Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,654 --> 00:00:08,934
Ooh, hello.
2
00:00:09,562 --> 00:00:10,139
Hey.
3
00:00:10,140 --> 00:00:13,528
You look amazing. You're all glowing.
4
00:00:13,529 --> 00:00:14,522
Yeah. It's nothing.
5
00:00:15,327 --> 00:00:16,589
Oh, no. It's not nothing.
6
00:00:16,590 --> 00:00:17,945
It's something,
7
00:00:17,946 --> 00:00:21,442
something pretty spectacular.
8
00:00:21,443 --> 00:00:22,306
Thank you.
9
00:00:23,087 --> 00:00:25,033
Um... you know, honey,
10
00:00:25,034 --> 00:00:27,244
I don't really have anything planned.
11
00:00:27,267 --> 00:00:29,517
- If you wanted to take the morning...
- Oh, no, no, no, no.
12
00:00:29,518 --> 00:00:31,134
- What? What?
- Don't, don't, please.
13
00:00:32,694 --> 00:00:33,721
What's that smell?
14
00:00:33,722 --> 00:00:37,130
- Nothing. It's an airbrush
bronzing system. It's...
- A spray tan?
15
00:00:37,131 --> 00:00:38,790
- Yeah.
- You just did a spray tan?
16
00:00:38,791 --> 00:00:40,717
Don't mock me, okay? My agent will kill me
17
00:00:40,718 --> 00:00:42,421
if I show up to this
go-see with some streaks,
18
00:00:42,422 --> 00:00:44,587
- so please, no touching.
- No streaks. No touching.
19
00:00:44,588 --> 00:00:45,962
Okay. Okay.
20
00:00:46,752 --> 00:00:48,816
Okay. Go see, be seen.
21
00:00:49,319 --> 00:00:50,312
I hope it's worth it.
22
00:00:52,041 --> 00:00:53,227
I'm sorry it's been so busy lately
23
00:00:53,228 --> 00:00:55,229
with meeting, photo shoot.
24
00:00:56,231 --> 00:00:59,126
Honey, do you want to do
something romantic tonight,
25
00:00:59,186 --> 00:01:00,354
just the two of us?
26
00:01:01,298 --> 00:01:02,274
Of course, yeah.
27
00:01:03,317 --> 00:01:06,329
Okay. Okay. I will organize it.
28
00:01:06,330 --> 00:01:08,538
I gotta go. I'm late.
29
00:01:09,191 --> 00:01:10,087
Love you.
30
00:01:11,235 --> 00:01:13,742
That's what it all comes down to, Francie,
31
00:01:13,743 --> 00:01:16,254
self-esteem, self-esteem.
32
00:01:16,782 --> 00:01:19,390
All right, all you radio land peop...
33
00:01:19,391 --> 00:01:22,809
okay, lovely listeners, stick with me.
34
00:01:22,810 --> 00:01:26,335
I'll be right back after
a word from my sponsor.
35
00:01:26,336 --> 00:01:29,310
- If you've been dreaming
about installing a garage...
- Mom.
36
00:01:29,311 --> 00:01:30,176
Oh!
37
00:01:31,646 --> 00:01:33,632
God, you scared me to death.
38
00:01:34,106 --> 00:01:35,253
What are you doing?
39
00:01:35,254 --> 00:01:36,006
Nothing.
40
00:01:36,083 --> 00:01:38,675
Nothing? Who were you talking to?
41
00:01:39,497 --> 00:01:41,277
No one. I wasn't talking to anyone.
42
00:01:41,278 --> 00:01:42,813
Um, really? That's funny.
43
00:01:42,814 --> 00:01:44,974
'Cause I think I just heard you talking.
44
00:01:44,999 --> 00:01:46,417
All right. Okay.
45
00:01:46,418 --> 00:01:49,177
I... I... I was... I was practicing.
46
00:01:49,178 --> 00:01:51,744
I have an audition today
at the radio station.
47
00:01:51,745 --> 00:01:53,006
What? Is that happening?
48
00:01:53,127 --> 00:01:54,461
- Yes, that's happening.
- What?
49
00:01:54,462 --> 00:01:58,142
Yeah. They're gonna
call the show "Dear mom,"
50
00:01:58,143 --> 00:01:59,557
and I might be the mom.
51
00:01:59,558 --> 00:02:02,034
Mom, that's... that's...
congratulations. That's awesome.
52
00:02:02,380 --> 00:02:03,596
Why do they want you again?
53
00:02:04,006 --> 00:02:06,247
- Justin.
- I'm kidding. You're gonna be amazing.
54
00:02:06,324 --> 00:02:09,842
Well, the producer wants the host to be
55
00:02:09,847 --> 00:02:12,769
a real mom with real mothering know-how.
56
00:02:12,770 --> 00:02:15,750
Now I may not have a lot of
experience in the workplace,
57
00:02:15,751 --> 00:02:17,878
but listening to people's problems,
58
00:02:17,879 --> 00:02:19,637
helping them sort themselves out,
59
00:02:19,638 --> 00:02:23,111
that I have experience with,
that I can do... yes, you can.
60
00:02:23,303 --> 00:02:24,454
- Can't I?
- Yes, you can.
61
00:02:24,522 --> 00:02:26,586
So ask me something. Just ask me anything.
62
00:02:28,049 --> 00:02:29,026
Okay.
63
00:02:29,341 --> 00:02:33,007
How long after I eat can I go swimming?
64
00:02:33,877 --> 00:02:36,029
- Oh, come on. Be serious.
- What? What?
65
00:02:36,030 --> 00:02:38,629
- What's bothering you?
- Nothing's bothering me. I'm fine.
66
00:02:38,630 --> 00:02:41,495
Then why are you here
at 7:30 in the morning?
67
00:02:42,169 --> 00:02:45,284
Okay. I guess I'm having a little trouble
68
00:02:45,285 --> 00:02:46,389
since Rebecca left.
69
00:02:46,410 --> 00:02:48,331
I can't sleep.
70
00:02:48,422 --> 00:02:50,257
I wake up every morning and go for a run,
71
00:02:50,258 --> 00:02:53,426
but it feels like no no
matter how much I run,
72
00:02:53,427 --> 00:02:54,530
I still can't sleep.
73
00:02:54,748 --> 00:02:57,341
Oh, sweetheart. I had no idea.
74
00:02:57,342 --> 00:02:58,814
Why didn't you tell me?
75
00:02:58,825 --> 00:02:59,898
I'm gonna call the radio station...
76
00:02:59,899 --> 00:03:01,141
- No, no. Oh, mom... come on.
- And have them push this thing...
77
00:03:01,142 --> 00:03:02,703
No, no, no. Look, look... here, here.
78
00:03:02,704 --> 00:03:06,068
Practice. Right? Pretend
I'm just some call-in guest.
79
00:03:06,069 --> 00:03:08,326
All right? So give me this. Practice.
80
00:03:08,433 --> 00:03:09,393
Shoot.
81
00:03:11,078 --> 00:03:12,263
Running is good.
82
00:03:13,078 --> 00:03:14,371
Running is very good.
83
00:03:14,372 --> 00:03:18,293
It helps... it helps keep you fit
while you're... while... while...
84
00:03:18,577 --> 00:03:20,482
life is not a piece of cake.
85
00:03:20,920 --> 00:03:22,920
Cake is good.
86
00:03:23,275 --> 00:03:26,642
Try a slice of cake and
a glass of milk at bed.
87
00:03:26,643 --> 00:03:28,686
It works every ti... and you know what?
88
00:03:28,762 --> 00:03:31,310
- I happen to have some cake.
- Wow.
89
00:03:31,398 --> 00:03:34,447
Chocolate. I think I
will just wrap this up,
90
00:03:34,696 --> 00:03:38,417
- and you can take it home
with you. There you go.
- Mom, you're...
91
00:03:38,418 --> 00:03:39,277
really, that's great advice.
92
00:03:39,278 --> 00:03:41,733
- You're gonna be fantastic.
- Do you want some milk with that?
93
00:03:41,734 --> 00:03:43,617
- Yes, please.
- Okay.
94
00:03:48,947 --> 00:03:50,449
What is going on with you?
95
00:03:50,570 --> 00:03:51,738
I'm having coffee.
96
00:03:52,408 --> 00:03:54,781
That's not what I mean. You
didn't come to bed last night.
97
00:03:54,782 --> 00:03:56,026
Oh, well, in case you hadn't noticed,
98
00:03:56,027 --> 00:03:57,721
I'm the only lawyer in my firm.
99
00:03:57,722 --> 00:04:00,394
- I don't even have a secretary yet.
- You're working too hard.
100
00:04:00,395 --> 00:04:01,774
I've barely seen you in the last two days.
101
00:04:01,775 --> 00:04:04,527
Well, I'm on a losing streak,
but I'm gonna turn that around.
102
00:04:05,238 --> 00:04:06,343
You know, before, it was all about
103
00:04:06,344 --> 00:04:08,169
helping rich people keep their money,
104
00:04:08,170 --> 00:04:12,287
but telling a squillionaire that
he can't afford a second yacht
105
00:04:12,288 --> 00:04:14,653
isn't exactly the same as
telling someone with a disability
106
00:04:14,654 --> 00:04:18,055
- he's not gonna get his benefits.
- You haven't lost all your cases.
107
00:04:18,166 --> 00:04:19,997
True. I did tell a fifth
grader he didn't have to go back
108
00:04:19,998 --> 00:04:22,161
to his drunken, abusive
parents. That felt good.
109
00:04:22,162 --> 00:04:25,386
You know, so much of what I do
seems to boil down to the fact
110
00:04:25,406 --> 00:04:27,541
that someone who shouldn't
have had kids had kids.
111
00:04:27,542 --> 00:04:29,809
It's awful, and it's
completely unfair to the kids.
112
00:04:29,810 --> 00:04:31,457
It's unfair to us. We can't go out
113
00:04:31,458 --> 00:04:33,279
and get drunk and knock each
other up on a first date.
114
00:04:33,280 --> 00:04:35,350
We have to spend thousands
of dollars on a surrogate,
115
00:04:35,351 --> 00:04:37,563
- and we still wind up where we started.
- You know,
116
00:04:37,682 --> 00:04:40,549
we could probably afford to
try again if that's something...
117
00:04:40,550 --> 00:04:44,553
Now? Scotty, I am so busy,
I'd neglect you and the kid.
118
00:04:44,554 --> 00:04:47,378
Look, I'm... I'm just
ranting. I got a phone call.
119
00:04:47,546 --> 00:04:49,046
Hey. Hey, hey, hey, hey, hey.
120
00:04:49,047 --> 00:04:51,218
Promise me you won't work too hard.
121
00:04:51,307 --> 00:04:52,445
Come to bed tonight. I miss you.
122
00:04:52,446 --> 00:04:54,299
As soon as my head hits
the pillow, I'll be asleep.
123
00:04:54,300 --> 00:04:58,283
Uh... that isn't exactly
what I had in mind.
124
00:05:00,814 --> 00:05:01,934
Mm.
125
00:05:01,939 --> 00:05:03,185
We're home.
126
00:05:04,369 --> 00:05:06,178
I can't believe I made it.
127
00:05:06,502 --> 00:05:08,974
What, are you kidding? I
could barely keep up with you.
128
00:05:08,975 --> 00:05:10,159
Yeah, well...
129
00:05:10,270 --> 00:05:12,326
they don't call me "Turbo" for nothing.
130
00:05:12,327 --> 00:05:15,693
Yeah, well, I've seen
grown men in tears...
131
00:05:15,694 --> 00:05:16,961
before that first mile marker.
132
00:05:16,962 --> 00:05:19,121
- I am impressed.
- Oh, me, too.
133
00:05:19,622 --> 00:05:21,750
You know, I don't think I've
been on my feet that long
134
00:05:21,751 --> 00:05:24,392
since I went to the last
Barneys warehouse sale.
135
00:05:24,393 --> 00:05:25,753
Yeah, well, at least at the end of this,
136
00:05:25,754 --> 00:05:27,224
we had a gorgeous view
137
00:05:27,225 --> 00:05:29,225
- instead of a credit card bill.
- Yeah, but I wish
138
00:05:29,226 --> 00:05:31,712
we didn't have to hike
so far up there to see it.
139
00:05:31,713 --> 00:05:34,146
I mean, at least at Barneys,
they send you the bill.
140
00:05:38,538 --> 00:05:40,462
I don't think I can feel my legs.
141
00:05:40,843 --> 00:05:41,708
Huh.
142
00:05:41,748 --> 00:05:43,155
That is so weird...
143
00:05:44,691 --> 00:05:46,274
'cause I definitely can.
144
00:05:52,658 --> 00:05:55,506
Mm. You know, I should
probably take a shower.
145
00:05:55,536 --> 00:05:56,704
Well, I could join you.
146
00:05:57,530 --> 00:05:59,674
You know, conserve water.
147
00:06:00,622 --> 00:06:01,534
Kitty.
148
00:06:01,871 --> 00:06:03,549
Kitty. What...
149
00:06:05,175 --> 00:06:07,370
Oh, uh, hello. Hey.
150
00:06:07,371 --> 00:06:10,541
I'm, uh, I'm Justin, Kitty's brother.
151
00:06:10,542 --> 00:06:12,650
Who's here. Uh, were you
guys just working out?
152
00:06:12,651 --> 00:06:13,645
We were hiking. Oh, yeah, hiking.
153
00:06:13,646 --> 00:06:17,238
Hiking, oh. Well, um, I had the day free,
154
00:06:17,239 --> 00:06:19,414
so I figured I would drive up and...
155
00:06:19,415 --> 00:06:20,584
And visit me.
156
00:06:21,198 --> 00:06:21,982
Yeah.
157
00:06:23,382 --> 00:06:24,775
- Is that a problem?
- No.
158
00:06:24,871 --> 00:06:26,594
No, not at all. No, no, no.
159
00:06:26,595 --> 00:06:29,641
Good, 'cause, you know, I...
I really wanted to see you
160
00:06:29,642 --> 00:06:32,176
and... and Evan today, and... I'm sorry.
161
00:06:32,177 --> 00:06:33,789
I'm... I'm... I'm going through a breakup.
162
00:06:34,093 --> 00:06:37,085
No, a divorce. A divorce,
actually. A divorce, yeah.
163
00:06:37,086 --> 00:06:38,322
Look, I... I don't want to interrupt you.
164
00:06:38,323 --> 00:06:40,041
- I can come back...
- No, no, you know what? No. No.
165
00:06:40,042 --> 00:06:41,306
We were just about to...
166
00:06:42,677 --> 00:06:43,972
uh, make lunch.
167
00:06:43,973 --> 00:06:45,334
Do you want... do you want... stay.
168
00:06:46,704 --> 00:06:47,329
Really?
169
00:06:47,330 --> 00:06:48,566
- Yeah.
- Yeah, absolutely.
170
00:06:48,567 --> 00:06:50,761
Oh, thank you. I'm really
sorry about your wife, man.
171
00:06:50,762 --> 00:06:53,205
Oh. Uh, but I brought
some fish that I caught.
172
00:06:53,206 --> 00:06:55,278
- Why don't I, uh, get that started?
- Yeah.
173
00:06:55,279 --> 00:06:57,917
- Thank you.
- He, uh, caught the fish.
174
00:06:57,918 --> 00:07:01,001
- He caught some fish.
- So wait.
175
00:07:01,002 --> 00:07:02,953
Tell me, is that... is
that the famous Jack?
176
00:07:03,142 --> 00:07:05,208
Please, Justin. He's not famous.
177
00:07:05,209 --> 00:07:07,161
Are... are you sure you're
cool with me being...
178
00:07:07,162 --> 00:07:09,925
- like, are you guys, like...
- No, no, no, no.
179
00:07:09,926 --> 00:07:12,621
Oh. There is nothing
going on. We're friends.
180
00:07:12,622 --> 00:07:15,980
Well, thank you, 'cause I
could really use the company.
181
00:07:15,981 --> 00:07:17,980
Of course. Always. Anytime.
182
00:07:19,741 --> 00:07:20,525
I'm gonna...
183
00:07:20,526 --> 00:07:22,186
Hey, uh, Jack, you need a hand in there?
184
00:07:26,933 --> 00:07:28,377
Thanks for coming in, Nora.
185
00:07:28,378 --> 00:07:30,031
And the muffins...
186
00:07:30,430 --> 00:07:33,262
Wow. You really are the perfect mom.
187
00:07:33,277 --> 00:07:35,368
Well, I'm... I'm so excited to be here.
188
00:07:35,369 --> 00:07:37,370
So what do you want me to do?
189
00:07:37,371 --> 00:07:38,841
Well, it's really very simple.
190
00:07:38,842 --> 00:07:41,387
Uh, we're going to do a sample show.
191
00:07:41,572 --> 00:07:42,858
We'll put you on the air,
192
00:07:42,859 --> 00:07:44,951
- and... on the... on the...
- On the air today?
193
00:07:44,952 --> 00:07:48,606
People will call in,
ask mom-type questions,
194
00:07:48,625 --> 00:07:49,765
- and you'll answer them.
- Okay.
195
00:07:49,766 --> 00:07:50,662
Can you handle it?
196
00:07:50,758 --> 00:07:54,137
Yeah. Uh, yes, I can. I
can. I've got five kids.
197
00:07:54,138 --> 00:07:55,994
I've been training for this my whole life.
198
00:07:57,142 --> 00:07:57,967
There is just...
199
00:07:57,968 --> 00:08:00,578
one slight hiccup.
200
00:08:01,214 --> 00:08:04,349
Look, if it was up to me,
the job would be yours.
201
00:08:04,350 --> 00:08:07,498
But the, uh, station
guys want to think about
202
00:08:07,499 --> 00:08:10,298
maybe going a different way.
203
00:08:11,222 --> 00:08:12,085
Oh.
204
00:08:13,160 --> 00:08:14,101
What different way?
205
00:08:14,102 --> 00:08:18,166
Well, they've called in
Alexandra Kirby as well.
206
00:08:19,699 --> 00:08:20,850
Oh, my God.
207
00:08:20,892 --> 00:08:21,999
Dr. Alex?
208
00:08:22,000 --> 00:08:24,602
- Oh, so you've heard of her?
- Oh, my God, yes. I'm... I'm a fan.
209
00:08:24,603 --> 00:08:27,313
I've read all her books,
I... I follow her on Twitter.
210
00:08:27,314 --> 00:08:30,225
Oh, heavens. I'm so sorry I'm late.
211
00:08:30,342 --> 00:08:31,463
Kent, be a dear.
212
00:08:31,834 --> 00:08:34,252
This is the last kind of first
impression I want to make.
213
00:08:34,253 --> 00:08:35,934
It's just with running the charity,
214
00:08:35,935 --> 00:08:37,997
and shopping for my
grand-baby's birthday,
215
00:08:37,998 --> 00:08:39,685
and the book tour, I'm simply swamped.
216
00:08:39,686 --> 00:08:43,321
- Oh, where are my manners?
You must be Nora Walker.
- Yes, hello.
217
00:08:43,322 --> 00:08:44,494
I have to tell you,
218
00:08:44,495 --> 00:08:47,103
my assistant has been
googling you all morning.
219
00:08:47,117 --> 00:08:49,935
You are keeping a low profile, lady.
220
00:08:50,380 --> 00:08:52,118
- God, I wish I could do that.
- Well...
221
00:08:52,119 --> 00:08:53,981
The grass is always greener, right?
222
00:08:53,982 --> 00:08:57,198
- Oh, come here, you. Oh.
- Oh! I guess so.
223
00:08:57,442 --> 00:09:00,058
Yes. I'm so excited to have a challenge.
224
00:09:00,059 --> 00:09:02,762
People are usually too scared to
even compete with me, you know?
225
00:09:03,118 --> 00:09:05,146
Oh, this is gonna be a
fun day, don't you think?
226
00:09:05,147 --> 00:09:08,107
Oh, fun day, really fun.
227
00:09:08,556 --> 00:09:09,868
Fun day.
228
00:09:17,702 --> 00:09:20,521
Okay. So what are you
thinking for dessert?
229
00:09:20,522 --> 00:09:21,741
You could go crazy
230
00:09:21,742 --> 00:09:24,670
and do a heart-shaped
strawberry torte kind of thing.
231
00:09:25,049 --> 00:09:25,794
I don't really think
232
00:09:25,795 --> 00:09:29,075
I'm a heart-shaped
strawberry torte kind of gal.
233
00:09:29,872 --> 00:09:32,322
Then again, you know what?
Let's go with the torte.
234
00:09:32,323 --> 00:09:35,200
I want this picnic to be really romantic.
235
00:09:35,201 --> 00:09:38,568
I'm trying to reenact
our... our first date.
236
00:09:38,569 --> 00:09:42,434
Oh, that is so sweet. Um,
uh, let me get you a recipe.
237
00:09:42,898 --> 00:09:44,377
I hope I'm not in the way here.
238
00:09:44,378 --> 00:09:45,436
No, no, it's fine.
239
00:09:46,123 --> 00:09:48,682
Scotty, have you ever had a spray tan?
240
00:09:49,831 --> 00:09:50,950
Excuse me?
241
00:09:51,543 --> 00:09:55,114
Just... a weird thing happened
this morning with me and Luc.
242
00:09:55,115 --> 00:09:58,843
- Weird how?
- No, in-the-bedroom weird, between us.
243
00:09:58,862 --> 00:10:01,053
You know, he didn't want to do it.
244
00:10:01,178 --> 00:10:04,016
Oh. Well, you know, that's... normal.
245
00:10:04,017 --> 00:10:05,171
Every couple goes through that.
246
00:10:05,172 --> 00:10:07,353
I mean, I'm sure it's not that bad.
247
00:10:07,354 --> 00:10:09,374
It's not like it's been weeks or anything.
248
00:10:11,101 --> 00:10:12,695
Oh, or, you know, even if it has been...
249
00:10:12,696 --> 00:10:13,765
Do you think weeks is a long time?
250
00:10:13,766 --> 00:10:16,549
No, you guys are busy with kids and lives,
251
00:10:16,550 --> 00:10:18,362
and there are plenty of reasons.
252
00:10:18,363 --> 00:10:20,414
It's not like he's
getting it anywhere else.
253
00:10:20,415 --> 00:10:22,461
You think he's getting it somewhere else?
254
00:10:22,462 --> 00:10:24,265
Stop it, Sarah. You're making me nervous.
255
00:10:24,266 --> 00:10:26,113
You're making me nervous.
256
00:10:26,594 --> 00:10:27,541
Don't do this.
257
00:10:27,914 --> 00:10:29,145
Luc loves you.
258
00:10:30,274 --> 00:10:32,271
I know, but I mean, maybe you're right.
259
00:10:32,272 --> 00:10:34,113
He... he does stay out late a lot.
260
00:10:34,114 --> 00:10:37,518
He says it's for work, but work
these days for... for Luc is,
261
00:10:37,519 --> 00:10:40,030
you know, parties and spray tans.
262
00:10:41,140 --> 00:10:44,020
Sarah, sometimes a spray
tan is just a spray tan.
263
00:10:44,255 --> 00:10:45,262
Okay?
264
00:10:45,651 --> 00:10:46,467
Yeah.
265
00:10:47,594 --> 00:10:49,366
I mean, and I'm trying
not to think about her,
266
00:10:49,367 --> 00:10:51,285
but, like, on the way up here,
267
00:10:51,286 --> 00:10:55,030
there's this date shake place,
which was, like, our place.
268
00:10:55,199 --> 00:10:57,504
But I couldn't bring myself to go in.
269
00:10:57,562 --> 00:10:59,418
Yeah, I get it, man.
270
00:10:59,958 --> 00:11:03,957
Facing it... it's like a really cold lake.
271
00:11:04,113 --> 00:11:05,297
You just gotta jump.
272
00:11:05,515 --> 00:11:07,450
The water is never as
cold as you think it is.
273
00:11:09,056 --> 00:11:10,270
Easier said than done.
274
00:11:10,979 --> 00:11:13,282
But hey, thanks for letting me vent.
275
00:11:14,267 --> 00:11:16,286
So what, you... you
caught these fish yourself?
276
00:11:16,910 --> 00:11:18,269
Yeah. Yesterday.
277
00:11:18,270 --> 00:11:19,774
- You want to try?
- Yeah.
278
00:11:19,867 --> 00:11:22,342
All right, well, first you
gotta slice open their belly.
279
00:11:22,343 --> 00:11:24,174
Okay. All right. Go ahead.
280
00:11:24,978 --> 00:11:26,754
- Just get right in there?
- Just hold it down.
281
00:11:26,785 --> 00:11:28,961
Ugh. Justin, don't you think
282
00:11:28,962 --> 00:11:30,673
you should let Jack
concentrate on the fish
283
00:11:30,674 --> 00:11:33,010
so we could eat one of these
days, and maybe we could
284
00:11:33,011 --> 00:11:35,730
get you back on the road
before it's way too late?
285
00:11:35,936 --> 00:11:38,078
Are you kidding me? This
is exactly what I needed.
286
00:11:38,538 --> 00:11:41,258
Have you, uh, have you
talked to Kitty, too?
287
00:11:41,954 --> 00:11:42,994
About what?
288
00:11:43,559 --> 00:11:44,614
About Robert?
289
00:11:45,250 --> 00:11:46,979
I mean, he gives great advice.
290
00:11:47,103 --> 00:11:49,773
Um... uh, no, no.
291
00:11:49,774 --> 00:11:51,043
Actually, Justin...
292
00:11:51,690 --> 00:11:54,129
We don't really talk
about Robert very much.
293
00:11:54,130 --> 00:11:55,778
Well, tell her... tell her about the lake.
294
00:11:55,779 --> 00:11:58,737
Uh, I don't think Kitty really
wants to hear that one right now.
295
00:11:59,924 --> 00:12:01,970
You know what? I should
probably go get cleaned up.
296
00:12:06,656 --> 00:12:07,885
Did I say something wrong?
297
00:12:07,886 --> 00:12:09,806
No, it's... it's...
298
00:12:10,985 --> 00:12:13,910
we're a little bit more than friends.
299
00:12:15,911 --> 00:12:16,713
Oh.
300
00:12:16,714 --> 00:12:18,192
Before you start to judge me
301
00:12:18,193 --> 00:12:20,212
and start to say that this
is all too soon or whatever,
302
00:12:20,213 --> 00:12:24,099
you just have to understand
that... that being with Jack is...
303
00:12:24,165 --> 00:12:27,069
is the first thing that's made
me not think about Robert so much.
304
00:12:27,070 --> 00:12:28,902
- And the accident was,
like, what, a year ago?
- It's great.
305
00:12:28,903 --> 00:12:32,069
And I think that it... what did you say?
306
00:12:32,214 --> 00:12:34,581
It's great. I think he's great.
307
00:12:35,014 --> 00:12:38,214
And the best part is, is he's
not even remotely your type.
308
00:12:38,651 --> 00:12:40,262
Well, what do you mean, he's not my type?
309
00:12:40,263 --> 00:12:42,505
Kitty, I don't think
this guy has seen a suit,
310
00:12:42,506 --> 00:12:43,830
- let alone worn one.
- Well...
311
00:12:43,831 --> 00:12:46,363
I mean, is he a democrat or a republican?
312
00:12:46,958 --> 00:12:48,085
I don't know. I don't
have the foggiest idea.
313
00:12:48,086 --> 00:12:51,718
Exactly, not your type.
But congratulations.
314
00:12:51,778 --> 00:12:52,914
You just jumped.
315
00:12:54,918 --> 00:12:56,055
Where are you going?
316
00:12:56,174 --> 00:12:58,511
I'm gonna go so you guys can...
317
00:12:59,406 --> 00:13:00,213
have lunch.
318
00:13:00,214 --> 00:13:03,334
Oh, just... just... just stay and eat.
319
00:13:03,335 --> 00:13:05,702
No, no, no. Thank you, but, um...
320
00:13:07,599 --> 00:13:09,312
I think I'm in the mood for a shake.
321
00:13:16,598 --> 00:13:18,938
Okay, it's about an hour till airtime.
322
00:13:18,939 --> 00:13:19,522
Okay.
323
00:13:19,523 --> 00:13:20,233
You know the drill?
324
00:13:20,234 --> 00:13:23,519
Yes. Um, I'm gonna answer
questions for about two hours,
325
00:13:23,520 --> 00:13:26,342
and then Dr. Alex will answer questions
326
00:13:26,343 --> 00:13:29,239
for about two hour... are you
sure you want me to go first?
327
00:13:29,597 --> 00:13:30,828
Are you kidding?
328
00:13:31,039 --> 00:13:33,808
Uh, do you really want to follow Dr. Alex?
329
00:13:33,809 --> 00:13:35,578
No, I don't want to follow Dr. Alex.
330
00:13:35,635 --> 00:13:36,970
I don't want to do that.
331
00:13:36,971 --> 00:13:38,866
As long as you can find some time
332
00:13:38,867 --> 00:13:42,913
to get your point of view out,
you still have a shot, Nora.
333
00:13:43,695 --> 00:13:45,141
Okay, I can do that.
334
00:13:45,142 --> 00:13:48,077
There you are, you rascal.
You been hiding from me?
335
00:13:48,078 --> 00:13:50,646
No, no, Alexandra. Wh... what's going on?
336
00:13:50,647 --> 00:13:52,236
Oh, good. Nora's here, too.
337
00:13:52,237 --> 00:13:54,049
This concerns you as well, darlin'.
338
00:13:54,050 --> 00:13:56,973
Now I know we all agreed
to this 2-shift scheme
339
00:13:56,974 --> 00:13:58,445
of yours, Frank, but I talked to
340
00:13:58,446 --> 00:14:00,754
the station execs upstairs,
and we all thought,
341
00:14:00,762 --> 00:14:04,090
wouldn't it be so much more fun
if we went on the air together?
342
00:14:04,091 --> 00:14:04,923
Oh.
343
00:14:06,454 --> 00:14:09,892
Uh, don't they need to
evaluate us individually?
344
00:14:09,916 --> 00:14:11,630
Oh, pish. I'm sure they'll be able to tell
345
00:14:11,631 --> 00:14:13,008
which way the wind is blowing.
346
00:14:13,318 --> 00:14:15,638
Oh, come on. What do you say, Nora...
347
00:14:15,770 --> 00:14:17,274
a 2-mom smackdown?
348
00:14:17,771 --> 00:14:19,979
A smackdown? A smackdown.
349
00:14:20,602 --> 00:14:23,099
I... I don't think I have the
right shoes for a smackdown.
350
00:14:24,473 --> 00:14:26,649
Oh, you are so funny!
351
00:14:26,859 --> 00:14:28,522
So what do you say, Frank, are we on?
352
00:14:28,869 --> 00:14:29,593
I guess.
353
00:14:29,594 --> 00:14:31,849
Oh, great. Looking forward to it.
354
00:14:31,850 --> 00:14:35,225
Yay. I'll go find out what's going on.
355
00:14:35,226 --> 00:14:35,930
Okay.
356
00:14:43,338 --> 00:14:45,358
Kevin, I don't know where
you are or what you're doing,
357
00:14:45,359 --> 00:14:46,478
but I need you.
358
00:14:46,787 --> 00:14:48,354
I'm about to get smacked.
359
00:14:55,738 --> 00:14:56,474
Hey!
360
00:14:56,943 --> 00:14:58,809
Kevin, where have you been?
361
00:14:58,810 --> 00:15:01,596
What? Some kind of entourage you are.
362
00:15:01,597 --> 00:15:02,777
We're about ready to go on.
363
00:15:02,778 --> 00:15:06,074
- Okay. How are you feeling, confident?
- No. God, no.
364
00:15:06,356 --> 00:15:08,611
I can't go up against Dr. Alex.
365
00:15:08,612 --> 00:15:10,882
- I can't do that, Kevin.
- Okay, okay, mom,
366
00:15:10,982 --> 00:15:12,997
you're the underdog, no question about it,
367
00:15:12,998 --> 00:15:14,489
but that might be an advantage.
368
00:15:14,490 --> 00:15:15,949
This is all about likability.
369
00:15:15,950 --> 00:15:18,670
If there's one thing America
likes, it's an underdog.
370
00:15:23,198 --> 00:15:24,686
I'm not ready. I can't do this.
371
00:15:24,687 --> 00:15:26,314
- I'm not ready.
- Are you kidding me?
372
00:15:26,315 --> 00:15:28,858
You're Nora Walker.
You're ready for anything.
373
00:15:29,445 --> 00:15:30,173
Good.
374
00:15:30,174 --> 00:15:30,957
Okay. Now get out there
375
00:15:30,958 --> 00:15:32,742
and show 'em what you got.
376
00:15:34,116 --> 00:15:35,492
You never saw "Rocky"?
377
00:15:52,727 --> 00:15:54,150
All right. One date shake.
378
00:15:54,171 --> 00:15:55,828
I can do this. All right. Come on.
379
00:15:55,829 --> 00:15:57,559
It's not a problem.
It's just a date shake.
380
00:15:58,086 --> 00:15:59,045
What can I get ya?
381
00:16:00,046 --> 00:16:02,105
Um, one, uh, date shake.
382
00:16:02,106 --> 00:16:04,853
Coming right up. Can you
just give me a second?
383
00:16:04,854 --> 00:16:06,406
Oh, yeah, yeah, yeah. No hurries.
384
00:16:08,386 --> 00:16:10,130
So who you talking to back there?
385
00:16:10,142 --> 00:16:11,613
Got an imaginary friend?
386
00:16:12,066 --> 00:16:13,266
Oh, my God. You heard that.
387
00:16:14,595 --> 00:16:16,835
Sorry. I couldn't help but notice.
388
00:16:16,878 --> 00:16:19,614
We don't get a lot of cute guys
strolling up here alone, so...
389
00:16:22,254 --> 00:16:23,807
I'm gonna go get you that shake.
390
00:16:24,335 --> 00:16:25,839
How much is it, actually?
391
00:16:26,134 --> 00:16:28,721
You know... it's on the house.
392
00:16:29,002 --> 00:16:31,161
Consider it a kind
gesture from a stranger.
393
00:16:31,367 --> 00:16:33,206
You look like you could use one, so...
394
00:16:33,579 --> 00:16:35,675
Uh, th... thank you. You
didn't have to do that.
395
00:16:36,763 --> 00:16:38,108
So what's wrong?
396
00:16:39,191 --> 00:16:41,405
Um, nothing. I... I... I don't know.
397
00:16:41,406 --> 00:16:44,453
I was just, you know, driving,
trying to clear my head,
398
00:16:44,454 --> 00:16:47,049
- get out of the city.
- Bad breakup?
399
00:16:47,050 --> 00:16:48,878
Yeah. God, am I that obvious?
400
00:16:48,879 --> 00:16:50,719
No, I just know the feeling.
401
00:16:51,710 --> 00:16:54,046
Sometimes you gotta
just move on, you know?
402
00:16:56,335 --> 00:16:57,119
Hey...
403
00:16:57,846 --> 00:16:59,286
Are you in town for a while?
404
00:17:00,057 --> 00:17:03,254
Uh, I was actually here. I'm
on my way back down to the city.
405
00:17:03,255 --> 00:17:04,869
It's just, I get off in a couple of hours,
406
00:17:04,870 --> 00:17:06,750
and there is a bar down the street,
407
00:17:06,751 --> 00:17:09,583
and a great band is playing
tonight, and really good beer.
408
00:17:09,845 --> 00:17:10,790
Do you wanna come?
409
00:17:11,446 --> 00:17:13,926
Um, well, I don't drink, but, uh...
410
00:17:16,809 --> 00:17:18,010
I... I love music.
411
00:17:18,370 --> 00:17:19,987
Yeah, sure. I'd love to.
412
00:17:20,011 --> 00:17:20,912
Great.
413
00:17:21,790 --> 00:17:22,655
Great.
414
00:17:22,834 --> 00:17:24,786
Well, I will get you that shake.
415
00:17:25,106 --> 00:17:26,385
- Date shake, your...
- Yeah.
416
00:17:26,386 --> 00:17:27,603
Yeah, that's your...
417
00:17:31,094 --> 00:17:33,234
Today we have a special show for you...
418
00:17:33,235 --> 00:17:36,957
"Dear mom homespun
advice for better living."
419
00:17:36,958 --> 00:17:40,030
We have two moms, so don't hold back.
420
00:17:40,143 --> 00:17:42,655
They'll both be serving
up their brand of apple pie
421
00:17:42,844 --> 00:17:44,219
just for you.
422
00:17:44,290 --> 00:17:46,754
To my right I have Nora Walker.
423
00:17:48,022 --> 00:17:49,341
Oh, that's... that's my turn.
424
00:17:49,342 --> 00:17:51,682
Okay, um, hi.
425
00:17:51,902 --> 00:17:54,030
I'm Nora Walker.
426
00:17:54,346 --> 00:17:57,954
I... I'm a homemaker from Pasadena,
427
00:17:58,045 --> 00:18:00,402
uh, the mother of... of five...
428
00:18:01,786 --> 00:18:03,049
and a cook.
429
00:18:03,680 --> 00:18:05,615
Well, I'm... I'm not a professional cook,
430
00:18:05,616 --> 00:18:07,393
but I do make the chocolate cheesecake
431
00:18:07,394 --> 00:18:10,788
- for my son-in-law's restaurant.
- Great.
432
00:18:10,806 --> 00:18:12,481
- Thank you, Nora.
- Okay.
433
00:18:12,482 --> 00:18:13,965
And to my left,
434
00:18:13,966 --> 00:18:16,925
we have acclaimed
author and commentator...
435
00:18:16,926 --> 00:18:18,845
Dr. Alexandra Kirby.
436
00:18:18,846 --> 00:18:22,094
Author, commentator,
and licensed therapist.
437
00:18:22,095 --> 00:18:25,247
Don't forget those three
little letters, P-h-D.
438
00:18:25,542 --> 00:18:27,601
And I just want to
remind everybody out there
439
00:18:27,602 --> 00:18:30,112
that my new book,
"Moron-proof mothering,"
440
00:18:30,113 --> 00:18:31,426
comes out next week.
441
00:18:31,718 --> 00:18:34,506
And the phone lines
are already lighting up.
442
00:18:34,507 --> 00:18:35,737
You're on the air, caller.
443
00:18:35,738 --> 00:18:37,659
Who would you like to
direct your question to?
444
00:18:37,826 --> 00:18:40,729
Oh, my God! Dr. Alex! I was so excited
445
00:18:40,730 --> 00:18:42,682
when I heard you were
gonna be on the air today.
446
00:18:42,878 --> 00:18:45,169
Well, thank you, darlin'.
447
00:18:45,170 --> 00:18:47,421
When's the next time
you're coming to Pittsburgh?
448
00:18:47,422 --> 00:18:49,652
We waited in line for, like,
three hours to see you last...
449
00:18:49,653 --> 00:18:54,314
♪ My love making it just fine, ♪
450
00:19:01,814 --> 00:19:02,693
Hey, there.
451
00:19:02,694 --> 00:19:04,406
I am in the middle of making you
452
00:19:04,407 --> 00:19:08,518
a very, very special surprise.
453
00:19:09,367 --> 00:19:11,975
Luc, hello? Can you hear me?
454
00:19:12,475 --> 00:19:14,333
Oh, please. You're being ridiculous.
455
00:19:14,334 --> 00:19:16,950
Well, I... I wouldn't say it's ridiculous.
456
00:19:16,951 --> 00:19:19,109
A little old-fashioned maybe, but...
457
00:19:20,165 --> 00:19:22,710
Luc, darling, you were amazing.
458
00:19:22,711 --> 00:19:25,561
Me? It was all you. I
was just laying there.
459
00:19:25,718 --> 00:19:26,494
Luc?
460
00:19:26,495 --> 00:19:29,199
Hmm. Are you busy later today?
461
00:19:29,200 --> 00:19:31,523
Well, I have this dinner thing, but I...
462
00:19:31,524 --> 00:19:32,406
"Dinner thing"?
463
00:19:32,407 --> 00:19:34,893
I am making you a strawberry torte, you...
464
00:19:34,894 --> 00:19:39,673
Fabulous! Then you, me, and
a cabana at the hotel Venegas
465
00:19:39,674 --> 00:19:40,522
have a date.
466
00:19:40,813 --> 00:19:43,119
This afternoon, 3:00 p.m.
467
00:19:43,419 --> 00:19:44,314
Perfect.
468
00:19:45,450 --> 00:19:46,554
Oh, my God.
469
00:19:49,404 --> 00:19:51,788
Scotty, it's me. Listen, we need to talk.
470
00:19:52,109 --> 00:19:54,353
The statistics back me up on this.
471
00:19:54,354 --> 00:19:57,089
Monitor your child's
interactions with their peers.
472
00:19:57,090 --> 00:19:58,625
It'll help you avoid problems,
473
00:19:58,626 --> 00:20:00,962
and they'll thank you for it later.
474
00:20:03,782 --> 00:20:07,876
Uh, well, Dr. Alex, I appreciate
that kind of diligence,
475
00:20:07,877 --> 00:20:09,468
but not every mother has the time.
476
00:20:09,469 --> 00:20:11,805
I mean, there comes a time
when you just have to trust
477
00:20:11,806 --> 00:20:13,030
you've taught your children
478
00:20:13,031 --> 00:20:14,502
the difference between right and wrong
479
00:20:14,503 --> 00:20:16,280
and just let the pieces
fall where they may.
480
00:20:16,792 --> 00:20:19,491
Well, callers, you've heard it here first.
481
00:20:19,492 --> 00:20:21,941
I guess there are some moms
who don't believe their children
482
00:20:21,942 --> 00:20:24,892
are worth making whatever
sacrifices are necessary.
483
00:20:25,467 --> 00:20:28,539
That is what you mean, isn't it, Nora?
484
00:20:28,791 --> 00:20:30,991
I... I don't... I don't think
that's what I... I meant.
485
00:20:30,992 --> 00:20:32,285
N... no.
486
00:20:32,394 --> 00:20:34,232
Uh, let's take another call.
487
00:20:34,856 --> 00:20:38,331
Oh, hi, yeah. Question
for N... Nora Walker.
488
00:20:38,681 --> 00:20:40,144
Sure. Can I get your name, sir?
489
00:20:40,506 --> 00:20:42,593
Well, uh, uh, yeah, it's, uh,
490
00:20:42,594 --> 00:20:44,668
Devon from L.A.
491
00:20:47,043 --> 00:20:48,417
Um, Devon, yes.
492
00:20:48,418 --> 00:20:49,992
Uh, so what's your question?
493
00:20:49,993 --> 00:20:51,854
Uh, well, I was just thinking,
you sound like someone
494
00:20:51,855 --> 00:20:54,569
who knows a lot about
baking, so I was wondering
495
00:20:54,570 --> 00:20:57,920
if you could give me some
hints about baking a cherry pie.
496
00:20:59,007 --> 00:21:02,457
Well, if there's one thing I
know about, it's cherry pies.
497
00:21:02,458 --> 00:21:05,907
This is actually a 2-part answer, Devon,
498
00:21:06,120 --> 00:21:07,657
because you've got your crust,
499
00:21:07,658 --> 00:21:09,306
and you've got your filling.
500
00:21:09,481 --> 00:21:10,356
Now if you...
501
00:21:10,357 --> 00:21:13,644
If I could just jump in here
before we get to the recipe,
502
00:21:13,657 --> 00:21:16,269
Devon, who are you making this pie for?
503
00:21:17,832 --> 00:21:19,014
Uh, it's...
504
00:21:19,015 --> 00:21:19,899
for my husband.
505
00:21:19,900 --> 00:21:22,974
Oh, I see. And what kind of pie is this?
506
00:21:22,975 --> 00:21:24,499
Uh, what do you mean?
507
00:21:24,500 --> 00:21:28,306
I mean, is this a birthday
pie, or a thank-you pie?
508
00:21:28,307 --> 00:21:31,005
It's not an apology pie, is it?
509
00:21:32,793 --> 00:21:34,269
Yeah, actually, it is.
510
00:21:34,270 --> 00:21:36,733
What are you apologizing for, sweetheart?
511
00:21:37,333 --> 00:21:39,532
I... I... I've... I've been distant,
512
00:21:39,533 --> 00:21:42,039
- um, lately.
- Are you depressed?
513
00:21:42,040 --> 00:21:44,770
No. G... no. I just
think I'm disappointed.
514
00:21:44,771 --> 00:21:47,719
Um, it was a very hard year for us.
515
00:21:47,720 --> 00:21:49,431
We were trying for a
baby. That didn't work out.
516
00:21:49,432 --> 00:21:53,593
It's just been a lot of things.
I... that's not why I'm calling.
517
00:21:53,594 --> 00:21:55,163
Why don't we get back to the pie?
518
00:21:55,164 --> 00:21:57,971
I take it by distant that
you're referring to the bedroom.
519
00:21:57,972 --> 00:21:59,720
Do you know what's been holding you back?
520
00:21:59,721 --> 00:22:01,807
Are you still attracted to him?
521
00:22:01,808 --> 00:22:04,359
No, of course. It's just, I don't know.
522
00:22:04,360 --> 00:22:07,696
Somehow lately, it's all
been feeling a little...
523
00:22:07,697 --> 00:22:09,789
Futile, maybe, because
you and your partner
524
00:22:09,790 --> 00:22:12,021
aren't able to have children biologically?
525
00:22:13,507 --> 00:22:15,045
Yeah, maybe.
526
00:22:15,532 --> 00:22:18,494
I've given it a name... wombenvy.
527
00:22:19,757 --> 00:22:20,919
Does that sound right?
528
00:22:21,795 --> 00:22:23,188
Wow. Actually, it does.
529
00:22:23,189 --> 00:22:26,357
Well, Devon, believe it or not,
I have a chapter in my new book
530
00:22:26,358 --> 00:22:27,840
on this very thing.
531
00:22:27,913 --> 00:22:31,106
All the answers are in
my book, available online.
532
00:22:31,107 --> 00:22:34,420
Oh. Oh! Sorry. Sorry.
533
00:22:34,945 --> 00:22:36,467
Okay, thank you, Devon.
534
00:22:49,572 --> 00:22:50,669
Oh, wait, wait, wait. W...
535
00:22:50,670 --> 00:22:51,944
- wait. No, stop.
- What's wrong?
536
00:22:51,945 --> 00:22:53,146
Stop. No, I can't.
537
00:22:56,346 --> 00:22:57,132
I'm really sorry,
538
00:22:57,133 --> 00:22:59,395
but I... I just... I...
I'm not ready. I'm sorry.
539
00:22:59,396 --> 00:23:02,183
I thought you... I thought
we were on the same page here.
540
00:23:02,184 --> 00:23:04,095
No, I know. I know. But
I just... I can't do this.
541
00:23:04,096 --> 00:23:07,243
I... I thought that I
could, but... I can't.
542
00:23:07,244 --> 00:23:09,895
- Kitty, I... I didn't mean to push you.
- I ca... I can't do this.
543
00:23:18,640 --> 00:23:20,390
Kitty, wait. Stop. What are you doing?
544
00:23:20,752 --> 00:23:23,051
- I never should've come up here.
- Well, where are you gonna go?
545
00:23:23,052 --> 00:23:24,439
I don't know. Maybe I'll go to my mom's.
546
00:23:24,440 --> 00:23:26,856
I mean, this... this was
such a colossal mistake.
547
00:23:26,857 --> 00:23:27,851
Can I beg to differ? Because I...
548
00:23:27,852 --> 00:23:30,846
- No! No, Jack, you can't.
- Look, was it something Justin said?
549
00:23:30,847 --> 00:23:32,786
No, Jack. Jack, you don't understand.
550
00:23:32,787 --> 00:23:36,614
A... a month ago, I was married.
Okay? Now I may be kissing you,
551
00:23:36,615 --> 00:23:38,136
but I'm still thinking about Robert.
552
00:23:38,137 --> 00:23:39,821
Look, we don't have to
move this fast, Kitty.
553
00:23:39,822 --> 00:23:42,187
- We can slow things down.
- You know what? That's very sweet of you,
554
00:23:42,188 --> 00:23:43,625
but it's not gonna make any difference.
555
00:23:43,626 --> 00:23:48,227
This is never gonna work. We
live completely different lives.
556
00:23:48,228 --> 00:23:50,640
You live up here, and you... and you hike,
557
00:23:50,641 --> 00:23:52,395
- and you take very long
walks in the woods...
- Okay,
558
00:23:52,396 --> 00:23:53,891
there is more to me than that, Kitty.
559
00:23:53,892 --> 00:23:56,801
Well, you know what? There's
a lot more to me than this.
560
00:23:57,049 --> 00:23:57,986
I'm... I'm...
561
00:23:59,086 --> 00:24:01,523
I'm sorry, but I really
do need to go home.
562
00:24:03,498 --> 00:24:05,322
Okay, we're gonna break for the news
563
00:24:05,323 --> 00:24:07,707
and be back with more "Dear mom"
564
00:24:07,708 --> 00:24:09,185
in just a few minutes.
565
00:24:11,598 --> 00:24:15,010
Oh! All this talking
can make a girl thirsty.
566
00:24:15,561 --> 00:24:17,202
Nora, can I get you something to drink?
567
00:24:17,203 --> 00:24:20,746
No, no, not unless you've got a
shot of Tequila in there, doctor.
568
00:24:20,747 --> 00:24:23,742
Oh, Nora, please. Call me Alexandra.
569
00:24:23,743 --> 00:24:27,072
Yes, Alexandra. Yes, fine.
570
00:24:30,294 --> 00:24:30,894
Okay.
571
00:24:31,244 --> 00:24:32,843
Tough first couple of rounds, I admit it.
572
00:24:32,844 --> 00:24:36,261
Well, thank you so much.
A lot of help you were.
573
00:24:36,262 --> 00:24:38,442
"Womb envy"? What were you thinking?
574
00:24:38,443 --> 00:24:42,439
I... she's a siren. She seduced
me with her birdlike voice.
575
00:24:42,440 --> 00:24:44,316
Look, I can't do this. I can't do this.
576
00:24:44,317 --> 00:24:47,039
I can't go up against her.
I'm gonna tell Frank I'm sick,
577
00:24:47,040 --> 00:24:48,377
and let's just get out of here. Mom,
578
00:24:48,378 --> 00:24:50,183
mom, come on. You can't
just walk out of here.
579
00:24:50,184 --> 00:24:51,528
No one wants to listen to you
580
00:24:51,529 --> 00:24:53,539
if you aren't famous,
and have a fancy title,
581
00:24:53,540 --> 00:24:55,614
and a string of letters behind your name.
582
00:24:55,615 --> 00:24:57,863
Nora Walker, snap out of it
583
00:24:57,864 --> 00:24:58,716
right now.
584
00:24:58,891 --> 00:25:01,741
You're gonna let her hoity-toity
education intimidate you?
585
00:25:02,179 --> 00:25:05,441
Yes. Yes, it's... it's
a show of accomplishment.
586
00:25:05,442 --> 00:25:07,241
What the hell have I ever accomplished?
587
00:25:07,387 --> 00:25:09,811
Me! That's what you've accomplished...
588
00:25:09,812 --> 00:25:12,535
me and Kitty and Sarah
and Justin and Tommy.
589
00:25:12,536 --> 00:25:14,909
You raised a family,
and you held it together
590
00:25:14,910 --> 00:25:17,311
in the face of remarkable odds,
591
00:25:17,354 --> 00:25:19,520
things that would've made
an average mother crumble.
592
00:25:19,521 --> 00:25:21,058
And you did that without an entourage,
593
00:25:21,059 --> 00:25:23,314
or fancy statistics, or theories.
594
00:25:23,315 --> 00:25:25,627
You did that with love,
and with your heart,
595
00:25:25,628 --> 00:25:26,676
and with your instincts.
596
00:25:26,677 --> 00:25:28,552
And if you'd seen what
I have at work recently,
597
00:25:28,553 --> 00:25:30,514
you would know how rare that is.
598
00:25:31,852 --> 00:25:34,663
You have an amazing gift, mom, amazing,
599
00:25:34,664 --> 00:25:36,527
maybe the most precious there is.
600
00:25:38,051 --> 00:25:39,241
You really think that?
601
00:25:39,242 --> 00:25:40,293
No, I know that,
602
00:25:40,294 --> 00:25:42,037
and this is your chance
to share that with people
603
00:25:42,038 --> 00:25:43,351
beyond our family.
604
00:25:43,454 --> 00:25:47,893
- You said you wanted it.
- I do, I do. Oh, I do. I want it so much.
605
00:25:47,894 --> 00:25:50,365
Okay, so prove it, because
the Nora Walker I know
606
00:25:50,366 --> 00:25:52,276
- would pulverize that big-haired windbag.
- Right, right.
607
00:25:52,277 --> 00:25:55,260
Don't let her walk all over you.
This is a fight you could win,
608
00:25:55,261 --> 00:25:57,459
- and I could sure use a win right now.
- I can win this.
609
00:25:57,460 --> 00:25:59,096
- What do you say, mom?
- I can win this.
610
00:25:59,097 --> 00:26:01,406
- Yes, you can.
- I can't let this big windbag beat me.
611
00:26:01,407 --> 00:26:03,655
No. Whoa. Easy.
612
00:26:03,656 --> 00:26:05,642
You're not gonna get another
bathroom break for two hours.
613
00:26:05,643 --> 00:26:07,780
Spit. Good.
614
00:26:07,797 --> 00:26:09,954
- Now go get 'em, slugger.
- Okay.
615
00:26:09,983 --> 00:26:13,008
- Just relax.
- I can do it. I'm relaxed.
616
00:26:13,979 --> 00:26:15,555
- Hey.
- Hi.
617
00:26:16,479 --> 00:26:19,290
Nora, you just need to make sure
618
00:26:19,291 --> 00:26:23,394
that this mic is muted
when we're not on the air,
619
00:26:23,395 --> 00:26:25,827
otherwise, the whole
building can hear you.
620
00:26:28,140 --> 00:26:29,553
Go get 'em, slugger.
621
00:26:45,398 --> 00:26:46,573
Oh, boy.
622
00:26:46,649 --> 00:26:48,297
It's Wednesday afternoon.
623
00:26:48,298 --> 00:26:50,165
Don't these people have jobs?
624
00:26:50,166 --> 00:26:52,177
These people are too beautiful for work.
625
00:26:54,327 --> 00:26:56,702
Okay, now I'm officially scarred.
626
00:26:57,712 --> 00:26:58,315
You know, Sarah,
627
00:26:58,316 --> 00:27:00,011
- it's not too late to bail
on this whole thing.
- No, listen,
628
00:27:00,012 --> 00:27:03,137
I want to find out if what I
heard is what I think I heard.
629
00:27:03,687 --> 00:27:06,901
Where is that French man-slut?
630
00:27:11,463 --> 00:27:12,186
Bingo.
631
00:27:13,311 --> 00:27:14,277
Come on, Scotty.
632
00:27:14,278 --> 00:27:17,003
We could be at home making a
heart-shaped torte, you know?
633
00:27:17,672 --> 00:27:20,722
- Why, thank you.
- Luc.
634
00:27:21,516 --> 00:27:22,513
Hey. What are you doing here?
635
00:27:22,514 --> 00:27:24,977
Oh, I thought I'd come down
and drink a glass of cristal
636
00:27:24,978 --> 00:27:27,395
and screw a teenager. How could you?
637
00:27:27,396 --> 00:27:28,842
This is not what you think it is.
638
00:27:28,843 --> 00:27:30,381
Don't tell me that you're
working on your tan,
639
00:27:30,382 --> 00:27:32,616
- because we all know it's fake.
- Hey...
640
00:27:34,152 --> 00:27:35,290
She's a waitress.
641
00:27:38,089 --> 00:27:41,123
- What?
- Ah, come on, Sarah. Let's
do this somewhere else.
642
00:27:42,058 --> 00:27:44,793
- Who are you exactly?
- I'm Luciana.
643
00:27:44,794 --> 00:27:47,981
I took some pictures of your
Luc for our new swim-wear line.
644
00:27:48,768 --> 00:27:49,639
I'm such an idiot.
645
00:27:49,640 --> 00:27:51,718
- Um, I'm... I'm...
- It's just... just a meeting.
646
00:27:51,719 --> 00:27:55,142
I've made a horrible mistake.
I do apologize. Um, for the...
647
00:27:55,143 --> 00:27:57,684
oh, of course. I understand.
I have a husband, too.
648
00:27:59,811 --> 00:28:00,708
I'm so sorry.
649
00:28:01,808 --> 00:28:03,096
Hey, Sarah, wait, wait, wait.
650
00:28:03,097 --> 00:28:05,611
- No, no, no, just...
- Luc... I messed up.
651
00:28:05,612 --> 00:28:06,734
I'm really sorry.
652
00:28:11,922 --> 00:28:12,597
So...
653
00:28:13,462 --> 00:28:15,030
I should... I should get her.
654
00:28:15,668 --> 00:28:16,555
Excuse me.
655
00:28:41,453 --> 00:28:42,103
You're home.
656
00:28:42,754 --> 00:28:44,328
Yes, I am home.
657
00:28:46,628 --> 00:28:48,062
Oh...
658
00:28:48,063 --> 00:28:49,175
Ooh, may I?
659
00:28:49,525 --> 00:28:50,088
Sure.
660
00:28:51,888 --> 00:28:53,931
So I got your message.
661
00:28:53,932 --> 00:28:55,133
What's the good news?
662
00:28:55,520 --> 00:28:56,570
Do you remember my friend,
663
00:28:56,571 --> 00:28:58,308
the photographer who took pictures of me?
664
00:28:58,632 --> 00:29:00,078
Mm. Sure.
665
00:29:00,079 --> 00:29:02,078
Okay, well, he called me today,
666
00:29:02,079 --> 00:29:04,116
and an agent saw the pictures,
667
00:29:04,117 --> 00:29:06,890
and you're never gonna believe
it, but I got a meeting.
668
00:29:07,652 --> 00:29:08,315
Modeling?
669
00:29:10,077 --> 00:29:12,224
I know. I know, I know. It's
for an underwear campaign.
670
00:29:12,225 --> 00:29:13,477
- You're kidding me.
- No.
671
00:29:13,478 --> 00:29:15,614
- That's hilarious.
- Yeah, ridiculous.
672
00:29:17,102 --> 00:29:18,289
It's really well-paid.
673
00:29:20,551 --> 00:29:21,559
How well-paid?
674
00:29:21,560 --> 00:29:22,584
Really well-paid.
675
00:29:22,585 --> 00:29:25,073
Like, one shoot, and
I can paint for a year.
676
00:29:27,135 --> 00:29:28,415
- Are you serious?
- Mm-hmm.
677
00:29:28,416 --> 00:29:31,279
That money, Sarah, gives us freedom.
678
00:29:35,895 --> 00:29:36,533
Oh.
679
00:29:38,270 --> 00:29:39,708
Wait till you see this painting.
680
00:29:40,236 --> 00:29:41,130
This is the one.
681
00:29:42,102 --> 00:29:44,489
I will be finished with this any day now.
682
00:29:52,200 --> 00:29:54,741
I'm sorry to say this, darling,
but it sounds like your friend
683
00:29:54,742 --> 00:29:56,623
is two sandwiches short of a picnic.
684
00:29:56,624 --> 00:29:58,199
You know, that's what my husband said.
685
00:29:58,200 --> 00:30:00,523
- I knew you'd see my side of things.
- Hey, Kit.
686
00:30:00,524 --> 00:30:03,223
Hi, Kev. Where is mom?
She... she's not at home.
687
00:30:03,224 --> 00:30:04,536
She's not answering her cell,
688
00:30:04,537 --> 00:30:06,061
and I really need to talk to her.
689
00:30:06,374 --> 00:30:08,772
And if that doesn't help you, sugar,
690
00:30:08,773 --> 00:30:10,833
all the answers are in my book.
691
00:30:10,834 --> 00:30:15,222
Okay, next up is Catherine,
calling from Pasadena.
692
00:30:15,609 --> 00:30:19,108
Uh, hi. Yes, this one's for Nora Walker.
693
00:30:19,787 --> 00:30:22,061
I recently lost my husband.
694
00:30:22,386 --> 00:30:25,187
Well, Catherine, that... that sounds like
695
00:30:25,188 --> 00:30:26,899
a very hard situation.
696
00:30:27,048 --> 00:30:27,460
Yes,
697
00:30:27,461 --> 00:30:30,995
- but I met another man.
- You did?
698
00:30:30,996 --> 00:30:34,516
- Well, that's wonderful.
- Yeah, but when things got too close...
699
00:30:34,517 --> 00:30:35,629
You know what I mean?
700
00:30:36,278 --> 00:30:39,039
I couldn't do it. I mean,
I literally could not do it.
701
00:30:39,040 --> 00:30:42,240
And I... I panicked... and I ran away.
702
00:30:42,803 --> 00:30:43,441
Oh...
703
00:30:44,628 --> 00:30:45,828
what are you feeling now?
704
00:30:46,290 --> 00:30:48,202
Well, I feel sad, I feel guilty,
705
00:30:48,203 --> 00:30:51,090
and... I'm afraid.
706
00:30:51,091 --> 00:30:54,363
I'm afraid that I'm never gonna
get out of this fog that I'm in,
707
00:30:54,364 --> 00:30:55,905
and I'm afraid that
I'm never gonna be able
708
00:30:55,906 --> 00:30:58,006
- to be with another man.
- Oh, honey...
709
00:30:58,007 --> 00:31:00,677
- uh, Catherine, dear...
- You know, Catherine,
710
00:31:01,139 --> 00:31:04,920
most people consider a year to
be the minimum waiting period.
711
00:31:04,921 --> 00:31:06,432
- Statistics show...
- Well,
712
00:31:06,433 --> 00:31:09,580
that's all Jim dandy,
peachy keen, Dr. Alex,
713
00:31:09,581 --> 00:31:11,751
but statistics can't
hold your hand at night
714
00:31:11,752 --> 00:31:13,966
or... or share a cup of
coffee with you in the morning.
715
00:31:13,967 --> 00:31:17,452
- Do you have any idea how
hard it is to lose a husband?
- I...
716
00:31:17,453 --> 00:31:20,098
Well, I do, and so I know.
717
00:31:20,120 --> 00:31:22,514
Listen, Catherine, you're grieving,
718
00:31:22,515 --> 00:31:25,929
not only for the husband you lost,
719
00:31:26,229 --> 00:31:28,754
but for the life you had envisioned.
720
00:31:29,054 --> 00:31:31,190
You're grieving for the future
721
00:31:31,191 --> 00:31:34,341
and all the plans and
dreams you had in your head.
722
00:31:34,866 --> 00:31:36,928
And now that's all... gone.
723
00:31:39,042 --> 00:31:40,103
There's a wonderful saying...
724
00:31:40,104 --> 00:31:42,529
you have to give up the
life you've planned...
725
00:31:42,530 --> 00:31:44,830
to find the life that's waiting for you.
726
00:31:47,510 --> 00:31:48,084
Hey, Kev.
727
00:31:48,085 --> 00:31:50,597
Talk fast. I'm meeting this
girl, in, uh, in five minutes.
728
00:31:50,598 --> 00:31:52,583
Are you listening to
this? Listening to what?
729
00:31:52,584 --> 00:31:55,108
Mom's on the radio. 730 am.
730
00:31:55,421 --> 00:31:56,334
Mom's on the radio?
731
00:31:57,767 --> 00:31:59,623
All... all our lives, we... we grow
732
00:31:59,624 --> 00:32:01,866
by giving up things...
733
00:32:01,867 --> 00:32:03,906
- by loss and... and moving on...
- Okay, bye.
734
00:32:03,907 --> 00:32:05,430
Big things, little ones.
735
00:32:05,431 --> 00:32:09,366
How we handle those losses
really defines who are.
736
00:32:10,768 --> 00:32:12,565
Where are you now, Kitty... Catherine?
737
00:32:12,566 --> 00:32:14,316
I'm at my mom's house.
738
00:32:14,317 --> 00:32:18,354
Great. Great. Good idea.
That's a really good idea.
739
00:32:18,704 --> 00:32:22,417
But listen, you don't really
need her to tell you what to do.
740
00:32:22,418 --> 00:32:25,901
All you need from her is
just to listen, that's all,
741
00:32:25,902 --> 00:32:27,602
a place where you can talk out loud
742
00:32:27,603 --> 00:32:29,589
so you can hear what you really think,
743
00:32:29,590 --> 00:32:33,389
what you think, not... her.
744
00:32:34,039 --> 00:32:36,053
You'll know what to do and what not to do,
745
00:32:36,054 --> 00:32:37,479
'cause that's all right, too.
746
00:32:37,804 --> 00:32:39,841
And you'll know when it's time to move on.
747
00:32:43,224 --> 00:32:46,610
And to the gentleman who called in earlier
748
00:32:46,611 --> 00:32:49,049
with the womb envy... Devon...
749
00:32:49,561 --> 00:32:51,300
what the hell is that anyway?
750
00:32:51,698 --> 00:32:54,398
You don't want a womb. You want a child.
751
00:32:54,699 --> 00:32:57,035
You tried, and it didn't work out,
752
00:32:57,036 --> 00:32:59,122
and that loss, or disappointment,
753
00:32:59,123 --> 00:33:00,723
as you put it,
754
00:33:01,598 --> 00:33:03,586
is just as real as Catherine's.
755
00:33:03,923 --> 00:33:06,323
So is the grief and sadness,
756
00:33:06,685 --> 00:33:08,659
and if you don't acknowledge it
757
00:33:08,660 --> 00:33:10,835
and feel it, it will
never get out of your way.
758
00:33:10,836 --> 00:33:12,443
Unacknowledged feelings
759
00:33:12,444 --> 00:33:15,122
are like a drunken cousin
at a family reunion.
760
00:33:15,123 --> 00:33:17,543
They never shut up so
you can hear anyone else.
761
00:33:17,544 --> 00:33:20,641
And you have to be able to
hear what's next in your life,
762
00:33:20,642 --> 00:33:23,229
what path you might want to travel down,
763
00:33:23,230 --> 00:33:25,018
with or without children.
764
00:33:25,293 --> 00:33:27,185
You have to be able to
see what's right there...
765
00:33:27,186 --> 00:33:29,321
right there, right in front of your eyes.
766
00:33:29,322 --> 00:33:31,754
- Did you hear that, Catherine?
- Uh...
767
00:33:31,804 --> 00:33:32,366
Catherine?
768
00:33:32,367 --> 00:33:33,793
I have to go, mom.
769
00:33:46,404 --> 00:33:47,665
What are you doing here, Jack?
770
00:33:47,666 --> 00:33:49,079
You don't know my whole story.
771
00:33:50,265 --> 00:33:52,940
I guess I never told you where I was from,
772
00:33:53,340 --> 00:33:54,978
before I moved to Ojai.
773
00:33:56,240 --> 00:33:58,122
I used to have a place up on Mulholland,
774
00:33:58,922 --> 00:33:59,772
worked downtown.
775
00:34:00,584 --> 00:34:01,671
Really? Seriously?
776
00:34:02,046 --> 00:34:03,984
Yeah. Classic story, I guess.
777
00:34:04,014 --> 00:34:07,629
Successful investment
banker becomes disillusioned,
778
00:34:07,630 --> 00:34:08,876
sells everything,
779
00:34:08,877 --> 00:34:11,939
and escapes to Ojai to become a carpenter.
780
00:34:12,789 --> 00:34:15,063
Look, I'm not trying to replace him.
781
00:34:15,113 --> 00:34:16,976
What I'm trying to say is that...
782
00:34:17,869 --> 00:34:20,693
maybe we're not as different
as you think we are.
783
00:34:46,962 --> 00:34:47,707
Oh, there you are.
784
00:34:50,257 --> 00:34:51,394
I'm so sorry.
785
00:34:52,010 --> 00:34:53,643
- You don't have to apologize.
- No, I do.
786
00:34:53,644 --> 00:34:55,747
Storming in on you like that, it was...
787
00:34:56,572 --> 00:34:58,387
just, when I heard that phone call,
788
00:34:58,388 --> 00:34:59,685
my imagination...
789
00:35:01,384 --> 00:35:03,771
went to the worst possible version of you.
790
00:35:08,379 --> 00:35:09,803
Okay, apology's accepted.
791
00:35:12,452 --> 00:35:13,091
What's all this?
792
00:35:13,353 --> 00:35:14,877
Oh, a picnic.
793
00:35:15,839 --> 00:35:19,226
I was trying to recreate our first date.
794
00:35:19,888 --> 00:35:20,576
That's nice.
795
00:35:28,092 --> 00:35:31,617
Luc, I really... don't
think I'm up for all of this.
796
00:35:32,480 --> 00:35:33,242
What do you mean?
797
00:35:33,780 --> 00:35:36,329
If this is what you
want your life to be now,
798
00:35:37,466 --> 00:35:40,795
sitting by the swimming pool
and hanging out with models,
799
00:35:40,796 --> 00:35:44,441
schmoozing all night at
Hollywood nightclubs, I...
800
00:35:44,542 --> 00:35:45,503
Qhat are you saying?
801
00:35:45,866 --> 00:35:49,545
One day, one of those
"cocktail waitresses"
802
00:35:49,546 --> 00:35:51,460
is gonna offer you more than a drink.
803
00:35:51,461 --> 00:35:53,395
Oh, come on, Sarah. You
know I'm not like that.
804
00:35:53,396 --> 00:35:54,596
I would never do that to you.
805
00:35:54,642 --> 00:35:57,479
I'm the man you met at that
picnic, and I always will be.
806
00:36:01,479 --> 00:36:03,830
When was the last time you
picked up a paint brush?
807
00:36:03,831 --> 00:36:05,130
Uh, I don't know.
808
00:36:05,947 --> 00:36:07,222
Look at this painting.
809
00:36:08,409 --> 00:36:10,273
You have not touched that
810
00:36:10,274 --> 00:36:13,035
since the day you got
your first modeling job.
811
00:36:14,546 --> 00:36:16,111
I'm sorry. I guess I've
gotten a little lost.
812
00:36:16,112 --> 00:36:19,125
You said modeling was a way
for you to support your passion.
813
00:36:19,550 --> 00:36:20,342
When I look around,
814
00:36:20,343 --> 00:36:22,815
it feels like you've
given that passion up.
815
00:36:25,979 --> 00:36:28,458
You know what I did the
day I got that first check?
816
00:36:40,172 --> 00:36:41,931
I... I... I got this.
817
00:36:43,594 --> 00:36:44,793
Oh, my God. Luc.
818
00:36:48,723 --> 00:36:50,006
I just didn't give it to you yet
819
00:36:50,007 --> 00:36:51,880
because I knew the man I was becoming
820
00:36:51,881 --> 00:36:53,874
wasn't really the man you
were supposed to marry.
821
00:36:53,875 --> 00:36:56,766
- Luc, that's crazy. I'd n...
- You're right.
822
00:36:56,767 --> 00:36:58,917
I stopped following my
dream because I was scared.
823
00:37:00,879 --> 00:37:03,679
And there's only two things
I care about in this world.
824
00:37:04,404 --> 00:37:05,366
It's my painting...
825
00:37:06,779 --> 00:37:07,559
and it's you, my love.
826
00:37:10,015 --> 00:37:10,944
So I'm done.
827
00:37:12,133 --> 00:37:13,252
I'm done being scared.
828
00:37:15,334 --> 00:37:16,598
If I can be that man again,
829
00:37:17,609 --> 00:37:18,897
the man you met at the picnic...
830
00:37:20,360 --> 00:37:21,149
the painter...
831
00:37:23,321 --> 00:37:24,509
if I can be that man again,
832
00:37:24,742 --> 00:37:27,417
could you possibly consider
being that man's wife?
833
00:37:30,382 --> 00:37:31,603
Could I consider it?
834
00:37:35,991 --> 00:37:38,803
Oh, yes. Yes.
835
00:37:38,882 --> 00:37:39,388
I love you.
836
00:37:59,998 --> 00:38:02,158
Nora. I'm glad I caught you.
837
00:38:02,536 --> 00:38:04,085
Oh, thank you for everything, Frank.
838
00:38:04,086 --> 00:38:08,371
- I... I... I know it's not up to you...
- Guess what. You got the job.
839
00:38:08,721 --> 00:38:12,207
- Oh, my God!
- They said they loved your honesty,
840
00:38:12,208 --> 00:38:12,984
they loved the way
841
00:38:12,985 --> 00:38:15,439
you talked to the callers as
if they were your own children,
842
00:38:15,440 --> 00:38:17,056
uh, but I gotta tell you, bottom line,
843
00:38:17,057 --> 00:38:21,805
- you were a lot cheaper than Dr. Alex.
- Yes, I... I imagine so.
844
00:38:21,806 --> 00:38:23,830
I got the job! I got the job!
845
00:38:23,831 --> 00:38:25,332
Nora Walker...
846
00:38:25,768 --> 00:38:26,592
I gotta go.
847
00:38:26,593 --> 00:38:29,705
You cagey little Pasadena homemaker, you.
848
00:38:30,694 --> 00:38:32,881
I guess congratulations are in order,
849
00:38:32,882 --> 00:38:34,495
which is so totally fine with me.
850
00:38:34,496 --> 00:38:36,173
I don't know what I was
thinking. I don't have the time
851
00:38:36,174 --> 00:38:38,224
to put this little a.m.
radio thing in my life.
852
00:38:38,225 --> 00:38:40,707
It could never be worth my
while, so it's all yours.
853
00:38:41,044 --> 00:38:42,895
And let me tell you something, darlin',
854
00:38:44,081 --> 00:38:46,657
you're not gonna be able
to keep that up, you know.
855
00:38:47,245 --> 00:38:47,618
What?
856
00:38:47,619 --> 00:38:49,481
Devon, Catherine?
857
00:38:49,944 --> 00:38:52,386
Oh, Nora, naughty, naughty.
858
00:38:52,387 --> 00:38:55,068
They're your own children, are they not?
859
00:38:55,418 --> 00:38:57,393
Not all of them. I have more.
860
00:38:57,568 --> 00:38:59,092
Nora, let me give you a piece of advice
861
00:38:59,093 --> 00:39:01,227
as you start on this sweet
little career of yours.
862
00:39:01,228 --> 00:39:03,887
Don't lie to your audience.
You didn't hear my children
863
00:39:03,888 --> 00:39:05,185
calling in trying to save their mother
864
00:39:05,186 --> 00:39:08,848
- from embarrassing herself, did you?
- No, I... I didn't.
865
00:39:09,173 --> 00:39:11,336
But that's kind of what my family does.
866
00:39:11,337 --> 00:39:12,623
We try to help each other.
867
00:39:12,898 --> 00:39:15,373
I'm sure your children
would want to help you
868
00:39:15,374 --> 00:39:16,674
if they thought they could.
869
00:39:17,036 --> 00:39:18,935
My children have very busy lives.
870
00:39:18,936 --> 00:39:19,947
They have better things to do
871
00:39:19,948 --> 00:39:22,225
than to sit around listening
to the radio all day.
872
00:39:22,262 --> 00:39:23,140
Well, I'm sure they've
873
00:39:23,141 --> 00:39:25,624
- called in at one time or another.
- No, never.
874
00:39:25,625 --> 00:39:27,873
- But they've read your books.
- I'm sure not.
875
00:39:27,874 --> 00:39:30,043
- Well, how do you know?
Have you asked 'em?
- No, I have not.
876
00:39:30,044 --> 00:39:32,361
Well, why don't you ask 'em?
Because I don't talk to them.
877
00:39:32,362 --> 00:39:34,473
You don't talk to your kids?
878
00:39:35,923 --> 00:39:37,560
They won't call me back.
879
00:39:39,794 --> 00:39:40,818
Well, th...
880
00:39:41,880 --> 00:39:42,518
then...
881
00:39:44,417 --> 00:39:45,955
you go over to their house,
882
00:39:46,392 --> 00:39:47,905
and you ring the doorbell,
883
00:39:48,317 --> 00:39:50,956
and ring it and ring it and
ring it until they answer.
884
00:39:50,957 --> 00:39:53,598
And when they do, you look 'em
straight in the face and say,
885
00:39:53,599 --> 00:39:56,743
"ignore me if you want,
but I'm your mother,
886
00:39:56,744 --> 00:39:58,429
and I'm never gonna leave your life,
887
00:39:58,839 --> 00:40:00,976
so we might as well
get to know each other."
888
00:40:02,064 --> 00:40:02,621
You think?
889
00:40:02,622 --> 00:40:04,081
Yes, I think.
890
00:40:13,821 --> 00:40:15,709
I thought you were gonna try
to get to bed early tonight.
891
00:40:16,647 --> 00:40:19,496
Yeah. Uh, we need to talk.
892
00:40:20,534 --> 00:40:22,224
Okay. What's... what's going on?
893
00:40:22,225 --> 00:40:26,722
I've been afraid for,
uh, the last few months,
894
00:40:26,723 --> 00:40:28,512
and because I've been afraid, I've...
895
00:40:29,509 --> 00:40:32,159
been trying to do everything
to avoid the future.
896
00:40:33,135 --> 00:40:34,815
Okay, now you're freaking me out.
897
00:40:34,816 --> 00:40:36,808
Should I be afraid?
898
00:40:37,309 --> 00:40:37,921
No.
899
00:40:38,384 --> 00:40:39,674
Uh, no, you shouldn't.
900
00:40:39,675 --> 00:40:40,408
Um...
901
00:40:42,444 --> 00:40:45,170
neither of us should
be, because we are happy,
902
00:40:45,171 --> 00:40:46,368
and we're in love,
903
00:40:46,369 --> 00:40:47,095
and...
904
00:40:48,919 --> 00:40:51,357
Did you hear mom on the radio today?
905
00:40:51,396 --> 00:40:53,283
Oh, uh, yeah, I... I...
906
00:40:53,284 --> 00:40:55,258
She was amazing, and it hit me...
907
00:40:55,896 --> 00:40:56,970
being a good parent,
908
00:40:56,971 --> 00:41:00,496
it's the greatest gift anyone can give.
909
00:41:01,845 --> 00:41:04,681
And we are gonna be great parents, Scotty.
910
00:41:06,599 --> 00:41:07,998
O... oh, Kevin...
911
00:41:07,999 --> 00:41:10,186
I think we should foster.
912
00:41:10,985 --> 00:41:12,621
I think we should adopt a child,
913
00:41:12,622 --> 00:41:15,134
because I read these files every day,
914
00:41:15,135 --> 00:41:17,697
and there are so many kids
out there who need help.
915
00:41:18,247 --> 00:41:21,760
I just think now is the right time.
916
00:41:24,172 --> 00:41:25,085
What do you think?
917
00:41:27,473 --> 00:41:28,634
God, Kevin, I... I... I...
918
00:41:31,009 --> 00:41:33,532
I... I guess I... I'm
not, um, ready for this.
919
00:41:33,533 --> 00:41:35,485
But we are ready. I know we are.
920
00:41:35,486 --> 00:41:38,194
No, it's not that. I think it's a...
921
00:41:39,394 --> 00:41:41,444
I think it's a great idea. I just...
922
00:41:46,593 --> 00:41:47,756
That's not the problem, Kevin.
923
00:41:47,757 --> 00:41:51,089
Okay. Just tell me what the
problem is so we can fix it.
924
00:41:51,090 --> 00:41:53,289
We... can't.
925
00:41:54,674 --> 00:41:55,661
What are you talking about?
926
00:42:01,873 --> 00:42:02,935
I did something, Kevin.
927
00:42:07,247 --> 00:42:08,347
There was someone else.
928
00:42:11,097 --> 00:42:11,726
What do you mean?
929
00:42:11,727 --> 00:42:14,919
It was one time. It was months ago.
930
00:42:16,331 --> 00:42:17,894
I didn't want to hurt
you, so I didn't tell you.
931
00:42:17,895 --> 00:42:20,704
I would do anything in
the world to take it back.
932
00:42:20,705 --> 00:42:21,793
I'm so sorry.
933
00:42:25,816 --> 00:42:26,954
Kevin, say something.
934
00:42:26,955 --> 00:42:35,636
Sync by YYeTs.net - corrected by chamallow
www.addic7ed.com
70423
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.