All language subtitles for Brothers.And.Sisters.S05E22.720p.HDTV.x264-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,358 --> 00:00:03,119 Good morning 2 00:00:03,120 --> 00:00:04,592 and welcome to "mear d--" 3 00:00:04,593 --> 00:00:06,788 "dear--" oh, God. I'm sorry. 4 00:00:07,188 --> 00:00:10,901 I'm sorry. I think maybe you're gonna have to bear with me. 5 00:00:10,902 --> 00:00:13,333 Hopefully my coffee will kick in soon, 6 00:00:13,334 --> 00:00:17,618 'cause this little mom has had one hell of a weekend. 7 00:00:18,660 --> 00:00:20,150 When Charles Dickens wrote, 8 00:00:20,151 --> 00:00:23,082 "it was the best of times, it was the worst of times," 9 00:00:23,083 --> 00:00:26,255 who knew he was actually talking about my daughter's wedding? 10 00:00:26,881 --> 00:00:27,851 Or... 11 00:00:28,859 --> 00:00:31,964 More accurately, our daughter's wedding. 12 00:00:32,973 --> 00:00:34,989 But that was only part of the problem. 13 00:00:44,615 --> 00:00:46,265 Are you awake yet, honey? 14 00:00:48,284 --> 00:00:51,301 Yes. I'm awake. 15 00:00:52,162 --> 00:00:53,611 I didn't sleep very well. 16 00:00:54,224 --> 00:00:55,382 Mm. Me neither. 17 00:00:56,640 --> 00:00:58,808 I have a terrible feeling of foreboding. 18 00:00:59,284 --> 00:01:02,562 Oh, Sarah. You're-- you're just a bride. 19 00:01:02,670 --> 00:01:04,469 That's how brides feel. You're just nervous. 20 00:01:04,470 --> 00:01:07,202 And besides, the whole reason you spent the night here 21 00:01:07,203 --> 00:01:11,251 was so you wouldn't see Luc, so you wouldn't jinx it. 22 00:01:11,492 --> 00:01:13,168 But I should be at mom's, 23 00:01:13,400 --> 00:01:15,381 like I was with my first wedding. 24 00:01:15,658 --> 00:01:18,173 Oh, I don't know. Look how that turned out. 25 00:01:19,846 --> 00:01:22,491 Are you 100% positive 26 00:01:22,492 --> 00:01:25,737 that they're really seeing each other? 27 00:01:25,998 --> 00:01:27,954 Yeah. She's seeing Brody. 28 00:01:27,955 --> 00:01:28,956 The last time I saw them, 29 00:01:28,957 --> 00:01:31,230 they were all snuggled together on the couch. 30 00:01:31,231 --> 00:01:32,122 She's probably wondering 31 00:01:32,123 --> 00:01:34,178 why I'm not calling him daddy already. 32 00:01:35,762 --> 00:01:38,967 So why don't you go over and get dressed at her house? 33 00:01:38,968 --> 00:01:42,364 Get dressed in your old bedroom. You know she wants that. 34 00:01:42,365 --> 00:01:43,468 Well, it's too late for that. 35 00:01:43,469 --> 00:01:45,578 Everything's organized for me at the church. 36 00:01:46,142 --> 00:01:47,915 It is your wedding, Sarah. 37 00:01:48,509 --> 00:01:50,758 And I don't want you to regret anything. 38 00:01:57,909 --> 00:01:58,977 Are you awake? 39 00:01:59,923 --> 00:02:00,941 Scotty? 40 00:02:01,730 --> 00:02:03,388 Are you awake, honey? 41 00:02:03,389 --> 00:02:04,392 No. 42 00:02:04,473 --> 00:02:05,897 What are you doing out here? 43 00:02:06,410 --> 00:02:08,335 Mm. Daniel woke up. I had to feed him. 44 00:02:08,336 --> 00:02:09,685 Oh, well, Daniel's asleep, 45 00:02:09,686 --> 00:02:11,061 so why don't you come back to bed? 46 00:02:11,062 --> 00:02:14,153 Oh. Honey, as much as I miss sex, 47 00:02:14,154 --> 00:02:16,079 I miss sleep more. 48 00:02:17,150 --> 00:02:17,664 Hello. 49 00:02:17,665 --> 00:02:20,575 - Hi. It's me. - Were you gonna have sex with your Bluetooth on? 50 00:02:20,576 --> 00:02:22,456 - Yeah, I'm the wedding planner. I have to be on call. - Oh. 51 00:02:22,457 --> 00:02:26,466 - Please tell me everything's okay. - Yes. Have a little faith. 52 00:02:26,561 --> 00:02:27,972 Hold on. Someone's on the other line. 53 00:02:27,973 --> 00:02:30,296 - Hello? - I really need to talk to you. What, about Sarah? 54 00:02:30,297 --> 00:02:33,908 - She's on the other line. - No, it's about me, and don't tell Sarah. 55 00:02:33,909 --> 00:02:35,315 Just call me back whenever you can, 56 00:02:35,316 --> 00:02:37,619 - okay? - I am the wedding planner, but okay. 57 00:02:37,849 --> 00:02:40,592 - Sarah. - Who was that? - Uh, the deejay. 58 00:02:40,593 --> 00:02:41,757 Hang on. Someone's on the other line. 59 00:02:41,758 --> 00:02:42,772 - K-- - Hello? 60 00:02:42,773 --> 00:02:44,663 It's Paige. Can you talk to my mom? 61 00:02:44,664 --> 00:02:46,866 She won't let me bring Andrew to the wedding. 62 00:02:46,867 --> 00:02:49,241 Paige, why are you talking funny, and who's Andrew? 63 00:02:49,242 --> 00:02:51,722 I have a mask on, and I don't want it to crack, 64 00:02:51,723 --> 00:02:52,841 and he's my boyfriend. 65 00:02:52,842 --> 00:02:55,169 - You have a boyfriend? - Paige has a boyfriend? 66 00:02:55,170 --> 00:02:56,982 - Yeah, he's so cool. - I'll talk to your mom. 67 00:02:56,983 --> 00:02:57,882 She's on the other line. 68 00:02:57,883 --> 00:02:59,177 - Please. - Done. 69 00:02:59,344 --> 00:03:01,143 So Paige has this boyfriend who-- 70 00:03:01,144 --> 00:03:04,445 - Oh, God. If I hear one more thing about-- - Fine. It's dropped. 71 00:03:04,446 --> 00:03:07,004 Good. Now please tell me, is everything set up at the hotel? 72 00:03:07,005 --> 00:03:08,604 Yeah, I'm sure, but I'll check in with Justin. 73 00:03:08,605 --> 00:03:11,133 Oh, is he still sleeping with that manager? 74 00:03:11,134 --> 00:03:12,759 -Yes. - Is she still married? 75 00:03:12,760 --> 00:03:14,165 I think she's getting a divorce. 76 00:03:14,166 --> 00:03:16,052 Oh, yeah. That's what they all say. 77 00:03:20,146 --> 00:03:22,395 - Hello? - Now I know we're not supposed to see each other, 78 00:03:22,396 --> 00:03:25,328 - but I thought it would be okay if we talked. - I missed you. 79 00:03:25,329 --> 00:03:26,764 I missed you, too. Hey, 80 00:03:26,765 --> 00:03:28,934 - are your parents here yet? - This afternoon. 81 00:03:28,935 --> 00:03:30,716 I can't believe I'm gonna see my dad. 82 00:03:30,717 --> 00:03:31,710 It's been such a long time. 83 00:03:31,711 --> 00:03:34,151 I can't believe they're actually coming together. 84 00:03:34,152 --> 00:03:36,695 - Yeah, me, too. - You're getting married. 85 00:03:36,696 --> 00:03:39,499 - You're getting married. - Here we go. 86 00:03:39,500 --> 00:03:41,163 Luc, you have to talk to mom. 87 00:03:41,164 --> 00:03:44,657 - Whoa. What happened to you? - I'm wearing a face mask. 88 00:03:44,794 --> 00:03:46,832 - It's early. - Well, i-is that her? 89 00:03:46,833 --> 00:03:48,666 Okay, put her on. 90 00:03:48,683 --> 00:03:51,839 Mom. Mom, can we please just talk about this like adults? 91 00:03:51,840 --> 00:03:54,577 No, because you're not an adult. It's not appropriate. 92 00:03:54,578 --> 00:03:56,036 Just forget it. 93 00:03:57,875 --> 00:03:58,880 I'll take care of it. 94 00:03:58,881 --> 00:04:00,020 Thank you. 95 00:04:00,852 --> 00:04:01,977 Oh, listen, honey, I gotta go. 96 00:04:01,978 --> 00:04:04,479 Someone's at the door. I can't wait to see you. 97 00:04:04,480 --> 00:04:06,096 - I love you. - Okay, bye. 98 00:04:10,201 --> 00:04:11,218 Tommy! 99 00:04:13,515 --> 00:04:14,954 Ooh. I can't believe you're here. 100 00:04:14,955 --> 00:04:17,284 Well, you asked me to walk you down the aisle. 101 00:04:17,285 --> 00:04:18,485 Where do you think I'd be? 102 00:04:18,486 --> 00:04:21,168 Daniel is still sleep, so why don't you come back to bed? 103 00:04:21,169 --> 00:04:22,991 - Kevin, no, I don't want to. - Well-- 104 00:04:22,992 --> 00:04:25,126 How come you guys won't help Paige? 105 00:04:25,338 --> 00:04:27,691 - Uh--no. - Because it's none of our business. 106 00:04:28,103 --> 00:04:29,897 Paige, they're not budging. 107 00:04:30,356 --> 00:04:32,091 Man, I can't believe this. 108 00:04:33,867 --> 00:04:35,861 Uh, hold on. It's Andrew on the other line. 109 00:04:35,862 --> 00:04:36,999 - Ooh. - Okay? I'll call you back. 110 00:04:37,000 --> 00:04:38,148 - Bye. - Bye. 111 00:04:39,345 --> 00:04:41,815 - Hello. - Yeah, hey, Kevin. It's Saul. Listen we have 112 00:04:41,816 --> 00:04:44,193 a little bit of a problem here, and you know what, buddy? 113 00:04:44,194 --> 00:04:46,725 - I don't want you to panic. - What? Of course I'm panicking. 114 00:04:46,726 --> 00:04:49,045 You say something like that, Saul, of course I'm gonna panic. 115 00:04:49,046 --> 00:04:52,664 Kevin, the cake isn't here. They got the date all wrong. 116 00:04:52,665 --> 00:04:53,866 So what we've been doing is, 117 00:04:53,867 --> 00:04:57,380 uh, Jonathan and I have been up all night, uh, making cupcakes. 118 00:04:57,381 --> 00:04:59,674 - Cupcakes? - I love cupcakes. 119 00:04:59,675 --> 00:05:02,042 That's right. We're gonna make a cupcake tree. 120 00:05:02,043 --> 00:05:03,952 Kevin, you know what? I'm not happy about this either. 121 00:05:03,953 --> 00:05:05,655 It's very wedding chic right now. 122 00:05:05,656 --> 00:05:07,644 I can't believe this. Have you spoken with Sarah? 123 00:05:07,645 --> 00:05:10,188 - 'Cause she's gonna rip me a new one. - I knew you were gonna freak, 124 00:05:10,189 --> 00:05:11,247 and I don't want to talk to you about this now. 125 00:05:11,248 --> 00:05:13,457 I have 200 cupcakes that we have to finish, 126 00:05:13,458 --> 00:05:14,732 and I want to tell you something, Kevin. 127 00:05:14,733 --> 00:05:17,191 I'm gonna call Sarah because you're a wuss. 128 00:05:19,543 --> 00:05:20,990 Hey, Paige. Are you all right? 129 00:05:20,991 --> 00:05:23,605 Yeah, I'll be fine. I'm--I'm not gonna ruin the day for mom. 130 00:05:23,606 --> 00:05:26,061 - Ask her if Luc is up. - Is Luc up? 131 00:05:26,062 --> 00:05:27,531 He's right here. It's Kevin. 132 00:05:27,532 --> 00:05:29,370 - Oh. Hey, Kevin. - Stop. 133 00:05:29,371 --> 00:05:31,936 - Hi, how's it going? - Oh, it's going great. 134 00:05:31,937 --> 00:05:34,527 I have the two kids right next to me, my parents are coming, 135 00:05:34,528 --> 00:05:36,955 and I'm getting married. Not a bad day. 136 00:05:36,982 --> 00:05:38,541 How do you feel about cupcakes? Hold on a second. 137 00:05:38,542 --> 00:05:40,464 Cupcakes? Oh! 138 00:05:40,465 --> 00:05:41,776 Oh, that's mom calling me on the cell. 139 00:05:41,777 --> 00:05:45,040 Let me, uh, I'll-- I'll call you back. Hello. 140 00:05:45,041 --> 00:05:47,015 - How's it going? - Don't ask. How is it with you? 141 00:05:47,016 --> 00:05:47,782 I'm fine. 142 00:05:47,783 --> 00:05:51,469 I'm trying to find something for Sarah to use for the old. 143 00:05:51,470 --> 00:05:52,787 - For the what? - The old. 144 00:05:52,788 --> 00:05:55,674 You know, something old, something new, blah, blah, blah. 145 00:05:55,675 --> 00:05:57,844 And then I'm to give it to her at the church. 146 00:05:57,845 --> 00:05:59,762 Have you spoken with Sarah yet? 147 00:05:59,763 --> 00:06:02,560 Not really. She seems to be avoiding me. 148 00:06:02,656 --> 00:06:06,172 Kevin, this is just... so awful. 149 00:06:06,173 --> 00:06:08,415 Try not to worry. I'm sure everything will be fine. 150 00:06:08,476 --> 00:06:09,929 Yeah. You know, I have to go, 151 00:06:09,930 --> 00:06:13,547 - so I-I-I'll see you at the church. - Yeah, bye. 152 00:06:14,583 --> 00:06:17,436 You can't keep coming over for breakfast like this. 153 00:06:17,437 --> 00:06:19,407 Well, then stop inviting me. 154 00:06:19,855 --> 00:06:21,783 Well, I can't stop inviting you. 155 00:06:21,784 --> 00:06:23,383 - I hate it when you leave at night. - Oh. 156 00:06:23,384 --> 00:06:25,631 I can't wait for the morning to come. 157 00:06:25,632 --> 00:06:27,193 Oh, I know the feeling. 158 00:06:27,194 --> 00:06:29,253 It can't come soon enough for me. 159 00:06:31,075 --> 00:06:32,138 Whatcha doin'? 160 00:06:32,327 --> 00:06:33,886 Well, I'm trying to find something 161 00:06:33,887 --> 00:06:35,780 that Sarah can use... 162 00:06:36,896 --> 00:06:38,402 You kept this? 163 00:06:39,088 --> 00:06:40,122 Please give that to me. 164 00:06:40,123 --> 00:06:42,412 I already did, 45 years ago. 165 00:06:42,413 --> 00:06:43,696 You kept it? 166 00:06:44,876 --> 00:06:46,911 Well, of course I did. 167 00:06:48,256 --> 00:06:49,284 Mom. 168 00:06:54,585 --> 00:06:55,646 Sarah. 169 00:06:55,854 --> 00:06:58,718 Hello. I-I was just leaving. 170 00:06:58,719 --> 00:06:59,740 Good. 171 00:07:00,225 --> 00:07:02,873 Yeah, well, what are you doing here? 172 00:07:02,874 --> 00:07:04,938 I, uh, just came by for my something old. 173 00:07:04,939 --> 00:07:07,524 Well, I thought I was gonna bring it to the church. 174 00:07:07,631 --> 00:07:08,644 I j--I thought it would be nice. 175 00:07:08,645 --> 00:07:10,706 If we picked something out together. 176 00:07:13,103 --> 00:07:16,043 So, uh... I'll take off. 177 00:07:16,135 --> 00:07:18,821 And, uh, have a beautiful wedding, Sarah. 178 00:07:20,195 --> 00:07:21,248 Thank you. 179 00:07:29,308 --> 00:07:30,628 Did you tell anyone yet? 180 00:07:31,271 --> 00:07:32,257 No. 181 00:07:32,939 --> 00:07:34,122 I, uh... 182 00:07:34,839 --> 00:07:37,589 I'm not gonna tell anybody until we make our decision. 183 00:07:37,997 --> 00:07:39,855 Well, I already told you how I feel. 184 00:07:40,321 --> 00:07:41,363 I know. 185 00:07:42,321 --> 00:07:43,879 I know, but, um... 186 00:07:45,354 --> 00:07:46,637 You know, the more I think about this, 187 00:07:46,638 --> 00:07:48,515 the more excited I get. 188 00:07:49,284 --> 00:07:50,450 I mean, Seth, you have to understand, 189 00:07:50,451 --> 00:07:52,626 that this wasn't supposed to happen. 190 00:07:56,102 --> 00:07:58,012 Do you have any idea 191 00:07:58,013 --> 00:08:00,006 what a good dad you're gonna be? 192 00:08:00,717 --> 00:08:03,161 Come on. That's not... That's not the point. 193 00:08:03,162 --> 00:08:05,605 This is a mistake, Kitty, and you know it. 194 00:08:06,378 --> 00:08:08,712 I don't think that you should have this baby. 195 00:08:10,370 --> 00:08:11,533 Mommy. 196 00:08:11,846 --> 00:08:14,014 Okay. Okay, I'm coming. 197 00:08:15,535 --> 00:08:19,393 Sync by YYeTs.net. Corrected by susanaLC www.addic7ed.com 198 00:08:27,978 --> 00:08:31,722 How about this beautiful old antique barrette? 199 00:08:31,723 --> 00:08:34,205 Maybe I could be my own something old? 200 00:08:34,206 --> 00:08:36,502 How about a purse? You want a purse? I've got a purse. 201 00:08:36,514 --> 00:08:39,429 - Why are you talking like an auctioneer? - What are you doing here? 202 00:08:39,430 --> 00:08:42,893 - This is for women only. - Exactly. I'm just checking in. 203 00:08:42,970 --> 00:08:44,584 - Saul called me about the cupcakes. - Ugh. 204 00:08:44,585 --> 00:08:47,110 It's--no, it's fine. It's fine. 205 00:08:49,805 --> 00:08:50,784 Wow. 206 00:08:51,169 --> 00:08:53,321 - Oh, my gosh, Paige. You look like a super model. - Yeah. 207 00:08:53,322 --> 00:08:56,606 How did I ever give birth to anything so beautiful? 208 00:08:57,206 --> 00:08:59,206 No, stop fussing with it. It fits fine. 209 00:08:59,207 --> 00:09:01,415 It doesn't fit, and even if it did, who cares? 210 00:09:01,416 --> 00:09:03,498 My boyfriend won't even be here to see it. 211 00:09:03,499 --> 00:09:04,789 - Your boyfriend? - Your boyfriend? Wow. 212 00:09:04,790 --> 00:09:07,617 Yeah, Andrew. But since my mom's all about 213 00:09:07,618 --> 00:09:08,771 banning people from the wedding, 214 00:09:08,772 --> 00:09:10,703 - he won't be coming. - Why can't Andrew come? 215 00:09:10,704 --> 00:09:12,463 Because she's 14. 216 00:09:12,729 --> 00:09:14,170 W-wa-wait a minute. 217 00:09:14,171 --> 00:09:18,552 I seem to remember a young girl who was barely 14, 218 00:09:18,824 --> 00:09:22,145 who was so madly in love with Davey Martinez... 219 00:09:22,146 --> 00:09:23,989 - that she wrote a 12-verse song-- - That was a different situation. 220 00:09:23,990 --> 00:09:25,033 What was it called? It was "when 221 00:09:25,034 --> 00:09:27,161 Dave's lips touched mine. "Dave's lips touched mine." 222 00:09:27,162 --> 00:09:29,586 - Oh, my God. Sing it. - No! Don't s-- 223 00:09:29,587 --> 00:09:32,555 - * When Dave's lips touched mine * - Don't sing it. 224 00:09:32,556 --> 00:09:34,557 - * I felt so fine * - Kitty-- 225 00:09:34,558 --> 00:09:37,644 - * like a grape on the vine * - Please, stop. 226 00:09:37,645 --> 00:09:39,754 - * lt tickled my spine * - Okay. Okay! Okay! 227 00:09:39,755 --> 00:09:45,687 - * but it was so divine * - Andrew can come to the reception. - He can? 228 00:09:45,688 --> 00:09:48,051 - Yes. - Thank you! Thank you, Aunt Kitty. 229 00:09:48,052 --> 00:09:50,112 - I'm gonna go call him. - All right. Wait, wait, wait, wait, Paige. 230 00:09:50,113 --> 00:09:52,391 I've gotta talk to his parents. 231 00:09:57,803 --> 00:09:58,992 Kitty, what's the matter? 232 00:09:59,677 --> 00:10:01,180 It's nothing. It's just-- 233 00:10:01,710 --> 00:10:03,191 Oh, God. It's crazy. 234 00:10:03,192 --> 00:10:06,318 It's just I remember Paige when--when she was a baby. 235 00:10:06,993 --> 00:10:08,180 I mean, look at her. 236 00:10:08,893 --> 00:10:10,393 Yes, I kn-- 237 00:10:10,878 --> 00:10:12,097 Okay, I just thought of something. 238 00:10:12,098 --> 00:10:13,785 Okay, I'll be right back. 239 00:10:17,325 --> 00:10:19,059 Okay, what is going on with you? 240 00:10:20,362 --> 00:10:21,751 I'm pregnant. 241 00:10:22,775 --> 00:10:24,150 You're pregnant? 242 00:10:24,151 --> 00:10:26,490 Shh. I just-- I don't want anybody to know. 243 00:10:27,706 --> 00:10:29,137 But that's-- I-I thought you couldn't. 244 00:10:29,138 --> 00:10:31,672 I know. I know. I--it happened. 245 00:10:31,673 --> 00:10:33,513 That's amazing. Are--are you happy? 246 00:10:33,514 --> 00:10:36,609 Yes. I'm very happy, happier every minute. 247 00:10:36,610 --> 00:10:38,597 - It's Seth. - Well, yeah, I assumed it was Seth. 248 00:10:38,598 --> 00:10:41,790 No. Seth isn't happy. 249 00:10:41,830 --> 00:10:43,478 Okay, I've got it. 250 00:10:43,479 --> 00:10:47,693 This is what she's gonna want-- Ida's compact. It's perfect. 251 00:10:47,694 --> 00:10:49,552 Five, six, seven, eight. 252 00:10:49,553 --> 00:10:53,014 ♪ Baby I need your loving ♪ 253 00:10:53,015 --> 00:10:54,198 ♪ Got to have ♪ 254 00:10:54,199 --> 00:10:55,807 ♪ all your love ♪ 255 00:10:55,808 --> 00:10:57,469 Now maybe I'll do a little solo? Like... 256 00:10:57,470 --> 00:10:59,734 - * baby I need * - Okay. 257 00:11:00,100 --> 00:11:01,555 You're laughing. Why are you laughing again? 258 00:11:01,556 --> 00:11:02,563 No, I'm just enjoying 259 00:11:02,564 --> 00:11:04,581 watching you confirm your heterosexuality. 260 00:11:04,582 --> 00:11:05,669 Come on Justin, you can do this. 261 00:11:05,670 --> 00:11:08,235 Okay, Saul and Cooper-- they learned it. 262 00:11:08,236 --> 00:11:09,844 Tommy got it. It's easy. 263 00:11:09,845 --> 00:11:12,035 Well, it's easy for you. Look at those hips. 264 00:11:12,317 --> 00:11:13,751 Yeah, how did you become such a good dancer? 265 00:11:13,752 --> 00:11:18,340 - Did Gabriela teach you? - No. Uh, actually, it was all my father. 266 00:11:18,341 --> 00:11:20,111 His mom owned a dance studio. 267 00:11:20,790 --> 00:11:22,464 I just can't wait to see him in a suit, though. 268 00:11:22,465 --> 00:11:24,258 I hope my mom doesn't ruin the whole thing for him. 269 00:11:24,259 --> 00:11:26,010 She's not gonna ruin your wedding. 270 00:11:26,011 --> 00:11:28,619 Why not? She ruined her own marriage. 271 00:11:28,620 --> 00:11:30,693 He loved her. She cheated on him. 272 00:11:30,694 --> 00:11:32,917 Okay, there was probably other reasons why it didn't work, 273 00:11:32,918 --> 00:11:35,037 like, you know, maybe they weren't meant to be together. 274 00:11:35,038 --> 00:11:35,651 Right? 275 00:11:35,652 --> 00:11:38,687 Well, they were married, and she kept cheating on him. 276 00:11:38,941 --> 00:11:40,267 That's why it didn't work out. 277 00:11:40,268 --> 00:11:41,683 So apropos of nothing, how's Tyler? 278 00:11:41,684 --> 00:11:43,126 She's getting a divorce, all right? 279 00:11:43,127 --> 00:11:46,699 And she's been separated for, like, ever, and-- 280 00:11:47,106 --> 00:11:48,828 - Maybe that's your parents. - Yeah. 281 00:11:48,829 --> 00:11:50,739 It's been 20 years I didn't see them together. 282 00:11:50,740 --> 00:11:53,737 - Wow, wow, wow, wow. Yeah, wow. Wow. Wow. - I don't understand this. 283 00:11:53,738 --> 00:11:56,604 So you put your left foot in front, and then you turn? 284 00:11:56,893 --> 00:11:59,865 - Hi. - Oh, darling. Oh. 285 00:12:00,343 --> 00:12:01,761 - How are you? - Ça va? 286 00:12:02,477 --> 00:12:03,980 - Hi. - Hi. 287 00:12:03,981 --> 00:12:07,591 Hi, guys. Nice to see you, Justin. 288 00:12:08,078 --> 00:12:09,015 Hey. 289 00:12:11,979 --> 00:12:12,844 O est papa? 290 00:12:12,845 --> 00:12:14,270 He couldn't make it. 291 00:12:14,537 --> 00:12:15,037 What? 292 00:12:15,038 --> 00:12:17,533 He got so swamped with his business. 293 00:12:17,534 --> 00:12:20,689 He tried to get away, but he just couldn't. 294 00:12:20,936 --> 00:12:22,177 But he sends his love. 295 00:12:22,178 --> 00:12:25,156 And he's really, really sorry. 296 00:12:26,002 --> 00:12:27,185 What about you, mom? 297 00:12:28,195 --> 00:12:29,293 Are you sorry? 298 00:12:33,788 --> 00:12:35,400 Sarah, Sarah, look what I found. 299 00:12:35,401 --> 00:12:38,729 I k this is perfect. It's your grandmother's compact. 300 00:12:38,730 --> 00:12:41,203 - I even polished it all up-- - No, no, no, mom. It's--it's fine. 301 00:12:41,204 --> 00:12:42,273 Listen, I appreciate you 302 00:12:42,274 --> 00:12:43,471 going up to the attic for all this stuff, 303 00:12:43,472 --> 00:12:46,394 but I think my something old should be yours. 304 00:12:48,568 --> 00:12:50,712 You know, I remember sneaking in here when I was a kid. 305 00:12:50,713 --> 00:12:53,653 We would play with this stuff like it was treasure. 306 00:12:54,253 --> 00:12:55,332 You did? 307 00:12:56,253 --> 00:12:57,426 This ring? 308 00:12:57,653 --> 00:12:59,889 We used to call this your babysitting ring. 309 00:12:59,895 --> 00:13:01,437 You'd only ever wear it if you were going out. 310 00:13:01,438 --> 00:13:03,755 And we had a sitter. 311 00:13:03,870 --> 00:13:05,552 Well, that's perfect, honey. Wear that. 312 00:13:05,553 --> 00:13:07,767 No, silver's not right. 313 00:13:08,996 --> 00:13:10,326 Oh, my gosh. 314 00:13:10,327 --> 00:13:11,283 What? 315 00:13:12,099 --> 00:13:14,018 I remember this. 316 00:13:15,031 --> 00:13:16,161 Oh, no. You don't want to wear that. 317 00:13:16,162 --> 00:13:18,195 That's the tackiest thing on earth. 318 00:13:18,196 --> 00:13:20,468 No, no, no, I used to love this. 319 00:13:20,469 --> 00:13:23,980 I'd always ask you, "mommy, why don't you wear this one?" 320 00:13:23,981 --> 00:13:27,035 And you would say, "because I don't want to lose it." 321 00:13:27,321 --> 00:13:29,836 So then I would think it must have been magic, 322 00:13:29,981 --> 00:13:33,310 and that if I wore it, I'd turn into a princess. 323 00:13:35,330 --> 00:13:36,290 This is it. 324 00:13:36,291 --> 00:13:38,076 This is my something old. 325 00:13:40,110 --> 00:13:41,829 Okay. Fine. 326 00:13:41,868 --> 00:13:43,004 Thanks, mom. 327 00:13:58,879 --> 00:13:59,790 Time? 328 00:14:00,381 --> 00:14:03,147 Uh, about ten minutes since the last time you asked me. 329 00:14:03,158 --> 00:14:04,846 You know, it might speed things up if you didn't try 330 00:14:04,847 --> 00:14:07,349 to make each cupcake into a personal work of art. 331 00:14:07,350 --> 00:14:10,490 Jonathan, I have to replace a stunning, 3-tier wedding cake 332 00:14:10,491 --> 00:14:12,538 with--with these snacks. 333 00:14:12,539 --> 00:14:14,310 The least we can do is make each one of these 334 00:14:14,311 --> 00:14:16,469 - look as lovely as possible. - Everybody loves cupcakes. 335 00:14:16,470 --> 00:14:18,260 They'll be the hit of the event. 336 00:14:18,365 --> 00:14:22,303 Besides, a romantic commitment between two people 337 00:14:22,304 --> 00:14:24,527 isn't about a wedding cake or even a marriage. 338 00:14:24,528 --> 00:14:26,764 It's symbolism, Jonathan, and when two people 339 00:14:26,765 --> 00:14:28,359 make a romantic commitment to each other, 340 00:14:28,360 --> 00:14:31,132 there's got to be something that they can show to the world. 341 00:14:31,133 --> 00:14:34,801 Isn't it enough for two people to say "I love you"? 342 00:14:36,125 --> 00:14:37,565 You just don't get it, do you? 343 00:14:37,566 --> 00:14:40,910 - Well, what's that supposed to mean? - Nothing. 344 00:14:41,078 --> 00:14:42,623 Oh, come on, Saul. 345 00:14:42,881 --> 00:14:44,973 You're not insinuating that we should be getting married. 346 00:14:44,974 --> 00:14:46,347 I'm not insinuating anything, 347 00:14:46,348 --> 00:14:48,326 so let's just get this packed up. 348 00:14:48,327 --> 00:14:50,549 And please be caful with the frosting. Come on. 349 00:14:56,013 --> 00:14:56,632 Hey. 350 00:14:56,633 --> 00:14:58,472 Whoa. Don't you look sharp? 351 00:14:58,473 --> 00:15:01,117 Oh, I feel like I should be handing out an Oscar in this. 352 00:15:01,118 --> 00:15:01,982 What are you doing here? 353 00:15:01,983 --> 00:15:03,563 - Isn't the wedding about to-- - Oh, no. I'm late. 354 00:15:03,564 --> 00:15:05,325 I just told Luc that I would drop this stuff off 355 00:15:05,326 --> 00:15:06,613 because they're staying here tonight. 356 00:15:06,614 --> 00:15:09,115 Mona, would you have a bellman run these up to 412? 357 00:15:09,116 --> 00:15:09,743 - Mm-hmm. - Thanks. 358 00:15:09,744 --> 00:15:12,501 Oh, by the way, are you and Mike going to that barbecue? 359 00:15:12,888 --> 00:15:15,004 Please don't tell me Dan and I will be the only couple there 360 00:15:15,005 --> 00:15:16,233 under 70? 361 00:15:16,234 --> 00:15:17,906 No, we aren't going. 362 00:15:20,857 --> 00:15:22,283 I forgot. Everyone here still thinks 363 00:15:22,284 --> 00:15:24,981 - that you and your husband are together. - I told you, 364 00:15:24,982 --> 00:15:27,642 it's just easier not to have people ask questions. 365 00:15:29,020 --> 00:15:31,699 So that's his-- that's his name, Mike? 366 00:15:32,488 --> 00:15:33,456 Yeah. 367 00:15:34,497 --> 00:15:37,342 Look, um, this is just starting to get a little too real. 368 00:15:37,343 --> 00:15:39,143 It's complicated, I know, but that's-- 369 00:15:39,144 --> 00:15:41,804 Okay, no, Tyler, I think we need some space. 370 00:15:45,039 --> 00:15:46,711 Let's figure out what's going on. 371 00:15:47,085 --> 00:15:49,543 My marriage is over. That's what's going on. 372 00:15:51,821 --> 00:15:54,473 Look, I gotta go. I'll be back for the reception. 373 00:16:00,181 --> 00:16:00,709 Sarah. 374 00:16:00,710 --> 00:16:02,404 No, no, no, no! You can't see her. 375 00:16:02,604 --> 00:16:05,495 - You can't see her. - Kevin, I need to talk to Sarah. 376 00:16:05,496 --> 00:16:07,215 - No. - It's important. 377 00:16:07,216 --> 00:16:09,513 - Kevin. - Okay, just talk. 378 00:16:10,320 --> 00:16:11,371 Okay. 379 00:16:13,629 --> 00:16:15,569 What is it, honey? Is everything okay? 380 00:16:15,787 --> 00:16:17,189 My father is not coming. 381 00:16:18,035 --> 00:16:20,498 Oh, no. Why not? 382 00:16:20,858 --> 00:16:21,413 I don't know. 383 00:16:21,414 --> 00:16:22,793 My mom gave me some lame excuses 384 00:16:22,794 --> 00:16:24,958 about how overwhelmed he is with work. 385 00:16:24,959 --> 00:16:27,381 I know she did something-- Lied to him, 386 00:16:27,382 --> 00:16:30,034 - told him not to come. - It's ironic, isn't it? 387 00:16:30,111 --> 00:16:32,058 Here you are, heartbroken that your dad's not here, 388 00:16:32,059 --> 00:16:34,400 and mine would be here in a shot if he could. 389 00:16:34,621 --> 00:16:35,883 You're listening to your heart. 390 00:16:35,884 --> 00:16:37,459 - I'm proud of you for that. - Oh, honey, I'm proud of-- 391 00:16:37,460 --> 00:16:39,246 Okay, guys, guys, guys, guys, I'm so sorry. 392 00:16:39,247 --> 00:16:41,474 - We're really tight on time. - Wh-- 393 00:16:46,957 --> 00:16:47,869 Hey. 394 00:16:47,870 --> 00:16:50,108 Hey, hey. Are we the first ones? 395 00:16:50,109 --> 00:16:52,927 Yes, you are, and I love a man who's on time. Where's Kitty? 396 00:16:52,928 --> 00:16:54,268 Oh, she's, uh, she's bringing your mom. 397 00:16:54,269 --> 00:16:56,585 Look at you, buddy. Don't you look spiffy? 398 00:16:56,586 --> 00:16:59,068 He also looks like someone who needs to go to the bathroom? 399 00:16:59,069 --> 00:17:01,562 - Oh, okay. It's, uh, it's right down the hall. - Okay. 400 00:17:01,563 --> 00:17:04,993 Um, Kitty told me your news. 401 00:17:05,543 --> 00:17:07,586 - She did? - Yeah, and I think it's great. 402 00:17:08,358 --> 00:17:10,918 Uh-huh. Um, uh, let's--let's, uh, let's talk about this later. 403 00:17:10,919 --> 00:17:12,919 Believe me. I-I wasn't sure if I could handle 404 00:17:12,920 --> 00:17:14,480 being a father either. 405 00:17:14,837 --> 00:17:16,827 Once it happens, it's magic. And you're probably thinking, 406 00:17:16,828 --> 00:17:19,722 is now the right time, but is there ever really a right time? 407 00:17:19,723 --> 00:17:24,088 - I gotta go! - Uh... all right. All right. Let's--let's go. 408 00:17:30,093 --> 00:17:30,653 Hey. 409 00:17:30,654 --> 00:17:31,571 Hi. 410 00:17:32,430 --> 00:17:34,331 I know. I'm not supposed to be here. 411 00:17:35,739 --> 00:17:37,645 I had to see how beautiful you looked 412 00:17:37,646 --> 00:17:39,759 on the day of our daughter's wedding. 413 00:17:40,614 --> 00:17:41,789 Wow. 414 00:17:43,903 --> 00:17:46,866 Oh, Brody. What a mess. 415 00:17:48,730 --> 00:17:49,539 I'm finally ready. 416 00:17:49,540 --> 00:17:53,631 I swear, I just cannot walk in these... Shoes. 417 00:17:53,632 --> 00:17:55,341 - Hi. - Hi. 418 00:17:56,185 --> 00:17:57,830 We haven't met, I'm Brody. 419 00:17:57,831 --> 00:17:59,547 I'm guessing that you're Kitty. 420 00:17:59,548 --> 00:18:01,104 Yeah, I'm Kitty. Nice to meet you. 421 00:18:01,105 --> 00:18:03,603 - Yeah. - So it's late. We've gotta go. 422 00:18:03,604 --> 00:18:05,723 Oh. So you're gonna go to the wedding now? 423 00:18:05,724 --> 00:18:06,927 - Oh, no, ma'am. - He's not coming to the wedding. 424 00:18:06,928 --> 00:18:08,994 You know he's not coming to the wedding. He's verboten. 425 00:18:08,995 --> 00:18:11,121 Sarah's probably standing out there with a bouncer, 426 00:18:11,122 --> 00:18:14,496 - making sure-- - Nora, Nora, take a breath. It's okay. It's fine. 427 00:18:15,980 --> 00:18:19,643 Well, I'm... sorry. I mean, this is awkward. 428 00:18:19,644 --> 00:18:21,922 - But Sarah-- - Oh, hey, it's fine. 429 00:18:22,820 --> 00:18:26,110 Okay. Okay, great. Um, so I'll see you in the car. 430 00:18:26,111 --> 00:18:28,385 I'll--I'll be in the car. Hurry up, okay? 431 00:18:29,962 --> 00:18:30,687 So, um... 432 00:18:30,688 --> 00:18:31,990 I'll call you if I can. 433 00:18:31,991 --> 00:18:33,361 Yeah. Have fun. 434 00:18:33,721 --> 00:18:35,124 Take lots of pictures now. 435 00:18:35,125 --> 00:18:36,336 Yeah, I will. 436 00:18:47,503 --> 00:18:49,354 Mom, you've gotta go very gently with the zipper. 437 00:18:49,355 --> 00:18:50,531 All right. I will. I will. 438 00:18:50,532 --> 00:18:51,933 Oh, my God, where is my something blue? 439 00:18:51,934 --> 00:18:54,514 - Your what? - My something blue, a handkerchief of dad's. 440 00:18:54,515 --> 00:18:56,308 - Yes, I know what it is. Hold on. - Saul got them from the dry cleaners after 441 00:18:56,308 --> 00:18:58,841 - after--after he died, and I haven't seen it all morning. - Sarah, Sarah, shallow 442 00:18:58,997 --> 00:19:03,569 - breathing sends less oxygen to the brain. - Kitty? 443 00:19:03,570 --> 00:19:06,707 Sorry. Sorry. I'm just not feeling so good at the moment. 444 00:19:06,708 --> 00:19:09,830 - Okay, five minutes, ladies. - Mom. You--you don't look very good. 445 00:19:09,831 --> 00:19:11,172 - None of us look good. It's a wedding. - No, mom-- 446 00:19:11,173 --> 00:19:12,800 Our nerves are all frayed, except you sweetheart. 447 00:19:12,801 --> 00:19:14,179 - You look lovely. - It's nerves. 448 00:19:14,180 --> 00:19:16,449 M-mom's right. I'm gonna go find a ladies room. 449 00:19:16,450 --> 00:19:18,830 - Kevin. - Don't panic. She'll be fine. 450 00:19:18,831 --> 00:19:20,093 I'm just gonna go check on Luc. 451 00:19:20,094 --> 00:19:21,805 - Okay, mom! Just-- - What? 452 00:19:22,015 --> 00:19:24,313 So the bride's on the left side, right? 453 00:19:26,213 --> 00:19:28,347 Yeah, yeah. I--yeah. I don't know. 454 00:19:28,348 --> 00:19:30,849 Dude, this is a wedding, not a funeral. 455 00:19:30,850 --> 00:19:34,288 I know. I'm just... I'm in my head about Tyler. 456 00:19:34,399 --> 00:19:36,448 Wh-what, is this about what we said? 457 00:19:36,449 --> 00:19:38,619 Come on, dude. We were just razzing you. 458 00:19:39,789 --> 00:19:41,145 No, you guys were right. 459 00:19:41,280 --> 00:19:42,368 Like, what am I, a home wrecker now? 460 00:19:42,369 --> 00:19:43,924 I don't want to be that guy, especially with the history 461 00:19:43,925 --> 00:19:44,985 in this family, Tommy. 462 00:19:44,985 --> 00:19:47,097 Relax, all right? Th-this could be a good thing. 463 00:19:47,919 --> 00:19:49,117 We're at a wedding. 464 00:19:49,118 --> 00:19:50,507 Do you know what the number-one cause 465 00:19:50,508 --> 00:19:53,667 - of drunken horniness in girls is? - Tequila. 466 00:19:53,895 --> 00:19:54,874 No. 467 00:19:55,407 --> 00:19:56,788 Desperation. 468 00:19:56,789 --> 00:19:58,928 And nothing ignites desperation in the ladies 469 00:19:58,929 --> 00:20:01,631 like watching one of their own get the golden ticket. 470 00:20:01,632 --> 00:20:03,696 Uh, when did you become Jack Nicholson? 471 00:20:03,724 --> 00:20:06,620 Hey, I'm just your brother trying to help, all right? 472 00:20:06,718 --> 00:20:08,808 You don't need her, all right? 473 00:20:08,809 --> 00:20:10,952 Hey, are you guys here for the Walker wedding? 474 00:20:12,857 --> 00:20:14,236 Yes, we, uh, yeah. 475 00:20:14,237 --> 00:20:16,173 It should be starting any minute. 476 00:20:18,317 --> 00:20:21,100 Oh, sorry. Churches make me nervous. 477 00:20:21,360 --> 00:20:22,447 Can't imagine why. 478 00:20:22,448 --> 00:20:24,382 Uh, you don't know where I could find a drink, do you? 479 00:20:24,382 --> 00:20:26,341 Um, this is a church. 480 00:20:26,529 --> 00:20:27,948 Right. 481 00:20:27,949 --> 00:20:30,156 Well, they don't call me spring break '99 for nothing. 482 00:20:32,009 --> 00:20:33,864 Um, where's the little girl's room? 483 00:20:35,184 --> 00:20:36,343 Uh, little girl's room 484 00:20:36,344 --> 00:20:38,285 is straight down at the end of the hall. 485 00:20:38,286 --> 00:20:40,445 - You can't miss it. - Thanks. 486 00:20:40,629 --> 00:20:41,846 I'll catch you later... 487 00:20:42,002 --> 00:20:44,915 - If there's a God. - Whoa. 488 00:20:44,969 --> 00:20:47,629 Are you sad that your dad didn't come? 489 00:20:48,336 --> 00:20:51,873 As long as I have my best man, I'll be fine. 490 00:20:52,516 --> 00:20:53,693 I'm there for ya. 491 00:20:54,267 --> 00:20:56,570 - How are you guys doing in here? - Ready. 492 00:20:56,684 --> 00:20:59,820 - Good. Uh, do you have the rings? - Uh-oh. Oh. 493 00:21:00,173 --> 00:21:01,927 - Don't-- - Uh-oh. Shoot. 494 00:21:01,928 --> 00:21:04,346 This isn't fun-- don't--don't--don't do-- 495 00:21:04,347 --> 00:21:06,094 don't--no--ugh. 496 00:21:06,144 --> 00:21:07,952 - I gotcha. - It's not funny. 497 00:21:09,360 --> 00:21:11,132 You'll give me a heart attack one day, and I'll die. 498 00:21:11,133 --> 00:21:12,200 - Live with that. - Excuse me. 499 00:21:12,780 --> 00:21:13,836 What do you want? 500 00:21:15,377 --> 00:21:18,129 Oh, I almost forgot about this. 501 00:21:19,205 --> 00:21:20,928 They are your father's cuff links. 502 00:21:20,929 --> 00:21:22,704 I thought you might like to have 'em. 503 00:21:23,357 --> 00:21:24,336 Yeah. 504 00:21:24,337 --> 00:21:26,035 You nervous? 505 00:21:26,036 --> 00:21:27,596 You know, it's not that bad. 506 00:21:27,597 --> 00:21:29,295 Once you're up there with everybody-- 507 00:21:29,296 --> 00:21:32,913 Okay, I'll be fine, mom. You should go sit down. 508 00:21:33,121 --> 00:21:34,368 It's about to start. 509 00:21:34,444 --> 00:21:35,470 Okay. 510 00:21:40,469 --> 00:21:41,732 Oh. 511 00:21:44,411 --> 00:21:45,577 Ooh. 512 00:21:48,312 --> 00:21:49,721 Oh, dear. 513 00:21:49,864 --> 00:21:51,500 Oh, sweetie, are you okay? 514 00:21:51,501 --> 00:21:53,042 Yeah, thank you. I'm fine. 515 00:21:53,043 --> 00:21:55,463 I'm... just a little, uh-- 516 00:21:55,464 --> 00:21:58,179 Hung over? Ugh. Been there/am there. 517 00:21:58,180 --> 00:22:01,112 - Uh, no. - Oh, is it the flu? Should I keep my dtance? 518 00:22:01,113 --> 00:22:02,798 No, it's not the flu. 519 00:22:03,308 --> 00:22:06,156 Oh, preggers. Duh. 520 00:22:06,220 --> 00:22:07,935 Oh, babe. I'm so sorry. I've been there, too. 521 00:22:07,936 --> 00:22:09,520 It's the worst. 522 00:22:09,749 --> 00:22:11,172 But congrats. 523 00:22:13,417 --> 00:22:15,147 Aunt Kitty, you're pregnant? 524 00:22:18,125 --> 00:22:20,215 No, Paige. No, no. 525 00:22:20,216 --> 00:22:21,529 I'm--I-I... 526 00:22:22,800 --> 00:22:25,280 What on earth are you doing in the stall? 527 00:22:26,725 --> 00:22:29,140 Uh, I-I-I was just... 528 00:22:29,500 --> 00:22:31,774 Trying to make my dress work. 529 00:22:36,169 --> 00:22:38,073 I'm just gonna leave you girls to it. 530 00:22:42,456 --> 00:22:44,587 Oh, excuse me. Have you seen my sister? Is she in there? 531 00:22:44,588 --> 00:22:45,920 We really need to talk to her. 532 00:22:45,921 --> 00:22:48,123 Oh, I don't know. Is she the pregnant girl? 533 00:22:48,124 --> 00:22:52,269 - The pregnant g-- What? Pregnant? Wait, who's pregnant? - Uh-- 534 00:22:52,988 --> 00:22:54,396 Good luck, mom. 535 00:22:59,141 --> 00:23:00,043 Oh, God. 536 00:23:00,044 --> 00:23:01,197 No. 537 00:23:01,356 --> 00:23:01,988 Oh. 538 00:23:01,989 --> 00:23:04,548 What did Paige just say? Did you hear her say anything? 539 00:23:04,549 --> 00:23:06,717 Nothing. Sh-sh-- What are you talking about? 540 00:23:06,718 --> 00:23:08,972 You look beautiful. I'll see you out there, okay? 541 00:23:11,887 --> 00:23:13,931 I promise you, Paige is not pregnant. 542 00:23:13,932 --> 00:23:16,536 - She's got a boyfriend. - You're insane, okay? Just breathe. 543 00:23:16,537 --> 00:23:19,625 - You're about to get married. Breathe. Breathe. - Oh, holy crap. 544 00:23:27,990 --> 00:23:30,136 Look, come over here. You're gonna be on my left side-- 545 00:23:30,137 --> 00:23:31,607 Well, why do I have to be on your left side? 546 00:23:31,608 --> 00:23:33,908 - Why can't I be on your right side? - It's protocol. 547 00:23:33,909 --> 00:23:36,389 Protocol? Proto-- damn protocol. 548 00:23:36,529 --> 00:23:39,209 Luc's not talking to his mother, his father didn't bother coming, 549 00:23:39,388 --> 00:23:40,500 Kitty's throwing up in the bathroom, 550 00:23:40,501 --> 00:23:42,708 - my daughter's probably pregnant. - She's not pregnant. I promise. 551 00:23:42,709 --> 00:23:45,419 Oh, God. Okay. I just-- I need a minute. 552 00:23:45,420 --> 00:23:46,971 No. Sarah, everybody's waiting. 553 00:23:46,972 --> 00:23:48,647 Well, they're just gonna have to wait a little bit longer, 554 00:23:48,648 --> 00:23:50,651 because right now, my head is full 555 00:23:50,652 --> 00:23:51,832 of everybody else's problems, 556 00:23:51,833 --> 00:23:54,633 and I don't want to say I do feeling like this, okay? 557 00:23:54,977 --> 00:23:56,199 I'm gonna go for a little walk 558 00:23:56,200 --> 00:23:58,240 - around the block, and I will come right back. - No. 559 00:23:58,241 --> 00:24:00,096 S-Sarah. 560 00:24:29,033 --> 00:24:32,360 That was quick. No rice, no groom? 561 00:24:34,405 --> 00:24:36,276 It hasn't actually happened yet. 562 00:24:38,066 --> 00:24:39,632 I kind of needed a break. 563 00:24:44,980 --> 00:24:45,941 Want a beer? 564 00:25:07,880 --> 00:25:10,504 What are you doing here anyway, parked down the block? 565 00:25:11,100 --> 00:25:13,997 I just wanted to see my daughter as she came out of the church, 566 00:25:14,224 --> 00:25:15,536 a married woman. 567 00:25:15,953 --> 00:25:16,945 Really? 568 00:25:18,281 --> 00:25:20,552 I always had a hunch that you were my daughter. 569 00:25:21,588 --> 00:25:24,245 I remember when you--you got your high school diploma. 570 00:25:25,422 --> 00:25:26,383 - You were there? - Mm-hmm. 571 00:25:26,384 --> 00:25:28,305 - You were not. - I was. 572 00:25:29,081 --> 00:25:30,553 You stumbled a bit, 573 00:25:30,560 --> 00:25:32,128 almost fell. 574 00:25:32,966 --> 00:25:35,236 Yeah, I hadn't mastered my heels. 575 00:25:35,237 --> 00:25:37,317 No, but you made a great save. 576 00:25:37,804 --> 00:25:39,597 Came out of it perfect. 577 00:25:39,682 --> 00:25:43,027 I thought, oh, an athlete. She's gotta be mine. 578 00:25:44,593 --> 00:25:48,048 And then I saw you, uh, do "Oklahoma!"... 579 00:25:48,129 --> 00:25:50,272 At that little theater in the park. 580 00:25:50,537 --> 00:25:54,536 Oh, you were a hell of a-an I-do Annie. 581 00:25:54,537 --> 00:25:56,939 Or whoever the hell she is. 582 00:25:56,940 --> 00:25:57,865 Ado. 583 00:25:57,866 --> 00:25:59,080 Ado. 584 00:26:01,098 --> 00:26:02,968 I can't believe this. 585 00:26:07,040 --> 00:26:08,231 That's a nice necklace. 586 00:26:08,232 --> 00:26:10,361 Oh, thanks. 587 00:26:10,803 --> 00:26:13,317 It came from my mother's jewelry box. 588 00:26:13,436 --> 00:26:15,132 It's my something old. 589 00:26:15,268 --> 00:26:16,884 - Mm-hmm. - She thinks it's tacky. 590 00:26:16,885 --> 00:26:19,444 Hmm. I always kinda liked it. 591 00:26:20,476 --> 00:26:23,085 Years ago, I got it from my mom... 592 00:26:23,676 --> 00:26:25,612 And gave it to yours. 593 00:26:27,628 --> 00:26:30,126 Your mom's the love of my life, you know? 594 00:26:34,813 --> 00:26:35,864 I'm literally having 595 00:26:35,865 --> 00:26:38,169 an out-of-body experience right now. 596 00:26:39,916 --> 00:26:41,292 Like I'm... 597 00:26:42,280 --> 00:26:44,537 Looking down on us both, and... 598 00:26:45,197 --> 00:26:46,492 What? 599 00:26:48,813 --> 00:26:50,989 I'm afraid I'm gonna fall. 600 00:26:52,484 --> 00:26:55,060 Oh, I'll catch you. 601 00:29:23,276 --> 00:29:24,717 - Babe. - Hmm. 602 00:29:24,870 --> 00:29:25,867 Hey, have you seen my mother? 603 00:29:25,868 --> 00:29:28,206 Uh, no. No, she's probably in the bathroom. 604 00:29:28,705 --> 00:29:29,224 Okay. 605 00:29:29,225 --> 00:29:31,111 - Okay? - I'm okay. 606 00:29:32,521 --> 00:29:33,167 I really thought we had 607 00:29:33,168 --> 00:29:35,356 a runaway bride for a minute today. 608 00:29:35,357 --> 00:29:39,501 Mm. Well, she's nothing if she's not surprising. 609 00:29:41,009 --> 00:29:43,319 You know, Kevin, uh, and I 610 00:29:43,320 --> 00:29:45,785 had a surprising talk today. 611 00:29:46,573 --> 00:29:47,933 Well, I'm sorry. 612 00:29:48,245 --> 00:29:50,469 I'm sorry, but I had to tell somebody. 613 00:29:50,796 --> 00:29:54,123 I'm not sure you explained my side of the story very well. 614 00:29:54,124 --> 00:29:55,276 Well... 615 00:30:01,172 --> 00:30:03,278 Mom, we--we just wanted to say congratulations. 616 00:30:03,279 --> 00:30:05,681 - Oh. - Congratulations, Mrs. Laurent. 617 00:30:06,059 --> 00:30:08,040 It's Mrs. Laurent. 618 00:30:08,144 --> 00:30:09,696 Mrs. Laurent. 619 00:30:11,990 --> 00:30:14,212 Uh, hey, let's-- let's go find Olivia. 620 00:30:14,690 --> 00:30:15,656 Paige. 621 00:30:15,657 --> 00:30:16,712 Yeah. 622 00:30:18,153 --> 00:30:20,408 You look beautiful, honey. 623 00:30:20,549 --> 00:30:21,636 Thanks. 624 00:30:27,663 --> 00:30:30,113 Okay, guys, I've gotta get this question out of my head. 625 00:30:30,165 --> 00:30:31,829 Paige is not pregnant, right? 626 00:30:32,496 --> 00:30:34,693 Because am I going crazy, or are her breasts... 627 00:30:34,694 --> 00:30:35,862 Like, bigger? 628 00:30:38,860 --> 00:30:42,429 Oh. Okay, okay. Whew. 629 00:30:43,054 --> 00:30:45,836 So who was in the bathroom with you two, then? 630 00:30:46,013 --> 00:30:48,204 - When? - Just now. A-a lady came out and said 631 00:30:48,205 --> 00:30:49,964 a girl was pregnant in the bathroom. 632 00:30:50,138 --> 00:30:53,306 No, I don't remember anybody being in the bathroom with me. 633 00:30:54,041 --> 00:30:54,985 Huh. 634 00:30:55,144 --> 00:30:56,081 Excuse me. 635 00:30:59,312 --> 00:31:01,747 - You two okay? - Yeah, everything's great. How are you? 636 00:31:01,748 --> 00:31:03,916 - You having fun? - Good. Yeah, so much fun. 637 00:31:06,624 --> 00:31:07,462 Mom. 638 00:31:07,560 --> 00:31:08,617 Hey. 639 00:31:09,328 --> 00:31:11,394 Jean-Claude just told me the truth about dad. 640 00:31:12,576 --> 00:31:13,820 Dad is completely broke? 641 00:31:13,821 --> 00:31:15,150 Mom, what happened? 642 00:31:15,597 --> 00:31:18,540 He made some very bad business decisions. 643 00:31:18,741 --> 00:31:21,373 Luc, he feels so humiliated. 644 00:31:21,374 --> 00:31:22,476 Why didn't you tell me? 645 00:31:22,477 --> 00:31:25,677 Because I know how much you admire your father. 646 00:31:26,081 --> 00:31:28,148 I didn't want to do anything 647 00:31:28,149 --> 00:31:30,645 to destroy the image you have of him. 648 00:31:31,258 --> 00:31:32,619 And I've already done so much 649 00:31:32,620 --> 00:31:34,588 to destroy the one you have of me. 650 00:31:39,965 --> 00:31:41,005 Not anymore. 651 00:31:42,449 --> 00:31:44,735 Look how fantastic this is. 652 00:31:44,826 --> 00:31:46,175 A cupcake pyramid-- 653 00:31:46,176 --> 00:31:48,343 it's like their wedding was catered by the Egyptians. 654 00:31:48,344 --> 00:31:49,863 What are you talking about? This is just-- 655 00:31:49,864 --> 00:31:51,881 It's--it's not traditional. 656 00:31:52,714 --> 00:31:55,143 Oh, come on, Sauly. Where's your sense of humor? 657 00:31:55,144 --> 00:31:56,631 You know what? You and I just don't have 658 00:31:56,632 --> 00:31:58,681 the same priorities in life, Jonathan. 659 00:31:59,345 --> 00:32:00,785 Oh, for God sake. 660 00:32:01,621 --> 00:32:03,493 Marry me, Saul. 661 00:32:04,329 --> 00:32:05,956 You don't believe in marriage. 662 00:32:05,957 --> 00:32:09,077 But you do, and I believe in you. 663 00:32:10,619 --> 00:32:12,240 Don't do this unless you mean business, 664 00:32:12,241 --> 00:32:14,272 because I might just say yes. 665 00:32:14,790 --> 00:32:15,953 Then say it. 666 00:32:18,832 --> 00:32:19,808 Yes. 667 00:32:20,537 --> 00:32:22,376 Why are you sitting here by yourself? 668 00:32:22,925 --> 00:32:24,486 I'm not sitting here by myself. 669 00:32:24,487 --> 00:32:27,253 I'm just... I don't know. I'm holding down the fort. 670 00:32:28,005 --> 00:32:30,137 Okay, what's going on with you today? 671 00:32:30,138 --> 00:32:31,063 You had a stomach thing-- 672 00:32:31,064 --> 00:32:33,124 - Are you not feeling well? - I'm perfectly fine. 673 00:32:33,125 --> 00:32:36,724 But it's something, Kitty. Tell me now. Time's up. 674 00:32:37,260 --> 00:32:38,413 I'm pregnant. 675 00:32:40,961 --> 00:32:42,049 Kitty... 676 00:32:42,513 --> 00:32:44,119 I know. I can't believe it either. 677 00:32:44,120 --> 00:32:46,217 It's unbelievable. 678 00:32:47,276 --> 00:32:48,172 How long have you known? 679 00:32:48,173 --> 00:32:50,064 Well, just a couple of days, and it's-- 680 00:32:50,065 --> 00:32:52,696 You know, it's very complicated. 681 00:32:55,625 --> 00:32:57,080 What did the doctor say? 682 00:32:57,261 --> 00:32:59,628 Well, he's concerned. If I get sick again, 683 00:32:59,629 --> 00:33:02,091 I won't be able to have the treatments that I need. 684 00:33:02,440 --> 00:33:05,401 But wouldn't it be amazing if Evan had, 685 00:33:05,402 --> 00:33:07,520 like, a little brother or a little sister? 686 00:33:07,521 --> 00:33:10,087 And I mean, I know Sarah drives me crazy, 687 00:33:10,088 --> 00:33:13,097 but I can't imagine my life without her. 688 00:33:15,156 --> 00:33:17,429 Well, I can't imagine my life without you. 689 00:33:17,576 --> 00:33:19,752 Mom, please. You sound just like Seth. 690 00:33:21,325 --> 00:33:23,341 So... you're gonna go through with this? 691 00:33:25,328 --> 00:33:26,708 I don't know. 692 00:33:27,253 --> 00:33:28,357 But I... 693 00:33:29,025 --> 00:33:30,861 I really want to. 694 00:33:39,333 --> 00:33:42,246 Uh, excuse me, everybody. May I have your attention, please? 695 00:33:42,377 --> 00:33:43,972 - Shh. - Thank you. 696 00:33:43,973 --> 00:33:47,205 Uh, at this time, I would love to, uh, 697 00:33:47,842 --> 00:33:50,481 make a toast to my beautiful wife. 698 00:33:52,050 --> 00:33:55,821 But as you all know, English is not my first language, 699 00:33:55,822 --> 00:33:56,752 so... 700 00:33:56,753 --> 00:33:58,210 Ohh. 701 00:34:03,865 --> 00:34:04,953 So instead... 702 00:34:05,052 --> 00:34:05,949 Mm-hmm. 703 00:34:05,950 --> 00:34:08,591 I would like to do a-a little something else. 704 00:34:09,013 --> 00:34:10,244 Okay. 705 00:34:12,596 --> 00:34:16,069 ♪ Some say it's a sign of weakness ♪ 706 00:34:16,636 --> 00:34:18,969 ♪ For a man to beg. ♪ 707 00:34:20,692 --> 00:34:23,781 ♪ Then weak I'd rather be ♪ 708 00:34:24,268 --> 00:34:27,325 ♪ If it means having you to keep ♪ 709 00:34:28,605 --> 00:34:31,869 ♪ 'Cause lately I've been losing sleep. ♪ 710 00:34:32,405 --> 00:34:36,036 ♪ Baby I need your loving, ♪ 711 00:34:36,410 --> 00:34:40,024 ♪ got to have all your loving. ♪ 712 00:34:40,242 --> 00:34:43,937 ♪ Baby I need your loving, ♪ 713 00:34:44,169 --> 00:34:47,801 ♪ got to have all your loving. ♪ 714 00:34:48,212 --> 00:34:51,765 ♪ Baby I need your loving, ♪ 715 00:34:52,065 --> 00:34:55,664 ♪ got to have all your loving ♪ 716 00:34:55,936 --> 00:34:59,666 ♪ Baby I need your loving, ♪ 717 00:34:59,862 --> 00:35:03,588 ♪ got to have all your loving. ♪ 718 00:35:03,881 --> 00:35:07,577 ♪ Baby I need your loving, ♪ 719 00:35:07,810 --> 00:35:11,473 ♪ got to have all your loving. ♪ 720 00:35:11,808 --> 00:35:15,329 ♪ Baby I need your loving, ♪ 721 00:35:15,749 --> 00:35:19,253 ♪ got to have all your loving. ♪ 722 00:35:19,411 --> 00:35:22,837 Whoo! 723 00:35:26,501 --> 00:35:27,541 Thanks. 724 00:35:28,819 --> 00:35:29,651 Mm. 725 00:35:29,652 --> 00:35:31,013 - Hi. - Hey. 726 00:35:31,357 --> 00:35:32,380 I bet this lovely lady 727 00:35:32,381 --> 00:35:34,755 would like a glass of bubbly on her wedding day. 728 00:35:34,756 --> 00:35:36,786 Oh, no, thank you. I will stick to the beer. 729 00:35:36,787 --> 00:35:38,278 A girl after my own heart. 730 00:35:39,504 --> 00:35:41,755 Listen, I-I just wanted to say, 731 00:35:41,756 --> 00:35:43,069 I'm glad you're here. 732 00:35:44,984 --> 00:35:46,128 Great party. 733 00:35:47,671 --> 00:35:49,112 There you are. 734 00:35:49,394 --> 00:35:52,145 Uh, vodka, please, and do not water it down. 735 00:35:52,573 --> 00:35:53,842 What are you doing here? 736 00:35:53,843 --> 00:35:55,671 Look, you can't just tell me you have a daughter I've never met 737 00:35:56,225 --> 00:35:57,802 and expect me not to be curious. 738 00:35:57,803 --> 00:35:59,557 I mean, I never thought I'd be at her wedding, 739 00:35:59,586 --> 00:36:01,679 but by the way, it was so beautiful... 740 00:36:01,680 --> 00:36:03,761 And your hubby is sizzling. 741 00:36:04,028 --> 00:36:05,968 I'm so sorry I'm late to this. My car broke down. 742 00:36:05,969 --> 00:36:09,809 - Ugh. Stupid piece-of-crap rental car. - I'm sorry. Who are you? 743 00:36:10,145 --> 00:36:11,621 Lori Lynn. Your sister. 744 00:36:16,017 --> 00:36:17,137 You didn't tell her? 745 00:36:18,047 --> 00:36:19,758 Lori Lynn, please. 746 00:36:22,237 --> 00:36:23,355 You know what? 747 00:36:23,821 --> 00:36:26,072 I'm just gonna go check on those cupcakes. 748 00:36:26,073 --> 00:36:27,721 Great touch, by the way. 749 00:36:28,333 --> 00:36:29,389 Don't worry. 750 00:36:29,503 --> 00:36:30,561 We'll talk. 751 00:36:36,404 --> 00:36:37,941 I'm sorry. I... 752 00:36:39,449 --> 00:36:41,713 I didn't think th-- that she'd, uh... 753 00:36:41,721 --> 00:36:44,724 You told your daughter about me, she was curious, 754 00:36:44,725 --> 00:36:47,381 so she rented a car and crashed my wedding? 755 00:36:47,950 --> 00:36:49,628 She's a complicated kid. 756 00:36:51,760 --> 00:36:53,041 I'm impressed. 757 00:37:03,074 --> 00:37:04,133 Hey. 758 00:37:04,134 --> 00:37:05,901 Hi. Are you okay? 759 00:37:07,829 --> 00:37:08,927 Yeah. 760 00:37:08,928 --> 00:37:10,177 Oh, no. 761 00:37:11,021 --> 00:37:12,477 Did you meet Lori Lynn? 762 00:37:13,849 --> 00:37:17,751 - Who? - Lori Lynn. My youngest daughter is here. 763 00:37:18,968 --> 00:37:20,076 What? You're kidding. 764 00:37:20,077 --> 00:37:21,852 One of your three children is here? 765 00:37:21,992 --> 00:37:23,764 Well, actually, I have four. 766 00:37:23,765 --> 00:37:25,392 I thought you told me you had three. 767 00:37:25,393 --> 00:37:28,241 Well, five. I have five, 768 00:37:28,665 --> 00:37:30,313 I-if you count-- Sarah. 769 00:37:30,609 --> 00:37:33,153 - Yeah. - Yeah. Oh, God. 770 00:37:33,853 --> 00:37:35,860 Brody, what are we getting ourselves into? 771 00:37:35,861 --> 00:37:39,096 Well, my guess would be complete and utter mayhem. 772 00:37:39,097 --> 00:37:40,121 Yeah. 773 00:37:40,160 --> 00:37:42,481 But, hey, we're all grown-ups. 774 00:37:43,193 --> 00:37:45,498 Yeah, well, not so you could notice. 775 00:37:45,756 --> 00:37:48,375 I wondered where you two had snuck off to. 776 00:37:48,541 --> 00:37:50,728 - What are you doing? - Resting. 777 00:37:50,729 --> 00:37:53,561 Well, come on, 'cause I want to see my parents dance. 778 00:37:54,476 --> 00:37:56,412 Oh, we can do that. 779 00:37:56,413 --> 00:37:57,280 We can? 780 00:37:57,281 --> 00:38:00,285 - Let's go. - Oh, dear God in heaven. 781 00:38:00,768 --> 00:38:02,036 You know, of all the weddings I've done, 782 00:38:02,037 --> 00:38:04,780 - this one was definitely the most-- - Nearly apocalyptic? 783 00:38:04,781 --> 00:38:06,508 No. There were a few surprises, 784 00:38:06,509 --> 00:38:08,436 but trust me, I have seen worse. 785 00:38:08,437 --> 00:38:10,405 Wait till you see us dance. Excuse me. 786 00:38:10,738 --> 00:38:12,241 Uh, ladies and gentlemen. 787 00:38:12,340 --> 00:38:13,973 Ladies and gentlemen, if I could have your attention. 788 00:38:13,974 --> 00:38:16,972 As your wedding planner extraordinaire, 789 00:38:16,973 --> 00:38:19,592 I'd like you all to turn your focus to the dance floor, 790 00:38:19,593 --> 00:38:23,304 where the bride and groom will now take their first dance. 791 00:39:33,885 --> 00:39:34,909 Hey. 792 00:39:36,166 --> 00:39:38,805 I was just watching. I hope you don't mind. 793 00:39:38,852 --> 00:39:40,629 Uh, no. No, not at all. 794 00:39:42,288 --> 00:39:43,473 Justin... 795 00:39:44,659 --> 00:39:46,236 I've beending you mixed signals, 796 00:39:46,237 --> 00:39:48,092 and it's not fair. 797 00:39:48,472 --> 00:39:50,056 I don't care about my reputation. 798 00:39:51,537 --> 00:39:52,768 I care about you. 799 00:39:55,381 --> 00:39:56,596 You want to dance? 800 00:39:58,032 --> 00:39:59,008 Wow. 801 00:40:00,853 --> 00:40:01,941 There's one thing. 802 00:40:02,973 --> 00:40:04,893 I just don't think you can keep up with me. 803 00:40:05,104 --> 00:40:06,736 Let me be the judge of that. 804 00:40:07,133 --> 00:40:08,604 Oh, okay. 805 00:40:43,256 --> 00:40:44,392 Hi. 806 00:40:45,171 --> 00:40:46,369 Hi. 807 00:40:48,401 --> 00:40:49,537 Want to dance? 808 00:40:51,161 --> 00:40:52,217 Yeah. 809 00:42:02,756 --> 00:42:04,164 Looking back on it, 810 00:42:04,757 --> 00:42:06,965 I kind of think it was the best of times. 811 00:42:09,464 --> 00:42:11,348 Families, like life, have a way of changing, 812 00:42:11,349 --> 00:42:13,563 never staying the same, but they're your family, 813 00:42:13,564 --> 00:42:17,677 this eclectic, deeply bonded group. 814 00:42:17,678 --> 00:42:20,473 So you evolve, you adapt. 815 00:42:21,859 --> 00:42:22,993 And now... 816 00:42:24,297 --> 00:42:28,024 As I look at my life and my new extended family, 817 00:42:29,677 --> 00:42:32,493 I think of this wondeul quote 818 00:42:33,457 --> 00:42:34,977 by George Eliot. 819 00:42:36,464 --> 00:42:40,833 "It's never too late to be what you might have been." 820 00:42:45,729 --> 00:42:47,568 Sync by YYeTs.net. Corrected by susanaLC www.addic7ed.com 60642

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.