All language subtitles for Breakfast with Scot (2007)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:07,267 --> 00:01:10,501 - Leafs are the best! - Go Maple Leafs! 2 00:01:19,133 --> 00:01:21,133 Go Leafs go! 3 00:01:21,133 --> 00:01:23,133 Yeah, Maple Leafs! 4 00:01:23,133 --> 00:01:25,567 Win the cup! 5 00:01:25,567 --> 00:01:28,234 Yeah! 6 00:01:28,234 --> 00:01:30,234 Welcome contest winners! 7 00:01:30,234 --> 00:01:33,200 Get ready for the Toronto Maple Leafs blue and white game! 8 00:01:41,634 --> 00:01:43,634 Maple Leafs... 9 00:01:43,634 --> 00:01:46,501 Come on out and meet the kids. 10 00:01:46,501 --> 00:01:48,601 Hey. 11 00:02:06,434 --> 00:02:08,501 - High five, buddy. - McNally! 12 00:02:08,501 --> 00:02:11,567 McNally! McNally! 13 00:02:11,567 --> 00:02:13,567 You're my hero. 14 00:02:26,067 --> 00:02:28,067 Come on, McNally. 15 00:02:28,067 --> 00:02:30,434 Head in front. - Come on skate, skate in! 16 00:02:35,434 --> 00:02:37,534 Who's on McNally?! 17 00:02:41,133 --> 00:02:43,767 Keep your eyes open, guys! 18 00:02:43,767 --> 00:02:46,601 It's a practice! 19 00:02:48,601 --> 00:02:50,701 McNally, it's a practice. 20 00:03:07,501 --> 00:03:10,267 You suck, McNally. You suck. You suck. 21 00:03:10,267 --> 00:03:13,000 Heads up! 22 00:03:15,334 --> 00:03:18,234 McNally, you suck. You suck, McNally. You suck. 23 00:03:18,234 --> 00:03:20,801 McNally you suck... 24 00:03:36,634 --> 00:03:38,868 Will the team keep together a back line tandem borrowed 25 00:03:38,868 --> 00:03:41,334 from the Peterborough Petes and les Ramparts de Quebec? 26 00:03:41,334 --> 00:03:44,334 And the final question: can the Canadian Juniors get one for the thumb? 27 00:03:44,334 --> 00:03:47,234 Tomorrow we'll look at the big boys. We'll get their sticks to center ice and divvy 'em up. 28 00:03:47,234 --> 00:03:50,467 We'll give you the Stanley Cup contenders, the Cup Pretenders and the also-rans. 29 00:03:50,467 --> 00:03:52,601 So whether you like the biscuit upstairs where grandma keeps the peanut butter 30 00:03:52,601 --> 00:03:55,701 or skate-level where the chips are thick. Consider us your home rink. 31 00:03:55,701 --> 00:03:57,701 And to all you bruisers with noses for the corners 32 00:03:57,701 --> 00:04:01,267 remember, you might get hooked and if you get hooked, you could get a penalty shot. 33 00:04:01,267 --> 00:04:05,067 I'm Eric McNally, thanks for watching this NHL preview edition of penalty shot. 34 00:04:05,067 --> 00:04:07,968 See you in the blues. 35 00:04:07,968 --> 00:04:11,033 - Clear. - Good. 36 00:04:11,033 --> 00:04:13,601 Good job, guys. 37 00:04:22,467 --> 00:04:24,767 - Good job, Eric. - Yeah. Good job, Eric. 38 00:04:24,767 --> 00:04:26,050 Thanks. 39 00:04:26,051 --> 00:04:27,334 Channel 5 just challenged us to a pick-up game. 40 00:04:27,334 --> 00:04:29,534 You in? - Sure. 41 00:04:29,534 --> 00:04:32,367 - Only reason I hired you. - What? 42 00:04:32,367 --> 00:04:34,367 I'm joking. 43 00:04:34,367 --> 00:04:37,067 - Yep, joking. - Oh. 44 00:04:37,067 --> 00:04:40,467 - Listen, if you wanna get out from behind that desk, 45 00:04:40,467 --> 00:04:42,167 I'm thinking I'll let you cover the world juniors. 46 00:04:42,167 --> 00:04:43,500 In Reykjavik? 47 00:04:43,501 --> 00:04:44,834 I'm surprised you know how to say Reykjavik. 48 00:04:44,834 --> 00:04:46,834 More reason to learn how to say Reykjavik. 49 00:04:46,834 --> 00:04:50,634 - Alright good, we'll pick 5 players to follow, maybe 6, interview them here. 50 00:04:50,634 --> 00:04:52,634 You know, the heart-warming stuff with their families. 51 00:04:52,634 --> 00:04:54,934 Grab some B-roll of them at practice 52 00:04:54,934 --> 00:04:58,400 and then we'll fly you out to Iceland to track 'em for the network there. 53 00:04:58,400 --> 00:05:01,234 Who's going to Reykjavik? Huh? 54 00:05:01,234 --> 00:05:03,567 Reykjavik! - In December yeah, here you go. 55 00:05:03,567 --> 00:05:05,801 - Ah, you don't fool me. You know what? I'll put in a word. 56 00:05:05,801 --> 00:05:08,701 See if they let me take an assistant, so I might take you. 57 00:05:08,701 --> 00:05:10,701 - Yeah. I wanted to be put in news. 58 00:05:10,701 --> 00:05:12,701 I wanted to cover politics, breaking world issues, I mean... 59 00:05:12,701 --> 00:05:16,000 Why am I in sports? Is it because I'm pretty? 60 00:05:16,000 --> 00:05:17,901 - All you can do is play hard for the team that picks you, Nula. 61 00:05:17,901 --> 00:05:22,400 - Oh, and there is someone from your team in your office here to see you. 62 00:05:24,767 --> 00:05:26,767 Hey. 63 00:05:26,767 --> 00:05:28,767 Nice office. 64 00:05:28,767 --> 00:05:32,667 You got a little teen boy bedroom thing going on. 65 00:05:32,667 --> 00:05:34,968 Everybody does here. 66 00:05:34,968 --> 00:05:38,133 So uh... 67 00:05:38,133 --> 00:05:40,133 You met everybody here? 68 00:05:40,133 --> 00:05:43,033 - Don't worry, this time I was your lawyer. I mean, I was your lawyer. 69 00:05:43,033 --> 00:05:45,601 Hm. 70 00:05:45,601 --> 00:05:47,601 What's up? 71 00:05:47,601 --> 00:05:50,734 - Julie died. - I'm sorry. 72 00:05:50,734 --> 00:05:54,000 Who's Julie? 73 00:05:54,000 --> 00:05:58,300 - She's that girl that my brother Billy was living with 74 00:05:58,300 --> 00:06:01,067 until a couple years ago. - Ah. 75 00:06:01,067 --> 00:06:03,067 - We can't find Billy and there's a chance that he's-- 76 00:06:03,067 --> 00:06:06,634 - An asshole? - No, we know he's an asshole 77 00:06:06,634 --> 00:06:09,100 but... 78 00:06:09,100 --> 00:06:11,901 What are you doing right now? 79 00:06:16,601 --> 00:06:19,300 He's in Brazil. Isn't he? Brazil. 80 00:06:19,300 --> 00:06:21,300 - Probably why we can't find him. 81 00:06:21,300 --> 00:06:24,267 - Short of searching the jails and the alleys, I don't know where else to look. 82 00:06:24,267 --> 00:06:26,334 - Sam and his brother are not so good at keeping in touch. 83 00:06:26,334 --> 00:06:28,934 - Well we have a problem then seeing as Billy is Scot's guardian and all. 84 00:06:28,934 --> 00:06:31,117 Who's Scot? 85 00:06:31,118 --> 00:06:33,300 Wait! Billy was working at a resort somewhere. 86 00:06:33,300 --> 00:06:34,500 Who's Scot? 87 00:06:34,501 --> 00:06:35,701 I mean, assuming he's managed to keep the job. 88 00:06:35,701 --> 00:06:37,284 Maybe we could track him down that way. 89 00:06:37,285 --> 00:06:38,868 Who's Scot now? 90 00:06:38,868 --> 00:06:41,667 Julie's son. 91 00:06:41,667 --> 00:06:43,801 - Julie's... Julie had a son. I didn't know that. 92 00:06:43,801 --> 00:06:46,501 And Billy's the dad? - He's not Scot's dad. 93 00:06:46,501 --> 00:06:48,601 I mean not by birth anyway but-- 94 00:06:48,601 --> 00:06:51,434 - According to Julie's will he is now. 95 00:06:51,434 --> 00:06:53,968 - Billy's not really father material. He's a loser. 96 00:06:53,968 --> 00:06:56,467 I mean, I don't see her giving him custody of her son. 97 00:06:56,467 --> 00:06:59,000 And Billy wouldn't take Scot unless there's money involved. 98 00:07:04,701 --> 00:07:06,868 - I think there's money involved. 99 00:07:06,868 --> 00:07:09,334 Proof. 100 00:07:09,334 --> 00:07:12,834 This is dated 5 years ago. 101 00:07:12,834 --> 00:07:16,033 - Well, she died of an overdose. I don't think keeping her personal files updated 102 00:07:16,033 --> 00:07:19,167 was upper-most on her mind. - Where's Scot now? 103 00:07:19,167 --> 00:07:20,834 Child Services Ottawa. 104 00:07:20,835 --> 00:07:22,501 And he's okay there until we find Billy? 105 00:07:22,501 --> 00:07:26,334 - We feel, we being Child Services, 106 00:07:26,334 --> 00:07:29,467 it would be better for the ward to settle into his permanent home. 107 00:07:29,467 --> 00:07:33,100 Or until we can find Billy, your home. 108 00:07:33,100 --> 00:07:35,234 What? 109 00:07:35,234 --> 00:07:38,200 Congratulations. You're dads. 110 00:07:40,667 --> 00:07:43,400 - Nope. - It's only for a few weeks. 111 00:07:43,400 --> 00:07:46,567 No! Kids? You're joking right? No way, kids, I can't stand the little things. 112 00:07:46,567 --> 00:07:48,567 You knew about this back in the office. 113 00:07:48,567 --> 00:07:51,267 - I knew it was a possibility. - Bad call. 114 00:07:51,267 --> 00:07:54,400 'Cause boys that age are nightmares. And boys any age are nightmares. 115 00:07:54,400 --> 00:07:57,434 Two words: night mares. And I should know, I grew up playing hockey with 'em. 116 00:07:57,434 --> 00:07:58,850 You know, first thing he does... He sells our TV. 117 00:07:58,851 --> 00:08:00,267 He's not gonna do that. 118 00:08:00,267 --> 00:08:02,434 - He'll sell our TV and then he'll drain the liquor cabinet. 119 00:08:02,434 --> 00:08:04,634 He'll be a liquor bag, a booze hound and then he's gonna wreak havoc 120 00:08:04,634 --> 00:08:08,300 throughout the entire house Sam. Our house! That you spent all that time fixing up. 121 00:08:08,300 --> 00:08:13,234 And then, after the booze and the TV, girls. Girls, Sam. 122 00:08:13,234 --> 00:08:15,934 He's gonna drag some poor girl up here and deflower her. 123 00:08:15,934 --> 00:08:18,734 Right here in our bed with your fancy 500 count sheets 124 00:08:18,734 --> 00:08:20,901 which we'll never be able to use again. What if he forms a gang? 125 00:08:20,901 --> 00:08:23,133 What if he has a bad haircut? - Didn't stop you. 126 00:08:23,133 --> 00:08:25,400 - Stop. - Breathe. 127 00:08:25,400 --> 00:08:29,467 Our TV isn't going anywhere and I'm pretty sure nobody gets deflowered anymore. 128 00:08:29,467 --> 00:08:30,867 Look, we have to do this. It's the right thing to do. 129 00:08:30,868 --> 00:08:32,267 No look, 130 00:08:32,267 --> 00:08:35,501 We don't have to do anything. I've spent the last 5 years building my life back up, 131 00:08:35,501 --> 00:08:37,901 doctors, physio, to where I finally like my life again. 132 00:08:37,901 --> 00:08:40,267 I don't want my life to change. Trust me. 133 00:08:40,267 --> 00:08:42,133 Life as you know it is not gonna change. 134 00:08:42,134 --> 00:08:44,000 Ryan! 135 00:08:45,801 --> 00:08:48,601 Ryan! 136 00:08:48,601 --> 00:08:51,000 Drop the damn stick! 137 00:08:51,000 --> 00:08:53,000 Give it to me to beat you with. 138 00:08:57,434 --> 00:09:01,400 - It's only for a few weeks. 139 00:09:16,834 --> 00:09:18,834 Mildred. 140 00:09:18,834 --> 00:09:21,200 - Sam asked me to make up Scot's room. 141 00:09:21,200 --> 00:09:23,300 - They're not coming home 'til late. I have time. Thanks. 142 00:09:23,300 --> 00:09:26,701 - After George died, you shovelled my sidewalk, you mowed my lawn. 143 00:09:26,701 --> 00:09:29,100 Christ, 2 months ago you cut down the tree in my backyard. 144 00:09:29,100 --> 00:09:30,566 Right but I didn't do those things so you would make a bed. 145 00:09:30,567 --> 00:09:32,033 I can make a bed but thank you. 146 00:09:32,033 --> 00:09:35,334 - And that's all you're doing? 147 00:09:35,334 --> 00:09:39,567 - Ah, I'll throw in a couple towels and face... 148 00:09:39,567 --> 00:09:41,367 Things. 149 00:09:41,367 --> 00:09:44,968 Oh, you remember my son? 150 00:09:44,968 --> 00:09:47,234 - Yes, George Junior. We were at his wedding. 151 00:09:47,234 --> 00:09:50,133 - He's divorced now. Wasn't that quick? 152 00:09:50,133 --> 00:09:52,834 Where's his room? Upstairs? 153 00:09:56,501 --> 00:09:59,334 This is where you're putting him?! 154 00:09:59,334 --> 00:10:01,334 - Alright George, I'll see... 155 00:10:11,434 --> 00:10:13,434 The boys mother just died 156 00:10:13,434 --> 00:10:17,067 and in that fragile emotional state you're gonna throw him on that? 157 00:10:17,067 --> 00:10:19,601 - Yeah, it's a mattress. It's a bed. It's a air bed. 158 00:10:19,601 --> 00:10:24,033 - What we're gonna need: a real bed with a real bookcase and a real desk. 159 00:10:24,033 --> 00:10:25,467 Yeah. Posters, pictures... 160 00:10:25,468 --> 00:10:26,901 - What's wrong with-- - George. 161 00:10:26,901 --> 00:10:29,400 You think this junk's gonna fit in your father's old study? 162 00:10:29,400 --> 00:10:31,534 - No, let me stop you right there, Mildred, okay. 163 00:10:31,534 --> 00:10:34,234 This is not, okay, this is not junk, I mean, I-- 164 00:10:34,234 --> 00:10:36,051 You have a gym membership somewhere? 165 00:10:36,052 --> 00:10:37,868 I have three. Why? 166 00:10:41,767 --> 00:10:43,868 Mildred. Mildred! 167 00:10:43,868 --> 00:10:47,767 No. Mildred. 168 00:10:47,767 --> 00:10:49,767 Mildred. 169 00:10:54,367 --> 00:10:56,968 - Toronto picks up the puck sending it down... 170 00:11:04,934 --> 00:11:07,000 Still looking for an opening. 171 00:11:07,000 --> 00:11:09,801 Puck passed up the zone and it goes back into the-- 172 00:11:09,801 --> 00:11:11,801 Eric, we're here. 173 00:11:14,701 --> 00:11:18,934 I... Oh, uh... We just made it. 174 00:11:22,601 --> 00:11:25,100 Scot, this is Eric. 175 00:11:25,100 --> 00:11:27,634 - Nice to meet you, Scot. 176 00:11:27,634 --> 00:11:31,100 - Nice to meet you, Eric. 177 00:11:31,100 --> 00:11:32,667 It's hand cream. 178 00:11:32,667 --> 00:11:37,400 - It's called Pink Gardenia. I have the bath splash too. 179 00:11:37,400 --> 00:11:40,534 Yeah, it was his mother's. 180 00:11:40,534 --> 00:11:43,801 - Oh, was it? Was it your mom's? That's... 181 00:11:45,801 --> 00:11:49,834 What is that? - It's a charm bracelet. 182 00:11:49,834 --> 00:11:52,467 - Again, Julie's. - Right. 183 00:11:52,467 --> 00:11:54,534 What are you... Would you like a... You must be hungry. 184 00:11:54,534 --> 00:11:56,734 Do you want something to eat in the kitchen? 185 00:11:56,734 --> 00:11:59,000 We have... I'll make you a turkey sandwich or... 186 00:11:59,000 --> 00:12:01,601 Peanut butter. Kids like peanut butter. Or pop! 187 00:12:01,601 --> 00:12:04,334 Do want a pop? Do you want a root beer, a Pepsi? 188 00:12:04,334 --> 00:12:07,801 Ginger ale? Mountaindew? Uh, juice! Juice? 189 00:12:07,801 --> 00:12:10,434 We have uh, would you like to... We have some pear juice. 190 00:12:10,434 --> 00:12:12,868 It's kind of a fancy pear juice that Sam brings into the... 191 00:12:12,868 --> 00:12:17,434 The... I'm watching the Leafs. Maybe, you wanna watch hockey? 192 00:12:17,434 --> 00:12:21,234 I only like musicals. 193 00:12:21,234 --> 00:12:23,968 - Okay, Scot, why don't I take you upstairs? 194 00:12:23,968 --> 00:12:27,100 - Yeah, that's great. Yeah, take him upstairs. Show him his new bedroom. 195 00:12:27,100 --> 00:12:29,501 New bedroom? 196 00:12:31,834 --> 00:12:33,834 You know what? Wait one second while I uh... Scot. 197 00:12:38,234 --> 00:12:40,434 Wow! 198 00:12:40,434 --> 00:12:42,534 Wow! 199 00:12:42,534 --> 00:12:44,968 I uh... I haven't seen your room since Eric fixed it up for ya. 200 00:12:44,968 --> 00:12:47,801 - What do you think? - Who's that? 201 00:12:49,634 --> 00:12:52,801 - Wayne Gretzky. - Who's that? 202 00:12:52,801 --> 00:12:56,033 Wayne Gretzky. 203 00:12:56,033 --> 00:13:00,000 I'd like to go to bed now. 204 00:13:00,000 --> 00:13:04,234 - Okay, you don't need anything from your um, from your bags downstairs? 205 00:13:04,234 --> 00:13:07,434 - No, I think I have all my necessary toiletries in here. 206 00:13:07,434 --> 00:13:09,434 Okay. 207 00:13:09,434 --> 00:13:12,000 Well, bathroom is downstairs on the second floor 208 00:13:12,000 --> 00:13:14,267 and we're just opposite if you need anything. 209 00:13:14,267 --> 00:13:16,267 - Sam? - Yeah. 210 00:13:16,267 --> 00:13:18,267 - How long do you think I'm going to be here for? 211 00:13:18,267 --> 00:13:22,300 - I called Billy. I left a message. 212 00:13:22,300 --> 00:13:26,200 And I think by the time he flies up here, maybe... 213 00:13:26,200 --> 00:13:28,200 Couple of weeks. 214 00:13:28,200 --> 00:13:31,634 Well, I guess... 215 00:13:33,634 --> 00:13:35,634 Goodnight. 216 00:13:47,934 --> 00:13:50,834 - What's gardenia? - It's a kind of flower. 217 00:13:50,834 --> 00:13:53,901 - What's he doing with hand cream? 218 00:13:53,901 --> 00:13:58,267 - # It's the most wonderful time of the year # 219 00:13:58,267 --> 00:14:01,767 # With kids jingle-belling and everyone yelling # 220 00:14:01,767 --> 00:14:04,100 # To be of good cheer # 221 00:14:04,100 --> 00:14:07,868 # It's the most wonderful time # 222 00:14:07,868 --> 00:14:10,167 # Of the year # 223 00:14:10,167 --> 00:14:15,000 - You know, Child Services had him sitting by himself in a hallway. 224 00:14:15,000 --> 00:14:17,033 Didn't remember me. 225 00:14:17,033 --> 00:14:19,634 It's no surprise. I think he was 7 last time I saw him. 226 00:14:19,634 --> 00:14:22,601 Everything he owns is in those trash bags. 227 00:14:22,601 --> 00:14:25,133 Clothes are dirty. 228 00:14:25,133 --> 00:14:28,033 Nobody washed 'em. - Well, so you can do that. 229 00:14:28,033 --> 00:14:29,950 Wash clothes. 230 00:14:29,951 --> 00:14:31,868 He doesn't have gloves or a proper coat. 231 00:14:31,868 --> 00:14:34,200 So you go shopping. 232 00:14:34,200 --> 00:14:36,234 - He's missed a month of school. - You can enrol him tomorrow. 233 00:14:36,234 --> 00:14:38,234 While you're at it book an orthodontist appointment for... 234 00:14:38,234 --> 00:14:41,167 Look Sammy, you want to be worried about anything, 235 00:14:41,167 --> 00:14:43,567 worry that the kid's upstairs singing Christmas carols. 236 00:14:43,567 --> 00:14:46,267 In October, to himself, by himself. 237 00:14:48,601 --> 00:14:50,934 - Nobody told him how his mother died. 238 00:14:50,934 --> 00:14:53,767 - You could chance I'm staying away from that topic too. 239 00:14:56,367 --> 00:14:58,467 How's he think his mother died? 240 00:14:58,467 --> 00:15:00,534 - Child Services told him she died in a car accident. 241 00:15:00,534 --> 00:15:06,267 Well look Sammy... 242 00:15:06,267 --> 00:15:09,167 That's Billy's problem. Not your problem, Billy's problem. 243 00:15:11,767 --> 00:15:13,934 - So he didn't call? - He didn't call. 244 00:15:17,667 --> 00:15:20,367 - Thank you. - For what? 245 00:15:20,367 --> 00:15:23,734 - For Scot's room. - Don't thank me. Thank Mildred. 246 00:15:23,734 --> 00:15:27,501 And the team of archaeologist that unearthed it. 247 00:16:33,334 --> 00:16:38,834 - # It's the hap-happiest season of all # 248 00:16:38,834 --> 00:16:40,834 # With those holiday greetings # 249 00:16:40,834 --> 00:16:43,234 # And gay happy meetings # 250 00:16:43,234 --> 00:16:45,267 # When friends come to call # 251 00:16:45,267 --> 00:16:50,000 # It's the most wonderful season of all # 252 00:17:13,801 --> 00:17:15,801 Hi. What are you doing? 253 00:17:22,801 --> 00:17:24,767 - Hey Ryan, calm down. - Let me go! 254 00:17:24,767 --> 00:17:26,968 - What's going on? - Uh Eric, a little help here. 255 00:17:26,968 --> 00:17:29,000 - Yeah that's right. Call your other faggot, faggot. 256 00:17:29,000 --> 00:17:31,801 - He was going to kill me! - Give me my car lock! 257 00:17:31,801 --> 00:17:34,267 - Eric, violent child over here. - That's it. 258 00:17:37,567 --> 00:17:41,400 - Let me go! Put me down. - You forgot to say faggot. 259 00:17:41,400 --> 00:17:44,601 - Alls I was doing was hitting apples with the car lock. 260 00:17:44,601 --> 00:17:47,100 He's the one that came out talking weird. "What are you doing?" 261 00:17:47,100 --> 00:17:49,267 Hitting apples. "Why are you doing that?" 262 00:17:49,267 --> 00:17:52,300 Cause there's nothing to do. "Why don't you eat them?" 263 00:17:52,300 --> 00:17:54,968 Who eats apples?! And then he said he wanted to kiss me. 264 00:17:57,000 --> 00:17:58,834 Kiss you? 265 00:17:58,834 --> 00:18:01,067 - You think I'd make this shit up? 266 00:18:01,067 --> 00:18:03,734 - All I said is I could kiss him. 267 00:18:03,734 --> 00:18:06,067 - To a kid holding a car lock that's well thought out. 268 00:18:06,067 --> 00:18:08,067 - Hey, Scot come back. Eat your cereal. 269 00:18:08,067 --> 00:18:10,234 - That is not a proper breakfast. 270 00:18:10,234 --> 00:18:13,300 - Should I go after him? - My dad used to just yell. 271 00:18:15,367 --> 00:18:17,501 - Get back here! You have to eat something! 272 00:18:20,334 --> 00:18:22,400 I am going to need a helmet and chest thingies 273 00:18:22,401 --> 00:18:24,467 and pads like the roller-bladers wear. 274 00:18:24,467 --> 00:18:27,334 - Wait, wait, wait. Pads?! Wait a minute. What for? 275 00:18:27,334 --> 00:18:29,434 For protection. 276 00:18:29,434 --> 00:18:31,701 - For starters, how about not telling kids with iron clubs you could kiss 'em. How 'bout that? 277 00:18:31,701 --> 00:18:34,667 Heads up! 278 00:18:34,667 --> 00:18:36,667 You threw pudding? 279 00:18:36,667 --> 00:18:38,667 - Yes! Pudding! Kids like pudding. 280 00:18:38,667 --> 00:18:40,701 You can make friends with other kids by uh, you know, 281 00:18:40,701 --> 00:18:42,701 bargaining with them. No, sharing with them. 282 00:18:42,701 --> 00:18:46,367 - Pudding? - Okay, not pudding. Uh... 283 00:18:46,367 --> 00:18:50,701 Pop-Tarts, cheese sticks, Yogos, Oh... 284 00:18:50,701 --> 00:18:53,534 How 'bout these juices with pictures of dinosaurs on them? 285 00:19:00,167 --> 00:19:03,367 You know, does he even have a baseball glove or baseball or... 286 00:19:03,367 --> 00:19:06,133 - No. No. - Football cleats? 287 00:19:06,133 --> 00:19:08,400 - Maybe on his charm bracelet. 288 00:19:13,067 --> 00:19:15,934 - So, you'd say you're the primary guardian? 289 00:19:15,934 --> 00:19:18,767 We also require a secondary contact. 290 00:19:18,767 --> 00:19:21,901 - Oh but you'll call me first right? Right? 291 00:19:21,901 --> 00:19:24,534 Head got chopped off. 292 00:19:28,801 --> 00:19:34,234 - Eric McNally. - Oh, and he is your...? 293 00:19:34,234 --> 00:19:36,100 - Can we just put his name down? 294 00:19:36,100 --> 00:19:39,667 - Huh? Yeah. Eric... 295 00:19:46,167 --> 00:19:48,767 - She asked me how my mom died, I told her there was a car accident. 296 00:19:48,767 --> 00:19:52,434 - And now she has no head. 297 00:19:54,667 --> 00:19:59,634 - Okay class, today we're saying hello to a new friend: 298 00:19:59,634 --> 00:20:03,567 Scot Latour. 299 00:20:03,567 --> 00:20:07,167 - There's only one T. Everything kind of stops after that. 300 00:20:07,167 --> 00:20:09,467 Oh, that's neat, okay. 301 00:20:09,467 --> 00:20:12,868 Good, one T. There we go. 302 00:20:12,868 --> 00:20:15,601 Well, that's a very interesting spelling, Scot. 303 00:20:15,601 --> 00:20:17,968 - But you should know, my last name... 304 00:20:17,968 --> 00:20:19,968 You spelt that very well. 305 00:20:21,934 --> 00:20:25,868 Thank you, Scot. 306 00:20:25,868 --> 00:20:29,367 - The dying dog tried to stand but he could only raise his head. 307 00:20:29,367 --> 00:20:32,868 As his trusty friend licked his hand one last time, 308 00:20:32,868 --> 00:20:36,767 the poor trapper whispered: good buddy, good dog 309 00:20:36,767 --> 00:20:41,133 and then the noble animal lay still. He was gone. 310 00:20:44,133 --> 00:20:46,801 - Nicely done, Carla. Good okay, Scot. 311 00:20:51,033 --> 00:20:53,267 The other dogs... 312 00:20:53,267 --> 00:20:55,901 Didn't understand... 313 00:20:55,901 --> 00:20:58,334 What had happened to... 314 00:21:01,234 --> 00:21:08,801 Their buddy. They gently nudged his still... Sweet face. 315 00:21:08,801 --> 00:21:11,501 There was no sign of... 316 00:21:13,934 --> 00:21:18,200 - Class, that's enough. Come on now, class. 317 00:21:18,200 --> 00:21:19,834 Class! 318 00:21:19,834 --> 00:21:22,868 There you go. 319 00:21:22,868 --> 00:21:25,200 All done. - Thanks Claudia. 320 00:21:25,200 --> 00:21:27,634 - You're welcome. - Smell that. 321 00:21:27,634 --> 00:21:31,501 Oh, okay, that's not acceptable. 322 00:21:31,501 --> 00:21:36,033 - It's Pink Gardenia. It's a hand cream. 323 00:21:36,033 --> 00:21:37,100 Scot, the kid, he was wearing it last night when he shook my hand. 324 00:21:37,101 --> 00:21:38,167 Now it won't come off. 325 00:21:38,167 --> 00:21:40,167 Two showers it won't come off. 326 00:21:40,167 --> 00:21:42,267 - So, who is this kid again? 327 00:21:42,267 --> 00:21:44,834 - Sam's brother's dead ex-girlfriend's son. 328 00:21:44,834 --> 00:21:46,717 Who's my interview again? 329 00:21:46,718 --> 00:21:48,601 Joe Sakic, about the game last night. 330 00:21:48,601 --> 00:21:50,634 - Sakic, that bastard. 331 00:21:50,634 --> 00:21:53,801 I didn't even see the second game. Barely watched to the end of the first. 332 00:21:53,801 --> 00:21:56,667 - Alright, record all hockey games for Eric. 333 00:21:56,667 --> 00:21:58,701 Don't worry, it's gonna do for all dads here. 334 00:21:58,701 --> 00:22:00,701 - I'm not a dad. - Okay mommy. 335 00:22:00,701 --> 00:22:03,534 Sam's nice. He should come around here more. 336 00:22:03,534 --> 00:22:05,834 - Can we not talk about Sam, thank you very much. 337 00:22:05,834 --> 00:22:07,117 Then how am I supposed to tell you that he called? 338 00:22:07,118 --> 00:22:08,400 What? 339 00:22:13,067 --> 00:22:15,968 - I was expecting to see your... Your Sam. 340 00:22:15,968 --> 00:22:17,500 I'll be here tomorrow. 341 00:22:17,501 --> 00:22:19,033 Well you might want to warn your... 342 00:22:19,033 --> 00:22:22,534 Your Sam that the first day might've been too much for Scot. 343 00:22:22,534 --> 00:22:24,184 That's normal though right? 344 00:22:24,185 --> 00:22:25,834 It's normal to be a little overwhelmed isn't it? 345 00:22:25,834 --> 00:22:28,434 - No, I know overwhelmed. This is a little bit beyond that. 346 00:22:34,567 --> 00:22:36,567 What's he doing? 347 00:22:36,567 --> 00:22:39,601 - Mumbling. Or he was a minute ago. 348 00:22:39,601 --> 00:22:43,601 - He still won't stand up though. 349 00:22:43,601 --> 00:22:46,200 Hi, I'm Joey Morita! 350 00:22:46,200 --> 00:22:49,000 I am captain of the safety patrol. 351 00:22:49,000 --> 00:22:52,901 You'd know I was on a safety patrol if I was wearing my safety patrol orange belt. 352 00:22:52,901 --> 00:22:56,267 But we haven't got those in yet. - They're on order Joey. 353 00:22:56,267 --> 00:22:58,934 - It creates confusion Ms Patterson. 354 00:22:58,934 --> 00:23:01,100 - Don't sass me in front of parents. 355 00:23:01,100 --> 00:23:06,033 - No, I'm not a parent and we're leaving. Scot, stand up. 356 00:23:06,033 --> 00:23:10,434 Stand up Scot. 357 00:23:10,434 --> 00:23:12,767 Scot, stand up. 358 00:23:12,767 --> 00:23:16,200 - Sir? I think you're gonna have to carry him by his poodle belt. 359 00:23:16,200 --> 00:23:18,133 His... 360 00:23:23,300 --> 00:23:26,634 - I'm dropping out as soon as I can. 361 00:23:26,634 --> 00:23:29,200 - That's nice. Scot put your seatbelt on. 362 00:23:31,267 --> 00:23:35,000 Scot, put your seat... Put your seatbelt on Scot. 363 00:23:35,000 --> 00:23:37,567 Scot we... 364 00:23:37,567 --> 00:23:40,868 My assistant Nula gave me a present to give to you Scot, 365 00:23:40,868 --> 00:23:43,901 which you can open if you would just... 366 00:23:43,901 --> 00:23:46,567 - Oh! Stickers! - Put on your seatbelt. 367 00:23:46,567 --> 00:23:49,300 - I wanna be Scot's friends sir. 368 00:23:49,300 --> 00:23:52,300 - You'll see him tomorrow. - It was a pleasure meeting you. 369 00:23:55,434 --> 00:23:58,167 - These are the people in my life now? 370 00:23:58,167 --> 00:24:01,234 Nobody told me not to! 371 00:24:01,234 --> 00:24:03,267 I can't be available all the time. The arbitration comes up at random. 372 00:24:03,267 --> 00:24:05,367 - I know. I know. - It's gonna happen. 373 00:24:05,367 --> 00:24:08,434 Which would be fine Sam if I hadn't mucked my way through this interview. I'm the new-- 374 00:24:08,434 --> 00:24:10,801 - You said I could decorate however! 375 00:24:10,801 --> 00:24:12,367 Well, we're in this together. 376 00:24:12,368 --> 00:24:13,934 - He, no. No we're not. - I hate it here! 377 00:24:13,934 --> 00:24:19,501 - Well puppy dogs stickers don't go on freshly painted antique doors! 378 00:24:21,868 --> 00:24:24,167 Sam... 379 00:24:24,167 --> 00:24:27,667 Billy's brother. Sam, okay, that's all I'm saying. 380 00:24:27,667 --> 00:24:29,667 Billy's your brother not mine. And what did you say? 381 00:24:29,667 --> 00:24:33,167 You said my life would not change. That's what you said, okay. 382 00:24:33,167 --> 00:24:36,868 I didn't want the kid here in the first place. 383 00:24:41,701 --> 00:24:43,968 Oh, long distance. 384 00:24:47,234 --> 00:24:49,234 Hello? 385 00:24:49,234 --> 00:24:53,467 Little Scoot. Ola. 386 00:24:53,467 --> 00:24:56,234 I'm in Rio. Que tal Buddy. 387 00:24:56,234 --> 00:24:58,534 What? 388 00:24:58,534 --> 00:25:01,534 In South America. I moved here after me and your mom... 389 00:25:01,534 --> 00:25:07,067 Shit. I'm sorry but I wasn't gonna mention your mom. 390 00:25:07,067 --> 00:25:10,601 Shit. I wasn't gonna say shit. What the fuck? 391 00:25:10,601 --> 00:25:13,100 When are you coming to get me? 392 00:25:13,100 --> 00:25:15,400 - Yeah, listen. That's why I called you bud. 393 00:25:15,400 --> 00:25:18,234 So soon? Maybe tomorrow? The day after? When? 394 00:25:18,234 --> 00:25:20,584 Listen Scoot, I just wanted to tell you that like your mom's not really gone. 395 00:25:20,585 --> 00:25:22,934 You know? Um... 396 00:25:22,934 --> 00:25:26,400 'Cause you know we're all interconnected in the grand cosmic sense of... 397 00:25:26,400 --> 00:25:28,834 Hang on one second. May I help you? 398 00:25:28,834 --> 00:25:32,901 No, thanks I'm just looking. 399 00:25:32,901 --> 00:25:35,300 Okay. Um... 400 00:25:35,300 --> 00:25:40,100 So how was the funeral? Hello? 401 00:25:43,033 --> 00:25:44,616 Hello? 402 00:25:44,617 --> 00:25:46,200 Nicely done Billy. Will you go after him? 403 00:25:46,200 --> 00:25:49,133 What Sammy? What are you doing? 404 00:25:49,133 --> 00:25:53,634 I'm talking to Scot. 405 00:26:07,701 --> 00:26:12,667 - I don't know what Billy... Billy is a... 406 00:26:12,667 --> 00:26:14,934 He's in... 407 00:26:17,467 --> 00:26:22,334 Listen, the other stuff... Sam yelling about the stickers... 408 00:26:22,334 --> 00:26:25,701 See he likes things a certain way. 409 00:26:25,701 --> 00:26:30,834 No clothes on the bathroom floor or the bedroom floor. 410 00:26:30,834 --> 00:26:33,834 No clothes on the... On the... 411 00:26:33,834 --> 00:26:35,968 Is that a picture of your mom? 412 00:26:35,968 --> 00:26:39,000 I'll take it down. 413 00:26:39,000 --> 00:26:41,000 No, no. Leave it up. 414 00:26:44,801 --> 00:26:46,801 Good, well you probably have some homework. 415 00:26:46,801 --> 00:26:48,734 I already did it. 416 00:26:51,701 --> 00:26:53,984 Eric? 417 00:26:53,985 --> 00:26:56,267 - Yeah. - Can we go shopping? 418 00:26:59,067 --> 00:27:01,767 - No, I don't... I don't do shopping. 419 00:27:01,767 --> 00:27:06,868 I don't have to... I mean, I get my clothes at work. Sam buys everything else. 420 00:27:06,868 --> 00:27:09,701 Groceries, everything. Sam's a shopper. 421 00:27:09,701 --> 00:27:12,267 - I'll stay here then. - Okay, good. 422 00:27:15,667 --> 00:27:17,667 Good choice. 423 00:27:22,167 --> 00:27:26,133 # Hark the herald angels sing # 424 00:27:26,133 --> 00:27:29,534 # Glory to the newborn king # 425 00:27:29,534 --> 00:27:31,601 # Peace on Earth and-- # 426 00:27:31,601 --> 00:27:34,067 - Sam says you need a new coat but we gotta be back in an hour alright? 427 00:27:40,767 --> 00:27:44,834 - I'm going to look for shoes okay?! - When's Billy coming? 428 00:27:44,834 --> 00:27:46,834 He almost wasn't. 429 00:27:46,834 --> 00:27:50,667 He wanted to dump Scot back at Child Services until I told him about the insurance money. 430 00:27:50,667 --> 00:27:53,067 - Uh-huh, and now? - He's warming to the idea. 431 00:27:53,067 --> 00:27:56,234 He's probably out spending the insurance money as we speak. 432 00:27:56,234 --> 00:27:58,834 - How big of him. - How goes the coat search? 433 00:27:58,834 --> 00:28:01,067 I don't know. Ask Boy George. 434 00:28:03,567 --> 00:28:05,601 Call you back. 435 00:28:05,601 --> 00:28:07,601 Scot! 436 00:28:21,100 --> 00:28:25,234 - And now when people come to claim their things, they'll know you took good care of them. 437 00:28:25,234 --> 00:28:28,334 - What are you? - Hey Eric! 438 00:28:28,334 --> 00:28:30,534 Where have you been? We've been looking all over for you. Don't run away like that. 439 00:28:30,534 --> 00:28:32,701 I'm sorry. 440 00:28:32,701 --> 00:28:34,934 - I'm so sorry. - What'd he do? 441 00:28:34,934 --> 00:28:36,968 Nothing. About your wife. 442 00:28:36,968 --> 00:28:38,801 My wife? 443 00:28:38,802 --> 00:28:40,634 To die in a car accident in such a horrible way. 444 00:28:40,634 --> 00:28:42,934 No, no I'm not his dad. 445 00:28:42,934 --> 00:28:45,100 He's Eric. He's gay. 446 00:28:45,100 --> 00:28:48,300 I'm n... I'm not. No I'm a... 447 00:28:48,300 --> 00:28:51,100 Him and Sam are married. 448 00:28:51,100 --> 00:28:53,968 - We're not even. We're not even married. 449 00:28:53,968 --> 00:28:56,534 - They're just gay together. - You know what actually? 450 00:28:56,534 --> 00:28:58,767 Here's what we're gonna do. We're gonna go, thank you very much. Thanks for all your... 451 00:29:01,534 --> 00:29:05,167 Time. 452 00:29:05,167 --> 00:29:06,434 Tell me your mother taught you never to talk to strangers. 453 00:29:06,435 --> 00:29:07,701 I didn't. 454 00:29:07,701 --> 00:29:09,701 - You told the security guards your life story, then you told 455 00:29:09,701 --> 00:29:11,701 the security guards my life story. Unbelievable! 456 00:29:11,701 --> 00:29:15,133 - He asked me where my mother was and if there was a number he can call to find her. 457 00:29:15,133 --> 00:29:17,133 - Okay, look I don't want you... 458 00:29:17,133 --> 00:29:20,534 Are you? Oh don't do that. Don't cry. 459 00:29:20,534 --> 00:29:24,400 Look, I just don't want you telling people about... My private life is private. 460 00:29:24,400 --> 00:29:26,434 I work in sports, okay, and some of the guys I talk to 461 00:29:26,434 --> 00:29:28,968 wouldn't be so quick to talk to me if they knew that I was a... 462 00:29:28,968 --> 00:29:31,868 That I'm a... Yeah, I'm glad we had this talk. 463 00:29:31,868 --> 00:29:34,567 Will you just pick something out? We can get outta here. 464 00:29:34,567 --> 00:29:36,383 Everything's named after a sports team. 465 00:29:36,384 --> 00:29:38,200 My God. 466 00:29:38,200 --> 00:29:41,601 - Or made out of vinyl - Come with me. 467 00:29:44,033 --> 00:29:46,667 No. No... 468 00:29:50,534 --> 00:29:52,534 What is that? 469 00:29:52,534 --> 00:29:54,667 What about this one? 470 00:29:54,667 --> 00:29:57,000 - Don't you find it a little plain? 471 00:29:57,000 --> 00:30:00,567 - Will you please just try it on? - Fine. 472 00:30:00,567 --> 00:30:04,033 But I'm telling you, if I don't like this one I am definitely... 473 00:30:04,033 --> 00:30:10,200 Oh, Eric! Look at how it hangs! 474 00:30:10,200 --> 00:30:12,200 - Who's in charge of the sissy? 475 00:30:20,400 --> 00:30:24,300 - Did you just call me a sissy? - You're Eric McNally. 476 00:30:24,300 --> 00:30:29,067 You played for the Leafs. You were a great fighter 'til you got injured in that practice. 477 00:30:29,067 --> 00:30:31,400 Now you're on TV, so... 478 00:30:31,400 --> 00:30:34,400 - I'm still a decent fighter. 479 00:30:43,300 --> 00:30:47,267 When you're out in public, watch the twirling okay? 480 00:30:54,234 --> 00:30:56,801 Will you please just pick a frame? 481 00:30:56,801 --> 00:30:59,901 Ooooh! 482 00:31:15,601 --> 00:31:17,767 - Hey your sister called. 483 00:31:17,767 --> 00:31:20,300 She wants to know if we can go out Friday. 484 00:31:20,300 --> 00:31:23,133 - That'd be a no. As a matter of fact... 485 00:31:23,133 --> 00:31:26,267 I'll never be leaving this house again. 486 00:31:26,267 --> 00:31:28,801 - The mall was that traumatic? - Not the mall. 487 00:31:28,801 --> 00:31:32,300 - Which one do you think goes better with my coat? 488 00:31:32,300 --> 00:31:35,534 This one? Or this one? 489 00:31:48,968 --> 00:31:51,000 Morning Eric. 490 00:31:51,000 --> 00:31:53,400 Holy crap. 491 00:31:53,400 --> 00:31:56,334 - It's a T, like the one off the end of my name. 492 00:31:56,334 --> 00:31:59,968 Have a pancake. 493 00:31:59,968 --> 00:32:02,000 - I used to make them for my mom that way. 494 00:32:04,300 --> 00:32:06,501 If you want I can pour your syrup. 495 00:32:06,501 --> 00:32:08,567 - No thanks. I'm good. I'm good. 496 00:32:10,567 --> 00:32:12,367 Hi Carla! 497 00:32:12,368 --> 00:32:14,167 - Hi Scot. - Shhhh... 498 00:32:14,167 --> 00:32:16,167 - Hi Scot. - Hi Joey. 499 00:32:16,167 --> 00:32:18,167 I'm here for library class. 500 00:32:18,167 --> 00:32:21,501 - You're kind of late for library class. 501 00:32:21,501 --> 00:32:24,167 As student librarian it's my duty to tell you that. 502 00:32:24,167 --> 00:32:27,300 - Do you have any books on Brazil? Maybe for someone 503 00:32:27,300 --> 00:32:29,601 who's going to live there. - Like maybe you? 504 00:32:29,601 --> 00:32:31,534 Maybe. 505 00:32:31,534 --> 00:32:34,300 Probably, I don't know. 506 00:32:34,300 --> 00:32:37,934 - I really like your coat, Scot. - Yeah, me too. 507 00:32:37,934 --> 00:32:40,767 - Everything I'm wearing's brand new! 508 00:32:45,300 --> 00:32:49,334 - You know how some people say gay people shouldn't adopt? 509 00:32:49,334 --> 00:32:51,534 You know that we're recruiting. - Are you? 510 00:32:51,534 --> 00:32:53,934 'Cause I'd have to tell those people if you were. 511 00:32:53,934 --> 00:32:56,067 - Ah-ha-ha. You see I'm... 512 00:32:56,067 --> 00:33:00,133 I'm not worried about making Scot gay, I'm worried about him making me... 513 00:33:00,133 --> 00:33:03,534 - Eric, you are gay. Gay, gay, gay... 514 00:33:03,534 --> 00:33:05,968 - Yeah, thank you. I know to my friends and family. 515 00:33:05,968 --> 00:33:09,300 Yeah I'm g-etting older I just... 516 00:33:09,300 --> 00:33:11,300 # Getting older # Ha! 517 00:33:11,300 --> 00:33:15,767 Aren't we all? Those people don't know what it's like to play pro. 518 00:33:15,767 --> 00:33:17,417 You know, the achey back and the achey cheeks-- 519 00:33:17,418 --> 00:33:19,067 Hey Greg. 520 00:33:19,067 --> 00:33:21,400 How you doing? 521 00:33:21,401 --> 00:33:23,734 Eric, how are those interviews coming along? 522 00:33:23,734 --> 00:33:26,501 - Great. Just great. Yeah. 523 00:33:26,501 --> 00:33:30,934 Start next week with Corey Flannery. Hot. Hot. 524 00:33:30,934 --> 00:33:33,434 Start? 525 00:33:41,000 --> 00:33:43,000 Hi! Can I take your coat? 526 00:33:43,000 --> 00:33:46,267 Well, you must be Scot. 527 00:33:46,267 --> 00:33:48,901 Hello Sam! - Hello! 528 00:33:48,901 --> 00:33:51,734 And that is your uncle Eric. 529 00:33:51,734 --> 00:33:54,267 Do you remember your uncle Eric? - No. 530 00:33:56,067 --> 00:33:58,100 - Can I offer you a drink Joan? 531 00:33:58,100 --> 00:34:00,700 Um-hm. 532 00:34:00,701 --> 00:34:03,300 - The glasses are frosted. - Scot's a better host than I. 533 00:34:03,300 --> 00:34:05,968 You don't know the half of it. Why don't you take Hank upstairs and show him your room? 534 00:34:05,968 --> 00:34:07,801 Doesn't Sam need help with the pouring? 535 00:34:07,802 --> 00:34:09,634 Now, upstairs. 536 00:34:09,634 --> 00:34:12,367 Please. 537 00:34:14,701 --> 00:34:21,067 As far as we know the kid's big on hand cream, Christmas carols, stickers on antique doors, 538 00:34:21,067 --> 00:34:23,267 that his mother taught him how to make alphabet pancakes... 539 00:34:23,267 --> 00:34:25,117 Monsieur. 540 00:34:25,118 --> 00:34:26,968 But not so much about being a boy. He's been running 541 00:34:26,968 --> 00:34:30,634 around here like it's a Halloween parade. What's he gonna wanna be for Halloween? 542 00:34:30,634 --> 00:34:35,267 - Wow. You sound like a parent. - Don't. Don't say that. 543 00:34:35,267 --> 00:34:37,117 Don't say that. 544 00:34:37,118 --> 00:34:38,968 Parents bore people by talking about their children. 545 00:34:38,968 --> 00:34:40,767 Sorry. 546 00:34:40,768 --> 00:34:42,567 And then apologize for it afterwards. 547 00:34:42,567 --> 00:34:47,334 - You think you're so smart. - Fear not gentlemen... 548 00:34:47,334 --> 00:34:51,000 I have more at home. 549 00:34:51,000 --> 00:34:54,367 The Wonder of Boys. 550 00:34:54,367 --> 00:34:56,734 - The book we should've given dad. 551 00:34:56,734 --> 00:34:58,834 One, two, three! 552 00:34:58,834 --> 00:35:02,367 # Oh my gosh I think I need a manicure # 553 00:35:02,367 --> 00:35:04,367 # The sun I swear # 554 00:35:04,367 --> 00:35:06,834 # It's bushing out my girly hair # 555 00:35:06,834 --> 00:35:09,467 # One two three four # 556 00:35:09,467 --> 00:35:12,033 # I don't know what you ignore not me # 557 00:35:12,033 --> 00:35:14,434 # Go Mad Dogs! # 558 00:35:17,100 --> 00:35:19,100 Holy shit. 559 00:35:19,100 --> 00:35:22,868 - We were trying to do the jump splits. It's really hard. 560 00:35:22,868 --> 00:35:25,267 - No, no, no. Take all that stuff... Take the, whatever that is... 561 00:35:25,267 --> 00:35:28,267 Take all that stuff off, Scot. - They're just playing, Eric. 562 00:35:28,267 --> 00:35:30,834 - This is an inappropriate game. Take that, take it off, Scot. 563 00:35:30,834 --> 00:35:33,267 - Maybe Scot could go as a cheerleader for Halloween. 564 00:35:33,267 --> 00:35:34,834 - Joan do you want your son parading around like that? 565 00:35:34,834 --> 00:35:37,534 - It'd be too cold. I don't have leggings. 566 00:35:37,534 --> 00:35:39,534 Take that stuff off, Scot. 567 00:35:39,534 --> 00:35:42,067 Eric, Scot can dress up however he wants to dress up 568 00:35:42,067 --> 00:35:44,100 and play whatever game he wants to play. It's alright. 569 00:35:44,100 --> 00:35:45,583 No, not like this. No. 570 00:35:45,584 --> 00:35:47,067 - Hey! - Eric! 571 00:35:51,300 --> 00:35:53,367 Really, we were only trying to do the splits. 572 00:35:53,367 --> 00:35:55,367 Do you want a little tip Scot? 573 00:35:55,367 --> 00:35:59,033 Put a pair of washcloths under your feet next time you're in the bathroom. 574 00:35:59,033 --> 00:36:04,133 And then hang onto the counter 'cause you slide down really slowly. 575 00:36:04,133 --> 00:36:06,200 Thanks, that's a good tip. 576 00:36:13,100 --> 00:36:16,868 Sam dressed me up as a hobo. I don't wanna be a hobo. 577 00:36:16,868 --> 00:36:18,934 Hobo is easy. Hobo takes no effort. 578 00:36:18,934 --> 00:36:21,934 My mom dresses me up like a hobo every year. 579 00:36:24,501 --> 00:36:28,334 - Ow... You said this would help. 580 00:36:28,334 --> 00:36:32,100 - Life is not all it should be right now. 581 00:36:32,100 --> 00:36:35,100 - You know what'd give it sparkle? 582 00:36:35,100 --> 00:36:37,934 - Dmitri Wodlowski, Eric McNally. 583 00:36:37,934 --> 00:36:42,234 - Hey, it's good to meet you eh... Still slamming them around like you used to? 584 00:36:42,234 --> 00:36:45,968 - No, it's beer league hockey for me. Enjoy the young legs while you... 585 00:36:48,434 --> 00:36:51,601 Oh. 586 00:36:53,601 --> 00:36:56,133 Sorry, Dmitri. So... 587 00:36:56,133 --> 00:37:00,200 - Um, well you know, ever since I was a little boy 588 00:37:00,200 --> 00:37:04,367 I watched you bank more penalty as a rookie than-- 589 00:37:04,367 --> 00:37:07,868 Ha! 590 00:37:07,868 --> 00:37:11,434 Sorry, excuse me. Sorry. You were saying? 591 00:37:11,434 --> 00:37:16,234 - No, it's... You were a great fighter. It's uh... 592 00:37:16,234 --> 00:37:19,133 Was that Good King Wenceslas? 593 00:37:19,133 --> 00:37:22,267 I don't think so. 594 00:37:22,267 --> 00:37:25,501 Excuse me. 595 00:37:25,501 --> 00:37:28,000 Hello?! 596 00:37:28,000 --> 00:37:30,000 I'm sorry. Who? 597 00:37:32,033 --> 00:37:35,334 - Ah, Scot's teacher has asked for a private meeting 598 00:37:35,334 --> 00:37:40,734 between you and your Sam at Thursday's open house. 599 00:37:40,734 --> 00:37:43,901 A meeting? Already? 600 00:37:48,667 --> 00:37:50,901 - People tend to come around 7. 601 00:37:50,901 --> 00:37:53,968 Ah, terrific. 602 00:37:55,968 --> 00:37:59,367 - Oh, I forgot! Semi-finals are today. 603 00:37:59,367 --> 00:38:02,100 - Tone it down, Scot. - Go Mad Dogs! 604 00:38:02,100 --> 00:38:04,634 Alright, okay. 605 00:38:04,634 --> 00:38:07,434 I thought Sam sent you to school as a hobo. 606 00:38:07,434 --> 00:38:09,501 - I am a hobo. A pretty hobo. 607 00:38:09,501 --> 00:38:11,868 - Where'd you get the makeup? - It was my mom's. 608 00:38:11,868 --> 00:38:14,100 - Just 'cause your mom had makeup doesn't mean you have to wear it, Scot. 609 00:38:14,100 --> 00:38:17,801 I should be able to wear it. Mrs. Patterson says it's a double-standard. 610 00:38:17,801 --> 00:38:20,968 That boys should be able to wear makeup too, you know! 611 00:38:20,968 --> 00:38:22,968 - Someone ought to take away Ms Patterson's makeup 612 00:38:22,968 --> 00:38:24,968 and did you change the ring-tone on my cellphone? 613 00:38:24,968 --> 00:38:26,968 - Don't you find it festive? 614 00:38:29,567 --> 00:38:32,133 - I think Scot might be gay. 615 00:38:34,367 --> 00:38:36,367 - What was your first clue? 616 00:38:36,367 --> 00:38:39,133 - No, I know. But I think he might really be gay. 617 00:38:39,133 --> 00:38:41,801 Gay. Gay. 618 00:38:41,801 --> 00:38:45,601 The good news: I'm pretty sure he was gay before he got here. 619 00:38:45,601 --> 00:38:47,467 - How is that good news? 620 00:38:47,467 --> 00:38:51,100 - We're in the clear on this. 621 00:38:51,100 --> 00:38:54,133 Okay, uh... 622 00:38:54,133 --> 00:38:56,133 Fine, Scot's gay. 623 00:38:56,133 --> 00:38:59,267 Or at least he has gay tendencies. 624 00:38:59,267 --> 00:39:02,701 I knew I was gay when I was his age and I turned out fine. 625 00:39:02,701 --> 00:39:04,734 Yeah Sam, you turned out fine. 626 00:39:04,734 --> 00:39:07,100 Yes, more than fine. But... 627 00:39:07,100 --> 00:39:10,968 Did you walk down the hallways of your public school in full blown makeup? 628 00:39:10,968 --> 00:39:15,601 - # Soon be there # - You have a lovely voice. 629 00:39:15,601 --> 00:39:19,200 - Did you prance through the varsity basketball team screaming "Go Panthers", huh? 630 00:39:19,200 --> 00:39:21,934 I mean, this kid has no idea how to behave. 631 00:39:21,934 --> 00:39:24,467 None. I'm talking self- preservation here, Sam. 632 00:39:24,467 --> 00:39:26,400 Well, he'll learn. 633 00:39:26,400 --> 00:39:29,100 When? When will he learn? 634 00:39:29,100 --> 00:39:31,601 And you did not see the looks on these kids' faces, Sam. It was humiliating. 635 00:39:31,601 --> 00:39:33,601 For him or for you? 636 00:39:38,501 --> 00:39:42,033 'Lo. 637 00:39:42,033 --> 00:39:45,434 - Sammy. Que pasa? What's up? - What's up? Scot's up. 638 00:39:45,434 --> 00:39:47,434 When are you coming up to pick him up? 639 00:39:47,434 --> 00:39:49,434 - Give him to me. - Sammy listen. 640 00:39:49,434 --> 00:39:53,100 Right now I got a lot happening right now. 641 00:39:53,100 --> 00:39:56,501 What with the closing of the, the shop and everything. 642 00:39:56,501 --> 00:39:59,167 - You have a shop?! - Had a shop. Dive shop. 643 00:39:59,167 --> 00:40:01,767 But you know, like, Latinos are not big on flippers and shit, 644 00:40:01,767 --> 00:40:05,100 so... I need more time, okay? 645 00:40:05,100 --> 00:40:08,100 That's what I need 'cause right now I have some very recent 646 00:40:08,100 --> 00:40:12,200 uh, developments, prospects that are happening. 647 00:40:12,200 --> 00:40:15,033 Very, very recent prospects. - Billy. 648 00:40:15,033 --> 00:40:17,534 - Sam, you're breaking up. Can you hear... 649 00:40:17,534 --> 00:40:20,734 Billy! 650 00:40:43,667 --> 00:40:47,100 You work. I work. Neither of us can be around to supervise him all the time. 651 00:40:47,100 --> 00:40:49,534 - I shouldn't have to deal with him at all. - You don't. I get him up. 652 00:40:49,534 --> 00:40:51,968 I put him to bed and the fridge, you see how fast that thing empties? 653 00:40:51,968 --> 00:40:54,934 Whose fault is that? I didn't want him here in the first place. 654 00:40:54,934 --> 00:40:57,067 - The makeup, the jewellery he's wearing is all his mother's. 655 00:40:57,067 --> 00:40:59,067 He's in a phase of mourning. - We can deal with that-- 656 00:40:59,067 --> 00:41:00,784 It's a phase you better pull him out of Sam and fast. 657 00:41:00,785 --> 00:41:02,501 You can't pull someone out 658 00:41:02,501 --> 00:41:04,284 of a phase that's why they call it a phase. 659 00:41:04,285 --> 00:41:06,067 En! No such word as can't. 660 00:41:06,067 --> 00:41:06,717 You cannot pull someone out of a phase? 661 00:41:06,718 --> 00:41:07,367 No such word as can't. 662 00:41:07,367 --> 00:41:09,734 It's a sports expression. 663 00:41:09,734 --> 00:41:13,167 Sports expression. 664 00:41:13,167 --> 00:41:16,400 Would you like my advice? 665 00:41:16,400 --> 00:41:19,634 - Please. - Okay, so Scot reads a lot. 666 00:41:19,634 --> 00:41:21,868 Right, which is excellent. 667 00:41:21,868 --> 00:41:23,868 But no television? 668 00:41:23,868 --> 00:41:27,567 Eric, watches television. He watches the television for all of us. 669 00:41:27,567 --> 00:41:30,801 - It's my job. I work in TV. - Right, I know. 670 00:41:30,801 --> 00:41:37,167 Okay, so here at Stinson school, we like to encourage the children to be active viewers. 671 00:41:37,167 --> 00:41:40,334 One of the positives that television provides 672 00:41:40,334 --> 00:41:44,467 is that it presents more uh, traditional role models. 673 00:41:44,467 --> 00:41:46,467 Heroes... 674 00:41:46,467 --> 00:41:51,100 That the kids can really look up to. 675 00:41:55,801 --> 00:41:59,968 - So, you want him to watch more TV? 676 00:41:59,968 --> 00:42:02,634 - To find better role models? 677 00:42:02,634 --> 00:42:05,968 No. Not better. Other. 678 00:42:08,767 --> 00:42:13,267 To add to the two fine ones he already has. 679 00:42:15,267 --> 00:42:17,801 Do you wanna make a complaint? 'Cause that'll make him popular. 680 00:42:17,801 --> 00:42:19,801 - Well, I guess there's always private school. 681 00:42:19,801 --> 00:42:21,934 - I thought the idea was to make him less gay. 682 00:42:21,934 --> 00:42:24,501 - Stop it you guys. - Hey Scot, you ready to go? 683 00:42:24,501 --> 00:42:26,234 We're trying to make Carla throw up. 684 00:42:26,235 --> 00:42:27,968 I hardly do it at all anymore! 685 00:42:27,968 --> 00:42:29,251 Good for you. 686 00:42:29,252 --> 00:42:30,534 Oh hi Andrea, you here for Ms Paul too? 687 00:42:30,534 --> 00:42:33,634 - Ryan's failing everything. - Not gym. 688 00:42:33,634 --> 00:42:36,434 - Everything except gym. - Stop! 689 00:42:36,434 --> 00:42:38,100 You want my advice? 690 00:42:38,101 --> 00:42:39,767 You're freaks. Why would I want freak advice? 691 00:42:39,767 --> 00:42:44,834 When you go in, don't get mad or yell. Act really sorry that you're not very smart. 692 00:42:44,834 --> 00:42:47,501 She'll probably feel sorry for you. 693 00:42:47,501 --> 00:42:50,701 I know I would. - Fuck it! 694 00:42:50,701 --> 00:42:52,868 Okay, that's good with the advice, Scot. Say goodnight. Let's go. 695 00:42:52,868 --> 00:42:57,200 Goodnight, Carla. Goodnight, Joey. 696 00:42:59,234 --> 00:43:02,200 - Whoa! Don't you touch me. - Hey get him off! 697 00:43:02,200 --> 00:43:05,400 - Hey, hey, hey that's enough. - I'm gonna be... 698 00:43:08,367 --> 00:43:13,334 - Oh. Ah... We need to do something. 699 00:43:15,200 --> 00:43:17,868 There's a hierarchy of gestures 700 00:43:17,868 --> 00:43:19,868 specifically the affectionate kind. 701 00:43:19,868 --> 00:43:21,901 - He's a kid Samuel, not a client. 702 00:43:21,901 --> 00:43:26,501 - There's the handshake, the shoulder punch... 703 00:43:26,501 --> 00:43:28,551 There's a high-five. 704 00:43:28,552 --> 00:43:30,601 Which is really not so much affectionate as nerdy. 705 00:43:30,601 --> 00:43:33,267 Then we get into the hugs. 706 00:43:33,267 --> 00:43:36,968 There's the short hug/pat on the back. 707 00:43:36,968 --> 00:43:43,601 Then there's the long hug which is really the short hug times 3. 708 00:43:43,601 --> 00:43:45,667 So, kissing...? 709 00:43:45,667 --> 00:43:47,284 What about kissing? 710 00:43:47,285 --> 00:43:48,901 He wants to know about kissing. 711 00:43:48,901 --> 00:43:54,100 About the hierarchy of kissing, specifically the affectionate kind. 712 00:43:59,467 --> 00:44:02,868 I just want you to understand we're not throwing anything away. 713 00:44:02,868 --> 00:44:05,901 We're putting it away for a little while. 714 00:44:05,901 --> 00:44:08,801 - Is that a...? - It's a toolbox. 715 00:44:08,801 --> 00:44:11,868 - For tools, not for cosmetics and fine jewellery. 716 00:44:11,868 --> 00:44:13,950 This is everything? 717 00:44:13,951 --> 00:44:16,033 I'm not talking to you, either of you. 718 00:44:16,033 --> 00:44:18,934 - Hey you know what? We can... We can... 719 00:44:18,934 --> 00:44:23,334 Pad the box with sort of a soft cottony cushion. How 'bout that? 720 00:44:23,334 --> 00:44:25,084 Sam? 721 00:44:25,085 --> 00:44:26,834 Hey alright, you know what? I'm gonna let you pack this up. 722 00:44:42,667 --> 00:44:44,667 This is all for the best. 723 00:44:44,667 --> 00:44:47,100 - I'm gonna trust you on that one. 724 00:45:38,167 --> 00:45:40,167 Hey. 725 00:45:40,167 --> 00:45:43,300 Scot? I see you breathing. 726 00:45:50,200 --> 00:45:53,534 Scot you wanna come downstairs and have... 727 00:45:53,534 --> 00:45:55,801 Some breakfast, make some pancakes or uh... 728 00:45:55,801 --> 00:45:58,367 Watch some cartoons? 729 00:45:58,367 --> 00:46:01,334 Saturday morning cartoons? 730 00:46:10,367 --> 00:46:12,367 I'm going to get groceries. 731 00:46:12,367 --> 00:46:15,667 - This doesn't mean I like you again. 732 00:46:19,501 --> 00:46:22,067 Boys shave their faces? - Yeah. 733 00:46:22,067 --> 00:46:25,868 - Do they shave anyplace else? ### 734 00:46:25,868 --> 00:46:28,400 - Sometimes. - The legular region? 735 00:46:28,400 --> 00:46:30,400 The legu...? 736 00:46:30,400 --> 00:46:32,400 Ah, no. Scot, no. 737 00:46:32,400 --> 00:46:35,200 Well, athletes. Only athletes. 738 00:46:35,200 --> 00:46:38,634 You're an athlete. 739 00:46:38,634 --> 00:46:41,167 - Yeah, which is why I can say don't do it. It grows back. 740 00:46:41,167 --> 00:46:44,434 Very painfully. 741 00:46:44,434 --> 00:46:46,934 You would not believe how much it itches. 742 00:46:46,934 --> 00:46:48,934 It's not funny. 743 00:46:50,934 --> 00:46:54,167 - Kids think I'm gay. - Really? 744 00:46:54,167 --> 00:46:57,534 That's a shock. 745 00:46:57,534 --> 00:46:59,534 You know what gay is right? 746 00:46:59,534 --> 00:47:02,167 - It means they don't like me. - It doesn't mean that. 747 00:47:02,167 --> 00:47:04,667 - They don't like me very much. - Doesn't mean that either. 748 00:47:04,667 --> 00:47:07,467 Look, these kids that say you're gay, they just don't know you. 749 00:47:07,467 --> 00:47:09,467 Okay, gay is a label. 750 00:47:09,467 --> 00:47:12,734 Okay, like short or weird. 751 00:47:12,734 --> 00:47:14,734 Not that you're any of those. 752 00:47:14,734 --> 00:47:17,767 - Yeah. My mom used to say that too. - Good. 753 00:47:21,100 --> 00:47:24,701 - How do you keep track of who knows? - Who knows what? 754 00:47:24,701 --> 00:47:28,267 Knows you're gay. - I'm not... 755 00:47:28,267 --> 00:47:31,667 Okay I... I am... But I'm not just gay. 756 00:47:31,667 --> 00:47:32,817 I mean I am just gay. 757 00:47:32,818 --> 00:47:33,968 - Eric? - What? 758 00:47:33,968 --> 00:47:36,100 - That's processed cheese. - So. 759 00:47:36,100 --> 00:47:39,167 You have to get the real cheese, the pre-sliced kind for sandwiches. 760 00:47:41,300 --> 00:47:44,067 - Alright, let's get the pre- sliced kind for sandwiches. 761 00:47:44,067 --> 00:47:48,267 - What about back before you were just gay? 762 00:47:48,267 --> 00:47:50,267 What about it? 763 00:47:50,267 --> 00:47:53,200 You probably didn't want anybody to know back then either right? 764 00:47:53,200 --> 00:47:55,901 So you must've faked being not "just gay". 765 00:47:55,901 --> 00:47:59,067 - Yeah so. - What did you do? 766 00:47:59,067 --> 00:48:01,834 - I didn't have to do anything. 767 00:48:01,834 --> 00:48:03,834 I played hockey. 768 00:48:05,085 --> 00:48:06,334 Where you going? Where you going?! 769 00:48:06,334 --> 00:48:08,868 Back pass. Heads up! Heads up! 770 00:48:08,868 --> 00:48:12,634 Oh, there's your pocket picked. 771 00:48:12,634 --> 00:48:14,767 Oh, keep it on the ice! 772 00:48:20,167 --> 00:48:23,033 You having a good time? 773 00:48:23,033 --> 00:48:25,434 - The skating's not bad. 774 00:48:25,434 --> 00:48:28,334 - You know how to skate huh? 775 00:49:03,968 --> 00:49:06,000 Greg. 776 00:49:06,000 --> 00:49:08,534 - Hey. - What are you doing here? 777 00:49:08,534 --> 00:49:11,067 - I'm here with my kid, that's my son Lawrence over there. 778 00:49:11,067 --> 00:49:13,167 There he is right there, yeah. - That's your boy? 779 00:49:13,167 --> 00:49:14,834 - Yeah. How 'bout you? 780 00:49:14,834 --> 00:49:17,100 Uh... I had a pick-up game. 781 00:49:17,100 --> 00:49:19,400 Pick-up game. - Okay. 782 00:49:19,400 --> 00:49:21,834 So um... 783 00:49:21,834 --> 00:49:23,968 Nula give you any of that tape we shot? 784 00:49:23,968 --> 00:49:26,534 Yeah, I watched it. 785 00:49:26,534 --> 00:49:29,267 - Questions, comments, praise? 786 00:49:29,267 --> 00:49:32,934 - I mean, uh, the stuff you were doing was kind of unfocused 787 00:49:32,934 --> 00:49:35,534 and I don't know, you didn't really get into it with the players, you know? 788 00:49:35,534 --> 00:49:37,601 Yeah. What? 789 00:49:37,601 --> 00:49:39,284 No sure I did. 790 00:49:39,285 --> 00:49:40,968 - Look at that kid go. - Which kid? 791 00:49:40,968 --> 00:49:43,934 - Which kid? That kid? - Yeah, you know that kid? 792 00:49:43,934 --> 00:49:46,133 - That kid, with the uh... 793 00:49:46,133 --> 00:49:48,133 Uh, ah. 794 00:49:48,133 --> 00:49:50,667 Oh. 795 00:49:54,901 --> 00:49:56,901 You okay? 796 00:49:56,901 --> 00:49:59,834 - I didn't mean to do that. - Everybody falls, Scot. Up. 797 00:49:59,834 --> 00:50:02,434 - But the rest is good enough right? 798 00:50:02,434 --> 00:50:04,534 - Good enough for what? - To play hockey. 799 00:50:11,767 --> 00:50:13,767 He wants to play hockey. 800 00:50:13,767 --> 00:50:15,767 - He does, does he? - Right Scot? 801 00:50:15,767 --> 00:50:17,767 Come meet the coach. 802 00:50:17,767 --> 00:50:21,467 - He ever play peewee before? - No. 803 00:50:21,467 --> 00:50:23,467 But my mom taught me how to skate. 804 00:50:23,467 --> 00:50:26,667 I can even do the butterfly-- - He's good. Good skater coach. 805 00:50:26,667 --> 00:50:31,000 Eric McNally! Wow! 806 00:50:31,000 --> 00:50:33,901 2000, Stanley Cup semi-finals. Game 7. 807 00:50:33,901 --> 00:50:35,367 You poked in the winning goal in overtime. 808 00:50:35,368 --> 00:50:36,834 That was me. 809 00:50:36,834 --> 00:50:39,767 - I'm Bud Wilson, the coach. - Nice to meet you coach. 810 00:50:39,767 --> 00:50:41,417 You were quite the scrapper 'til you got injured. 811 00:50:41,418 --> 00:50:43,067 Well... 812 00:50:43,067 --> 00:50:46,868 - Now you're on TV. Didn't know you had a son. 813 00:50:46,868 --> 00:50:48,868 I'm Scot. He's Eric. He's g-- 814 00:50:48,868 --> 00:50:52,501 Ah we're game coach. We're game for... Anything else you need from us? 815 00:50:52,501 --> 00:50:54,167 Eric. 816 00:50:54,168 --> 00:50:55,834 - Ah, no. - Hey get outta here. 817 00:50:55,834 --> 00:50:59,200 - What? Ryan Burlington plays on your team? 818 00:50:59,200 --> 00:51:00,867 He's our star center, why? 819 00:51:00,868 --> 00:51:02,534 Yeah maybe this isn't such a good idea. 820 00:51:02,534 --> 00:51:05,334 Scot's pretty fresh. Your team looks pretty advanced. I don't-- 821 00:51:05,334 --> 00:51:09,133 Listen. I'm looking for an assistant coach. You'd be here all the time. 822 00:51:09,133 --> 00:51:11,334 Give the boy the attention he needs. Hey guys... 823 00:51:11,334 --> 00:51:15,200 How would like a real former Maple Leaf to be your assistant coach? 824 00:51:15,200 --> 00:51:18,400 Coach, I don't know-- 825 00:51:22,000 --> 00:51:24,400 - Do the jerseys only come in orange? 826 00:51:27,234 --> 00:51:29,234 - Okay, now you try... Whoa, hold on a second. 827 00:51:29,234 --> 00:51:31,467 Whoa, hold on. See, this is how you grip your stick, okay? 828 00:51:31,467 --> 00:51:33,534 This guy's over. You see how my hand is? Over. 829 00:51:33,534 --> 00:51:35,534 And then this guy is under like that. 830 00:51:35,534 --> 00:51:38,567 Okay. And stop holding it so tight. 831 00:51:38,567 --> 00:51:42,000 You're holding it like a bandit. No one's gonna knock it away from you. 832 00:51:42,000 --> 00:51:44,000 Okay just... You don't wanna let the team down right? 833 00:51:44,000 --> 00:51:47,200 It just takes practice alright. Eye on the ball and... 834 00:51:47,200 --> 00:51:49,467 Let 'er rip. Let 'er rip. 835 00:51:51,934 --> 00:51:54,234 Uh-huh. Good. It's not bad. 836 00:51:54,234 --> 00:51:56,234 Just here's the thing... 837 00:51:56,234 --> 00:52:00,734 Keep your legs slightly bent. Keep your eye on the ball and let 'er rip! 838 00:52:00,734 --> 00:52:04,767 Oh! Good. Good. Good. That's great. 839 00:52:04,767 --> 00:52:06,834 Okay so look. Any questions just holler. 840 00:52:06,834 --> 00:52:08,834 Remember it's all in the wrist. 841 00:52:08,834 --> 00:52:11,567 - Eric! How did you and Sam meet? 842 00:52:13,567 --> 00:52:15,450 Well when I got injured, Sam took care of me. 843 00:52:15,451 --> 00:52:17,334 He's good at that. 844 00:52:17,334 --> 00:52:21,200 He is. Yeah. 845 00:52:21,200 --> 00:52:23,667 - He'll be happy I'm playing hockey right? 846 00:52:23,667 --> 00:52:26,434 Oh, yeah. Absolutely. 847 00:52:26,434 --> 00:52:29,868 - Ah no, you should've talked to me before you signed him up. 848 00:52:29,868 --> 00:52:32,067 - You know, it all happened so fast and you were in meetings. 849 00:52:32,067 --> 00:52:34,400 Besides it was Scot's idea. He wanted to. 850 00:52:34,400 --> 00:52:37,634 - Really? - I was as surprised as you. 851 00:52:37,634 --> 00:52:39,367 Turns out he's not a bad skater. 852 00:52:39,367 --> 00:52:41,534 What? He's not!? 853 00:52:41,534 --> 00:52:44,567 Julie taught him. 854 00:52:44,567 --> 00:52:47,234 Scot... 855 00:52:47,234 --> 00:52:52,067 Hey, you wanna come inside? I got pizza, pop and on TV women's figureskating. 856 00:52:54,367 --> 00:52:59,334 I can't. Eric will be disappointed if I can't hit the garage. 857 00:52:59,334 --> 00:53:03,167 It's 'cause you're looking at the ground when you're shooting idiot. 858 00:53:03,167 --> 00:53:04,534 Nula... 859 00:53:04,535 --> 00:53:05,901 Shut up! I'm not gonna kill you. 860 00:53:05,901 --> 00:53:09,100 I took your advice. I told Ms Paul I was sorry for being stupid 861 00:53:09,100 --> 00:53:11,801 and now she's giving me D minuses instead of Fs. 862 00:53:11,801 --> 00:53:15,000 And I'm not even trying. - Congratulations. 863 00:53:15,000 --> 00:53:17,300 - Yes, aim high. - You're not hitting the ball 864 00:53:17,300 --> 00:53:20,200 'cause you're trying to smash it. You gotta flick it first. 865 00:53:23,467 --> 00:53:25,434 See? Now you try. 866 00:53:25,434 --> 00:53:27,434 TRY! 867 00:53:31,767 --> 00:53:33,767 See? 868 00:53:33,767 --> 00:53:36,150 Scot? 869 00:53:36,151 --> 00:53:38,534 I think I'll stay outside a little longer. 870 00:53:38,534 --> 00:53:42,501 You know, you're kinda cute. 871 00:53:45,434 --> 00:53:48,300 - The longer Scot stays, the greater the attachment. 872 00:53:48,300 --> 00:53:50,334 Think what it's gonna be like when he leaves. 873 00:53:50,334 --> 00:53:52,667 Yeah, don't worry about that. There's plenty of kids on the team that can replace him. 874 00:53:52,667 --> 00:53:56,467 For Scot, when Scot leaves. 875 00:53:56,467 --> 00:53:59,000 - And when's that happening exactly? I mean... 876 00:53:59,000 --> 00:54:00,667 How many times have you called Billy only to hear: 877 00:54:00,668 --> 00:54:02,334 "I need more time. I need more time"? 878 00:54:05,534 --> 00:54:07,968 What? - Billy called. 879 00:54:07,968 --> 00:54:09,434 And? 880 00:54:09,435 --> 00:54:10,901 - He needs more time. - See. 881 00:54:10,901 --> 00:54:12,901 - But only 'til Christmas. 882 00:54:12,901 --> 00:54:15,367 Scot'll play hockey 'til Christmas. It'll be good for him you know? 883 00:54:15,367 --> 00:54:17,667 He'll meet some new friends. 884 00:54:17,667 --> 00:54:20,367 Maybe it'll tough him up a little bit. Plus I'll be there to coach him. 885 00:54:20,367 --> 00:54:23,133 - Assistant coach. - Assistant coach. 886 00:54:29,534 --> 00:54:33,734 - Wow. All I ever won was a plaque for attendance once. 887 00:54:33,734 --> 00:54:37,234 - What's it like living with 2 gay guys? 888 00:54:37,234 --> 00:54:40,234 - They're not gay. - Ho, they're gay. 889 00:54:40,234 --> 00:54:43,300 - They don't sit around kissing or anything. 890 00:54:43,300 --> 00:54:46,601 My mom died. They're taking care of me. 891 00:54:46,601 --> 00:54:50,000 They're nice though. Hey Ryan. 892 00:54:50,000 --> 00:54:52,601 Play the Casio? - Yeah. 893 00:54:52,601 --> 00:54:55,534 - Do you know any songs? Maybe of the Christmas carol variety? 894 00:54:55,534 --> 00:54:58,634 Your mom's dead? 895 00:54:58,634 --> 00:55:02,667 - Yeah, there was a car accident and... 896 00:55:02,667 --> 00:55:06,934 People keep saying she died in a car crash. 897 00:55:06,934 --> 00:55:10,100 She didn't. Why would they tell me that? 898 00:55:10,100 --> 00:55:13,033 She took drugs. A lot of drugs and this one time... 899 00:55:13,033 --> 00:55:15,267 She took too many. 900 00:55:15,267 --> 00:55:19,734 - You're lying. She never did that. 901 00:55:19,734 --> 00:55:23,701 Cross my heart, hope to die. 902 00:55:25,067 --> 00:55:27,067 - Hey. - Hey. 903 00:55:27,067 --> 00:55:29,601 Here I was thinking babysit Scot, it'll be fun. 904 00:55:29,601 --> 00:55:31,701 You know, good time girls night in kind of fun 905 00:55:31,701 --> 00:55:34,133 but you didn't tell me Scot's Mr. Hockey now. 906 00:55:34,133 --> 00:55:36,417 Where is he? 907 00:55:36,418 --> 00:55:38,701 He's down the street. He found another Mr. Hockey to hang with. 908 00:55:45,534 --> 00:55:48,734 - Oh. I heard some scuffling earlier. 909 00:55:48,734 --> 00:55:53,200 Maybe a couple cries of help. That was about an hour ago. 910 00:55:56,667 --> 00:55:59,300 - What kind did she take? 911 00:55:59,300 --> 00:56:02,467 - She started off taking pills. 912 00:56:02,467 --> 00:56:05,000 She said it messed her up too much. 913 00:56:05,000 --> 00:56:08,067 So she switched to the kind you get in needles. 914 00:56:08,067 --> 00:56:11,400 She used to stick 2 needles this big in between her toes. 915 00:56:11,400 --> 00:56:13,400 That way no one would see the marks. 916 00:56:13,400 --> 00:56:15,901 Not like if they were on her arm. 917 00:56:19,467 --> 00:56:21,467 Did you see her? 918 00:56:21,467 --> 00:56:24,968 Take a needle? Once. 919 00:56:24,968 --> 00:56:27,300 - But did you see her dead? 920 00:56:34,901 --> 00:56:39,467 If you stick the needle in wrong, air bubbles get created into your body. 921 00:56:39,467 --> 00:56:43,934 They go all the way to your heart and your heart explodes and you die. 922 00:56:50,434 --> 00:56:52,467 She died. 923 00:56:57,734 --> 00:57:00,033 - I thought you said that... 924 00:57:00,033 --> 00:57:02,167 - Child Services said... 925 00:57:10,667 --> 00:57:14,734 - Hey? What kind of conditioner do you use? 926 00:57:14,734 --> 00:57:18,567 - Hey, guys. What's going on? 927 00:57:18,567 --> 00:57:21,367 - Ryan plays a Casio. - Shut up. 928 00:57:21,367 --> 00:57:23,367 My girlfriend likes it. 929 00:57:23,367 --> 00:57:26,601 - Okay Scot, time to go. 930 00:57:30,501 --> 00:57:33,033 Hey listen Scot. Billy called 931 00:57:33,033 --> 00:57:36,300 and um, he's not gonna be making it up here 'til Christmas. 932 00:57:36,300 --> 00:57:39,200 - Alright, how do you feel about that? 933 00:57:39,200 --> 00:57:42,667 - Fuck it. Whatever. 934 00:57:44,667 --> 00:57:47,267 So you're buying me this garter belt 935 00:57:47,267 --> 00:57:51,234 to hold up my hockey socks over which I'll pull my girdle? 936 00:57:51,234 --> 00:57:53,601 - Yeah. - Irony noted. 937 00:57:53,601 --> 00:57:55,501 Oh hey Scot. 938 00:57:55,501 --> 00:57:58,801 - Hey Joey. - Joey Morita. 939 00:57:58,801 --> 00:58:00,968 I heard you joined the team. 940 00:58:00,968 --> 00:58:02,968 Coach asked me what position I should play. 941 00:58:02,968 --> 00:58:05,100 I told him I don't have any hockey or skating experience 942 00:58:05,100 --> 00:58:07,300 so I'm the goalie. 943 00:58:07,300 --> 00:58:12,400 - Huh. That's great. - A little bit tighter please. 944 00:58:12,400 --> 00:58:16,567 - Tighter? - Mm-hm. 945 00:58:16,567 --> 00:58:18,968 - How's that? ### 946 00:58:24,133 --> 00:58:26,350 Wait up! 947 00:58:26,351 --> 00:58:28,567 Come on Scot. The crosswalk's for freaks. Yeah! 948 00:58:28,567 --> 00:58:33,334 Woo! - Wah! 949 00:59:56,000 --> 00:59:58,000 Oi. 950 01:00:05,634 --> 01:00:07,883 What are we gonna do?! 951 01:00:07,884 --> 01:00:10,133 - Back check! - And... 952 01:00:10,133 --> 01:00:12,868 Break! 953 01:00:16,100 --> 01:00:17,834 Back check, back check and go! 954 01:00:17,834 --> 01:00:22,667 See your man. Who do you got?! 955 01:00:31,934 --> 01:00:33,801 Alright boys, good game now. 956 01:00:39,868 --> 01:00:42,667 - Pass it here. - Pass it up. Pass it up! 957 01:00:42,667 --> 01:00:46,968 Keep going! Come on stay on you right, stay on your right. 958 01:00:51,901 --> 01:00:54,901 You're good. 959 01:00:54,901 --> 01:00:58,534 - Nice hit, Burlington. Shake it off, Finn. 960 01:01:04,534 --> 01:01:07,901 Watch how Conhill uses his body. Shields coming around the net. 961 01:01:07,901 --> 01:01:10,667 Gets the shot off. - Yeah and they jammed the slot. 962 01:01:10,667 --> 01:01:13,901 - Jammed the slot. - Yeah, they jammed the slot. 963 01:01:13,901 --> 01:01:15,884 Hey Eric, you wanna give me a hand with this? 964 01:01:15,885 --> 01:01:17,868 No thanks, we're good. 965 01:01:17,868 --> 01:01:19,317 You guys ready and yeah! 966 01:01:35,434 --> 01:01:39,100 - Alright. Listen up. Good practice guys. 967 01:01:39,100 --> 01:01:41,400 For your first game Wednesday, I got the starting string. 968 01:01:41,400 --> 01:01:42,917 Ryan, you're centre. JP, you're coming up the right. 969 01:01:42,918 --> 01:01:44,434 Yes! 970 01:01:44,434 --> 01:01:46,434 And coming up the left... 971 01:01:46,434 --> 01:01:49,000 Coming up the left is Scot. 972 01:01:49,000 --> 01:01:51,434 Ha. What about me? 973 01:01:51,434 --> 01:01:53,701 Everybody plays. Don't worry Finn, I'll play you right after Ryan. Eric? 974 01:01:53,701 --> 01:01:57,767 Okay so uh... 975 01:01:57,767 --> 01:02:00,601 Good game. - Yeah! 976 01:02:00,601 --> 01:02:02,868 - Got a big game coming up on Wednesday guys. Big game. 977 01:02:02,868 --> 01:02:05,968 So uh... Well this game you know... Remember... 978 01:02:05,968 --> 01:02:09,534 Not... You know hockey isn't the only game we're playing here. 979 01:02:11,834 --> 01:02:15,300 You know, how you behave on the ice is a lot about how you behave. 980 01:02:15,300 --> 01:02:18,133 You guys are... I mean I really, the last couple weeks... 981 01:02:18,133 --> 01:02:24,133 Watching you guys do your you know... You guys are... 982 01:02:28,734 --> 01:02:31,734 Here's the thing guys... 983 01:02:31,734 --> 01:02:34,300 When I say ziggy you say boom. Ziggy! 984 01:02:34,300 --> 01:02:35,300 Boom! 985 01:02:35,301 --> 01:02:36,300 - Ziggy! - Boom! 986 01:02:36,300 --> 01:02:38,634 - Ziggy! Ziggy! Ziggy! - Boom! Boom! Boom! 987 01:02:38,634 --> 01:02:41,300 - Now get some sleep and Wednesday get ready to kill 'em! 988 01:02:41,300 --> 01:02:44,300 Yeah! 989 01:02:47,000 --> 01:02:49,501 Hey for a minute there I thought you were gonna call for a group hug. 990 01:02:49,501 --> 01:02:52,100 I'd rather fight than talk but kill 'em might've been a little... 991 01:02:52,100 --> 01:02:54,200 I'm gonna... 992 01:02:57,667 --> 01:02:59,701 You suck! You can't pass. 993 01:02:59,701 --> 01:03:02,534 You can't shoot. And your gay dad's a gay! 994 01:03:02,534 --> 01:03:04,534 The word's faggot, O'Brian. 995 01:03:04,534 --> 01:03:08,534 - Stop fighting. It's like Eric said or tried to say. 996 01:03:08,534 --> 01:03:10,534 We have to work together as a team. 997 01:03:10,534 --> 01:03:13,767 And he's not my dad and he's not a gay. 998 01:03:13,767 --> 01:03:18,834 Don't ever say that about him again, okay? 999 01:03:22,601 --> 01:03:25,534 Stop fighting you guys. 1000 01:03:25,534 --> 01:03:28,834 Stop fighting you guys! 1001 01:03:28,834 --> 01:03:32,634 Hey Joey, those skates, are they new? 1002 01:03:35,734 --> 01:03:37,734 Uh, kinda new. 1003 01:03:37,734 --> 01:03:41,067 - Toss me one, I'm gonna try it on. 1004 01:03:44,033 --> 01:03:45,901 - Hey. - Oh hey. Get this. 1005 01:03:45,901 --> 01:03:48,834 Couple of the Canada Juniors found out I'm assistant coaching 1006 01:03:48,834 --> 01:03:51,033 and they got a look at Nula 1007 01:03:51,033 --> 01:03:53,901 so they're actually gonna come to Scot's first game. You're bringing people right? 1008 01:03:53,901 --> 01:03:58,367 - Uh... I wasn't planning on it. - No? Maybe you should ask Joan. 1009 01:03:58,367 --> 01:04:02,434 Or Mildred. - Mildred, cheer hockey? 1010 01:04:02,434 --> 01:04:06,501 Are you kidding me? Mildred'd be the loudest one in the stands. 1011 01:04:06,501 --> 01:04:09,234 I just think it'd be nice to have people there, you know for Scot. 1012 01:04:12,834 --> 01:04:17,601 - Ha. So if I wanna come watch Scot play hockey 1013 01:04:17,601 --> 01:04:19,601 I gotta travel in a pack? 1014 01:04:19,601 --> 01:04:23,067 Come on Sam. 1015 01:04:23,067 --> 01:04:27,667 - Sam. Sam! What are the police doing at Ryan's house? 1016 01:04:42,434 --> 01:04:46,801 I hate Joey Morita. 1017 01:04:50,434 --> 01:04:52,634 - Why do you hate Joey Morita so much? Joey's your friend. 1018 01:04:52,634 --> 01:04:56,267 - He's not. He told his mom that Ryan stole his skates. 1019 01:04:56,267 --> 01:04:58,634 - Did Ryan steal his skates? - Yeah. 1020 01:04:58,634 --> 01:05:00,801 Well then... 1021 01:05:00,802 --> 01:05:02,968 Ryan's going to juvie and I'm dead. 1022 01:05:02,968 --> 01:05:05,267 Did you just say juvie? 1023 01:05:05,267 --> 01:05:09,534 They're going to kick Ryan off the team, aren't they? I need him to protect me. 1024 01:05:09,534 --> 01:05:12,667 - No. You don't need protection. - What if I get hurt? 1025 01:05:12,667 --> 01:05:16,334 The way you did. Ryan said that someone rammed you into the boards and broke 1026 01:05:16,334 --> 01:05:18,084 your shoulder during practice. 1027 01:05:18,085 --> 01:05:19,834 That wasn't really much of a break. 1028 01:05:19,834 --> 01:05:23,734 - In four places. - Four little places. 1029 01:05:23,734 --> 01:05:26,734 Ryan also said when you played hockey they used to call you Erica. 1030 01:05:26,734 --> 01:05:31,133 - Ryan said that? Good luck in juvie, Ryan. 1031 01:05:31,133 --> 01:05:33,734 That's why I'm dead. 1032 01:05:40,834 --> 01:05:42,834 Sit up, Scot. 1033 01:05:46,267 --> 01:05:50,701 Now, look at me. Look at me. 1034 01:05:50,701 --> 01:05:54,033 I want you to make a fist, okay? 1035 01:05:54,033 --> 01:05:56,868 Fist. That's it. Good. 1036 01:05:56,868 --> 01:06:00,767 Alright, now hold it up in front of your face. That's it. 1037 01:06:00,767 --> 01:06:03,501 Like that. Like that. 1038 01:06:03,501 --> 01:06:05,017 You're teaching me to fight? 1039 01:06:05,018 --> 01:06:06,534 I'm teaching you to protect yourself. Okay? 1040 01:06:06,534 --> 01:06:08,534 And the first thing I want you to remember... 1041 01:06:08,534 --> 01:06:11,200 - Protect the face. - Protect the face. 1042 01:06:11,200 --> 01:06:14,367 Good game. 1043 01:06:19,667 --> 01:06:21,667 Warming up! 1044 01:06:23,701 --> 01:06:25,701 - Pick it up! - Gum, coach? 1045 01:06:25,701 --> 01:06:29,133 - Never use it. - Hey, Eric! 1046 01:06:29,133 --> 01:06:31,667 - Some friends up there, McNally? 1047 01:06:31,667 --> 01:06:34,300 - Yeah, I got a few... Holy crap, everybody's up there. 1048 01:06:34,300 --> 01:06:36,734 Hey, Eric! 1049 01:06:39,634 --> 01:06:41,634 - Alright now, boys. Game faces! Game faces! 1050 01:06:41,634 --> 01:06:44,634 - Sam, which one's Scot? 1051 01:06:44,634 --> 01:06:47,968 He's number 25. Right there. 1052 01:06:47,968 --> 01:06:52,267 And to think before yard work he used to ask me for a scrunchie. 1053 01:06:56,834 --> 01:06:59,601 - Come on, guys! - Alright now boys! Game faces! 1054 01:06:59,601 --> 01:07:02,734 Game faces! - Come on. 1055 01:07:04,901 --> 01:07:06,901 Go Marathon! 1056 01:07:19,567 --> 01:07:22,667 Scot! Scot! 1057 01:07:22,667 --> 01:07:24,601 Scot! Scot! 1058 01:07:24,601 --> 01:07:28,968 Have a good game, Scot. You're the best. 1059 01:07:31,934 --> 01:07:34,767 Alright, boys, first game, right? I know you must be just itching to go at each other. 1060 01:07:34,767 --> 01:07:37,634 But keep it clean. Let's have some fun. 1061 01:07:41,634 --> 01:07:43,534 What the hell? 1062 01:07:43,535 --> 01:07:45,434 Isn't he supposed to go after the other goalie? 1063 01:07:45,434 --> 01:07:47,634 You're going the wrong way! 1064 01:07:54,601 --> 01:07:57,100 Hey! Don't! No! 1065 01:07:57,100 --> 01:07:59,901 - Hey McNally, get back here! McNally! 1066 01:07:59,901 --> 01:08:02,167 - Scot, what are you doing? 1067 01:08:02,167 --> 01:08:05,734 Protect the face, Joey. 1068 01:08:05,734 --> 01:08:07,834 But we're best friends! 1069 01:08:07,834 --> 01:08:09,501 Agh! - Whoa! 1070 01:08:11,634 --> 01:08:14,300 - Hey! Scot! Scot! Get off him. 1071 01:08:14,300 --> 01:08:16,467 Get off him. - Let me go. 1072 01:08:16,467 --> 01:08:19,050 What are you doing? You're out of the game. You're done. 1073 01:08:19,051 --> 01:08:21,634 Why? 1074 01:08:21,634 --> 01:08:24,167 - Why? Why? Look! Look at him, alright. You're out of the game. 1075 01:08:24,167 --> 01:08:26,400 - What do you think you're doing? - Give me a second here. 1076 01:08:26,400 --> 01:08:27,483 Out of the game. I'm not joking. 1077 01:08:27,484 --> 01:08:28,567 Oh my God, you're Eric McNally? 1078 01:08:28,567 --> 01:08:31,467 Yes. Yes. I'm Eric... Yes, I'm Eric McNally. I played for the Leafs. Yeah, I liked to fight. 1079 01:08:31,467 --> 01:08:33,701 I got injured. I'm on TV. Give me one second here. Skates off! 1080 01:08:33,701 --> 01:08:36,534 - No, it's not fair. - Go. Go! 1081 01:08:36,534 --> 01:08:39,534 Smooth move, genius. 1082 01:08:43,000 --> 01:08:47,434 - Sam... Sam. - You taught him to fight? 1083 01:08:47,434 --> 01:08:48,850 Well, I taught him to defend himself, yes. 1084 01:08:48,851 --> 01:08:50,267 By fighting? 1085 01:08:50,267 --> 01:08:52,667 What was I supposed to do? Have him lob vanilla pudding at people? 1086 01:08:52,667 --> 01:08:56,334 - Go on. Go back to your hockey. I'm taking Scot home. 1087 01:08:56,334 --> 01:08:59,267 The hierarchy of affectionate gestures doesn't exactly list high-sticking. 1088 01:08:59,267 --> 01:09:01,267 We were a little lost and if it weren't for me 1089 01:09:01,267 --> 01:09:03,100 this kid would be coming home in full makeup every day. 1090 01:09:03,100 --> 01:09:05,133 - He'd be happier. - He'd be dead is what he'd be. 1091 01:09:05,133 --> 01:09:08,200 Pulverized by some bully's fist in the schoolyard. You don't remember? 1092 01:09:08,200 --> 01:09:10,234 - It's not my fault! - I am mad at you. 1093 01:09:10,234 --> 01:09:12,534 Joey is your friend, right. You don't do that to friends. 1094 01:09:12,534 --> 01:09:15,467 Come here. You are gonna say, I'm sorry to Joey and Bud 1095 01:09:15,467 --> 01:09:16,733 and anyone else that needs to hear it. Let me hear you say it. 1096 01:09:16,734 --> 01:09:18,000 I'm sorry. 1097 01:09:18,000 --> 01:09:19,183 Again! Again! 1098 01:09:19,184 --> 01:09:20,367 - I'm sorry. - Okay. That's enough. 1099 01:09:20,367 --> 01:09:21,950 You saw what he did. 1100 01:09:21,951 --> 01:09:23,534 I didn't even want to do your stupid hockey! 1101 01:09:23,534 --> 01:09:25,617 I only did it to make you happy and you don't like anything I do. 1102 01:09:25,618 --> 01:09:27,701 That's not true. 1103 01:09:27,701 --> 01:09:29,251 I hate it here and I hate you! 1104 01:09:29,252 --> 01:09:30,801 Good. Good because you're coming with me... Come here. 1105 01:09:30,801 --> 01:09:34,334 You are coming with me and you're gonna say "I'm sorry." 1106 01:09:34,334 --> 01:09:36,801 You're gonna find out the consequences of pulling such a cheap stunt-- 1107 01:09:36,801 --> 01:09:39,601 Eric, he's not your kid. 1108 01:10:38,300 --> 01:10:41,000 Hey, Scot... 1109 01:12:21,734 --> 01:12:24,701 - Well, we're gonna miss you, Scot. 1110 01:12:24,701 --> 01:12:29,300 Class, why don't we all tell Scot how much we're gonna miss him? 1111 01:12:29,300 --> 01:12:32,367 Say it with me, now. Ready? 1112 01:12:32,367 --> 01:12:34,367 One, two, three... 1113 01:12:34,367 --> 01:12:37,133 - We'll miss you, Scot. 1114 01:12:39,133 --> 01:12:42,334 - Everybody open their readers to page nine. 1115 01:12:51,167 --> 01:12:53,801 - Alright, people, one more week. 1116 01:12:53,801 --> 01:12:55,801 Now, when you get to Reykjavik 1117 01:12:55,801 --> 01:12:57,901 you're gonna smell the World Juniors as soon as you get off the plane. 1118 01:12:57,901 --> 01:12:59,934 And I'm not talking about the locker room either. 1119 01:13:01,934 --> 01:13:05,434 I'm talking about the excitement. Now, between practice time and game time, 1120 01:13:05,434 --> 01:13:09,934 it gets really hectic in there which means interview time's going to be very tight. 1121 01:13:09,934 --> 01:13:13,400 I need you all to be sharp and I'm gonna be looking for you to be ready with-- 1122 01:13:13,400 --> 01:13:16,400 That's Scot. 1123 01:13:18,567 --> 01:13:20,567 Eric? 1124 01:13:20,567 --> 01:13:23,734 - I'll step outside. - I need you to be here. 1125 01:13:23,734 --> 01:13:25,767 Right after this call. 1126 01:13:25,767 --> 01:13:28,834 - That I really need you to take, later. 1127 01:13:28,834 --> 01:13:31,567 Unless, of course, you want to skip Reykjavik altogether 1128 01:13:31,567 --> 01:13:33,868 and cover women's soccer 'til the end of time. 1129 01:13:38,968 --> 01:13:40,968 Hello. 1130 01:13:40,968 --> 01:13:44,801 Joan, yeah. I'll... 1131 01:13:44,801 --> 01:13:48,801 I'll call you back. 1132 01:13:48,801 --> 01:13:51,100 Are you done? 1133 01:14:02,834 --> 01:14:08,067 - Did I tell you I've been taking care of this boy, Scot? 1134 01:14:08,067 --> 01:14:11,501 You met him actually, Greg. The day at the rink. 1135 01:14:11,501 --> 01:14:13,901 He was the kid doing the... 1136 01:14:13,901 --> 01:14:17,067 Twirling. 1137 01:14:17,067 --> 01:14:20,334 Anyway uh... 1138 01:14:20,334 --> 01:14:23,734 I've been looking after him. 1139 01:14:23,734 --> 01:14:27,000 Except today my brother... 1140 01:14:27,000 --> 01:14:30,234 Well, my so-called brother-in- law Billy coming up from Brazil 1141 01:14:30,234 --> 01:14:32,567 To get him... 1142 01:14:32,567 --> 01:14:35,667 Take him back to Brazil. 1143 01:14:45,300 --> 01:14:48,534 I ever tell you when I played pro they used to call me Erica? 1144 01:15:04,167 --> 01:15:06,167 Hey, guys, I thought I'd... 1145 01:15:06,167 --> 01:15:09,868 - Hey! The hockey hero! Give me a hockey handshake there. 1146 01:15:09,868 --> 01:15:11,384 Hey. Eric. 1147 01:15:11,385 --> 01:15:12,901 - Hey. Billy. - Right. 1148 01:15:12,901 --> 01:15:16,000 - Hey, listen, thanks for... For taking care of the Scoot there 1149 01:15:16,000 --> 01:15:18,033 for the past couple of months. I really appreciate that. 1150 01:15:18,033 --> 01:15:20,734 - Hm. - Come on. 1151 01:15:20,734 --> 01:15:23,434 We were just sitting down having a little something, you know. 1152 01:15:23,434 --> 01:15:26,200 - Ah, someone's been cooking. - Yeah. Yeah. 1153 01:15:26,200 --> 01:15:28,200 I guess he started whipping stuff up there in his... 1154 01:15:28,200 --> 01:15:30,234 In his little apron there when we came to the door. 1155 01:15:30,234 --> 01:15:32,467 All you had was coffee. 1156 01:15:32,467 --> 01:15:34,467 Hasn't changed. 1157 01:15:34,467 --> 01:15:37,367 Not... not a bit. 1158 01:15:37,367 --> 01:15:40,701 - I really grew. - Huh? What's that? 1159 01:15:40,701 --> 01:15:42,734 I grew. Can't you tell? 1160 01:15:42,734 --> 01:15:44,634 Cute. 1161 01:15:44,634 --> 01:15:48,501 You don't want to change. Right? You don't want to do that. Trust me. 1162 01:15:48,501 --> 01:15:52,501 Scot, why don't you ask Billy what kind of school you're gonna be going to? 1163 01:15:52,501 --> 01:15:55,434 - School. Yeah. We're gonna check that out when we... when we get back. Right, mi amigo ? 1164 01:15:55,434 --> 01:15:57,934 - Well, yeah. Because he's already missed September 1165 01:15:57,934 --> 01:16:00,267 and he shouldn't... He shouldn't miss much more. 1166 01:16:00,267 --> 01:16:02,901 - I'll make a mental note of that. 1167 01:16:02,901 --> 01:16:06,067 - Yeah. And don't they speak Portuguese down there? 1168 01:16:06,067 --> 01:16:08,067 - I'll make a mental note of that... that too. 1169 01:16:08,067 --> 01:16:11,868 Whoa! I need a... Dying for a smoke. 1170 01:16:11,868 --> 01:16:15,434 But don't... Don't you do this, okay? 1171 01:16:15,434 --> 01:16:18,133 Especially not in a nice fancy potpourri house like uh... 1172 01:16:18,133 --> 01:16:20,300 Like this here. 1173 01:16:20,300 --> 01:16:22,534 I need you tell me where the lawyer is 'cause I gotta do this whole insurance thing, 1174 01:16:22,534 --> 01:16:25,400 get that taken care of. Nice meeting you there, Eric. Thank you. 1175 01:16:39,767 --> 01:16:42,400 - Scot. - What? 1176 01:16:42,400 --> 01:16:44,701 I'm coming up. 1177 01:16:48,801 --> 01:16:50,801 Hey, bud. 1178 01:16:53,501 --> 01:16:58,067 Listen, don't worry about Billy, okay? 1179 01:16:58,067 --> 01:17:03,000 Billy means well. He does. He's just... he's energetic. 1180 01:17:03,000 --> 01:17:06,868 If Billy doesn't want me I'll have to go back to Child Services. 1181 01:17:06,868 --> 01:17:08,701 And you guys don't want me and my mom doesn't want me 'cause-- 1182 01:17:08,702 --> 01:17:10,534 Whoa. 1183 01:17:13,234 --> 01:17:15,234 No! 1184 01:17:18,033 --> 01:17:22,467 What happened to your mom was an accident. 1185 01:17:22,467 --> 01:17:26,267 She never would have done anything to take herself away from you. 1186 01:17:26,267 --> 01:17:30,701 And it's not that we don't want you. It's just... 1187 01:17:32,701 --> 01:17:38,467 A long time ago your mom decided that Billy would be the one to take care of you. 1188 01:17:38,467 --> 01:17:41,300 And Billy is... 1189 01:17:41,300 --> 01:17:44,000 Billy's a good guy. I like Billy. 1190 01:17:44,000 --> 01:17:47,767 You're... You're a lucky guy, Scot. 1191 01:17:47,767 --> 01:17:50,334 Brazil is gonna be cool. Like, I mean, not cool. 1192 01:17:50,334 --> 01:17:54,267 It's gonna be hot, but it'll be cool. Alright? 1193 01:17:58,033 --> 01:18:00,601 I should get back to packing. 1194 01:18:08,968 --> 01:18:12,067 - Hoo... Asshole! - You're right. 1195 01:18:12,067 --> 01:18:14,100 - I want to punch him in his face. 1196 01:18:14,100 --> 01:18:17,634 Maybe you should punch me. 1197 01:18:17,634 --> 01:18:25,000 It's my fault, Sam. I screwed up. This poor kid. 1198 01:18:25,000 --> 01:18:28,968 He's upstairs and he thinks... 1199 01:18:28,968 --> 01:18:32,000 He doesn't know who he is or where he belongs or if he belongs. 1200 01:18:32,000 --> 01:18:34,067 He doesn't think that he has... 1201 01:18:34,067 --> 01:18:36,801 He doesn't have Billy, he doesn't have his mom and he thinks he doesn't have us. 1202 01:18:36,801 --> 01:18:40,634 And the idea of sending him away in this state is killing me. 1203 01:18:45,067 --> 01:18:48,167 I thought... 1204 01:18:48,167 --> 01:18:51,534 Well, what does Scot like? Christmas. 1205 01:18:51,534 --> 01:18:54,234 I thought... 1206 01:18:54,234 --> 01:18:59,434 What if we give the kid a big going away party in his honour? 1207 01:18:59,434 --> 01:19:02,067 A big... 1208 01:19:02,067 --> 01:19:04,067 Old, gay... 1209 01:19:04,067 --> 01:19:09,701 I mean, gay in a traditional sense, Christmas party. 1210 01:19:23,000 --> 01:19:26,334 Ryan. What's this? 1211 01:19:26,334 --> 01:19:28,501 - Scot told me to bring my Casio. So I did. 1212 01:19:28,501 --> 01:19:31,367 I brought my faggoty Casio. - Is "faggoty" a word, Ryan? 1213 01:19:31,367 --> 01:19:34,367 - What, am I a dictionary? - Boots. 1214 01:19:34,367 --> 01:19:37,300 - Oh God, always with the boots. You know, for an NHL player, 1215 01:19:37,300 --> 01:19:41,334 you live in the gayest house in the world. 1216 01:19:44,200 --> 01:19:46,300 - Hey! Mildred's ham. The true meaning of Christmas. 1217 01:19:46,300 --> 01:19:47,617 Where's Scot? I have a present. 1218 01:19:47,618 --> 01:19:48,934 Give it here. 1219 01:19:48,934 --> 01:19:50,934 - You won't forget it? - Will I forget it? 1220 01:19:50,934 --> 01:19:55,067 Guests. 1221 01:19:55,067 --> 01:19:57,167 You know what? I actually kind of like girls' soccer. 1222 01:19:57,167 --> 01:19:59,868 - I actually think Greg's downgraded you to croquet. 1223 01:19:59,868 --> 01:20:04,234 - One mention of the word 'Erica' and-- 1224 01:20:04,234 --> 01:20:07,400 - That had nothing to do with it. Everyone already knew. 1225 01:20:16,067 --> 01:20:17,850 Eric. 1226 01:20:17,851 --> 01:20:19,634 Hey, George Junior. Look who made it out of his room. 1227 01:20:19,634 --> 01:20:23,200 - My mom slid a map under my bedroom door. You don't mind? 1228 01:20:23,200 --> 01:20:24,601 - Oh no. No. I'm glad you're here. 1229 01:20:24,601 --> 01:20:27,501 George, this is Nula. Nula, this is... 1230 01:20:27,501 --> 01:20:31,200 Jesus Christ, George. All that with my weights? 1231 01:20:31,200 --> 01:20:33,501 - Yeah. Spend a few months living with my mother 1232 01:20:33,501 --> 01:20:35,701 you find ways to work out aggression. 1233 01:20:35,701 --> 01:20:38,734 You're a hockey player, too? 1234 01:20:38,734 --> 01:20:41,267 - No. I have a pretty thorough disdain for sports of any kind. 1235 01:20:41,267 --> 01:20:43,234 Really? 1236 01:20:47,434 --> 01:20:52,100 - Why don't you go on in and grab a protein shake, 1237 01:20:52,100 --> 01:20:56,133 power bar or something? 1238 01:20:56,133 --> 01:20:57,467 Take it easy on the boy. 1239 01:20:59,767 --> 01:21:02,834 - Mr. Latour? - Joey Morita. 1240 01:21:02,834 --> 01:21:05,300 Good on you for coming. Kick off your boots and follow me. 1241 01:21:05,300 --> 01:21:09,133 - I'm not sure this is a very good idea, Mr. Latour. 1242 01:21:09,133 --> 01:21:11,133 I'm not Mr. La... 1243 01:21:11,133 --> 01:21:13,133 My last name is Mc... 1244 01:21:15,133 --> 01:21:17,133 Follow me. 1245 01:21:17,133 --> 01:21:19,533 Hey, gang. 1246 01:21:19,534 --> 01:21:21,934 - Look, Mr. Latour. - I'm not Mr. Lat-- 1247 01:21:21,934 --> 01:21:24,334 - I'm tinsel. I sparkle. - And me. 1248 01:21:24,334 --> 01:21:27,434 I'm on. I'm off. I'm on. I'm off. 1249 01:21:27,434 --> 01:21:31,334 - Neat trick. Scot! Hey, Scot, Joey's here. 1250 01:21:31,334 --> 01:21:33,384 Joey's here? 1251 01:21:33,385 --> 01:21:35,434 Yeah. You have something you'd like to say to him? 1252 01:21:35,434 --> 01:21:38,133 - Hey. - Hi. 1253 01:21:38,133 --> 01:21:41,167 - You have something else you'd like to say to him? 1254 01:21:41,167 --> 01:21:44,467 - Sorry. - That's okay. 1255 01:21:44,467 --> 01:21:46,701 No, guys. No. Joey, no. 1256 01:21:46,701 --> 01:21:49,467 Don't you want to tell Scot that when he popped you in the beak, it hurt your feelings? 1257 01:21:49,467 --> 01:21:51,634 And you, don't you want to tell Joey what a really good friend of yours he is? 1258 01:21:51,634 --> 01:21:53,667 - I bled a lot when you hit me. 1259 01:21:53,667 --> 01:21:57,467 The entire crease was red. - We have to tell Carla that. 1260 01:21:57,467 --> 01:22:01,167 - Yeah. - That's... Good job, men. 1261 01:22:01,167 --> 01:22:03,033 Okay, everybody, we're just about ready for you. 1262 01:22:03,033 --> 01:22:05,868 - Hey, Joey. You can be the angel. Come here. 1263 01:22:05,868 --> 01:22:08,534 You ready? 1264 01:22:08,534 --> 01:22:12,200 - Not going to do it. - Why not? 1265 01:22:12,200 --> 01:22:17,801 - Billy's gonna think I'm a sissy. 1266 01:22:34,033 --> 01:22:37,400 - We're all a little sissy around here. 1267 01:22:49,534 --> 01:22:51,534 Scot and Joey just buried the hatchet. 1268 01:22:51,534 --> 01:22:53,350 Oh, hey, Eric. Ask Billy about his suit? 1269 01:22:53,351 --> 01:22:55,167 Suit? 1270 01:22:55,167 --> 01:22:56,683 Italian. I wanted to look nice for when I met Mia's family. 1271 01:22:56,684 --> 01:22:58,200 Mia? 1272 01:22:58,200 --> 01:22:59,217 Yeah, go ahead, ask Billy about Mia. 1273 01:22:59,218 --> 01:23:00,234 Hi. I'm Mia. 1274 01:23:00,234 --> 01:23:02,901 - Eric. - Mia's Billy's fianc�. 1275 01:23:02,901 --> 01:23:04,934 Fianc�? 1276 01:23:04,934 --> 01:23:09,567 - Mia lives in Paris and Rio and she has family in Rosedale 1277 01:23:09,567 --> 01:23:13,901 and she's Scot's big surprise. Which is ironic because Scot was kind of hers. 1278 01:23:13,901 --> 01:23:17,701 You forgot to tell us you had a fianc� and you're gonna try and spring that on Scot now? 1279 01:23:17,701 --> 01:23:20,200 - Why not? I sprang it on Mia and she was thrilled, right? 1280 01:23:20,200 --> 01:23:22,601 - He did. I think it's wonderful. 1281 01:23:22,601 --> 01:23:26,601 - No, it's not. No way does wonder work its way into it. 1282 01:23:26,601 --> 01:23:29,834 - Billy isn't even Scot's dad. - Oh, I know all that. 1283 01:23:29,834 --> 01:23:32,067 But Billy says he'll be thrilled to have a new mom. 1284 01:23:32,067 --> 01:23:36,100 That's 'cause Billy's a moron. 1285 01:23:38,968 --> 01:23:40,634 - Mia, can I--? - Why you gotta be like that? 1286 01:23:40,634 --> 01:23:43,200 - Why I got to be like that, right? It's Christmas. 1287 01:23:43,200 --> 01:23:45,634 - Yeah, it's Christmas time. You're my brother and... and... 1288 01:23:45,634 --> 01:23:47,634 - George, take this into the dining room. 1289 01:23:47,634 --> 01:23:49,284 Yeah, sure. 1290 01:23:49,285 --> 01:23:50,934 Hold on. Sam's in there with Billy. 1291 01:23:50,934 --> 01:23:54,467 - Who's Billy? - He's the goof-bag taking Scot. 1292 01:23:54,467 --> 01:23:58,968 Hi. I'm Mia. I'm with Billy. 1293 01:23:58,968 --> 01:24:03,067 The aforementioned "goof-bag". 1294 01:24:03,067 --> 01:24:05,968 - So now you're going to surprise Scot with a new mommy? 1295 01:24:05,968 --> 01:24:08,801 A surprise is a computer or a bike. 1296 01:24:08,801 --> 01:24:10,801 I mean, you'd be pushing it to hand the kid a puppy. 1297 01:24:10,801 --> 01:24:13,667 For Christ's sake, why didn't you get a on a plane the minute I called you? 1298 01:24:13,667 --> 01:24:17,300 I did! Okay, I was gonna. 1299 01:24:17,300 --> 01:24:21,601 Sammy, look, I had to find a way to... to work around the... 1300 01:24:21,601 --> 01:24:24,200 The Mia thing, right? 1301 01:24:24,200 --> 01:24:27,334 I had to, you know, kind of step up to her level, you know? 1302 01:24:27,334 --> 01:24:29,601 - You mean with Julie's money from the insurance? 1303 01:24:29,601 --> 01:24:31,601 - Oh, now you... don't do that. You're my brother, alright. 1304 01:24:31,601 --> 01:24:33,601 But don't get all preachy... 1305 01:24:33,601 --> 01:24:35,467 Dinner's ready now. 1306 01:24:35,468 --> 01:24:37,334 I know. I know. But George, George, George... 1307 01:24:37,334 --> 01:24:38,834 Sam... 1308 01:24:38,835 --> 01:24:40,334 Yeah, I really need to chill out, right? 1309 01:24:40,334 --> 01:24:42,334 - Alright, you guys... You guys are lucky. 1310 01:24:42,334 --> 01:24:44,183 You missed it. Apparently, we're lucky. 1311 01:24:44,184 --> 01:24:46,033 Lucky how? 1312 01:24:46,033 --> 01:24:49,834 You're gay. 1313 01:24:49,834 --> 01:24:53,834 You can't have kids. - And that's lucky because...? 1314 01:24:53,834 --> 01:24:55,834 - 'Cause you're not gonna get stuck with somebody else's kid 1315 01:24:55,834 --> 01:24:57,834 then have to pay for it for the rest of your life. 1316 01:24:57,834 --> 01:25:00,434 Billy, you've never let yourself get stuck with anything in your whole life. 1317 01:25:00,434 --> 01:25:02,233 You abandoned Scot and Julie. 1318 01:25:02,234 --> 01:25:04,033 Whoa I didn't abandon anybody. She started using again. 1319 01:25:04,033 --> 01:25:07,834 - You ever try and help her stop? 1320 01:25:07,834 --> 01:25:10,300 You know, look... 1321 01:25:10,300 --> 01:25:12,634 I wasn't gonna get involved, Sammy. 1322 01:25:12,634 --> 01:25:15,234 All I kept thinking about was like 1323 01:25:15,234 --> 01:25:18,868 wouldn't that be weird. Me being the one in the family to get the AIDS. 1324 01:25:18,868 --> 01:25:21,734 What did you say? 1325 01:25:24,901 --> 01:25:26,567 Whoa! Sam, Sammy, Sam... 1326 01:25:26,568 --> 01:25:28,234 - You know what? I'm not-- - Boys. Boys... 1327 01:25:28,234 --> 01:25:30,701 - Boys, you might want to stop that just for a bit. 1328 01:25:30,701 --> 01:25:35,200 If everybody wants to come to the hallway. 1329 01:25:35,200 --> 01:25:37,200 - ## We wish you a merry Christmas # 1330 01:25:37,200 --> 01:25:39,734 # We wish you a merry Christmas # 1331 01:25:39,734 --> 01:25:43,834 # We wish you a merry Christmas And a happy New Year # 1332 01:25:43,834 --> 01:25:47,267 # Deck the halls with boughs of holly # 1333 01:25:47,267 --> 01:25:49,534 # Fa la la la la la la la la # 1334 01:25:49,534 --> 01:25:54,100 # Jingle bells / Jingle bells / Jingle all the way # 1335 01:25:54,100 --> 01:25:56,733 Hey! 1336 01:25:56,734 --> 01:25:59,367 # Oh what fun it is to ride in a one -horse open sleigh # 1337 01:25:59,367 --> 01:26:02,234 # Jingle bells / Jingle bells # 1338 01:26:02,234 --> 01:26:03,967 # Jingle all the way # 1339 01:26:03,968 --> 01:26:05,701 Hey! # Oh what fun it is to ride # 1340 01:26:05,701 --> 01:26:10,167 # In a one-horse open sleigh # 1341 01:26:13,234 --> 01:26:19,534 # The most wonderful time of the year # 1342 01:26:19,534 --> 01:26:24,000 # With kids jingle-belling and everyone telling to # 1343 01:26:24,000 --> 01:26:27,434 # "Be of good cheer" # 1344 01:26:27,434 --> 01:26:32,934 # It's the most wonderful time of the year # 1345 01:26:35,501 --> 01:26:38,234 # It's the most... ## 1346 01:26:51,634 --> 01:26:55,634 - Yeah um... This is... This is Mia, Scot. 1347 01:26:55,634 --> 01:26:59,167 She's going to be your new mom. - Hi. 1348 01:27:02,501 --> 01:27:04,501 - You didn't notice how much I grew. 1349 01:27:04,501 --> 01:27:08,834 - What? - This morning. I asked. 1350 01:27:08,834 --> 01:27:12,267 - What? - I grew a lot. 1351 01:27:12,267 --> 01:27:15,834 - Yeah, kids grow. You grew. It's good. 1352 01:27:15,834 --> 01:27:17,834 You didn't notice. 1353 01:27:17,834 --> 01:27:22,167 I would. 1354 01:27:28,834 --> 01:27:32,968 'Cause you're gonna grow a lot. You're gonna get taller 1355 01:27:32,968 --> 01:27:36,200 and your voice is gonna change and your face is gonna change. 1356 01:27:36,200 --> 01:27:40,534 It'll all be amazingly different. But it'll all happen so slowly you won't even notice. 1357 01:27:42,534 --> 01:27:44,968 But I'd notice. 1358 01:27:44,968 --> 01:27:47,667 I'd notice you. 1359 01:27:47,667 --> 01:27:50,701 Every day I'd notice you. 1360 01:28:00,400 --> 01:28:02,400 - I want to stay with Eric and Sam. 1361 01:28:05,067 --> 01:28:07,567 Billy? 1362 01:28:07,567 --> 01:28:10,968 - No. No, no Eric and Sam. 1363 01:28:10,968 --> 01:28:14,200 Don't start that, okay? I spend a lot of money on a ticket to fly up here to get you-- 1364 01:28:14,200 --> 01:28:16,200 - Billy. - Hang on. And... 1365 01:28:16,200 --> 01:28:18,968 And, Mia, I've been telling Mia, and she even likes you. 1366 01:28:18,968 --> 01:28:21,901 Of course. I do. 1367 01:28:21,901 --> 01:28:25,567 But um, Scot belongs here, Billy. 1368 01:28:42,200 --> 01:28:44,200 I'm the hose bag? 1369 01:28:44,200 --> 01:28:47,501 Dickhead is more like it. 1370 01:28:50,267 --> 01:28:52,434 Does this mean I can stay? 1371 01:28:57,267 --> 01:28:59,601 Yeah. Okay. 1372 01:29:13,400 --> 01:29:15,901 Come here. 1373 01:29:15,901 --> 01:29:18,701 - Ow. - Ow. 1374 01:29:18,701 --> 01:29:24,100 What the hell? 1375 01:29:24,100 --> 01:29:26,634 This is from Mildred. I forgot. 1376 01:29:26,634 --> 01:29:29,534 Oh! 1377 01:29:29,534 --> 01:29:32,767 It's my mom's charm bracelet. 1378 01:29:32,767 --> 01:29:34,767 And, look, it has a new one. 1379 01:29:36,801 --> 01:29:40,334 Scot. One 'T'. 1380 01:29:54,667 --> 01:29:56,667 Ta da! 1381 01:31:01,000 --> 01:31:04,834 # Welcome to my Christmas song # 1382 01:31:04,834 --> 01:31:07,934 # I'd like to thank you for the year # 1383 01:31:09,934 --> 01:31:14,200 # So I'll be sending you this Christmas card # 1384 01:31:14,200 --> 01:31:17,767 # To say it's nice to have you here # 1385 01:31:20,300 --> 01:31:23,167 # I'd like to sing about all the things # 1386 01:31:23,167 --> 01:31:26,734 # Your eyes and mind can see # 1387 01:31:26,734 --> 01:31:30,300 # So hop aboard the turntable # 1388 01:31:32,300 --> 01:31:35,100 # Step into Christmas with me yeah # 1389 01:31:35,100 --> 01:31:38,501 # Step into Christmas... # 1390 01:33:05,567 --> 01:33:11,434 # It's the most wonderful time of the year # 1391 01:33:11,434 --> 01:33:13,968 # With the kids jingle-belling # 1392 01:33:13,968 --> 01:33:18,834 # And everyone telling you be of good cheer # 1393 01:33:18,834 --> 01:33:23,467 # It's the most wonderful time of the year # 1394 01:33:25,467 --> 01:33:29,934 # It's the hap-happiest season of all # 1395 01:33:29,934 --> 01:33:34,000 # With those holiday greetings # 1396 01:33:34,000 --> 01:33:36,000 # And gay happy meetings # 1397 01:33:36,000 --> 01:33:38,767 # When friends come to call # 1398 01:33:38,767 --> 01:33:43,267 # It's the hap-happiest season of all # 1399 01:33:45,467 --> 01:33:48,767 # There'll be parties for hosting marshmallows for toasting # 1400 01:33:48,767 --> 01:33:51,934 # And carolling out in the snow # 1401 01:33:51,934 --> 01:33:55,434 # There'll be scary ghost stories and tales of the glories # 1402 01:33:55,434 --> 01:34:00,300 # Of Christmases long long ago # 1403 01:34:00,300 --> 01:34:06,100 # It's the most wonderful time of the year # 1404 01:34:06,100 --> 01:34:08,968 # There'll be much mistletoe-ing # 1405 01:34:08,968 --> 01:34:13,601 # And hearts will be glowing when loved ones are near # 1406 01:34:13,601 --> 01:34:19,334 # It's the most wonderful time of the year # 1407 01:34:26,868 --> 01:34:28,868 # There'll be parties for hosting # 1408 01:34:28,868 --> 01:34:33,501 # Marshmallows for toasting and carolling out in the snow # 1409 01:34:33,501 --> 01:34:36,834 # There'll be scary ghost stories and tales of the glories # 1410 01:34:36,834 --> 01:34:39,801 # of Christmases long long ago # 1411 01:34:45,367 --> 01:34:51,300 # It's the most wonderful time of the year # 1412 01:34:51,300 --> 01:34:53,567 # There'll be much mistletoe-ing # 1413 01:34:53,567 --> 01:34:57,667 # And hearts will be glowing when loved ones are near # 1414 01:34:57,667 --> 01:35:01,701 # It's the most wonderful time # 1415 01:35:01,701 --> 01:35:04,868 # It's the most wonderful time # 1416 01:35:04,868 --> 01:35:11,007 # It's the most wonderful time of the year # 1417 01:37:10,902 --> 01:37:11,902 Subtitles edited by LeapinLar 111283

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.