868 --> 00:17:01,916 Tonight you are Romeo. That's it. 406 00:17:01,917 --> 00:17:03,196 Do what Romeo would do, 407 00:17:03,252 --> 00:17:04,949 and then the kiss will be perfect. 408 00:17:05,988 --> 00:17:06,996 And remember... 409 00:17:07,961 --> 00:17:09,432 You don't kiss with this. 410 00:17:10,344 --> 00:17:11,656 You kiss with this. 411 00:17:15,856 --> 00:17:19,200 Cooper is back in the play. Yeah, Luc saved the day. 412 00:17:19,447 --> 00:17:21,503 Saul, call Charlie. He'll be thrilled. 413 00:17:21,504 --> 00:17:23,200 Scotty, Scotty, Scotty, what have you done? 414 00:17:23,201 --> 00:17:24,115 You've ruined the soup. 415 00:17:24,116 --> 00:17:26,039 There's enough cumin in here to choke a camel. 416 00:17:26,040 --> 00:17:27,718 Relax. It's an experiment. 417 00:17:27,719 --> 00:17:29,652 Mmm. What is with you? 418 00:17:29,653 --> 00:17:31,975 It's obvious Charlie's crazy about you. 419 00:17:31,976 --> 00:17:34,711 Yeah, he made half the costumes. How can you not invite him? 420 00:17:34,712 --> 00:17:36,479 Because I'm crazy about him, too. That's how. 421 00:17:36,480 --> 00:17:37,868 And... and... and what? 422 00:17:38,332 --> 00:17:39,468 And... 423 00:17:41,420 --> 00:17:43,068 And I haven't told him that I'm... 424 00:17:44,449 --> 00:17:46,327 I mean, I wanted to. It just hasn't come up. 425 00:17:46,328 --> 00:17:47,931 We have these insane discussions 426 00:17:47,932 --> 00:17:50,651 about travel and opera and... and... and wine 427 00:17:50,652 --> 00:17:53,343 and... and new wave French cinema. 428 00:17:53,344 --> 00:17:55,412 It... I mean, what was I supposed to say? 429 00:17:55,413 --> 00:17:57,713 "Oh, Charlie, you know those great nim scenes from 430 00:17:57,801 --> 00:17:58,779 "the 'last year at Marienbad'? 431 00:17:58,780 --> 00:18:01,042 Oh, by the way, I'm... I'm h.I.V. Positive." 432 00:18:01,169 --> 00:18:04,059 Saul, I-I think in this day and age, 433 00:18:04,060 --> 00:18:07,451 two mature, intelligent men can negotiate- oh, come on, Kevin. 434 00:18:07,452 --> 00:18:09,548 That's not the issue. It's not the issue. 435 00:18:12,556 --> 00:18:13,686 I'm afraid that if I tell him, 436 00:18:13,687 --> 00:18:15,144 I won't have him anymore. 437 00:18:17,237 --> 00:18:19,940 If you don't tell him, you won't have him anyway. 438 00:18:27,904 --> 00:18:28,882 Where's Rebecca? 439 00:18:28,901 --> 00:18:31,287 She's with David. They're talking to the doctor. Good. 440 00:18:31,288 --> 00:18:32,120 Thanks. 441 00:18:33,284 --> 00:18:35,525 Oh, God. I wish there was something I could do. 442 00:18:35,905 --> 00:18:37,616 It feels like the night of the accident. 443 00:18:37,677 --> 00:18:39,246 Well, she's much better than she was then. 444 00:18:39,247 --> 00:18:40,959 We didn't bring her in on a stretcher. 445 00:18:44,309 --> 00:18:46,171 When I called you this morning, 446 00:18:46,172 --> 00:18:47,560 Rebecca was there. 447 00:18:47,561 --> 00:18:50,632 Does that mean you were together? Yes, it does. 448 00:18:50,673 --> 00:18:52,279 That's good, right? That's good. 449 00:18:52,280 --> 00:18:53,703 Yeah. Well, yeah. 450 00:18:53,704 --> 00:18:55,481 I mean, I hope so. 451 00:18:55,748 --> 00:18:58,374 Look, obviously we have a lot of stuff to work out. 452 00:18:58,375 --> 00:19:01,778 But... God, you know, the... the hardest part is, 453 00:19:01,845 --> 00:19:02,724 now that I've been with her, 454 00:19:02,725 --> 00:19:04,351 I want her back that much more. 455 00:19:04,796 --> 00:19:07,815 You know, when I... When I see my future, mom, 456 00:19:07,816 --> 00:19:09,504 I see Rebecca standing right next to me, 457 00:19:09,505 --> 00:19:12,172 and when I imagine what my kids are gonna look like, it's her, 458 00:19:12,173 --> 00:19:13,052 and... 459 00:19:15,015 --> 00:19:16,169 Oh, Justin. 460 00:19:16,876 --> 00:19:18,627 I know how hard you work for things. 461 00:19:18,628 --> 00:19:20,839 You're... you'll figure it out. 462 00:19:22,488 --> 00:19:23,336 Yeah. 463 00:19:24,052 --> 00:19:26,432 No, that quote was completely taken out of context, 464 00:19:26,433 --> 00:19:28,529 and I would like them to print a correction. 465 00:19:29,248 --> 00:19:31,409 Yes, yes, and an apology. 466 00:19:31,616 --> 00:19:32,943 Yes, thank you. 467 00:19:33,742 --> 00:19:35,631 Oh, my God. I'm sorry. 468 00:19:35,632 --> 00:19:37,889 I'm so sorry, but I have to handle this. 469 00:19:38,384 --> 00:19:41,908 Amazing that civilization managed to last 80,000 years 470 00:19:41,909 --> 00:19:43,064 without cell phones. 471 00:19:43,065 --> 00:19:46,536 Oh, let me guess. You don't have one. 472 00:19:47,196 --> 00:19:48,396 What was it Gandhi said? 473 00:19:49,292 --> 00:19:51,565 "In silence, the soul finds the path 474 00:19:51,566 --> 00:19:53,903 in a clearer, brighter light." 475 00:19:54,598 --> 00:19:57,029 You sound like my sixth grade teacher. 476 00:19:57,084 --> 00:19:59,084 "Silence is golden, Kitty." 477 00:19:59,629 --> 00:20:00,509 Well... 478 00:20:00,621 --> 00:20:02,332 Are you saying I talk too much? 479 00:20:03,619 --> 00:20:06,436 There's nothing wrong with talking, you know? 480 00:20:07,856 --> 00:20:09,283 Oh, I know what you're thinking. 481 00:20:09,284 --> 00:20:10,629 Yeah? What's that? 482 00:20:10,630 --> 00:20:12,821 You're thinking that I'm hiding behind my cell phone 483 00:20:12,822 --> 00:20:15,836 because what happened earlier this afternoon freaked me out, 484 00:20:15,848 --> 00:20:17,231 and I don't know how to deal with it. 485 00:20:17,232 --> 00:20:19,315 You've been on the phone pretty much since then. 486 00:20:19,316 --> 00:20:21,599 Cell phones have been a very important part of my life 487 00:20:21,600 --> 00:20:24,271 long before you and I did anything crazy and impulsive. 488 00:20:24,272 --> 00:20:26,121 Well, what's wrong with crazy and impulsive? 489 00:20:26,122 --> 00:20:27,849 Listen, Mr. Gandhi, 490 00:20:28,284 --> 00:20:30,734 what happened over there was nothing more than a hot day 491 00:20:30,735 --> 00:20:32,979 and a fleeting, brief impulse. 492 00:20:33,913 --> 00:20:35,735 Well, it was about more than that for me. 493 00:20:35,736 --> 00:20:37,755 Really? Because you just met me yesterday. 494 00:20:37,756 --> 00:20:39,900 A lot can happen in 24 hours, Kitty. Oh. 495 00:20:40,204 --> 00:20:41,699 Maybe I'm crazy, but I don't think 496 00:20:41,700 --> 00:20:43,411 I'm the only one that's feeling something here. 497 00:20:43,412 --> 00:20:45,568 You think that I am actually... 498 00:20:46,532 --> 00:20:47,796 Are you serious? 499 00:20:48,276 --> 00:20:51,317 I'm sorry. I'm moving too fast. Ya think? 500 00:20:51,697 --> 00:20:53,239 I know you just lost your husband. 501 00:20:53,240 --> 00:20:55,160 Yes, I did. 502 00:20:55,785 --> 00:20:58,216 And that's the reason I came up here, 503 00:20:58,228 --> 00:21:00,932 something that you seem to know a lot about... quiet. 504 00:21:01,553 --> 00:21:02,596 Do you have any idea 505 00:21:02,688 --> 00:21:05,704 how much noise you just put into my head? Forgive me. 506 00:21:05,705 --> 00:21:07,539 If you had any idea what I have been through, 507 00:21:07,540 --> 00:21:09,332 you definitely would not have kissed me. 508 00:21:21,200 --> 00:21:23,068 Hey. Hey. 509 00:21:23,069 --> 00:21:23,924 Hi. What's going on? 510 00:21:23,925 --> 00:21:26,000 How is she doing? She's sleeping. 511 00:21:26,001 --> 00:21:27,745 Do you want me to get you anything? 512 00:21:27,746 --> 00:21:29,763 You want some food? Maybe some yogurt or something. 513 00:21:29,764 --> 00:21:31,163 Sure. Mom, do you want anything? No, 514 00:21:31,164 --> 00:21:33,468 I think I'm gonna take off. I'll talk to you guys later. 515 00:21:36,269 --> 00:21:37,644 So my mom wants to see me. 516 00:21:39,706 --> 00:21:41,706 David said it was something that you said to her. 517 00:21:42,817 --> 00:21:43,824 I just... 518 00:21:44,287 --> 00:21:45,520 Told her you love her. 519 00:21:48,984 --> 00:21:50,312 I-I don't know what to do. 520 00:21:50,451 --> 00:21:51,777 The past two times I've seen her, 521 00:21:51,778 --> 00:21:53,042 it's been a disaster. 522 00:21:54,304 --> 00:21:55,567 What did the doctors say? 523 00:21:55,568 --> 00:21:59,376 That I could either help jog her memory or... 524 00:22:00,351 --> 00:22:02,481 Make it worse, like I did last night. 525 00:22:02,940 --> 00:22:05,612 So basically, it's up to me if I see her or not. 526 00:22:06,889 --> 00:22:07,801 What do you think? 527 00:22:08,312 --> 00:22:10,424 I have too many decisions to make today. 528 00:22:10,704 --> 00:22:11,696 I'm tired. 529 00:22:21,591 --> 00:22:23,737 Did Justin tell you we were together last night? 530 00:22:24,536 --> 00:22:25,433 Yes. 531 00:22:25,832 --> 00:22:27,385 But only because I asked. 532 00:22:29,311 --> 00:22:30,128 Nora, um... 533 00:22:30,709 --> 00:22:34,144 I sent out my photography portfolio, 534 00:22:34,145 --> 00:22:35,712 and, um... 535 00:22:36,234 --> 00:22:37,276 I got offered a job 536 00:22:37,277 --> 00:22:39,372 at "Tribeca" magazine in New York city. 537 00:22:39,903 --> 00:22:42,007 Oh, my God, Rebecca. That's wonderful. 538 00:22:42,008 --> 00:22:42,978 That's your dream. 539 00:22:42,979 --> 00:22:43,828 Yeah. 540 00:22:44,661 --> 00:22:46,597 Yeah, it's great. I... 541 00:22:47,993 --> 00:22:49,179 I didn't tell Justin. 542 00:22:49,180 --> 00:22:50,957 I-I just... I couldn't. I didn't... 543 00:22:52,276 --> 00:22:53,414 I didn't know how. 544 00:22:54,695 --> 00:22:56,088 It's not the same with us. 545 00:22:58,225 --> 00:22:59,627 I mean, maybe it doesn't need to be the same. 546 00:22:59,628 --> 00:23:02,428 Maybe it could be something different. 547 00:23:04,487 --> 00:23:06,407 I still love him so much. 548 00:23:06,476 --> 00:23:07,755 He loves you, too. 549 00:23:08,001 --> 00:23:08,848 I know. 550 00:23:10,260 --> 00:23:11,157 I know. 551 00:23:14,700 --> 00:23:15,885 What should I do? 552 00:23:19,552 --> 00:23:20,528 I don't know. 553 00:23:23,569 --> 00:23:25,888 I think you need to do what's right for you. 554 00:23:29,085 --> 00:23:29,980 I'm sorry. 555 00:23:30,669 --> 00:23:32,274 I shouldn't be talking to you about this 556 00:23:32,275 --> 00:23:33,326 of all people. 557 00:23:33,327 --> 00:23:35,583 It's just, ever since I came into your family, 558 00:23:37,593 --> 00:23:39,402 you've... you've been like a mom to me. 559 00:23:39,480 --> 00:23:40,546 Rebecca, listen to me. 560 00:23:40,547 --> 00:23:43,605 You can come to me with anything, anytime, 561 00:23:44,337 --> 00:23:46,368 no matter what happens with you and Justin. 562 00:23:48,048 --> 00:23:49,024 Thank you. 563 00:23:52,360 --> 00:23:55,048 Two households, both alike in dignity, 564 00:23:55,083 --> 00:23:57,271 in fair verona, where we lay our scene... 565 00:23:57,272 --> 00:24:00,487 Stunning job on the scenery, Gloria. Thank you. 566 00:24:00,796 --> 00:24:03,212 A pair of star-cross'd lovers take their life. 567 00:24:03,679 --> 00:24:05,968 Whose misadventured piteous overthrows... 568 00:24:05,969 --> 00:24:06,992 That one's mine. 569 00:24:07,345 --> 00:24:09,959 Oh, you must be so proud. 570 00:24:09,960 --> 00:24:13,192 Yeah. The velvet on that doublet was impossible to work with. 571 00:24:13,920 --> 00:24:14,945 ...Not remove. 572 00:24:15,360 --> 00:24:17,648 If which you with patient ears attend, 573 00:24:18,153 --> 00:24:19,463 what you shall miss 574 00:24:19,640 --> 00:24:21,816 our toil shall strive amend. 575 00:24:22,824 --> 00:24:24,362 Is the day so young? 576 00:24:24,745 --> 00:24:25,688 Shh. 577 00:24:29,218 --> 00:24:31,152 Thanks for coming to see me, 578 00:24:31,153 --> 00:24:32,837 though I don't know why you would. 579 00:24:32,925 --> 00:24:36,104 Because you're my mom, and I love you, 580 00:24:36,105 --> 00:24:37,513 and I'm worried about you. 581 00:24:38,556 --> 00:24:42,493 You know, I wish someone would just cut the crap for a second. 582 00:24:42,751 --> 00:24:43,475 What do you mean? 583 00:24:43,476 --> 00:24:47,139 Oh, I am just so sick of, "oh, holly, I love you so much. 584 00:24:47,140 --> 00:24:50,399 "You were the perfect mother. You were the love of my life. 585 00:24:50,400 --> 00:24:52,145 Oh, you were my best friend." 586 00:24:52,208 --> 00:24:54,880 That's probably why I'm not getting any better. 587 00:24:55,556 --> 00:24:58,684 All anyone is feeding me is that b.S. 588 00:24:58,685 --> 00:24:59,981 But I do love you. 589 00:25:02,104 --> 00:25:05,058 I remember enough to know that anybody who says that 590 00:25:05,059 --> 00:25:08,469 they had a perfect relationship with their mother is lying. 591 00:25:12,172 --> 00:25:13,292 Okay. Um... 592 00:25:13,967 --> 00:25:14,864 You're right. 593 00:25:15,248 --> 00:25:17,824 Our relationship was not always perfect. 594 00:25:17,892 --> 00:25:19,575 Well, thank God for that. 595 00:25:20,296 --> 00:25:22,104 I ran away when I was 15. 596 00:25:22,636 --> 00:25:25,997 Mm. I'm sure I gave you plenty of reasons to. 597 00:25:27,072 --> 00:25:27,936 Some. 598 00:25:28,179 --> 00:25:29,251 But, um... 599 00:25:30,675 --> 00:25:33,141 You know, it was mostly me. 600 00:25:33,344 --> 00:25:34,799 It's a long story. 601 00:25:36,137 --> 00:25:37,544 I've got nothing but time. 602 00:25:39,296 --> 00:25:40,145 Okay. 603 00:25:41,437 --> 00:25:42,653 What lady is that, 604 00:25:43,036 --> 00:25:45,884 which doth enrich the hand of yonder knight? 605 00:25:46,397 --> 00:25:49,068 O, she doth teach the torches to burn bright. 606 00:25:49,484 --> 00:25:51,308 Did my heart love till now? 607 00:25:51,708 --> 00:25:53,052 Forswear it, sight! 608 00:25:53,448 --> 00:25:56,161 For I ne'er saw true beauty till this night. 609 00:25:58,853 --> 00:26:02,517 This, by his voice, should be a montague. 610 00:26:02,520 --> 00:26:05,479 To strike him dead, I hold it not a sin. 611 00:26:14,965 --> 00:26:16,540 So then when you and dad got back together, 612 00:26:16,541 --> 00:26:19,594 it was like I had the family that I always wanted. 613 00:26:19,595 --> 00:26:20,989 You guys were so happy. 614 00:26:22,589 --> 00:26:25,675 I can't believe that you lived with Nora Walker 615 00:26:25,676 --> 00:26:27,933 for an entire summer. 616 00:26:27,971 --> 00:26:30,020 You and I weren't even talking at the time. 617 00:26:30,240 --> 00:26:32,513 But we were good, right, before the accident? 618 00:26:32,514 --> 00:26:34,989 Oh, we were great. I promise. 619 00:26:36,218 --> 00:26:38,378 I love a story with a happy ending. 620 00:26:38,379 --> 00:26:40,332 Mm. But what about Justin, 621 00:26:40,700 --> 00:26:42,877 your handsome prince charming? 622 00:26:44,317 --> 00:26:45,309 It's been tough. 623 00:26:46,204 --> 00:26:47,875 Three months after we got married, 624 00:26:47,876 --> 00:26:50,160 he went back to Afghanistan. 625 00:26:50,161 --> 00:26:51,119 Mm. 626 00:26:52,928 --> 00:26:54,512 I mean, you know all about that... 627 00:26:54,968 --> 00:26:56,888 Someone you love going off to war. 628 00:26:58,765 --> 00:27:00,381 I don't know what you're talking about. 629 00:27:01,975 --> 00:27:02,985 Daniel. 630 00:27:06,167 --> 00:27:08,872 How... how do you know about Daniel? 631 00:27:08,873 --> 00:27:11,032 I never told anybody about him. 632 00:27:11,053 --> 00:27:12,204 You told me... 633 00:27:13,052 --> 00:27:16,308 When I was 18, how you met in drama class 634 00:27:16,309 --> 00:27:18,069 in freshman year of high school. 635 00:27:18,680 --> 00:27:20,411 On your 16th birthday, 636 00:27:20,412 --> 00:27:23,517 you both drove to Las Vegas and got married 637 00:27:24,027 --> 00:27:25,531 and never told your parents. 638 00:27:25,963 --> 00:27:27,805 Never told anybody. 639 00:27:27,864 --> 00:27:28,776 Except me. 640 00:27:30,561 --> 00:27:32,770 How when you graduated, he enlisted... 641 00:27:35,424 --> 00:27:37,201 But he wrote you every single day. 642 00:27:37,221 --> 00:27:38,036 Mm. 643 00:27:40,793 --> 00:27:41,770 Until... 644 00:27:42,437 --> 00:27:45,381 He stepped on a mine in que son. 645 00:27:46,653 --> 00:27:48,205 So every day for a year, 646 00:27:50,028 --> 00:27:50,652 you brought flowers 647 00:27:50,653 --> 00:27:52,671 to the place where he first kissed you. 648 00:27:53,978 --> 00:27:54,871 Oh. 649 00:27:55,968 --> 00:27:57,166 Rebecca... 650 00:27:59,104 --> 00:28:02,405 If I told you all of that, 651 00:28:02,406 --> 00:28:04,645 I truly must have loved you. 652 00:28:09,905 --> 00:28:11,695 But why don't I feel that now? 653 00:28:15,827 --> 00:28:17,459 I-I'm sorry. 654 00:28:24,780 --> 00:28:25,772 I'm... I'm... 655 00:28:25,901 --> 00:28:27,997 I-I'm so sorry. 656 00:28:30,560 --> 00:28:34,833 But I can't make myself feel something that I don't. 657 00:28:40,658 --> 00:28:43,266 Have not saints lips, and holy Palmers, too? 658 00:28:43,267 --> 00:28:46,280 Ay, pilgrim, lips that they must be used in prayer... 659 00:28:46,281 --> 00:28:48,680 This is it. This is when they kiss. I know the play, you know? 660 00:28:48,681 --> 00:28:51,604 Shh. Shh. They pray, grant thou, 661 00:28:51,605 --> 00:28:53,316 lest faith turn to despair. 662 00:28:53,317 --> 00:28:56,316 Saints do not move, though grant for prayers' sake. 663 00:28:56,317 --> 00:28:59,293 Then move not while my prayer's effect I take. 664 00:28:59,925 --> 00:29:02,180 Thus from my lips, by yours, 665 00:29:02,432 --> 00:29:03,714 my sin is purged. 666 00:29:34,729 --> 00:29:35,913 Oh! 667 00:29:39,649 --> 00:29:42,372 Of course I will pay for any cost incurred... 668 00:29:42,373 --> 00:29:44,573 well, that's not gonna help that traumatized little girl. 669 00:29:44,574 --> 00:29:46,444 Well, I-I don't think she'll be too traumatized. 670 00:29:46,737 --> 00:29:49,784 Cooper apologized to her, and he says she's fine, 671 00:29:49,785 --> 00:29:51,785 and she's backstage eating pizza. 672 00:29:51,786 --> 00:29:52,985 Well, she wouldn't be the first female 673 00:29:52,986 --> 00:29:55,018 to self-medicate with carbohydrates. 674 00:29:55,169 --> 00:29:57,228 Well, I'm sure she's a little embarrassed, 675 00:29:57,229 --> 00:29:58,331 but she'll be fine. 676 00:29:58,332 --> 00:30:00,113 How can you be sure about somebody else's child 677 00:30:00,114 --> 00:30:02,099 when you obviously have no control over your own? 678 00:30:02,100 --> 00:30:03,936 Well, I will be talking to Cooper. 679 00:30:03,937 --> 00:30:06,066 And I will tell him in no uncertain terms 680 00:30:06,067 --> 00:30:07,762 that he crossed a boundary tonight. 681 00:30:07,763 --> 00:30:09,707 I don't think I'm looking at the best source 682 00:30:09,708 --> 00:30:11,175 for a lesson in boundaries. 683 00:30:11,362 --> 00:30:14,282 What, with the images of a nearly naked co-parent 684 00:30:14,283 --> 00:30:16,058 plastered on every billboard in town. 685 00:30:16,059 --> 00:30:17,232 I think what we saw here tonight 686 00:30:17,233 --> 00:30:18,895 is the direct result of being raised 687 00:30:18,896 --> 00:30:20,634 in an oversexualized home. 688 00:30:21,333 --> 00:30:24,870 You're right. You are absolutely right. 689 00:30:24,871 --> 00:30:26,235 What... what a terrible, 690 00:30:26,236 --> 00:30:28,456 terrible thing I've done to my children. 691 00:30:28,457 --> 00:30:30,740 Terrible. I'm so sorry about that. 692 00:30:30,741 --> 00:30:33,932 How completely irresponsible of me to have shacked up 693 00:30:33,933 --> 00:30:35,274 with a slightly younger artist 694 00:30:35,275 --> 00:30:37,970 who I am passionately and deeply in love with 695 00:30:37,971 --> 00:30:41,041 instead of snaring a considerably older gazillionaire 696 00:30:41,042 --> 00:30:42,935 with pending indictments on how many charges 697 00:30:42,936 --> 00:30:44,632 of tax evasion and mail fraud? 698 00:30:44,633 --> 00:30:47,598 And you, Gloria, I really should've raised my children 699 00:30:47,599 --> 00:30:49,515 exactly the way you have. 700 00:30:49,516 --> 00:30:52,296 How I envy the structure of your household. 701 00:30:52,297 --> 00:30:55,192 Week in and week out, we all know every Tuesday, 702 00:30:55,193 --> 00:30:57,347 it's the pool boy in the guest house. 703 00:30:57,348 --> 00:31:00,502 Come Thursday, it's landscape dude up there in the library. 704 00:31:00,503 --> 00:31:02,326 Why I think you're probably the last woman 705 00:31:02,327 --> 00:31:05,776 in southern California that actually has a milkman. 706 00:31:05,777 --> 00:31:07,800 Sarah, is everything okay? 707 00:31:07,801 --> 00:31:10,051 It's fine. In fact, you know what? It's great. 708 00:31:10,351 --> 00:31:12,170 Come over here, you sexy French beast. 709 00:31:12,171 --> 00:31:15,834 Let's go home and do some nearly naked co-parenting. 710 00:31:19,384 --> 00:31:22,297 Shakespeare has certainly changed since I was in school. 711 00:31:22,534 --> 00:31:23,460 Charlie... 712 00:31:24,746 --> 00:31:27,446 Everything's changed since we were in school. 713 00:31:27,447 --> 00:31:29,775 I played Romeo once in college. 714 00:31:29,776 --> 00:31:30,677 You did? 715 00:31:32,418 --> 00:31:35,655 And I played third spear carrier from the left, 716 00:31:36,018 --> 00:31:37,154 and I dropped it. 717 00:31:40,030 --> 00:31:42,083 You know, there are certain lines I've never forgotten. 718 00:31:44,495 --> 00:31:47,876 O, that I were a glove upon that hand, 719 00:31:49,187 --> 00:31:51,037 that I might touch that cheek. 720 00:32:00,329 --> 00:32:01,842 So are you sure you want to do this? 721 00:32:01,925 --> 00:32:03,001 I'm positive. 722 00:32:05,712 --> 00:32:07,538 I'm h.I.V. Positive, Charlie. 723 00:32:09,110 --> 00:32:10,948 I'm sorry. I should've told you sooner. 724 00:32:13,647 --> 00:32:14,913 Are you angry at me? 725 00:32:16,208 --> 00:32:18,196 Anger is the last thing I feel for you. 726 00:32:20,108 --> 00:32:20,808 Saul... 727 00:32:24,283 --> 00:32:25,632 It's not that I'm afraid 728 00:32:25,633 --> 00:32:27,645 that if I kiss you, I'll get sick. 729 00:32:29,321 --> 00:32:31,469 I lived with a man for 20 years. 730 00:32:32,170 --> 00:32:34,369 And for the last ten, 731 00:32:35,183 --> 00:32:35,969 he was... 732 00:32:37,994 --> 00:32:39,382 Struggling with a.I.D.S. 733 00:32:39,989 --> 00:32:43,065 I was with him every day till he died. 734 00:32:45,478 --> 00:32:47,204 I don't have it in me to do that again. 735 00:32:47,742 --> 00:32:49,739 Yeah, but my health has never been better. 736 00:32:49,740 --> 00:32:51,053 I mean, come on. 737 00:32:51,446 --> 00:32:53,871 Cholesterol will get me before h.I.V. Does. 738 00:32:53,872 --> 00:32:54,839 I know. I know. 739 00:32:55,522 --> 00:32:56,234 But... 740 00:32:57,110 --> 00:32:58,424 I know myself. 741 00:33:00,935 --> 00:33:02,910 I'm not strong enough to take the risk. 742 00:33:06,473 --> 00:33:07,235 You loved him. 743 00:33:11,023 --> 00:33:11,785 Yes. 744 00:33:13,575 --> 00:33:15,002 Yeah. I'm glad for you. 745 00:33:15,003 --> 00:33:16,452 I'm glad you had that in your life. 746 00:33:18,181 --> 00:33:21,055 I was beginning to think that maybe I could have that, too. 747 00:33:23,022 --> 00:33:23,881 I'm sorry. 748 00:33:28,060 --> 00:33:28,871 So am I. 749 00:33:33,008 --> 00:33:33,478 Hey. 750 00:33:33,479 --> 00:33:35,630 Hey. How is she? 751 00:33:36,028 --> 00:33:37,267 Um, she's sleeping... 752 00:33:38,315 --> 00:33:39,091 Which is good. 753 00:33:41,303 --> 00:33:42,890 Did your mom make it to Cooper's play? 754 00:33:43,378 --> 00:33:44,527 Um, I don't know. 755 00:33:45,766 --> 00:33:46,439 Too bad we missed it. 756 00:33:46,440 --> 00:33:48,778 That's... kind of our play. 757 00:33:49,293 --> 00:33:50,619 "Romeo and Juliet"? 758 00:33:54,207 --> 00:33:57,354 A pair of star-cross'd lovers take their lives. 759 00:33:57,355 --> 00:33:59,169 Right. Nobody's taking any lives. 760 00:34:00,268 --> 00:34:01,281 We're still here. 761 00:34:03,142 --> 00:34:05,005 We have a chance to make this right. 762 00:34:18,230 --> 00:34:19,688 My mother's not getting any better 763 00:34:19,689 --> 00:34:21,291 with me being around her. 764 00:34:22,188 --> 00:34:24,001 It's making her worse, actually. 765 00:34:28,799 --> 00:34:32,916 I got a job offer in New York, 766 00:34:32,917 --> 00:34:34,191 taking pictures. 767 00:34:39,288 --> 00:34:40,552 You went away, Justin... 768 00:34:42,901 --> 00:34:43,963 Because you needed to. 769 00:34:44,663 --> 00:34:46,788 And you grew up so much. 770 00:34:51,076 --> 00:34:52,037 I need that now. 771 00:34:55,050 --> 00:34:56,225 This is my chance. 772 00:34:58,149 --> 00:34:59,048 I have to go. 773 00:35:03,742 --> 00:35:05,594 Rebecca, I saw you, um... 774 00:35:06,013 --> 00:35:07,501 With your mother tonight, 775 00:35:07,821 --> 00:35:10,254 trying to make things the way they were before. 776 00:35:10,255 --> 00:35:11,130 And... 777 00:35:13,866 --> 00:35:15,628 I guess that's what we were trying to do. 778 00:35:18,328 --> 00:35:18,979 Yeah. 779 00:35:22,966 --> 00:35:24,416 But we can't go backwards. 780 00:35:27,465 --> 00:35:28,502 It's time, Justin. 781 00:35:30,252 --> 00:35:31,090 It's time. 782 00:35:33,491 --> 00:35:34,366 I love you. 783 00:35:37,259 --> 00:35:40,070 I-I wouldn't even be alive if it wasn't for you. 784 00:35:40,071 --> 00:35:41,396 Are you kidding me? 785 00:35:41,397 --> 00:35:43,831 Do you remember the girl that I was when we met? 786 00:35:43,832 --> 00:35:45,749 I don't think I would be here either. 787 00:35:51,485 --> 00:35:53,048 A pair of star-cross'd lovers... 788 00:35:55,785 --> 00:35:57,435 Who saved each other's lives. 789 00:36:13,144 --> 00:36:13,743 Hey. 790 00:36:13,956 --> 00:36:14,519 Hi. 791 00:36:15,618 --> 00:36:16,232 Um... 792 00:36:16,516 --> 00:36:18,052 Rebecca told me she stopped by, 793 00:36:18,053 --> 00:36:19,841 so I just wanted to see how you were doing. 794 00:36:21,428 --> 00:36:22,141 I'm fine. 795 00:36:23,503 --> 00:36:26,003 I'm good at saying good-bye to people I love. 796 00:36:26,137 --> 00:36:27,774 I've done a lot of it in my life. 797 00:36:28,373 --> 00:36:30,082 Uh, if you are that good at it, 798 00:36:30,083 --> 00:36:32,049 why are you making enough peanut butter cookies 799 00:36:32,050 --> 00:36:34,100 to feed the grand army of the Republic? 800 00:36:34,450 --> 00:36:35,992 Because they're Cooper's favorite, 801 00:36:35,993 --> 00:36:37,905 and I missed his play last night. 802 00:36:37,906 --> 00:36:41,018 I'm not above buying his forgiveness. 803 00:36:42,718 --> 00:36:43,555 And they... 804 00:36:44,505 --> 00:36:46,117 Keep my mind off of Rebecca 805 00:36:46,118 --> 00:36:47,667 and other things. 806 00:36:49,177 --> 00:36:50,539 Uh, maybe I should help. 807 00:36:54,677 --> 00:36:57,850 Rebecca told me how steady and strong you've been. 808 00:36:57,851 --> 00:36:59,014 Mom, stop. 809 00:37:00,025 --> 00:37:02,576 Justin, I know you. You must be dying inside. 810 00:37:02,577 --> 00:37:05,487 Okay, mom, uh, stop, because if I start, I'm not gonna stop. 811 00:37:06,001 --> 00:37:07,500 Well, then don't stop. 812 00:37:12,962 --> 00:37:14,112 There's no one here but me. 813 00:37:22,097 --> 00:37:23,260 Oh, Justin. 814 00:37:26,158 --> 00:37:27,572 Oh, sweetheart. 815 00:37:28,903 --> 00:37:30,004 Justin. 816 00:37:35,202 --> 00:37:35,988 I know. 817 00:37:39,376 --> 00:37:40,514 I know. 818 00:37:41,830 --> 00:37:42,784 He couldn't handle it, huh? 819 00:37:42,785 --> 00:37:45,690 No, he... he couldn't even finish his cognac. 820 00:37:45,691 --> 00:37:48,770 Oh, Saul, I'm so sorry. Yeah, we pushed you into it. 821 00:37:48,771 --> 00:37:51,567 Yeah, practically at gunpoint. Come on. If you hadn't pushed me, 822 00:37:51,568 --> 00:37:53,728 I'd probably still be standing at the edge of that cliff, 823 00:37:53,729 --> 00:37:55,047 afraid to jump. 824 00:37:55,051 --> 00:37:57,743 So I jumped, I hit the rocks, 825 00:37:57,744 --> 00:37:59,975 it hurt like hell, and I'm still standing. 826 00:38:00,076 --> 00:38:01,116 Can I have that stapler, please? 827 00:38:01,117 --> 00:38:03,059 Oh, you don't have to do the accounts right now. 828 00:38:03,060 --> 00:38:05,190 Take the day off. Yeah, go swimming at Nora's. 829 00:38:05,191 --> 00:38:05,828 Yeah. 830 00:38:05,829 --> 00:38:09,390 Would you stop? I'm fine. I'm fi... I'm better than fine. 831 00:38:09,740 --> 00:38:12,153 Look, I realized how lucky I am, okay? 832 00:38:12,673 --> 00:38:14,174 Charlie's lover died. 833 00:38:14,237 --> 00:38:17,561 I've been symptom free for probably 30 years, 834 00:38:17,562 --> 00:38:19,385 and we know that could change, right? 835 00:38:19,386 --> 00:38:21,399 So the next time I'm on the edge of that cliff, 836 00:38:21,400 --> 00:38:24,360 I'll probably leap even faster. Just... just keep pushing me. 837 00:38:24,862 --> 00:38:26,774 I could always use a little shove. 838 00:38:28,582 --> 00:38:29,321 Really? 839 00:38:31,270 --> 00:38:31,845 Yeah. 840 00:38:32,340 --> 00:38:34,824 Well, I know this lawyer. 841 00:38:34,825 --> 00:38:36,102 He's about your age... 842 00:38:36,103 --> 00:38:38,377 Kevin, just relax. 843 00:38:38,577 --> 00:38:39,165 Okay. 844 00:38:39,748 --> 00:38:41,286 Oh, not Stanley? 845 00:38:42,299 --> 00:38:43,823 Oh, that's such a good idea. 846 00:38:44,248 --> 00:38:45,210 Who's Stanley? 847 00:38:45,373 --> 00:38:46,684 Uh, I'm gonna be in my office. 848 00:38:46,685 --> 00:38:49,385 Just let me know if you want to go bungee jumping. Who's Stanley? 849 00:38:50,355 --> 00:38:51,906 Wait. Who's Stanley? 850 00:38:53,130 --> 00:38:53,649 Hey, mom. 851 00:38:53,650 --> 00:38:54,601 Oh, hey, honey. 852 00:38:54,602 --> 00:38:56,849 You're kind of famous around school right now. 853 00:38:56,932 --> 00:38:59,943 Oh, dear. What are they saying? 854 00:38:59,944 --> 00:39:03,018 Everyone's going around calling each other "pool boy." 855 00:39:04,753 --> 00:39:08,227 Listen, I'm sorry I pushed you into a school like Flintwood. 856 00:39:08,228 --> 00:39:11,797 Honestly, if Gloria pierson-Davenport's mentality 857 00:39:11,798 --> 00:39:13,890 is any indication of how that school thinks, 858 00:39:13,891 --> 00:39:15,284 I don't want you going there either. 859 00:39:15,285 --> 00:39:18,947 Like, duh. That place is the weenie capital of the world. 860 00:39:18,966 --> 00:39:19,780 Hey, Cooper. 861 00:39:20,516 --> 00:39:23,002 It's for you. It's Margaret Hartley. Juliet? 862 00:39:23,003 --> 00:39:25,602 Mm-hmm. She says she needs help with her geography homework. 863 00:39:25,603 --> 00:39:29,016 Oh, so now it's geography? At lunch it was math. 864 00:39:29,030 --> 00:39:31,468 One kiss and I can't get rid of this girl. 865 00:39:32,758 --> 00:39:35,408 Oh, dear. You've created a monster. 866 00:39:41,110 --> 00:39:41,885 Sure. 867 00:39:42,797 --> 00:39:44,485 I'm sorry I ran away like that. 868 00:39:49,809 --> 00:39:52,347 You know, I think it comes from a family where, 869 00:39:52,659 --> 00:39:54,259 if... if you didn't talk, they... 870 00:39:55,222 --> 00:39:56,909 They didn't know you were there and... 871 00:39:57,674 --> 00:39:59,296 Oh, and then I had this father who... 872 00:39:59,297 --> 00:40:01,075 Kitty, shh. 873 00:40:01,776 --> 00:40:03,295 Right, right. 874 00:40:03,296 --> 00:40:05,173 It might be impossible. It might be that I'm incapa... 875 00:40:05,174 --> 00:40:06,974 Shh. It's okay. 876 00:40:09,236 --> 00:40:11,686 And the real reason that I ran away... 877 00:40:12,893 --> 00:40:14,319 Was because you're right. 878 00:40:17,693 --> 00:40:18,330 I... 879 00:40:19,070 --> 00:40:20,360 I do like you. 880 00:40:27,605 --> 00:40:29,328 Are you sure it's not too soon? 881 00:40:29,329 --> 00:40:31,380 Shh. Shh. 882 00:40:47,377 --> 00:40:48,377 Enough said. 883 00:40:48,577 --> 00:40:58,777 Sync by YYeTs.net www.addic7ed.com 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 64446

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.