All language subtitles for Body.Heat.1981.1080p.BluRay.x264-[YTS.AG]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:42,070 --> 00:02:44,410 My God, it's hot. 2 00:02:44,660 --> 00:02:48,080 I stepped out of the shower and started sweating again. 3 00:02:48,830 --> 00:02:50,580 Still burning? 4 00:02:50,960 --> 00:02:52,960 Jesus, it's bigger. 5 00:02:54,880 --> 00:02:55,920 What is it? 6 00:02:56,170 --> 00:02:59,920 It's the Seawater Inn. My family used to eat dinner there 25 years ago. 7 00:03:00,090 --> 00:03:02,760 Now somebody's torched it to clear the lot. 8 00:03:02,970 --> 00:03:06,640 - It's a shame. - Probably one of my clients. 9 00:03:08,270 --> 00:03:09,810 I'm leaving. 10 00:03:11,100 --> 00:03:13,940 What do you care? You're watching the fire. 11 00:03:14,110 --> 00:03:16,110 You're done with me. 12 00:03:16,270 --> 00:03:18,690 You've had your fun. You're spent. 13 00:03:18,860 --> 00:03:21,320 My history is burning up out there. 14 00:03:21,490 --> 00:03:23,950 I don't mind. I'm leaving. 15 00:03:24,700 --> 00:03:27,700 I'm just getting into my uniform here. 16 00:03:29,950 --> 00:03:32,660 Why do they make these damn skirts so hard to zip? 17 00:03:37,880 --> 00:03:40,960 "You're spent"? Where did you hear that? 18 00:03:49,220 --> 00:03:52,770 Mr. Racine, I no longer care whether these alleged toilets... 19 00:03:53,020 --> 00:03:55,520 were ever actually en route from Indiana or not. 20 00:03:55,730 --> 00:03:58,110 I think we're wasting our time here. 21 00:03:58,320 --> 00:04:02,070 Now, it's pretty clear that your client has attempted to defraud the county... 22 00:04:02,280 --> 00:04:04,820 in a not-very-ingenious manner. 23 00:04:05,030 --> 00:04:08,990 The assistant prosecutor has made what I consider a generous offer. 24 00:04:09,200 --> 00:04:11,500 Given you failed to offer the semblance of a def... 25 00:04:11,660 --> 00:04:14,000 Judge, perhaps when I have presented all the evidence... 26 00:04:14,170 --> 00:04:16,540 Yeah, yeah, yeah. Listen, if I were you... 27 00:04:16,750 --> 00:04:21,090 I would recommend to your client that he quickly do as Mr. Lowenstein's suggested. 28 00:04:21,260 --> 00:04:24,050 Plead nolo contendere, file chapter 11... 29 00:04:24,260 --> 00:04:28,510 and agree to never do business with Okeelanta County again. 30 00:04:29,430 --> 00:04:30,760 You'd look favorably on that? 31 00:04:30,930 --> 00:04:32,520 He could walk. 32 00:04:32,680 --> 00:04:36,940 But don't test my patience for even five more minutes. If he hesitates, I'll nail him. 33 00:04:37,110 --> 00:04:38,770 I'll talk to him. 34 00:04:38,940 --> 00:04:40,860 And Mr. Racine... 35 00:04:42,070 --> 00:04:44,530 the next time you come into my courtroom... 36 00:04:44,700 --> 00:04:47,490 I hope you've got either get a better defense... 37 00:04:47,660 --> 00:04:50,370 or a better class of client. 38 00:04:51,160 --> 00:04:52,870 Thank you, Your Honor. 39 00:05:08,550 --> 00:05:11,720 I think I've underestimated you. Don't know why it took me so long. 40 00:05:11,890 --> 00:05:13,890 You use your incompetence as a weapon. 41 00:05:14,060 --> 00:05:18,060 My defense was evolving and you guys got scared. 42 00:05:18,230 --> 00:05:20,690 Costanza doesn't like me. What did I ever do to him? 43 00:05:20,860 --> 00:05:23,570 He's an unhappy man, thinks he should be in circuit court. 44 00:05:23,780 --> 00:05:26,070 Here he is in a state with top-notch corruption... 45 00:05:26,240 --> 00:05:28,410 and he's stuck with the county toilets. 46 00:05:28,570 --> 00:05:32,120 Surprised you weren't in on that toilet caper. Could have been that quick score. 47 00:05:32,290 --> 00:05:36,200 Or maybe Costanza was in on it. That's why he was so mad. 48 00:05:36,370 --> 00:05:39,420 What's the good word from the halls of justice? Anything juicy? 49 00:05:39,630 --> 00:05:43,170 Maybe Stella was in on it. When are you gonna get a real air conditioner? 50 00:05:43,380 --> 00:05:45,670 You don't like it, there are lots of other places. 51 00:05:45,880 --> 00:05:48,220 They don't have you. I gotta go. 52 00:05:50,260 --> 00:05:52,100 You can't buy me. 53 00:05:52,260 --> 00:05:54,220 I don't come cheap. 54 00:05:55,520 --> 00:05:57,020 Lowenstein, you're a fag. 55 00:05:57,520 --> 00:06:00,480 - Why does he do that? - He's pretty good. That's the weird part. 56 00:06:00,690 --> 00:06:03,270 - You hear about Dr. Block? - No. Do I want to? 57 00:06:03,440 --> 00:06:04,940 Agnes Marshall. 58 00:06:05,110 --> 00:06:07,780 Must've been Mrs. Block's idea of some kind of punishment. 59 00:06:07,950 --> 00:06:10,530 You know, that's right. How did you know that? 60 00:06:10,700 --> 00:06:13,450 You are better plugged in than I am. 61 00:06:13,620 --> 00:06:16,620 I suppose you know about Mrs. Block's friend over in Ocean Grove. 62 00:06:16,790 --> 00:06:20,920 This is beneath even you. Things must be slow. 63 00:06:21,960 --> 00:06:23,790 It's the heat. 64 00:08:08,070 --> 00:08:09,400 You can stand here with me... 65 00:08:09,570 --> 00:08:12,440 but you'll have to agree not to talk about the heat. 66 00:08:17,280 --> 00:08:18,830 I'm a married woman. 67 00:08:19,040 --> 00:08:22,620 - Meaning what? - Meaning I'm not looking for company. 68 00:08:22,790 --> 00:08:25,080 You should've said "I'm a happily married woman." 69 00:08:25,250 --> 00:08:27,330 That's my business. 70 00:08:27,500 --> 00:08:28,540 What? 71 00:08:28,710 --> 00:08:31,670 - How happy I am. - And how happy is that? 72 00:08:32,590 --> 00:08:34,090 You're not too smart, are you? 73 00:08:35,430 --> 00:08:36,550 I like that in a man. 74 00:08:36,760 --> 00:08:40,720 What else do you like? Lazy? Ugly? Horny? I got them all. 75 00:08:40,930 --> 00:08:43,100 You don't look lazy. 76 00:08:44,390 --> 00:08:47,810 Tell me, does chat like this work with most women? 77 00:08:48,230 --> 00:08:50,190 Some, if they haven't been around much. 78 00:08:50,400 --> 00:08:52,940 I wondered. I thought maybe I was out of touch. 79 00:08:53,150 --> 00:08:57,410 - Let me buy you a drink. - I told you, I've got a husband. 80 00:08:57,620 --> 00:09:00,990 - I'll buy him one too. - He's out of town. 81 00:09:01,160 --> 00:09:04,450 My favorite kind. We'll drink to him. 82 00:09:04,620 --> 00:09:06,710 He only comes up on weekends. 83 00:09:06,870 --> 00:09:09,750 I'm liking him better all the time. 84 00:09:13,630 --> 00:09:17,130 Better take me up on this quick. In 45 minutes, I'm gonna get up and go. 85 00:09:17,300 --> 00:09:19,970 You want to buy me something? I'll take one of those. 86 00:09:20,140 --> 00:09:21,970 - What kind? - Cherry. 87 00:09:22,140 --> 00:09:24,100 Cherry. Wkuo*st two. 88 00:09:25,810 --> 00:09:27,730 You're not staying in Miranda Beach. 89 00:09:28,400 --> 00:09:31,820 - I would have noticed you. - Is this town that small? 90 00:09:37,610 --> 00:09:39,200 Pinehaven? 91 00:09:41,870 --> 00:09:44,410 You're staying down in Pinehaven. 92 00:09:44,580 --> 00:09:46,450 On the waterway. 93 00:09:50,330 --> 00:09:53,880 - You have a house. - How do you know that? 94 00:09:54,050 --> 00:09:56,010 You look like Pinehaven. 95 00:09:56,170 --> 00:09:57,510 How does Pinehaven look? 96 00:09:58,840 --> 00:10:02,180 - Well-tended. - I'm well-tended, all right. 97 00:10:03,100 --> 00:10:04,930 Well-tended. 98 00:10:06,560 --> 00:10:07,850 What about you? 99 00:10:08,020 --> 00:10:09,440 Me? 100 00:10:10,900 --> 00:10:13,940 I need tending. I need someone to take care of me... 101 00:10:14,110 --> 00:10:18,190 someone to rub my tired muscles, smooth out my sheets. 102 00:10:18,360 --> 00:10:19,950 Get married. 103 00:10:20,660 --> 00:10:21,950 I just need it for tonight. 104 00:10:25,040 --> 00:10:27,040 Oh, nice move, Matty. 105 00:10:27,200 --> 00:10:30,710 Matty? I like it. It's right over your heart. 106 00:10:30,880 --> 00:10:35,050 - At least it's cool. I was burning up. - I asked you not to talk about the heat. 107 00:10:35,210 --> 00:10:38,340 Would you get me a paper towel or something, dip it in cold water? 108 00:10:38,510 --> 00:10:41,050 Right away. I'll even wipe it off for you. 109 00:10:41,930 --> 00:10:43,390 You don't wanna lick it? 110 00:12:47,340 --> 00:12:49,430 Look who's here. Isn't this a coincidence? 111 00:12:49,640 --> 00:12:50,760 I know you. 112 00:12:50,930 --> 00:12:53,480 You're the one who doesn't like to talk about the heat. 113 00:12:53,640 --> 00:12:57,850 - Too bad. I'd tell you about my chimes. - What about them? 114 00:12:58,020 --> 00:12:59,860 The wind chimes on my porch. 115 00:13:00,020 --> 00:13:03,070 They keep ringing, and I go out there expecting a cool breeze. 116 00:13:03,280 --> 00:13:05,950 That's what they have always meant. But not this year. 117 00:13:06,110 --> 00:13:08,160 This year, it's just hot air. 118 00:13:08,370 --> 00:13:11,160 Do I remind you of hot air? 119 00:13:12,750 --> 00:13:15,660 Bourbon, any kind, on the rocks. Do you want another? 120 00:13:19,340 --> 00:13:21,540 - What are you doing in Pinehaven? - I'm no yokel. 121 00:13:21,710 --> 00:13:23,880 I was all the way to Miami once. 122 00:13:24,050 --> 00:13:29,010 Some men, once they get a whiff of it, they trail you like a hound. 123 00:13:29,180 --> 00:13:31,010 I'm not that eager. 124 00:13:31,510 --> 00:13:34,390 - What's your name, anyway? - Ned Racine. 125 00:13:34,560 --> 00:13:36,270 Matty Walker. 126 00:13:38,480 --> 00:13:40,480 - You all right? - Yes, I'm fine. 127 00:13:40,690 --> 00:13:43,900 My temperature runs a couple of degrees high, around a hundred. 128 00:13:44,110 --> 00:13:46,610 I don't mind. It's the engine or something. 129 00:13:46,820 --> 00:13:48,610 Maybe you need a tune-up. 130 00:13:48,820 --> 00:13:51,700 Don't tell me. You have just the right tool. 131 00:13:51,910 --> 00:13:54,040 I don't talk like that. 132 00:14:00,790 --> 00:14:02,920 How did you find me, Ned? 133 00:14:06,050 --> 00:14:08,420 This is the only joint in Pinehaven. 134 00:14:09,720 --> 00:14:13,640 You shouldn't have come. You're going to be disappointed. 135 00:14:19,770 --> 00:14:21,020 What did I do? 136 00:14:22,690 --> 00:14:25,360 A lot of them have tried that seat. 137 00:14:25,570 --> 00:14:27,780 You're the first I've let stay. 138 00:14:28,610 --> 00:14:30,570 You must come here a lot. 139 00:14:31,820 --> 00:14:34,780 - Most men are little boys. - Maybe you should drink at home. 140 00:14:34,990 --> 00:14:38,120 - Too quiet. - Maybe you shouldn't dress like that. 141 00:14:38,290 --> 00:14:41,790 This is a blouse and skirt. I don't know what you're talking about. 142 00:14:41,960 --> 00:14:44,500 Then you shouldn't wear that body. 143 00:14:47,760 --> 00:14:49,130 Sometimes, I don't know... 144 00:14:50,180 --> 00:14:54,800 I just get so sick of everything, I'm not sure I care anymore. 145 00:14:56,520 --> 00:14:57,970 Do you know what I mean, Ned? 146 00:14:59,980 --> 00:15:04,480 I know that sometimes the shit comes down so heavy I feel like I should wear a hat. 147 00:15:06,440 --> 00:15:09,150 Yeah. That's what I mean. 148 00:15:12,160 --> 00:15:13,950 I gotta get out of here, get home. 149 00:15:14,160 --> 00:15:16,530 - I'll take you. - I have a car. 150 00:15:16,700 --> 00:15:18,490 I'll follow you. 151 00:15:19,500 --> 00:15:21,580 I wanna see the chimes. 152 00:15:23,710 --> 00:15:25,250 You wanna see the chimes. 153 00:15:26,340 --> 00:15:27,750 I wanna hear them. 154 00:15:31,010 --> 00:15:32,590 That's all. 155 00:15:33,180 --> 00:15:35,180 If I let you, then that's all. 156 00:15:35,800 --> 00:15:38,060 I'm not looking for trouble. 157 00:15:40,230 --> 00:15:41,770 This is my community bar. 158 00:15:41,980 --> 00:15:45,230 I might have to come here with my husband sometime. 159 00:15:45,440 --> 00:15:49,030 Would you mind leaving before me? Waiting in your car? 160 00:15:49,190 --> 00:15:51,190 I know it seems silly. 161 00:15:51,360 --> 00:15:54,200 I don't know who you think we're gonna fool. 162 00:15:54,740 --> 00:15:56,870 You've been pretty friendly. 163 00:15:59,750 --> 00:16:02,120 Now leave me alone. 164 00:16:40,620 --> 00:16:41,790 Jesus. 165 00:17:28,790 --> 00:17:30,880 It's just like my place. 166 00:17:59,360 --> 00:18:00,660 No help? 167 00:18:00,870 --> 00:18:02,410 She goes home nights. 168 00:18:02,620 --> 00:18:04,950 You're not nervous here alone? 169 00:18:05,330 --> 00:18:06,580 No. 170 00:18:10,380 --> 00:18:13,040 You do have chimes. 171 00:18:20,050 --> 00:18:21,090 What's that? 172 00:18:22,180 --> 00:18:24,060 - A gazebo. - No, no. Out there. 173 00:18:24,680 --> 00:18:25,720 A boathouse. 174 00:18:26,430 --> 00:18:28,020 What's in it? 175 00:18:28,770 --> 00:18:30,310 A boat. 176 00:18:39,530 --> 00:18:42,450 It's a mess, really. It's... 177 00:18:42,620 --> 00:18:46,540 There's an old row boat and some lounge chairs, things like that. 178 00:18:59,010 --> 00:19:01,050 I think you should go now. 179 00:19:01,590 --> 00:19:03,510 I just got here. 180 00:19:05,220 --> 00:19:07,560 You've seen them. Please go. 181 00:19:25,410 --> 00:19:27,330 Thank you. I'm sorry. 182 00:19:27,490 --> 00:19:29,580 I shouldn't have let you come. 183 00:19:32,080 --> 00:19:36,090 - You're not so tough after all, are you? - No, I'm weak. 184 00:21:32,910 --> 00:21:36,000 Yes. Yes. 185 00:22:20,210 --> 00:22:22,670 It's so right. 186 00:22:23,590 --> 00:22:26,260 Please, Ned. Do it. 187 00:23:12,090 --> 00:23:14,680 How are you doing? Good walk. 188 00:23:31,570 --> 00:23:33,490 Mrs. Singer. 189 00:23:33,990 --> 00:23:35,990 Mrs. Singer. 190 00:23:37,120 --> 00:23:39,870 - I would have gladly come to your house. - Oh, no. 191 00:23:40,040 --> 00:23:43,500 The doctor said I should walk and I did have some shopping. 192 00:23:43,710 --> 00:23:46,790 Not that the quack knows what he's talking about. 193 00:23:46,960 --> 00:23:51,670 Mr. Racine, I'm just not sure that his testimony is going to be useful. 194 00:23:51,840 --> 00:23:55,340 Don't worry about it, we'll find a doctor who's more understanding. 195 00:23:55,510 --> 00:23:56,510 Can we do that? 196 00:23:56,680 --> 00:23:59,930 - Is it bad today? - You just can't imagine. 197 00:24:00,100 --> 00:24:02,440 Nobody can repay me for the pain I've been through. 198 00:24:02,600 --> 00:24:06,520 How well I know. We'll sue those reckless bastards dry. 199 00:24:06,690 --> 00:24:08,480 Excuse my language. 200 00:24:08,650 --> 00:24:11,030 Oh, no, don't apologize. 201 00:24:11,190 --> 00:24:14,990 You have to have an attitude like that these days. 202 00:24:25,250 --> 00:24:27,880 I like this place. It's got a nice feel. 203 00:24:28,040 --> 00:24:30,380 - You were on top. - I could use a better mattress. 204 00:24:30,550 --> 00:24:33,260 - See to it, will you? - Yes, sir. 205 00:24:45,900 --> 00:24:48,310 Give me a break here. It takes a little while. 206 00:24:48,520 --> 00:24:50,110 It's your own fault. 207 00:24:50,320 --> 00:24:52,940 I've never wanted it like this before. 208 00:24:53,110 --> 00:24:55,950 It throws everything else out of whack. 209 00:24:56,410 --> 00:24:58,950 It takes me a good 30 seconds. 210 00:24:59,120 --> 00:25:00,740 Are you sure? 211 00:25:00,910 --> 00:25:03,160 I just wanna be sure. 212 00:25:17,430 --> 00:25:18,930 What are you doing? 213 00:25:19,100 --> 00:25:20,350 I have to wash these. 214 00:25:20,510 --> 00:25:21,680 Afraid of your maid? 215 00:25:22,220 --> 00:25:23,890 That's right. 216 00:25:24,430 --> 00:25:26,730 My mother told me, "Knowledge is power." 217 00:25:26,900 --> 00:25:30,060 This is an interesting interpretation. 218 00:25:30,770 --> 00:25:33,610 Is that why you've started smoking my brand? 219 00:25:34,740 --> 00:25:36,320 No one must know, Ned. 220 00:25:37,360 --> 00:25:40,280 Promise me. No one. 221 00:26:00,140 --> 00:26:02,100 Take it easy. All right? 222 00:26:05,310 --> 00:26:07,980 Boy, you look terrible. Don't you sleep? 223 00:26:08,140 --> 00:26:10,480 I had a dream last night so boring it woke me up. 224 00:26:10,650 --> 00:26:12,820 I was afraid to go back to sleep. 225 00:26:13,020 --> 00:26:14,820 - Where the hell have you been? - Around. 226 00:26:14,990 --> 00:26:17,190 I've barely seen you for a month. 227 00:26:17,360 --> 00:26:21,160 Wait a minute, some new quiff, isn't it? What's wrong with me? 228 00:26:21,320 --> 00:26:23,280 You've never been shy about this before. 229 00:26:23,450 --> 00:26:24,660 Oscar. 230 00:26:24,830 --> 00:26:26,870 You weren't at the Y last week. We lost. 231 00:26:27,040 --> 00:26:29,620 He's getting discreet. I can't believe it. 232 00:26:30,040 --> 00:26:31,920 What you got in pie today, Stella? 233 00:26:32,090 --> 00:26:35,090 There's cherry, cherry and cherry. 234 00:26:35,260 --> 00:26:37,340 - What do you recommend? - I like the cherry. 235 00:26:37,510 --> 00:26:40,220 Bring it on. And a gigantic Coca-Cola. 236 00:26:40,390 --> 00:26:44,260 I'm disappointed in you, Racine. I've been living vicariously off you for years. 237 00:26:44,470 --> 00:26:48,480 - If you shut up now, I only have my wife. - Nothing to tell, I lead a lonely life. 238 00:26:48,640 --> 00:26:50,520 Right, and it's gonna snow later today. 239 00:26:50,690 --> 00:26:52,060 And people are basically decent. 240 00:26:52,230 --> 00:26:54,190 Probably somebody in uniform. 241 00:26:54,360 --> 00:26:58,360 - Oh, come on. - No army personnel around. Waitress? 242 00:26:59,320 --> 00:27:01,200 Could it be? 243 00:27:03,030 --> 00:27:04,740 I know, I know. 244 00:27:04,910 --> 00:27:08,950 You finally got to Glenda. How was it? Did she let you into the no-parking zone? 245 00:27:09,370 --> 00:27:12,630 I know that Glenda is seriously involved with a narc from Palm Beach. 246 00:27:12,790 --> 00:27:14,420 - There. - A narc from Palm Beach. 247 00:27:14,590 --> 00:27:16,880 - What is that, his hobby? - How's the cop business? 248 00:27:17,050 --> 00:27:20,050 Real good. Always starts hopping in weather like this. 249 00:27:20,220 --> 00:27:22,100 When it gets hot, people try to kill each other. 250 00:27:22,220 --> 00:27:26,720 That's right. I know some people who'll be dead if we don't get a break soon. 251 00:27:26,890 --> 00:27:29,480 We got more of everything bad since the wave started. 252 00:27:30,100 --> 00:27:32,230 It's that crisis atmosphere, you know? 253 00:27:32,400 --> 00:27:34,860 People dress different, feel different, sweat more... 254 00:27:35,020 --> 00:27:36,900 wake up cranky and never recover. 255 00:27:37,070 --> 00:27:38,110 Look at Lowenstein. 256 00:27:39,110 --> 00:27:41,280 Everything is just a little askew. 257 00:27:42,070 --> 00:27:45,490 Pretty soon, people think the old rules are not in effect... 258 00:27:45,660 --> 00:27:48,990 and break them, figuring nobody'll care because it's emergency time. 259 00:27:49,500 --> 00:27:50,580 Time out. 260 00:27:50,750 --> 00:27:54,630 I can't figure out how you can be doing advanced theoretical thinking like that... 261 00:27:54,790 --> 00:27:56,340 and be stuck in our town. 262 00:27:56,630 --> 00:27:59,090 Lowenstein dreams of bigger things. 263 00:27:59,840 --> 00:28:01,760 Assistant county prosecutor isn't the end. 264 00:28:01,930 --> 00:28:04,430 Someday, deputy county prosecutor. 265 00:28:04,590 --> 00:28:07,390 When the truth comes out about dirt I've been involved in... 266 00:28:07,560 --> 00:28:10,100 my future in this state will be unlimited. 267 00:28:10,270 --> 00:28:11,980 Hi, Ned. 268 00:28:13,850 --> 00:28:15,100 Hi, Glenda. 269 00:29:00,980 --> 00:29:02,030 You all right? 270 00:29:02,190 --> 00:29:04,860 Don't stop. 271 00:29:06,990 --> 00:29:09,240 You are killing me. I'm red, I'm sore. 272 00:29:09,410 --> 00:29:11,120 You're sore? You've got nerve. 273 00:29:11,330 --> 00:29:13,250 Look at it. It's about to fall off. 274 00:29:13,410 --> 00:29:16,500 Is there any more ice? I'm burning up. 275 00:29:29,890 --> 00:29:32,060 He's coming up tomorrow. 276 00:29:33,220 --> 00:29:35,680 I can't stand the thought of him. 277 00:29:36,310 --> 00:29:38,150 He's small... 278 00:29:38,310 --> 00:29:39,730 and mean... 279 00:29:39,900 --> 00:29:41,570 and weak. 280 00:30:55,720 --> 00:30:57,100 Hey, lady, you wanna fuck? 281 00:31:01,440 --> 00:31:02,600 Gee, I don't know. 282 00:31:04,190 --> 00:31:05,650 Maybe. 283 00:31:07,690 --> 00:31:11,110 - This sure is a friendly town. - I'm sorry. 284 00:31:11,280 --> 00:31:12,740 You are? 285 00:31:12,910 --> 00:31:15,200 You mean, the offer is no good? 286 00:31:15,950 --> 00:31:17,290 I feel like a jerk. 287 00:31:17,950 --> 00:31:21,540 Well, maybe you were supposed to deliver it next door. 288 00:31:21,710 --> 00:31:25,130 You must be looking for the lady of the house. 289 00:31:25,300 --> 00:31:26,960 Ned, this is Mary Ann. 290 00:31:27,130 --> 00:31:31,300 We were just meeting. Ned made me feel very welcome. 291 00:31:31,930 --> 00:31:33,840 I am an idiot. 292 00:31:35,390 --> 00:31:36,970 How are you? 293 00:31:37,140 --> 00:31:38,220 Are you staying in town? 294 00:31:38,390 --> 00:31:40,980 No, no, just passing through. 295 00:31:41,140 --> 00:31:43,520 Nice area. A little hot for my tastes. 296 00:31:43,690 --> 00:31:47,150 It's unusual. We're famous for our cool breezes. 297 00:31:47,320 --> 00:31:48,940 Wanna stay for dinner? 298 00:31:49,110 --> 00:31:50,900 I've gotta go. 299 00:31:51,070 --> 00:31:52,700 Got to go. 300 00:31:52,860 --> 00:31:54,490 Bye. 301 00:31:55,700 --> 00:31:57,660 You two have fun now. 302 00:32:04,170 --> 00:32:06,670 I didn't see her car. 303 00:32:09,420 --> 00:32:12,840 I'm sorry. I gotta be more careful. 304 00:32:13,010 --> 00:32:15,340 Mary Ann is an old friend. 305 00:32:15,510 --> 00:32:17,720 She's like a sister to me. 306 00:32:17,890 --> 00:32:20,060 She wants me to be happy. 307 00:32:29,780 --> 00:32:31,360 How do you know? 308 00:32:31,570 --> 00:32:32,950 I saw the will once. 309 00:32:33,110 --> 00:32:35,030 He showed it to me. 310 00:32:35,200 --> 00:32:37,910 He was trying to prove how much he loved me or something. 311 00:32:38,080 --> 00:32:40,370 How did he get so fat? 312 00:32:40,540 --> 00:32:43,910 Stock market, real estate, investments. 313 00:32:44,080 --> 00:32:46,710 He doesn't tell me much, but I've picked up a little. 314 00:32:46,880 --> 00:32:50,210 - I know they own a lot of land along shore. - Who's "they"? 315 00:32:50,380 --> 00:32:54,260 He's never introduced me to anyone. I'm not sure if they're all legitimate. 316 00:32:55,300 --> 00:32:58,220 I wonder what they call themselves. Maybe I've heard of them. 317 00:32:58,390 --> 00:33:02,270 I know they own that old place near Miranda Beach, The Breakers. 318 00:33:02,430 --> 00:33:05,480 The Breakers? I thought Morrie Fisher owned that land. 319 00:33:05,650 --> 00:33:07,690 Edmund mentioned it once. 320 00:33:08,190 --> 00:33:10,730 Ned, it scares me to talk about these things. 321 00:33:10,900 --> 00:33:11,940 Why? 322 00:33:12,110 --> 00:33:14,400 - You know. - No, I don't. 323 00:33:14,570 --> 00:33:17,530 Let's just not. Let's just not think about all he's got. 324 00:33:17,700 --> 00:33:19,450 Wait a minute. 325 00:33:20,580 --> 00:33:23,660 Tell me exactly what it is that frightens you. 326 00:33:25,210 --> 00:33:27,330 I'm afraid because... 327 00:33:28,540 --> 00:33:30,340 when I think about it... 328 00:33:30,500 --> 00:33:32,460 I wish he'd die. 329 00:33:33,210 --> 00:33:37,550 That's really what I want. It's horrible and it's ugly... 330 00:33:37,720 --> 00:33:39,890 and it's what I most want. 331 00:33:41,720 --> 00:33:44,430 - That's where we're at, isn't it? - What do you mean? 332 00:33:44,600 --> 00:33:46,940 That's what we're thinking. How good it would be... 333 00:33:47,100 --> 00:33:49,190 if he was gone. It would be real sweet. 334 00:33:49,360 --> 00:33:52,020 No, Ned, please. Don't. Don't talk about it. 335 00:33:52,190 --> 00:33:54,230 Talk is dangerous, it makes things happen. 336 00:33:54,400 --> 00:33:56,650 - It makes them real. - Don't let it scare you. 337 00:33:56,820 --> 00:33:58,820 Because he's not gonna die. 338 00:33:58,990 --> 00:34:02,490 Nothing wrong with him, is there? No reason to think he's gonna die? 339 00:34:02,660 --> 00:34:03,950 - No. - That's right. 340 00:34:04,120 --> 00:34:06,460 So we might as well forget about it. 341 00:34:06,910 --> 00:34:10,040 It's not gonna just happen to make things nice for us. 342 00:34:11,130 --> 00:34:13,090 It won't just happen. 343 00:34:41,030 --> 00:34:43,030 If you leave him, you'll come out all right. 344 00:34:43,200 --> 00:34:45,620 - Of a divorce? - Yeah, he's ripe. 345 00:34:45,790 --> 00:34:49,080 No. I signed a prenuptial agreement. 346 00:34:50,000 --> 00:34:52,500 - What? - He insisted. 347 00:34:52,670 --> 00:34:54,170 He blamed it on his sister Roz. 348 00:34:54,340 --> 00:34:57,510 She's always hated me, but I know he wanted it too. 349 00:34:57,670 --> 00:35:00,340 - How is it? - It's bad. 350 00:35:00,510 --> 00:35:03,850 I get some money for a year, not much. That's it. 351 00:35:06,430 --> 00:35:10,520 Does it matter, Ned? Tell me the truth, please. 352 00:35:11,730 --> 00:35:16,360 The truth. I had wished you were gonna be loaded. 353 00:35:18,990 --> 00:35:20,280 Does it matter? No. 354 00:35:20,780 --> 00:35:22,200 No. 355 00:35:28,450 --> 00:35:30,870 God, you make me happy. 356 00:35:35,210 --> 00:35:37,420 It's time for your present. 357 00:35:46,350 --> 00:35:50,680 From now on, when it starts coming down on you, I'll be there to protect you. 358 00:35:57,280 --> 00:35:59,900 Try it on. I bet I guessed the size right. 359 00:36:06,490 --> 00:36:07,580 I love it. 360 00:36:08,290 --> 00:36:10,410 - I wanna see. - Here. 361 00:36:33,480 --> 00:36:35,100 Hello, sweetheart. 362 00:36:35,270 --> 00:36:37,900 Have I got a nice present for you. 363 00:36:38,860 --> 00:36:40,650 Hi, Aunt Matty. 364 00:36:41,610 --> 00:36:43,110 Heather. 365 00:36:44,530 --> 00:36:46,490 - What is it again? What? - Rover. 366 00:36:46,660 --> 00:36:50,410 - It's between first and second. - Rover. That's not a shortstop? 367 00:36:50,580 --> 00:36:53,460 No. The shortstop is between second and third. 368 00:36:53,620 --> 00:36:55,500 Good, that's the way I remember it. 369 00:36:55,880 --> 00:36:57,830 You have a good time. 370 00:36:59,340 --> 00:37:02,630 You don't really mind, do you? Roz will pick her up Thursday. 371 00:37:03,510 --> 00:37:06,130 Don't worry. Roz won't stay overnight. 372 00:37:06,840 --> 00:37:09,050 She can do whatever she wants. 373 00:37:49,760 --> 00:37:52,680 Oh, my God. You scared me. 374 00:37:54,480 --> 00:37:56,640 You shouldn't be here. Heather's upstairs. 375 00:37:56,810 --> 00:37:58,980 Asleep. And I know what I want. 376 00:37:59,190 --> 00:38:03,570 I know. I know. I missed you so badly, but it's too dangerous. 377 00:38:03,730 --> 00:38:05,900 - She won't wake up now. - You're so wet. 378 00:38:06,070 --> 00:38:08,450 I've been waiting out there for two hours. 379 00:38:08,610 --> 00:38:10,700 You're so salty. 380 00:38:13,040 --> 00:38:14,580 Let me. 381 00:38:16,830 --> 00:38:18,040 Lie back. 382 00:38:18,210 --> 00:38:19,710 Aunt Matty? 383 00:38:28,880 --> 00:38:29,880 What do you say? 384 00:38:30,050 --> 00:38:32,140 - I did. - She did. 385 00:38:32,310 --> 00:38:34,390 Thank you, Aunt Matty. 386 00:38:34,560 --> 00:38:38,810 - Thanks, Matty. We appreciate it. - A pleasure, Roz. Anytime. 387 00:39:12,180 --> 00:39:14,430 - Hi, Ned. - It's just me tonight, Filomena. 388 00:39:14,600 --> 00:39:16,850 - Okay. Just one minute. All right? - Yeah. 389 00:39:19,140 --> 00:39:20,520 Well, hello to you. 390 00:39:21,520 --> 00:39:27,860 Hello. Darling, this is Mr. Racine. I'm sorry, I don't know your first name. 391 00:39:28,150 --> 00:39:29,320 Ned. 392 00:39:30,110 --> 00:39:31,610 Edmund Walker. Nice to meet you. 393 00:39:32,910 --> 00:39:35,200 Mr. Racine is the lawyer I told you about. 394 00:39:35,370 --> 00:39:38,830 You remember, darling. He had a client who wanted to buy the house. 395 00:39:39,000 --> 00:39:40,790 - I told him we weren't selling. - Right. 396 00:39:41,000 --> 00:39:43,210 That hasn't changed, has it? 397 00:39:43,380 --> 00:39:45,130 No. No, we're very happy with it. 398 00:39:45,880 --> 00:39:48,380 I can understand that. It's a terrific place. 399 00:39:49,720 --> 00:39:52,680 - Are you going in? - I was gonna grab a bite, yeah. 400 00:39:53,550 --> 00:39:54,970 Well, join us. 401 00:39:55,140 --> 00:39:58,560 - No. Thanks, I don't want to interfere. - No. Don't be silly. No. 402 00:39:58,770 --> 00:40:01,180 We have room for three, don't we? 403 00:40:01,350 --> 00:40:04,060 This place is great, but you can't get near it on weekends. 404 00:40:04,230 --> 00:40:07,270 - I don't get down during the week much. - Is that right? 405 00:40:09,570 --> 00:40:12,860 I was a lawyer. I still am, I guess, but I don't practice. 406 00:40:13,070 --> 00:40:16,160 - I went to Columbia. And you? - F.S.U. 407 00:40:16,330 --> 00:40:20,080 A good school. I got bored with it quick. 408 00:40:20,250 --> 00:40:22,330 I guess I didn't have the temperament for it. 409 00:40:22,870 --> 00:40:25,420 I wanted to make the money faster. 410 00:40:25,580 --> 00:40:26,920 Is there a living in it here? 411 00:40:27,590 --> 00:40:30,630 I can afford to send out my shirts... 412 00:40:30,800 --> 00:40:34,840 and eat here once a month if I don't order an appetizer. 413 00:40:36,180 --> 00:40:39,510 Yeah. Yeah, I figured that honest lawyers didn't make very much... 414 00:40:39,680 --> 00:40:41,850 and the other kind were too slimy for me. 415 00:40:42,020 --> 00:40:44,810 Now, I'd rather be up-front about shafting somebody. 416 00:40:44,980 --> 00:40:46,020 Edmund, really. 417 00:40:46,190 --> 00:40:48,570 - It's Mr. Racine's profession. - That's all right. 418 00:40:48,770 --> 00:40:50,230 I don't like it much. 419 00:40:50,400 --> 00:40:52,610 Call me Ned, will you? 420 00:40:53,280 --> 00:40:55,030 What's to like? 421 00:40:55,200 --> 00:40:58,280 That's the way of the world. Most people despise their jobs. 422 00:40:58,530 --> 00:40:59,870 Do you? 423 00:41:00,370 --> 00:41:01,740 No. 424 00:41:02,160 --> 00:41:03,410 No, I love it. 425 00:41:04,210 --> 00:41:06,040 But it's not a job. 426 00:41:06,380 --> 00:41:08,540 What is it exactly? 427 00:41:10,920 --> 00:41:13,630 Well, various things. This and that. 428 00:41:13,800 --> 00:41:16,430 - Here and there. - You don't have to be specific. 429 00:41:19,140 --> 00:41:22,140 Finance, basically. Venture capital... 430 00:41:22,310 --> 00:41:24,730 real estate investments. We're into a few things. 431 00:41:25,390 --> 00:41:27,100 - Around here? - Some. 432 00:41:27,480 --> 00:41:31,230 - We own some things here. - Edmund's company owns The Breakers. 433 00:41:31,860 --> 00:41:34,900 - Really? - It's not that simple, really. 434 00:41:35,110 --> 00:41:37,910 We have an interest in a few places along the shore. 435 00:41:38,120 --> 00:41:40,910 For the land, someday. 436 00:41:41,080 --> 00:41:43,080 Don't try explaining that to her. 437 00:41:43,750 --> 00:41:46,710 I'm too dumb. A woman, you know. 438 00:41:47,630 --> 00:41:50,250 Well, I'll be right back. 439 00:41:50,790 --> 00:41:55,670 Then maybe we can talk about pantyhose or something interesting. 440 00:42:02,220 --> 00:42:04,100 She's something, isn't she? 441 00:42:04,270 --> 00:42:06,180 - She is a lovely lady. - Yeah. 442 00:42:06,350 --> 00:42:08,020 Yes, she is. 443 00:42:08,230 --> 00:42:10,440 And I'm crazy about her. 444 00:42:11,440 --> 00:42:13,440 If I thought she was seeing another guy... 445 00:42:13,610 --> 00:42:15,610 I don't know. 446 00:42:15,950 --> 00:42:18,950 I could understand how it could happen, her being the way she is. 447 00:42:19,110 --> 00:42:20,780 I could understand it... 448 00:42:21,780 --> 00:42:25,120 but I think I'd kill the guy with my bare hands. 449 00:42:25,580 --> 00:42:27,580 That's understanding. 450 00:42:31,540 --> 00:42:32,880 Please. 451 00:42:33,250 --> 00:42:36,840 You'd never believe the dorkus she was with when I met her. 452 00:42:37,470 --> 00:42:40,840 The guy came to us with a business proposition. 453 00:42:41,640 --> 00:42:44,220 We're always looking for opportunities. 454 00:42:44,390 --> 00:42:46,470 We're willing to take an occasional risk... 455 00:42:46,640 --> 00:42:49,810 if the downside isn't too steep, if the conditions are right. 456 00:42:49,980 --> 00:42:53,480 But this guy, he hadn't done his homework. 457 00:42:53,650 --> 00:42:57,440 He didn't know the bottom line. That's how I knew he was full of shit. 458 00:42:57,650 --> 00:43:01,160 Gotta know the bottom line. That's all that counts. 459 00:43:01,320 --> 00:43:03,870 But he didn't have the goods, this guy. 460 00:43:05,080 --> 00:43:06,830 He's like a lot of guys you run into. 461 00:43:07,000 --> 00:43:09,000 They wanna get rich, they wanna do it quick. 462 00:43:09,160 --> 00:43:11,330 They wanna be there with one score. 463 00:43:11,500 --> 00:43:15,420 But they're not willing to do what's necessary. You know what I mean? 464 00:43:15,590 --> 00:43:19,300 I'm not sure. You mean, do the groundwork? Earn it? 465 00:43:19,510 --> 00:43:23,470 No. No, I mean, do what's necessary. 466 00:43:24,180 --> 00:43:26,470 Whatever is necessary. 467 00:43:28,520 --> 00:43:30,140 Yeah. 468 00:43:30,310 --> 00:43:35,060 I know that kind of guy. I hate that. It makes me sick. 469 00:43:36,150 --> 00:43:37,190 Me too. 470 00:43:37,480 --> 00:43:39,530 I'm a lot like that. 471 00:44:14,900 --> 00:44:17,980 Some messages are on your desk. I'll be back in an hour. 472 00:44:40,590 --> 00:44:42,090 Jesus. Did Beverly see you? 473 00:44:42,930 --> 00:44:44,680 I waited until I saw her leave. 474 00:44:45,680 --> 00:44:47,680 Please, don't be angry. 475 00:44:48,930 --> 00:44:51,270 Angry? I'm not angry. How did you get in? 476 00:44:51,430 --> 00:44:53,140 It didn't lock. 477 00:44:54,600 --> 00:44:56,150 Ned, hold me. 478 00:44:57,270 --> 00:44:58,270 Please. 479 00:44:59,110 --> 00:45:01,030 Just hold me. 480 00:45:02,240 --> 00:45:04,610 Oh, God, I love you. 481 00:45:06,530 --> 00:45:08,030 He left this morning. 482 00:45:08,200 --> 00:45:10,280 I had to see you. 483 00:45:15,620 --> 00:45:16,830 I couldn't call. 484 00:45:17,000 --> 00:45:19,790 I was afraid to. I was afraid you wouldn't let me come. 485 00:45:19,960 --> 00:45:22,130 That's right. You mustn't call. Never call. 486 00:45:22,300 --> 00:45:24,840 Be very careful. The phone company keeps records. 487 00:45:25,010 --> 00:45:26,880 I am careful. 488 00:45:27,050 --> 00:45:28,430 Ned, I hated it. 489 00:45:28,600 --> 00:45:31,640 I hated sitting there with the two of you. I thought I'd scream. 490 00:45:31,810 --> 00:45:33,640 You called my apartment from the house. 491 00:45:33,810 --> 00:45:35,690 - No, never. - Those two times? 492 00:45:35,850 --> 00:45:37,650 I went to phone booths. 493 00:45:37,810 --> 00:45:38,900 I'm afraid of him... 494 00:45:39,060 --> 00:45:43,150 That's good. Be very careful now about the phones. 495 00:45:43,320 --> 00:45:46,070 - Why do you say this now? - We can account for some calls. 496 00:45:46,240 --> 00:45:48,110 We've had some contact. It'd make sense. 497 00:45:48,280 --> 00:45:50,490 Why, Ned? What's happened? 498 00:45:53,330 --> 00:45:55,370 Because we're gonna kill him. 499 00:45:58,130 --> 00:46:00,670 We both know that. 500 00:46:02,420 --> 00:46:04,510 It's what you want, isn't it? 501 00:46:05,340 --> 00:46:07,340 We knew it was coming. 502 00:46:07,510 --> 00:46:10,050 It's the only way we can have everything we want. 503 00:46:26,740 --> 00:46:29,030 That man is going to die... 504 00:46:30,030 --> 00:46:33,790 for no reason but we want him dead. 505 00:46:36,210 --> 00:46:38,920 He doesn't deserve it. Let's not ever say that. 506 00:46:40,420 --> 00:46:41,460 We're doing it for us. 507 00:46:41,630 --> 00:46:45,460 You'll inherit half of everything he owns. That's what the will says, right? 508 00:46:49,050 --> 00:46:50,890 That's it, then. 509 00:46:51,050 --> 00:46:52,640 That's it. 510 00:46:54,560 --> 00:46:56,470 We're gonna kill him. 511 00:46:56,890 --> 00:46:58,810 And I think I know how. 512 00:46:58,980 --> 00:47:01,690 - It's real, then? - It's real, all right. 513 00:47:05,940 --> 00:47:09,650 And if we're not careful, it's gonna be the last real thing we do. 514 00:48:31,190 --> 00:48:34,950 Her mother works plenty hard to keep Heather on Edmund's mind. 515 00:48:35,120 --> 00:48:36,660 Always bringing her around... 516 00:48:36,830 --> 00:48:39,830 always reporting on everything she does in school. 517 00:48:40,000 --> 00:48:42,330 That Roz is a smart one. 518 00:48:42,500 --> 00:48:46,670 And, you know, anything Heather inherits goes to Roz. Heather won't even get a look. 519 00:48:46,840 --> 00:48:50,920 That's the part I can't stand, what seems so wrong, that half of it should go to her. 520 00:48:51,090 --> 00:48:53,720 That's the way it is. There's nothing we can do about it. 521 00:48:53,880 --> 00:48:55,470 Are you sure? 522 00:48:55,640 --> 00:48:59,060 I was thinking that maybe there is. 523 00:48:59,310 --> 00:49:03,020 The will is with Edmund's lawyer in Miami. I know that. 524 00:49:04,390 --> 00:49:06,900 What if I could get him to bring it home? 525 00:49:07,060 --> 00:49:10,730 And couldn't we rewrite it? Change it? 526 00:49:11,610 --> 00:49:14,700 Every little change would mean a lot for us, Ned. 527 00:49:15,410 --> 00:49:17,700 And you're a lawyer. You know how to write it. 528 00:49:17,870 --> 00:49:19,330 It wouldn't seem so odd. 529 00:49:19,490 --> 00:49:24,540 I could say that he brought it home and we decided to make some changes up here. 530 00:49:24,710 --> 00:49:27,120 - And I knew you already... - No. 531 00:49:27,290 --> 00:49:28,380 Forget it. 532 00:49:28,540 --> 00:49:30,880 - I don't see why Heather should take half. - Listen. 533 00:49:31,960 --> 00:49:34,590 Nothing strange can happen in his life now. 534 00:49:34,760 --> 00:49:37,890 Not one thing out of the ordinary. 535 00:49:38,260 --> 00:49:40,100 That's vital, the most important thing. 536 00:49:40,260 --> 00:49:43,640 If it does, the chances double that we get caught. 537 00:49:44,640 --> 00:49:46,060 You'll get half of everything. 538 00:49:46,230 --> 00:49:50,730 It'll be plenty. No matter what it is, we'll be satisfied. We're not gonna get greedy. 539 00:49:53,240 --> 00:49:55,610 If we do, we'll get burned. 540 00:49:58,410 --> 00:50:00,240 You're right, darling. 541 00:50:01,410 --> 00:50:03,740 I'm sorry. I know you're right. 542 00:50:20,390 --> 00:50:23,260 I know where he is. It's not far from here. 543 00:50:24,980 --> 00:50:28,100 - I don't want you with me. - I thought we settled that. 544 00:50:28,270 --> 00:50:29,980 Look, I'll wait in the car... 545 00:50:30,150 --> 00:50:33,820 but I wanna take the risk with you. We're both doing this. 546 00:51:02,140 --> 00:51:04,760 What's the matter? You can't think with a little music? 547 00:51:05,600 --> 00:51:08,270 It's like this, I said. It's fast, it's hot, it's simple. 548 00:51:08,440 --> 00:51:10,190 That's it? 549 00:51:10,350 --> 00:51:13,440 Yeah, you can use the clock or rig it to something that moves. 550 00:51:13,610 --> 00:51:16,610 It starts big. It will go with just the mag chips. 551 00:51:16,780 --> 00:51:20,280 You want a little more, splash a little accelerator around. 552 00:51:20,860 --> 00:51:22,490 Is it just regular gasoline? 553 00:51:22,660 --> 00:51:26,620 Yeah. Regular, unleaded, supreme. Whatever you like, counselor. 554 00:51:28,000 --> 00:51:30,560 I got to tell you, though, this mama's got a big drawback to her. 555 00:51:30,710 --> 00:51:33,330 - What? - It's easy to spot. 556 00:51:33,750 --> 00:51:36,710 Even after the meltdown, they're gonna know it's arson. 557 00:51:36,880 --> 00:51:38,170 I don't care about that. 558 00:51:38,880 --> 00:51:40,880 That's all there is to it? 559 00:51:42,340 --> 00:51:46,720 No. No, that ain't all there is to it. You've got to get in, you've got to get out. 560 00:51:46,890 --> 00:51:50,890 You've got to pick the right spot, the right time... 561 00:51:52,270 --> 00:51:55,480 and you've gotta try not to get famous while you're in the act. 562 00:51:55,650 --> 00:51:58,070 If that's all there was to it, any idiot could do it. 563 00:51:58,240 --> 00:51:59,530 I'm sorry. 564 00:51:59,690 --> 00:52:01,530 Hey, now, I want to ask you something. 565 00:52:02,200 --> 00:52:04,030 Are you listening to me, asshole? 566 00:52:04,200 --> 00:52:07,540 Because I like you. I got a serious question for you. 567 00:52:08,290 --> 00:52:09,580 What the fuck are you doing? 568 00:52:09,750 --> 00:52:11,870 This is not shit for you to be messing with. 569 00:52:13,210 --> 00:52:17,290 You ready to hear something? I want you to see if this sounds familiar. 570 00:52:18,000 --> 00:52:22,470 Any time you try a decent crime, you've got 50 ways you can fuck up. 571 00:52:22,680 --> 00:52:27,680 If you think of 25 of them, then you're a genius. And you ain't no genius. 572 00:52:28,180 --> 00:52:30,060 Remember who told me that? 573 00:52:32,440 --> 00:52:34,560 No smoking in here. 574 00:52:34,900 --> 00:52:38,940 Look, why don't you let me do it for you? Gratis. I'll do it. 575 00:52:39,820 --> 00:52:42,070 I wouldn't be on the street if it wasn't for you. 576 00:52:43,320 --> 00:52:44,740 Thanks. 577 00:52:45,740 --> 00:52:48,030 I sure hope you know what you're doing. 578 00:52:48,200 --> 00:52:51,410 You better be damn sure, because if you ain't sure, then don't do it. 579 00:52:52,370 --> 00:52:54,830 Of course, that's my recommendation anyway. 580 00:52:55,000 --> 00:52:56,380 Don't do it. 581 00:52:56,540 --> 00:53:00,920 Because I'll tell you something, counselor. This arson is serious crime. 582 00:53:16,440 --> 00:53:17,940 And? 583 00:53:18,190 --> 00:53:21,440 - You'll be downstairs. - And? 584 00:53:21,610 --> 00:53:24,450 Three-thirty, I send him down. 585 00:53:27,660 --> 00:53:30,660 We won't talk again after I leave here tonight. 586 00:53:32,950 --> 00:53:36,460 I'll be in Miami by noon, Friday. You won't be able to reach me. 587 00:53:41,130 --> 00:53:43,880 When I see you again, he'll be dead. 588 00:53:48,300 --> 00:53:50,050 I'm frightened. 589 00:55:21,440 --> 00:55:23,480 Jesus, take it easy. 590 00:55:23,650 --> 00:55:26,280 - I thought I was tense. - Where are you going? 591 00:55:26,440 --> 00:55:28,610 I can't sleep. I'm gonna go down and get something to drink. 592 00:55:28,780 --> 00:55:30,400 Edmund. 593 00:55:33,070 --> 00:55:35,240 I can't sleep either. 594 00:55:38,120 --> 00:55:40,250 Come back to bed, darling. 595 00:55:58,270 --> 00:56:01,390 No. Don't stop. 596 00:56:02,730 --> 00:56:04,440 Are you trying to kill me? 597 00:56:26,340 --> 00:56:28,130 What's wrong? 598 00:56:28,880 --> 00:56:32,090 I think someone's downstairs. I heard something. 599 00:56:32,260 --> 00:56:33,880 Are you sure? 600 00:56:35,680 --> 00:56:36,970 Want me to call the police? 601 00:56:37,140 --> 00:56:39,810 You be quiet. I'm gonna nail this bastard. 602 00:56:39,970 --> 00:56:41,930 - Edmund, what's that? - Quiet. 603 00:56:42,100 --> 00:56:45,020 - I've never seen that. - I've got a surprise for this fucker. 604 00:57:52,460 --> 00:57:53,630 - He has a gun! - Where? 605 00:58:46,940 --> 00:58:49,730 The car's at the end of the drive. Clean up, then come. 606 00:58:49,900 --> 00:58:52,730 You have to be careful driving in this fog. 607 00:58:53,690 --> 00:58:55,480 Are you all right? 608 00:58:57,320 --> 00:58:59,200 - Yeah. - Okay. 609 01:01:11,410 --> 01:01:13,790 Thank God. I thought... 610 01:01:27,430 --> 01:01:29,680 They're right on time and I'm running late. 611 01:01:52,290 --> 01:01:54,660 We won't talk for a long time. 612 01:02:57,810 --> 01:02:59,980 Mr. Racine's office. 613 01:03:01,360 --> 01:03:03,360 Just a moment, please. 614 01:03:04,110 --> 01:03:05,190 Ned. 615 01:03:05,360 --> 01:03:07,530 Miles Hardin. Do you want him? 616 01:03:07,700 --> 01:03:11,280 - Who is he? - She says he's a lawyer from Miami. 617 01:03:12,070 --> 01:03:13,580 Hello. 618 01:03:13,990 --> 01:03:16,330 - Mr. Racine? - Yes? 619 01:03:16,500 --> 01:03:20,330 - Miles Hardin of Morris and Dale in Miami. - Yes. 620 01:03:20,500 --> 01:03:24,880 As you know, we represented Edmund Walker. 621 01:03:28,340 --> 01:03:29,760 Yes. 622 01:03:30,890 --> 01:03:32,220 Yeah. 623 01:03:32,390 --> 01:03:37,890 Well, Mrs. Walker has submitted the new will you wrote up there. 624 01:03:41,520 --> 01:03:43,560 I see. 625 01:03:44,730 --> 01:03:48,900 And frankly, Mr. Racine, I think we may have a problem. 626 01:03:50,110 --> 01:03:51,820 Yeah, what problem is that? 627 01:03:51,990 --> 01:03:54,320 I'd rather discuss it in person. 628 01:03:54,490 --> 01:03:57,910 In fact, I think it might be best if we could all get together up there. 629 01:03:58,080 --> 01:04:00,750 That is, if you wouldn't object. 630 01:04:01,540 --> 01:04:03,710 No. No, that would be all right. 631 01:04:03,880 --> 01:04:08,760 Good. We have a relationship with a firm in West Palm, Shiller Hastings. 632 01:04:08,920 --> 01:04:10,800 Yes, I know them. 633 01:04:10,970 --> 01:04:13,550 I've arranged to have the use of their offices. 634 01:04:13,720 --> 01:04:17,180 I thought we might try to make it tomorrow, say 10:00. 635 01:04:17,350 --> 01:04:19,640 Would that be possible for you? 636 01:04:20,810 --> 01:04:22,940 - Yes, I think so. - Good. 637 01:04:23,100 --> 01:04:26,110 Mrs. Walker told me she'd be back up there by then... 638 01:04:26,270 --> 01:04:31,070 and I've asked Mrs. Kraft, Mr. Walker's sister, to join us also. 639 01:04:31,650 --> 01:04:34,160 - I'll see you then. - Right. 640 01:04:34,320 --> 01:04:37,080 - Goodbye. - Bye. 641 01:04:43,790 --> 01:04:45,330 I don't have her. Should I? 642 01:04:46,460 --> 01:04:50,260 I thought the temporary put her in. She came while you were on vacation. 643 01:04:50,800 --> 01:04:53,720 Look her up. They were in Pinehaven, I think. 644 01:05:03,100 --> 01:05:04,980 Get no answer at the Pinehaven number. 645 01:05:07,980 --> 01:05:10,070 Okay, try again later. 646 01:05:19,330 --> 01:05:22,080 - Miles Hardin, Mr. Racine. - How are you? 647 01:05:22,250 --> 01:05:25,080 I don't think you know Mrs. Kraft. 648 01:05:26,500 --> 01:05:28,340 No, I don't. 649 01:05:29,550 --> 01:05:31,130 My condolences. 650 01:05:31,300 --> 01:05:32,840 Thank you. 651 01:05:38,470 --> 01:05:41,680 Mrs. Walker, I am very sorry about your husband. 652 01:05:41,850 --> 01:05:43,020 Thank you, Mr. Racine. 653 01:05:43,180 --> 01:05:45,390 You know Mr. Lowenstein. 654 01:05:46,060 --> 01:05:48,060 - Hello, Peter. - Hi. 655 01:05:53,440 --> 01:05:55,610 I've asked Mr. Lowenstein to join us... 656 01:05:55,780 --> 01:05:59,740 because he's handling the inquiry into Edmund Walker's death... 657 01:05:59,910 --> 01:06:02,540 for the county prosecutor's office. 658 01:06:02,700 --> 01:06:04,450 He and I have discussed this matter... 659 01:06:04,620 --> 01:06:07,620 and he has made it possible for us to speak very frankly here. 660 01:06:07,830 --> 01:06:10,380 Off the record, so to speak. 661 01:06:10,960 --> 01:06:15,130 As I've told Mrs. Walker, I was surprised at the existence of this new will. 662 01:06:15,300 --> 01:06:18,720 Edmund hadn't mentioned anything about it to me. 663 01:06:18,890 --> 01:06:22,640 Mrs. Walker explained that when she and her husband decided to make changes... 664 01:06:22,810 --> 01:06:26,560 they took care of it up here for simplicity's sake. 665 01:06:26,730 --> 01:06:29,600 As you know, the new will is almost identical to the old... 666 01:06:29,770 --> 01:06:32,270 but for the disposition of a few items. 667 01:06:32,440 --> 01:06:34,070 At the risk of oversimplifying... 668 01:06:34,240 --> 01:06:37,650 the thrust of the will is to divide the estate in almost equal parts... 669 01:06:37,820 --> 01:06:40,740 between Heather Kraft and Mrs. Walker. 670 01:06:40,910 --> 01:06:43,660 Would you agree with that assessment, Mr. Racine? 671 01:06:45,870 --> 01:06:49,170 Yes, well, you witnessed Edmund Walker's signature... 672 01:06:49,330 --> 01:06:53,800 along with this Miss Mary Ann Simpson. 673 01:06:54,260 --> 01:06:57,720 Apparently, it will be impossible for us to contact Miss Simpson. 674 01:06:57,930 --> 01:07:00,300 Mary Ann is a lifelong friend of mine. 675 01:07:00,800 --> 01:07:04,510 She was visiting on her way to Europe. When she returns, she'll be in touch. 676 01:07:04,720 --> 01:07:06,430 Although it's really not required. 677 01:07:06,600 --> 01:07:09,230 Witnesses of the signing are not commonly available... 678 01:07:09,400 --> 01:07:12,940 when the will is entered into probate. It's not standard, by any means. 679 01:07:13,110 --> 01:07:16,070 Edmund Walker's death was not standard. 680 01:07:16,900 --> 01:07:17,990 Pardon me, I'm confused. 681 01:07:18,150 --> 01:07:21,320 Is there some question as to the authenticity of the will? 682 01:07:21,490 --> 01:07:22,950 I'm confused too. 683 01:07:23,120 --> 01:07:25,740 You have a problem with the witnessing or the signatures? 684 01:07:25,910 --> 01:07:27,750 What are you getting at? 685 01:07:27,910 --> 01:07:28,960 No. 686 01:07:29,290 --> 01:07:32,080 I'm afraid the problem lies elsewhere. 687 01:07:33,670 --> 01:07:36,630 Would anybody mind if I smoked? 688 01:07:49,980 --> 01:07:53,150 No, I don't need my own. I'll just breathe the air. 689 01:08:01,450 --> 01:08:03,160 Everything's in order up to there. 690 01:08:03,320 --> 01:08:06,740 The problem comes in the language of the bequest to Heather. 691 01:08:06,910 --> 01:08:08,830 It's a technical matter. 692 01:08:09,000 --> 01:08:11,500 In writing the will, I'm afraid Mr. Racine violated... 693 01:08:11,670 --> 01:08:14,960 what's known as "the rule against perpetuities." 694 01:08:15,130 --> 01:08:19,590 It forbids an inheritance to be passed down indefinitely for generations. 695 01:08:19,760 --> 01:08:23,510 I knew that a probate judge in Miami would spot the mistake right away... 696 01:08:24,100 --> 01:08:27,010 so I thought I'd bring it up here to Okeelanta County... 697 01:08:27,180 --> 01:08:29,060 since Edmund had the residence here... 698 01:08:29,230 --> 01:08:33,270 and see if I could get lucky with a judge who didn't know estate law quite so well. 699 01:08:33,440 --> 01:08:37,230 Perhaps find one with the same kind of training as Mr. Racine. 700 01:08:37,400 --> 01:08:40,440 Unfortunately, my plan backfired. 701 01:08:40,610 --> 01:08:45,030 I ran into a judge who had had other dealings with Mr. Racine... 702 01:08:45,200 --> 01:08:47,080 a Judge Costanza. 703 01:08:47,240 --> 01:08:50,700 It seems there were problems with an estate in a case four years ago. 704 01:08:50,870 --> 01:08:52,960 Very different problems, it's true... 705 01:08:53,170 --> 01:08:56,670 but on a will that Mr. Racine prepared. It was quite a mess. 706 01:08:56,840 --> 01:08:59,210 Accusations of carelessness, a malpractice suit. 707 01:08:59,380 --> 01:09:01,130 I think he called it the Gourson case. 708 01:09:01,300 --> 01:09:02,670 Gourson. 709 01:09:04,220 --> 01:09:07,050 Once again, Mr. Hardin, you've lost me. 710 01:09:07,300 --> 01:09:09,600 Yes, what does this all mean? 711 01:09:09,770 --> 01:09:12,390 It means, I'm afraid, that Edmund's will is invalid. 712 01:09:12,600 --> 01:09:16,940 Edmund Walker died intestate, as though there were no will at all. 713 01:09:17,770 --> 01:09:19,730 So, what happens now? 714 01:09:19,900 --> 01:09:21,650 You don't know? 715 01:09:22,570 --> 01:09:24,280 No, I don't. 716 01:09:24,450 --> 01:09:26,660 Perhaps Mr. Racine would like to tell you. 717 01:09:30,080 --> 01:09:32,290 In Florida, when a person dies without a will... 718 01:09:32,450 --> 01:09:35,870 and there are no children or surviving parents... 719 01:09:39,300 --> 01:09:41,840 then the spouse inherits everything. 720 01:09:44,800 --> 01:09:46,680 My God. 721 01:09:47,850 --> 01:09:50,010 You mean, it's all mine? 722 01:09:50,510 --> 01:09:53,270 Though that was clearly not your husband's intention. 723 01:09:53,890 --> 01:09:55,600 My God. 724 01:09:56,310 --> 01:09:58,900 He intended Heather to benefit. 725 01:10:03,190 --> 01:10:04,530 Of course. 726 01:10:04,700 --> 01:10:06,320 Of course, I understand. 727 01:10:07,110 --> 01:10:08,620 Of course. 728 01:10:16,080 --> 01:10:18,000 You look good in black. 729 01:10:18,330 --> 01:10:22,460 I've missed you so badly. I need you. 730 01:10:22,630 --> 01:10:25,760 I couldn't figure out how you got my stationery. Then it came to me. 731 01:10:25,930 --> 01:10:29,050 Edmund's signature must have been a snap. I wouldn't challenge mine. 732 01:10:29,220 --> 01:10:32,470 Please stop. I don't blame you for hating me right now. 733 01:10:33,470 --> 01:10:37,850 You have really done it, Matty. You really have. 734 01:10:39,060 --> 01:10:41,480 Will you come to the house tonight? 735 01:10:50,320 --> 01:10:53,280 I want you more right now than I ever have. 736 01:10:54,250 --> 01:10:58,460 I know how you must feel, but please come tonight. 737 01:10:59,830 --> 01:11:02,040 I hope you haven't done us in. 738 01:11:43,710 --> 01:11:44,880 Hi, guys. 739 01:11:46,210 --> 01:11:48,510 Just come on in. Make yourself at home. 740 01:11:48,720 --> 01:11:50,010 - Sorry about that. - Not me. 741 01:11:50,180 --> 01:11:54,350 Door was unlocked, inviting illegal entry. Behavior like that makes Oscar's job hard. 742 01:11:54,510 --> 01:11:56,390 Sorry, Oscar. You guys want a beer? 743 01:11:56,680 --> 01:11:58,220 No, thank you. I already had one. 744 01:11:59,730 --> 01:12:03,150 Ned, how in the fuck did you ever get involved with this Matty Walker? 745 01:12:03,560 --> 01:12:07,280 - What do you mean? - I mean, she's poison. 746 01:12:07,740 --> 01:12:09,490 Tell me what you know about his death. 747 01:12:09,650 --> 01:12:12,240 What I read. He died in the fire. Looks like arson. 748 01:12:12,410 --> 01:12:13,740 Was arson. 749 01:12:14,030 --> 01:12:15,780 Okay, it was arson. 750 01:12:15,950 --> 01:12:18,160 Don't know if he was setting it and fucked up... 751 01:12:18,330 --> 01:12:20,611 or if that's just what somebody wanted it to look like. 752 01:12:20,750 --> 01:12:23,250 He didn't set it. Somebody offed him. 753 01:12:24,590 --> 01:12:26,290 His people owned the place, right? 754 01:12:26,500 --> 01:12:28,090 That's right. 755 01:12:28,380 --> 01:12:30,840 And a very rough group of fellows too. 756 01:12:31,470 --> 01:12:34,640 Possible they wanted to cut Edmund out, but it doesn't seem like... 757 01:12:34,800 --> 01:12:37,100 a very neat way to handle something like that. 758 01:12:37,260 --> 01:12:41,270 No, it's not their style. They're smooth. They'd rather destroy you than kill you. 759 01:12:41,440 --> 01:12:43,100 And they hate publicity. 760 01:12:43,270 --> 01:12:46,230 I'm more interested in the grieving widow. 761 01:12:46,400 --> 01:12:48,440 Her sister-in-law has ideas along that line. 762 01:12:48,610 --> 01:12:50,860 She could barely contain herself today. 763 01:12:51,030 --> 01:12:52,450 I noticed that. 764 01:12:52,610 --> 01:12:55,620 But she wants to wait and see how Matty treats her on the estate. 765 01:12:55,780 --> 01:12:58,620 - Doesn't want to blow it. - How did you get involved? 766 01:12:59,950 --> 01:13:03,960 They asked me to redo the will. I met with her and Edmund. 767 01:13:04,120 --> 01:13:05,630 It was pretty simple. 768 01:13:08,630 --> 01:13:10,710 Miss Mary Ann Simpson witnessed it with me. 769 01:13:10,880 --> 01:13:13,130 Walker didn't seem to think it was any big deal. 770 01:13:13,300 --> 01:13:15,800 - That's it? - That's it. 771 01:13:16,300 --> 01:13:18,220 - What was Simpson's story? - I don't know. 772 01:13:18,430 --> 01:13:21,970 She was just passing through. Old friend of the family's. Good-looking. 773 01:13:22,140 --> 01:13:23,560 On her way to Europe? 774 01:13:26,310 --> 01:13:28,860 The passport people didn't have any record of it. 775 01:13:30,480 --> 01:13:32,280 What do you think? 776 01:13:33,400 --> 01:13:34,860 About the wife. 777 01:13:37,450 --> 01:13:42,450 I suppose it's possible. I don't know much about her except what I've seen. 778 01:13:43,330 --> 01:13:44,830 It wouldn't shock me anyway. 779 01:13:45,000 --> 01:13:47,000 I have this feeling she's very bad news. 780 01:13:47,170 --> 01:13:49,840 Take some incredibly intelligent advice. Stay away from her. 781 01:13:50,670 --> 01:13:52,840 He's right, for once. 782 01:13:57,180 --> 01:13:59,850 Well, I'm sorry, guys. 783 01:14:00,140 --> 01:14:02,010 I just can't do that. 784 01:14:02,770 --> 01:14:04,430 Why not? 785 01:14:05,060 --> 01:14:08,230 Well, for one thing, did you get a look at her? 786 01:14:08,860 --> 01:14:12,320 That wouldn't be so meaningful, except today she started coming on to me... 787 01:14:12,480 --> 01:14:15,320 and that lady is about to come into a great deal of money. 788 01:14:15,490 --> 01:14:19,530 Fact is, she invited me out there tonight and I'm going, and I'm gonna keep going... 789 01:14:19,700 --> 01:14:22,240 as many days or nights... 790 01:14:22,410 --> 01:14:25,290 or weekends as she'll have me. 791 01:14:25,580 --> 01:14:30,750 Ned, someday your dick is gonna lead you into a very big hassle. 792 01:14:30,920 --> 01:14:32,710 That lady may have killed her husband. 793 01:14:32,880 --> 01:14:35,380 Peter, she's not gonna inherit anything by killing me. 794 01:14:36,010 --> 01:14:39,220 Besides, maybe she'll try to fuck me to death. 795 01:14:47,230 --> 01:14:50,310 You've messed up before and you'll mess up again. It's your nature. 796 01:14:50,520 --> 01:14:55,150 But they've always been small-time. This might not be. 797 01:14:55,320 --> 01:14:58,910 She's trouble, Ned. The real thing, big-time, major-league trouble. 798 01:14:59,820 --> 01:15:01,660 Watch yourself. 799 01:15:10,080 --> 01:15:13,250 Mary Ann and I left Wheaton together and went to Chicago. 800 01:15:13,420 --> 01:15:15,000 We didn't know what we were doing. 801 01:15:16,010 --> 01:15:19,340 I got into bad trouble with drugs. Speed. 802 01:15:19,510 --> 01:15:21,260 Real bad. 803 01:15:21,680 --> 01:15:23,640 I did things that... 804 01:15:25,600 --> 01:15:27,430 Worse than you can imagine. 805 01:15:27,600 --> 01:15:30,810 I thought I would die. I prayed I would. 806 01:15:32,980 --> 01:15:34,900 And then a man helped me. 807 01:15:35,110 --> 01:15:36,780 He got me clean. 808 01:15:36,940 --> 01:15:39,650 He didn't want much in return, either. 809 01:15:39,950 --> 01:15:44,450 He was a lawyer. He put me to work in his office. I learned a lot there. 810 01:15:47,000 --> 01:15:50,210 That's where I picked up the business about making a will invalid. 811 01:15:50,370 --> 01:15:52,290 It happened to him. 812 01:15:52,960 --> 01:15:57,630 I swear I never would have used you if I had known about your case. 813 01:15:59,630 --> 01:16:02,010 I was afraid to tell you. 814 01:16:02,970 --> 01:16:04,930 I knew you wouldn't let me do it. 815 01:16:05,140 --> 01:16:08,640 I'm greedy, like you said. I wanted us to have it all. 816 01:16:11,810 --> 01:16:13,480 I don't blame you... 817 01:16:13,650 --> 01:16:15,980 for thinking I'm bad. 818 01:16:16,690 --> 01:16:19,070 I am. I know it. 819 01:16:20,320 --> 01:16:23,110 I'd understand if you cut me off right now. 820 01:16:23,280 --> 01:16:26,660 If you never trusted me again, you'd probably be smart... 821 01:16:27,620 --> 01:16:30,080 but you must believe one thing. 822 01:16:30,910 --> 01:16:32,580 I love you. 823 01:16:33,670 --> 01:16:37,130 I love you and I need you. 824 01:16:37,300 --> 01:16:40,050 And I want to be with you forever. 825 01:16:44,510 --> 01:16:46,850 They already think you're involved. 826 01:16:47,350 --> 01:16:49,220 I don't care. 827 01:16:51,100 --> 01:16:52,770 Great. 828 01:16:53,650 --> 01:16:56,690 There's nothing we can do about it now. 829 01:16:57,480 --> 01:17:00,320 In a little while, we'll either have the money or we won't. 830 01:17:00,490 --> 01:17:02,450 It's out of our hands. 831 01:17:05,530 --> 01:17:07,700 I fired the housekeeper. 832 01:17:08,870 --> 01:17:11,500 We can stay together as long as we want. 833 01:17:12,290 --> 01:17:14,250 We're all alone now. 834 01:17:42,280 --> 01:17:44,950 That's right, I've been going down there a lot lately. 835 01:17:45,110 --> 01:17:48,870 Isn't that amazing? Miami. Jesus. 836 01:17:53,410 --> 01:17:55,750 I'm handling the purchases and property down there. 837 01:17:55,920 --> 01:17:58,500 I'll be going back again in the future if that's okay... 838 01:17:58,670 --> 01:18:01,050 if it's still legal to go to Miami. 839 01:18:01,210 --> 01:18:03,170 - He's mad. - I'm not. Why should I be mad... 840 01:18:03,340 --> 01:18:07,220 because my friend here wants to know my whereabouts the night of a recent murder? 841 01:18:07,390 --> 01:18:10,390 It's not so recent anymore. Maybe he's feeling a bit of pressure. 842 01:18:10,560 --> 01:18:12,060 You brought this on yourself. 843 01:18:12,220 --> 01:18:15,140 I don't run this department. There are people are watching this. 844 01:18:15,310 --> 01:18:17,440 They hear you're out there banging the widow... 845 01:18:17,600 --> 01:18:20,190 it tends to call attention to you. 846 01:18:20,360 --> 01:18:22,440 So don't give me that shit. 847 01:18:22,610 --> 01:18:24,110 That is my business. 848 01:18:24,280 --> 01:18:26,530 You mean, that's your fucking business. 849 01:18:26,700 --> 01:18:30,370 This whole damn case is getting crazy. 850 01:18:30,530 --> 01:18:33,330 - You tell him about the glasses? - No. 851 01:18:33,500 --> 01:18:35,330 Seems that Walker always wore glasses. 852 01:18:35,500 --> 01:18:38,040 Steel-rimmed glasses. A real fanatic about them. 853 01:18:38,210 --> 01:18:41,250 They were not on the scene. Coroner says they should have been... 854 01:18:41,420 --> 01:18:44,670 that even after the fire, the frames would have been seared right into his... 855 01:18:44,840 --> 01:18:47,380 Ech. You don't wanna hear the details. 856 01:18:47,720 --> 01:18:49,640 So what? 857 01:18:49,800 --> 01:18:52,100 It's looking like he was killed somewhere else... 858 01:18:52,260 --> 01:18:54,930 and brought there in his own car. 859 01:18:55,100 --> 01:18:58,270 Now, your honey, his wife, said he left the house in the night... 860 01:18:58,440 --> 01:19:00,980 driving himself to some mysterious meeting. 861 01:19:01,150 --> 01:19:02,690 Is that vague enough for you? 862 01:19:02,860 --> 01:19:05,740 Look, what is this? What do you want? 863 01:19:05,900 --> 01:19:09,160 Am I supposed to be an undercover agent for you guys or something? 864 01:19:09,320 --> 01:19:10,660 Interesting choice of phrase. 865 01:19:10,820 --> 01:19:12,830 Well, suppose tonight I ask her: 866 01:19:12,990 --> 01:19:16,540 "Say, did you kill your husband? My friends were just wondering." 867 01:19:17,210 --> 01:19:18,330 That's a great idea. 868 01:19:18,500 --> 01:19:21,920 While you're at it, ask where the glasses are, where she did it... 869 01:19:22,090 --> 01:19:24,090 Am I forgetting anything, Oscar? 870 01:19:24,250 --> 01:19:26,010 - That one thing. - Oh, yeah. 871 01:19:26,170 --> 01:19:28,630 You're gonna love this, Ned, this latest development. 872 01:19:28,800 --> 01:19:32,050 This is from the sister-in-law, the Kraft woman. 873 01:19:32,220 --> 01:19:35,850 She's been driving me batty, convinced she ain't gonna be cut in on the will. 874 01:19:36,020 --> 01:19:38,060 It seems a couple weeks before the murder... 875 01:19:38,230 --> 01:19:41,520 Walker's niece spent a while up here with your friend Matty. 876 01:19:41,690 --> 01:19:45,190 One night, she wakes up, goes to see her aunt... 877 01:19:45,780 --> 01:19:47,650 and catches the lady with some guy. 878 01:19:47,820 --> 01:19:51,070 You get it? In the act or some fucking thing. 879 01:19:51,660 --> 01:19:54,370 We don't have all the details yet, but Mrs. Kraft... 880 01:19:54,530 --> 01:19:57,080 is bringing the little girl today to tell her story. 881 01:19:57,250 --> 01:20:00,920 They're here. I passed them on the way in. They're waiting outside. 882 01:20:01,080 --> 01:20:02,710 Christ. 883 01:20:02,880 --> 01:20:05,880 I'm not sure I'm up to dealing with this scene. 884 01:20:08,090 --> 01:20:09,630 Listen. 885 01:20:11,180 --> 01:20:14,430 You probably don't want to see the Kraft woman right now. 886 01:20:15,470 --> 01:20:19,810 She's pretty wild. So why don't you just slip out the back way here? 887 01:20:21,770 --> 01:20:23,690 Are we done here? 888 01:20:25,320 --> 01:20:27,650 Yeah, I've got it all here. 889 01:20:30,490 --> 01:20:34,660 - Ned, I'm sorry I had to ask. - I'll go out this way. 890 01:20:36,490 --> 01:20:40,080 I've had a lot of experience with disgruntled people. 891 01:20:46,750 --> 01:20:48,710 I'll be at Stella's. 892 01:20:57,970 --> 01:21:00,100 Hello, Mrs. Kraft. 893 01:21:00,810 --> 01:21:02,520 Hello, Mr. Racine. 894 01:21:02,690 --> 01:21:04,190 How are you making out? 895 01:21:04,350 --> 01:21:06,560 We're doing all right, I guess. 896 01:21:08,360 --> 01:21:10,280 You must be Heather. 897 01:21:11,110 --> 01:21:14,150 I'm Ned Racine. I've heard a lot about you. It's nice to meet you. 898 01:21:14,320 --> 01:21:15,870 Thank you. 899 01:21:17,200 --> 01:21:19,740 I'm sorry our town is so hot for your visit. 900 01:21:19,910 --> 01:21:22,200 It sure is. 901 01:21:22,960 --> 01:21:25,420 Well, goodbye. 902 01:21:25,580 --> 01:21:28,130 - Bye. - Bye. 903 01:21:28,300 --> 01:21:29,840 Bye. 904 01:21:39,930 --> 01:21:42,890 - The usual, my sweet. - Two iced teas for Fred Astaire. 905 01:21:43,060 --> 01:21:46,310 Hey, Rosemary, I'm going out for 10 minutes. 906 01:21:46,980 --> 01:21:50,650 - You ready to hear something wild? - I don't know, I have had my share today. 907 01:21:50,820 --> 01:21:53,360 No, no, this is right up your alley. 908 01:21:59,490 --> 01:22:01,080 Little Heather... 909 01:22:01,240 --> 01:22:04,160 goes out on the porch and there's this dude with her aunt. 910 01:22:04,330 --> 01:22:07,500 And the guy is turned around with his pants or shorts dropped... 911 01:22:07,670 --> 01:22:09,670 so he's mooning the little girl, right? 912 01:22:09,840 --> 01:22:13,420 He and your friend are going at something Heather can't quite figure out... 913 01:22:13,590 --> 01:22:17,010 but which sounds suspiciously to me like oral-genital contact... 914 01:22:17,180 --> 01:22:20,140 which, I'm proud to say, is no longer illegal in this state. 915 01:22:20,310 --> 01:22:24,480 And the guy turns around to Heather. Do you follow me so far? 916 01:22:24,890 --> 01:22:27,350 - Guess what he looks like. - I don't know. 917 01:22:27,520 --> 01:22:32,070 Well, he looks about seven or eight inches long, shiny and very, very bald. 918 01:22:36,030 --> 01:22:37,700 Poor little Heather! 919 01:22:37,860 --> 01:22:40,530 She'd never seen one angry before. 920 01:22:40,700 --> 01:22:43,540 Made quite an impression on her. Yes, sirree. 921 01:22:43,700 --> 01:22:46,660 - That's the only thing she can remember. - That's it? 922 01:22:46,830 --> 01:22:48,540 No, no. 923 01:22:49,460 --> 01:22:51,460 One other thing. 924 01:22:52,090 --> 01:22:55,170 She said the guy had very greasy hair, wore it slicked back. 925 01:22:55,340 --> 01:22:58,840 "Like a Cuban," she says. I love that part. 926 01:22:59,390 --> 01:23:01,050 Can you imagine poor little Heather? 927 01:23:01,220 --> 01:23:04,220 After getting a gander at that, she has to slip back to bed and... 928 01:23:04,390 --> 01:23:07,100 This is the capper, why she woke up in the first place: 929 01:23:07,270 --> 01:23:08,310 She had a nightmare. 930 01:23:08,480 --> 01:23:12,440 Can you imagine the kind of dreams she had for the rest of the night? 931 01:23:17,700 --> 01:23:20,030 Don't say that. Don't say you don't have them. 932 01:23:20,200 --> 01:23:22,410 I swear to you I don't. What's wrong with you? 933 01:23:22,580 --> 01:23:24,910 They had to be here that night when you cleaned up. 934 01:23:25,080 --> 01:23:27,410 Think hard. They've probably got my prints on them. 935 01:23:27,580 --> 01:23:30,500 I wasn't looking for them. I thought they were on Edmund. 936 01:23:30,670 --> 01:23:33,960 - Where could they have gone? - I don't know. 937 01:23:36,800 --> 01:23:38,300 - Betty. - The housekeeper? 938 01:23:38,470 --> 01:23:40,470 Where would she have put them? You've been through his things. 939 01:23:40,640 --> 01:23:41,800 She might have taken them. 940 01:23:41,970 --> 01:23:43,720 Listen to me. That's why I fired her. 941 01:23:43,890 --> 01:23:46,770 Because after Edmund's death, she started acting strangely. 942 01:23:46,930 --> 01:23:49,100 She was watching me, listening to my calls. 943 01:23:49,270 --> 01:23:51,190 That is crazy. You imagined it. 944 01:23:51,350 --> 01:23:53,480 I know. I've been imagining things too. Plenty. 945 01:23:53,650 --> 01:23:56,440 No. No, I could tell there was a difference. 946 01:23:56,610 --> 01:24:00,110 Maybe she knew about us. Maybe she wants something. 947 01:24:00,280 --> 01:24:03,320 Don't you think we would have heard from her by now? 948 01:24:03,490 --> 01:24:05,830 I don't know what to think. 949 01:24:06,370 --> 01:24:08,330 I'm worried, Ned. 950 01:24:09,160 --> 01:24:13,460 But it's not about the glasses or your friends. It's us. 951 01:24:13,790 --> 01:24:17,130 Your first reaction is to accuse me. 952 01:24:17,300 --> 01:24:20,220 - What's happening to you? - I'm sorry. 953 01:24:23,140 --> 01:24:25,140 Hardin called today. 954 01:24:25,510 --> 01:24:29,270 He said that everything should be cleared up by next week. I'll get the money. 955 01:24:29,430 --> 01:24:31,480 He apologized for the delay. 956 01:24:32,440 --> 01:24:34,940 They've been stalling. They're dragging it out... 957 01:24:35,110 --> 01:24:37,610 hoping to find a way to implicate you. 958 01:24:37,780 --> 01:24:40,070 But they haven't been able to. 959 01:24:40,780 --> 01:24:43,490 Soon, it will be all ours. 960 01:24:43,820 --> 01:24:46,830 That's why we've got to stay together, Ned. 961 01:24:47,080 --> 01:24:48,330 It won't be long... 962 01:24:48,500 --> 01:24:52,160 and then we can get away from here, out from under all of this. 963 01:24:53,630 --> 01:24:56,420 All we have is each other. 964 01:24:57,750 --> 01:25:01,470 I'd kill myself if I thought this thing would destroy us. 965 01:25:03,340 --> 01:25:05,260 I couldn't take it. 966 01:26:38,190 --> 01:26:39,690 That's great. 967 01:26:39,860 --> 01:26:42,320 - Hi, Ned. - What are you doing here? 968 01:26:42,480 --> 01:26:45,400 I was looking for you. Do you always run this late? 969 01:26:45,570 --> 01:26:48,660 No. I'm going down to Miami tomorrow. I won't have time. 970 01:26:49,620 --> 01:26:52,530 - What's in Miami? - Closing a real estate deal I was working on. 971 01:26:55,960 --> 01:26:58,080 You're some kind of health nut. 972 01:26:59,670 --> 01:27:01,790 Matty Walker smokes that same brand, I noticed. 973 01:27:01,960 --> 01:27:06,050 This gonna be one of those conversations? Maybe I should have my lawyer present. 974 01:27:06,220 --> 01:27:08,630 Buddy, your lawyer is present. 975 01:27:18,480 --> 01:27:20,520 You know, that Edmund Walker was a bad guy. 976 01:27:20,690 --> 01:27:23,110 The more I find out, the happier I am he's dead. 977 01:27:23,270 --> 01:27:25,980 I figure it's a positive thing for the world. 978 01:27:26,150 --> 01:27:28,700 You're not known for being a hard-liner. 979 01:27:28,860 --> 01:27:32,490 Well, I have my own standards. I just try to keep them private. 980 01:27:36,370 --> 01:27:38,910 As far as I'm concerned, I don't care who killed him... 981 01:27:39,080 --> 01:27:41,880 and I don't care who gets rich because of it. 982 01:27:44,750 --> 01:27:48,260 But Oscar is not like that. 983 01:27:49,220 --> 01:27:52,840 You know, his whole life is based on doing the right thing. 984 01:27:53,010 --> 01:27:54,760 He's the only person I know like that. 985 01:27:54,930 --> 01:27:58,480 Sometimes, it's a real pain in the ass. Even for him. 986 01:28:01,900 --> 01:28:04,820 Oscar's unhappy right now. I mean, he is in pain. 987 01:28:05,020 --> 01:28:08,190 - Why is that? - Because he likes you. 988 01:28:08,740 --> 01:28:09,860 Even better than I do... 989 01:28:10,030 --> 01:28:13,870 that's why he's busting his butt trying to find this Mary Ann Simpson. 990 01:28:16,200 --> 01:28:18,160 They found her place in Miami yesterday. 991 01:28:18,330 --> 01:28:19,540 Yeah? 992 01:28:19,710 --> 01:28:23,880 But the woman herself was gone. Seems like she left in a hurry. 993 01:28:24,960 --> 01:28:28,050 Oscar thought any story she could tell might help. 994 01:28:28,210 --> 01:28:30,470 He thinks you need help. 995 01:28:31,720 --> 01:28:33,680 Oh, come on. 996 01:28:37,100 --> 01:28:39,890 Someone is putting you into deep trouble, my friend. 997 01:28:41,310 --> 01:28:44,150 From 3:30 to 5 a.m. the night Walker was killed... 998 01:28:44,310 --> 01:28:47,230 someone called your hotel room repeatedly. 999 01:28:47,400 --> 01:28:49,900 The hotel didn't wanna put them through... 1000 01:28:50,070 --> 01:28:53,160 but whoever it was convinced them that it was an emergency. 1001 01:28:53,740 --> 01:28:56,870 Your phone rang and rang, but you didn't answer. 1002 01:28:57,040 --> 01:28:59,080 - That's easy. - Don't. 1003 01:28:59,250 --> 01:29:00,370 Don't say anything. 1004 01:29:00,580 --> 01:29:03,080 Just save it for some other time. 1005 01:29:04,580 --> 01:29:06,170 It gets worse. 1006 01:29:10,340 --> 01:29:14,090 Now someone's trying to give us Edmund's glasses. 1007 01:29:17,180 --> 01:29:21,810 We don't know who and we don't know what the glasses will tell us... 1008 01:29:22,730 --> 01:29:25,810 but our negotiations are continuing. 1009 01:29:35,240 --> 01:29:38,660 I wish I knew what to tell you, Ned, but I don't have any good ideas. 1010 01:29:48,460 --> 01:29:50,090 I'll see you. 1011 01:30:27,130 --> 01:30:28,790 We know each other, don't we? 1012 01:30:29,000 --> 01:30:31,840 Michael Glenn, with Bashford-Hillerman. 1013 01:30:32,920 --> 01:30:34,510 Ned Racine. 1014 01:30:35,550 --> 01:30:38,140 Oh, Christ, I've done it again. 1015 01:30:38,300 --> 01:30:41,260 I'm just here waiting for some people. 1016 01:30:44,390 --> 01:30:45,810 Okay, this is silly. 1017 01:30:45,980 --> 01:30:48,940 You're not still mad about that Gourson business? 1018 01:30:50,020 --> 01:30:51,020 We had to do it. 1019 01:30:51,190 --> 01:30:54,690 Costanza practically insisted that we sue you. 1020 01:30:55,110 --> 01:30:57,860 Nobody at our place likes malpractice against other lawyers. 1021 01:30:58,030 --> 01:30:59,570 Forget it. 1022 01:31:01,490 --> 01:31:04,660 Well, hey, I tried to make it up to you. 1023 01:31:06,870 --> 01:31:08,870 You ever meet a lady named Matty Walker? 1024 01:31:09,710 --> 01:31:11,210 You'd remember her. 1025 01:31:11,380 --> 01:31:13,460 - A very hot number. - Matty Walker. 1026 01:31:13,630 --> 01:31:15,130 Yeah, I met her at a party. 1027 01:31:15,300 --> 01:31:17,720 She said she was going up there... 1028 01:31:17,880 --> 01:31:20,470 and wanted to know about lawyers. 1029 01:31:21,510 --> 01:31:23,890 - So I gave her your name. Oh, boy. - When was this? 1030 01:31:24,060 --> 01:31:27,680 I don't know. A long time. Maybe last year sometime. 1031 01:31:27,850 --> 01:31:30,480 - I gotta get going. - You tell her about the Gourson case? 1032 01:31:31,520 --> 01:31:34,650 Hey, pal, I was trying to get you work. 1033 01:31:35,230 --> 01:31:36,570 Jesus. Are you nuts? 1034 01:31:36,740 --> 01:31:38,900 Did you tell her about Gourson? 1035 01:31:39,070 --> 01:31:42,450 Maybe I told her how we met. Yeah, maybe. 1036 01:32:10,390 --> 01:32:13,150 Is something wrong with your phone? 1037 01:32:14,270 --> 01:32:16,440 It's just off the hook. Why? 1038 01:32:17,030 --> 01:32:20,150 Teddy Lewis is in County. He's very anxious to talk to you. 1039 01:32:23,700 --> 01:32:27,660 I don't know. It's a thing in Lauderdale, but they're not telling me. 1040 01:32:29,410 --> 01:32:31,460 - I'm a little worried. - I'll find out. 1041 01:32:32,210 --> 01:32:34,330 No, that's not why I called you. 1042 01:32:34,500 --> 01:32:36,460 In fact, I got me another lawyer. 1043 01:32:40,760 --> 01:32:42,680 I think it would be better. 1044 01:32:43,300 --> 01:32:48,720 - You know Schlisgal? - Yeah, he's good. 1045 01:32:52,810 --> 01:32:57,150 This broad came to me last week. A real looker. 1046 01:32:57,320 --> 01:33:00,150 She said that you told her how she could reach me... 1047 01:33:00,320 --> 01:33:03,820 and I figured that you must have because she knew all about it. 1048 01:33:03,990 --> 01:33:06,320 She said that you wanted another one. 1049 01:33:09,790 --> 01:33:14,170 She had me show her how to rig it to a door with a little delay. 1050 01:33:14,330 --> 01:33:16,840 Does any of this mean anything to you? 1051 01:33:19,260 --> 01:33:22,470 Then I'm glad I told you. You better watch your step. 1052 01:33:24,340 --> 01:33:26,260 Thanks, Teddy. 1053 01:33:28,310 --> 01:33:31,270 Racine, man, don't thank me yet... 1054 01:33:32,270 --> 01:33:35,480 because these guys have been asking me about The Breakers. 1055 01:33:38,360 --> 01:33:42,860 Hey, I ain't told them shit, but I don't like the look on their faces. 1056 01:34:32,910 --> 01:34:35,080 Mr. Racine's office. 1057 01:34:36,920 --> 01:34:40,090 Ned, Mrs. Walker. Do you want her? 1058 01:34:42,050 --> 01:34:43,460 Yeah. 1059 01:34:58,600 --> 01:35:02,440 - Hello. - Hello, Ned. Can we talk? 1060 01:35:03,980 --> 01:35:05,570 Okay. 1061 01:35:06,490 --> 01:35:08,740 - Where are you? - I'm in Miami. 1062 01:35:08,950 --> 01:35:12,410 I've been running around like crazy and I couldn't reach you before I left. 1063 01:35:12,580 --> 01:35:15,450 Ned, everything is gonna be all right. 1064 01:35:16,040 --> 01:35:18,120 - Tell me. - I've got the money. 1065 01:35:18,290 --> 01:35:22,670 I've taken it and sent it somewhere safe. It's all ours now. 1066 01:35:23,420 --> 01:35:26,130 - But that's not the best part. - What's the best part? 1067 01:35:26,300 --> 01:35:28,680 The glasses. I got them back. 1068 01:35:28,840 --> 01:35:31,300 That is, they should be ours by now. Betty had them. 1069 01:35:31,470 --> 01:35:34,310 She wanted money. That's why I had to come down here. 1070 01:35:34,470 --> 01:35:37,730 She made it all very difficult, but I think it worked out. 1071 01:35:38,020 --> 01:35:41,150 - Do you have them? - No. She wouldn't do that. 1072 01:35:41,310 --> 01:35:43,020 She's putting them in the boathouse. 1073 01:35:43,190 --> 01:35:45,530 In the top drawer of the dresser in the boathouse. 1074 01:35:45,740 --> 01:35:48,650 They should be there now if she's kept up her end. 1075 01:35:49,860 --> 01:35:50,950 Yeah. 1076 01:35:51,120 --> 01:35:54,870 I think you'd better get them right away. I don't trust her. 1077 01:35:56,330 --> 01:35:58,710 - In the boathouse? - That's right. 1078 01:35:58,870 --> 01:36:01,080 The top drawer of the dresser. 1079 01:36:01,250 --> 01:36:03,840 Oh, Ned, we're gonna be all right. 1080 01:36:04,000 --> 01:36:08,510 I'll leave here as soon as I can. I should be there by 7:30. 1081 01:36:08,670 --> 01:36:12,470 I can't wait to see you, darling. We've made it. 1082 01:36:14,470 --> 01:36:18,020 - Are you all right? - Yeah. 1083 01:36:19,100 --> 01:36:20,980 Goodbye, sweetheart. 1084 01:38:03,620 --> 01:38:05,160 I better go get him. 1085 01:40:36,610 --> 01:40:40,070 - Hello, darling. - Hello, Matty. 1086 01:40:41,780 --> 01:40:45,280 - Where's your car? - It's out back with yours. 1087 01:40:45,740 --> 01:40:49,040 - Why didn't you turn the lights on? - I could see. 1088 01:40:52,290 --> 01:40:54,250 It's all ours now. 1089 01:40:56,500 --> 01:40:58,840 We could leave tonight if we wanted to. 1090 01:41:00,720 --> 01:41:03,470 - It's all over. - Yes, it is. 1091 01:41:05,180 --> 01:41:06,970 Ned, what is that? 1092 01:41:07,140 --> 01:41:09,520 It's Edmund's gun. You remember it, don't you? 1093 01:41:10,140 --> 01:41:11,180 What's happened? 1094 01:41:12,020 --> 01:41:14,600 - I think you know. - No, I swear I don't. 1095 01:41:14,770 --> 01:41:16,400 It's the glasses, Matty. 1096 01:41:16,980 --> 01:41:20,610 Weren't they there? Didn't she bring them? 1097 01:41:21,200 --> 01:41:23,070 I didn't see them. 1098 01:41:23,990 --> 01:41:26,200 She promised me she would bring them. 1099 01:41:26,370 --> 01:41:30,660 Maybe I missed them. The way you missed them that night. 1100 01:41:31,290 --> 01:41:34,040 Ned, I don't know what you're thinking, but you're wrong. 1101 01:41:34,330 --> 01:41:35,920 I'd never do anything to hurt you. 1102 01:41:36,380 --> 01:41:40,340 - I love you, you've got to believe that. - Keep talking, Matty. 1103 01:41:40,510 --> 01:41:43,930 Experience shows I can be convinced of anything. 1104 01:41:50,310 --> 01:41:53,640 I did arrange to meet you, Ned, but that all changed. 1105 01:41:53,810 --> 01:41:58,560 You changed it. I fell in love with you. I didn't plan that. 1106 01:41:58,730 --> 01:42:01,730 You never quit, do you? You just keep on coming. 1107 01:42:01,900 --> 01:42:04,700 How can I prove it to you? What can I say? 1108 01:42:04,860 --> 01:42:08,450 The glasses, Matty. Why don't you go down there... 1109 01:42:09,080 --> 01:42:10,700 and get them? 1110 01:42:11,290 --> 01:42:13,330 You said they weren't there. 1111 01:42:13,500 --> 01:42:16,460 I said I didn't see them. 1112 01:42:33,350 --> 01:42:35,270 I'll go, Ned. 1113 01:42:36,690 --> 01:42:38,690 I'll go and look for them. 1114 01:42:52,290 --> 01:42:56,660 Ned, no matter what you think... 1115 01:42:57,620 --> 01:42:59,670 I do love you. 1116 01:43:19,770 --> 01:43:20,940 No. 1117 01:43:23,230 --> 01:43:24,860 Matty! 1118 01:44:07,900 --> 01:44:09,860 She's alive. 1119 01:44:14,120 --> 01:44:16,660 They found the body in the boathouse. 1120 01:44:17,370 --> 01:44:20,000 What if that was somebody else's body in the boathouse? 1121 01:44:20,170 --> 01:44:24,040 What if it was already there when I got there, dead and waiting for me? 1122 01:44:24,210 --> 01:44:27,050 Maybe her friend, Mary Ann. 1123 01:44:27,510 --> 01:44:30,470 Her teeth were left, man. 1124 01:44:31,090 --> 01:44:35,050 They were sent back to Illinois. The identification was positive. 1125 01:44:35,600 --> 01:44:37,350 That was her. 1126 01:44:37,770 --> 01:44:40,890 That was Matty Tyler Walker. 1127 01:44:41,060 --> 01:44:44,190 That was her and she is dead. 1128 01:44:44,360 --> 01:44:47,440 You are not listening to me. 1129 01:44:48,490 --> 01:44:52,110 Maybe she was using this other girl's name... 1130 01:44:52,280 --> 01:44:55,070 since she first met Walker three years ago... 1131 01:44:55,240 --> 01:44:59,250 since she first spotted him and decided to take him one way or the other. 1132 01:44:59,660 --> 01:45:01,290 Maybe... 1133 01:45:01,870 --> 01:45:06,130 Walker, or any of us, never knew her real name. 1134 01:45:06,300 --> 01:45:08,550 Why would she want to hide her identity? 1135 01:45:08,710 --> 01:45:10,550 I don't know. 1136 01:45:10,720 --> 01:45:14,010 Maybe because there was something in her past, something so bad... 1137 01:45:14,180 --> 01:45:16,760 that it would queer it with Walker if he found out... 1138 01:45:16,930 --> 01:45:19,060 that he'd never marry her. 1139 01:45:24,520 --> 01:45:25,900 Let's say... 1140 01:45:26,060 --> 01:45:31,070 that she's living as this other girl, this person from her past. 1141 01:45:32,200 --> 01:45:34,910 So there's only one person in the whole world... 1142 01:45:35,070 --> 01:45:37,870 who knows who she really is. 1143 01:45:38,200 --> 01:45:41,250 And then, just when she's got me on the line... 1144 01:45:42,120 --> 01:45:46,250 she's finally going to collect, that person shows up. 1145 01:45:46,420 --> 01:45:50,090 That girl finds her and threatens to expose her... 1146 01:45:50,260 --> 01:45:52,970 so Matty starts paying her off. 1147 01:45:53,130 --> 01:45:56,260 Maybe she even promised to cut her in on Edmund's money. 1148 01:45:58,100 --> 01:46:01,600 Now she's got to share it with two people. 1149 01:46:03,440 --> 01:46:05,730 But then, Matty sees a way... 1150 01:46:05,900 --> 01:46:09,270 to get rid of both of us at once. 1151 01:46:12,110 --> 01:46:14,070 At the boathouse. 1152 01:46:15,780 --> 01:46:18,990 A way to solve all her problems... 1153 01:46:19,200 --> 01:46:22,950 and get clear with no one looking for her. 1154 01:46:24,500 --> 01:46:29,290 She was right too, because I would have never stopped looking for her. 1155 01:46:32,300 --> 01:46:34,420 Matty killed this other girl... 1156 01:46:34,630 --> 01:46:38,050 and put her body in the boathouse. 1157 01:46:38,430 --> 01:46:40,140 It was so... 1158 01:46:40,640 --> 01:46:43,270 perfect. It was so... 1159 01:46:44,350 --> 01:46:46,480 clean. 1160 01:46:47,690 --> 01:46:51,650 You find two bodies, me and this girl... 1161 01:46:51,820 --> 01:46:54,650 two killers, dead. 1162 01:46:54,950 --> 01:46:56,650 Case closed. 1163 01:46:58,030 --> 01:47:01,740 You can't find the money, can you, Oscar? Doesn't that tell you something? 1164 01:47:01,950 --> 01:47:06,160 It tells me she moved it and we can't find it, and that don't mean shit. 1165 01:47:07,170 --> 01:47:10,420 It could be sitting in a bank anywhere in the world... 1166 01:47:10,590 --> 01:47:14,840 waiting for some dead lady to come for it. 1167 01:47:18,140 --> 01:47:20,510 Do you hear what you're saying? It's crazy. 1168 01:47:20,680 --> 01:47:22,850 Matty would have to be one quick, smart broad. 1169 01:47:25,310 --> 01:47:30,480 Oscar, don't you understand? That was her special gift. 1170 01:47:30,690 --> 01:47:33,230 She was relentless. 1171 01:47:39,740 --> 01:47:43,450 Matty was the kind of person who could do what was necessary. 1172 01:47:50,210 --> 01:47:52,670 Whatever was necessary. 1173 01:48:03,680 --> 01:48:05,970 Is that what you've been waiting for? 1174 01:50:12,350 --> 01:50:13,730 What? 1175 01:50:14,850 --> 01:50:16,690 It is hot. 1176 01:50:21,690 --> 01:50:23,070 Yes. 92449

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.