Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,103 --> 00:00:06,212
So your visits with Olivia
have been going well?
2
00:00:06,298 --> 00:00:09,817
Um, y-yeah, although,
she seems more interested
3
00:00:09,818 --> 00:00:12,480
in biting her fingernails than
she does in talking to us.
4
00:00:12,481 --> 00:00:15,180
Yeah, she was a little nervous.
Mm. When a child finds out
5
00:00:15,181 --> 00:00:17,901
there's a real possibility
they've found a home,
6
00:00:18,158 --> 00:00:20,372
it can trigger a lot of anxiety.
7
00:00:20,373 --> 00:00:23,733
Olivia has been in the
system for a long time.
8
00:00:23,734 --> 00:00:25,981
It's hard for her to
believe in happy endings.
9
00:00:25,982 --> 00:00:27,345
So she's meeting us here?
10
00:00:27,346 --> 00:00:29,229
Yeah, she's on her way in.
I brought trail mix.
11
00:00:29,230 --> 00:00:31,932
She likes candy better, but,
you know, sugar. Whew. Right.
12
00:00:31,933 --> 00:00:34,517
Look at you guys, already
thinking like parents. Yeah.
13
00:00:34,518 --> 00:00:36,336
Does she know about the
weekend visits yet?
14
00:00:36,337 --> 00:00:40,098
In theory, but I think that
we should choose a date today.
15
00:00:40,205 --> 00:00:42,645
Okay, great. We've had
our niece staying with us
16
00:00:42,646 --> 00:00:43,816
while my sister's out of town,
17
00:00:43,817 --> 00:00:45,948
so she's been helping us
get Olivia's room ready.
18
00:00:45,949 --> 00:00:47,310
How nice. Yeah.
19
00:00:48,077 --> 00:00:49,740
Olivia. Hi, Olivia.
20
00:00:49,741 --> 00:00:51,697
Hi. Would you like
to sit down, Olivia?
21
00:00:51,698 --> 00:00:54,485
No, are you guys gonna ask me
to spend the weekend with you?
22
00:00:54,689 --> 00:00:57,872
'Cause I got stuff to do.
Well, is there any way
23
00:00:57,873 --> 00:01:01,020
that maybe you can do
that stuff at our place?
24
00:01:01,062 --> 00:01:01,756
Do you have a TV?
25
00:01:01,757 --> 00:01:05,426
We do, with cable. And, uh,
thousands of movie channels.
26
00:01:06,502 --> 00:01:07,484
I guess I could do that.
27
00:01:07,485 --> 00:01:08,749
How's next weekend?
28
00:01:09,606 --> 00:01:10,553
Great.
29
00:01:10,805 --> 00:01:11,841
Perfect.
30
00:01:13,602 --> 00:01:14,596
Sure.
31
00:01:21,565 --> 00:01:23,472
Okay, I am off to Wexley.
32
00:01:23,473 --> 00:01:24,694
I'm just gonna stop by my office
33
00:01:24,695 --> 00:01:26,496
and make sure that
I have everything,
34
00:01:26,497 --> 00:01:29,464
and then I'm probably
gonna do a few errands...
35
00:01:29,465 --> 00:01:31,885
And are you sure that you're okay
36
00:01:31,886 --> 00:01:32,912
taking care of Evan?
37
00:01:32,913 --> 00:01:34,839
Because I promise you,
once he wakes up,
38
00:01:34,840 --> 00:01:37,252
you are never gonna
get any reading done.
39
00:01:37,253 --> 00:01:38,540
I'd welcome the interruption.
40
00:01:38,541 --> 00:01:42,013
Melville just spent
way too many pages
41
00:01:42,014 --> 00:01:43,361
describing the
length of the whale.
42
00:01:43,362 --> 00:01:45,473
Oh. How long is it?
43
00:01:45,474 --> 00:01:49,152
It's, um... whew.
It's about 50 pages.
44
00:01:49,646 --> 00:01:50,717
Ba-doomp.
45
00:01:50,849 --> 00:01:52,442
You are very funny.
46
00:01:52,443 --> 00:01:53,389
Uh-huh.
47
00:01:55,014 --> 00:01:56,069
So...
48
00:01:58,428 --> 00:01:59,563
You gonna miss teaching?
49
00:02:00,577 --> 00:02:03,278
Um... yeah, yeah.
50
00:02:03,279 --> 00:02:06,205
It was a good semester.
I-I met a guy.
51
00:02:06,206 --> 00:02:06,741
Mm.
52
00:02:06,742 --> 00:02:08,005
I taught a class,
53
00:02:08,006 --> 00:02:10,469
and... it was great.
54
00:02:11,317 --> 00:02:13,494
Well, just think. You know,
now that the semester's over,
55
00:02:13,573 --> 00:02:16,217
you can spend a lot more
time with that guy you met.
56
00:02:17,926 --> 00:02:19,889
Yeah. Slow around the corner!
Slow, slow, slow.
57
00:02:19,896 --> 00:02:21,095
It's fine. It's fine. Whoa,
58
00:02:21,096 --> 00:02:23,223
whoa, Kevin. Slow down.
It's slipping.
59
00:02:23,224 --> 00:02:25,733
Saul, Saul, don't! You'll throw
your back out. Saul, I got it.
60
00:02:25,734 --> 00:02:27,781
Just get the keys.
Nobody ever lets me do anything!
61
00:02:28,185 --> 00:02:29,848
Why did we have to get this now?
62
00:02:30,078 --> 00:02:33,109
Because I told you, one day,
Olivia will need a desk.
63
00:02:33,110 --> 00:02:34,624
Yeah, but this isn't a desk.
64
00:02:34,625 --> 00:02:36,606
It's a box with pieces
of a desk in it.
65
00:02:36,607 --> 00:02:38,377
And guess who's gonna
have to assemble it. Who?
66
00:02:38,378 --> 00:02:40,777
Me. Okay, I want to meet Olivia.
When am I gonna meet my niece?
67
00:02:40,778 --> 00:02:41,921
It's weekends for a while.
68
00:02:41,922 --> 00:02:43,629
She has to transition
into living with us.
69
00:02:43,630 --> 00:02:45,591
Oh, Saul, I have some things
I wanted to get rid of.
70
00:02:45,592 --> 00:02:47,345
I was wondering if maybe
you wanted to donate them
71
00:02:47,346 --> 00:02:49,634
to the gay and lesbian center.
No problem. I'd be happy to,
72
00:02:49,635 --> 00:02:51,164
except I'm not
volunteering there anymore.
73
00:02:51,165 --> 00:02:53,348
Why not? Did homophobia
end without my knowledge?
74
00:02:53,349 --> 00:02:55,781
No. I found out that
Jonathan works there.
75
00:02:55,793 --> 00:02:56,666
Oh, I thought you guys talked.
76
00:02:56,667 --> 00:02:57,993
We did. I told him
that he probably
77
00:02:57,994 --> 00:03:01,625
gave me H.I.V. in the '80s.
It was a very nice chat. Ow.
78
00:03:01,626 --> 00:03:04,316
Hi, sweetheart. Hi.
79
00:03:04,329 --> 00:03:07,208
Hi. What are you guys doing home?
80
00:03:08,079 --> 00:03:09,848
We live here.
How's your homework coming?
81
00:03:09,849 --> 00:03:13,139
It's good. Um, I'm doing
an essay on Anne Frank.
82
00:03:13,140 --> 00:03:13,824
Ooh.
83
00:03:13,825 --> 00:03:16,033
But I-I could really use a break.
84
00:03:16,127 --> 00:03:18,797
I'd love to take a walk.
Do you guys want to take a walk?
85
00:03:19,075 --> 00:03:20,094
Where?
86
00:03:20,269 --> 00:03:21,308
Outside.
87
00:03:21,309 --> 00:03:23,761
Paige, we live in L.A.
no one's ever willingly
88
00:03:23,808 --> 00:03:24,557
walked around the block
89
00:03:24,558 --> 00:03:26,765
to talk about anything.
I do it all the time.
90
00:03:27,116 --> 00:03:29,006
See? What's going on?
Is everything all right?
91
00:03:30,387 --> 00:03:33,361
Yeah. I've just been a
little cooped up. That's all.
92
00:03:34,887 --> 00:03:36,180
Is someone hiding back there?
93
00:03:37,254 --> 00:03:38,096
Yes.
94
00:03:38,097 --> 00:03:40,179
It's not Anne Frank, is it?
95
00:03:42,366 --> 00:03:44,382
Whoever is in there
can come on out.
96
00:03:51,694 --> 00:03:52,654
Hey.
97
00:03:56,158 --> 00:03:57,991
Hi. How's it going?
98
00:03:57,992 --> 00:03:59,674
Great. Really great.
99
00:03:59,813 --> 00:04:02,468
I'm sorry I'm late.
The 5 was like a parking lot.
100
00:04:02,669 --> 00:04:04,029
So where is she?
101
00:04:04,185 --> 00:04:05,978
Same place she was
when I called you.
102
00:04:06,038 --> 00:04:07,833
She's refusing to pack.
103
00:04:08,060 --> 00:04:11,166
Would you please not talk
about me like I wasn't here?
104
00:04:11,253 --> 00:04:12,260
Hi, Holly.
105
00:04:12,750 --> 00:04:14,593
I don't know what
you're doing here, Nora.
106
00:04:14,594 --> 00:04:15,936
She's here to help.
107
00:04:16,794 --> 00:04:18,958
We're supposed to take
the red-eye out tonight.
108
00:04:19,110 --> 00:04:20,500
We've got a car coming in an hour.
109
00:04:20,501 --> 00:04:21,985
Well, why don't you wait
and go in the morning?
110
00:04:21,986 --> 00:04:23,801
No, I can't.
I have to leave tonight.
111
00:04:23,802 --> 00:04:27,436
I have my first class tomorrow.
I told you, you should just go.
112
00:04:27,437 --> 00:04:29,800
Holly, I am not gonna go
to New York without you.
113
00:04:29,801 --> 00:04:32,284
Okay, then you're gonna
miss your first class.
114
00:04:32,285 --> 00:04:34,613
Holly, I don't understand.
When I talked to you last week,
115
00:04:34,614 --> 00:04:37,836
you were so excited about all of this.
No, I was excited for him
116
00:04:37,837 --> 00:04:39,604
because it's what he wants to do.
117
00:04:40,013 --> 00:04:41,793
He wants to move back
to New York again
118
00:04:41,794 --> 00:04:43,506
and teach cinematography.
119
00:04:44,921 --> 00:04:47,945
But it's all just
happening too fast.
120
00:04:48,277 --> 00:04:49,558
I'm not ready.
121
00:04:50,838 --> 00:04:51,963
How can I help?
122
00:04:52,906 --> 00:04:53,855
Well, you can get her
123
00:04:53,856 --> 00:04:55,456
to move these boxes
into the garage...
124
00:04:55,457 --> 00:04:58,064
No, no. I haven't
gone through them yet.
125
00:04:58,065 --> 00:05:00,229
Holly, we're moving.
We told the tenants
126
00:05:00,230 --> 00:05:02,727
that we would store these
boxes in the garage.
127
00:05:02,728 --> 00:05:05,963
No, you promised them.
I didn't even meet them.
128
00:05:06,068 --> 00:05:10,120
There are 30 years of
my life in these boxes,
129
00:05:10,121 --> 00:05:12,697
25 of which I don't even remember.
130
00:05:14,053 --> 00:05:15,444
I'm sorry,
131
00:05:15,621 --> 00:05:17,842
but you just have to
give me more time.
132
00:05:21,968 --> 00:05:23,842
You know, Nora, I'm worried
that if she doesn't come now,
133
00:05:23,843 --> 00:05:25,252
she's never gonna come.
134
00:05:25,601 --> 00:05:26,905
And Rebecca...
135
00:05:27,414 --> 00:05:29,321
Rebecca's supposed to
pick us up at the airport.
136
00:05:29,322 --> 00:05:30,245
She's excited.
137
00:05:30,246 --> 00:05:32,560
She thinks her family's
gonna be together again.
138
00:05:32,561 --> 00:05:33,124
What am I gonna do?
139
00:05:33,125 --> 00:05:35,797
I'm gonna tell her that
her mom isn't gonna come?
140
00:05:36,587 --> 00:05:37,850
Oh, man.
141
00:05:41,116 --> 00:05:42,908
Yeah, hi. This is David Caplan.
142
00:05:42,909 --> 00:05:45,213
I have a car coming
for me in an hour.
143
00:05:45,556 --> 00:05:47,142
Yeah, I'm... I'm afraid that
I'm gonna have to cancel...
144
00:05:47,143 --> 00:05:48,972
No, wait. Wait. Uh, look.
No, it's fine.
145
00:05:48,973 --> 00:05:52,334
Just come as originally planned.
Okay, great. Thanks.
146
00:05:52,701 --> 00:05:54,041
David, look, go.
147
00:05:54,042 --> 00:05:55,514
All right? Just go to the airport.
148
00:05:55,515 --> 00:05:57,585
I will get the boxes
in the garage,
149
00:05:57,586 --> 00:05:59,465
and I will get Holly to New York.
150
00:05:59,466 --> 00:06:01,864
Just give me a few days.
What are you gonna do?
151
00:06:02,797 --> 00:06:04,978
I don't know. I'll...
I'll think of something.
152
00:06:05,454 --> 00:06:06,508
Trust me.
153
00:06:09,089 --> 00:06:10,037
Just...
154
00:06:10,548 --> 00:06:11,557
Trust me.
155
00:06:20,330 --> 00:06:23,589
So here's to finally
making time to have dinner
156
00:06:23,696 --> 00:06:24,772
and the symphony.
157
00:06:24,773 --> 00:06:27,416
I've always wanted a night
on the town in my scrubs.
158
00:06:27,417 --> 00:06:29,097
Well, I've always wanted
to take a beautiful woman
159
00:06:29,098 --> 00:06:30,697
out for hot pockets.
Mmm.
160
00:06:31,369 --> 00:06:33,455
Uh, you know, with how
hard we've been working,
161
00:06:33,456 --> 00:06:35,329
I just tried to do something.
162
00:06:35,540 --> 00:06:37,622
It's great. Thank you.
163
00:06:40,464 --> 00:06:41,047
Annie?
164
00:06:41,048 --> 00:06:43,017
Just on a-a lunch break.
165
00:06:43,018 --> 00:06:45,236
What's... what's going on,
Dr. Karas?
166
00:06:45,237 --> 00:06:48,081
We're investigating an incident
that occurred last week.
167
00:06:48,346 --> 00:06:50,268
Now you were shadowing
a paramedic unit
168
00:06:50,269 --> 00:06:52,701
that responded to
an injury accident?
169
00:06:53,161 --> 00:06:54,856
Uh, yes. I...
170
00:06:54,857 --> 00:06:57,159
Yeah, that was...
that was actually my rig.
171
00:06:57,206 --> 00:06:58,244
Oh. Is there... is there a problem?
172
00:06:58,245 --> 00:07:00,561
Are you Justin Walker?
Yeah.
173
00:07:00,562 --> 00:07:02,591
It concerns a procedure
that you performed
174
00:07:02,592 --> 00:07:04,965
that might have been ill-advised
175
00:07:05,162 --> 00:07:06,953
and could lead to a suspension.
176
00:07:07,997 --> 00:07:10,204
Um, no, I'm... I'm sorry.
There's a mistake...
177
00:07:10,205 --> 00:07:12,845
You should make your case in
front of the medical board.
178
00:07:12,866 --> 00:07:14,518
Annie, I came to tell you
that we're gonna need
179
00:07:14,519 --> 00:07:18,159
to interview you as a witness.
Uh, yeah, sure.
180
00:07:18,160 --> 00:07:21,345
I believe that's a
violation of fire code.
181
00:07:31,009 --> 00:07:33,201
Oh, great. This is all I need.
182
00:07:33,202 --> 00:07:35,569
You know, you... you shouldn't
even worry about it.
183
00:07:35,821 --> 00:07:36,776
Once they hear what you did,
184
00:07:36,777 --> 00:07:37,752
I mean, you're gonna
be in the clear.
185
00:07:37,753 --> 00:07:39,517
They'll probably give
you a commendation.
186
00:07:39,984 --> 00:07:41,525
A commenda...
Yeah, I don't think he was here
187
00:07:41,526 --> 00:07:43,620
to give me a gold star, Annie.
188
00:07:44,013 --> 00:07:47,788
You know what?
I actually know a doctor here
189
00:07:47,789 --> 00:07:49,588
that's been through
the exact same thing.
190
00:07:49,589 --> 00:07:52,917
I mean... if you're
interested in talking to him,
191
00:07:52,918 --> 00:07:56,716
I mean, I could... Yeah. Yeah.
I-I mean, a-absolutely.
192
00:07:56,717 --> 00:07:58,110
I need all the help I can get.
193
00:08:00,217 --> 00:08:01,943
My God.
194
00:08:01,944 --> 00:08:03,908
You're still here.
195
00:08:03,909 --> 00:08:06,166
Well, I just... I wanted to
make sure you were all right.
196
00:08:06,950 --> 00:08:08,038
No.
197
00:08:08,377 --> 00:08:12,074
You wanted to Nora Walker
me into going to New York.
198
00:08:12,466 --> 00:08:14,017
I had no idea. I'm a verb?
199
00:08:14,018 --> 00:08:17,085
Nora, you are every
part of speech.
200
00:08:17,086 --> 00:08:19,473
Holly, look, I don't
want to verb or... or noun
201
00:08:19,474 --> 00:08:22,636
or adjective you into doing
anything you don't want to do.
202
00:08:22,637 --> 00:08:24,033
No one has the right to do that.
203
00:08:24,034 --> 00:08:26,660
Well, obviously,
David felt differently.
204
00:08:26,661 --> 00:08:29,701
Well, he loves you. He wants
you in New York with him.
205
00:08:29,895 --> 00:08:32,379
But that's no reason to badger
you into doing something
206
00:08:32,380 --> 00:08:34,398
you're just not ready to do.
207
00:08:35,677 --> 00:08:39,629
W-why do I feel there is
some kind of catch here?
208
00:08:39,645 --> 00:08:43,406
No. No. No,
there... there is no catch.
209
00:08:44,558 --> 00:08:46,095
Maybe an idea.
210
00:08:46,662 --> 00:08:47,943
Do you want to hear it?
211
00:08:48,870 --> 00:08:49,829
Sure.
212
00:08:50,981 --> 00:08:52,839
Holly, I think you should stay.
213
00:08:52,954 --> 00:08:55,076
Oh, right. The renters
would love that...
214
00:08:55,077 --> 00:08:57,412
Having a crazy lady
living in their kitchen.
215
00:08:57,413 --> 00:08:58,695
No, not here.
216
00:08:58,897 --> 00:09:01,875
I mean with me in my house.
217
00:09:02,795 --> 00:09:04,512
Are you serious? Yes.
218
00:09:04,513 --> 00:09:07,009
The two of us living
under one roof?
219
00:09:07,010 --> 00:09:09,906
I've got five empty bedrooms.
You can take your pick.
220
00:09:09,907 --> 00:09:12,232
We can move the boxes
into the garage,
221
00:09:12,233 --> 00:09:14,858
and when you're ready,
and not a moment before,
222
00:09:14,870 --> 00:09:16,196
you can go through them.
223
00:09:17,882 --> 00:09:20,729
Holly, listen,
we have a history together.
224
00:09:21,889 --> 00:09:23,250
We've become friends.
225
00:09:24,757 --> 00:09:27,970
This is just one friend
trying to help another friend.
226
00:09:31,708 --> 00:09:33,240
No, not at all. It's no trouble.
227
00:09:33,241 --> 00:09:34,933
We'll have someone
come by this afternoon
228
00:09:34,934 --> 00:09:36,135
with some more pamphlets.
229
00:09:36,768 --> 00:09:37,747
Yeah.
230
00:09:38,898 --> 00:09:41,260
No, we're... we're...
we're just glad that the students
231
00:09:41,261 --> 00:09:42,957
are... are looking at them, yeah.
232
00:09:43,148 --> 00:09:45,769
Okay. If you need anything else,
why don't you just call?
233
00:09:45,850 --> 00:09:48,556
Okay, yeah. Bye. How's it going?
234
00:09:48,557 --> 00:09:50,057
Great. That was the school nurse.
235
00:09:50,058 --> 00:09:52,557
They need more pamphlets.
Sounds encouraging.
236
00:09:52,558 --> 00:09:54,829
Yeah. But I meant,
how are you doing?
237
00:09:55,815 --> 00:09:59,274
Oh, I'm fine. I'm fine.
Thanks for asking.
238
00:09:59,275 --> 00:10:00,260
Incredibly,
239
00:10:00,261 --> 00:10:04,134
I just found out you're volunteering here.
Today's my last day.
240
00:10:04,141 --> 00:10:06,248
My nephew had some things
he wanted to donate,
241
00:10:06,249 --> 00:10:07,656
so I brought them in,
242
00:10:07,657 --> 00:10:09,801
and I figured I'd answer
the phone while I was here.
243
00:10:09,853 --> 00:10:11,293
Oh, I'm sorry you're leaving.
244
00:10:12,021 --> 00:10:14,249
It would've been nice
to see you around.
245
00:10:18,417 --> 00:10:19,506
Saul...
246
00:10:20,360 --> 00:10:22,237
I wish there was
something I could say.
247
00:10:22,238 --> 00:10:23,230
There isn't.
248
00:10:25,189 --> 00:10:26,519
Take care, Jonathan.
249
00:10:28,721 --> 00:10:29,889
Take care, Saul.
250
00:10:32,686 --> 00:10:34,233
And then we grounded her
for the rest of the night.
251
00:10:34,234 --> 00:10:36,388
And I unplugged the wi-fi
so she couldn't get online.
252
00:10:36,389 --> 00:10:37,904
We had dinner, and then we
just worked on Anne Frank.
253
00:10:37,905 --> 00:10:40,640
And that's all. I-I know,
'cause I lost my wallet,
254
00:10:40,641 --> 00:10:42,641
and I was chained to the phone
canceling my credit cards.
255
00:10:42,642 --> 00:10:43,768
I was watching her like a hawk.
256
00:10:43,769 --> 00:10:45,812
I think we're upset because
this happened on our watch.
257
00:10:45,813 --> 00:10:48,483
Yeah, I mean, as guardians, we just...
That's it?
258
00:10:48,513 --> 00:10:50,332
That's why I had to rush
straight here from the airport?
259
00:10:50,333 --> 00:10:52,328
That's why I had to
give a guy 20 bucks
260
00:10:52,329 --> 00:10:53,708
to cut in the taxi line? Well,
261
00:10:53,709 --> 00:10:55,758
we didn't want to
tell you on the phone.
262
00:10:56,310 --> 00:10:57,649
Oh, God. I-I thought
263
00:10:57,650 --> 00:10:59,038
she'd burned the restaurant
down or something.
264
00:10:59,039 --> 00:11:01,043
Oh, well, sorry for overreacting.
265
00:11:01,888 --> 00:11:03,509
No, I-I mean it's...
266
00:11:04,162 --> 00:11:05,165
It's sweet, actually.
267
00:11:05,166 --> 00:11:07,796
Sweet? We found her
hiding a teenage boy
268
00:11:07,797 --> 00:11:09,558
in the guest bedroom, Sarah.
269
00:11:09,770 --> 00:11:12,885
Phillip. Paige has known
him since second grade.
270
00:11:12,886 --> 00:11:16,039
He's always over at our house,
doing homework, hanging out.
271
00:11:17,560 --> 00:11:18,728
I don't think he knows this yet,
272
00:11:18,729 --> 00:11:20,749
but I'm pretty sure
he bats for your team.
273
00:11:20,750 --> 00:11:23,545
Our... Oh. Of course, I will
have a conversation with Paige
274
00:11:23,546 --> 00:11:25,581
about her having somebody
over at your apartment
275
00:11:25,582 --> 00:11:27,380
without your permission. Mm-hmm.
276
00:11:27,381 --> 00:11:29,397
But, um, can I give
you two some...
277
00:11:29,845 --> 00:11:31,104
Parents-to-be advice?
278
00:11:31,105 --> 00:11:33,137
Yeah. Just relax.
279
00:11:34,005 --> 00:11:35,724
Now I am gonna go home
and take a shower.
280
00:11:35,725 --> 00:11:38,212
Uh, S-Sarah,
his name wasn't Phillip.
281
00:11:38,213 --> 00:11:40,217
It was, uh, Sean. S-Sean.
282
00:11:40,218 --> 00:11:42,988
Football player Sean? Maybe.
He was wearing a Jersey.
283
00:11:42,989 --> 00:11:44,917
Yeah, number 17.
You're kidding me.
284
00:11:44,918 --> 00:11:47,276
No. Why didn't you tell
me that on the message?
285
00:11:47,277 --> 00:11:50,188
That's what we've been trying to do.
Oh, I'm gonna kill her.
286
00:11:50,377 --> 00:11:51,545
Or I'm gonna kill him.
287
00:11:52,102 --> 00:11:53,285
I'm gonna kill someone.
288
00:12:06,001 --> 00:12:07,422
Well, I hope you're not thinking
289
00:12:07,423 --> 00:12:09,889
about spending the rest
of the day in here.
290
00:12:09,890 --> 00:12:11,985
No, just resting a little.
291
00:12:11,989 --> 00:12:15,392
Who knew the farmers' market
could be so exhausting?
292
00:12:15,393 --> 00:12:18,119
I know it was early,
but I hate it when the produce
293
00:12:18,120 --> 00:12:19,957
and the flowers get
all picked over.
294
00:12:19,958 --> 00:12:22,556
Oh, no. It was fun,
watching the vendors
295
00:12:22,557 --> 00:12:25,528
set up their carts in the
cold like that... yeah.
296
00:12:25,529 --> 00:12:27,584
Good thing you brought
that flashlight.
297
00:12:27,585 --> 00:12:28,722
Yeah.
298
00:12:29,525 --> 00:12:30,965
Okay, my friend,
299
00:12:31,498 --> 00:12:33,660
mid-morning cocktail.
300
00:12:33,661 --> 00:12:35,967
Oh. Thatta girl.
301
00:12:38,903 --> 00:12:41,356
Mm. Oh, what is in that?
302
00:12:41,357 --> 00:12:42,622
Beets, carrots,
303
00:12:42,677 --> 00:12:44,226
a little freshly grated ginger.
304
00:12:44,490 --> 00:12:47,259
Good for the circulation.
Helps with glaucoma.
305
00:12:47,693 --> 00:12:49,228
I don't have glaucoma.
306
00:12:49,229 --> 00:12:50,333
Not yet.
307
00:12:51,143 --> 00:12:52,241
Oh. Okay.
308
00:12:52,510 --> 00:12:55,968
We've got 30 minutes to do a
little yoga and stretching
309
00:12:55,969 --> 00:12:57,284
before we leave.
310
00:12:57,285 --> 00:12:59,350
Leave? Where are we going?
311
00:12:59,351 --> 00:13:02,260
There is the most
wonderful exhibit
312
00:13:02,261 --> 00:13:04,204
at the county museum.
313
00:13:04,205 --> 00:13:08,172
It's everyday artifacts
of the aztec empire.
314
00:13:08,173 --> 00:13:10,042
It's dishes and bowls
315
00:13:10,043 --> 00:13:11,425
in corals and earth tones.
316
00:13:11,426 --> 00:13:13,233
Doesn't that sound wonderful?
317
00:13:13,610 --> 00:13:14,296
Riveting.
318
00:13:14,297 --> 00:13:17,201
And that gives us enough
time for a nice long hike.
319
00:13:17,202 --> 00:13:18,209
A hike?
320
00:13:18,591 --> 00:13:20,665
Hike, as in up a hill?
321
00:13:20,666 --> 00:13:23,094
Up a hill and over a ravine,
322
00:13:23,095 --> 00:13:24,361
around a reservoir... oh.
323
00:13:24,362 --> 00:13:26,969
But it helps to get a
little stretching in before.
324
00:13:26,970 --> 00:13:30,489
The chances of that happening
are just about zero.
325
00:13:30,568 --> 00:13:31,884
All right. Well, suit yourself.
326
00:13:31,885 --> 00:13:33,748
But we're leaving
here in 30 minutes.
327
00:13:33,749 --> 00:13:36,197
We have to have time
enough to make dinner.
328
00:13:36,336 --> 00:13:36,901
Dinner?
329
00:13:36,902 --> 00:13:39,320
Yes, I'm teaching you
to make a lasagna
330
00:13:39,321 --> 00:13:41,661
with a lemon-basil marinara,
331
00:13:41,677 --> 00:13:43,124
all from scratch.
332
00:13:43,125 --> 00:13:45,944
There will be no store-bought
pasta for us, missy.
333
00:13:45,945 --> 00:13:47,480
Oh, God, no,
334
00:13:47,481 --> 00:13:50,696
because that would be
sensible and convenient.
335
00:13:50,697 --> 00:13:52,744
Oh, don't be such a party pooper.
336
00:13:52,745 --> 00:13:55,178
I am loving this.
I'm having such a good time.
337
00:13:55,333 --> 00:13:57,542
I love having a roomie.
338
00:13:57,646 --> 00:14:00,069
Come on, one little
downward dog with me.
339
00:14:00,070 --> 00:14:03,144
Let's go. Knock yourself out.
340
00:14:04,194 --> 00:14:07,082
I'm away one week, Paige is
tackling the quarterback.
341
00:14:07,083 --> 00:14:09,728
Well, it looks like our
little Paige is growing up.
342
00:14:09,729 --> 00:14:12,338
Not too fast if I've got
anything to do with it.
343
00:14:12,625 --> 00:14:14,548
Oh, by the way, listen to them
344
00:14:14,549 --> 00:14:16,020
when they say get to
the airport early.
345
00:14:16,021 --> 00:14:18,604
The lines are insane.
And wear really nice underpants,
346
00:14:18,605 --> 00:14:21,532
because those scanners,
they're... they're ridiculous.
347
00:14:21,533 --> 00:14:23,182
I mean, you're naked. Sarah,
348
00:14:23,285 --> 00:14:25,165
I think you just have
naked on the brain.
349
00:14:25,166 --> 00:14:29,005
You wait until Evan is older.
Well, then again, he's a boy.
350
00:14:29,539 --> 00:14:31,303
God, I hope he
sleeps on the plane.
351
00:14:31,304 --> 00:14:33,258
Mm. I remember that one.
352
00:14:34,074 --> 00:14:35,876
Kitty, I think it is really sweet
353
00:14:35,877 --> 00:14:38,454
you're taking Evan to
see Robert's kids. Mm.
354
00:14:38,455 --> 00:14:41,493
But, um... two weeks?
355
00:14:41,986 --> 00:14:43,655
Isn't that a little excessive?
356
00:14:43,656 --> 00:14:46,080
No. No, in fact,
it might even be longer.
357
00:14:46,081 --> 00:14:47,495
It's kind of open-ended.
358
00:14:48,149 --> 00:14:50,388
Open-ended? What do you mean,
open-ended?
359
00:14:50,867 --> 00:14:51,568
Well, there are
360
00:14:51,569 --> 00:14:54,273
a lot of things to do
in Washington, Sarah.
361
00:14:55,427 --> 00:14:57,983
Like what, the Smithsonian?
362
00:14:57,984 --> 00:15:01,148
Yeah, like the Smithsonian,
and... and since I'm there,
363
00:15:01,149 --> 00:15:03,236
I've decided that I'm gonna
take a couple of meetings.
364
00:15:03,237 --> 00:15:05,760
Why would you want to go
back into the snake pit?
365
00:15:05,761 --> 00:15:08,363
Excuse me, but that
snake pit was my life.
366
00:15:08,364 --> 00:15:10,894
Exactly. "Was," past tense.
367
00:15:12,493 --> 00:15:14,447
Have you told mom? Yeah,
she knows I'm going.
368
00:15:14,448 --> 00:15:17,696
For two weeks,
not to restart your old life.
369
00:15:18,185 --> 00:15:19,625
Are you taking Seth?
370
00:15:19,905 --> 00:15:22,195
No. No, I'm not taking Seth.
371
00:15:22,196 --> 00:15:24,952
My... I haven't even told
him that I'm going yet.
372
00:15:24,953 --> 00:15:28,377
I'm confused. I mean,
are you in your right mind?
373
00:15:28,378 --> 00:15:29,610
Do you know what you're doing?
374
00:15:30,713 --> 00:15:31,673
Yeah.
375
00:15:32,305 --> 00:15:33,791
Yeah, I totally
know what I'm doing,
376
00:15:33,792 --> 00:15:37,073
and... and I think that you
should just be happy for me.
377
00:15:37,750 --> 00:15:38,661
Okay.
378
00:15:39,881 --> 00:15:40,857
Thank you.
379
00:15:42,186 --> 00:15:43,651
Well, what's this,
part of the door?
380
00:15:43,652 --> 00:15:46,444
Well, if you'd read the instructions...
No, they make no sense.
381
00:15:46,445 --> 00:15:48,704
Here, Kevin, give that to me.
It's a support piece.
382
00:15:48,705 --> 00:15:50,989
No, I have to learn how
to do stuff like this.
383
00:15:50,990 --> 00:15:52,090
Kevin, there are so many things
384
00:15:52,091 --> 00:15:53,158
we're gonna have to
deal with as parents.
385
00:15:53,159 --> 00:15:55,253
Don't obsess over something I can do.
386
00:15:56,629 --> 00:15:57,717
Fine.
387
00:16:00,280 --> 00:16:01,410
I think this whole Paige thing
388
00:16:01,411 --> 00:16:02,961
has been a real wake-up call.
389
00:16:03,084 --> 00:16:05,425
Yeah, I know. Parenting's
not a day at the beach.
390
00:16:05,426 --> 00:16:07,217
No, but that's exactly how
I've been picturing it,
391
00:16:07,218 --> 00:16:09,877
with beach towels and
cheap little sunglasses
392
00:16:09,878 --> 00:16:11,816
and cute flip-flops.
God. You have it bad.
393
00:16:11,817 --> 00:16:14,028
Well, how have you been picturing it?
Well, the same way,
394
00:16:14,029 --> 00:16:16,873
except for with ballet lessons
and shopping for outfits...
395
00:16:16,874 --> 00:16:19,002
Oh, stop. You're
gonna drive me nuts.
396
00:16:23,382 --> 00:16:24,437
Oh, it's Jill.
397
00:16:25,210 --> 00:16:26,218
Hello.
398
00:16:27,539 --> 00:16:29,004
Oh, that's fantastic.
399
00:16:29,005 --> 00:16:31,244
She found my wallet.
I must have left it there. Oh.
400
00:16:33,698 --> 00:16:34,738
Oh.
401
00:16:35,466 --> 00:16:38,384
Wow. Uh, y-yeah, of course.
402
00:16:38,385 --> 00:16:40,141
We'll be there as
soon as possible.
403
00:16:40,225 --> 00:16:41,378
Thank you.
404
00:16:41,630 --> 00:16:42,512
What is it?
405
00:16:44,090 --> 00:16:46,794
I didn't lose my wallet.
Olivia stole it.
406
00:16:47,341 --> 00:16:48,760
Wh... That's nuts.
407
00:16:48,761 --> 00:16:51,897
Yeah. I guess she picked my
pocket when she hugged me.
408
00:16:55,077 --> 00:16:56,504
This is quite special.
409
00:16:56,505 --> 00:16:57,722
Yes, it is.
410
00:16:59,494 --> 00:17:00,741
Hey. Hi.
411
00:17:01,544 --> 00:17:03,196
Justin, this is Rick.
412
00:17:03,197 --> 00:17:04,600
Rick. Hey, Rick appleton.
413
00:17:04,601 --> 00:17:06,231
Justin Walker. Thank you.
Hey, no problem.
414
00:17:06,232 --> 00:17:08,000
Rick is a cardiology resident,
415
00:17:08,001 --> 00:17:11,493
and he's actually been in Africa
for the past year, right? Yeah.
416
00:17:11,494 --> 00:17:12,300
Ooh. And I return to find
417
00:17:12,301 --> 00:17:14,072
the renegade paramedics
are running wild.
418
00:17:14,073 --> 00:17:15,845
Oh, Rick, come on. Seriously.
419
00:17:15,846 --> 00:17:18,298
He's... he's really worried
about this. I'm kidding.
420
00:17:18,966 --> 00:17:21,175
Why don't you, uh, why don't
you just tell me what happened?
421
00:17:21,176 --> 00:17:23,715
The guy's B.P. was dropping,
his lung collapsed.
422
00:17:23,716 --> 00:17:25,958
You could see the
mediastinal shift and...
423
00:17:25,959 --> 00:17:28,080
And we were losing him.
All right, and at this point,
424
00:17:28,081 --> 00:17:29,311
what was your E.T.A.
to the hospital?
425
00:17:29,312 --> 00:17:33,550
Just ball park is fine. Um, I think it was...
What was it?
426
00:17:33,949 --> 00:17:36,489
Three minutes, and, of course,
you know, when you're dealing
427
00:17:36,490 --> 00:17:37,777
with life and death,
that can be an eternity.
428
00:17:37,778 --> 00:17:40,142
Look, Justin, I, uh, I totally get
429
00:17:40,143 --> 00:17:41,360
that you felt you
had to do something,
430
00:17:41,361 --> 00:17:42,741
but the med board,
they're gonna argue
431
00:17:42,742 --> 00:17:44,960
that when you're that close
to the hospital, the decision
432
00:17:44,961 --> 00:17:47,181
to decompress a tension
pneumothorax was premature.
433
00:17:47,182 --> 00:17:48,708
Uh, well, Rick, wait a second.
434
00:17:48,709 --> 00:17:49,897
If Justin hadn't have done it,
435
00:17:49,898 --> 00:17:51,021
I mean, we would've gotten
436
00:17:51,022 --> 00:17:52,393
to the hospital with a...
Annie, Annie, easy.
437
00:17:52,394 --> 00:17:54,426
All right? I'm just...
I'm here to help.
438
00:17:55,631 --> 00:17:56,429
I don't know if you've noticed,
439
00:17:56,430 --> 00:17:58,197
but she's got kind of
a hair-trigger temper.
440
00:17:58,198 --> 00:17:59,813
Only when people set it off.
441
00:18:00,974 --> 00:18:03,253
Okay, fine. I assume
you've heard about
442
00:18:03,254 --> 00:18:05,562
the, uh, dorm window story.
443
00:18:05,563 --> 00:18:07,004
No. No, no, no, he hasn't.
Dorm win...
444
00:18:07,005 --> 00:18:08,073
We're not telling that story.
445
00:18:08,074 --> 00:18:11,329
So no, stop.
Okay, so you haven't, then.
446
00:18:12,109 --> 00:18:13,513
No, I'm... I'm... I'm sorry.
447
00:18:13,514 --> 00:18:15,995
Did you guys go to college
together or something?
448
00:18:15,996 --> 00:18:20,218
Yes, Rick was in med school
while I was an undergrad.
449
00:18:20,921 --> 00:18:25,472
Oh. Um, so what's this...
Dorm window story?
450
00:18:25,473 --> 00:18:26,360
Mm. Well...
451
00:18:26,361 --> 00:18:28,506
You tell it, you die. I'm serious.
452
00:18:29,756 --> 00:18:31,356
Fine, okay.
453
00:18:31,357 --> 00:18:33,572
Why don't you make her
tell you sometime?
454
00:18:33,573 --> 00:18:35,397
It was beautiful. I swear. Mm.
455
00:18:37,376 --> 00:18:39,489
Oh, that's me.
I gotta get outta here.
456
00:18:39,533 --> 00:18:41,702
I will call you later. Okay? Yep.
457
00:18:42,078 --> 00:18:42,921
Bye. Bye.
458
00:18:42,922 --> 00:18:46,568
Hey. No college stories.
I mean it. But thank you.
459
00:18:48,674 --> 00:18:50,768
Dr. Barnes, call 3-7-7...
460
00:18:53,192 --> 00:18:55,851
Well, um... Justin.
461
00:18:55,877 --> 00:18:57,790
Yeah. In these kinds of cases,
462
00:18:57,791 --> 00:19:00,310
it can really help if you have
an advocate in your corner.
463
00:19:00,374 --> 00:19:02,028
If you want, I'll do that for you.
464
00:19:02,029 --> 00:19:03,793
I'll just go in
front of the board,
465
00:19:03,794 --> 00:19:05,361
tell them I think you
did the right thing.
466
00:19:05,622 --> 00:19:07,496
Well, thank you.
I appreciate that.
467
00:19:07,497 --> 00:19:08,457
Oh, it's fine.
468
00:19:12,225 --> 00:19:14,258
So should we be, like,
good cop, bad cop?
469
00:19:14,795 --> 00:19:17,475
The trouble is, I feel more
like hurt and confused cop.
470
00:19:17,476 --> 00:19:19,349
Imagine being that
wounded at 9 years old,
471
00:19:19,350 --> 00:19:20,902
you don't trust anyone.
472
00:19:22,713 --> 00:19:26,178
Olivia, Kevin and Scotty
would like to talk to you.
473
00:19:26,565 --> 00:19:27,963
I'll give you a little privacy.
474
00:19:28,008 --> 00:19:28,841
Thank you.
475
00:19:36,037 --> 00:19:37,728
I guess you know why
we want to talk to you.
476
00:19:37,729 --> 00:19:38,757
Because I stole your wallet,
477
00:19:38,758 --> 00:19:40,349
and you don't want
to see me anymore.
478
00:19:40,350 --> 00:19:41,901
No, we do want to see you again,
479
00:19:41,902 --> 00:19:44,029
but we do have to talk
about what you did.
480
00:19:47,085 --> 00:19:48,355
Do you want to tell
us why you took it?
481
00:19:48,356 --> 00:19:50,147
It's fun to do bad things.
482
00:19:50,838 --> 00:19:53,317
Okay, so you know what you
did was bad. Can I go now?
483
00:19:53,318 --> 00:19:55,918
No, you can't.
Olivia, we have to know
484
00:19:55,957 --> 00:19:57,634
that you won't do
anything like this again.
485
00:19:57,635 --> 00:20:01,209
You're not my parents.
No, we're not your parents yet.
486
00:20:01,210 --> 00:20:02,092
But we're going to be.
487
00:20:02,093 --> 00:20:04,344
I don't want you guys
to be my parents.
488
00:20:05,606 --> 00:20:08,642
Ol-Olivia, um...
Why don't you tell us
489
00:20:08,643 --> 00:20:09,992
why it is you're so upset with us?
490
00:20:09,993 --> 00:20:12,297
You don't understand anything
because you're stupid.
491
00:20:12,298 --> 00:20:13,835
Just leave me alone, okay?
492
00:20:13,836 --> 00:20:15,829
I'm telling Jill that I don't
want to be with you guys
493
00:20:15,830 --> 00:20:17,409
for a weekend or ever.
494
00:20:17,410 --> 00:20:19,204
Olivi... Olivia.
495
00:20:22,963 --> 00:20:24,463
So now what do we do?
496
00:20:25,647 --> 00:20:26,671
I don't know.
497
00:20:35,000 --> 00:20:35,529
Hi.
498
00:20:35,530 --> 00:20:36,480
Hi.
499
00:20:37,268 --> 00:20:38,642
How was study group?
500
00:20:39,742 --> 00:20:40,780
It was fine.
501
00:20:42,330 --> 00:20:43,015
How was your trip?
502
00:20:43,016 --> 00:20:43,891
Oh, it was good,
503
00:20:44,577 --> 00:20:45,964
very productive.
504
00:20:47,313 --> 00:20:49,188
And then I got home.
505
00:20:51,439 --> 00:20:52,417
Okay, look,
506
00:20:52,558 --> 00:20:54,521
before you start yelling at me,
507
00:20:54,522 --> 00:20:56,746
will you just... listen?
508
00:20:56,747 --> 00:20:59,172
No. No, no, no, no, no, no.
509
00:20:59,173 --> 00:21:01,225
No, that's not how this
is gonna go, Paige.
510
00:21:01,226 --> 00:21:02,832
You're gonna sit down
511
00:21:03,174 --> 00:21:06,448
and you're gonna tell me
all about you and Sean.
512
00:21:06,449 --> 00:21:10,076
And then you and I will decide
on the appropriate punishment.
513
00:21:10,077 --> 00:21:13,160
Why do you automatically assume
I was doing something wrong?
514
00:21:13,435 --> 00:21:16,366
Uh, because you
invited a boy over to
515
00:21:16,367 --> 00:21:18,849
Kevin and Scotty's apartment
without their permission.
516
00:21:18,850 --> 00:21:20,139
You were sneaking around.
517
00:21:20,140 --> 00:21:22,366
You were trying to hide
it from them and from me.
518
00:21:24,742 --> 00:21:26,153
How long has this...
519
00:21:27,128 --> 00:21:28,877
Thing been going on with Sean?
520
00:21:32,378 --> 00:21:33,317
Okay.
521
00:21:34,116 --> 00:21:35,541
Could you tell me
522
00:21:35,872 --> 00:21:39,634
if he has been at the house
when I have not been here?
523
00:21:42,172 --> 00:21:43,195
Oh, great.
524
00:21:43,196 --> 00:21:45,203
You know this is how girls get pregnant...
Mom.
525
00:21:45,204 --> 00:21:47,851
Okay, tell me, please,
what you two have been doing.
526
00:21:47,852 --> 00:21:50,688
You've already decided that I've
done something inappropriate,
527
00:21:50,689 --> 00:21:53,264
so why don't you just
go ahead and punish me?
528
00:21:55,178 --> 00:21:56,389
Cell phone, please.
529
00:21:58,835 --> 00:22:01,360
You are grounded for a week.
530
00:22:02,021 --> 00:22:03,706
Um, this is really unfair.
531
00:22:03,707 --> 00:22:06,528
I would be very
careful if I were you
532
00:22:06,529 --> 00:22:08,059
about making this any worse.
533
00:22:31,951 --> 00:22:32,599
Saul.
534
00:22:32,600 --> 00:22:33,524
Jonathan.
535
00:22:35,238 --> 00:22:37,492
Well, I seem to be seeing
you everywhere these days.
536
00:22:37,493 --> 00:22:39,377
Can I get you a drink? Uh,
listen, sweetheart.
537
00:22:39,378 --> 00:22:41,763
Would... would you just leave
us alone for a second?
538
00:22:41,764 --> 00:22:42,440
Sure.
539
00:22:42,441 --> 00:22:43,150
Thanks.
540
00:22:44,584 --> 00:22:46,758
Look, Jonathan, I don't
know what you want from me.
541
00:22:46,759 --> 00:22:49,567
Whether you want forgiveness
or absolution, I don't know.
542
00:22:49,755 --> 00:22:52,129
Whatever it is,
I can't give it to you.
543
00:22:52,130 --> 00:22:53,055
Do you understand?
544
00:22:53,942 --> 00:22:57,093
Saul, we were friends once.
545
00:22:57,127 --> 00:22:58,836
I just hoped we could be again.
546
00:22:58,837 --> 00:23:01,776
We were friends?
What are you talking about?
547
00:23:05,938 --> 00:23:07,476
Well, I guess
548
00:23:08,054 --> 00:23:10,841
that's not possible under
the circumstances. No.
549
00:23:10,842 --> 00:23:15,191
But you were right.
I-I came here for forgiveness.
550
00:23:15,302 --> 00:23:17,419
But that was all about me.
551
00:23:17,744 --> 00:23:20,456
I pride myself on being a
better person than before,
552
00:23:20,457 --> 00:23:22,793
but... my behavior
553
00:23:22,794 --> 00:23:25,331
has been just as
selfish as it ever was.
554
00:23:26,677 --> 00:23:28,002
I won't bother you again.
555
00:23:29,261 --> 00:23:30,899
Take care, Saul.
556
00:23:44,990 --> 00:23:45,848
Ugh.
557
00:23:46,770 --> 00:23:49,619
Oh, well, I told you not to wear
558
00:23:49,620 --> 00:23:51,631
those cute little shoes hiking.
559
00:23:52,096 --> 00:23:54,838
But think of all the
knitting we got done
560
00:23:54,839 --> 00:23:56,558
while we were waiting
in the emergency room.
561
00:23:56,559 --> 00:24:00,475
No, you were knitting.
I was filling out forms.
562
00:24:00,796 --> 00:24:03,044
Oh... no, no, no, no.
563
00:24:03,045 --> 00:24:05,857
Look, you... you dig
a well in the flour
564
00:24:05,858 --> 00:24:08,107
and then you break
the eggs in the well.
565
00:24:08,108 --> 00:24:10,644
Then you mush it all
together with your fingers,
566
00:24:10,645 --> 00:24:12,081
add just a little bit of water,
567
00:24:12,082 --> 00:24:14,015
otherwise the glutens won't bind.
568
00:24:14,016 --> 00:24:15,205
God, you are a cross
569
00:24:15,206 --> 00:24:17,655
between Martha Stewart
and Joseph Stalin.
570
00:24:17,656 --> 00:24:20,914
Who gives a crap whether
the glutens bind or not?
571
00:24:20,915 --> 00:24:23,141
Ohh, I'll tell you what...
572
00:24:23,671 --> 00:24:25,990
Once you taste that pasta,
573
00:24:25,991 --> 00:24:28,017
you'll be glad you
went the extra mile.
574
00:24:28,018 --> 00:24:29,314
Oh, yeah, that's
just what you said
575
00:24:29,315 --> 00:24:31,024
when we were on the
trail together.
576
00:24:31,025 --> 00:24:33,163
Oh. You know what?
577
00:24:34,317 --> 00:24:37,267
I thought of something fabulous
578
00:24:37,268 --> 00:24:38,391
we can do tomorrow.
579
00:24:38,392 --> 00:24:40,313
Oh, do I want to hear this?
580
00:24:40,314 --> 00:24:42,419
Colonics.
Colonics?
581
00:24:42,420 --> 00:24:45,637
Yeah, you know, out with the old,
in with the new?
582
00:24:45,638 --> 00:24:47,494
It will make you feel so fresh
583
00:24:47,495 --> 00:24:49,020
and just glad to be alive.
584
00:24:49,021 --> 00:24:51,770
Oh, if I hear any more
positive thinking,
585
00:24:51,771 --> 00:24:54,970
my head is going to explode.
I'm just trying to help you.
586
00:24:54,971 --> 00:24:56,806
Yeah, just like you
help all the people
587
00:24:56,807 --> 00:25:00,114
on your radio show with
your 3-minute sound bites.
588
00:25:00,115 --> 00:25:02,022
I think I really do
help a lot of people.
589
00:25:02,023 --> 00:25:05,692
Yes, until they hang up and
then reality crashes in.
590
00:25:05,693 --> 00:25:08,055
And I am not one of your cases.
591
00:25:08,056 --> 00:25:11,632
Whatever problems I have,
you're not gonna solve them
592
00:25:11,633 --> 00:25:14,542
by teaching me how to make
a zesty marinara sauce
593
00:25:14,543 --> 00:25:17,580
or sticking a garden hose up my...
Holly, Holly, Holly.
594
00:25:17,581 --> 00:25:19,253
Oh, gosh.
595
00:25:19,254 --> 00:25:21,840
I'm not trying to fix you
or solve you. Honestly.
596
00:25:21,841 --> 00:25:23,810
I'm just... I'm
enjoying your company.
597
00:25:23,811 --> 00:25:25,560
And think of how
much fun it would be
598
00:25:25,561 --> 00:25:29,699
if we got to spend every day
together like this. Mm. Okay.
599
00:25:29,886 --> 00:25:32,264
Okay, I-I-I get what
you're doing, Nora.
600
00:25:32,265 --> 00:25:35,153
You're not trying to
help me or cheer me up.
601
00:25:35,154 --> 00:25:37,575
You're trying to drive me crazy
602
00:25:37,576 --> 00:25:39,959
so that I'll go
screaming to New York.
603
00:25:39,960 --> 00:25:42,548
Holly, I don't want
you to do anything
604
00:25:42,549 --> 00:25:44,697
you don't want to do.
605
00:25:44,698 --> 00:25:45,763
I'm outta here.
606
00:25:46,619 --> 00:25:47,454
Where are you going?
607
00:25:47,455 --> 00:25:49,435
Anywhere but here.
608
00:25:49,436 --> 00:25:51,384
Are you gonna be all right? Yes!
609
00:25:51,385 --> 00:25:52,434
Oh.
610
00:25:53,789 --> 00:25:54,552
Oh.
611
00:25:58,261 --> 00:26:00,683
I've never felt so
rejected in my life.
612
00:26:00,684 --> 00:26:01,741
I mean, we talked to Jill,
and technically...
613
00:26:01,742 --> 00:26:04,098
Maybe this is the universe's
way of telling us something.
614
00:26:04,099 --> 00:26:05,159
She can't stop the placement,
but she stole his wallet.
615
00:26:05,160 --> 00:26:07,255
I don't know what to do. We really
have no idea what to do. No.
616
00:26:07,256 --> 00:26:09,536
Are you guys done? No. Are we? No.
617
00:26:09,537 --> 00:26:11,058
I don't know. That's why
we're here, to ask you.
618
00:26:11,059 --> 00:26:12,596
You don't think there
are days like yesterday
619
00:26:12,597 --> 00:26:14,436
where I don't wish I
could give my kids back?
620
00:26:14,437 --> 00:26:15,305
We wouldn't be giving her back,
621
00:26:15,306 --> 00:26:17,127
'cause we don't even have her yet.
622
00:26:18,426 --> 00:26:20,323
Wait, you're seriously
considering...
623
00:26:20,324 --> 00:26:22,809
Yeah, we have to be realistic.
Maybe this isn't the right fit.
624
00:26:22,810 --> 00:26:23,563
I mean, she made it clear,
625
00:26:23,564 --> 00:26:25,824
she did not want to be with us.
Clear schmear.
626
00:26:26,675 --> 00:26:27,830
It's okay to be afraid, you know?
627
00:26:27,831 --> 00:26:29,785
You would be fools if you weren't.
628
00:26:29,811 --> 00:26:33,022
But if you're really not sure
you want Olivia in your lives,
629
00:26:33,023 --> 00:26:34,746
then you should walk away now
630
00:26:34,747 --> 00:26:36,497
before you cause her
any more damage. No,
631
00:26:36,498 --> 00:26:39,104
it's not that we're not sure
that we want her, Sarah.
632
00:26:39,105 --> 00:26:41,286
It's that we don't know
if she wants us. Yeah.
633
00:26:41,287 --> 00:26:42,741
Scotty, she is 9 years old.
634
00:26:42,742 --> 00:26:44,551
She's been let down by
adults her whole life.
635
00:26:44,552 --> 00:26:46,879
She's got no idea what she wants.
636
00:26:47,167 --> 00:26:49,380
Listen, you are gonna
ask her to do things
637
00:26:49,381 --> 00:26:50,037
she doesn't want to do,
638
00:26:50,038 --> 00:26:51,628
you'll say things she
doesn't want to hear,
639
00:26:51,629 --> 00:26:53,887
and you'll make her go places
she doesn't want to go.
640
00:26:54,063 --> 00:26:54,674
And the whole time,
641
00:26:54,675 --> 00:26:57,708
she'll be looking at you with
her eyes full of loathing,
642
00:26:57,709 --> 00:27:00,201
and you'll suck it up
because you will love her.
643
00:27:00,664 --> 00:27:03,148
It's a dance, and I tell you,
644
00:27:03,149 --> 00:27:05,728
it's a dance that you'll be
doing for the next ten years,
645
00:27:05,729 --> 00:27:08,827
but I don't know two other
people who are more willing
646
00:27:08,828 --> 00:27:12,413
and more able to give that
child the home that she needs.
647
00:27:14,261 --> 00:27:16,785
Wow, that was like you
were just channeling Nora.
648
00:27:16,786 --> 00:27:18,936
Well, it's a parent thing.
649
00:27:19,625 --> 00:27:20,500
Hi.
650
00:27:21,160 --> 00:27:21,900
Hi.
651
00:27:23,272 --> 00:27:23,998
Hi.
652
00:27:24,873 --> 00:27:25,911
Paige, do you have something
653
00:27:25,912 --> 00:27:27,638
that you would like
to say to your uncles
654
00:27:27,639 --> 00:27:30,139
before you go upstairs
to finish your homework?
655
00:27:33,098 --> 00:27:36,172
I'm sorry that I had
someone in your apartment
656
00:27:36,173 --> 00:27:37,295
without your permission...
657
00:27:38,082 --> 00:27:40,739
Even though nothing
bad happened. Paige.
658
00:27:41,426 --> 00:27:42,266
I'm sorry.
659
00:27:42,495 --> 00:27:43,978
Thank you, Paige. Thanks.
660
00:27:43,979 --> 00:27:47,095
And just so you guys know,
Sean told me
661
00:27:47,096 --> 00:27:48,013
it was okay to let you know
662
00:27:48,014 --> 00:27:49,930
that he told me in
strict confidence
663
00:27:49,931 --> 00:27:51,714
that he thinks he might be gay,
664
00:27:51,715 --> 00:27:53,961
and he just wanted to
talk to you guys about it.
665
00:27:56,860 --> 00:27:57,747
Sure.
666
00:27:57,785 --> 00:27:58,624
Wait.
667
00:27:58,810 --> 00:28:00,388
Sean thinks he's gay?
668
00:28:00,389 --> 00:28:02,797
I thought Phillip was...
669
00:28:03,185 --> 00:28:04,474
Gay? Yeah.
670
00:28:05,273 --> 00:28:07,289
Uh, no. He has a girlfriend.
671
00:28:07,674 --> 00:28:08,538
He does?
672
00:28:09,287 --> 00:28:10,987
Don't worry. It's not me.
673
00:28:12,361 --> 00:28:13,236
See?
674
00:28:13,886 --> 00:28:15,436
The dance continues.
675
00:28:15,923 --> 00:28:18,305
God, I can't believe
that you're doing this.
676
00:28:18,306 --> 00:28:20,757
I know. I'm... I'm sorry.
677
00:28:20,758 --> 00:28:24,157
I thought you were happy.
I am happy. I am.
678
00:28:24,158 --> 00:28:25,431
But I have to be able to
679
00:28:25,432 --> 00:28:27,363
explore all my options. I...
Your options?
680
00:28:27,364 --> 00:28:29,667
I thought that I w...
I was a part of your options.
681
00:28:29,668 --> 00:28:31,490
Well, you are. You mean, I was.
682
00:28:34,305 --> 00:28:36,767
And what, I can't even...
I can't even visit you?
683
00:28:37,043 --> 00:28:39,691
No, not... I mean,
not at first, anyway.
684
00:28:39,692 --> 00:28:41,128
It... it's what...
685
00:28:41,129 --> 00:28:43,517
W-would you just look at
yourself for a second?
686
00:28:43,518 --> 00:28:45,765
You're... you're... you're charming,
you're handsome.
687
00:28:45,766 --> 00:28:48,257
You... you are so
true to who you are,
688
00:28:48,258 --> 00:28:51,141
and who you are is
an amazing, strong...
689
00:28:51,454 --> 00:28:53,388
And young, right?
That's what you were gonna say.
690
00:28:53,389 --> 00:28:56,140
Young. That's... that's always
been the issue. Just tell me.
691
00:28:56,141 --> 00:28:58,650
You know, you can't go to Washington
with some kid on your arm.
692
00:28:58,651 --> 00:29:00,369
You know what, Seth?
It's a lot more complicated...
693
00:29:00,370 --> 00:29:02,365
Give me the dignity of
being honest, Kitty.
694
00:29:03,662 --> 00:29:06,953
Okay, yeah. Yeah, it is.
695
00:29:06,954 --> 00:29:09,129
It is because you're
too young for me.
696
00:29:09,604 --> 00:29:11,551
I'm sorry. You know what?
You just said it yourself.
697
00:29:11,552 --> 00:29:13,053
It's always been the issue.
698
00:29:13,054 --> 00:29:15,163
Would you please...
please do not leave like this?
699
00:29:15,164 --> 00:29:18,226
Like what? Like what? Upset?
700
00:29:19,238 --> 00:29:21,988
Sorry, that's...
that's not gonna happen.
701
00:29:29,829 --> 00:29:32,379
Nurses' station.
This is Carol... Rick.
702
00:29:33,428 --> 00:29:33,986
Hey.
703
00:29:33,987 --> 00:29:36,700
Hey. I just wanted to say
thanks for offering to help.
704
00:29:36,987 --> 00:29:38,430
But let me ask you a question,
all right?
705
00:29:38,431 --> 00:29:40,906
Are you trying to help me or are
you trying to impress Annie?
706
00:29:41,655 --> 00:29:43,617
I'm not trying to impress anybody.
707
00:29:44,130 --> 00:29:45,492
Listen, that guy...
708
00:29:45,929 --> 00:29:47,981
He's alive because you were
willing to take a risk.
709
00:29:48,291 --> 00:29:49,530
Head of the board agrees with me,
710
00:29:49,531 --> 00:29:51,490
and the inquiry is off.
711
00:29:52,062 --> 00:29:52,760
It's off?
712
00:29:52,761 --> 00:29:53,511
Yeah.
713
00:29:54,311 --> 00:29:56,364
And as far as Annie's concerned,
714
00:29:56,573 --> 00:29:58,812
I haven't seen her this
happy in a very long time.
715
00:29:58,813 --> 00:30:00,325
Gotta think that's 'cause of you.
716
00:30:00,775 --> 00:30:03,051
I just got your message.
It's over?
717
00:30:03,052 --> 00:30:05,601
Yeah. It's like it never happened.
718
00:30:05,656 --> 00:30:07,406
Thank you. Thanks a lot, man.
719
00:30:08,033 --> 00:30:11,406
I'm, uh... I'm glad it
worked out for you guys.
720
00:30:12,153 --> 00:30:13,053
I'm late.
721
00:30:13,328 --> 00:30:14,603
I'll see you later.
722
00:30:16,891 --> 00:30:17,965
Are... are you happy?
723
00:30:17,966 --> 00:30:19,812
Yes, I'm happy and relieved.
724
00:30:19,813 --> 00:30:22,415
Good. I'm so glad.
I gotta get back up to my floor,
725
00:30:22,416 --> 00:30:23,569
but congratulations.
726
00:30:23,570 --> 00:30:24,395
Thank you.
727
00:30:35,331 --> 00:30:37,139
I thought I would find you here.
728
00:30:37,140 --> 00:30:38,914
Did you come to teach me
729
00:30:38,915 --> 00:30:41,916
how to make chutney out
of watermelon rind?
730
00:30:43,322 --> 00:30:44,772
No. Uh...
731
00:30:45,509 --> 00:30:48,847
I-I-I came to apologize for...
732
00:30:49,571 --> 00:30:51,019
For pushing you so hard.
733
00:30:51,020 --> 00:30:53,057
Oh, that's all right.
734
00:30:53,670 --> 00:30:57,144
I know that you did that
because you care about me.
735
00:30:57,369 --> 00:30:59,943
I'm... I'm sorry, too,
for flying off the handle.
736
00:30:59,944 --> 00:31:01,331
Ah, well, that's okay.
737
00:31:01,906 --> 00:31:05,194
Honestly, sometimes I
drive myself crazy.
738
00:31:07,256 --> 00:31:09,949
Actually, you helped a lot.
739
00:31:09,950 --> 00:31:10,892
Really, how?
740
00:31:12,242 --> 00:31:13,694
You woke me up.
741
00:31:13,695 --> 00:31:16,561
You made me realize
that the real problem
742
00:31:16,562 --> 00:31:18,333
isn't that I'm not ready.
743
00:31:19,696 --> 00:31:21,782
It's that I'm terrified.
744
00:31:21,783 --> 00:31:23,183
Well, of course you're terrified.
745
00:31:23,184 --> 00:31:24,862
It's a big step.
Of course you are.
746
00:31:24,863 --> 00:31:27,138
No. I-it's not that.
747
00:31:27,875 --> 00:31:30,860
What if David only
wants me to move there
748
00:31:30,861 --> 00:31:32,685
because he feels responsible?
749
00:31:32,686 --> 00:31:35,996
I can't keep dangling
hope in front of them,
750
00:31:35,997 --> 00:31:37,335
especially Rebecca.
751
00:31:38,374 --> 00:31:39,574
What if...
752
00:31:40,461 --> 00:31:43,173
She never has a mother again?
753
00:31:43,174 --> 00:31:45,505
Oh. Here is her mother,
754
00:31:45,506 --> 00:31:47,484
standing right here
in front of me.
755
00:31:47,485 --> 00:31:49,694
She's not some mystery
from the past.
756
00:31:49,695 --> 00:31:51,813
She's not hiding in
one of these boxes.
757
00:31:52,188 --> 00:31:54,392
This is you. This is who you are...
758
00:31:54,393 --> 00:31:58,298
Holly Harper...
brave and proud and fierce
759
00:31:58,299 --> 00:31:59,546
and crabby...
760
00:31:59,921 --> 00:32:03,408
Loving and beloved
by David and Rebecca,
761
00:32:03,409 --> 00:32:05,995
no matter what you
remember or don't remember.
762
00:32:09,335 --> 00:32:10,478
You... you know, actually,
763
00:32:10,479 --> 00:32:13,860
I-I could send these
boxes to New York
764
00:32:13,861 --> 00:32:15,484
and then look through them later.
765
00:32:15,609 --> 00:32:19,857
Holly... what do you really
want out of all of this?
766
00:32:19,858 --> 00:32:22,120
I mean, here's a box with
tax returns from 1988.
767
00:32:22,121 --> 00:32:25,226
I know, I know, I know,
but it's not all paperwork.
768
00:32:25,227 --> 00:32:28,907
Well, what's this? This is...
this is a box of old playbills.
769
00:32:28,908 --> 00:32:29,843
That's always fun.
770
00:32:29,844 --> 00:32:33,104
Well, I mean, yeah, and
here's a matchbook collection.
771
00:32:33,105 --> 00:32:35,185
Now how can I live
without that? Okay.
772
00:32:35,186 --> 00:32:37,998
There are some things
I want to forget.
773
00:32:41,573 --> 00:32:42,523
What is this?
774
00:32:42,617 --> 00:32:43,454
What?
775
00:32:45,267 --> 00:32:46,467
A picture of me?
776
00:32:46,979 --> 00:32:50,753
Oh. Well, William must
have stored it here.
777
00:32:51,104 --> 00:32:52,429
Do... do you want to keep it?
778
00:32:56,113 --> 00:32:57,027
Holly...
779
00:32:58,463 --> 00:33:02,800
I have an idea what you can
do with all of this stuff.
780
00:33:03,476 --> 00:33:04,926
I'm all ears.
781
00:33:09,409 --> 00:33:11,371
I hope I can do this.
782
00:33:14,151 --> 00:33:16,087
Holly, think of all the people
783
00:33:16,088 --> 00:33:19,159
who would love to start
over with a clean slate.
784
00:33:19,160 --> 00:33:20,953
You can actually do that.
785
00:33:20,954 --> 00:33:23,388
But once it's all gone, it's gone.
786
00:33:23,389 --> 00:33:24,408
Then let it go.
787
00:33:25,045 --> 00:33:26,295
The past...
788
00:33:26,311 --> 00:33:28,971
Sometimes, it's a great big
rock hanging around our necks,
789
00:33:28,972 --> 00:33:30,110
so let it go.
790
00:33:30,735 --> 00:33:32,186
Holly, you can do it.
791
00:33:32,923 --> 00:33:33,785
I can.
792
00:33:34,398 --> 00:33:35,513
I can do it.
793
00:33:35,514 --> 00:33:36,273
Yes.
794
00:33:37,008 --> 00:33:38,270
I can do it.
795
00:33:42,465 --> 00:33:43,378
Whoo!
796
00:33:43,379 --> 00:33:44,363
Ha ha!
797
00:33:46,562 --> 00:33:49,624
You want to give me a hand? No.
It's your past, not mine.
798
00:33:56,212 --> 00:33:58,461
Whoo! Whoo-ho!
799
00:34:01,690 --> 00:34:02,553
Mm.
800
00:34:11,798 --> 00:34:12,885
Jonathan.
801
00:34:13,675 --> 00:34:14,444
Morning.
802
00:34:14,445 --> 00:34:15,378
How's it going?
803
00:34:16,791 --> 00:34:18,550
It's nice here in the mornings,
very quiet. Mm.
804
00:34:18,551 --> 00:34:20,787
People don't start calling
till around 10:00.
805
00:34:23,074 --> 00:34:24,811
I was rude to you yesterday,
806
00:34:25,249 --> 00:34:27,395
very rude, and I...
I want to apologize.
807
00:34:27,396 --> 00:34:29,024
Oh, you don't have to apologize.
808
00:34:29,974 --> 00:34:31,667
You said that you like
to think of yourself
809
00:34:31,668 --> 00:34:34,608
as a different person than the
one that I knew years ago.
810
00:34:34,609 --> 00:34:35,920
I sure hope so.
811
00:34:35,921 --> 00:34:38,999
Well, I am, too.
Yeah. I don't know.
812
00:34:39,000 --> 00:34:41,568
It's such a...
it's such a different world.
813
00:34:41,831 --> 00:34:43,957
I don't really know
exactly when it happened.
814
00:34:45,217 --> 00:34:47,362
Do you know that my
nephew and his husband
815
00:34:47,363 --> 00:34:49,104
are about to become fathers?
816
00:34:49,344 --> 00:34:51,881
I mean, imagine,
when we were in our 30s...
817
00:34:51,882 --> 00:34:52,743
Oh, please.
818
00:34:53,143 --> 00:34:55,690
The only gay fathers I knew
back then were daddies,
819
00:34:55,691 --> 00:34:57,981
and that's not quite the same thing.
No, it's not quite the same.
820
00:34:57,982 --> 00:35:00,262
And... and actually,
I think it took its toll.
821
00:35:00,263 --> 00:35:02,379
I think we paid dearly for it.
822
00:35:05,067 --> 00:35:06,580
I forgive you, Jonathan.
823
00:35:07,366 --> 00:35:10,479
Saul...
No, seriously. Seriously.
824
00:35:12,015 --> 00:35:13,756
You have any idea
how many people died
825
00:35:13,757 --> 00:35:15,878
before they had a chance
to say those words?
826
00:35:16,679 --> 00:35:18,464
Well, some things
are unforgivable.
827
00:35:18,465 --> 00:35:20,423
Yes, that's true. Some things are.
828
00:35:20,424 --> 00:35:22,203
But what you did...
829
00:35:23,502 --> 00:35:25,327
What we did isn't.
830
00:35:26,554 --> 00:35:27,479
Oh, God.
831
00:35:29,496 --> 00:35:32,483
God, how I fantasized about
you for years, Jonathan.
832
00:35:32,883 --> 00:35:35,474
When you were anchoring,
I never missed a broadcast.
833
00:35:35,475 --> 00:35:36,827
Till they kicked me out because
834
00:35:36,828 --> 00:35:38,514
I was...
Because you were a drunk, yes, I know.
835
00:35:38,515 --> 00:35:40,806
And such a cute drunk you were.
836
00:35:40,807 --> 00:35:42,361
But a drunk nonetheless.
837
00:35:42,362 --> 00:35:43,955
Mm. And I ignored it.
838
00:35:44,867 --> 00:35:47,155
Yeah, because I was so
busy flailing around,
839
00:35:47,156 --> 00:35:51,254
trying to connect with someone
because I was so lonely.
840
00:35:52,492 --> 00:35:54,638
The world did not
make it easy for us.
841
00:35:54,639 --> 00:35:58,258
Ah, the world is waking up.
Must be 10:00.
842
00:35:59,070 --> 00:36:00,382
Then I'll leave you to it.
843
00:36:02,207 --> 00:36:03,594
Good morning, Saul.
844
00:36:05,082 --> 00:36:06,332
Good morning, Jonathan.
845
00:36:08,750 --> 00:36:10,981
Outreach. How can I help you?
846
00:36:11,019 --> 00:36:12,644
So this is how it's gonna work.
847
00:36:12,645 --> 00:36:15,942
If there's any more stealing,
there will be consequences.
848
00:36:15,943 --> 00:36:17,980
And if you need money,
talk to us, and we'll decide
849
00:36:17,981 --> 00:36:19,230
whether or not it's appropriate.
850
00:36:19,231 --> 00:36:22,592
Olivia, do you think you could
look at us when we talk to you?
851
00:36:23,841 --> 00:36:25,930
Why do you guys still want me?
852
00:36:25,931 --> 00:36:28,004
Because we're gonna
be your parents,
853
00:36:28,005 --> 00:36:29,800
and there's nothing
you can say or do
854
00:36:29,801 --> 00:36:32,733
that'll change our mind.
But you guys don't know who I am.
855
00:36:32,734 --> 00:36:35,316
Okay. Then tell us. Who are you?
856
00:36:35,317 --> 00:36:37,150
I don't know.
I stole money from you.
857
00:36:37,151 --> 00:36:38,454
You figure it out.
858
00:36:39,904 --> 00:36:41,891
Do you want to know what I think?
859
00:36:44,403 --> 00:36:47,653
I think that you are a beautiful
860
00:36:47,800 --> 00:36:49,610
smart, strong-willed girl
861
00:36:49,611 --> 00:36:52,623
that got scared that things
weren't going to end well.
862
00:36:52,966 --> 00:36:54,591
So you decided to take something,
863
00:36:54,592 --> 00:36:56,956
thinking that's all you could get.
864
00:36:57,717 --> 00:37:00,198
What if you guys decide you
don't like living with me?
865
00:37:00,199 --> 00:37:01,447
That's not an option.
866
00:37:01,448 --> 00:37:04,417
We will learn to get along,
to trust one another.
867
00:37:04,418 --> 00:37:06,559
You know what? I bet we're
gonna love living with you.
868
00:37:06,560 --> 00:37:08,473
And if I don't like
living with you,
869
00:37:08,474 --> 00:37:11,036
I can't change my mind
and come back here?
870
00:37:11,386 --> 00:37:14,186
Well, it would make us very
sad if you weren't happy,
871
00:37:14,387 --> 00:37:16,336
but we're gonna be
a family anyway.
872
00:37:16,923 --> 00:37:19,148
We have a responsibility
to each other now.
873
00:37:20,685 --> 00:37:22,873
I hope we like living
with each other.
874
00:37:23,673 --> 00:37:25,867
I think we're gonna be just fine.
875
00:37:28,632 --> 00:37:30,468
Thanks for the gummi bears.
876
00:37:30,894 --> 00:37:31,880
You're welcome.
877
00:37:41,286 --> 00:37:43,253
Well, you're all set.
878
00:37:43,254 --> 00:37:44,702
The car is packed
up and ready to go.
879
00:37:44,703 --> 00:37:47,495
You are definitely gonna get
hit with an excess luggage fee.
880
00:37:47,496 --> 00:37:51,173
That last suitcase was 100 pounds if
it was an ounce. Well, I'd tip you,
881
00:37:51,174 --> 00:37:54,220
but I think I have to save
my cash for the skycaps.
882
00:37:54,248 --> 00:37:56,388
Well, I've done the
whole idiot check,
883
00:37:56,389 --> 00:37:59,014
and there is not a single
item left in this house.
884
00:38:02,226 --> 00:38:02,976
So...
885
00:38:07,220 --> 00:38:09,458
If you ever want a job,
give me a call.
886
00:38:10,146 --> 00:38:11,807
Careful what you wish for.
887
00:38:11,808 --> 00:38:12,708
I mean it.
888
00:38:16,021 --> 00:38:17,896
Say hi to Rebecca for me,
all right?
889
00:38:21,020 --> 00:38:22,421
I love you, Justin.
890
00:38:23,082 --> 00:38:25,029
Thanks for everything
you've done for me.
891
00:38:25,030 --> 00:38:26,857
Holly! Did I miss her?
892
00:38:26,858 --> 00:38:27,708
Holly!
893
00:38:27,871 --> 00:38:28,696
Ah.
894
00:38:29,696 --> 00:38:32,146
Say your good-byes quickly. We
have to get her to the airport.
895
00:38:32,147 --> 00:38:33,383
I am not saying good-bye.
896
00:38:33,384 --> 00:38:35,865
I go to New York at least twice
a year to gorge on theater,
897
00:38:35,866 --> 00:38:37,765
and I'm gonna take
you wherever I go.
898
00:38:38,386 --> 00:38:41,586
Can't wait. Well...
899
00:38:41,999 --> 00:38:44,249
I don't want to rush you,
but we have to go.
900
00:38:45,263 --> 00:38:47,376
Uh, just give me a second.
901
00:38:48,551 --> 00:38:49,973
Yeah. I'll wait for
you by the car.
902
00:38:49,974 --> 00:38:51,500
Come on, everyone. Let's go.
903
00:38:56,512 --> 00:38:57,412
I'm okay.
904
00:38:59,348 --> 00:39:00,173
Yeah?
905
00:39:26,464 --> 00:39:28,644
So if anybody from my family
906
00:39:28,645 --> 00:39:30,128
should happen to call...
907
00:39:30,129 --> 00:39:31,553
I will tell them that you're out
908
00:39:31,554 --> 00:39:33,401
or that you have a meeting.
909
00:39:33,402 --> 00:39:36,861
Perfect, and then, just,
um, reach me on my cell.
910
00:39:37,161 --> 00:39:37,982
I got it.
911
00:39:37,983 --> 00:39:40,132
Okay, and I'll definitely
call in once a day,
912
00:39:40,133 --> 00:39:44,003
just to say hi and... oh,
who am I kidding?
913
00:39:44,004 --> 00:39:45,602
I'll probably call
ten times a day,
914
00:39:45,603 --> 00:39:47,437
so I apologize in advance.
915
00:39:47,438 --> 00:39:49,683
It's okay. Oh, it broked off
916
00:39:49,995 --> 00:39:51,327
'cause they were unglued.
917
00:39:51,328 --> 00:39:52,716
Well, thank you.
918
00:39:54,210 --> 00:39:56,669
Hey. Hey, come on up here.
919
00:39:57,481 --> 00:39:59,107
I want to tell you
something, okay?
920
00:39:59,108 --> 00:40:00,556
Will you listen to me?
921
00:40:01,981 --> 00:40:04,380
Mama has to go away for a while.
922
00:40:04,521 --> 00:40:07,163
I don't want you to go away.
923
00:40:07,164 --> 00:40:09,842
I know, honey,
but remember what we say?
924
00:40:09,843 --> 00:40:12,304
Mamas always come back.
925
00:40:12,305 --> 00:40:13,530
Yeah.
926
00:40:14,492 --> 00:40:15,742
Yeah, they do.
927
00:40:16,110 --> 00:40:18,535
I love you. Okay.
928
00:40:18,536 --> 00:40:20,409
You want to go play
in the playroom
929
00:40:20,410 --> 00:40:21,880
with Sophie and Jack? Yeah?
930
00:40:21,881 --> 00:40:22,913
Oh, they are so
excited to have you,
931
00:40:22,914 --> 00:40:24,494
Evan. Here. Why don't
you go with Courtney?
932
00:40:24,495 --> 00:40:27,280
They have been waiting all
day for you to arrive.
933
00:40:27,281 --> 00:40:30,470
Yes. Oh, I'm so sorry.
Bye, my darling. I love you.
934
00:40:30,471 --> 00:40:31,533
Say bye to mama?
935
00:40:31,534 --> 00:40:33,611
Bye-bye. I'll see you soon.
936
00:40:42,867 --> 00:40:44,318
How did you find this?
937
00:40:44,917 --> 00:40:47,037
They were in a box
of William's things
938
00:40:47,038 --> 00:40:48,233
in Holly's garage.
939
00:40:48,234 --> 00:40:50,107
She gave 'em to me. So I kept 'em.
940
00:40:50,619 --> 00:40:52,981
Unbelievable.
I thought that I had seen
941
00:40:52,982 --> 00:40:57,218
every frame of Walker family
home movies ever shot.
942
00:40:57,927 --> 00:41:00,335
How many home movies
do you know of
943
00:41:00,336 --> 00:41:02,840
that are shot through
restaurant windows?
944
00:41:03,752 --> 00:41:06,052
So w-what are you saying?
945
00:41:07,227 --> 00:41:08,180
William, my husband...
946
00:41:08,181 --> 00:41:10,494
Well, he wasn't even
my husband yet...
947
00:41:10,495 --> 00:41:12,081
My husband-to-be...
948
00:41:13,656 --> 00:41:15,333
Was having me followed?
949
00:41:15,334 --> 00:41:16,120
Why?
950
00:41:16,121 --> 00:41:17,109
I don't know.
951
00:41:17,906 --> 00:41:23,130
I was dating him
right before William.
952
00:41:23,693 --> 00:41:26,055
His name was Brody.
Do you remember him?
953
00:41:26,056 --> 00:41:28,472
Yeah, I think.
Uh, sort of, vaguely.
954
00:41:28,473 --> 00:41:29,361
There he is.
955
00:41:31,534 --> 00:41:32,446
Ah, well...
956
00:41:33,195 --> 00:41:35,966
That's probably why
William had you followed.
957
00:41:38,160 --> 00:41:39,096
Hmm?
958
00:41:39,296 --> 00:41:49,496
Sync by YYeTs.net
Corrections by Addic7ed.com
www.addic7ed.com
71236
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.