All language subtitles for Black Tie - Spanish

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:14,074 --> 00:01:25,747 ELLOS NO USAN SMOKING 2 00:02:54,774 --> 00:02:58,369 - �Anda, d�melo! - �No, ahora no! 3 00:02:58,845 --> 00:03:03,339 - �Que �s eso, mimosa? �D�melo! - �Ya te dije que no! 4 00:03:55,602 --> 00:04:00,198 �No! �Mi guitarra no! 5 00:04:00,273 --> 00:04:03,765 Es buena gente, compa�ero. Yo respondo por �l. 6 00:04:03,843 --> 00:04:05,333 �Documentos! 7 00:04:09,616 --> 00:04:14,144 No corras. Esa gente no piensa: dispara. 8 00:04:19,292 --> 00:04:21,954 No se puede andar sin documentos. �O�ste, tonto? 9 00:04:22,028 --> 00:04:24,826 Lugar de guitarrista es en el Nordeste. �L�rgate! 10 00:04:25,999 --> 00:04:27,591 Vamos a hacer una parada en casa. 11 00:04:27,667 --> 00:04:30,636 - Es tarde, Ti�o. - No... ma�ana es domingo. 12 00:04:30,703 --> 00:04:33,365 Vamos a esperar que la situaci�n se calme. 13 00:05:05,672 --> 00:05:08,732 - �All� se fu� mi sandalia! - �Y los pantalones! 14 00:05:08,808 --> 00:05:10,799 Hablar bajo, vas a despertar a todos. 15 00:05:11,711 --> 00:05:13,508 No, ellos no se despiertan. 16 00:05:30,763 --> 00:05:33,061 Es mejor que nos vayamos. Ll�vame a casa. 17 00:05:33,132 --> 00:05:35,066 �Para quedar enterrado en el barro? 18 00:05:35,134 --> 00:05:37,193 - Do�a Romana se enojar�. - Vamos a esperar que pare la lluvia. 19 00:05:37,270 --> 00:05:39,795 No s� porque te enojas. 20 00:06:17,610 --> 00:06:22,570 Entonces, �me vas a contar ese secreto o no? 21 00:06:23,716 --> 00:06:27,618 �Me quieres? �De verdad? 22 00:06:28,020 --> 00:06:30,386 Mimosa... 23 00:06:30,923 --> 00:06:33,255 Sin ti no soy nada. 24 00:06:35,161 --> 00:06:36,719 Habla bajo, que �l se va a despertar. 25 00:06:36,796 --> 00:06:39,731 �Chiqui�o? �Ni con una bomba! 26 00:06:41,234 --> 00:06:44,203 Anda, d�melo. 27 00:06:45,738 --> 00:06:48,036 Habla, �cu�l es ese secreto? 28 00:06:51,444 --> 00:06:53,412 Es una cosa muy seria, Ti�o. 29 00:06:53,780 --> 00:06:56,271 Lo que quiero es que seas muy sincero conmigo. 30 00:06:58,284 --> 00:07:03,620 �Me amas de verdad? �Quieres vivir conmigo? 31 00:07:03,956 --> 00:07:05,685 Te adoro, Mar�a. 32 00:07:07,193 --> 00:07:09,753 �Te juro que nunca sent� eso! 33 00:07:09,862 --> 00:07:12,422 Vivo pensando en ti. 34 00:07:15,401 --> 00:07:19,599 Yo tambi�n te quiero mucho. De verdad. 35 00:07:21,474 --> 00:07:24,102 Habla... dime todo, mi amor. 36 00:07:27,213 --> 00:07:36,121 Ti�o, escucha... yo... 37 00:07:42,428 --> 00:07:47,667 - Es que... - ��Est�s embarazada?! 38 00:07:47,702 --> 00:07:51,103 - �Loco! - �Un ni�o? 39 00:07:55,241 --> 00:07:58,233 No juegues conmigo. Habla en serio, Mar�a. 40 00:07:59,378 --> 00:08:03,405 - �Pero, es verdad? - S�, vino el resultado de los an�lisis. 41 00:08:06,285 --> 00:08:11,154 �Y te pasaste el d�a entero sin decirme nada? 42 00:08:11,224 --> 00:08:16,560 Yo tuve miedo. No quer�a que pensases que yo te obligo a casarte. 43 00:08:16,662 --> 00:08:19,176 - No quiero obligarte a nada. - Oh, tontita... 44 00:08:19,211 --> 00:08:21,690 fijamos la fecha del casamiento ma�ana mismo... 45 00:08:23,970 --> 00:08:26,404 Porque si no despu�s se va a notar y habr� problemas en tu casa. 46 00:08:26,472 --> 00:08:31,034 Tendremos problemas si antes no nos comprometemos. 47 00:08:31,110 --> 00:08:35,706 - Ser�a mejor comprometernos. - Espera. �De verdad quieres? 48 00:08:35,781 --> 00:08:39,547 El hijo vino porque ten�a que venir. Podr�amos solucionarlo de otra manera. 49 00:08:39,819 --> 00:08:41,548 Espera... 50 00:08:46,125 --> 00:08:48,025 No pienses en eso... 51 00:08:51,264 --> 00:08:54,097 Yo estaba esperando mejorar mi situaci�n. 52 00:08:55,134 --> 00:08:58,900 Lo que yo quer�a era vivir en un lugar mejor. 53 00:09:00,373 --> 00:09:04,002 Siendo as�, est� bien. 54 00:09:04,076 --> 00:09:08,877 No hay problemas, vas a apurar eso. 55 00:09:15,888 --> 00:09:17,719 �Est�s contento? 56 00:09:19,458 --> 00:09:23,690 Yo no quiero que te preocupes. Yo s�lo quer�a vivir contigo. 57 00:09:23,763 --> 00:09:26,288 Y vivir�s. La fiesta de compromiso la haremos dentro de 2 semanas, 58 00:09:26,365 --> 00:09:28,265 �qu� te parece? 59 00:09:37,009 --> 00:09:39,068 �No te dije que se iba a despertar? 60 00:09:39,145 --> 00:09:42,179 Chiqui�o, no es nada. 61 00:09:42,214 --> 00:09:44,011 - �Uds. est�n ah�, eh? - Habla bajito, 62 00:09:44,116 --> 00:09:45,383 que se va a despertar tu madre. 63 00:09:45,418 --> 00:09:48,945 Estaba so�ando con nuestro juego de los botones. 64 00:09:49,055 --> 00:09:52,286 Seria lindo que vayas, Ti�o. Hice dos goles. 65 00:09:52,358 --> 00:09:55,657 Duerme, sino viene la vieja y ya sabes lo que sucede. 66 00:09:56,095 --> 00:10:00,464 Chiqui�o, nos vamos a comprometer dentro de dos semanas. 67 00:10:00,533 --> 00:10:03,832 - �Que bien! �Y cu�ndo se casan? - Pronto. 68 00:10:03,936 --> 00:10:07,099 Yo tambi�n me voy a casar con la Teresita. No te mandes la parte. 69 00:10:07,173 --> 00:10:09,539 Me voy a casa apenas entre en la f�brica. 70 00:10:09,609 --> 00:10:12,545 - La f�brica no mantiene a nadie.. - Te mantiene a ti, a pap�... 71 00:10:12,580 --> 00:10:14,308 �Por qu� no me va a mantener a m�? 72 00:10:17,783 --> 00:10:20,081 Ya es tarde, amor, vamos. 73 00:10:28,728 --> 00:10:30,753 Vamos a esperar que pare la lluvia. 74 00:10:39,839 --> 00:10:43,798 Mam� no deja comida ni para remedio. 75 00:10:47,713 --> 00:10:53,049 Ella es divertida, �no? Ri�e mucho, pero es graciosa. 76 00:10:53,119 --> 00:10:56,748 Hoy quiso pegarme con la cuchara. Yo me agach�... 77 00:10:56,822 --> 00:11:02,419 ...y la cuchara se quebr�. Mam� me insultaba e se re�a. 78 00:11:03,462 --> 00:11:06,522 Es mejor que te duermas, sino te van a dar una paliza. 79 00:11:10,202 --> 00:11:12,170 �Qu� es eso? 80 00:11:12,538 --> 00:11:14,597 Pap�, estamos esperando que pare la lluvia. 81 00:11:14,774 --> 00:11:17,675 - Buenas noches, Sr. Octavio. - Hola, muchacha. 82 00:11:17,877 --> 00:11:22,246 - �Se mojaron mucho? - Si hasta me llen� los pies de barro... 83 00:11:22,314 --> 00:11:26,114 Es una verg�enza esos servicios p�blicos... 84 00:11:26,318 --> 00:11:32,120 Aceras, sumideros, ca�er�as... 85 00:11:32,658 --> 00:11:39,928 Ellos s�lo piensan, porque en lo dem�s es solamente promesas. 86 00:11:40,066 --> 00:11:42,364 Son unos sinverg�enzas. 87 00:11:44,036 --> 00:11:47,494 Cre� que estuvieses durmiendo. �En la juerga, padre? 88 00:11:47,740 --> 00:11:52,268 �Juerga? Juerga van a ver ellos en la f�brica. 89 00:11:53,245 --> 00:11:57,807 Pueden aprovechar el paraguas. Est� agujereado, pero sirve. 90 00:11:58,451 --> 00:12:02,751 Son graciosos esos tipos. 91 00:12:02,822 --> 00:12:08,419 Burlan la ley en much�simas cosas, pero en la hora de pagar el aumento... 92 00:12:08,494 --> 00:12:12,089 ...ellos quieren apoyarse en la ley. 93 00:12:12,164 --> 00:12:14,928 Vete preparando, Ti�o. 94 00:12:15,134 --> 00:12:19,833 Si ellos siguen as�, dentro de dos semanas... 95 00:12:19,905 --> 00:12:23,534 ...habr� una gran huelga. 96 00:12:23,609 --> 00:12:27,943 Quiero ver si van a dar el aumento o no. 97 00:12:28,013 --> 00:12:31,779 Si no pagan...!Huelga! 98 00:12:32,418 --> 00:12:34,613 �As� tiene que ser! 99 00:12:34,887 --> 00:12:38,015 - �Vamos, Mar�a? - Sr. Octavio... 100 00:12:38,090 --> 00:12:40,524 Ti�o decidi� una cosa. 101 00:12:42,328 --> 00:12:46,230 Vamos a comprometernos. 102 00:12:46,298 --> 00:12:48,323 Dentro de dos semanas. 103 00:12:53,572 --> 00:12:56,273 �No est�s medio apurado? 104 00:12:56,308 --> 00:12:59,971 Es lo que queremos. Vamos hacerlo pronto. 105 00:13:00,045 --> 00:13:03,014 Es una teor�a. Es que nosotros... no tenemos... 106 00:13:03,082 --> 00:13:04,140 ...ning�n dinero. 107 00:13:04,216 --> 00:13:07,083 Hay fiesta y yo no lo sab�a. 108 00:13:08,053 --> 00:13:10,886 Despu�s no vengas a quejarse del reumatismo. 109 00:13:10,956 --> 00:13:15,916 Mira, andando en la lluvia. Buscando jaleo. 110 00:13:16,162 --> 00:13:19,495 Cuanto m�s el tiempo pasa, m�s bobo se vuelve. 111 00:13:19,565 --> 00:13:23,331 �Como est�s, Mar�a? Es mejor que te vayas. 112 00:13:23,402 --> 00:13:25,893 Dentro de un rato tu madre viene a buscarte. 113 00:13:25,971 --> 00:13:29,304 �Calma? �Qu� calma? 114 00:13:30,643 --> 00:13:34,909 �Qui�n se levanta para hacer el desayuno, qui�n los despierta? 115 00:13:38,050 --> 00:13:40,075 �Qu� jaleo es este? 116 00:13:40,152 --> 00:13:45,146 La lluvia, madre. Pap� lleg� y estamos aqu� conversando. 117 00:13:47,026 --> 00:13:50,723 Van a comprometerse dentro de dos semanas. 118 00:13:52,832 --> 00:13:55,300 �Pero est�n todos locos? 119 00:13:58,771 --> 00:14:02,366 �No pod�as esperar hasta ma�ana para decirme esa tonter�a? 120 00:14:03,776 --> 00:14:07,303 Perdona, Mar�a. No es contigo. Esos dos no piensan en nada. 121 00:14:07,379 --> 00:14:09,540 Ellos llegan gritando, y la loca aqu�... 122 00:14:09,615 --> 00:14:14,348 ...sin dormir, cocinando, trabajando, despertando para llamarlos. 123 00:14:16,856 --> 00:14:18,847 �Pero que noviazgo es ese? 124 00:14:19,291 --> 00:14:22,862 S�, decidimos comprometernos. 125 00:14:22,897 --> 00:14:25,592 Dentro de dos semanas. 126 00:14:30,236 --> 00:14:35,970 �Estas son horas de fijar un compromiso? 127 00:14:38,210 --> 00:14:41,304 O� que hace poco estabas hablando de huelga. 128 00:14:41,680 --> 00:14:46,777 Por Dios, Octavio, no te metas en confusi�n de nuevo. 129 00:14:51,690 --> 00:14:53,885 Compromiso... 130 00:14:54,760 --> 00:14:58,059 ...huelga...! Y la burra aqu� que se jorobe! 131 00:14:58,130 --> 00:14:59,463 Yo tambi�n me voy a casar... 132 00:14:59,498 --> 00:15:02,467 Qu�date acostado, que no es de tu cuenta. 133 00:15:08,073 --> 00:15:10,837 Es mejor que cada uno vaya para su cama. 134 00:15:11,810 --> 00:15:15,302 Ma�ana hablaremos. No es nada contigo, Mar�a. 135 00:15:15,881 --> 00:15:18,577 Es que esos dos son terribles. 136 00:15:19,151 --> 00:15:21,984 Y deja ese aguardiente de porquer�a... 137 00:15:22,054 --> 00:15:26,514 ...que ma�ana tienes que levantarte temprano para arreglar el pozo. 138 00:15:35,167 --> 00:15:40,298 Ella tiene raz�n, pobrecita. Ma�ana hablaremos mejor. 139 00:15:42,041 --> 00:15:47,246 �Dentro de dos semanas? Est� bien, es la vida. 140 00:15:47,281 --> 00:15:50,079 Broncas, compromiso, huelga... 141 00:15:50,249 --> 00:15:53,844 Hasta ma�ana, muchacha. Lleven el paraguas. 142 00:16:08,567 --> 00:16:10,899 No dijiste nada en todo el camino. 143 00:16:11,036 --> 00:16:13,197 �Est�s preocupado por culpa del ni�o? 144 00:16:13,272 --> 00:16:18,073 Soy capaz de entender. No quiero que te cases por obligaci�n. 145 00:16:19,111 --> 00:16:25,311 No es eso. Es lo de la f�brica, esa cosa de la huelga. 146 00:16:25,384 --> 00:16:27,818 Siempre hay broncas. 147 00:17:20,139 --> 00:17:24,701 - �Qu� se pasa, Mar�a? - Abre, soy yo. 148 00:17:25,110 --> 00:17:27,305 Eres pesada, Mar�a. 149 00:17:28,313 --> 00:17:30,144 Estaba casi durmiendo. 150 00:17:30,215 --> 00:17:33,116 Abre y ay�dame, que pap� est� en la sala. 151 00:17:34,686 --> 00:17:36,551 Caray, 152 00:17:36,955 --> 00:17:40,288 - ma�ana voy a querer m�s dinero. - Est� bien. 153 00:17:52,037 --> 00:17:55,029 Bueno, puedes soltarme. Gracias. 154 00:18:00,546 --> 00:18:03,709 Duerme, hermanito, ya es tarde. 155 00:18:03,982 --> 00:18:06,212 �Cinco pesos, ma�ana! 156 00:18:06,285 --> 00:18:07,912 �Est� bien! 157 00:18:32,044 --> 00:18:37,710 Perdona, Mar�a, pero t� est�s muy sabrosa. 158 00:18:38,117 --> 00:18:41,280 Te rompo la cara, brib�n. 159 00:18:52,498 --> 00:18:55,763 Menos mal que me voy a ir de aqu�. 160 00:19:33,906 --> 00:19:35,999 �Como est�s, mam�? 161 00:19:36,175 --> 00:19:40,578 Mejor... Tardaste, hija. 162 00:19:40,646 --> 00:19:44,742 Por culpa de la lluvia. �Tomaste el remedio? 163 00:19:48,887 --> 00:19:52,288 Mar�a, no s� que pensar. 164 00:19:52,558 --> 00:19:56,927 No pienses, madre. Duerme. 165 00:19:57,362 --> 00:19:59,853 Ud. necesita dormir. 166 00:20:06,038 --> 00:20:08,472 Hasta ma�ana, mam�. 167 00:20:09,107 --> 00:20:11,632 Que Dios te acompa�e, hija. 168 00:20:22,921 --> 00:20:25,219 �Llegaste? 169 00:20:26,725 --> 00:20:29,455 �Piensas que no te vi? 170 00:20:30,896 --> 00:20:36,596 �Y entonces? �Te cansaste de refregar por ah�? 171 00:20:38,670 --> 00:20:41,195 �Jodiste mucho? 172 00:20:44,943 --> 00:20:47,571 Necesitan de una paliza. 173 00:20:47,646 --> 00:20:52,276 No s� porque no te pego. 174 00:21:43,802 --> 00:21:47,932 Ven a la cama, Jurandir. Desconecta el televisor. 175 00:21:55,013 --> 00:21:57,607 Parece que hoy habr� trompadas. 176 00:21:57,683 --> 00:21:59,947 Duerme, Bi�. 177 00:22:21,540 --> 00:22:23,633 �Necesitas de ayuda, mam�? 178 00:22:23,809 --> 00:22:27,711 Vete, y no llegues atrasado para el almuerzo. 179 00:22:33,485 --> 00:22:36,511 Ti�o, �vamos a jugar mano a mano? 180 00:22:36,588 --> 00:22:41,389 �Tonto! Oc�pate de tu novia. 181 00:22:45,163 --> 00:22:50,260 Al�pio, dame un aguardiente. Ya empezamos a temblar. 182 00:23:02,581 --> 00:23:07,416 - �Soledad, compa�ero? - Vete a insultar a tu madre. 183 00:23:07,519 --> 00:23:09,817 Ella est� tan delicada hoy. 184 00:23:09,888 --> 00:23:12,254 �Por qu� est�s tan irritada? 185 00:23:12,624 --> 00:23:14,615 No tengo ganas de bromas. 186 00:23:14,693 --> 00:23:19,596 Bueno, ya no est� aqu� quien brome�. 187 00:23:26,405 --> 00:23:30,374 �Puedo saber la raz�n de tu malhumor? 188 00:23:30,409 --> 00:23:32,900 Estoy preocupado, estoy con la cabeza ardiente. 189 00:23:32,978 --> 00:23:36,470 No vale la pena calentarse. Hay que aguantar. 190 00:23:36,548 --> 00:23:37,810 �Piensas que es f�cil? 191 00:23:37,883 --> 00:23:40,147 No vale de nada pensar mucho. 192 00:23:43,655 --> 00:23:46,522 ��nimo, muchacho! 193 00:23:58,236 --> 00:24:01,899 �Est�s enterado de los rumores de la huelga? 194 00:24:04,142 --> 00:24:08,272 Ahorita estaba tu viejo en la plaza organizando un mit�n. 195 00:24:08,346 --> 00:24:12,214 El y Braulio estaban distribuyendo panfletos. 196 00:24:12,284 --> 00:24:15,811 Hasta que no lo metan en la c�rcel el viejo no va a parar. 197 00:24:15,887 --> 00:24:17,684 El sabe lo que hace. 198 00:24:17,756 --> 00:24:20,020 Y yo me jodo. 199 00:24:21,460 --> 00:24:24,554 Es el colmo aguantar al Sr. Octavio. 200 00:25:03,668 --> 00:25:08,537 Mira, um bocadillo... para enga�ar el est�mago. 201 00:25:09,007 --> 00:25:11,032 �M�s cerveza? 202 00:25:11,109 --> 00:25:13,373 Al�pio, dos aguardientes. 203 00:25:13,745 --> 00:25:17,738 - �Despacio, hombre! - Al�pio, no seas pesado. 204 00:25:18,717 --> 00:25:20,217 Habla em serio. 205 00:25:20,252 --> 00:25:24,052 Convers� con los tipos. 206 00:25:24,122 --> 00:25:27,956 No hay dudas, la propuesta es buena. 207 00:25:28,026 --> 00:25:32,554 Si no conseguimos un puesto en la Gerencia, vamos a ser encargados. 208 00:25:32,631 --> 00:25:35,930 S�, siempre son unos pesos m�s. 209 00:25:36,001 --> 00:25:40,631 S�lo hay una condici�n: Que estemos al lado de ellos... 210 00:25:40,705 --> 00:25:44,543 ...vigilar el movimiento de los muchachos antes que explote. 211 00:25:44,578 --> 00:25:46,306 �Me entiendes? 212 00:25:47,112 --> 00:25:49,103 �Alcahuete! 213 00:25:49,180 --> 00:25:51,774 �Auxiliar de gerencia! 214 00:25:53,785 --> 00:25:56,083 Eso no me agrada. 215 00:25:56,154 --> 00:26:03,026 Esa gente parece que no ve. �No hicieron huelga el a�o pasado? 216 00:26:03,094 --> 00:26:09,329 Ahora necesitan haber otra m�s y as� nunca van a acabar. 217 00:26:09,401 --> 00:26:12,461 Nosotros vivimos con la cuerda en el pescuezo, viejo. 218 00:26:12,537 --> 00:26:14,971 Entonces, �qu� haremos? 219 00:26:15,040 --> 00:26:17,941 Lo mejor es estar al lado de quien manda. 220 00:26:18,009 --> 00:26:24,039 No hay salida, son ellos quienes saben, Ti�o. 221 00:26:27,686 --> 00:26:29,950 �Sabes una cosa? 222 00:26:33,858 --> 00:26:36,292 Mar�a va a tener un hijo m�o. 223 00:26:36,962 --> 00:26:41,126 �Va a tener un hijo? �Est�s bromeando! 224 00:26:41,199 --> 00:26:47,297 Mar�a va a tener un hijo y me voy a casar dentro de un mes. 225 00:26:47,372 --> 00:26:50,739 Te juro que me casar� con Mar�a y no la har� pasar necesidades. 226 00:26:51,810 --> 00:26:54,802 Caray, Al�pio. �Qu� pasa? �Me traes la cerveza? 227 00:26:54,879 --> 00:26:58,076 Espera, que estoy sirviendo a estos se�ores. 228 00:27:07,626 --> 00:27:11,426 Pero, mi amigo, existe un problema. 229 00:27:15,767 --> 00:27:18,634 Voy a ser franco contigo. 230 00:27:18,837 --> 00:27:22,967 �Sabes?, me da miedo el desprecio de los compa�eros. 231 00:27:23,041 --> 00:27:28,747 Sabes como es, ellos nos llaman: traidores. 232 00:27:28,782 --> 00:27:32,376 La huelga es la defensa de un derecho. 233 00:27:32,450 --> 00:27:35,351 Si no quieres usar ese derecho, nadie puede obligarte. 234 00:27:35,420 --> 00:27:41,825 Es verdad. Cada uno se las arregla como puede. 235 00:27:41,926 --> 00:27:44,326 Eso es verdad. 236 00:27:46,364 --> 00:27:50,095 �Pero t� vas a ser padre? �Tiene gracia! 237 00:27:50,168 --> 00:27:53,003 �Quien tiene gracia es tu madre! 238 00:27:53,038 --> 00:27:56,769 - �Por fin, Al�pio! - Ah� tienes, borrachos. 239 00:27:58,376 --> 00:28:01,641 Mira, el tipo no sabe ni servir. 240 00:28:01,713 --> 00:28:04,705 - Ahora yo quiero ver. - Vamos. 241 00:28:46,758 --> 00:28:51,161 Se acab� la poes�a, mimosa. Las cosas no caen del cielo. 242 00:28:52,731 --> 00:28:58,570 - No necesitas enojarte por eso. - No estoy enojado, estoy preocupado. 243 00:28:58,605 --> 00:29:02,097 Tengo que conseguir una casa y dinero para comprar las cosas... 244 00:29:02,173 --> 00:29:06,906 - Tienes los ahorros del seguro social. - �Vaya con los ahorros que tenemos! 245 00:29:07,278 --> 00:29:12,181 Deja, yo me las arreglo. Conseguir� dinero prestado. 246 00:29:12,250 --> 00:29:14,184 Porque mi mujer va a tener un hijo bien nacido. 247 00:29:14,252 --> 00:29:18,689 Con su habitaci�n con florcitas y sapatitos azules en la puerta. 248 00:29:18,757 --> 00:29:23,023 Ser� un hombre como yo, que vencer� en la vida. 249 00:29:23,595 --> 00:29:26,223 �Est�s hechizado! 250 00:29:31,035 --> 00:29:34,004 �Vamos a pasar por la casa de Silene? 251 00:29:34,072 --> 00:29:36,700 Ya es un poco tarde... 252 00:29:37,642 --> 00:29:39,303 �No quieres? 253 00:29:39,644 --> 00:29:41,942 �P�cara! 254 00:30:09,741 --> 00:30:12,608 Ti�o, mi amor... 255 00:30:14,979 --> 00:30:18,779 Un poquito m�s y vamos a poder estar juntos. 256 00:30:26,524 --> 00:30:30,722 Yo hablo, hablo, y t� ni te enteras. 257 00:30:33,398 --> 00:30:35,730 No seas pesada, Mar�a. Yo estoy bien aqu�. 258 00:30:35,800 --> 00:30:37,961 No, est�s diferente. 259 00:30:39,804 --> 00:30:43,296 �Qu� est�s diciendo, consentida? Yo te amo mucho. 260 00:31:07,532 --> 00:31:08,931 �Te gusta? 261 00:31:18,376 --> 00:31:19,809 �Te gusta? 262 00:31:23,648 --> 00:31:26,640 Aprovecha porque dentro de alg�n tiempo... 263 00:32:08,760 --> 00:32:12,560 SOCIEDAD VECINAL 264 00:32:17,769 --> 00:32:19,361 �Que reunioncita dif�cil! 265 00:32:19,437 --> 00:32:23,168 Todos quieren solucionar la cuesti�n en el Sindicato. 266 00:32:23,241 --> 00:32:26,836 Sartini y sus compa�eros siempre la quieren ganar gritando. 267 00:32:26,911 --> 00:32:30,574 �Quieren aprobar la huelga prepotentemente! 268 00:32:30,648 --> 00:32:34,199 Si Uds. van atr�s de esos flojos, nunca conseguir�n nada. 269 00:32:34,234 --> 00:32:37,751 No tenemos condiciones ni siquiera de parar la Santa Marta. 270 00:32:37,822 --> 00:32:40,290 El sindicato est� en manos de los mafiosos. 271 00:32:40,358 --> 00:32:44,021 Lo que nos debe interesar es que lo sueldos est� disminuyendo. 272 00:32:44,095 --> 00:32:45,892 El trabajador est� en la miseria. 273 00:32:45,964 --> 00:32:48,489 Estamos todos. El pueblo tambi�n est� en la miseria. 274 00:32:48,566 --> 00:32:52,024 Caray, �nos vamos a quedar en la pura charla? �Negociando? 275 00:32:52,103 --> 00:32:56,802 �Con las m�quinas paradas! Es lo que el patr�n entiende. 276 00:32:56,908 --> 00:32:59,035 �Est�s haciendo un mit�n, Sartini? 277 00:32:59,110 --> 00:33:02,347 �Y no es para hacerlo? Uds. est�n contra la huelga. 278 00:33:02,382 --> 00:33:04,815 �Estamos en contra de la irresponsabilidad! 279 00:33:04,882 --> 00:33:07,976 Haremos la huelga, pero cuando los obreros la quieran. 280 00:33:08,052 --> 00:33:10,543 �Vas a decirme que los obreros no la quieren? 281 00:33:10,621 --> 00:33:15,183 Est�n todos pasando hambre. La inflaci�n los est� consumiendo. 282 00:33:15,259 --> 00:33:18,092 Sartini, basta, ya lo sabemos. 283 00:33:29,207 --> 00:33:31,835 �Ma�ana bajamos juntos? 284 00:33:33,311 --> 00:33:35,302 Paso a buscarte. 285 00:33:56,801 --> 00:34:00,032 �Que susto, pap�! �Qu� est�s haciendo en la oscuridad? 286 00:34:00,104 --> 00:34:02,299 Estoy pensando, hija. 287 00:34:04,742 --> 00:34:06,710 Es mejor que se acueste. 288 00:34:13,117 --> 00:34:15,677 - Buenas noches. - Espera, hija. 289 00:34:15,920 --> 00:34:20,619 Felicitaciones. Vas a casarte con un buen muchacho. 290 00:34:20,691 --> 00:34:22,522 Ya lo s�. 291 00:34:23,828 --> 00:34:26,490 Es en esto que yo estaba pensando. 292 00:34:26,564 --> 00:34:29,055 Hace tiempo que nosotros no nos entendemos. 293 00:34:29,133 --> 00:34:32,500 Olvida eso, pap�. Vamos a terminar por entendernos. 294 00:34:32,570 --> 00:34:34,868 Eso es lo que yo m�s quiero. 295 00:34:34,939 --> 00:34:38,875 Aprovecho que hoy no estoy borracho para poder pensar. 296 00:34:38,943 --> 00:34:41,878 Pas� la tarde y la noche entera sin beber. 297 00:34:41,946 --> 00:34:47,043 Cris�stomo estuvo aqu�. Me consigui� un trabajo. 298 00:34:47,118 --> 00:34:49,152 Comienzo la semana que viene. 299 00:34:49,187 --> 00:34:52,987 Eso es bueno. As� no se desespera. 300 00:34:57,128 --> 00:35:00,894 Con ese trabajo yo estoy m�s tranquilo. 301 00:35:00,965 --> 00:35:03,433 Quien sabe si as� mejoramos. 302 00:35:03,534 --> 00:35:06,737 La bebida tambi�n me perturbaba un poco. 303 00:35:06,772 --> 00:35:10,036 �Par�, hija! �Par�! 304 00:35:10,108 --> 00:35:12,372 Estoy muy contenta, pap�. 305 00:35:15,213 --> 00:35:17,773 Ven, dale un abrazo a tu viejo. 306 00:35:20,151 --> 00:35:25,885 Perd�name, hija. No siempre uno acierta, a�n queri�ndolo. 307 00:35:25,957 --> 00:35:29,757 No te pongas sentimental. Vate a dormir. 308 00:35:31,729 --> 00:35:34,289 Voy a quedarme un poco m�s. 309 00:35:35,867 --> 00:35:38,631 Es mejor pensar con la cabeza fr�a. 310 00:35:44,275 --> 00:35:48,507 �Qu� hubo, pap�? �Te expulsaron de casa? 311 00:35:48,579 --> 00:35:52,140 Est�n durmiendo y yo estoy sin sue�o. 312 00:35:54,418 --> 00:35:57,148 Yo quer�a hablar contigo. 313 00:35:57,722 --> 00:36:03,319 Cosas sin importancia. �Vamos a tomar unos tragos en lo de Al�pio? 314 00:36:03,394 --> 00:36:04,918 �Ma�ana hay que trabajar! 315 00:36:04,996 --> 00:36:09,695 �Trabajar, trabajar! S�lo un traguito para equilibrar. 316 00:36:26,350 --> 00:36:28,875 Al�pio, �todav�a hay tiempo para un traguito? 317 00:36:28,953 --> 00:36:32,013 Est� bien, vamos a entrar. 318 00:36:33,090 --> 00:36:34,682 �Qu� quieren tomar? 319 00:36:36,360 --> 00:36:38,327 Unas cervecitas. 320 00:36:38,362 --> 00:36:41,957 No, a m� me hace mal, mejor una aguardiente, Al�pio. 321 00:36:56,881 --> 00:37:01,215 �Y entonces? �Hiciste mucha subversi�n hoy? 322 00:37:02,720 --> 00:37:07,953 Hicimos una buena reuni�n. Hasta habl� de ti. 323 00:37:08,893 --> 00:37:11,259 �Y a cambio de qu�? 324 00:37:11,596 --> 00:37:14,531 De haber sido obligado a dejarte... 325 00:37:14,599 --> 00:37:17,568 ...todo aquel tiempo viviendo con tus padrinos. 326 00:37:17,635 --> 00:37:21,370 Creo que fu� una experiencia que te mare�. 327 00:37:21,405 --> 00:37:25,105 Quien cambia de casa, cambia de ideas. 328 00:37:27,612 --> 00:37:33,312 �Y yo qu� pod�a hacer? Yo estaba en la c�rcel y tu hermano era peque�o... 329 00:37:33,384 --> 00:37:35,944 No era posible. 330 00:37:43,461 --> 00:37:48,160 Cuando me cas� con tu madre, yo estaba en una situaci�n peor que la tuya. 331 00:37:48,232 --> 00:37:52,168 Perseguido, desocupado... 332 00:37:52,236 --> 00:37:56,195 Pero nosotros decidimos enfrentar y luchar. 333 00:37:57,308 --> 00:37:59,139 Tambi�n yo soy un hombre de lucha. 334 00:37:59,210 --> 00:38:04,842 Tengo la impresi�n de que est�s un poco perdido. 335 00:38:04,915 --> 00:38:09,909 Si convers�ramos m�s, quiz�s yo pudiera ayudarte. 336 00:38:11,689 --> 00:38:14,385 Gracias, pap�. 337 00:38:14,458 --> 00:38:17,359 Pero creo que solamente yo puedo ayudarme. 338 00:38:18,829 --> 00:38:22,458 A veces, tenemos un problema... 339 00:38:22,533 --> 00:38:26,663 ...y solamente vemos el problema, no vemos nada m�s. 340 00:38:26,737 --> 00:38:31,174 Yo lo veo. Yo s� donde me aprietan los pantalones. 341 00:38:31,242 --> 00:38:33,403 �Lo sabes realmente? 342 00:38:33,844 --> 00:38:35,778 �Quieres apostar? 343 00:38:37,081 --> 00:38:39,709 Dentro de algunos a�os hablaremos. 344 00:38:41,385 --> 00:38:43,046 Vamos a dormir, pap�. 345 00:38:43,120 --> 00:38:44,644 El �Itimo traguito. 346 00:38:44,722 --> 00:38:46,917 Que nadie se mueva o los quemo. 347 00:38:47,158 --> 00:38:51,151 Al�pio, esc�ndeme, la polic�a me est� persiguiendo. 348 00:38:51,228 --> 00:38:52,923 �Y d�nde carajo voy a esconderte? 349 00:38:52,997 --> 00:38:56,956 �Caray, esc�ndeme! Moriremos todos aqu�, 350 00:38:57,034 --> 00:38:58,729 pero esta vez no me llevan. 351 00:38:58,836 --> 00:39:01,805 Huye por los fondos, cabr�n, y salta el muro. 352 00:39:04,542 --> 00:39:06,066 Vamos, que la cosa se est� poniendo pesada. 353 00:39:06,143 --> 00:39:08,509 Qu�dense, que la polic�a viene ah�. 354 00:39:10,748 --> 00:39:12,579 �D�nde est� ese hijo de puta? 355 00:39:12,650 --> 00:39:17,883 Nos amenaz� con un arma y huy� por los fondos. 356 00:39:21,058 --> 00:39:22,821 Quieto, mierda. 357 00:39:22,893 --> 00:39:27,728 �No piensen que esta vez me van a herir de nuevo! 358 00:39:27,798 --> 00:39:33,293 �Basta, hijos de puta! �Me hirieron, cagones! 359 00:39:33,371 --> 00:39:38,536 No pueden hacer eso conmigo. Soy menor de edad. 360 00:39:50,554 --> 00:39:54,752 Ahora es mejor salir. Porque voy a cerrar. 361 00:40:45,576 --> 00:40:49,103 Llamaron a cinco. Se est� rumoreando que hay despedidos. 362 00:40:49,180 --> 00:40:53,241 Onofre, Mafra y Tito fueron despedidos. 363 00:40:53,350 --> 00:40:58,287 Que ganamos organiz�ndonos, si van a despedir a todos. 364 00:41:03,227 --> 00:41:10,861 Hola, Mar�a, �te gust� el ajuar o no tuviste tiempo de verlo? 365 00:41:10,935 --> 00:41:13,803 Me gust� mucho, despu�s hablamos. 366 00:41:13,838 --> 00:41:17,035 Despidieron a 3 de montaje. Dicen que van a despedir a muchos. 367 00:41:17,107 --> 00:41:18,506 �Tres? 368 00:41:18,576 --> 00:41:21,044 Ni siquiera los dejaron entrar. 369 00:41:21,111 --> 00:41:25,571 Los mandaron al departamento de personal. 370 00:41:25,649 --> 00:41:29,551 Est�n despidiendo a los m�s conscientes. 371 00:41:29,620 --> 00:41:31,611 Lo quieren es acabar con los l�deres. 372 00:41:31,689 --> 00:41:35,459 �Carajo! Octavio, no pueden despedir as� de esa manera. 373 00:41:35,494 --> 00:41:37,154 Vamos a parar esa f�brica ahora mismo. 374 00:41:37,228 --> 00:41:39,389 Tranquilo, italiano. No es as� la cosa. 375 00:41:39,463 --> 00:41:41,624 �La cosa va a quedar as�? 376 00:41:41,699 --> 00:41:46,432 No... c�lmate... todo el mundo para el trabajo. 377 00:41:46,504 --> 00:41:48,301 Todos al trabajo. 378 00:41:48,405 --> 00:41:50,430 Est�n queriendo que perdamos la cabeza. 379 00:41:50,508 --> 00:41:52,806 Yo s� que hay alcahuetes. 380 00:41:52,877 --> 00:41:54,606 �Tambi�n! 381 00:41:54,678 --> 00:41:57,670 S�lo puede haber cosas despreciables. 382 00:41:57,748 --> 00:42:00,478 S�, despidieron a ocho. 383 00:42:00,551 --> 00:42:04,317 �Las puta que los pari�! 384 00:42:48,499 --> 00:42:52,458 Ti�o, te llaman de depto. de personal. 385 00:43:25,502 --> 00:43:27,367 �Y entonces? 386 00:43:29,139 --> 00:43:30,504 �Y entonces? 387 00:43:30,574 --> 00:43:33,134 Yo soy quien pregunto. 388 00:43:34,445 --> 00:43:37,676 �Por qu� te llamaron al depto. de personal? 389 00:43:37,748 --> 00:43:43,015 Fu� a pedir un d�a libre para cuidar de mis cosas. 390 00:43:44,455 --> 00:43:46,013 �Te lo dieron? 391 00:43:46,090 --> 00:43:48,217 S�, ma�ana todo el d�a. 392 00:43:48,292 --> 00:43:53,992 No te lo dije, los tipos simpatizan con tu cara. 393 00:43:55,065 --> 00:43:59,161 Aprovecha ahora, dales una ayuda. 394 00:44:00,070 --> 00:44:02,038 �Qu� ayuda? 395 00:44:06,010 --> 00:44:09,502 Yo, por ejemplo... bueno, yo... 396 00:44:09,747 --> 00:44:13,615 Ellos quer�an saber unos nombres... y yo habl�. 397 00:44:14,852 --> 00:44:17,252 Yo habl�, porque sino ellos me iban a presionar. 398 00:44:17,321 --> 00:44:19,186 Que canallada. 399 00:44:26,063 --> 00:44:29,747 Inventa unos nombres, porque si no te van a presionar. 400 00:44:29,782 --> 00:44:33,432 Por ejemplo, hay buenos nombres: Braulio, Octavio. 401 00:44:34,638 --> 00:44:38,301 La vida no es como uno quiera que sea. 402 00:44:38,375 --> 00:44:42,709 Esta en nuestra oportunidad. Hay que aprovecharla. 403 00:44:42,780 --> 00:44:45,510 Un rebusque aqu�, otro all�, y listo. 404 00:44:45,582 --> 00:44:51,953 Tendr�s escritorio y secretaria y nadie te preguntar� como los conseguiste. 405 00:44:52,022 --> 00:44:55,150 Puedes matar y robar y nadie te preguntar� nada. 406 00:44:55,225 --> 00:44:59,992 Y dir�s: "Aprovech� la ocasi�n, compa�ero". 407 00:45:00,064 --> 00:45:04,000 Y algunos hasta llegaron a ser presidentes. 408 00:45:04,068 --> 00:45:07,196 �Coma, Sr. Presidente! 409 00:45:07,671 --> 00:45:11,471 Echa un vistazo, est� todos agachados. 410 00:45:11,542 --> 00:45:16,104 Son un bando de flojos. 411 00:45:16,180 --> 00:45:20,014 Disimula que est� todo bien, que no sucede nada. 412 00:45:21,351 --> 00:45:24,254 Despiden a los compa�eros que luchan y nadie hace nada. 413 00:45:24,289 --> 00:45:27,223 Est�n todos quietitos llen�ndose la panza. 414 00:45:27,291 --> 00:45:30,954 Tranquilo, Sartini, que la situaci�n est� jodida. 415 00:45:31,829 --> 00:45:35,060 Yo no lo trago a ese italiano. 416 00:45:35,132 --> 00:45:38,534 Ni yo, es un pedante. 417 00:45:38,569 --> 00:45:43,597 A m� me har�an un favor si �l fuese despedido. �No te parece? 418 00:46:07,598 --> 00:46:09,759 �Otra vez la sopa? 419 00:46:11,568 --> 00:46:13,866 Do�a Romana, yo no voy a querer. 420 00:46:13,937 --> 00:46:18,033 �Ni�a? Deja de tonter�as. 421 00:46:18,108 --> 00:46:20,668 Donde comen cuatro, comen cinco. 422 00:46:20,744 --> 00:46:23,076 Mi madre dijo que no abusar� de Ud. 423 00:46:23,147 --> 00:46:25,980 Dile a tu madre que no sea imb�cil. 424 00:46:28,152 --> 00:46:31,849 Pobrecita, con aquella panza, cuidando de todo... 425 00:46:31,922 --> 00:46:36,416 Vete a cenar. Pareces una ca�a delgada... 426 00:46:36,493 --> 00:46:38,984 ...y a�n te quedas sin comer. 427 00:46:39,062 --> 00:46:44,364 �Viste, Romana? Despidieron a ocho en la f�brica. 428 00:46:47,805 --> 00:46:50,933 Eran los m�s combativos. Escogieron a dedo... 429 00:46:51,008 --> 00:46:53,602 ...los mejores de cada sector. 430 00:46:54,511 --> 00:46:56,877 Ten cuidado, Octavio. 431 00:46:58,649 --> 00:47:04,110 No me molestar�n. Saben que tengo el apoyo de los dem�s. 432 00:47:04,188 --> 00:47:07,248 No s�. Es mejor que usted tome cuidado. 433 00:47:07,324 --> 00:47:08,757 Yo s� lo que hago. 434 00:47:08,859 --> 00:47:11,828 Si Ud. pierde ese empleo, no ser� f�cil conseguir otro. 435 00:47:11,895 --> 00:47:14,921 Ten calma. Yo no soy ning�n bagazo. 436 00:47:14,998 --> 00:47:17,228 Yo estoy habando para que Ud. tenga cuidado. 437 00:47:17,301 --> 00:47:22,398 No va a ser f�cil para m� mantener dos familias. 438 00:47:23,807 --> 00:47:26,367 �Qui�n est� hablando de eso? 439 00:47:26,443 --> 00:47:30,573 De mi profesi�n yo entiendo, soy un buen obrero. 440 00:47:30,647 --> 00:47:34,606 A pesar de mis posiciones, siempre tuvo empleo. 441 00:47:34,685 --> 00:47:39,756 No trabaj� cuando estaba en la c�rcel. Todos reconocen mi capacidad. 442 00:47:39,791 --> 00:47:42,953 Pap�, yo no estoy hablando de tu capacidad... 443 00:47:43,026 --> 00:47:47,156 �Te est�s cagando de miedo! 444 00:47:47,231 --> 00:47:52,794 Ese casamiento apurado, no voy a preguntar porque... 445 00:47:52,870 --> 00:47:57,307 ...te est� dejando m�s nervioso. Pero no necesitas preocuparte. 446 00:47:57,374 --> 00:48:01,401 Estoy aqu� y no vas a tener que cuidar dos familias. 447 00:48:01,478 --> 00:48:04,242 Si puedes, cuida de la tuya. 448 00:48:04,314 --> 00:48:06,111 �Basta, Octavio! 449 00:48:06,183 --> 00:48:08,014 Yo no estoy nervioso. 450 00:48:08,085 --> 00:48:13,216 Me da mucho coraje verte con una vida por delante... 451 00:48:13,290 --> 00:48:17,283 ...con miedo de su propia sombra y mirando para la punta del pie. 452 00:48:17,361 --> 00:48:21,661 Levanta la cabeza, muchacho. Los tiempos son otros. 453 00:48:21,732 --> 00:48:25,930 T� creciste en plena dictadura. Pero p�ra y piensa un poco. 454 00:48:26,003 --> 00:48:28,233 �Basta, Octavio! 455 00:48:31,742 --> 00:48:33,733 Vamos a comer en paz. 456 00:48:33,810 --> 00:48:38,747 Estoy hablando justamente para que podamos vivir en paz. 457 00:48:40,083 --> 00:48:42,779 �Caray, m�s �nimo! 458 00:48:42,853 --> 00:48:46,254 Los trabajadores se est�n organizando... 459 00:48:47,991 --> 00:48:50,721 Es dif�cil... s�, es... 460 00:48:50,961 --> 00:48:54,863 No es hora de pensar en perder o no perder el empleo. 461 00:48:54,932 --> 00:48:58,433 Es hora de luchar. Vete all�, Ti�o. 462 00:48:58,468 --> 00:49:03,735 Deber�as asistir a las reuniones del sindicato para dar tus opiniones. 463 00:49:03,807 --> 00:49:09,143 Convive m�s con tus compa�eros. Mira, as� acabas perdiendo... 464 00:49:09,212 --> 00:49:12,045 ...esa agon�a que uno ve en tu ojos. 465 00:49:12,149 --> 00:49:16,085 �Que agon�a? D�jame... Ni s� porque habl�... 466 00:49:16,153 --> 00:49:19,122 Tienes miedo que sea preso, que pierda el empleo... 467 00:49:19,189 --> 00:49:21,623 ...y que estorbe tu vida y tu casamiento. 468 00:49:21,692 --> 00:49:23,125 �No es verdad! 469 00:49:23,193 --> 00:49:28,529 �De nuevo, Octavio? �Vas a comenzar todo otra vez? 470 00:49:28,598 --> 00:49:31,969 Yo s� las cosas que pas�. Y no quiero pasarlas de nuevo. 471 00:49:32,004 --> 00:49:34,369 �Lo qu� de nuevo, Romana? 472 00:49:37,641 --> 00:49:45,048 Lo s�... 15 a�os de dictadura, es terrible... nos marcan. 473 00:49:45,083 --> 00:49:47,744 �Pero las cosas cambian! 474 00:49:50,554 --> 00:49:54,081 �Y t� piensas siempre como se nada cambiase! 475 00:49:54,157 --> 00:49:59,595 Para ti no existe agua corriente, siempre es un pozo. 476 00:49:59,663 --> 00:50:02,359 �Necesitas ver el agua corriendo! 477 00:50:02,432 --> 00:50:06,835 Agua corriendo, pozo de agua. Hablas como un loco, carajo. 478 00:50:06,903 --> 00:50:11,363 Desde peque�o escucho esa charla e seguimos en la mierda. 479 00:50:11,441 --> 00:50:15,707 �Y yo soy el que no sabe ver? Ud. ve lo que quiere ver. 480 00:50:15,779 --> 00:50:19,237 El d�a en que Ud. vea la verdad de las cosas... 481 00:50:19,316 --> 00:50:20,977 ...va a pegarse un tiro en la cabeza. 482 00:50:21,051 --> 00:50:26,011 Porque Ud. es honesto y entender� el da�o que nos hizo... 483 00:50:26,089 --> 00:50:30,082 ...con esa alegr�a de "organizar a la clase obrera". 484 00:50:30,160 --> 00:50:34,221 ...y no s� que "hist�rico". �Siempre en la misma mierda! 485 00:50:34,297 --> 00:50:39,098 En la c�rcel, medio muerto. Trabajando en aquella f�brica. 486 00:50:39,202 --> 00:50:42,763 Sin otro futuro que morir encima de aquel torno. 487 00:50:46,343 --> 00:50:49,210 Ti�o, t� est�s muy mal, �eh? 488 00:50:50,814 --> 00:50:52,782 Mal un cuerno. 489 00:50:56,186 --> 00:50:58,780 Mal un cuerno, �los sabe? 490 00:51:00,057 --> 00:51:02,287 Estoy mejor que usted. 491 00:51:02,359 --> 00:51:04,953 Yo veo la mierda en que estamos nosotros. 492 00:51:05,028 --> 00:51:09,226 Pero Ud. dice que es bosta corriente, que pasa. 493 00:51:17,941 --> 00:51:23,106 Hay que reforzar esa puerta... sino ella no aguanta. 494 00:51:42,866 --> 00:51:45,801 �Est�s enfermo? 495 00:51:47,704 --> 00:51:49,501 �No fuiste a trabajar? 496 00:51:49,573 --> 00:51:52,303 Me dieron el d�a para cuidar de mis asuntos. 497 00:52:18,568 --> 00:52:20,661 A ver si hablas con tu padre. 498 00:52:21,638 --> 00:52:23,299 Ayer lo ofendiste mucho. 499 00:52:23,373 --> 00:52:28,572 El se enoja, �verdad? Ve todo bonito... 500 00:52:28,645 --> 00:52:32,103 No se cuida. Se va a fastidiar y nosotros tambi�n. 501 00:52:32,182 --> 00:52:34,776 Eres muy injusto con tu padre. 502 00:52:39,789 --> 00:52:41,188 Quiz�s no lo soy. 503 00:52:41,258 --> 00:52:43,249 Es verdad. 504 00:52:46,396 --> 00:52:51,163 Bueno, despu�s le pido perd�n. 505 00:52:51,234 --> 00:52:56,399 Eso mismo. Es muy feo la pelea de un hijo con un padre. 506 00:52:56,473 --> 00:52:59,067 No quiero que suceda eso. 507 00:53:00,477 --> 00:53:05,813 Cuidado. No compliques m�s lo que ya est� complicado. 508 00:53:07,250 --> 00:53:09,343 Deja de discordia, vieja. 509 00:53:09,419 --> 00:53:11,216 �Discordia? 510 00:53:14,090 --> 00:53:16,217 �Yo lo s�! 511 00:53:17,627 --> 00:53:20,289 No se enga�a al coraz�n de una madre... 512 00:53:29,439 --> 00:53:33,068 Tres d�as, vas a conseguir. Mira, es Braulio. 513 00:53:40,217 --> 00:53:44,916 Di�logo con patr�n: m�quinas paradas, producci�n parada. 514 00:53:44,988 --> 00:53:49,152 As� ellos entienden nuestro lenguaje. Y no va a quedar as�. 515 00:53:52,362 --> 00:53:54,592 Esta vez te toc� a ti. 516 00:53:54,664 --> 00:53:59,863 Y a dos m�s. Entiendo que me despidan, pero a aquellos desgraciados... 517 00:53:59,936 --> 00:54:04,066 Ellos quieren probar que no est�n despidiendo solamente a los nuestros. 518 00:54:04,140 --> 00:54:08,839 No me dejaron entrar ni para coger mis cosas. �Son unos hijos de puta! 519 00:54:08,912 --> 00:54:12,507 Sartini, no te preocupes. Conseguir�s un empleo f�cil. 520 00:54:13,516 --> 00:54:17,008 Bueno, no te preocupes. 521 00:54:17,087 --> 00:54:22,582 Ustedes tambi�n ser�n despedidos. Todo el mundo. 522 00:54:37,540 --> 00:54:38,700 Buenas noches. 523 00:54:38,775 --> 00:54:41,744 Hace cuanto tiempo que no veo eso. 524 00:54:41,811 --> 00:54:46,111 Afilando en el portal, a la moda antigua. 525 00:54:46,182 --> 00:54:48,548 Ustedes son lindos. 526 00:54:48,618 --> 00:54:54,784 Me voy a descansar. Para que ma�ana pueda estar bien. 527 00:54:58,328 --> 00:55:02,594 Hija, ma�ana me sentir� un hombre �til. 528 00:55:02,666 --> 00:55:05,157 Empezar� temprano en la obra. 529 00:55:05,235 --> 00:55:09,899 - Muy bien, Sr. Jurandir. Felicitaciones. - Muchas gracias. 530 00:55:11,441 --> 00:55:13,409 Hasta ma�ana. 531 00:55:14,744 --> 00:55:19,549 No tardes, hija, que has dormido poco. 532 00:55:19,584 --> 00:55:21,517 Dame un beso. 533 00:55:59,289 --> 00:56:00,813 Buenos d�as, pap�. 534 00:56:02,826 --> 00:56:05,351 No lo vi ayer... 535 00:56:06,529 --> 00:56:10,363 Estaba resolviendo el asunto de una casa y buscando dinero. 536 00:56:10,433 --> 00:56:15,063 Me dieron un d�a libre en la f�brica... 537 00:56:15,138 --> 00:56:17,265 Ya lo s�. 538 00:56:34,224 --> 00:56:35,919 �Lo sabes, pap�? 539 00:56:37,494 --> 00:56:40,156 No me hagas caso de lo que yo te dije. 540 00:56:41,164 --> 00:56:44,463 Tiene raz�n, yo estoy medio perdido. 541 00:56:50,173 --> 00:56:55,668 Yo tengo muchas responsabilidades. 542 00:56:55,745 --> 00:57:00,705 Uno acaba diciendo lo que no piensa y a veces habla demasiado. 543 00:57:00,784 --> 00:57:03,719 Como cuando est� borracho. 544 00:57:05,688 --> 00:57:07,588 No te preocupes. 545 00:57:08,258 --> 00:57:10,089 Olv�date de eso. 546 00:57:10,860 --> 00:57:13,556 Ya me olvid�. 547 00:57:18,301 --> 00:57:22,362 Yo lo respeto... y lo admiro mucho. 548 00:57:27,377 --> 00:57:31,711 Hace mucho tiempo que no escuchaba una declaraci�n como esa. 549 00:57:33,983 --> 00:57:36,451 La est� escuchando ahora. 550 00:57:39,856 --> 00:57:42,086 Eres un buen chico. 551 00:57:42,158 --> 00:57:46,094 Calent�n, pero un buen chico. 552 00:57:53,203 --> 00:57:55,603 Mar�a est� embarazada, �verdad? 553 00:58:01,845 --> 00:58:03,972 S�... 554 00:58:06,549 --> 00:58:09,017 Yo estaba seguro. 555 00:58:16,693 --> 00:58:18,558 �Vienes conmigo? 556 00:58:18,628 --> 00:58:20,186 Claro. 557 00:58:29,138 --> 00:58:31,698 Es lindo ser abuelo. 558 00:58:54,531 --> 00:58:58,524 El d�a fu� muy bueno, pero estuve bastante tiempo parado y... 559 00:58:58,601 --> 00:59:00,125 Estoy agotado. 560 00:59:17,487 --> 00:59:20,479 Sr. Jurandir, �la viga puede ser refaccionada? 561 00:59:20,557 --> 00:59:22,422 Sin duda. 562 00:59:22,492 --> 00:59:26,451 La hendidura fu� peque�a. Yo la arreglo. 563 00:59:26,529 --> 00:59:28,622 La arregla ma�ana. 564 00:59:28,731 --> 00:59:34,101 Escuche, sin querer abusar el primer d�a... 565 00:59:34,203 --> 00:59:36,763 �Me puede dar alg�n dinero adelantado? 566 00:59:36,839 --> 00:59:41,833 Es para pagar unas deudas. �Yo siempre pago lo que debo! 567 00:59:41,911 --> 00:59:45,813 Yo le conseguir�. Hable conmigo a la salida del trabajo. 568 00:59:46,549 --> 00:59:47,982 Muchas gracias. 569 01:00:06,536 --> 01:00:09,562 Que pasa con tu padre que no lleg� todav�a. 570 01:00:13,076 --> 01:00:18,912 Cuando �l llegue me avisas, as� sirvo la cena. 571 01:00:18,982 --> 01:00:22,509 No hace falta. Vete a dormir, yo se la sirvo. 572 01:00:22,585 --> 01:00:25,611 �Claro que no! Ll�mame. 573 01:00:29,158 --> 01:00:30,785 Est� bien. 574 01:00:33,863 --> 01:00:35,728 Vete a costar. 575 01:00:42,739 --> 01:00:44,866 �Pero por qu� "Durval"? 576 01:00:46,709 --> 01:00:51,840 Es bonito. �Por qu� "Roberto" o "Antonio"? 577 01:00:51,914 --> 01:00:55,516 Es para que nos entendamos bien... 578 01:00:55,551 --> 01:01:01,888 Te gusta el hijo y al mismo tiempo no, �verdad? 579 01:01:05,328 --> 01:01:10,630 Vamos a aclarar de una vez este asunto, amor m�o. 580 01:01:13,936 --> 01:01:18,600 Estoy feliz con Durval. 581 01:01:20,276 --> 01:01:22,767 Adoro el nombre: Durval. 582 01:01:23,546 --> 01:01:30,315 Pero Durval para m� era para dentro de unos dos o tres a�os, 583 01:01:30,386 --> 01:01:33,014 pero el ni�o viene antes de lo que pensaba. 584 01:01:33,156 --> 01:01:37,593 Lo que quiero decir, es que Durval est� llegando a destiempo. 585 01:01:39,962 --> 01:01:44,194 Pero est� bien. 586 01:01:45,468 --> 01:01:48,164 Ya que �l est� aqu�... 587 01:01:49,706 --> 01:01:53,802 ...est� bien. �Viva Durval! 588 01:01:58,915 --> 01:02:01,281 Mira, a�n hay tiempo. 589 01:02:01,584 --> 01:02:04,519 Si te va a dejar as�, como est�s... 590 01:02:04,587 --> 01:02:10,116 ...es mejor mandar a Durval de vuelta y esperar otro. 591 01:02:11,394 --> 01:02:16,457 Si hablas de nuevo de abortar, me voy a enojar contigo. 592 01:02:16,532 --> 01:02:21,526 Mi hijo est� ah� y yo soy muy hombre para mantenerlo. 593 01:02:21,604 --> 01:02:25,768 - No hables m�s de sacarlo, �entendiste? - Entend�. 594 01:02:26,642 --> 01:02:29,611 Vas a ser un marido duro, �eh? 595 01:02:43,726 --> 01:02:46,058 �Quieto! �Es un asalto! 596 01:02:46,129 --> 01:02:47,628 �Qu� pasa, compadre? 597 01:02:47,663 --> 01:02:51,997 �Es un asalto! �Manos arriba o te mato! 598 01:02:53,636 --> 01:02:58,801 �Por qu� te r�es, otario? Acu�state en el suelo. 599 01:02:58,875 --> 01:03:02,811 Que tonter�a, compadre. Est�s muy enga�ado conmigo. 600 01:03:02,879 --> 01:03:08,613 Yo no tengo nada. Te garantizo que me gaste todo en aguardiente. 601 01:03:08,684 --> 01:03:10,777 No te hagas el vivo. �Al suelo! 602 01:03:10,853 --> 01:03:16,155 Mira, de m� solamente puedes llevar mi ropa, que est� m�s vieja que yo. 603 01:03:16,225 --> 01:03:18,420 Lo dem�s es p�rdida de tiempo. 604 01:03:18,494 --> 01:03:20,587 �Est�s pensando que yo soy un idiota? 605 01:03:20,663 --> 01:03:22,528 Esto no es un juguete. �Yo te mato! 606 01:03:22,598 --> 01:03:27,626 Te estoy avisando. Te enga�as. B�scate otro mejor. 607 01:03:27,703 --> 01:03:29,398 �Tu quieres morir, hijo de puta? 608 01:03:31,374 --> 01:03:35,242 Olvida eso... vamos a dormir. 609 01:04:18,154 --> 01:04:21,851 Liberaron el cuerpo solamente despu�s de las 5 de la tarde. 610 01:04:27,129 --> 01:04:29,791 Ahora todo ser� diferente. 611 01:04:32,568 --> 01:04:37,301 - Hablaremos despu�s. - Yo quiero hablar ahora mismo. 612 01:04:39,609 --> 01:04:42,874 No podemos abandonar a mi madre y a Bi�. 613 01:04:43,479 --> 01:04:47,279 Si nos casamos, vamos a tener que vivir aqu�... 614 01:04:47,717 --> 01:04:50,208 ...hasta que mi madre tambi�n se muera. 615 01:04:50,720 --> 01:04:53,450 S� que ella no va a aguantar mucho tiempo. 616 01:04:54,557 --> 01:04:57,219 Despu�s hay que cuidar de Bi�. 617 01:04:58,094 --> 01:05:02,622 Yo lo cuid� desde ni�o, cuando pap� lo adopt�. 618 01:05:05,034 --> 01:05:06,934 Ya lo s�. 619 01:05:07,870 --> 01:05:10,395 No te preocupes, �ngel m�o. 620 01:05:11,841 --> 01:05:15,004 Nos casaremos y vendremos a vivir aqu�. 621 01:05:15,978 --> 01:05:18,970 Yo no consegu� casa para nosotros. 622 01:05:19,048 --> 01:05:21,915 Nos quedaremos aqu� y cuidaremos de ellos. 623 01:05:22,952 --> 01:05:24,920 �Vamos a volver? 624 01:05:32,929 --> 01:05:34,988 S�, muchacha... 625 01:05:37,266 --> 01:05:40,565 Vete con Ti�o hasta mi casa. Necesitas descansar un poco. 626 01:05:40,636 --> 01:05:44,197 No. Quiero ver a mi padre. 627 01:05:44,373 --> 01:05:47,171 Nunca lo vi bien a mi padre. 628 01:06:20,743 --> 01:06:25,009 Que manera est�pida. Morir de esa manera, Dios m�o. 629 01:06:38,894 --> 01:06:41,294 Ti�o me est� preocupando. 630 01:06:42,531 --> 01:06:44,624 Ti�o se las arregla. 631 01:06:47,636 --> 01:06:51,697 Todos pasamos por una cosa parecida, �verdad? 632 01:06:55,244 --> 01:06:56,973 �Sabes una cosa, Octavio? 633 01:06:58,547 --> 01:07:01,209 Yo no quer�a contarte... 634 01:07:02,785 --> 01:07:05,652 Pero no me parece bien que no te lo diga. 635 01:07:08,424 --> 01:07:12,861 Mar�a... ella me lo cont�... 636 01:07:14,830 --> 01:07:17,890 ...yo no deber�a hablarte... 637 01:07:18,768 --> 01:07:22,704 ...pero ella me lo cont�. - Que est� embarazada de Ti�o. 638 01:07:23,506 --> 01:07:25,838 �C�mo lo sabes? 639 01:07:27,343 --> 01:07:32,337 Cuando t� est�s de ida, estoy de vuelta. S� de todo, vieja. 640 01:07:32,481 --> 01:07:34,346 �Y no me lo contaste? 641 01:07:34,417 --> 01:07:35,941 �Si lo acabaste sabiendo! 642 01:07:36,018 --> 01:07:39,510 �Por m�! Pero yo iba a dec�rtelo. 643 01:07:39,588 --> 01:07:44,025 Y t� estabas as� tan calladito. �No vales nada, Octavio! 644 01:07:44,093 --> 01:07:45,958 Tranquilita, abuela. 645 01:07:46,762 --> 01:07:48,923 �Cuidado con el coraz�n! 646 01:07:53,936 --> 01:07:56,666 Vamos a ser abuelos, Octavio. 647 01:08:01,811 --> 01:08:04,439 Tu est�s poniendo viejo, Octavio. 648 01:08:05,514 --> 01:08:07,106 �Yo? 649 01:08:13,556 --> 01:08:16,548 - T� estar�s... - �Yo? 650 01:08:17,526 --> 01:08:22,828 �Porque yo estoy muy bien! 651 01:08:46,622 --> 01:08:49,216 Ah� est� la complicaci�n. 652 01:08:51,627 --> 01:08:54,391 No te levantes. Qu�date ah�. 653 01:09:26,028 --> 01:09:28,724 Calma, estoy aqu�. 654 01:09:31,734 --> 01:09:34,001 Est�s p�lido, viejo. �Qu� pas�? 655 01:09:34,036 --> 01:09:38,496 Los que gritan ganaron. Habr� huelga general el lunes. 656 01:09:38,574 --> 01:09:40,735 No puede ser. �Justo ahora! Ser� una derrota. 657 01:09:40,809 --> 01:09:45,610 Intentamos. El Presidente del Sindicato se esquiv�. 658 01:09:45,681 --> 01:09:49,173 Nos responsabiliz� por la huelga. �Se lav� las manos! 659 01:09:49,251 --> 01:09:52,948 La Asamblea aprob�. El lunes habr� huelga general. 660 01:09:53,055 --> 01:09:55,717 �Pero que estupidez! 661 01:09:55,791 --> 01:09:59,989 Nos van a agarrar en pa�ales. No hay nada preparado. Nada. 662 01:10:00,062 --> 01:10:04,294 Ellos hacen las estupideces y nosotros nos jodemos. 663 01:10:09,438 --> 01:10:14,034 Compa�ero, vete a casa a descansar. Ma�ana hablaremos. 664 01:10:16,712 --> 01:10:18,907 �C�mo est�n las cosas por ah�? 665 01:10:20,416 --> 01:10:24,216 Ti�o fu� a pasar la noche en la casa de Mar�a. 666 01:10:24,320 --> 01:10:26,720 La vieja est� hecha un trapo. 667 01:10:26,956 --> 01:10:30,357 Es horrible. 668 01:10:31,594 --> 01:10:33,721 M�s que horrible. 669 01:10:45,507 --> 01:10:48,101 �La puta que lo pari�! 670 01:10:50,045 --> 01:10:54,675 Sartini, �d�nde te metiste el d�a entero? 671 01:10:54,750 --> 01:10:58,652 No empieces. Fu� decisi�n de la Asamblea y voluntad de la clase. 672 01:10:58,721 --> 01:11:01,656 Voluntad de la clase, un cuerno. 673 01:11:01,724 --> 01:11:06,252 Pero ahora In�s est� muerta. Debemos parar todos ma�ana. 674 01:11:06,328 --> 01:11:11,198 �Y crees que con esa huelga, as� de golpe, vamos a conseguir algo? 675 01:11:11,233 --> 01:11:15,431 Compa�ero, va a haber mucha represi�n y no estamos preparados para eso. 676 01:11:15,504 --> 01:11:18,837 Ser� una derrota y quien va a lucrar es el patr�n. 677 01:11:18,907 --> 01:11:23,742 �Represi�n? �Y vamos a vivir as�, cagados de miedo? 678 01:11:23,812 --> 01:11:27,043 Vamos a organizar los piquetes en las puertas de las f�bricas. 679 01:11:27,116 --> 01:11:30,517 �Qu� piquete? �Est�s pensando que con un piquete... 680 01:11:30,586 --> 01:11:32,952 ...vas a paralizar una clase entera? 681 01:11:33,022 --> 01:11:36,788 �Est�s pensando que estamos en San Bernardo? 682 01:11:36,859 --> 01:11:40,056 No estamos organizados para eso, muchachos. 683 01:11:40,129 --> 01:11:43,895 Ustedes lo precipitaron y lo confunden todo. 684 01:11:43,966 --> 01:11:48,426 �Piensan que media docena de compa�eros de la Santa Marta... 685 01:11:48,504 --> 01:11:52,941 ...van a solucionar los problemas de los obreros de 17 mil empresas? 686 01:11:53,008 --> 01:11:58,469 No seas imb�cil. Est�s con bronca porque fuistes despedido. 687 01:11:58,547 --> 01:12:02,074 �No es eso! Estoy cabreado con los despidos. 688 01:12:02,151 --> 01:12:04,881 �Tengo los calzones bien puestos y no voy a aguantar eso! 689 01:12:04,953 --> 01:12:10,118 Octavio, tu actitud es lo que me espanta. 690 01:12:10,192 --> 01:12:13,559 Espero que los rumores que dicen que tu hijo me anduvo denunciando... 691 01:12:13,662 --> 01:12:15,630 ...no influyan en tu actitud. 692 01:12:15,698 --> 01:12:17,825 �No seas imb�cil! 693 01:12:19,935 --> 01:12:22,903 Compa�eros... 694 01:12:22,938 --> 01:12:29,036 Todos saben que los patrones esparcen esos rumores... 695 01:12:29,111 --> 01:12:32,046 ...para dividirnos y desmoralizarnos. 696 01:12:32,114 --> 01:12:35,965 No es por culpa de un imb�cil de esos... 697 01:12:36,000 --> 01:12:39,817 Espera, aqu� no vale la cuesti�n personal. 698 01:12:39,888 --> 01:12:45,121 Vamos a tomar un trago y a discutir con calma. 699 01:12:45,194 --> 01:12:47,890 Eso no es una cuesti�n personal... 700 01:12:49,198 --> 01:12:54,135 �Es una cuesti�n pol�tica! 701 01:13:09,985 --> 01:13:12,215 Me voy a acostar. 702 01:13:14,857 --> 01:13:16,848 Mar�a, cierra la casa bien. 703 01:13:18,360 --> 01:13:22,810 No necesitas dormir aqu�. Gracias, no es necesario. 704 01:13:22,845 --> 01:13:27,260 Ma�ana hay que trabajar. Vete a descansar a tu casa. 705 01:13:27,336 --> 01:13:29,634 No, por m� no hay problemas. 706 01:13:30,205 --> 01:13:33,971 Es mejor, Ti�o. Hoy te despertaste muy mal. 707 01:13:35,744 --> 01:13:37,405 Est� bien. 708 01:13:37,513 --> 01:13:41,005 Vete a dormir tambi�n, Bi�. Ya es tarde. 709 01:13:50,793 --> 01:13:52,852 Obedece a mam�. 710 01:14:07,443 --> 01:14:09,570 �Qu� vas a hacer ma�ana? 711 01:14:09,645 --> 01:14:14,275 Dar� una manito a ellos, una siempre pude ayudar. 712 01:14:14,883 --> 01:14:19,786 Mar�a, ma�ana no sales de casa. �Me est�s oyendo? 713 01:14:21,557 --> 01:14:24,082 Te estoy pediendo. No, te estoy mandando. 714 01:14:24,159 --> 01:14:29,229 No te metas en la huelga. S� que no vas a trabajar. 715 01:14:29,264 --> 01:14:34,031 No quiero ver a mi mujer metida en esa vaina. Ellos van a reprimir. 716 01:14:34,102 --> 01:14:38,198 �Qu� es eso, Ti�o? �Por qu� das �rdenes? 717 01:14:38,273 --> 01:14:41,731 Voy a ayudar a los muchachos. �Claro que voy! 718 01:14:41,810 --> 01:14:45,371 Haz lo que te estoy diciendo, Mar�a. 719 01:14:45,447 --> 01:14:48,245 Sino me enojo contigo. 720 01:14:49,751 --> 01:14:52,311 Quien se enoja soy yo. 721 01:14:55,023 --> 01:14:57,548 Sin esa cosa de mandar, �eh? 722 01:14:57,626 --> 01:15:00,561 Hago lo que me parece bien. No estoy haciendo nada malo. 723 01:15:00,662 --> 01:15:02,789 Caray, ya te lo dije. 724 01:15:05,934 --> 01:15:10,462 - Pero el problema es tuyo. - �S�, es m�o! 725 01:15:12,374 --> 01:15:15,366 �Est�s buscando broncas? 726 01:15:15,444 --> 01:15:20,507 �Bronca, un cuerno! 727 01:15:21,416 --> 01:15:25,409 �Todo el mundo est� loco? �Todos perdieron la cabeza? 728 01:15:25,487 --> 01:15:29,821 Mar�a, no me cr�es m�s problemas. �Por Dios! 729 01:15:29,892 --> 01:15:34,352 Vete a casa, Ti�o, y habla con tu padre... 730 01:15:35,397 --> 01:15:38,264 ...y a ver si ma�ana no haces tonter�as. 731 01:16:17,606 --> 01:16:22,305 �Qu� sucedi�? Te despertaste temprano. 732 01:16:23,245 --> 01:16:25,440 Ud. tambi�n madrug�. 733 01:16:27,516 --> 01:16:30,144 Tengo mucho trabajo, hijo. 734 01:16:32,187 --> 01:16:34,781 �No vas a esperar a tu padre? 735 01:16:35,757 --> 01:16:43,493 No, porque �l se pone muy nervioso cuando hay huelga. 736 01:16:44,600 --> 01:16:46,898 Yo no quiero que haya discusi�n. 737 01:16:47,836 --> 01:16:51,932 - �Vas a hacer piquetes? - �Qu�? 738 01:16:52,007 --> 01:16:55,238 �Vas a hacer piquete de huelga? 739 01:16:55,410 --> 01:16:58,311 No, para eso hay bastante gente. 740 01:16:59,181 --> 01:17:03,117 No te hagas de valiente si llega la polic�a, �eh? 741 01:17:03,185 --> 01:17:06,450 Yo s� lo que hago. No te preocupes. 742 01:17:07,689 --> 01:17:10,988 �Est�s con la direcci�n? 743 01:17:11,059 --> 01:17:14,859 De aqu�. Si te sucede algo, pronto lo sabremos. 744 01:17:14,930 --> 01:17:16,693 Que tonter�a, mam�. 745 01:17:16,765 --> 01:17:20,166 - �Tienes la direcci�n o no? - Est� aqu�, en la cartera. 746 01:17:23,338 --> 01:17:25,568 Vete con Dios, hijo. 747 01:17:28,043 --> 01:17:30,034 Vuelvo pronto, mam�. 748 01:19:02,170 --> 01:19:04,331 �D�nde est�n los calzoncillos limpios? 749 01:19:04,406 --> 01:19:07,375 Debajo de la pila de ropa, ah�. 750 01:19:07,442 --> 01:19:12,880 - Tu vives guardando las cosas. - Tu suerte es que los haya lavado. 751 01:19:14,683 --> 01:19:17,652 �Vamos, mocoso, lev�ntate! 752 01:19:18,153 --> 01:19:19,814 �Ya es la hora, lev�ntate! 753 01:19:19,921 --> 01:19:23,880 Me estoy despertando... Calma, ya voy. 754 01:19:23,959 --> 01:19:27,087 Caray, dorm� demasiado. 755 01:19:28,196 --> 01:19:29,493 Todav�a es temprano. 756 01:19:29,564 --> 01:19:32,362 Yo ya deb�a estar en la f�brica. �Est� listo el desayuno? 757 01:19:32,434 --> 01:19:33,401 Est� bien calentito. 758 01:19:33,468 --> 01:19:37,564 No dejes que Chiqui�o llegue atrasado. Fu� descontado 3 veces. 759 01:19:38,874 --> 01:19:40,432 Ya lo llam�. 760 01:19:43,879 --> 01:19:47,610 Pero a�n es temprano. Voy a dejarlo dormir un poquito m�s. 761 01:19:51,086 --> 01:19:52,917 �Y Ti�o? 762 01:19:55,524 --> 01:19:57,424 Ya se fu�. 763 01:19:59,127 --> 01:20:01,118 No me esper�. 764 01:20:03,265 --> 01:20:06,098 Ti�o me va a dar dolor de cabeza. 765 01:20:06,168 --> 01:20:08,136 No, no quiero pan. 766 01:20:17,913 --> 01:20:20,746 El caf� est� mal hecho. 767 01:20:21,216 --> 01:20:23,480 Deja de lujo, hombre. 768 01:20:23,552 --> 01:20:27,215 La suerte es que est� caliente. Uno ni siente el gusto. 769 01:20:32,160 --> 01:20:35,652 Si la polic�a llega, t� te alejas. 770 01:20:35,730 --> 01:20:41,100 - No te hagas el valiente all�. - No necesitas preocuparte. 771 01:20:45,006 --> 01:20:46,871 �Est�s con la direcci�n? 772 01:20:49,077 --> 01:20:55,505 De aqu�. Si te sucede alguna cosa lo sabremos pronto. 773 01:20:59,521 --> 01:21:02,149 �Pero qu� es eso, Romana? 774 01:21:04,993 --> 01:21:08,895 - �Tienes la direcci�n o no? - S�, la tengo. 775 01:21:08,964 --> 01:21:12,263 Pero deja de pensar tonter�as. 776 01:21:21,176 --> 01:21:23,041 Vete con Dios. 777 01:21:23,411 --> 01:21:25,971 No dejes que �l llegue atrasado, �eh? 778 01:21:39,160 --> 01:21:43,927 Lev�ntate, ya es la hora. 779 01:21:43,999 --> 01:21:45,999 Ya me voy, madre. 780 01:21:46,034 --> 01:21:48,229 - Ya me voy. - Que pereza. Ni�o, sal de ah�. 781 01:21:48,303 --> 01:21:52,034 �Porquer�a! �Un d�a de estos yo tambi�n hago huelga! 782 01:22:17,232 --> 01:22:20,167 No me gusta este dos de espadas. 783 01:22:20,302 --> 01:22:22,302 �Qu� pas�, mam�? 784 01:22:22,337 --> 01:22:27,502 �A�n no est�s listo? Si llegas atrasado, te doy una paliza. 785 01:22:27,575 --> 01:22:31,056 - �Est�s echando las cartas? - �No est�s viendo? 786 01:22:31,091 --> 01:22:34,538 - �Est�s preocupada con algo, madre? - �Vete a lavar! 787 01:22:34,616 --> 01:22:38,211 - �Es por culpa de la huelga? - �No te metas! 788 01:22:38,286 --> 01:22:39,810 �Qu� dice ah�? 789 01:22:39,921 --> 01:22:43,220 Si no te arreglas pronto, te rompo la cabeza. 790 01:23:02,811 --> 01:23:05,075 Que sea lo que Dios quiera. 791 01:23:23,465 --> 01:23:27,165 Circulando. Vamos. Circulando. 792 01:23:27,200 --> 01:23:30,866 Ustedes tambi�n, por favor. 793 01:23:31,606 --> 01:23:36,044 Nadie debe entrar en la f�brica. Todos para el est�dio. 794 01:23:36,079 --> 01:23:39,241 Los patrones s�lo entienden cuando paramos. 795 01:23:41,783 --> 01:23:46,447 Todos juntos, unidos, nadie va a trabajar. 796 01:23:47,655 --> 01:23:51,091 �Huelga! �Huelga! 797 01:23:59,367 --> 01:24:06,068 Trabajadores unidos, jam�s ser�n vencidos! 798 01:24:09,444 --> 01:24:15,644 Trabajadores unidos, jam�s ser�n vencidos! 799 01:24:23,124 --> 01:24:26,252 Ya pararon m�s de la mitad de las f�bricas... 800 01:24:26,327 --> 01:24:30,127 Y nosotros no vamos a romper la huelga. 801 01:24:30,498 --> 01:24:34,867 �Huelga general! �Muchacho! 802 01:24:38,239 --> 01:24:44,371 Te pareces a la polic�a. Tenemos que dialogar. 803 01:24:44,446 --> 01:24:48,041 Mira, Octavio, son unos mierdas. �Carneros! 804 01:24:48,116 --> 01:24:52,553 Es la huelga general, carajo. �Todos para el est�dio! 805 01:25:02,163 --> 01:25:04,563 �Todos para el est�dio! �Nadie entra! 806 01:25:05,867 --> 01:25:11,772 �Todos para el est�dio! �Nadie entra en la f�brica! 807 01:25:12,073 --> 01:25:15,270 �Espera, Ti�o! �Ad�nde v�s? 808 01:25:15,343 --> 01:25:18,176 T� eres el hijo de Octavio. No me digas que vas a hacer eso. 809 01:25:18,246 --> 01:25:21,409 La huelga es la defensa de un derecho, y yo no tengo ganas de defenderlo. 810 01:25:21,483 --> 01:25:25,283 El que quiera trabajar que trabaje. �Guardia! 811 01:25:25,353 --> 01:25:28,720 Guardia, yo quiero trabajar. 812 01:25:39,134 --> 01:25:40,567 Mira, Octavio. 813 01:25:40,635 --> 01:25:43,263 �Quiz�s fu� aquel maric�n que me denunci�! 814 01:25:52,280 --> 01:25:56,851 El que quiera entrar que entre. Es la democracia, �no? 815 01:25:56,886 --> 01:26:02,756 Vayan entrando, no tengan miedo de ellos. 816 01:26:02,824 --> 01:26:05,725 Esta huelga acab� antes de comenzar. 817 01:26:10,932 --> 01:26:14,733 Compa�eros, la huelga es nuestra arma de lucha. 818 01:26:14,768 --> 01:26:18,535 Es de nuestras manos que sale la riqueza... 819 01:26:18,606 --> 01:26:23,805 Y nosotros que la producimos vivimos en la miseria. 820 01:26:23,878 --> 01:26:29,111 La huelga es un derecho sagrado del trabajador. 821 01:26:29,184 --> 01:26:33,052 Compa�ero, no entres. No vayas a entrar. 822 01:26:37,959 --> 01:26:41,895 �L�rgate, Braulio! 823 01:26:47,368 --> 01:26:50,462 �Carajo, que violencia absurda! 824 01:26:50,538 --> 01:26:55,168 �Es as� que tratan al obrero brasile�o! 825 01:27:20,235 --> 01:27:22,135 Tranquila, Silene. 826 01:27:22,203 --> 01:27:25,604 Ellos no pueden obligarme a entrar. 827 01:27:25,673 --> 01:27:29,507 Vamos a luchar, a defender nuestros derechos. 828 01:27:39,554 --> 01:27:45,760 Mar�a, estoy asustada. Mira, me orin�. 829 01:27:45,795 --> 01:27:47,125 Vete al bar a secarte. 830 01:27:47,228 --> 01:27:50,220 - �Me estoy muriendo de miedo! - �Y qui�n no lo est�? 831 01:27:58,006 --> 01:28:00,566 - �Te secaste? - �Que verg�enza! 832 01:28:00,642 --> 01:28:03,008 No, la cosa se est� poniendo pesada. 833 01:28:03,077 --> 01:28:06,447 �Qu� hacen? Vamos al est�dio. Va a comenzar la Asamblea. 834 01:28:06,482 --> 01:28:09,041 �O entran para trabajar o se marchan! 835 01:28:09,117 --> 01:28:12,553 - �Saca la mano, maric�n! - �Vete a trabajar, puta! 836 01:28:34,575 --> 01:28:39,103 �Estoy sangrando, Silene! El ni�o... estoy sangrando... 837 01:28:52,894 --> 01:28:56,853 Ti�o, tel�fono para ti. Es urgente. 838 01:29:13,614 --> 01:29:15,445 Corre, traidor hijo de puta. Corre. 839 01:29:15,516 --> 01:29:22,888 �Delator! �Ag�rrenlo! �Miserable! �Sinverg�enza! 840 01:29:40,108 --> 01:29:46,672 �D�jalo! El no es nuestro enemigo. 841 01:29:46,748 --> 01:29:49,740 Nuestro enemigo es quien nos explota. 842 01:29:49,817 --> 01:29:53,412 Nuestro enemigo es la represi�n que nos oprime. 843 01:29:55,923 --> 01:29:58,687 �Lev�ntate, Ti�o, anda! 844 01:30:08,736 --> 01:30:12,866 �Y ahora, qu� van a hacer? 845 01:30:13,341 --> 01:30:16,833 �Van a pegarle a todos los que fallaron en la huelga? 846 01:30:17,078 --> 01:30:21,913 Vete a cuidar tu vida. Tenemos mucho que hacer. 847 01:30:21,983 --> 01:30:26,545 Reuni�n en el Sindicato, reuni�n en el est�dio. 848 01:30:26,621 --> 01:30:29,622 Esto es un mot�n, �carajo! 849 01:30:29,657 --> 01:30:34,720 �No fueron ustedes que hicieron esta huelga de mierda? 850 01:30:36,597 --> 01:30:39,464 �Y van a vengarse con ese flojo... 851 01:30:39,534 --> 01:30:42,264 ...que no ve a nadie sino a �l mismo? 852 01:30:42,336 --> 01:30:46,796 All� viene la polic�a. Tranquilo, Braulio, vamos. 853 01:31:00,087 --> 01:31:01,782 �Ya voy! 854 01:31:02,590 --> 01:31:04,751 �Ya voy! 855 01:31:07,361 --> 01:31:09,228 �Qu� sucedi�? 856 01:31:09,263 --> 01:31:13,222 Est� bien, Do�a Romana. Pod�a haber sido peor. 857 01:31:13,301 --> 01:31:16,270 La cosa est� fea en la f�brica. Le pegaron a ella. 858 01:31:16,337 --> 01:31:19,067 Pero el m�dico dijo que est� bien. 859 01:31:19,140 --> 01:31:22,343 - Ven a la cama. - Perdone que haya venido aqu�. 860 01:31:22,378 --> 01:31:25,904 No quer�a asustar a mi madre. 861 01:31:25,980 --> 01:31:29,848 Hiciste bien. Ven a la cama, ap�yate en m�. 862 01:31:44,365 --> 01:31:49,234 Una muchacha que vino ac�... Estaba herida, de la f�brica... 863 01:31:49,303 --> 01:31:54,206 - Parece que... p�rdida de sangre... - S�, lo s�. 864 01:31:54,275 --> 01:31:59,440 - El ni�o... parece que lo perdi�... - �Mar�a? 865 01:31:59,547 --> 01:32:02,248 Ella se march� hace 15 minutos. 866 01:32:02,283 --> 01:32:07,619 - �Entonces... no fu� grave? - No puedo informar sobre eso. 867 01:32:07,688 --> 01:32:10,816 - �Y ad�nde se fu�? - �Como voy a saberlo? 868 01:32:11,459 --> 01:32:13,222 �Hab�a alguien con ella? 869 01:32:13,294 --> 01:32:16,752 Un hombre y dos muchachas la trajeron hasta aqu�. 870 01:32:20,268 --> 01:32:23,897 Quien est� necesitando de cuidados eres t�, �no? 871 01:32:24,405 --> 01:32:28,774 �Han arrestado a Octavio? �Y me lo dices ahora? 872 01:32:28,843 --> 01:32:32,301 Bueno... Me mandaron a avisarle... 873 01:32:32,413 --> 01:32:33,937 �D�nde est�? 874 01:32:34,015 --> 01:32:37,712 No se preocupe, se�ora. El tiene abogado. 875 01:32:37,785 --> 01:32:40,777 Ya organizaron todo, �l saldr� pronto. 876 01:32:40,855 --> 01:32:46,293 �Un cuerno! �Mi marido preso y yo me voy a quedar aqu�? �D�nde est�? 877 01:32:46,360 --> 01:32:50,490 No s�. Creo que est� en el DOPS. 878 01:32:50,565 --> 01:32:55,236 �En el DOPS? �Ay, Virgen santa! 879 01:32:55,271 --> 01:32:57,704 �Dios m�o, madre m�a! 880 01:32:58,539 --> 01:33:00,234 Cristo... 881 01:33:01,442 --> 01:33:03,137 En el DOPS... 882 01:33:06,180 --> 01:33:08,546 - �Yo voy para all�! - No vale la pena. 883 01:33:08,616 --> 01:33:10,550 Nuestros compa�eros van a soltarlo. 884 01:33:10,618 --> 01:33:15,385 �Qui�nes? �Yo soy su mujer o no? 885 01:33:15,456 --> 01:33:19,825 Con mi marido preso, �qui�n cuidar� de aqu�? 886 01:33:19,894 --> 01:33:22,692 Ya pas� 3 a�os en aquella c�rcel... 887 01:33:22,763 --> 01:33:26,392 Esta vez hago un esc�ndalo, pero lo saco de all�. 888 01:33:29,003 --> 01:33:34,134 Los ni�os vinieron a coger la pelota y pisaron en la ropa. 889 01:33:34,208 --> 01:33:38,144 Si agarro a ese desgraciado, le tuerzo el pescuezo. 890 01:33:38,212 --> 01:33:42,740 Ay�dame. Coge esa ropa y enju�gala. 891 01:33:42,817 --> 01:33:46,810 Pon los frijoles e el arroz en el fuego porque yo voy a la polic�a. 892 01:33:47,054 --> 01:33:50,046 Arrestaron a Octavio. 893 01:33:50,658 --> 01:33:54,594 Arregla todo. Yo lo dir� a C�ndida que est�s aqu�. 894 01:33:54,662 --> 01:33:57,631 Despu�s te doy dinero para que salgas con Chiqui�o. 895 01:33:57,698 --> 01:33:59,598 Vamos, hija. 896 01:34:01,636 --> 01:34:05,697 Tenemos que encontrar a Braulio. Qu�date aqu� y cu�dala a Mar�a. 897 01:34:06,741 --> 01:34:10,802 DOPS... �Quiz�s ya lo molieron a patadas! 898 01:34:17,184 --> 01:34:21,177 �Viven arrestando al Sr. Octavio! 899 01:34:42,877 --> 01:34:47,712 Silene, yo estoy bien. Si t� quieres, ya puedes irte. 900 01:34:47,782 --> 01:34:49,841 Me voy a quedar contigo. 901 01:34:51,619 --> 01:34:55,680 Pero estoy con un dolor de cabeza... 902 01:34:57,591 --> 01:34:59,821 Acu�state aqu�. 903 01:35:01,462 --> 01:35:03,259 Acu�state. 904 01:35:28,823 --> 01:35:31,792 �Qu� esc�ndalo! �Qu� sucedi� contigo? 905 01:35:31,859 --> 01:35:34,692 - �Y Mar�a? - Est� en el cuarto de tu madre. 906 01:35:34,762 --> 01:35:36,992 Ella tambi�n se lastim�. 907 01:36:01,922 --> 01:36:04,720 - �Est�s ah�? - �Qu� sucedi�? 908 01:36:04,925 --> 01:36:06,790 El est� preguntando que sucedi�. 909 01:36:06,861 --> 01:36:10,592 D�jame ir. Yo no tengo est�mago. 910 01:36:10,664 --> 01:36:14,065 Mira, ni�a, vete a la mierda. 911 01:36:14,268 --> 01:36:16,668 �No te metas, que t� no sabes nada! 912 01:36:16,737 --> 01:36:19,399 Yo estoy en tu casa porque tu madre quiso... 913 01:36:19,473 --> 01:36:21,941 No hables as� con Silene. 914 01:36:22,042 --> 01:36:25,511 Espera, vamos a tener calma. 915 01:36:25,546 --> 01:36:29,915 Vamos a tener calma todos. Perdona, Silene. 916 01:36:30,017 --> 01:36:32,281 Estoy all� dentro, Mar�a. 917 01:36:42,963 --> 01:36:45,022 �Qu� sucedi�, �ngel m�o? 918 01:36:45,099 --> 01:36:47,761 �Quita la mano! �Angel un carajo! 919 01:36:47,835 --> 01:36:51,965 �Jodida, aguantando pu�etazos en la panza, eso es lo que soy! 920 01:36:52,039 --> 01:36:53,973 �No tengo nada de �ngel! 921 01:36:54,041 --> 01:36:56,168 �Qu� te sucedi�? 922 01:36:56,243 --> 01:37:01,248 �Qu� le sucedi� a todos? �Eres un gran hijo de puta! 923 01:37:01,283 --> 01:37:06,318 Hubo un masacre en la puerta de la f�brica... 924 01:37:06,353 --> 01:37:10,119 Y t� all� dentro, viendo como zurraban a tu padre... 925 01:37:10,191 --> 01:37:13,251 ...sin sangre para reclamar, para reaccionar, carajo. 926 01:37:13,360 --> 01:37:17,319 Yo no quer�a que fueses un h�roe, yo quer�a que fueses gente. 927 01:37:17,665 --> 01:37:20,190 �Cu�l es tu ideal de vida? 928 01:37:20,267 --> 01:37:23,498 �Una mujer haciendo una comidita sabrosa? 929 01:37:23,571 --> 01:37:27,063 �Un ni�ito estudiando en un buen colegio? 930 01:37:27,141 --> 01:37:30,975 Yo tambi�n quiero una vida decente... 931 01:37:31,045 --> 01:37:33,445 ...pero no a este precio. 932 01:37:34,582 --> 01:37:38,211 Ellos nos est�n jodiendo y t� los ayudas a jodernos. 933 01:37:38,752 --> 01:37:42,882 Que verg�enza, Ti�o. 934 01:37:43,224 --> 01:37:44,714 Vete. 935 01:37:44,792 --> 01:37:50,059 Tu hijo casi ya no existe por culpa de la surra de la polic�a. 936 01:37:50,130 --> 01:37:54,735 El m�dico dijo que s�lo fu� p�rdida de sangre, no da�� al feto. 937 01:37:54,770 --> 01:37:58,865 Si nace, �l ser� nieto de Octavio. 938 01:37:58,939 --> 01:38:01,237 Yo tengo verg�enza de decir que es el hijo de Ti�o. 939 01:38:01,308 --> 01:38:04,607 Est�s nerviosa, muchacha. Todo eso son nervios. 940 01:38:04,678 --> 01:38:07,374 Est�s medio loca como todo el mundo. 941 01:38:07,948 --> 01:38:11,440 No es eso. Ustedes no ven bien... 942 01:38:11,518 --> 01:38:14,783 Se entregan, hacen tonter�as... 943 01:38:14,855 --> 01:38:19,258 Quien lleva ventaja es quien sabe lo que quiere. 944 01:38:19,326 --> 01:38:23,592 �Vete, Ti�o! Sin m�s nada. 945 01:38:23,664 --> 01:38:27,122 Sin compromiso, sin casamiento, sin ninguna mierda. 946 01:38:27,201 --> 01:38:31,069 Que hiciste tonter�as, yo ya lo estaba sabiendo... 947 01:38:31,138 --> 01:38:37,008 Pero tu est�mago aguanta todo aquello de cabeza baja. 948 01:38:37,077 --> 01:38:41,639 �Te volviste una mierda! 949 01:38:53,127 --> 01:38:55,994 �P�gale a m� tambi�n! 950 01:38:56,063 --> 01:39:00,193 P�gale a tu madre, a tu padre, a tus compa�eros. 951 01:39:00,267 --> 01:39:03,703 Puedes pegarnos, pues aceptas propinas de ellos. 952 01:39:05,806 --> 01:39:09,139 �Pega m�s! �Pega m�s! 953 01:39:09,209 --> 01:39:13,339 �Hicieron escuela esos hijos de puta! 954 01:39:13,714 --> 01:39:16,512 �Qu�tame m�s sangre! 955 01:39:23,357 --> 01:39:25,587 �Soy yo el que quito sangre? 956 01:39:27,561 --> 01:39:31,361 �Soltaron al Sr. Octavio! �Soltaron al Sr. Octavio! 957 01:39:41,742 --> 01:39:44,370 �Te pegaron mucho, Octavio! 958 01:39:44,445 --> 01:39:48,142 Te estoy diciendo que no. Yo no sent� nada. 959 01:39:51,919 --> 01:39:53,682 Si�ntate. Mira, todo roto... 960 01:39:53,754 --> 01:39:56,052 Tambi�n Do�a Romana hizo una revoluci�n en la polic�a. 961 01:39:56,123 --> 01:39:59,251 �Y no era para hacerla? Lo arrestaron por nada. 962 01:39:59,360 --> 01:40:02,921 �Qu� est�s haciendo ah�? �Viste como sali� Sartini? 963 01:40:02,997 --> 01:40:06,489 El est� muy loco. Hazme un favor, por Dios. 964 01:40:06,567 --> 01:40:11,266 Anda con �l y no dejes que haga tonter�as. 965 01:40:17,011 --> 01:40:21,345 No te preocupes. Si sucede cualquier cosa, vengo a avisarte. 966 01:40:21,415 --> 01:40:23,007 Si�ntate aqu�, Octavio. 967 01:40:23,083 --> 01:40:26,314 �Por qu� debo sentarme? Necesito ba�arme. 968 01:40:32,259 --> 01:40:34,124 �Qu� pasa contigo? 969 01:40:35,829 --> 01:40:38,198 Es la primera huelga en que participas, �verdad? 970 01:40:38,233 --> 01:40:41,429 Hay muchas cosas que necesitas aprender. 971 01:40:41,502 --> 01:40:46,405 Una se queda viendo TV. Hay m�s emoci�n en la calle. 972 01:40:46,907 --> 01:40:49,171 �Y como! 973 01:40:49,576 --> 01:40:51,476 �Romana, hay caf�? 974 01:40:51,545 --> 01:40:58,610 No, estate quieta. Atiende a los compa�eros. 975 01:41:04,758 --> 01:41:07,750 �De qu� vale esconderse en el patio? 976 01:41:12,833 --> 01:41:14,698 Estaba esperando. 977 01:41:16,970 --> 01:41:19,268 Quiero hablar con Ud. 978 01:41:22,543 --> 01:41:27,810 Escucha, creo que tenemos pocas cosas para conversar. 979 01:41:29,750 --> 01:41:33,811 De mi parte, yo quiero decirte... 980 01:41:33,887 --> 01:41:38,722 ...que estoy muy sorprendido, que me enga��... 981 01:41:38,792 --> 01:41:42,125 Quiero que tomes tu rumbo... 982 01:41:42,196 --> 01:41:44,460 ...el rumbo que escogiste. 983 01:41:45,532 --> 01:41:51,027 Porque esta no es... 984 01:41:51,105 --> 01:41:54,097 ...y nunca ser� la casa de un rompe-huelgas. 985 01:41:54,174 --> 01:41:57,405 Yo s�lo quer�a decir que no fu� por cobard�a. 986 01:41:57,845 --> 01:41:59,710 Quiz�s no. 987 01:42:00,514 --> 01:42:02,948 Tuviste valor. 988 01:42:03,450 --> 01:42:06,351 Faltaste haciendo mit�n, 989 01:42:06,420 --> 01:42:08,718 no hiciste ning�n secreto. 990 01:42:08,789 --> 01:42:13,317 Como Jesu�no, que intent� encender una vela a Dios... 991 01:42:13,393 --> 01:42:15,293 ...y otra al diablo. 992 01:42:15,863 --> 01:42:19,890 �T� eres mucho peor! 993 01:42:20,901 --> 01:42:23,734 No eres un traidor por cobard�a... 994 01:42:24,238 --> 01:42:27,139 �Eres un traidor por convicci�n! 995 01:42:27,207 --> 01:42:30,802 Mire, yo no soy ning�n hijo de puta. 996 01:42:30,878 --> 01:42:34,678 Me gustan los amigos, pero prefer� tener su desprecio... 997 01:42:34,748 --> 01:42:39,378 ...a ver a mi mujer y a mi madre sufrir como todos aqu�. 998 01:42:40,854 --> 01:42:42,617 Est� bien. 999 01:42:43,557 --> 01:42:46,856 En el fondo la culpa no es solamente tuya. 1000 01:42:48,595 --> 01:42:50,222 �Yo tuve la culpa! 1001 01:42:50,297 --> 01:42:52,322 Ninguna culpa, pap�. 1002 01:42:52,399 --> 01:42:54,594 �Culpa de qu�? �Carajo! 1003 01:42:58,338 --> 01:43:04,675 Y d�jame creer eso sino voy a sufrir mucho m�s. 1004 01:43:04,945 --> 01:43:09,609 Voy a creer que mi hijo solito cay� en la mierda. 1005 01:43:10,050 --> 01:43:14,419 Voy a pensar que mi hijo es un canalla de nacimiento. 1006 01:43:26,400 --> 01:43:28,231 Mira, muchacho... 1007 01:43:30,204 --> 01:43:33,605 No tenemos m�s que hablar. 1008 01:43:37,544 --> 01:43:40,138 Esta casa ya no es tuya. 1009 01:43:42,950 --> 01:43:47,683 T� elegiste, tienes ese derecho. 1010 01:43:55,862 --> 01:43:58,990 - Buena suerte. - No fu� por cobard�a... 1011 01:43:59,099 --> 01:44:01,499 ...y no me arrepiento de nada. 1012 01:44:07,908 --> 01:44:11,105 Tu madre quiz�s quiera hablar contigo. 1013 01:44:23,957 --> 01:44:26,118 Hasta un d�a de estos. 1014 01:45:15,342 --> 01:45:18,539 Uds. est�n confundidos, con la cabeza dada vuelta. 1015 01:45:20,414 --> 01:45:23,611 No fu� por cobard�a. No me arrepiento de nada. 1016 01:45:23,684 --> 01:45:27,085 Lo s�. T� no eres un cobarde. 1017 01:45:29,489 --> 01:45:31,650 Eres muy terco, �verdad? 1018 01:45:35,429 --> 01:45:37,590 �Ad�nde vas? 1019 01:45:38,832 --> 01:45:40,823 A la casa de un amigo. 1020 01:45:41,401 --> 01:45:43,392 Vive en Diadema. 1021 01:45:45,038 --> 01:45:46,869 �Te vas a quedar all�? 1022 01:45:49,176 --> 01:45:51,872 �El tampoco hizo huelga? 1023 01:45:53,814 --> 01:45:55,611 No lo s�. 1024 01:45:56,350 --> 01:46:00,218 S�lo s� que es mi amigo. Vive con la madre. 1025 01:46:06,593 --> 01:46:11,428 Voy a ver si cobro mi dinero. No s� si puedo... 1026 01:46:12,766 --> 01:46:14,893 Consigo otro empleo. 1027 01:46:16,837 --> 01:46:19,101 Yo tengo mi profesi�n. 1028 01:46:22,275 --> 01:46:25,904 Resuelvo mi vida y vengo a buscar a Mar�a. 1029 01:46:27,514 --> 01:46:30,347 �Crees que vali� la pena? 1030 01:46:34,454 --> 01:46:36,547 Lo que est� hecho, est�. 1031 01:46:44,564 --> 01:46:49,934 Hay ropa tuya para lavar. Otro d�a mandas a buscarla. 1032 01:46:55,542 --> 01:46:57,567 Est� bien. 1033 01:47:01,047 --> 01:47:03,413 Eres terrible, madre. 1034 01:47:08,588 --> 01:47:12,080 Hijo, ver�s que es mejor pasar hambre entre amigos... 1035 01:47:12,159 --> 01:47:14,821 ...que pasar hambre entre extra�os. 1036 01:47:18,865 --> 01:47:20,560 Puede ser. 1037 01:47:22,502 --> 01:47:24,800 Necesito intentarlo. 1038 01:47:28,542 --> 01:47:30,476 �Sabes una cosa, mam�? 1039 01:47:31,445 --> 01:47:33,845 Todav�a gano esa partida. 1040 01:47:35,682 --> 01:47:38,150 Hijo, dame un abrazo. 1041 01:47:46,927 --> 01:47:49,361 Que Dios te acompa�e. 1042 01:47:50,797 --> 01:47:53,265 �Est�s con nuestra direcci�n en el bolsillo? 1043 01:47:53,333 --> 01:47:56,166 Si te sucede alguna cosa, lo sabremos pronto. 1044 01:47:58,038 --> 01:48:01,474 Si no fueses t�, yo dir�a que estaba dando mala suerte. 1045 01:48:03,543 --> 01:48:05,943 Cu�dela a Mar�a. 1046 01:48:06,680 --> 01:48:12,243 Todos vamos a cuidar de ella. Y de tu hijo tambi�n. 1047 01:49:01,868 --> 01:49:06,828 - �Est�s viendo? �No te lo dije? - S�, aumentaron los guardias. 1048 01:49:06,907 --> 01:49:09,007 �Y va a quedar as�? �Hijos de puta! 1049 01:49:09,042 --> 01:49:10,942 �T� vas a enfrentar las bombas con palos? 1050 01:49:11,011 --> 01:49:12,774 Los obreros del turno de la noche no entran! 1051 01:49:12,846 --> 01:49:14,780 �No te calientes, Sartini! 1052 01:49:14,881 --> 01:49:21,946 Los trabajadores unidos jam�s ser�n vencidos. 1053 01:49:35,435 --> 01:49:40,338 �La huelga contin�a! 1054 01:49:44,844 --> 01:49:49,713 No vamos a dejar que nadie entre en esta f�brica. 1055 01:49:49,783 --> 01:49:53,310 Es la huelga general, carajo. No vamos a hacer caso de la represi�n. 1056 01:49:53,386 --> 01:49:57,447 �Despacio, Sartini! 1057 01:49:57,524 --> 01:49:59,185 �Nada de violencia! 1058 01:49:59,259 --> 01:50:01,523 Vamos a hacer una cadena all� en la puerta. 1059 01:50:01,628 --> 01:50:04,688 �Hoy nadie entra en esa f�brica! 1060 01:50:06,399 --> 01:50:09,061 �Tranquilos!!Nada de violencia! 1061 01:50:09,135 --> 01:50:11,535 �Vamos a marcharnos! 1062 01:50:11,605 --> 01:50:12,503 �Eso nunca! 1063 01:50:12,572 --> 01:50:13,630 �V�monos, muchachos! 1064 01:50:28,321 --> 01:50:31,415 �Negro! �Negro! 1065 01:50:32,626 --> 01:50:34,423 �Vamos para casa! 1066 01:50:34,494 --> 01:50:38,430 �No vamos a aceptar la provocaci�n! 1067 01:51:47,600 --> 01:51:54,267 Nunca un compa�ero maravilloso como ese iba a pensar que... 1068 01:51:54,340 --> 01:51:58,936 ...hab�a tanta gente importante en su entierro. 1069 01:52:02,549 --> 01:52:05,313 �Solamente el propio Braulio! 1070 01:52:09,556 --> 01:52:13,492 �Viste, Chiqui�o? Un d�a... 1071 01:52:16,196 --> 01:52:21,259 ...tu hijo va a estudiar a Braulio en la Historia del Brasil. 85764

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.