Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:14,074 --> 00:01:25,747
ELLOS NO USAN SMOKING
2
00:02:54,774 --> 00:02:58,369
- �Anda, d�melo!
- �No, ahora no!
3
00:02:58,845 --> 00:03:03,339
- �Que �s eso, mimosa? �D�melo!
- �Ya te dije que no!
4
00:03:55,602 --> 00:04:00,198
�No! �Mi guitarra no!
5
00:04:00,273 --> 00:04:03,765
Es buena gente, compa�ero.
Yo respondo por �l.
6
00:04:03,843 --> 00:04:05,333
�Documentos!
7
00:04:09,616 --> 00:04:14,144
No corras.
Esa gente no piensa: dispara.
8
00:04:19,292 --> 00:04:21,954
No se puede andar sin documentos.
�O�ste, tonto?
9
00:04:22,028 --> 00:04:24,826
Lugar de guitarrista es en
el Nordeste. �L�rgate!
10
00:04:25,999 --> 00:04:27,591
Vamos a hacer una parada en casa.
11
00:04:27,667 --> 00:04:30,636
- Es tarde, Ti�o.
- No... ma�ana es domingo.
12
00:04:30,703 --> 00:04:33,365
Vamos a esperar que
la situaci�n se calme.
13
00:05:05,672 --> 00:05:08,732
- �All� se fu� mi sandalia!
- �Y los pantalones!
14
00:05:08,808 --> 00:05:10,799
Hablar bajo,
vas a despertar a todos.
15
00:05:11,711 --> 00:05:13,508
No, ellos no se despiertan.
16
00:05:30,763 --> 00:05:33,061
Es mejor que nos vayamos.
Ll�vame a casa.
17
00:05:33,132 --> 00:05:35,066
�Para quedar enterrado en el barro?
18
00:05:35,134 --> 00:05:37,193
- Do�a Romana se enojar�.
- Vamos a esperar que pare la lluvia.
19
00:05:37,270 --> 00:05:39,795
No s� porque te enojas.
20
00:06:17,610 --> 00:06:22,570
Entonces, �me vas a contar
ese secreto o no?
21
00:06:23,716 --> 00:06:27,618
�Me quieres? �De verdad?
22
00:06:28,020 --> 00:06:30,386
Mimosa...
23
00:06:30,923 --> 00:06:33,255
Sin ti no soy nada.
24
00:06:35,161 --> 00:06:36,719
Habla bajo,
que �l se va a despertar.
25
00:06:36,796 --> 00:06:39,731
�Chiqui�o?
�Ni con una bomba!
26
00:06:41,234 --> 00:06:44,203
Anda, d�melo.
27
00:06:45,738 --> 00:06:48,036
Habla, �cu�l es ese secreto?
28
00:06:51,444 --> 00:06:53,412
Es una cosa muy seria, Ti�o.
29
00:06:53,780 --> 00:06:56,271
Lo que quiero es que seas
muy sincero conmigo.
30
00:06:58,284 --> 00:07:03,620
�Me amas de verdad?
�Quieres vivir conmigo?
31
00:07:03,956 --> 00:07:05,685
Te adoro, Mar�a.
32
00:07:07,193 --> 00:07:09,753
�Te juro que nunca sent� eso!
33
00:07:09,862 --> 00:07:12,422
Vivo pensando en ti.
34
00:07:15,401 --> 00:07:19,599
Yo tambi�n te quiero mucho.
De verdad.
35
00:07:21,474 --> 00:07:24,102
Habla... dime todo, mi amor.
36
00:07:27,213 --> 00:07:36,121
Ti�o, escucha... yo...
37
00:07:42,428 --> 00:07:47,667
- Es que...
- ��Est�s embarazada?!
38
00:07:47,702 --> 00:07:51,103
- �Loco!
- �Un ni�o?
39
00:07:55,241 --> 00:07:58,233
No juegues conmigo.
Habla en serio, Mar�a.
40
00:07:59,378 --> 00:08:03,405
- �Pero, es verdad?
- S�, vino el resultado de los an�lisis.
41
00:08:06,285 --> 00:08:11,154
�Y te pasaste el d�a entero
sin decirme nada?
42
00:08:11,224 --> 00:08:16,560
Yo tuve miedo. No quer�a que pensases
que yo te obligo a casarte.
43
00:08:16,662 --> 00:08:19,176
- No quiero obligarte a nada.
- Oh, tontita...
44
00:08:19,211 --> 00:08:21,690
fijamos la fecha del
casamiento ma�ana mismo...
45
00:08:23,970 --> 00:08:26,404
Porque si no despu�s se va a notar y
habr� problemas en tu casa.
46
00:08:26,472 --> 00:08:31,034
Tendremos problemas si
antes no nos comprometemos.
47
00:08:31,110 --> 00:08:35,706
- Ser�a mejor comprometernos.
- Espera. �De verdad quieres?
48
00:08:35,781 --> 00:08:39,547
El hijo vino porque ten�a que venir.
Podr�amos solucionarlo de otra manera.
49
00:08:39,819 --> 00:08:41,548
Espera...
50
00:08:46,125 --> 00:08:48,025
No pienses en eso...
51
00:08:51,264 --> 00:08:54,097
Yo estaba esperando mejorar
mi situaci�n.
52
00:08:55,134 --> 00:08:58,900
Lo que yo quer�a era vivir
en un lugar mejor.
53
00:09:00,373 --> 00:09:04,002
Siendo as�, est� bien.
54
00:09:04,076 --> 00:09:08,877
No hay problemas,
vas a apurar eso.
55
00:09:15,888 --> 00:09:17,719
�Est�s contento?
56
00:09:19,458 --> 00:09:23,690
Yo no quiero que te preocupes.
Yo s�lo quer�a vivir contigo.
57
00:09:23,763 --> 00:09:26,288
Y vivir�s. La fiesta de compromiso la
haremos dentro de 2 semanas,
58
00:09:26,365 --> 00:09:28,265
�qu� te parece?
59
00:09:37,009 --> 00:09:39,068
�No te dije que se iba
a despertar?
60
00:09:39,145 --> 00:09:42,179
Chiqui�o, no es nada.
61
00:09:42,214 --> 00:09:44,011
- �Uds. est�n ah�, eh?
- Habla bajito,
62
00:09:44,116 --> 00:09:45,383
que se va a despertar tu madre.
63
00:09:45,418 --> 00:09:48,945
Estaba so�ando con nuestro
juego de los botones.
64
00:09:49,055 --> 00:09:52,286
Seria lindo que vayas, Ti�o.
Hice dos goles.
65
00:09:52,358 --> 00:09:55,657
Duerme, sino viene la vieja y
ya sabes lo que sucede.
66
00:09:56,095 --> 00:10:00,464
Chiqui�o, nos vamos a comprometer
dentro de dos semanas.
67
00:10:00,533 --> 00:10:03,832
- �Que bien! �Y cu�ndo se casan?
- Pronto.
68
00:10:03,936 --> 00:10:07,099
Yo tambi�n me voy a casar con
la Teresita. No te mandes la parte.
69
00:10:07,173 --> 00:10:09,539
Me voy a casa apenas entre
en la f�brica.
70
00:10:09,609 --> 00:10:12,545
- La f�brica no mantiene a nadie..
- Te mantiene a ti, a pap�...
71
00:10:12,580 --> 00:10:14,308
�Por qu� no me va a mantener a m�?
72
00:10:17,783 --> 00:10:20,081
Ya es tarde, amor, vamos.
73
00:10:28,728 --> 00:10:30,753
Vamos a esperar que pare
la lluvia.
74
00:10:39,839 --> 00:10:43,798
Mam� no deja comida ni
para remedio.
75
00:10:47,713 --> 00:10:53,049
Ella es divertida, �no? Ri�e mucho,
pero es graciosa.
76
00:10:53,119 --> 00:10:56,748
Hoy quiso pegarme con la cuchara.
Yo me agach�...
77
00:10:56,822 --> 00:11:02,419
...y la cuchara se quebr�.
Mam� me insultaba e se re�a.
78
00:11:03,462 --> 00:11:06,522
Es mejor que te duermas, sino
te van a dar una paliza.
79
00:11:10,202 --> 00:11:12,170
�Qu� es eso?
80
00:11:12,538 --> 00:11:14,597
Pap�, estamos esperando que
pare la lluvia.
81
00:11:14,774 --> 00:11:17,675
- Buenas noches, Sr. Octavio.
- Hola, muchacha.
82
00:11:17,877 --> 00:11:22,246
- �Se mojaron mucho?
- Si hasta me llen� los pies de barro...
83
00:11:22,314 --> 00:11:26,114
Es una verg�enza esos
servicios p�blicos...
84
00:11:26,318 --> 00:11:32,120
Aceras, sumideros, ca�er�as...
85
00:11:32,658 --> 00:11:39,928
Ellos s�lo piensan, porque en lo dem�s
es solamente promesas.
86
00:11:40,066 --> 00:11:42,364
Son unos sinverg�enzas.
87
00:11:44,036 --> 00:11:47,494
Cre� que estuvieses durmiendo.
�En la juerga, padre?
88
00:11:47,740 --> 00:11:52,268
�Juerga? Juerga van a ver
ellos en la f�brica.
89
00:11:53,245 --> 00:11:57,807
Pueden aprovechar el paraguas.
Est� agujereado, pero sirve.
90
00:11:58,451 --> 00:12:02,751
Son graciosos esos tipos.
91
00:12:02,822 --> 00:12:08,419
Burlan la ley en much�simas cosas, pero
en la hora de pagar el aumento...
92
00:12:08,494 --> 00:12:12,089
...ellos quieren apoyarse
en la ley.
93
00:12:12,164 --> 00:12:14,928
Vete preparando, Ti�o.
94
00:12:15,134 --> 00:12:19,833
Si ellos siguen as�,
dentro de dos semanas...
95
00:12:19,905 --> 00:12:23,534
...habr� una gran huelga.
96
00:12:23,609 --> 00:12:27,943
Quiero ver si van a dar el
aumento o no.
97
00:12:28,013 --> 00:12:31,779
Si no pagan...!Huelga!
98
00:12:32,418 --> 00:12:34,613
�As� tiene que ser!
99
00:12:34,887 --> 00:12:38,015
- �Vamos, Mar�a?
- Sr. Octavio...
100
00:12:38,090 --> 00:12:40,524
Ti�o decidi� una cosa.
101
00:12:42,328 --> 00:12:46,230
Vamos a comprometernos.
102
00:12:46,298 --> 00:12:48,323
Dentro de dos semanas.
103
00:12:53,572 --> 00:12:56,273
�No est�s medio apurado?
104
00:12:56,308 --> 00:12:59,971
Es lo que queremos.
Vamos hacerlo pronto.
105
00:13:00,045 --> 00:13:03,014
Es una teor�a. Es que
nosotros... no tenemos...
106
00:13:03,082 --> 00:13:04,140
...ning�n dinero.
107
00:13:04,216 --> 00:13:07,083
Hay fiesta y yo no lo sab�a.
108
00:13:08,053 --> 00:13:10,886
Despu�s no vengas a quejarse
del reumatismo.
109
00:13:10,956 --> 00:13:15,916
Mira, andando en la lluvia.
Buscando jaleo.
110
00:13:16,162 --> 00:13:19,495
Cuanto m�s el tiempo pasa,
m�s bobo se vuelve.
111
00:13:19,565 --> 00:13:23,331
�Como est�s, Mar�a?
Es mejor que te vayas.
112
00:13:23,402 --> 00:13:25,893
Dentro de un rato tu madre
viene a buscarte.
113
00:13:25,971 --> 00:13:29,304
�Calma? �Qu� calma?
114
00:13:30,643 --> 00:13:34,909
�Qui�n se levanta para hacer el
desayuno, qui�n los despierta?
115
00:13:38,050 --> 00:13:40,075
�Qu� jaleo es este?
116
00:13:40,152 --> 00:13:45,146
La lluvia, madre. Pap� lleg�
y estamos aqu� conversando.
117
00:13:47,026 --> 00:13:50,723
Van a comprometerse dentro
de dos semanas.
118
00:13:52,832 --> 00:13:55,300
�Pero est�n todos locos?
119
00:13:58,771 --> 00:14:02,366
�No pod�as esperar hasta ma�ana
para decirme esa tonter�a?
120
00:14:03,776 --> 00:14:07,303
Perdona, Mar�a. No es contigo.
Esos dos no piensan en nada.
121
00:14:07,379 --> 00:14:09,540
Ellos llegan gritando,
y la loca aqu�...
122
00:14:09,615 --> 00:14:14,348
...sin dormir, cocinando, trabajando,
despertando para llamarlos.
123
00:14:16,856 --> 00:14:18,847
�Pero que noviazgo es ese?
124
00:14:19,291 --> 00:14:22,862
S�, decidimos comprometernos.
125
00:14:22,897 --> 00:14:25,592
Dentro de dos semanas.
126
00:14:30,236 --> 00:14:35,970
�Estas son horas de fijar
un compromiso?
127
00:14:38,210 --> 00:14:41,304
O� que hace poco estabas
hablando de huelga.
128
00:14:41,680 --> 00:14:46,777
Por Dios, Octavio, no te metas
en confusi�n de nuevo.
129
00:14:51,690 --> 00:14:53,885
Compromiso...
130
00:14:54,760 --> 00:14:58,059
...huelga...! Y la burra aqu�
que se jorobe!
131
00:14:58,130 --> 00:14:59,463
Yo tambi�n me voy a casar...
132
00:14:59,498 --> 00:15:02,467
Qu�date acostado,
que no es de tu cuenta.
133
00:15:08,073 --> 00:15:10,837
Es mejor que cada uno
vaya para su cama.
134
00:15:11,810 --> 00:15:15,302
Ma�ana hablaremos.
No es nada contigo, Mar�a.
135
00:15:15,881 --> 00:15:18,577
Es que esos dos son terribles.
136
00:15:19,151 --> 00:15:21,984
Y deja ese aguardiente de porquer�a...
137
00:15:22,054 --> 00:15:26,514
...que ma�ana tienes que levantarte
temprano para arreglar el pozo.
138
00:15:35,167 --> 00:15:40,298
Ella tiene raz�n, pobrecita.
Ma�ana hablaremos mejor.
139
00:15:42,041 --> 00:15:47,246
�Dentro de dos semanas?
Est� bien, es la vida.
140
00:15:47,281 --> 00:15:50,079
Broncas, compromiso, huelga...
141
00:15:50,249 --> 00:15:53,844
Hasta ma�ana, muchacha.
Lleven el paraguas.
142
00:16:08,567 --> 00:16:10,899
No dijiste nada en todo el camino.
143
00:16:11,036 --> 00:16:13,197
�Est�s preocupado por
culpa del ni�o?
144
00:16:13,272 --> 00:16:18,073
Soy capaz de entender. No quiero
que te cases por obligaci�n.
145
00:16:19,111 --> 00:16:25,311
No es eso. Es lo de la f�brica,
esa cosa de la huelga.
146
00:16:25,384 --> 00:16:27,818
Siempre hay broncas.
147
00:17:20,139 --> 00:17:24,701
- �Qu� se pasa, Mar�a?
- Abre, soy yo.
148
00:17:25,110 --> 00:17:27,305
Eres pesada, Mar�a.
149
00:17:28,313 --> 00:17:30,144
Estaba casi durmiendo.
150
00:17:30,215 --> 00:17:33,116
Abre y ay�dame,
que pap� est� en la sala.
151
00:17:34,686 --> 00:17:36,551
Caray,
152
00:17:36,955 --> 00:17:40,288
- ma�ana voy a querer m�s dinero.
- Est� bien.
153
00:17:52,037 --> 00:17:55,029
Bueno, puedes soltarme.
Gracias.
154
00:18:00,546 --> 00:18:03,709
Duerme, hermanito, ya es tarde.
155
00:18:03,982 --> 00:18:06,212
�Cinco pesos, ma�ana!
156
00:18:06,285 --> 00:18:07,912
�Est� bien!
157
00:18:32,044 --> 00:18:37,710
Perdona, Mar�a, pero t�
est�s muy sabrosa.
158
00:18:38,117 --> 00:18:41,280
Te rompo la cara, brib�n.
159
00:18:52,498 --> 00:18:55,763
Menos mal que me voy a ir de aqu�.
160
00:19:33,906 --> 00:19:35,999
�Como est�s, mam�?
161
00:19:36,175 --> 00:19:40,578
Mejor... Tardaste, hija.
162
00:19:40,646 --> 00:19:44,742
Por culpa de la lluvia.
�Tomaste el remedio?
163
00:19:48,887 --> 00:19:52,288
Mar�a, no s� que pensar.
164
00:19:52,558 --> 00:19:56,927
No pienses, madre. Duerme.
165
00:19:57,362 --> 00:19:59,853
Ud. necesita dormir.
166
00:20:06,038 --> 00:20:08,472
Hasta ma�ana, mam�.
167
00:20:09,107 --> 00:20:11,632
Que Dios te acompa�e, hija.
168
00:20:22,921 --> 00:20:25,219
�Llegaste?
169
00:20:26,725 --> 00:20:29,455
�Piensas que no te vi?
170
00:20:30,896 --> 00:20:36,596
�Y entonces? �Te cansaste
de refregar por ah�?
171
00:20:38,670 --> 00:20:41,195
�Jodiste mucho?
172
00:20:44,943 --> 00:20:47,571
Necesitan de una paliza.
173
00:20:47,646 --> 00:20:52,276
No s� porque no te pego.
174
00:21:43,802 --> 00:21:47,932
Ven a la cama, Jurandir.
Desconecta el televisor.
175
00:21:55,013 --> 00:21:57,607
Parece que hoy habr� trompadas.
176
00:21:57,683 --> 00:21:59,947
Duerme, Bi�.
177
00:22:21,540 --> 00:22:23,633
�Necesitas de ayuda, mam�?
178
00:22:23,809 --> 00:22:27,711
Vete, y no llegues atrasado
para el almuerzo.
179
00:22:33,485 --> 00:22:36,511
Ti�o, �vamos a jugar
mano a mano?
180
00:22:36,588 --> 00:22:41,389
�Tonto! Oc�pate de tu novia.
181
00:22:45,163 --> 00:22:50,260
Al�pio, dame un aguardiente.
Ya empezamos a temblar.
182
00:23:02,581 --> 00:23:07,416
- �Soledad, compa�ero?
- Vete a insultar a tu madre.
183
00:23:07,519 --> 00:23:09,817
Ella est� tan delicada hoy.
184
00:23:09,888 --> 00:23:12,254
�Por qu� est�s tan irritada?
185
00:23:12,624 --> 00:23:14,615
No tengo ganas de bromas.
186
00:23:14,693 --> 00:23:19,596
Bueno, ya no est� aqu�
quien brome�.
187
00:23:26,405 --> 00:23:30,374
�Puedo saber la raz�n
de tu malhumor?
188
00:23:30,409 --> 00:23:32,900
Estoy preocupado,
estoy con la cabeza ardiente.
189
00:23:32,978 --> 00:23:36,470
No vale la pena calentarse.
Hay que aguantar.
190
00:23:36,548 --> 00:23:37,810
�Piensas que es f�cil?
191
00:23:37,883 --> 00:23:40,147
No vale de nada pensar mucho.
192
00:23:43,655 --> 00:23:46,522
��nimo, muchacho!
193
00:23:58,236 --> 00:24:01,899
�Est�s enterado de los
rumores de la huelga?
194
00:24:04,142 --> 00:24:08,272
Ahorita estaba tu viejo en la
plaza organizando un mit�n.
195
00:24:08,346 --> 00:24:12,214
El y Braulio estaban
distribuyendo panfletos.
196
00:24:12,284 --> 00:24:15,811
Hasta que no lo metan en la
c�rcel el viejo no va a parar.
197
00:24:15,887 --> 00:24:17,684
El sabe lo que hace.
198
00:24:17,756 --> 00:24:20,020
Y yo me jodo.
199
00:24:21,460 --> 00:24:24,554
Es el colmo aguantar al Sr. Octavio.
200
00:25:03,668 --> 00:25:08,537
Mira, um bocadillo...
para enga�ar el est�mago.
201
00:25:09,007 --> 00:25:11,032
�M�s cerveza?
202
00:25:11,109 --> 00:25:13,373
Al�pio, dos aguardientes.
203
00:25:13,745 --> 00:25:17,738
- �Despacio, hombre!
- Al�pio, no seas pesado.
204
00:25:18,717 --> 00:25:20,217
Habla em serio.
205
00:25:20,252 --> 00:25:24,052
Convers� con los tipos.
206
00:25:24,122 --> 00:25:27,956
No hay dudas, la propuesta
es buena.
207
00:25:28,026 --> 00:25:32,554
Si no conseguimos un puesto en la
Gerencia, vamos a ser encargados.
208
00:25:32,631 --> 00:25:35,930
S�, siempre son unos pesos m�s.
209
00:25:36,001 --> 00:25:40,631
S�lo hay una condici�n: Que
estemos al lado de ellos...
210
00:25:40,705 --> 00:25:44,543
...vigilar el movimiento de los
muchachos antes que explote.
211
00:25:44,578 --> 00:25:46,306
�Me entiendes?
212
00:25:47,112 --> 00:25:49,103
�Alcahuete!
213
00:25:49,180 --> 00:25:51,774
�Auxiliar de gerencia!
214
00:25:53,785 --> 00:25:56,083
Eso no me agrada.
215
00:25:56,154 --> 00:26:03,026
Esa gente parece que no ve.
�No hicieron huelga el a�o pasado?
216
00:26:03,094 --> 00:26:09,329
Ahora necesitan haber otra m�s
y as� nunca van a acabar.
217
00:26:09,401 --> 00:26:12,461
Nosotros vivimos con la cuerda
en el pescuezo, viejo.
218
00:26:12,537 --> 00:26:14,971
Entonces, �qu� haremos?
219
00:26:15,040 --> 00:26:17,941
Lo mejor es estar al lado
de quien manda.
220
00:26:18,009 --> 00:26:24,039
No hay salida, son ellos
quienes saben, Ti�o.
221
00:26:27,686 --> 00:26:29,950
�Sabes una cosa?
222
00:26:33,858 --> 00:26:36,292
Mar�a va a tener un hijo m�o.
223
00:26:36,962 --> 00:26:41,126
�Va a tener un hijo?
�Est�s bromeando!
224
00:26:41,199 --> 00:26:47,297
Mar�a va a tener un hijo y me
voy a casar dentro de un mes.
225
00:26:47,372 --> 00:26:50,739
Te juro que me casar� con Mar�a
y no la har� pasar necesidades.
226
00:26:51,810 --> 00:26:54,802
Caray, Al�pio. �Qu� pasa?
�Me traes la cerveza?
227
00:26:54,879 --> 00:26:58,076
Espera, que estoy sirviendo
a estos se�ores.
228
00:27:07,626 --> 00:27:11,426
Pero, mi amigo,
existe un problema.
229
00:27:15,767 --> 00:27:18,634
Voy a ser franco contigo.
230
00:27:18,837 --> 00:27:22,967
�Sabes?, me da miedo el
desprecio de los compa�eros.
231
00:27:23,041 --> 00:27:28,747
Sabes como es, ellos nos
llaman: traidores.
232
00:27:28,782 --> 00:27:32,376
La huelga es la defensa
de un derecho.
233
00:27:32,450 --> 00:27:35,351
Si no quieres usar ese derecho,
nadie puede obligarte.
234
00:27:35,420 --> 00:27:41,825
Es verdad. Cada uno se las
arregla como puede.
235
00:27:41,926 --> 00:27:44,326
Eso es verdad.
236
00:27:46,364 --> 00:27:50,095
�Pero t� vas a ser padre?
�Tiene gracia!
237
00:27:50,168 --> 00:27:53,003
�Quien tiene gracia es tu madre!
238
00:27:53,038 --> 00:27:56,769
- �Por fin, Al�pio!
- Ah� tienes, borrachos.
239
00:27:58,376 --> 00:28:01,641
Mira, el tipo no sabe ni servir.
240
00:28:01,713 --> 00:28:04,705
- Ahora yo quiero ver.
- Vamos.
241
00:28:46,758 --> 00:28:51,161
Se acab� la poes�a, mimosa.
Las cosas no caen del cielo.
242
00:28:52,731 --> 00:28:58,570
- No necesitas enojarte por eso.
- No estoy enojado, estoy preocupado.
243
00:28:58,605 --> 00:29:02,097
Tengo que conseguir una casa y
dinero para comprar las cosas...
244
00:29:02,173 --> 00:29:06,906
- Tienes los ahorros del seguro social.
- �Vaya con los ahorros que tenemos!
245
00:29:07,278 --> 00:29:12,181
Deja, yo me las arreglo.
Conseguir� dinero prestado.
246
00:29:12,250 --> 00:29:14,184
Porque mi mujer va a tener
un hijo bien nacido.
247
00:29:14,252 --> 00:29:18,689
Con su habitaci�n con florcitas
y sapatitos azules en la puerta.
248
00:29:18,757 --> 00:29:23,023
Ser� un hombre como yo,
que vencer� en la vida.
249
00:29:23,595 --> 00:29:26,223
�Est�s hechizado!
250
00:29:31,035 --> 00:29:34,004
�Vamos a pasar por la casa
de Silene?
251
00:29:34,072 --> 00:29:36,700
Ya es un poco tarde...
252
00:29:37,642 --> 00:29:39,303
�No quieres?
253
00:29:39,644 --> 00:29:41,942
�P�cara!
254
00:30:09,741 --> 00:30:12,608
Ti�o, mi amor...
255
00:30:14,979 --> 00:30:18,779
Un poquito m�s y vamos a
poder estar juntos.
256
00:30:26,524 --> 00:30:30,722
Yo hablo, hablo,
y t� ni te enteras.
257
00:30:33,398 --> 00:30:35,730
No seas pesada, Mar�a.
Yo estoy bien aqu�.
258
00:30:35,800 --> 00:30:37,961
No, est�s diferente.
259
00:30:39,804 --> 00:30:43,296
�Qu� est�s diciendo, consentida?
Yo te amo mucho.
260
00:31:07,532 --> 00:31:08,931
�Te gusta?
261
00:31:18,376 --> 00:31:19,809
�Te gusta?
262
00:31:23,648 --> 00:31:26,640
Aprovecha porque dentro
de alg�n tiempo...
263
00:32:08,760 --> 00:32:12,560
SOCIEDAD VECINAL
264
00:32:17,769 --> 00:32:19,361
�Que reunioncita dif�cil!
265
00:32:19,437 --> 00:32:23,168
Todos quieren solucionar la
cuesti�n en el Sindicato.
266
00:32:23,241 --> 00:32:26,836
Sartini y sus compa�eros siempre
la quieren ganar gritando.
267
00:32:26,911 --> 00:32:30,574
�Quieren aprobar la huelga
prepotentemente!
268
00:32:30,648 --> 00:32:34,199
Si Uds. van atr�s de esos flojos,
nunca conseguir�n nada.
269
00:32:34,234 --> 00:32:37,751
No tenemos condiciones ni siquiera
de parar la Santa Marta.
270
00:32:37,822 --> 00:32:40,290
El sindicato est� en manos
de los mafiosos.
271
00:32:40,358 --> 00:32:44,021
Lo que nos debe interesar es
que lo sueldos est� disminuyendo.
272
00:32:44,095 --> 00:32:45,892
El trabajador est� en la miseria.
273
00:32:45,964 --> 00:32:48,489
Estamos todos. El pueblo
tambi�n est� en la miseria.
274
00:32:48,566 --> 00:32:52,024
Caray, �nos vamos a quedar en
la pura charla? �Negociando?
275
00:32:52,103 --> 00:32:56,802
�Con las m�quinas paradas!
Es lo que el patr�n entiende.
276
00:32:56,908 --> 00:32:59,035
�Est�s haciendo un mit�n, Sartini?
277
00:32:59,110 --> 00:33:02,347
�Y no es para hacerlo?
Uds. est�n contra la huelga.
278
00:33:02,382 --> 00:33:04,815
�Estamos en contra de la
irresponsabilidad!
279
00:33:04,882 --> 00:33:07,976
Haremos la huelga, pero cuando
los obreros la quieran.
280
00:33:08,052 --> 00:33:10,543
�Vas a decirme que los
obreros no la quieren?
281
00:33:10,621 --> 00:33:15,183
Est�n todos pasando hambre. La
inflaci�n los est� consumiendo.
282
00:33:15,259 --> 00:33:18,092
Sartini, basta, ya lo sabemos.
283
00:33:29,207 --> 00:33:31,835
�Ma�ana bajamos juntos?
284
00:33:33,311 --> 00:33:35,302
Paso a buscarte.
285
00:33:56,801 --> 00:34:00,032
�Que susto, pap�! �Qu� est�s
haciendo en la oscuridad?
286
00:34:00,104 --> 00:34:02,299
Estoy pensando, hija.
287
00:34:04,742 --> 00:34:06,710
Es mejor que se acueste.
288
00:34:13,117 --> 00:34:15,677
- Buenas noches.
- Espera, hija.
289
00:34:15,920 --> 00:34:20,619
Felicitaciones. Vas a casarte
con un buen muchacho.
290
00:34:20,691 --> 00:34:22,522
Ya lo s�.
291
00:34:23,828 --> 00:34:26,490
Es en esto que yo estaba pensando.
292
00:34:26,564 --> 00:34:29,055
Hace tiempo que nosotros
no nos entendemos.
293
00:34:29,133 --> 00:34:32,500
Olvida eso, pap�. Vamos a
terminar por entendernos.
294
00:34:32,570 --> 00:34:34,868
Eso es lo que yo m�s quiero.
295
00:34:34,939 --> 00:34:38,875
Aprovecho que hoy no estoy
borracho para poder pensar.
296
00:34:38,943 --> 00:34:41,878
Pas� la tarde y la noche
entera sin beber.
297
00:34:41,946 --> 00:34:47,043
Cris�stomo estuvo aqu�.
Me consigui� un trabajo.
298
00:34:47,118 --> 00:34:49,152
Comienzo la semana que viene.
299
00:34:49,187 --> 00:34:52,987
Eso es bueno.
As� no se desespera.
300
00:34:57,128 --> 00:35:00,894
Con ese trabajo yo estoy
m�s tranquilo.
301
00:35:00,965 --> 00:35:03,433
Quien sabe si as� mejoramos.
302
00:35:03,534 --> 00:35:06,737
La bebida tambi�n me
perturbaba un poco.
303
00:35:06,772 --> 00:35:10,036
�Par�, hija! �Par�!
304
00:35:10,108 --> 00:35:12,372
Estoy muy contenta, pap�.
305
00:35:15,213 --> 00:35:17,773
Ven, dale un abrazo a tu viejo.
306
00:35:20,151 --> 00:35:25,885
Perd�name, hija. No siempre uno
acierta, a�n queri�ndolo.
307
00:35:25,957 --> 00:35:29,757
No te pongas sentimental.
Vate a dormir.
308
00:35:31,729 --> 00:35:34,289
Voy a quedarme un poco m�s.
309
00:35:35,867 --> 00:35:38,631
Es mejor pensar con la
cabeza fr�a.
310
00:35:44,275 --> 00:35:48,507
�Qu� hubo, pap�?
�Te expulsaron de casa?
311
00:35:48,579 --> 00:35:52,140
Est�n durmiendo y
yo estoy sin sue�o.
312
00:35:54,418 --> 00:35:57,148
Yo quer�a hablar contigo.
313
00:35:57,722 --> 00:36:03,319
Cosas sin importancia. �Vamos a tomar
unos tragos en lo de Al�pio?
314
00:36:03,394 --> 00:36:04,918
�Ma�ana hay que trabajar!
315
00:36:04,996 --> 00:36:09,695
�Trabajar, trabajar! S�lo un
traguito para equilibrar.
316
00:36:26,350 --> 00:36:28,875
Al�pio, �todav�a hay tiempo
para un traguito?
317
00:36:28,953 --> 00:36:32,013
Est� bien, vamos a entrar.
318
00:36:33,090 --> 00:36:34,682
�Qu� quieren tomar?
319
00:36:36,360 --> 00:36:38,327
Unas cervecitas.
320
00:36:38,362 --> 00:36:41,957
No, a m� me hace mal, mejor
una aguardiente, Al�pio.
321
00:36:56,881 --> 00:37:01,215
�Y entonces?
�Hiciste mucha subversi�n hoy?
322
00:37:02,720 --> 00:37:07,953
Hicimos una buena reuni�n.
Hasta habl� de ti.
323
00:37:08,893 --> 00:37:11,259
�Y a cambio de qu�?
324
00:37:11,596 --> 00:37:14,531
De haber sido obligado a dejarte...
325
00:37:14,599 --> 00:37:17,568
...todo aquel tiempo
viviendo con tus padrinos.
326
00:37:17,635 --> 00:37:21,370
Creo que fu� una experiencia
que te mare�.
327
00:37:21,405 --> 00:37:25,105
Quien cambia de casa,
cambia de ideas.
328
00:37:27,612 --> 00:37:33,312
�Y yo qu� pod�a hacer? Yo estaba en la
c�rcel y tu hermano era peque�o...
329
00:37:33,384 --> 00:37:35,944
No era posible.
330
00:37:43,461 --> 00:37:48,160
Cuando me cas� con tu madre, yo estaba
en una situaci�n peor que la tuya.
331
00:37:48,232 --> 00:37:52,168
Perseguido, desocupado...
332
00:37:52,236 --> 00:37:56,195
Pero nosotros decidimos
enfrentar y luchar.
333
00:37:57,308 --> 00:37:59,139
Tambi�n yo soy un hombre de lucha.
334
00:37:59,210 --> 00:38:04,842
Tengo la impresi�n de que
est�s un poco perdido.
335
00:38:04,915 --> 00:38:09,909
Si convers�ramos m�s, quiz�s
yo pudiera ayudarte.
336
00:38:11,689 --> 00:38:14,385
Gracias, pap�.
337
00:38:14,458 --> 00:38:17,359
Pero creo que solamente
yo puedo ayudarme.
338
00:38:18,829 --> 00:38:22,458
A veces, tenemos un problema...
339
00:38:22,533 --> 00:38:26,663
...y solamente vemos el
problema, no vemos nada m�s.
340
00:38:26,737 --> 00:38:31,174
Yo lo veo. Yo s� donde me
aprietan los pantalones.
341
00:38:31,242 --> 00:38:33,403
�Lo sabes realmente?
342
00:38:33,844 --> 00:38:35,778
�Quieres apostar?
343
00:38:37,081 --> 00:38:39,709
Dentro de algunos a�os hablaremos.
344
00:38:41,385 --> 00:38:43,046
Vamos a dormir, pap�.
345
00:38:43,120 --> 00:38:44,644
El �Itimo traguito.
346
00:38:44,722 --> 00:38:46,917
Que nadie se mueva o los quemo.
347
00:38:47,158 --> 00:38:51,151
Al�pio, esc�ndeme, la polic�a
me est� persiguiendo.
348
00:38:51,228 --> 00:38:52,923
�Y d�nde carajo voy a esconderte?
349
00:38:52,997 --> 00:38:56,956
�Caray, esc�ndeme!
Moriremos todos aqu�,
350
00:38:57,034 --> 00:38:58,729
pero esta vez no me llevan.
351
00:38:58,836 --> 00:39:01,805
Huye por los fondos, cabr�n,
y salta el muro.
352
00:39:04,542 --> 00:39:06,066
Vamos, que la cosa se est�
poniendo pesada.
353
00:39:06,143 --> 00:39:08,509
Qu�dense, que la polic�a viene ah�.
354
00:39:10,748 --> 00:39:12,579
�D�nde est� ese hijo de puta?
355
00:39:12,650 --> 00:39:17,883
Nos amenaz� con un arma y
huy� por los fondos.
356
00:39:21,058 --> 00:39:22,821
Quieto, mierda.
357
00:39:22,893 --> 00:39:27,728
�No piensen que esta vez me
van a herir de nuevo!
358
00:39:27,798 --> 00:39:33,293
�Basta, hijos de puta!
�Me hirieron, cagones!
359
00:39:33,371 --> 00:39:38,536
No pueden hacer eso conmigo.
Soy menor de edad.
360
00:39:50,554 --> 00:39:54,752
Ahora es mejor salir.
Porque voy a cerrar.
361
00:40:45,576 --> 00:40:49,103
Llamaron a cinco. Se est�
rumoreando que hay despedidos.
362
00:40:49,180 --> 00:40:53,241
Onofre, Mafra y Tito fueron despedidos.
363
00:40:53,350 --> 00:40:58,287
Que ganamos organiz�ndonos,
si van a despedir a todos.
364
00:41:03,227 --> 00:41:10,861
Hola, Mar�a, �te gust� el ajuar
o no tuviste tiempo de verlo?
365
00:41:10,935 --> 00:41:13,803
Me gust� mucho, despu�s hablamos.
366
00:41:13,838 --> 00:41:17,035
Despidieron a 3 de montaje.
Dicen que van a despedir a muchos.
367
00:41:17,107 --> 00:41:18,506
�Tres?
368
00:41:18,576 --> 00:41:21,044
Ni siquiera los dejaron entrar.
369
00:41:21,111 --> 00:41:25,571
Los mandaron al departamento
de personal.
370
00:41:25,649 --> 00:41:29,551
Est�n despidiendo a los
m�s conscientes.
371
00:41:29,620 --> 00:41:31,611
Lo quieren es acabar
con los l�deres.
372
00:41:31,689 --> 00:41:35,459
�Carajo! Octavio, no pueden
despedir as� de esa manera.
373
00:41:35,494 --> 00:41:37,154
Vamos a parar esa f�brica
ahora mismo.
374
00:41:37,228 --> 00:41:39,389
Tranquilo, italiano.
No es as� la cosa.
375
00:41:39,463 --> 00:41:41,624
�La cosa va a quedar as�?
376
00:41:41,699 --> 00:41:46,432
No... c�lmate... todo el
mundo para el trabajo.
377
00:41:46,504 --> 00:41:48,301
Todos al trabajo.
378
00:41:48,405 --> 00:41:50,430
Est�n queriendo que
perdamos la cabeza.
379
00:41:50,508 --> 00:41:52,806
Yo s� que hay alcahuetes.
380
00:41:52,877 --> 00:41:54,606
�Tambi�n!
381
00:41:54,678 --> 00:41:57,670
S�lo puede haber cosas despreciables.
382
00:41:57,748 --> 00:42:00,478
S�, despidieron a ocho.
383
00:42:00,551 --> 00:42:04,317
�Las puta que los pari�!
384
00:42:48,499 --> 00:42:52,458
Ti�o, te llaman de depto.
de personal.
385
00:43:25,502 --> 00:43:27,367
�Y entonces?
386
00:43:29,139 --> 00:43:30,504
�Y entonces?
387
00:43:30,574 --> 00:43:33,134
Yo soy quien pregunto.
388
00:43:34,445 --> 00:43:37,676
�Por qu� te llamaron al
depto. de personal?
389
00:43:37,748 --> 00:43:43,015
Fu� a pedir un d�a libre para
cuidar de mis cosas.
390
00:43:44,455 --> 00:43:46,013
�Te lo dieron?
391
00:43:46,090 --> 00:43:48,217
S�, ma�ana todo el d�a.
392
00:43:48,292 --> 00:43:53,992
No te lo dije, los tipos
simpatizan con tu cara.
393
00:43:55,065 --> 00:43:59,161
Aprovecha ahora,
dales una ayuda.
394
00:44:00,070 --> 00:44:02,038
�Qu� ayuda?
395
00:44:06,010 --> 00:44:09,502
Yo, por ejemplo...
bueno, yo...
396
00:44:09,747 --> 00:44:13,615
Ellos quer�an saber unos
nombres... y yo habl�.
397
00:44:14,852 --> 00:44:17,252
Yo habl�, porque sino ellos
me iban a presionar.
398
00:44:17,321 --> 00:44:19,186
Que canallada.
399
00:44:26,063 --> 00:44:29,747
Inventa unos nombres, porque
si no te van a presionar.
400
00:44:29,782 --> 00:44:33,432
Por ejemplo, hay buenos nombres:
Braulio, Octavio.
401
00:44:34,638 --> 00:44:38,301
La vida no es como uno
quiera que sea.
402
00:44:38,375 --> 00:44:42,709
Esta en nuestra oportunidad.
Hay que aprovecharla.
403
00:44:42,780 --> 00:44:45,510
Un rebusque aqu�, otro all�,
y listo.
404
00:44:45,582 --> 00:44:51,953
Tendr�s escritorio y secretaria y nadie
te preguntar� como los conseguiste.
405
00:44:52,022 --> 00:44:55,150
Puedes matar y robar y nadie
te preguntar� nada.
406
00:44:55,225 --> 00:44:59,992
Y dir�s: "Aprovech� la
ocasi�n, compa�ero".
407
00:45:00,064 --> 00:45:04,000
Y algunos hasta llegaron
a ser presidentes.
408
00:45:04,068 --> 00:45:07,196
�Coma, Sr. Presidente!
409
00:45:07,671 --> 00:45:11,471
Echa un vistazo,
est� todos agachados.
410
00:45:11,542 --> 00:45:16,104
Son un bando de flojos.
411
00:45:16,180 --> 00:45:20,014
Disimula que est� todo bien,
que no sucede nada.
412
00:45:21,351 --> 00:45:24,254
Despiden a los compa�eros que
luchan y nadie hace nada.
413
00:45:24,289 --> 00:45:27,223
Est�n todos quietitos
llen�ndose la panza.
414
00:45:27,291 --> 00:45:30,954
Tranquilo, Sartini, que la
situaci�n est� jodida.
415
00:45:31,829 --> 00:45:35,060
Yo no lo trago a ese italiano.
416
00:45:35,132 --> 00:45:38,534
Ni yo, es un pedante.
417
00:45:38,569 --> 00:45:43,597
A m� me har�an un favor si �l
fuese despedido. �No te parece?
418
00:46:07,598 --> 00:46:09,759
�Otra vez la sopa?
419
00:46:11,568 --> 00:46:13,866
Do�a Romana, yo no voy a querer.
420
00:46:13,937 --> 00:46:18,033
�Ni�a? Deja de tonter�as.
421
00:46:18,108 --> 00:46:20,668
Donde comen cuatro,
comen cinco.
422
00:46:20,744 --> 00:46:23,076
Mi madre dijo que no abusar� de Ud.
423
00:46:23,147 --> 00:46:25,980
Dile a tu madre que
no sea imb�cil.
424
00:46:28,152 --> 00:46:31,849
Pobrecita, con aquella panza,
cuidando de todo...
425
00:46:31,922 --> 00:46:36,416
Vete a cenar.
Pareces una ca�a delgada...
426
00:46:36,493 --> 00:46:38,984
...y a�n te quedas sin comer.
427
00:46:39,062 --> 00:46:44,364
�Viste, Romana? Despidieron
a ocho en la f�brica.
428
00:46:47,805 --> 00:46:50,933
Eran los m�s combativos.
Escogieron a dedo...
429
00:46:51,008 --> 00:46:53,602
...los mejores de cada sector.
430
00:46:54,511 --> 00:46:56,877
Ten cuidado, Octavio.
431
00:46:58,649 --> 00:47:04,110
No me molestar�n. Saben que
tengo el apoyo de los dem�s.
432
00:47:04,188 --> 00:47:07,248
No s�. Es mejor que usted
tome cuidado.
433
00:47:07,324 --> 00:47:08,757
Yo s� lo que hago.
434
00:47:08,859 --> 00:47:11,828
Si Ud. pierde ese empleo,
no ser� f�cil conseguir otro.
435
00:47:11,895 --> 00:47:14,921
Ten calma. Yo no soy
ning�n bagazo.
436
00:47:14,998 --> 00:47:17,228
Yo estoy habando para que
Ud. tenga cuidado.
437
00:47:17,301 --> 00:47:22,398
No va a ser f�cil para m�
mantener dos familias.
438
00:47:23,807 --> 00:47:26,367
�Qui�n est� hablando de eso?
439
00:47:26,443 --> 00:47:30,573
De mi profesi�n yo entiendo,
soy un buen obrero.
440
00:47:30,647 --> 00:47:34,606
A pesar de mis posiciones,
siempre tuvo empleo.
441
00:47:34,685 --> 00:47:39,756
No trabaj� cuando estaba en la c�rcel.
Todos reconocen mi capacidad.
442
00:47:39,791 --> 00:47:42,953
Pap�, yo no estoy hablando
de tu capacidad...
443
00:47:43,026 --> 00:47:47,156
�Te est�s cagando de miedo!
444
00:47:47,231 --> 00:47:52,794
Ese casamiento apurado, no
voy a preguntar porque...
445
00:47:52,870 --> 00:47:57,307
...te est� dejando m�s nervioso.
Pero no necesitas preocuparte.
446
00:47:57,374 --> 00:48:01,401
Estoy aqu� y no vas a tener
que cuidar dos familias.
447
00:48:01,478 --> 00:48:04,242
Si puedes, cuida de la tuya.
448
00:48:04,314 --> 00:48:06,111
�Basta, Octavio!
449
00:48:06,183 --> 00:48:08,014
Yo no estoy nervioso.
450
00:48:08,085 --> 00:48:13,216
Me da mucho coraje verte
con una vida por delante...
451
00:48:13,290 --> 00:48:17,283
...con miedo de su propia sombra y
mirando para la punta del pie.
452
00:48:17,361 --> 00:48:21,661
Levanta la cabeza, muchacho.
Los tiempos son otros.
453
00:48:21,732 --> 00:48:25,930
T� creciste en plena dictadura.
Pero p�ra y piensa un poco.
454
00:48:26,003 --> 00:48:28,233
�Basta, Octavio!
455
00:48:31,742 --> 00:48:33,733
Vamos a comer en paz.
456
00:48:33,810 --> 00:48:38,747
Estoy hablando justamente para
que podamos vivir en paz.
457
00:48:40,083 --> 00:48:42,779
�Caray, m�s �nimo!
458
00:48:42,853 --> 00:48:46,254
Los trabajadores se est�n organizando...
459
00:48:47,991 --> 00:48:50,721
Es dif�cil... s�, es...
460
00:48:50,961 --> 00:48:54,863
No es hora de pensar en perder
o no perder el empleo.
461
00:48:54,932 --> 00:48:58,433
Es hora de luchar.
Vete all�, Ti�o.
462
00:48:58,468 --> 00:49:03,735
Deber�as asistir a las reuniones del
sindicato para dar tus opiniones.
463
00:49:03,807 --> 00:49:09,143
Convive m�s con tus compa�eros.
Mira, as� acabas perdiendo...
464
00:49:09,212 --> 00:49:12,045
...esa agon�a que uno ve en tu ojos.
465
00:49:12,149 --> 00:49:16,085
�Que agon�a? D�jame...
Ni s� porque habl�...
466
00:49:16,153 --> 00:49:19,122
Tienes miedo que sea preso,
que pierda el empleo...
467
00:49:19,189 --> 00:49:21,623
...y que estorbe tu vida
y tu casamiento.
468
00:49:21,692 --> 00:49:23,125
�No es verdad!
469
00:49:23,193 --> 00:49:28,529
�De nuevo, Octavio? �Vas a
comenzar todo otra vez?
470
00:49:28,598 --> 00:49:31,969
Yo s� las cosas que pas�.
Y no quiero pasarlas de nuevo.
471
00:49:32,004 --> 00:49:34,369
�Lo qu� de nuevo, Romana?
472
00:49:37,641 --> 00:49:45,048
Lo s�... 15 a�os de dictadura,
es terrible... nos marcan.
473
00:49:45,083 --> 00:49:47,744
�Pero las cosas cambian!
474
00:49:50,554 --> 00:49:54,081
�Y t� piensas siempre como
se nada cambiase!
475
00:49:54,157 --> 00:49:59,595
Para ti no existe agua corriente,
siempre es un pozo.
476
00:49:59,663 --> 00:50:02,359
�Necesitas ver el agua corriendo!
477
00:50:02,432 --> 00:50:06,835
Agua corriendo, pozo de agua.
Hablas como un loco, carajo.
478
00:50:06,903 --> 00:50:11,363
Desde peque�o escucho esa charla
e seguimos en la mierda.
479
00:50:11,441 --> 00:50:15,707
�Y yo soy el que no sabe ver?
Ud. ve lo que quiere ver.
480
00:50:15,779 --> 00:50:19,237
El d�a en que Ud. vea la
verdad de las cosas...
481
00:50:19,316 --> 00:50:20,977
...va a pegarse un tiro
en la cabeza.
482
00:50:21,051 --> 00:50:26,011
Porque Ud. es honesto y entender�
el da�o que nos hizo...
483
00:50:26,089 --> 00:50:30,082
...con esa alegr�a de
"organizar a la clase obrera".
484
00:50:30,160 --> 00:50:34,221
...y no s� que "hist�rico".
�Siempre en la misma mierda!
485
00:50:34,297 --> 00:50:39,098
En la c�rcel, medio muerto.
Trabajando en aquella f�brica.
486
00:50:39,202 --> 00:50:42,763
Sin otro futuro que morir
encima de aquel torno.
487
00:50:46,343 --> 00:50:49,210
Ti�o, t� est�s muy mal, �eh?
488
00:50:50,814 --> 00:50:52,782
Mal un cuerno.
489
00:50:56,186 --> 00:50:58,780
Mal un cuerno, �los sabe?
490
00:51:00,057 --> 00:51:02,287
Estoy mejor que usted.
491
00:51:02,359 --> 00:51:04,953
Yo veo la mierda en que
estamos nosotros.
492
00:51:05,028 --> 00:51:09,226
Pero Ud. dice que es bosta
corriente, que pasa.
493
00:51:17,941 --> 00:51:23,106
Hay que reforzar esa puerta...
sino ella no aguanta.
494
00:51:42,866 --> 00:51:45,801
�Est�s enfermo?
495
00:51:47,704 --> 00:51:49,501
�No fuiste a trabajar?
496
00:51:49,573 --> 00:51:52,303
Me dieron el d�a para
cuidar de mis asuntos.
497
00:52:18,568 --> 00:52:20,661
A ver si hablas con tu padre.
498
00:52:21,638 --> 00:52:23,299
Ayer lo ofendiste mucho.
499
00:52:23,373 --> 00:52:28,572
El se enoja, �verdad?
Ve todo bonito...
500
00:52:28,645 --> 00:52:32,103
No se cuida. Se va a fastidiar
y nosotros tambi�n.
501
00:52:32,182 --> 00:52:34,776
Eres muy injusto con tu padre.
502
00:52:39,789 --> 00:52:41,188
Quiz�s no lo soy.
503
00:52:41,258 --> 00:52:43,249
Es verdad.
504
00:52:46,396 --> 00:52:51,163
Bueno, despu�s le pido perd�n.
505
00:52:51,234 --> 00:52:56,399
Eso mismo. Es muy feo la pelea
de un hijo con un padre.
506
00:52:56,473 --> 00:52:59,067
No quiero que suceda eso.
507
00:53:00,477 --> 00:53:05,813
Cuidado. No compliques m�s lo
que ya est� complicado.
508
00:53:07,250 --> 00:53:09,343
Deja de discordia, vieja.
509
00:53:09,419 --> 00:53:11,216
�Discordia?
510
00:53:14,090 --> 00:53:16,217
�Yo lo s�!
511
00:53:17,627 --> 00:53:20,289
No se enga�a al coraz�n
de una madre...
512
00:53:29,439 --> 00:53:33,068
Tres d�as, vas a conseguir.
Mira, es Braulio.
513
00:53:40,217 --> 00:53:44,916
Di�logo con patr�n: m�quinas
paradas, producci�n parada.
514
00:53:44,988 --> 00:53:49,152
As� ellos entienden nuestro
lenguaje. Y no va a quedar as�.
515
00:53:52,362 --> 00:53:54,592
Esta vez te toc� a ti.
516
00:53:54,664 --> 00:53:59,863
Y a dos m�s. Entiendo que me despidan,
pero a aquellos desgraciados...
517
00:53:59,936 --> 00:54:04,066
Ellos quieren probar que no est�n
despidiendo solamente a los nuestros.
518
00:54:04,140 --> 00:54:08,839
No me dejaron entrar ni para coger mis
cosas. �Son unos hijos de puta!
519
00:54:08,912 --> 00:54:12,507
Sartini, no te preocupes.
Conseguir�s un empleo f�cil.
520
00:54:13,516 --> 00:54:17,008
Bueno, no te preocupes.
521
00:54:17,087 --> 00:54:22,582
Ustedes tambi�n ser�n despedidos.
Todo el mundo.
522
00:54:37,540 --> 00:54:38,700
Buenas noches.
523
00:54:38,775 --> 00:54:41,744
Hace cuanto tiempo que no veo eso.
524
00:54:41,811 --> 00:54:46,111
Afilando en el portal,
a la moda antigua.
525
00:54:46,182 --> 00:54:48,548
Ustedes son lindos.
526
00:54:48,618 --> 00:54:54,784
Me voy a descansar. Para que
ma�ana pueda estar bien.
527
00:54:58,328 --> 00:55:02,594
Hija, ma�ana me sentir�
un hombre �til.
528
00:55:02,666 --> 00:55:05,157
Empezar� temprano en la obra.
529
00:55:05,235 --> 00:55:09,899
- Muy bien, Sr. Jurandir. Felicitaciones.
- Muchas gracias.
530
00:55:11,441 --> 00:55:13,409
Hasta ma�ana.
531
00:55:14,744 --> 00:55:19,549
No tardes, hija,
que has dormido poco.
532
00:55:19,584 --> 00:55:21,517
Dame un beso.
533
00:55:59,289 --> 00:56:00,813
Buenos d�as, pap�.
534
00:56:02,826 --> 00:56:05,351
No lo vi ayer...
535
00:56:06,529 --> 00:56:10,363
Estaba resolviendo el asunto
de una casa y buscando dinero.
536
00:56:10,433 --> 00:56:15,063
Me dieron un d�a libre en
la f�brica...
537
00:56:15,138 --> 00:56:17,265
Ya lo s�.
538
00:56:34,224 --> 00:56:35,919
�Lo sabes, pap�?
539
00:56:37,494 --> 00:56:40,156
No me hagas caso de lo
que yo te dije.
540
00:56:41,164 --> 00:56:44,463
Tiene raz�n, yo estoy
medio perdido.
541
00:56:50,173 --> 00:56:55,668
Yo tengo muchas
responsabilidades.
542
00:56:55,745 --> 00:57:00,705
Uno acaba diciendo lo que no
piensa y a veces habla demasiado.
543
00:57:00,784 --> 00:57:03,719
Como cuando est� borracho.
544
00:57:05,688 --> 00:57:07,588
No te preocupes.
545
00:57:08,258 --> 00:57:10,089
Olv�date de eso.
546
00:57:10,860 --> 00:57:13,556
Ya me olvid�.
547
00:57:18,301 --> 00:57:22,362
Yo lo respeto...
y lo admiro mucho.
548
00:57:27,377 --> 00:57:31,711
Hace mucho tiempo que no escuchaba
una declaraci�n como esa.
549
00:57:33,983 --> 00:57:36,451
La est� escuchando ahora.
550
00:57:39,856 --> 00:57:42,086
Eres un buen chico.
551
00:57:42,158 --> 00:57:46,094
Calent�n, pero un buen chico.
552
00:57:53,203 --> 00:57:55,603
Mar�a est� embarazada, �verdad?
553
00:58:01,845 --> 00:58:03,972
S�...
554
00:58:06,549 --> 00:58:09,017
Yo estaba seguro.
555
00:58:16,693 --> 00:58:18,558
�Vienes conmigo?
556
00:58:18,628 --> 00:58:20,186
Claro.
557
00:58:29,138 --> 00:58:31,698
Es lindo ser abuelo.
558
00:58:54,531 --> 00:58:58,524
El d�a fu� muy bueno, pero estuve
bastante tiempo parado y...
559
00:58:58,601 --> 00:59:00,125
Estoy agotado.
560
00:59:17,487 --> 00:59:20,479
Sr. Jurandir, �la viga
puede ser refaccionada?
561
00:59:20,557 --> 00:59:22,422
Sin duda.
562
00:59:22,492 --> 00:59:26,451
La hendidura fu� peque�a.
Yo la arreglo.
563
00:59:26,529 --> 00:59:28,622
La arregla ma�ana.
564
00:59:28,731 --> 00:59:34,101
Escuche, sin querer abusar
el primer d�a...
565
00:59:34,203 --> 00:59:36,763
�Me puede dar alg�n
dinero adelantado?
566
00:59:36,839 --> 00:59:41,833
Es para pagar unas deudas.
�Yo siempre pago lo que debo!
567
00:59:41,911 --> 00:59:45,813
Yo le conseguir�. Hable conmigo
a la salida del trabajo.
568
00:59:46,549 --> 00:59:47,982
Muchas gracias.
569
01:00:06,536 --> 01:00:09,562
Que pasa con tu padre que
no lleg� todav�a.
570
01:00:13,076 --> 01:00:18,912
Cuando �l llegue me avisas,
as� sirvo la cena.
571
01:00:18,982 --> 01:00:22,509
No hace falta. Vete a dormir,
yo se la sirvo.
572
01:00:22,585 --> 01:00:25,611
�Claro que no! Ll�mame.
573
01:00:29,158 --> 01:00:30,785
Est� bien.
574
01:00:33,863 --> 01:00:35,728
Vete a costar.
575
01:00:42,739 --> 01:00:44,866
�Pero por qu� "Durval"?
576
01:00:46,709 --> 01:00:51,840
Es bonito. �Por qu� "Roberto"
o "Antonio"?
577
01:00:51,914 --> 01:00:55,516
Es para que nos entendamos bien...
578
01:00:55,551 --> 01:01:01,888
Te gusta el hijo y al mismo
tiempo no, �verdad?
579
01:01:05,328 --> 01:01:10,630
Vamos a aclarar de una vez
este asunto, amor m�o.
580
01:01:13,936 --> 01:01:18,600
Estoy feliz con Durval.
581
01:01:20,276 --> 01:01:22,767
Adoro el nombre: Durval.
582
01:01:23,546 --> 01:01:30,315
Pero Durval para m� era para
dentro de unos dos o tres a�os,
583
01:01:30,386 --> 01:01:33,014
pero el ni�o viene antes
de lo que pensaba.
584
01:01:33,156 --> 01:01:37,593
Lo que quiero decir, es que Durval
est� llegando a destiempo.
585
01:01:39,962 --> 01:01:44,194
Pero est� bien.
586
01:01:45,468 --> 01:01:48,164
Ya que �l est� aqu�...
587
01:01:49,706 --> 01:01:53,802
...est� bien. �Viva Durval!
588
01:01:58,915 --> 01:02:01,281
Mira, a�n hay tiempo.
589
01:02:01,584 --> 01:02:04,519
Si te va a dejar as�,
como est�s...
590
01:02:04,587 --> 01:02:10,116
...es mejor mandar a Durval
de vuelta y esperar otro.
591
01:02:11,394 --> 01:02:16,457
Si hablas de nuevo de abortar,
me voy a enojar contigo.
592
01:02:16,532 --> 01:02:21,526
Mi hijo est� ah� y yo soy muy
hombre para mantenerlo.
593
01:02:21,604 --> 01:02:25,768
- No hables m�s de sacarlo, �entendiste?
- Entend�.
594
01:02:26,642 --> 01:02:29,611
Vas a ser un marido duro, �eh?
595
01:02:43,726 --> 01:02:46,058
�Quieto! �Es un asalto!
596
01:02:46,129 --> 01:02:47,628
�Qu� pasa, compadre?
597
01:02:47,663 --> 01:02:51,997
�Es un asalto!
�Manos arriba o te mato!
598
01:02:53,636 --> 01:02:58,801
�Por qu� te r�es, otario?
Acu�state en el suelo.
599
01:02:58,875 --> 01:03:02,811
Que tonter�a, compadre.
Est�s muy enga�ado conmigo.
600
01:03:02,879 --> 01:03:08,613
Yo no tengo nada. Te garantizo
que me gaste todo en aguardiente.
601
01:03:08,684 --> 01:03:10,777
No te hagas el vivo.
�Al suelo!
602
01:03:10,853 --> 01:03:16,155
Mira, de m� solamente puedes llevar mi
ropa, que est� m�s vieja que yo.
603
01:03:16,225 --> 01:03:18,420
Lo dem�s es p�rdida de tiempo.
604
01:03:18,494 --> 01:03:20,587
�Est�s pensando que yo soy un idiota?
605
01:03:20,663 --> 01:03:22,528
Esto no es un juguete.
�Yo te mato!
606
01:03:22,598 --> 01:03:27,626
Te estoy avisando. Te enga�as.
B�scate otro mejor.
607
01:03:27,703 --> 01:03:29,398
�Tu quieres morir, hijo de puta?
608
01:03:31,374 --> 01:03:35,242
Olvida eso... vamos a dormir.
609
01:04:18,154 --> 01:04:21,851
Liberaron el cuerpo solamente
despu�s de las 5 de la tarde.
610
01:04:27,129 --> 01:04:29,791
Ahora todo ser� diferente.
611
01:04:32,568 --> 01:04:37,301
- Hablaremos despu�s.
- Yo quiero hablar ahora mismo.
612
01:04:39,609 --> 01:04:42,874
No podemos abandonar
a mi madre y a Bi�.
613
01:04:43,479 --> 01:04:47,279
Si nos casamos, vamos a tener
que vivir aqu�...
614
01:04:47,717 --> 01:04:50,208
...hasta que mi madre
tambi�n se muera.
615
01:04:50,720 --> 01:04:53,450
S� que ella no va a aguantar
mucho tiempo.
616
01:04:54,557 --> 01:04:57,219
Despu�s hay que cuidar de Bi�.
617
01:04:58,094 --> 01:05:02,622
Yo lo cuid� desde ni�o,
cuando pap� lo adopt�.
618
01:05:05,034 --> 01:05:06,934
Ya lo s�.
619
01:05:07,870 --> 01:05:10,395
No te preocupes, �ngel m�o.
620
01:05:11,841 --> 01:05:15,004
Nos casaremos y vendremos a vivir aqu�.
621
01:05:15,978 --> 01:05:18,970
Yo no consegu� casa
para nosotros.
622
01:05:19,048 --> 01:05:21,915
Nos quedaremos aqu� y
cuidaremos de ellos.
623
01:05:22,952 --> 01:05:24,920
�Vamos a volver?
624
01:05:32,929 --> 01:05:34,988
S�, muchacha...
625
01:05:37,266 --> 01:05:40,565
Vete con Ti�o hasta mi casa.
Necesitas descansar un poco.
626
01:05:40,636 --> 01:05:44,197
No. Quiero ver a mi padre.
627
01:05:44,373 --> 01:05:47,171
Nunca lo vi bien a mi padre.
628
01:06:20,743 --> 01:06:25,009
Que manera est�pida. Morir
de esa manera, Dios m�o.
629
01:06:38,894 --> 01:06:41,294
Ti�o me est� preocupando.
630
01:06:42,531 --> 01:06:44,624
Ti�o se las arregla.
631
01:06:47,636 --> 01:06:51,697
Todos pasamos por una cosa
parecida, �verdad?
632
01:06:55,244 --> 01:06:56,973
�Sabes una cosa, Octavio?
633
01:06:58,547 --> 01:07:01,209
Yo no quer�a contarte...
634
01:07:02,785 --> 01:07:05,652
Pero no me parece bien que
no te lo diga.
635
01:07:08,424 --> 01:07:12,861
Mar�a... ella me lo cont�...
636
01:07:14,830 --> 01:07:17,890
...yo no deber�a hablarte...
637
01:07:18,768 --> 01:07:22,704
...pero ella me lo cont�.
- Que est� embarazada de Ti�o.
638
01:07:23,506 --> 01:07:25,838
�C�mo lo sabes?
639
01:07:27,343 --> 01:07:32,337
Cuando t� est�s de ida, estoy
de vuelta. S� de todo, vieja.
640
01:07:32,481 --> 01:07:34,346
�Y no me lo contaste?
641
01:07:34,417 --> 01:07:35,941
�Si lo acabaste sabiendo!
642
01:07:36,018 --> 01:07:39,510
�Por m�! Pero yo iba a dec�rtelo.
643
01:07:39,588 --> 01:07:44,025
Y t� estabas as� tan calladito.
�No vales nada, Octavio!
644
01:07:44,093 --> 01:07:45,958
Tranquilita, abuela.
645
01:07:46,762 --> 01:07:48,923
�Cuidado con el coraz�n!
646
01:07:53,936 --> 01:07:56,666
Vamos a ser abuelos, Octavio.
647
01:08:01,811 --> 01:08:04,439
Tu est�s poniendo viejo, Octavio.
648
01:08:05,514 --> 01:08:07,106
�Yo?
649
01:08:13,556 --> 01:08:16,548
- T� estar�s...
- �Yo?
650
01:08:17,526 --> 01:08:22,828
�Porque yo estoy muy bien!
651
01:08:46,622 --> 01:08:49,216
Ah� est� la complicaci�n.
652
01:08:51,627 --> 01:08:54,391
No te levantes. Qu�date ah�.
653
01:09:26,028 --> 01:09:28,724
Calma, estoy aqu�.
654
01:09:31,734 --> 01:09:34,001
Est�s p�lido, viejo.
�Qu� pas�?
655
01:09:34,036 --> 01:09:38,496
Los que gritan ganaron.
Habr� huelga general el lunes.
656
01:09:38,574 --> 01:09:40,735
No puede ser. �Justo ahora!
Ser� una derrota.
657
01:09:40,809 --> 01:09:45,610
Intentamos. El Presidente del
Sindicato se esquiv�.
658
01:09:45,681 --> 01:09:49,173
Nos responsabiliz� por la huelga.
�Se lav� las manos!
659
01:09:49,251 --> 01:09:52,948
La Asamblea aprob�. El lunes
habr� huelga general.
660
01:09:53,055 --> 01:09:55,717
�Pero que estupidez!
661
01:09:55,791 --> 01:09:59,989
Nos van a agarrar en pa�ales.
No hay nada preparado. Nada.
662
01:10:00,062 --> 01:10:04,294
Ellos hacen las estupideces
y nosotros nos jodemos.
663
01:10:09,438 --> 01:10:14,034
Compa�ero, vete a casa a descansar.
Ma�ana hablaremos.
664
01:10:16,712 --> 01:10:18,907
�C�mo est�n las cosas por ah�?
665
01:10:20,416 --> 01:10:24,216
Ti�o fu� a pasar la noche
en la casa de Mar�a.
666
01:10:24,320 --> 01:10:26,720
La vieja est� hecha un trapo.
667
01:10:26,956 --> 01:10:30,357
Es horrible.
668
01:10:31,594 --> 01:10:33,721
M�s que horrible.
669
01:10:45,507 --> 01:10:48,101
�La puta que lo pari�!
670
01:10:50,045 --> 01:10:54,675
Sartini, �d�nde te metiste
el d�a entero?
671
01:10:54,750 --> 01:10:58,652
No empieces. Fu� decisi�n de la
Asamblea y voluntad de la clase.
672
01:10:58,721 --> 01:11:01,656
Voluntad de la clase, un cuerno.
673
01:11:01,724 --> 01:11:06,252
Pero ahora In�s est� muerta.
Debemos parar todos ma�ana.
674
01:11:06,328 --> 01:11:11,198
�Y crees que con esa huelga, as� de
golpe, vamos a conseguir algo?
675
01:11:11,233 --> 01:11:15,431
Compa�ero, va a haber mucha represi�n
y no estamos preparados para eso.
676
01:11:15,504 --> 01:11:18,837
Ser� una derrota y quien va
a lucrar es el patr�n.
677
01:11:18,907 --> 01:11:23,742
�Represi�n? �Y vamos a vivir
as�, cagados de miedo?
678
01:11:23,812 --> 01:11:27,043
Vamos a organizar los piquetes
en las puertas de las f�bricas.
679
01:11:27,116 --> 01:11:30,517
�Qu� piquete? �Est�s pensando
que con un piquete...
680
01:11:30,586 --> 01:11:32,952
...vas a paralizar una
clase entera?
681
01:11:33,022 --> 01:11:36,788
�Est�s pensando que estamos
en San Bernardo?
682
01:11:36,859 --> 01:11:40,056
No estamos organizados
para eso, muchachos.
683
01:11:40,129 --> 01:11:43,895
Ustedes lo precipitaron y
lo confunden todo.
684
01:11:43,966 --> 01:11:48,426
�Piensan que media docena de
compa�eros de la Santa Marta...
685
01:11:48,504 --> 01:11:52,941
...van a solucionar los problemas
de los obreros de 17 mil empresas?
686
01:11:53,008 --> 01:11:58,469
No seas imb�cil. Est�s con bronca
porque fuistes despedido.
687
01:11:58,547 --> 01:12:02,074
�No es eso! Estoy cabreado
con los despidos.
688
01:12:02,151 --> 01:12:04,881
�Tengo los calzones bien puestos
y no voy a aguantar eso!
689
01:12:04,953 --> 01:12:10,118
Octavio, tu actitud es
lo que me espanta.
690
01:12:10,192 --> 01:12:13,559
Espero que los rumores que dicen
que tu hijo me anduvo denunciando...
691
01:12:13,662 --> 01:12:15,630
...no influyan en tu actitud.
692
01:12:15,698 --> 01:12:17,825
�No seas imb�cil!
693
01:12:19,935 --> 01:12:22,903
Compa�eros...
694
01:12:22,938 --> 01:12:29,036
Todos saben que los patrones
esparcen esos rumores...
695
01:12:29,111 --> 01:12:32,046
...para dividirnos y
desmoralizarnos.
696
01:12:32,114 --> 01:12:35,965
No es por culpa de un
imb�cil de esos...
697
01:12:36,000 --> 01:12:39,817
Espera, aqu� no vale la
cuesti�n personal.
698
01:12:39,888 --> 01:12:45,121
Vamos a tomar un trago y
a discutir con calma.
699
01:12:45,194 --> 01:12:47,890
Eso no es una cuesti�n personal...
700
01:12:49,198 --> 01:12:54,135
�Es una cuesti�n pol�tica!
701
01:13:09,985 --> 01:13:12,215
Me voy a acostar.
702
01:13:14,857 --> 01:13:16,848
Mar�a, cierra la casa bien.
703
01:13:18,360 --> 01:13:22,810
No necesitas dormir aqu�.
Gracias, no es necesario.
704
01:13:22,845 --> 01:13:27,260
Ma�ana hay que trabajar.
Vete a descansar a tu casa.
705
01:13:27,336 --> 01:13:29,634
No, por m� no hay problemas.
706
01:13:30,205 --> 01:13:33,971
Es mejor, Ti�o. Hoy te
despertaste muy mal.
707
01:13:35,744 --> 01:13:37,405
Est� bien.
708
01:13:37,513 --> 01:13:41,005
Vete a dormir tambi�n, Bi�.
Ya es tarde.
709
01:13:50,793 --> 01:13:52,852
Obedece a mam�.
710
01:14:07,443 --> 01:14:09,570
�Qu� vas a hacer ma�ana?
711
01:14:09,645 --> 01:14:14,275
Dar� una manito a ellos,
una siempre pude ayudar.
712
01:14:14,883 --> 01:14:19,786
Mar�a, ma�ana no sales de casa.
�Me est�s oyendo?
713
01:14:21,557 --> 01:14:24,082
Te estoy pediendo.
No, te estoy mandando.
714
01:14:24,159 --> 01:14:29,229
No te metas en la huelga.
S� que no vas a trabajar.
715
01:14:29,264 --> 01:14:34,031
No quiero ver a mi mujer metida en esa
vaina. Ellos van a reprimir.
716
01:14:34,102 --> 01:14:38,198
�Qu� es eso, Ti�o?
�Por qu� das �rdenes?
717
01:14:38,273 --> 01:14:41,731
Voy a ayudar a los muchachos.
�Claro que voy!
718
01:14:41,810 --> 01:14:45,371
Haz lo que te estoy
diciendo, Mar�a.
719
01:14:45,447 --> 01:14:48,245
Sino me enojo contigo.
720
01:14:49,751 --> 01:14:52,311
Quien se enoja soy yo.
721
01:14:55,023 --> 01:14:57,548
Sin esa cosa de mandar, �eh?
722
01:14:57,626 --> 01:15:00,561
Hago lo que me parece bien.
No estoy haciendo nada malo.
723
01:15:00,662 --> 01:15:02,789
Caray, ya te lo dije.
724
01:15:05,934 --> 01:15:10,462
- Pero el problema es tuyo.
- �S�, es m�o!
725
01:15:12,374 --> 01:15:15,366
�Est�s buscando broncas?
726
01:15:15,444 --> 01:15:20,507
�Bronca, un cuerno!
727
01:15:21,416 --> 01:15:25,409
�Todo el mundo est� loco?
�Todos perdieron la cabeza?
728
01:15:25,487 --> 01:15:29,821
Mar�a, no me cr�es m�s problemas.
�Por Dios!
729
01:15:29,892 --> 01:15:34,352
Vete a casa, Ti�o,
y habla con tu padre...
730
01:15:35,397 --> 01:15:38,264
...y a ver si ma�ana no
haces tonter�as.
731
01:16:17,606 --> 01:16:22,305
�Qu� sucedi�?
Te despertaste temprano.
732
01:16:23,245 --> 01:16:25,440
Ud. tambi�n madrug�.
733
01:16:27,516 --> 01:16:30,144
Tengo mucho trabajo, hijo.
734
01:16:32,187 --> 01:16:34,781
�No vas a esperar a tu padre?
735
01:16:35,757 --> 01:16:43,493
No, porque �l se pone muy
nervioso cuando hay huelga.
736
01:16:44,600 --> 01:16:46,898
Yo no quiero que haya discusi�n.
737
01:16:47,836 --> 01:16:51,932
- �Vas a hacer piquetes?
- �Qu�?
738
01:16:52,007 --> 01:16:55,238
�Vas a hacer piquete de huelga?
739
01:16:55,410 --> 01:16:58,311
No, para eso hay bastante gente.
740
01:16:59,181 --> 01:17:03,117
No te hagas de valiente si
llega la polic�a, �eh?
741
01:17:03,185 --> 01:17:06,450
Yo s� lo que hago.
No te preocupes.
742
01:17:07,689 --> 01:17:10,988
�Est�s con la direcci�n?
743
01:17:11,059 --> 01:17:14,859
De aqu�. Si te sucede algo,
pronto lo sabremos.
744
01:17:14,930 --> 01:17:16,693
Que tonter�a, mam�.
745
01:17:16,765 --> 01:17:20,166
- �Tienes la direcci�n o no?
- Est� aqu�, en la cartera.
746
01:17:23,338 --> 01:17:25,568
Vete con Dios, hijo.
747
01:17:28,043 --> 01:17:30,034
Vuelvo pronto, mam�.
748
01:19:02,170 --> 01:19:04,331
�D�nde est�n los calzoncillos limpios?
749
01:19:04,406 --> 01:19:07,375
Debajo de la pila de ropa, ah�.
750
01:19:07,442 --> 01:19:12,880
- Tu vives guardando las cosas.
- Tu suerte es que los haya lavado.
751
01:19:14,683 --> 01:19:17,652
�Vamos, mocoso, lev�ntate!
752
01:19:18,153 --> 01:19:19,814
�Ya es la hora, lev�ntate!
753
01:19:19,921 --> 01:19:23,880
Me estoy despertando...
Calma, ya voy.
754
01:19:23,959 --> 01:19:27,087
Caray, dorm� demasiado.
755
01:19:28,196 --> 01:19:29,493
Todav�a es temprano.
756
01:19:29,564 --> 01:19:32,362
Yo ya deb�a estar en la f�brica.
�Est� listo el desayuno?
757
01:19:32,434 --> 01:19:33,401
Est� bien calentito.
758
01:19:33,468 --> 01:19:37,564
No dejes que Chiqui�o llegue
atrasado. Fu� descontado 3 veces.
759
01:19:38,874 --> 01:19:40,432
Ya lo llam�.
760
01:19:43,879 --> 01:19:47,610
Pero a�n es temprano. Voy a
dejarlo dormir un poquito m�s.
761
01:19:51,086 --> 01:19:52,917
�Y Ti�o?
762
01:19:55,524 --> 01:19:57,424
Ya se fu�.
763
01:19:59,127 --> 01:20:01,118
No me esper�.
764
01:20:03,265 --> 01:20:06,098
Ti�o me va a dar dolor de cabeza.
765
01:20:06,168 --> 01:20:08,136
No, no quiero pan.
766
01:20:17,913 --> 01:20:20,746
El caf� est� mal hecho.
767
01:20:21,216 --> 01:20:23,480
Deja de lujo, hombre.
768
01:20:23,552 --> 01:20:27,215
La suerte es que est� caliente.
Uno ni siente el gusto.
769
01:20:32,160 --> 01:20:35,652
Si la polic�a llega,
t� te alejas.
770
01:20:35,730 --> 01:20:41,100
- No te hagas el valiente all�.
- No necesitas preocuparte.
771
01:20:45,006 --> 01:20:46,871
�Est�s con la direcci�n?
772
01:20:49,077 --> 01:20:55,505
De aqu�. Si te sucede alguna
cosa lo sabremos pronto.
773
01:20:59,521 --> 01:21:02,149
�Pero qu� es eso, Romana?
774
01:21:04,993 --> 01:21:08,895
- �Tienes la direcci�n o no?
- S�, la tengo.
775
01:21:08,964 --> 01:21:12,263
Pero deja de pensar tonter�as.
776
01:21:21,176 --> 01:21:23,041
Vete con Dios.
777
01:21:23,411 --> 01:21:25,971
No dejes que �l llegue atrasado, �eh?
778
01:21:39,160 --> 01:21:43,927
Lev�ntate, ya es la hora.
779
01:21:43,999 --> 01:21:45,999
Ya me voy, madre.
780
01:21:46,034 --> 01:21:48,229
- Ya me voy.
- Que pereza. Ni�o, sal de ah�.
781
01:21:48,303 --> 01:21:52,034
�Porquer�a! �Un d�a de estos
yo tambi�n hago huelga!
782
01:22:17,232 --> 01:22:20,167
No me gusta este dos de espadas.
783
01:22:20,302 --> 01:22:22,302
�Qu� pas�, mam�?
784
01:22:22,337 --> 01:22:27,502
�A�n no est�s listo? Si llegas
atrasado, te doy una paliza.
785
01:22:27,575 --> 01:22:31,056
- �Est�s echando las cartas?
- �No est�s viendo?
786
01:22:31,091 --> 01:22:34,538
- �Est�s preocupada con algo, madre?
- �Vete a lavar!
787
01:22:34,616 --> 01:22:38,211
- �Es por culpa de la huelga?
- �No te metas!
788
01:22:38,286 --> 01:22:39,810
�Qu� dice ah�?
789
01:22:39,921 --> 01:22:43,220
Si no te arreglas pronto,
te rompo la cabeza.
790
01:23:02,811 --> 01:23:05,075
Que sea lo que Dios quiera.
791
01:23:23,465 --> 01:23:27,165
Circulando. Vamos. Circulando.
792
01:23:27,200 --> 01:23:30,866
Ustedes tambi�n, por favor.
793
01:23:31,606 --> 01:23:36,044
Nadie debe entrar en la f�brica.
Todos para el est�dio.
794
01:23:36,079 --> 01:23:39,241
Los patrones s�lo entienden
cuando paramos.
795
01:23:41,783 --> 01:23:46,447
Todos juntos, unidos,
nadie va a trabajar.
796
01:23:47,655 --> 01:23:51,091
�Huelga! �Huelga!
797
01:23:59,367 --> 01:24:06,068
Trabajadores unidos,
jam�s ser�n vencidos!
798
01:24:09,444 --> 01:24:15,644
Trabajadores unidos,
jam�s ser�n vencidos!
799
01:24:23,124 --> 01:24:26,252
Ya pararon m�s de la mitad
de las f�bricas...
800
01:24:26,327 --> 01:24:30,127
Y nosotros no vamos a
romper la huelga.
801
01:24:30,498 --> 01:24:34,867
�Huelga general! �Muchacho!
802
01:24:38,239 --> 01:24:44,371
Te pareces a la polic�a.
Tenemos que dialogar.
803
01:24:44,446 --> 01:24:48,041
Mira, Octavio, son unos
mierdas. �Carneros!
804
01:24:48,116 --> 01:24:52,553
Es la huelga general, carajo.
�Todos para el est�dio!
805
01:25:02,163 --> 01:25:04,563
�Todos para el est�dio!
�Nadie entra!
806
01:25:05,867 --> 01:25:11,772
�Todos para el est�dio!
�Nadie entra en la f�brica!
807
01:25:12,073 --> 01:25:15,270
�Espera, Ti�o! �Ad�nde v�s?
808
01:25:15,343 --> 01:25:18,176
T� eres el hijo de Octavio.
No me digas que vas a hacer eso.
809
01:25:18,246 --> 01:25:21,409
La huelga es la defensa de un derecho, y
yo no tengo ganas de defenderlo.
810
01:25:21,483 --> 01:25:25,283
El que quiera trabajar que trabaje.
�Guardia!
811
01:25:25,353 --> 01:25:28,720
Guardia, yo quiero trabajar.
812
01:25:39,134 --> 01:25:40,567
Mira, Octavio.
813
01:25:40,635 --> 01:25:43,263
�Quiz�s fu� aquel maric�n
que me denunci�!
814
01:25:52,280 --> 01:25:56,851
El que quiera entrar que entre.
Es la democracia, �no?
815
01:25:56,886 --> 01:26:02,756
Vayan entrando, no tengan
miedo de ellos.
816
01:26:02,824 --> 01:26:05,725
Esta huelga acab� antes
de comenzar.
817
01:26:10,932 --> 01:26:14,733
Compa�eros, la huelga es
nuestra arma de lucha.
818
01:26:14,768 --> 01:26:18,535
Es de nuestras manos que
sale la riqueza...
819
01:26:18,606 --> 01:26:23,805
Y nosotros que la producimos
vivimos en la miseria.
820
01:26:23,878 --> 01:26:29,111
La huelga es un derecho
sagrado del trabajador.
821
01:26:29,184 --> 01:26:33,052
Compa�ero, no entres.
No vayas a entrar.
822
01:26:37,959 --> 01:26:41,895
�L�rgate, Braulio!
823
01:26:47,368 --> 01:26:50,462
�Carajo, que violencia absurda!
824
01:26:50,538 --> 01:26:55,168
�Es as� que tratan al
obrero brasile�o!
825
01:27:20,235 --> 01:27:22,135
Tranquila, Silene.
826
01:27:22,203 --> 01:27:25,604
Ellos no pueden obligarme a entrar.
827
01:27:25,673 --> 01:27:29,507
Vamos a luchar, a defender
nuestros derechos.
828
01:27:39,554 --> 01:27:45,760
Mar�a, estoy asustada.
Mira, me orin�.
829
01:27:45,795 --> 01:27:47,125
Vete al bar a secarte.
830
01:27:47,228 --> 01:27:50,220
- �Me estoy muriendo de miedo!
- �Y qui�n no lo est�?
831
01:27:58,006 --> 01:28:00,566
- �Te secaste?
- �Que verg�enza!
832
01:28:00,642 --> 01:28:03,008
No, la cosa se est� poniendo pesada.
833
01:28:03,077 --> 01:28:06,447
�Qu� hacen? Vamos al est�dio.
Va a comenzar la Asamblea.
834
01:28:06,482 --> 01:28:09,041
�O entran para trabajar
o se marchan!
835
01:28:09,117 --> 01:28:12,553
- �Saca la mano, maric�n!
- �Vete a trabajar, puta!
836
01:28:34,575 --> 01:28:39,103
�Estoy sangrando, Silene!
El ni�o... estoy sangrando...
837
01:28:52,894 --> 01:28:56,853
Ti�o, tel�fono para ti.
Es urgente.
838
01:29:13,614 --> 01:29:15,445
Corre, traidor hijo de puta. Corre.
839
01:29:15,516 --> 01:29:22,888
�Delator! �Ag�rrenlo!
�Miserable! �Sinverg�enza!
840
01:29:40,108 --> 01:29:46,672
�D�jalo!
El no es nuestro enemigo.
841
01:29:46,748 --> 01:29:49,740
Nuestro enemigo es quien
nos explota.
842
01:29:49,817 --> 01:29:53,412
Nuestro enemigo es la
represi�n que nos oprime.
843
01:29:55,923 --> 01:29:58,687
�Lev�ntate, Ti�o, anda!
844
01:30:08,736 --> 01:30:12,866
�Y ahora, qu� van a hacer?
845
01:30:13,341 --> 01:30:16,833
�Van a pegarle a todos los
que fallaron en la huelga?
846
01:30:17,078 --> 01:30:21,913
Vete a cuidar tu vida.
Tenemos mucho que hacer.
847
01:30:21,983 --> 01:30:26,545
Reuni�n en el Sindicato,
reuni�n en el est�dio.
848
01:30:26,621 --> 01:30:29,622
Esto es un mot�n, �carajo!
849
01:30:29,657 --> 01:30:34,720
�No fueron ustedes que
hicieron esta huelga de mierda?
850
01:30:36,597 --> 01:30:39,464
�Y van a vengarse con ese flojo...
851
01:30:39,534 --> 01:30:42,264
...que no ve a nadie
sino a �l mismo?
852
01:30:42,336 --> 01:30:46,796
All� viene la polic�a.
Tranquilo, Braulio, vamos.
853
01:31:00,087 --> 01:31:01,782
�Ya voy!
854
01:31:02,590 --> 01:31:04,751
�Ya voy!
855
01:31:07,361 --> 01:31:09,228
�Qu� sucedi�?
856
01:31:09,263 --> 01:31:13,222
Est� bien, Do�a Romana.
Pod�a haber sido peor.
857
01:31:13,301 --> 01:31:16,270
La cosa est� fea en la
f�brica. Le pegaron a ella.
858
01:31:16,337 --> 01:31:19,067
Pero el m�dico dijo que
est� bien.
859
01:31:19,140 --> 01:31:22,343
- Ven a la cama.
- Perdone que haya venido aqu�.
860
01:31:22,378 --> 01:31:25,904
No quer�a asustar a mi madre.
861
01:31:25,980 --> 01:31:29,848
Hiciste bien. Ven a la cama,
ap�yate en m�.
862
01:31:44,365 --> 01:31:49,234
Una muchacha que vino ac�...
Estaba herida, de la f�brica...
863
01:31:49,303 --> 01:31:54,206
- Parece que... p�rdida de sangre...
- S�, lo s�.
864
01:31:54,275 --> 01:31:59,440
- El ni�o... parece que lo perdi�...
- �Mar�a?
865
01:31:59,547 --> 01:32:02,248
Ella se march� hace 15 minutos.
866
01:32:02,283 --> 01:32:07,619
- �Entonces... no fu� grave?
- No puedo informar sobre eso.
867
01:32:07,688 --> 01:32:10,816
- �Y ad�nde se fu�?
- �Como voy a saberlo?
868
01:32:11,459 --> 01:32:13,222
�Hab�a alguien con ella?
869
01:32:13,294 --> 01:32:16,752
Un hombre y dos muchachas
la trajeron hasta aqu�.
870
01:32:20,268 --> 01:32:23,897
Quien est� necesitando de
cuidados eres t�, �no?
871
01:32:24,405 --> 01:32:28,774
�Han arrestado a Octavio?
�Y me lo dices ahora?
872
01:32:28,843 --> 01:32:32,301
Bueno... Me mandaron
a avisarle...
873
01:32:32,413 --> 01:32:33,937
�D�nde est�?
874
01:32:34,015 --> 01:32:37,712
No se preocupe, se�ora.
El tiene abogado.
875
01:32:37,785 --> 01:32:40,777
Ya organizaron todo,
�l saldr� pronto.
876
01:32:40,855 --> 01:32:46,293
�Un cuerno! �Mi marido preso y yo me
voy a quedar aqu�? �D�nde est�?
877
01:32:46,360 --> 01:32:50,490
No s�. Creo que est� en el DOPS.
878
01:32:50,565 --> 01:32:55,236
�En el DOPS?
�Ay, Virgen santa!
879
01:32:55,271 --> 01:32:57,704
�Dios m�o, madre m�a!
880
01:32:58,539 --> 01:33:00,234
Cristo...
881
01:33:01,442 --> 01:33:03,137
En el DOPS...
882
01:33:06,180 --> 01:33:08,546
- �Yo voy para all�!
- No vale la pena.
883
01:33:08,616 --> 01:33:10,550
Nuestros compa�eros van a soltarlo.
884
01:33:10,618 --> 01:33:15,385
�Qui�nes?
�Yo soy su mujer o no?
885
01:33:15,456 --> 01:33:19,825
Con mi marido preso, �qui�n
cuidar� de aqu�?
886
01:33:19,894 --> 01:33:22,692
Ya pas� 3 a�os en
aquella c�rcel...
887
01:33:22,763 --> 01:33:26,392
Esta vez hago un esc�ndalo,
pero lo saco de all�.
888
01:33:29,003 --> 01:33:34,134
Los ni�os vinieron a coger la
pelota y pisaron en la ropa.
889
01:33:34,208 --> 01:33:38,144
Si agarro a ese desgraciado,
le tuerzo el pescuezo.
890
01:33:38,212 --> 01:33:42,740
Ay�dame. Coge esa ropa y enju�gala.
891
01:33:42,817 --> 01:33:46,810
Pon los frijoles e el arroz en
el fuego porque yo voy a la polic�a.
892
01:33:47,054 --> 01:33:50,046
Arrestaron a Octavio.
893
01:33:50,658 --> 01:33:54,594
Arregla todo. Yo lo dir� a
C�ndida que est�s aqu�.
894
01:33:54,662 --> 01:33:57,631
Despu�s te doy dinero para
que salgas con Chiqui�o.
895
01:33:57,698 --> 01:33:59,598
Vamos, hija.
896
01:34:01,636 --> 01:34:05,697
Tenemos que encontrar a Braulio.
Qu�date aqu� y cu�dala a Mar�a.
897
01:34:06,741 --> 01:34:10,802
DOPS... �Quiz�s ya lo molieron
a patadas!
898
01:34:17,184 --> 01:34:21,177
�Viven arrestando al Sr. Octavio!
899
01:34:42,877 --> 01:34:47,712
Silene, yo estoy bien.
Si t� quieres, ya puedes irte.
900
01:34:47,782 --> 01:34:49,841
Me voy a quedar contigo.
901
01:34:51,619 --> 01:34:55,680
Pero estoy con un dolor de cabeza...
902
01:34:57,591 --> 01:34:59,821
Acu�state aqu�.
903
01:35:01,462 --> 01:35:03,259
Acu�state.
904
01:35:28,823 --> 01:35:31,792
�Qu� esc�ndalo!
�Qu� sucedi� contigo?
905
01:35:31,859 --> 01:35:34,692
- �Y Mar�a?
- Est� en el cuarto de tu madre.
906
01:35:34,762 --> 01:35:36,992
Ella tambi�n se lastim�.
907
01:36:01,922 --> 01:36:04,720
- �Est�s ah�?
- �Qu� sucedi�?
908
01:36:04,925 --> 01:36:06,790
El est� preguntando que sucedi�.
909
01:36:06,861 --> 01:36:10,592
D�jame ir.
Yo no tengo est�mago.
910
01:36:10,664 --> 01:36:14,065
Mira, ni�a, vete a la mierda.
911
01:36:14,268 --> 01:36:16,668
�No te metas,
que t� no sabes nada!
912
01:36:16,737 --> 01:36:19,399
Yo estoy en tu casa porque
tu madre quiso...
913
01:36:19,473 --> 01:36:21,941
No hables as� con Silene.
914
01:36:22,042 --> 01:36:25,511
Espera, vamos a tener calma.
915
01:36:25,546 --> 01:36:29,915
Vamos a tener calma todos.
Perdona, Silene.
916
01:36:30,017 --> 01:36:32,281
Estoy all� dentro, Mar�a.
917
01:36:42,963 --> 01:36:45,022
�Qu� sucedi�, �ngel m�o?
918
01:36:45,099 --> 01:36:47,761
�Quita la mano!
�Angel un carajo!
919
01:36:47,835 --> 01:36:51,965
�Jodida, aguantando pu�etazos
en la panza, eso es lo que soy!
920
01:36:52,039 --> 01:36:53,973
�No tengo nada de �ngel!
921
01:36:54,041 --> 01:36:56,168
�Qu� te sucedi�?
922
01:36:56,243 --> 01:37:01,248
�Qu� le sucedi� a todos?
�Eres un gran hijo de puta!
923
01:37:01,283 --> 01:37:06,318
Hubo un masacre en la puerta
de la f�brica...
924
01:37:06,353 --> 01:37:10,119
Y t� all� dentro, viendo como
zurraban a tu padre...
925
01:37:10,191 --> 01:37:13,251
...sin sangre para reclamar,
para reaccionar, carajo.
926
01:37:13,360 --> 01:37:17,319
Yo no quer�a que fueses un h�roe,
yo quer�a que fueses gente.
927
01:37:17,665 --> 01:37:20,190
�Cu�l es tu ideal de vida?
928
01:37:20,267 --> 01:37:23,498
�Una mujer haciendo una
comidita sabrosa?
929
01:37:23,571 --> 01:37:27,063
�Un ni�ito estudiando
en un buen colegio?
930
01:37:27,141 --> 01:37:30,975
Yo tambi�n quiero una
vida decente...
931
01:37:31,045 --> 01:37:33,445
...pero no a este precio.
932
01:37:34,582 --> 01:37:38,211
Ellos nos est�n jodiendo y
t� los ayudas a jodernos.
933
01:37:38,752 --> 01:37:42,882
Que verg�enza, Ti�o.
934
01:37:43,224 --> 01:37:44,714
Vete.
935
01:37:44,792 --> 01:37:50,059
Tu hijo casi ya no existe por culpa
de la surra de la polic�a.
936
01:37:50,130 --> 01:37:54,735
El m�dico dijo que s�lo fu� p�rdida
de sangre, no da�� al feto.
937
01:37:54,770 --> 01:37:58,865
Si nace, �l ser� nieto
de Octavio.
938
01:37:58,939 --> 01:38:01,237
Yo tengo verg�enza de decir
que es el hijo de Ti�o.
939
01:38:01,308 --> 01:38:04,607
Est�s nerviosa, muchacha.
Todo eso son nervios.
940
01:38:04,678 --> 01:38:07,374
Est�s medio loca como
todo el mundo.
941
01:38:07,948 --> 01:38:11,440
No es eso. Ustedes no ven bien...
942
01:38:11,518 --> 01:38:14,783
Se entregan, hacen tonter�as...
943
01:38:14,855 --> 01:38:19,258
Quien lleva ventaja es quien
sabe lo que quiere.
944
01:38:19,326 --> 01:38:23,592
�Vete, Ti�o!
Sin m�s nada.
945
01:38:23,664 --> 01:38:27,122
Sin compromiso, sin casamiento,
sin ninguna mierda.
946
01:38:27,201 --> 01:38:31,069
Que hiciste tonter�as,
yo ya lo estaba sabiendo...
947
01:38:31,138 --> 01:38:37,008
Pero tu est�mago aguanta todo
aquello de cabeza baja.
948
01:38:37,077 --> 01:38:41,639
�Te volviste una mierda!
949
01:38:53,127 --> 01:38:55,994
�P�gale a m� tambi�n!
950
01:38:56,063 --> 01:39:00,193
P�gale a tu madre, a tu padre,
a tus compa�eros.
951
01:39:00,267 --> 01:39:03,703
Puedes pegarnos, pues aceptas
propinas de ellos.
952
01:39:05,806 --> 01:39:09,139
�Pega m�s! �Pega m�s!
953
01:39:09,209 --> 01:39:13,339
�Hicieron escuela esos hijos de puta!
954
01:39:13,714 --> 01:39:16,512
�Qu�tame m�s sangre!
955
01:39:23,357 --> 01:39:25,587
�Soy yo el que quito sangre?
956
01:39:27,561 --> 01:39:31,361
�Soltaron al Sr. Octavio!
�Soltaron al Sr. Octavio!
957
01:39:41,742 --> 01:39:44,370
�Te pegaron mucho, Octavio!
958
01:39:44,445 --> 01:39:48,142
Te estoy diciendo que no.
Yo no sent� nada.
959
01:39:51,919 --> 01:39:53,682
Si�ntate. Mira, todo roto...
960
01:39:53,754 --> 01:39:56,052
Tambi�n Do�a Romana hizo una
revoluci�n en la polic�a.
961
01:39:56,123 --> 01:39:59,251
�Y no era para hacerla?
Lo arrestaron por nada.
962
01:39:59,360 --> 01:40:02,921
�Qu� est�s haciendo ah�?
�Viste como sali� Sartini?
963
01:40:02,997 --> 01:40:06,489
El est� muy loco.
Hazme un favor, por Dios.
964
01:40:06,567 --> 01:40:11,266
Anda con �l y no dejes
que haga tonter�as.
965
01:40:17,011 --> 01:40:21,345
No te preocupes. Si sucede cualquier
cosa, vengo a avisarte.
966
01:40:21,415 --> 01:40:23,007
Si�ntate aqu�, Octavio.
967
01:40:23,083 --> 01:40:26,314
�Por qu� debo sentarme?
Necesito ba�arme.
968
01:40:32,259 --> 01:40:34,124
�Qu� pasa contigo?
969
01:40:35,829 --> 01:40:38,198
Es la primera huelga en
que participas, �verdad?
970
01:40:38,233 --> 01:40:41,429
Hay muchas cosas que
necesitas aprender.
971
01:40:41,502 --> 01:40:46,405
Una se queda viendo TV.
Hay m�s emoci�n en la calle.
972
01:40:46,907 --> 01:40:49,171
�Y como!
973
01:40:49,576 --> 01:40:51,476
�Romana, hay caf�?
974
01:40:51,545 --> 01:40:58,610
No, estate quieta. Atiende
a los compa�eros.
975
01:41:04,758 --> 01:41:07,750
�De qu� vale esconderse
en el patio?
976
01:41:12,833 --> 01:41:14,698
Estaba esperando.
977
01:41:16,970 --> 01:41:19,268
Quiero hablar con Ud.
978
01:41:22,543 --> 01:41:27,810
Escucha, creo que tenemos
pocas cosas para conversar.
979
01:41:29,750 --> 01:41:33,811
De mi parte, yo quiero decirte...
980
01:41:33,887 --> 01:41:38,722
...que estoy muy sorprendido,
que me enga��...
981
01:41:38,792 --> 01:41:42,125
Quiero que tomes tu rumbo...
982
01:41:42,196 --> 01:41:44,460
...el rumbo que escogiste.
983
01:41:45,532 --> 01:41:51,027
Porque esta no es...
984
01:41:51,105 --> 01:41:54,097
...y nunca ser� la casa de
un rompe-huelgas.
985
01:41:54,174 --> 01:41:57,405
Yo s�lo quer�a decir que
no fu� por cobard�a.
986
01:41:57,845 --> 01:41:59,710
Quiz�s no.
987
01:42:00,514 --> 01:42:02,948
Tuviste valor.
988
01:42:03,450 --> 01:42:06,351
Faltaste haciendo mit�n,
989
01:42:06,420 --> 01:42:08,718
no hiciste ning�n secreto.
990
01:42:08,789 --> 01:42:13,317
Como Jesu�no, que intent�
encender una vela a Dios...
991
01:42:13,393 --> 01:42:15,293
...y otra al diablo.
992
01:42:15,863 --> 01:42:19,890
�T� eres mucho peor!
993
01:42:20,901 --> 01:42:23,734
No eres un traidor por cobard�a...
994
01:42:24,238 --> 01:42:27,139
�Eres un traidor por convicci�n!
995
01:42:27,207 --> 01:42:30,802
Mire, yo no soy ning�n
hijo de puta.
996
01:42:30,878 --> 01:42:34,678
Me gustan los amigos, pero
prefer� tener su desprecio...
997
01:42:34,748 --> 01:42:39,378
...a ver a mi mujer y a mi
madre sufrir como todos aqu�.
998
01:42:40,854 --> 01:42:42,617
Est� bien.
999
01:42:43,557 --> 01:42:46,856
En el fondo la culpa no
es solamente tuya.
1000
01:42:48,595 --> 01:42:50,222
�Yo tuve la culpa!
1001
01:42:50,297 --> 01:42:52,322
Ninguna culpa, pap�.
1002
01:42:52,399 --> 01:42:54,594
�Culpa de qu�? �Carajo!
1003
01:42:58,338 --> 01:43:04,675
Y d�jame creer eso sino voy
a sufrir mucho m�s.
1004
01:43:04,945 --> 01:43:09,609
Voy a creer que mi hijo solito
cay� en la mierda.
1005
01:43:10,050 --> 01:43:14,419
Voy a pensar que mi hijo es
un canalla de nacimiento.
1006
01:43:26,400 --> 01:43:28,231
Mira, muchacho...
1007
01:43:30,204 --> 01:43:33,605
No tenemos m�s que hablar.
1008
01:43:37,544 --> 01:43:40,138
Esta casa ya no es tuya.
1009
01:43:42,950 --> 01:43:47,683
T� elegiste, tienes ese derecho.
1010
01:43:55,862 --> 01:43:58,990
- Buena suerte.
- No fu� por cobard�a...
1011
01:43:59,099 --> 01:44:01,499
...y no me arrepiento de nada.
1012
01:44:07,908 --> 01:44:11,105
Tu madre quiz�s quiera
hablar contigo.
1013
01:44:23,957 --> 01:44:26,118
Hasta un d�a de estos.
1014
01:45:15,342 --> 01:45:18,539
Uds. est�n confundidos,
con la cabeza dada vuelta.
1015
01:45:20,414 --> 01:45:23,611
No fu� por cobard�a.
No me arrepiento de nada.
1016
01:45:23,684 --> 01:45:27,085
Lo s�. T� no eres un cobarde.
1017
01:45:29,489 --> 01:45:31,650
Eres muy terco, �verdad?
1018
01:45:35,429 --> 01:45:37,590
�Ad�nde vas?
1019
01:45:38,832 --> 01:45:40,823
A la casa de un amigo.
1020
01:45:41,401 --> 01:45:43,392
Vive en Diadema.
1021
01:45:45,038 --> 01:45:46,869
�Te vas a quedar all�?
1022
01:45:49,176 --> 01:45:51,872
�El tampoco hizo huelga?
1023
01:45:53,814 --> 01:45:55,611
No lo s�.
1024
01:45:56,350 --> 01:46:00,218
S�lo s� que es mi amigo.
Vive con la madre.
1025
01:46:06,593 --> 01:46:11,428
Voy a ver si cobro mi dinero.
No s� si puedo...
1026
01:46:12,766 --> 01:46:14,893
Consigo otro empleo.
1027
01:46:16,837 --> 01:46:19,101
Yo tengo mi profesi�n.
1028
01:46:22,275 --> 01:46:25,904
Resuelvo mi vida y vengo
a buscar a Mar�a.
1029
01:46:27,514 --> 01:46:30,347
�Crees que vali� la pena?
1030
01:46:34,454 --> 01:46:36,547
Lo que est� hecho, est�.
1031
01:46:44,564 --> 01:46:49,934
Hay ropa tuya para lavar.
Otro d�a mandas a buscarla.
1032
01:46:55,542 --> 01:46:57,567
Est� bien.
1033
01:47:01,047 --> 01:47:03,413
Eres terrible, madre.
1034
01:47:08,588 --> 01:47:12,080
Hijo, ver�s que es mejor
pasar hambre entre amigos...
1035
01:47:12,159 --> 01:47:14,821
...que pasar hambre entre extra�os.
1036
01:47:18,865 --> 01:47:20,560
Puede ser.
1037
01:47:22,502 --> 01:47:24,800
Necesito intentarlo.
1038
01:47:28,542 --> 01:47:30,476
�Sabes una cosa, mam�?
1039
01:47:31,445 --> 01:47:33,845
Todav�a gano esa partida.
1040
01:47:35,682 --> 01:47:38,150
Hijo, dame un abrazo.
1041
01:47:46,927 --> 01:47:49,361
Que Dios te acompa�e.
1042
01:47:50,797 --> 01:47:53,265
�Est�s con nuestra direcci�n
en el bolsillo?
1043
01:47:53,333 --> 01:47:56,166
Si te sucede alguna cosa,
lo sabremos pronto.
1044
01:47:58,038 --> 01:48:01,474
Si no fueses t�, yo dir�a que
estaba dando mala suerte.
1045
01:48:03,543 --> 01:48:05,943
Cu�dela a Mar�a.
1046
01:48:06,680 --> 01:48:12,243
Todos vamos a cuidar de ella.
Y de tu hijo tambi�n.
1047
01:49:01,868 --> 01:49:06,828
- �Est�s viendo? �No te lo dije?
- S�, aumentaron los guardias.
1048
01:49:06,907 --> 01:49:09,007
�Y va a quedar as�?
�Hijos de puta!
1049
01:49:09,042 --> 01:49:10,942
�T� vas a enfrentar las
bombas con palos?
1050
01:49:11,011 --> 01:49:12,774
Los obreros del turno de la noche
no entran!
1051
01:49:12,846 --> 01:49:14,780
�No te calientes, Sartini!
1052
01:49:14,881 --> 01:49:21,946
Los trabajadores unidos
jam�s ser�n vencidos.
1053
01:49:35,435 --> 01:49:40,338
�La huelga contin�a!
1054
01:49:44,844 --> 01:49:49,713
No vamos a dejar que nadie
entre en esta f�brica.
1055
01:49:49,783 --> 01:49:53,310
Es la huelga general, carajo.
No vamos a hacer caso de la represi�n.
1056
01:49:53,386 --> 01:49:57,447
�Despacio, Sartini!
1057
01:49:57,524 --> 01:49:59,185
�Nada de violencia!
1058
01:49:59,259 --> 01:50:01,523
Vamos a hacer una cadena
all� en la puerta.
1059
01:50:01,628 --> 01:50:04,688
�Hoy nadie entra en esa f�brica!
1060
01:50:06,399 --> 01:50:09,061
�Tranquilos!!Nada de violencia!
1061
01:50:09,135 --> 01:50:11,535
�Vamos a marcharnos!
1062
01:50:11,605 --> 01:50:12,503
�Eso nunca!
1063
01:50:12,572 --> 01:50:13,630
�V�monos, muchachos!
1064
01:50:28,321 --> 01:50:31,415
�Negro! �Negro!
1065
01:50:32,626 --> 01:50:34,423
�Vamos para casa!
1066
01:50:34,494 --> 01:50:38,430
�No vamos a aceptar la provocaci�n!
1067
01:51:47,600 --> 01:51:54,267
Nunca un compa�ero maravilloso
como ese iba a pensar que...
1068
01:51:54,340 --> 01:51:58,936
...hab�a tanta gente
importante en su entierro.
1069
01:52:02,549 --> 01:52:05,313
�Solamente el propio Braulio!
1070
01:52:09,556 --> 01:52:13,492
�Viste, Chiqui�o? Un d�a...
1071
01:52:16,196 --> 01:52:21,259
...tu hijo va a estudiar a Braulio
en la Historia del Brasil.
85764
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.