All language subtitles for Berlin Station - 02x06 - The Right Hook.TBS.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,028 --> 00:00:11,027 Previously on "Berlin Station"... 2 00:00:11,028 --> 00:00:14,027 120 kilos of Semtex on the streets of Berlin. 3 00:00:14,028 --> 00:00:16,027 What could possibly go wrong? 4 00:00:21,766 --> 00:00:24,448 Now it's come to my attention that your station reports 5 00:00:24,449 --> 00:00:28,027 to my office are reflecting bullshit in my direction. 6 00:00:28,028 --> 00:00:29,496 - Excuse me. - You tell me what 7 00:00:29,497 --> 00:00:31,028 you're really doing or I'll have you 8 00:00:31,029 --> 00:00:32,734 on the next plane home. 9 00:00:32,735 --> 00:00:35,027 In front of a civilian, Richard, I don't think so. 10 00:00:35,028 --> 00:00:37,027 But you may expect to be briefed by day's end. 11 00:00:37,028 --> 00:00:39,027 Or you can put me on the last flight out. 12 00:00:39,028 --> 00:00:41,027 The ambassador told me that Robert 13 00:00:41,028 --> 00:00:43,027 will be right next to you on the plane home 14 00:00:43,028 --> 00:00:45,027 - if you push this too far. - Don't tell me 15 00:00:45,028 --> 00:00:47,027 how to run my station, especially when 16 00:00:47,028 --> 00:00:49,404 you have no fucking idea what's at stake. 17 00:00:49,405 --> 00:00:51,028 Your account details, please? 18 00:00:51,029 --> 00:00:52,828 Where the money should go. 19 00:00:54,456 --> 00:00:56,455 Gerhardt's account refused payment. 20 00:00:56,456 --> 00:00:58,455 _ 21 00:00:58,456 --> 00:01:00,456 I'm sorry. There's a change of plan. 22 00:01:05,456 --> 00:01:07,455 I work for the CIA. 23 00:01:07,456 --> 00:01:11,455 So I've been fucked over by you, by her, by everyone. 24 00:01:11,456 --> 00:01:12,456 Testify against her. 25 00:01:12,457 --> 00:01:14,455 You can cut your prison time in half. 26 00:01:14,456 --> 00:01:17,455 How high up on the chain did you look 27 00:01:17,456 --> 00:01:18,456 for who funds Gerhardt? 28 00:01:18,457 --> 00:01:20,455 I think that a pattern of cash deposits 29 00:01:20,456 --> 00:01:22,455 routed through a fish market in Norway 30 00:01:22,456 --> 00:01:25,455 to an undisclosed account owned by Gerhardt 31 00:01:25,456 --> 00:01:26,456 would count as relevant. 32 00:01:29,456 --> 00:01:31,455 - Papa. - _ 33 00:01:32,457 --> 00:01:35,455 No! No! 34 00:01:35,456 --> 00:01:38,455 She just bought herself another 5% at the polls. 35 00:01:38,456 --> 00:01:40,455 No, I didn't personally go to Norway 36 00:01:40,456 --> 00:01:42,455 to look into her finances, Steven. 37 00:01:42,456 --> 00:01:44,456 Maybe it's time we do. 38 00:01:48,456 --> 00:01:55,770 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 39 00:02:38,002 --> 00:02:40,001 Welcome to the BBC, live from Berlin 40 00:02:40,002 --> 00:02:43,001 on election eve, as Germany braces 41 00:02:43,002 --> 00:02:46,001 for its most significant political contest in decades. 42 00:02:46,002 --> 00:02:48,914 A first-time win for the right wing in German Parliament 43 00:02:48,915 --> 00:02:51,634 since World War II could have troubling implications 44 00:02:51,635 --> 00:02:54,001 for the EU and the global stage. 45 00:02:54,002 --> 00:02:57,001 Katerina Gerhardt... leader of the far-right PfD Party 46 00:02:57,002 --> 00:02:59,001 and purported target in yesterday's 47 00:02:59,002 --> 00:03:01,001 averted terror attack... will be back 48 00:03:01,002 --> 00:03:03,001 on the campaign trail today. 49 00:03:03,002 --> 00:03:05,001 Gerhardt vows to hold fast to her platform 50 00:03:05,002 --> 00:03:08,001 of reason not fear, hoping that Germans 51 00:03:08,002 --> 00:03:10,001 will heed the PfD motto tomorrow 52 00:03:10,002 --> 00:03:13,635 and "wach auf"... or wake up at the polls. 53 00:03:20,002 --> 00:03:21,103 _ 54 00:03:21,128 --> 00:03:24,617 _ 55 00:03:24,617 --> 00:03:27,332 _ 56 00:03:28,281 --> 00:03:31,403 _ 57 00:03:32,002 --> 00:03:36,825 _ 58 00:03:37,231 --> 00:03:41,132 _ 59 00:03:41,157 --> 00:03:47,688 _ 60 00:03:48,292 --> 00:03:54,551 _ 61 00:03:54,979 --> 00:03:56,979 _ 62 00:03:57,019 --> 00:03:59,019 _ 63 00:03:59,037 --> 00:04:00,684 _ 64 00:04:02,121 --> 00:04:07,120 Okay, put these clothes on. We're leaving. 65 00:04:08,002 --> 00:04:12,527 She talks about him as if he was... nothing. 66 00:04:13,002 --> 00:04:17,506 - Just a piece of shit. - You're a wanted terrorist. 67 00:04:17,507 --> 00:04:20,001 We can't stay here. Now, it's not 68 00:04:20,002 --> 00:04:22,829 the perfect disguise... it'll get us across town. 69 00:04:24,002 --> 00:04:26,001 - Come on, come on. - Don't fucking touch me, 70 00:04:26,002 --> 00:04:27,667 you CIA pig! 71 00:04:32,188 --> 00:04:34,187 Ex-CIA pig. 72 00:04:34,255 --> 00:04:35,255 Right? 73 00:04:40,002 --> 00:04:42,001 Now, I know how you feel. I really do. 74 00:04:42,002 --> 00:04:45,001 - Oh, yeah? - But any minute now, 75 00:04:45,002 --> 00:04:46,002 the guy behind the counter downstairs 76 00:04:46,003 --> 00:04:48,271 is gonna figure out who you are. 77 00:04:48,688 --> 00:04:50,273 And he's gonna call us in. 78 00:04:51,692 --> 00:04:55,278 So please, just do as I tell you, all right? 79 00:04:58,518 --> 00:04:59,866 Why not split? 80 00:05:01,118 --> 00:05:02,994 Just fucking leave me here? 81 00:05:04,412 --> 00:05:05,622 Hm? 82 00:05:09,692 --> 00:05:14,691 Be honest or I'm not going anywhere with you. 83 00:05:14,692 --> 00:05:18,691 Honestly, I can't leave this city 84 00:05:18,692 --> 00:05:21,096 without certain clearances in place. 85 00:05:21,692 --> 00:05:23,640 You're my bargaining chip. 86 00:05:24,692 --> 00:05:26,691 But also, what I told you is true. 87 00:05:27,144 --> 00:05:28,691 Without my help right now, 88 00:05:29,146 --> 00:05:32,692 you will end up dead or behind bars. 89 00:05:42,692 --> 00:05:44,691 Think Katerina Gerhardt's gonna be in the Bundestag 90 00:05:44,692 --> 00:05:46,691 in less than 24 hours? 91 00:05:46,692 --> 00:05:48,691 Oh, and check it out. 92 00:05:48,692 --> 00:05:50,691 There she is. She's bouncing questions 93 00:05:50,692 --> 00:05:51,692 on the averted attack. 94 00:05:51,693 --> 00:05:53,691 Watch her spin this shit into electoral gold. 95 00:05:53,692 --> 00:05:55,691 Okay, let's not panic till we track down 96 00:05:55,692 --> 00:05:56,692 the address on file. 97 00:05:56,693 --> 00:05:58,388 Let's find out who's illegally funding her. 98 00:05:58,389 --> 00:06:00,691 - Okay? - PfD's already at 12%, Steven. 99 00:06:00,692 --> 00:06:01,692 They get to 15, they'll be in the Bundestag 100 00:06:01,693 --> 00:06:04,691 - and the coalition. - Okay, uh, customs. 101 00:06:04,692 --> 00:06:07,691 Ehh, I'm gonna hang back in case our friend 102 00:06:07,692 --> 00:06:08,692 Fischer's waiting for you. 103 00:06:08,693 --> 00:06:11,691 You know, Robert? That was so stupid. 104 00:06:11,692 --> 00:06:13,691 - What? - To request Oslo 105 00:06:13,692 --> 00:06:15,037 - Station clearance. - Suppose this trail 106 00:06:15,038 --> 00:06:18,691 leads to some skinhead, Aryan lair, Steven. 107 00:06:18,692 --> 00:06:20,691 It'll be good to have this guy's help. 108 00:06:20,692 --> 00:06:21,692 Well, then we're really in trouble. 109 00:06:21,693 --> 00:06:23,295 - Yeah. - Okay. I'll meet you 110 00:06:23,296 --> 00:06:24,701 at the wharf. 111 00:06:30,692 --> 00:06:33,691 Should I tell Sheila to dig out my body armor? 112 00:06:33,692 --> 00:06:36,691 I apologize if yesterday if I was a little... 113 00:06:36,692 --> 00:06:38,381 Hysterical? 114 00:06:39,692 --> 00:06:41,691 - Intense. - For a station whisperer, 115 00:06:41,692 --> 00:06:43,386 you make a lot of noise. 116 00:06:44,692 --> 00:06:45,692 You asked to see me. 117 00:06:49,551 --> 00:06:52,854 Your flight to Dulles leaves 8:00 a.m. tomorrow. 118 00:06:53,384 --> 00:06:54,773 Priority boarding. 119 00:06:55,692 --> 00:06:57,691 Let me know if you'd like a vegetarian meal. 120 00:06:57,692 --> 00:07:00,691 - I have a proposal. - You aren't in a position 121 00:07:00,692 --> 00:07:02,691 - to propose at the moment. - I was reckless, yes. 122 00:07:02,692 --> 00:07:06,034 Although I do maintain I was right. 123 00:07:06,411 --> 00:07:08,745 But I want Robert to stay on. 124 00:07:09,692 --> 00:07:11,064 If I go home to Langley to lie down 125 00:07:11,065 --> 00:07:13,691 on the chopping block, so be it. 126 00:07:14,042 --> 00:07:15,691 There's no need to send Robert too. 127 00:07:15,692 --> 00:07:19,589 You and you deputy put explosives on the streets. 128 00:07:20,692 --> 00:07:23,691 What makes you think you can secure him a future here? 129 00:07:23,969 --> 00:07:26,930 It was my bad call, not his. 130 00:07:29,532 --> 00:07:30,892 Go. 131 00:07:32,102 --> 00:07:34,692 Say your good-byes to Berlin. 132 00:07:38,321 --> 00:07:40,691 - Robert Kirsch? - Yes, that's me. 133 00:07:40,692 --> 00:07:42,691 - Nick Fischer. - I think we crossed paths 134 00:07:42,692 --> 00:07:44,691 - once back at McLean. - Yes. 135 00:07:44,692 --> 00:07:46,691 - It's been a minute. - So do you greet 136 00:07:46,692 --> 00:07:48,691 every visiting fireman who steps foot in Norway? 137 00:07:48,692 --> 00:07:52,691 'Cause I only requested country clearance as protocol, 138 00:07:52,692 --> 00:07:54,691 not to guilt you into any kinda special treatment. 139 00:07:54,692 --> 00:07:56,691 Yeah, I had a lunch with an NIS guy I wanted out of, 140 00:07:56,692 --> 00:07:59,691 So canceled him, taking you, same reservation. 141 00:07:59,692 --> 00:08:01,691 Well, that's very generous, but, um... 142 00:08:01,692 --> 00:08:03,967 You got a lunch date already? 143 00:08:04,520 --> 00:08:06,691 - Well, no. - Then allow me to show you 144 00:08:06,692 --> 00:08:09,692 the happiest country on Earth. 145 00:08:22,692 --> 00:08:24,691 With her nationalist party, PfD... 146 00:08:24,692 --> 00:08:28,292 Perspective for Deutschland or Perspective for Germany... 147 00:08:28,293 --> 00:08:30,691 Gerhardt is trying to distance herself 148 00:08:30,692 --> 00:08:32,691 from extremists on the right 149 00:08:32,692 --> 00:08:34,691 but without losing their support. 150 00:08:34,692 --> 00:08:37,691 A first time win for the right wing 151 00:08:37,692 --> 00:08:39,691 in German parliament since World War II... 152 00:08:44,692 --> 00:08:46,691 This is keeping a low profile? 153 00:08:46,692 --> 00:08:49,691 Yeah, well, we can't have you on public transport. 154 00:08:49,692 --> 00:08:53,692 They rent these things out by the hour, no questions asked. 155 00:09:02,692 --> 00:09:06,691 She deserves to die for what she did to him. 156 00:09:06,692 --> 00:09:08,691 You... you're probably right. 157 00:09:08,692 --> 00:09:11,692 And for other stuff too, no doubt. 158 00:09:13,692 --> 00:09:15,691 Today, before the election. 159 00:09:15,692 --> 00:09:17,691 I don't want her getting a single vote. 160 00:09:17,692 --> 00:09:19,691 So you're planning on killing her? 161 00:09:20,168 --> 00:09:21,691 That's a fuckin'... that's genius. 162 00:09:21,692 --> 00:09:23,691 - Shut up. - Brilliant. 163 00:09:23,692 --> 00:09:25,548 Why didn't I think of that? 164 00:09:39,692 --> 00:09:41,691 - I need a favor. - Who is she? 165 00:09:41,692 --> 00:09:43,691 Someone who needs a safe place for a few hours. 166 00:09:43,692 --> 00:09:46,692 - Hours? - Well, maybe 24. 167 00:09:47,692 --> 00:09:49,989 - And if I say no? - You won't. 168 00:09:56,692 --> 00:09:58,692 Ladies first. 169 00:10:03,692 --> 00:10:05,691 What are you getting me into, Hector? 170 00:10:05,692 --> 00:10:07,447 The less you know, the better. 171 00:10:07,448 --> 00:10:08,692 Put this in a safe place for me. 172 00:10:08,693 --> 00:10:11,177 I'll be back in a couple hours. 173 00:10:12,424 --> 00:10:14,139 Where are you going? 174 00:10:40,123 --> 00:10:41,691 It's not a good time, Esther, I'm sorry. 175 00:10:41,692 --> 00:10:43,960 I'm in a hurry. Please open. 176 00:10:46,692 --> 00:10:48,173 Please. 177 00:10:55,692 --> 00:10:58,691 Lena Ganz... Hector has her, and we can't locate him. 178 00:10:58,692 --> 00:11:00,691 - Where are they? - You have the whole 179 00:11:00,692 --> 00:11:02,055 of the BfV at your disposal. 180 00:11:02,056 --> 00:11:03,691 Why come to me? 181 00:11:04,105 --> 00:11:06,483 Because you know Hector's moves. 182 00:11:07,150 --> 00:11:09,691 And I have PfD loyalists inside my department 183 00:11:09,692 --> 00:11:10,692 watching my every step, you know that. 184 00:11:10,693 --> 00:11:12,691 I have no idea where they are. 185 00:11:12,692 --> 00:11:14,157 You want a drink? 186 00:11:14,392 --> 00:11:17,493 Work with me here. We're on the same team. 187 00:11:17,494 --> 00:11:20,691 - And Lena could help. - Lena knows as much as we do. 188 00:11:20,692 --> 00:11:23,351 Otto kept her on the fringes for that exact reason, 189 00:11:23,352 --> 00:11:24,692 to protect her. 190 00:11:24,693 --> 00:11:27,447 - So you do know where she is. - No, and you're putting 191 00:11:27,448 --> 00:11:28,692 your energy in the wrong direction. 192 00:11:28,692 --> 00:11:29,692 Did you search Otto's office? 193 00:11:29,693 --> 00:11:31,691 There was a little grey box of burner phones. 194 00:11:31,692 --> 00:11:33,691 We turned them over and got nothing. 195 00:11:33,692 --> 00:11:35,016 - We're screwed. - Well, maybe you didn't 196 00:11:35,017 --> 00:11:36,095 look hard enough. 197 00:11:40,692 --> 00:11:43,691 It might be time to throw all this out, don't you think? 198 00:11:43,692 --> 00:11:45,691 Yeah, I know. I... I can't. 199 00:11:45,692 --> 00:11:47,398 I don't know why. 200 00:11:52,692 --> 00:11:53,890 What did he say to you? 201 00:11:54,358 --> 00:11:55,358 In the van? 202 00:11:59,035 --> 00:12:00,691 What difference would it make? 203 00:12:01,037 --> 00:12:02,997 I don't know until I hear it. 204 00:12:03,692 --> 00:12:07,126 He said that he didn't feel respected. 205 00:12:08,920 --> 00:12:10,171 Only feared. 206 00:12:10,692 --> 00:12:12,348 And how did you answer? 207 00:12:12,349 --> 00:12:14,425 What could I say? It was true. 208 00:12:16,135 --> 00:12:20,807 But I... I asked him what he wanted his legacy to be. 209 00:12:21,591 --> 00:12:23,421 Leader, a father? 210 00:12:25,019 --> 00:12:26,396 A terrorist? 211 00:12:29,023 --> 00:12:30,608 What's your legacy... 212 00:12:31,692 --> 00:12:34,028 if you were to die right now? 213 00:12:35,029 --> 00:12:37,691 No comment. What's yours? 214 00:12:37,692 --> 00:12:41,494 The safety of my country during my tenure at the BfV. 215 00:12:42,388 --> 00:12:45,691 Which is... is looking quite shitty now, 216 00:12:45,692 --> 00:12:47,691 with Katerina poised to enter the Bundestag. 217 00:12:47,692 --> 00:12:51,692 Yeah, and that is on my record, too. 218 00:12:53,692 --> 00:12:55,425 And my conscience. 219 00:13:03,692 --> 00:13:05,518 You should get some sleep. 220 00:13:06,853 --> 00:13:09,691 You look like shit. 221 00:13:10,315 --> 00:13:13,692 - And if Lena calls on you... - I'm not gonna tell you. 222 00:13:31,692 --> 00:13:33,691 I'm sorry I'm so tense. 223 00:13:33,692 --> 00:13:38,676 No, no, no, no, no. Don't be sorry. 224 00:13:39,604 --> 00:13:41,554 You just need to relax. 225 00:13:43,692 --> 00:13:46,691 If Katerina suspected you, you would know it by now. 226 00:13:46,692 --> 00:13:49,145 Not if that's how she's playing it. 227 00:13:50,980 --> 00:13:53,483 Josef, you're crucial to her. 228 00:13:56,069 --> 00:13:58,112 She's not getting rid of you. 229 00:13:59,906 --> 00:14:01,691 I hope you're right. 230 00:14:01,692 --> 00:14:03,692 But that would have a downside, too. 231 00:14:05,692 --> 00:14:07,230 What? 232 00:14:08,429 --> 00:14:09,692 Because then this would have to be 233 00:14:09,693 --> 00:14:12,210 our last morning with each other. 234 00:14:14,458 --> 00:14:16,458 Our work doesn't have to stop here. 235 00:14:18,692 --> 00:14:20,691 If these are Katerina's tactics, 236 00:14:20,692 --> 00:14:23,692 they will continue to be Katerina's tactics. 237 00:14:25,692 --> 00:14:27,691 This election doesn't have to be the end. 238 00:14:27,692 --> 00:14:29,691 - We can still catch her. - If I'm lucky enough 239 00:14:29,692 --> 00:14:31,604 to get through without a black mark, 240 00:14:33,365 --> 00:14:35,858 I cannot risk my PfD standing again. 241 00:14:37,692 --> 00:14:40,691 And I cannot be in the bed of an American spy. 242 00:14:43,292 --> 00:14:44,692 Oh, fuck. 243 00:14:48,692 --> 00:14:49,692 Oh, it's her. 244 00:14:52,692 --> 00:14:54,100 _ 245 00:14:54,692 --> 00:14:55,714 Yeah. 246 00:14:57,100 --> 00:14:58,464 Yeah, okay. 247 00:14:59,692 --> 00:15:00,925 Yeah. 248 00:15:01,692 --> 00:15:03,692 Good. Ciao. 249 00:15:08,692 --> 00:15:11,691 A slot opened up on a BBC talk show. 250 00:15:11,692 --> 00:15:14,314 She wants me to sing the party line. 251 00:15:14,315 --> 00:15:17,268 See? What did I tell you? 252 00:15:17,269 --> 00:15:19,402 - You're in the clear. - Maybe. 253 00:15:21,526 --> 00:15:23,691 Unless she's waiting until after tomorrow, 254 00:15:23,692 --> 00:15:25,283 When she's in office. 255 00:15:26,225 --> 00:15:28,225 And then the other shoe drops. 256 00:15:36,692 --> 00:15:41,215 The service elevator takes you to the back alley. 257 00:15:45,261 --> 00:15:47,805 Just as we were getting started... 258 00:15:49,692 --> 00:15:51,934 on our way to something special. 259 00:15:53,692 --> 00:15:55,691 Well, if you change your mind, 260 00:15:55,692 --> 00:15:57,106 you know where to find me. 261 00:16:14,338 --> 00:16:15,692 Come on in. 262 00:16:15,693 --> 00:16:19,691 Sorry, I was on a run when your message came through. 263 00:16:19,692 --> 00:16:20,692 You've done great work here, April. 264 00:16:20,693 --> 00:16:23,122 - Really proved yourself. - Thanks. 265 00:16:23,123 --> 00:16:25,691 So much so that I have a big assignment for you. 266 00:16:25,692 --> 00:16:27,691 - Critical. - Great. 267 00:16:27,692 --> 00:16:29,691 Robert has a meet with Hector in an hour, 268 00:16:29,692 --> 00:16:31,450 but he had to leave town. 269 00:16:31,451 --> 00:16:33,065 Hector's holding Lena, as you know. 270 00:16:33,066 --> 00:16:34,691 Plan was, get him to turn her over to us 271 00:16:34,692 --> 00:16:37,691 in exchange for clearing his name off interdiction lists, 272 00:16:37,692 --> 00:16:39,691 but with Hanes tightening his grip on things, 273 00:16:39,692 --> 00:16:41,438 I'm not sure we're gonna be able to push that through. 274 00:16:41,439 --> 00:16:42,692 Have you talked to Hanes? 275 00:16:42,693 --> 00:16:44,359 There's no getting him to budge? 276 00:16:44,360 --> 00:16:47,198 I don't have to tell you, polls open in 18 hours. 277 00:16:47,949 --> 00:16:51,953 Lena is our last chance to connect Otto to Katerina. 278 00:16:52,692 --> 00:16:54,550 You want me to get Hector to give Lena up, 279 00:16:54,551 --> 00:16:57,691 - even without the bribe. - That is the game face I love. 280 00:17:02,692 --> 00:17:04,964 It's usually served at Christmas. 281 00:17:05,692 --> 00:17:07,343 And here's a fun thing, 282 00:17:07,692 --> 00:17:10,691 you have to wash the residue off utensils and pans 283 00:17:10,692 --> 00:17:12,265 straight away. 284 00:17:12,290 --> 00:17:13,692 Because if left overnight, 285 00:17:13,693 --> 00:17:15,393 it never comes off. 286 00:17:17,692 --> 00:17:20,982 That is fun. That is... 287 00:17:21,294 --> 00:17:22,692 a fucking blast. 288 00:17:22,693 --> 00:17:25,110 You didn't come to Norway to try the lutefisk. 289 00:17:25,111 --> 00:17:26,404 Mm-mm. 290 00:17:27,378 --> 00:17:28,698 Why are you here? 291 00:17:29,378 --> 00:17:31,377 Honestly? 292 00:17:31,784 --> 00:17:34,120 Given how your elections went, 293 00:17:35,378 --> 00:17:39,377 I just wanted an on the ground POV. 294 00:17:39,834 --> 00:17:42,377 Give me an idea of what to expect in Berlin tomorrow 295 00:17:42,378 --> 00:17:44,377 if the alt-right have their way. 296 00:17:44,797 --> 00:17:47,377 Officially, though, I'm meeting a friend. 297 00:17:47,378 --> 00:17:48,718 I bet I can help. 298 00:17:50,261 --> 00:17:53,377 Any specific Norwegian scene you want in on? 299 00:17:53,378 --> 00:17:56,377 No, just a range, I hope. 300 00:17:56,851 --> 00:18:01,377 My secretary put together the ideal Norway tour. 301 00:18:01,856 --> 00:18:03,377 Lars will drive you. 302 00:18:03,378 --> 00:18:05,026 Lars? 303 00:18:06,652 --> 00:18:08,779 Get a sense of the country's mood. 304 00:18:09,378 --> 00:18:11,070 You know, I don't know what to say. 305 00:18:11,071 --> 00:18:12,450 It's too much. 306 00:18:13,378 --> 00:18:14,702 I can't accept it. 307 00:18:15,745 --> 00:18:17,121 Why? 308 00:18:18,378 --> 00:18:21,377 Because it's not the treatment I got when I was in Berlin? 309 00:18:21,378 --> 00:18:23,690 I had that sad sack Frost following me. 310 00:18:23,691 --> 00:18:26,377 Steven's working at KRA consulting now. 311 00:18:26,378 --> 00:18:28,377 Other than that, I know very little of his moves. 312 00:18:28,378 --> 00:18:31,469 Sadly, we've had a bit of a falling out. 313 00:18:33,378 --> 00:18:35,765 - What's this? - It's fruit and cheese. 314 00:18:36,378 --> 00:18:38,377 Cheese is brown in Norway. 315 00:18:38,726 --> 00:18:40,019 Thank you. 316 00:18:40,603 --> 00:18:43,377 Ironic. Cheese is brown, none of the people are. 317 00:18:45,797 --> 00:18:47,151 Yeah. 318 00:18:56,378 --> 00:18:58,219 - I like the look of the skin. - Mm-hmm. 319 00:18:58,220 --> 00:18:59,378 There's no brown spots. 320 00:18:59,379 --> 00:19:02,583 - Can I see the flesh? - Oh, of course. 321 00:19:03,378 --> 00:19:07,377 - You see? Firm and glossy. - Well, our menu's seasonal. 322 00:19:07,378 --> 00:19:11,377 This winter, chef is set on salmon entr��e. 323 00:19:11,378 --> 00:19:14,377 - Oh. - And, uh, likely a trout. 324 00:19:14,378 --> 00:19:16,377 - Mm-hmm. - And tuna tartare appetizer. 325 00:19:16,378 --> 00:19:18,377 - Oh. - That's assuming 326 00:19:18,378 --> 00:19:20,377 - you provide sushi-grade. - Oh, yes, of course. 327 00:19:20,378 --> 00:19:22,377 Our stock of bluefin has recently flied up. 328 00:19:22,378 --> 00:19:24,377 It is very busy in our waters. 329 00:19:25,231 --> 00:19:27,006 - So, uh... - So do you have an office? 330 00:19:27,007 --> 00:19:28,719 We can sit down, discuss logistics? 331 00:19:28,720 --> 00:19:30,377 I was thinking to say it. 332 00:19:30,885 --> 00:19:31,885 This way. 333 00:19:35,825 --> 00:19:37,377 Please. 334 00:19:37,378 --> 00:19:40,377 Um, I wanted to ask you... I'm just... I'm so curious. 335 00:19:40,378 --> 00:19:42,377 - Yeah. - What's your biggest sale? 336 00:19:42,378 --> 00:19:43,378 - You must have some record. - Yes. 337 00:19:43,379 --> 00:19:46,377 Salmon is, of course, the giant one. 338 00:19:46,378 --> 00:19:47,378 - Yeah. - But we also do 339 00:19:47,378 --> 00:19:48,378 very good business in herring. 340 00:19:48,379 --> 00:19:50,377 So wait a minute, you have these numbers 341 00:19:50,378 --> 00:19:51,378 in your head? 342 00:19:51,379 --> 00:19:53,377 That's kind of a shaky way of accounting. 343 00:19:53,378 --> 00:19:54,378 Ohh, yes. 344 00:19:54,379 --> 00:19:56,377 No, everything is painfully noted. 345 00:19:56,378 --> 00:19:58,377 Yeah. 346 00:19:58,378 --> 00:20:00,377 So you were saying salmon and herring. 347 00:20:00,378 --> 00:20:03,881 Yes, and the klippfisk, is our top third. 348 00:20:03,882 --> 00:20:06,377 Do you have any cooked samples I could try? 349 00:20:06,378 --> 00:20:07,378 Yeah, I have some pieces batter-fried. 350 00:20:07,379 --> 00:20:09,377 - Yeah, yeah. - I think... yeah. 351 00:20:09,809 --> 00:20:12,378 - Absolutely. - Yes. 352 00:20:29,378 --> 00:20:30,921 Okay. 353 00:20:41,724 --> 00:20:43,377 Hector DeJean? 354 00:20:43,378 --> 00:20:45,377 - You're not Robert. - April Lewis. 355 00:20:45,378 --> 00:20:46,378 New to the station. 356 00:20:46,379 --> 00:20:48,377 I need to see Robert. 357 00:20:48,378 --> 00:20:50,377 He's out of the country, I'm afraid. 358 00:20:50,378 --> 00:20:52,801 So am I off the interdiction list? 359 00:20:52,802 --> 00:20:54,377 There's been a problem on that front. 360 00:20:54,378 --> 00:20:55,900 So what? I'm stuck in fucking Berlin? 361 00:20:55,901 --> 00:20:57,890 - Where is Lena Ganz? - Well, you tell me. 362 00:20:57,891 --> 00:20:59,377 You're CIA. You're supposed to 363 00:20:59,378 --> 00:21:00,378 - know these things. - You were the last person 364 00:21:00,379 --> 00:21:02,377 seen with her. 365 00:21:02,378 --> 00:21:04,377 She's our only hope with connecting Katerina Gerhardt 366 00:21:04,378 --> 00:21:06,101 - to her father. - Right. And then what? 367 00:21:06,102 --> 00:21:08,748 Breaking news proves as ineffective in Germany 368 00:21:08,749 --> 00:21:10,481 - as it did in the U.S.? - Maybe something 369 00:21:10,482 --> 00:21:11,902 a little more concrete. 370 00:21:12,728 --> 00:21:13,728 The point is, we're not giving up. 371 00:21:13,729 --> 00:21:15,727 Now that's a great attitude. 372 00:21:15,728 --> 00:21:16,728 You should channel it into 373 00:21:16,729 --> 00:21:18,727 getting me what I'm fucking owed. 374 00:21:18,728 --> 00:21:20,727 How will you feel if Katerina Gerhardt 375 00:21:20,728 --> 00:21:22,727 gets into the Bundestag tomorrow 376 00:21:22,728 --> 00:21:23,728 and you could've given over Lena 377 00:21:23,729 --> 00:21:25,727 for questioning... prevented it? 378 00:21:25,728 --> 00:21:28,687 Prevented it? What? Made a difference? 379 00:21:29,421 --> 00:21:31,420 April, April, April. 380 00:21:31,728 --> 00:21:33,727 You're young and you're passionate 381 00:21:33,728 --> 00:21:36,070 and you're idealistic, right? 382 00:21:36,502 --> 00:21:37,774 Give it five years. 383 00:21:38,074 --> 00:21:40,727 Maybe the PfD winning won't affect your life 384 00:21:40,728 --> 00:21:41,728 like it will others, 385 00:21:41,729 --> 00:21:44,245 but you should still give a shit. 386 00:22:01,728 --> 00:22:03,727 God, you look terrible. 387 00:22:03,728 --> 00:22:05,727 - Lutefisk. - Yeah, well, I guess 388 00:22:05,728 --> 00:22:06,728 an afternoon with that creep, 389 00:22:06,729 --> 00:22:08,460 enough to turn anybody's stomach. 390 00:22:08,461 --> 00:22:10,727 He tried to push his driver on me, monitor my day. 391 00:22:10,728 --> 00:22:11,728 But I told him I had to go back to the hotel 392 00:22:11,728 --> 00:22:13,087 and take a nap, so... 393 00:22:13,088 --> 00:22:14,727 Well, what if he follows up? 394 00:22:14,728 --> 00:22:15,728 I left my phone in the room 395 00:22:15,728 --> 00:22:16,728 in case he's tracking me. 396 00:22:16,728 --> 00:22:17,728 - We're fine. - Okay. 397 00:22:17,729 --> 00:22:19,381 We're onto something. Come on. 398 00:22:19,382 --> 00:22:22,236 Over and over, this Bjorn Larsen fellow 399 00:22:22,237 --> 00:22:23,727 is pumping money into the market. 400 00:22:23,728 --> 00:22:25,727 He's buying haddock, he's buying... it doesn't matter. 401 00:22:25,728 --> 00:22:27,727 He's spending tens of thousands of euro... 402 00:22:27,728 --> 00:22:29,171 week after week after week... 403 00:22:29,172 --> 00:22:31,727 from the last of August until now. 404 00:22:31,728 --> 00:22:32,728 And from there, the money was laundered 405 00:22:32,729 --> 00:22:34,384 directly into the PfD's accounts? 406 00:22:34,385 --> 00:22:36,727 I cross-checked the purchases to the deposits. 407 00:22:36,728 --> 00:22:38,727 - They match up perfectly. - Mm-mm. 408 00:22:38,728 --> 00:22:40,727 It's kinda fishy, huh? Sorry. 409 00:22:40,728 --> 00:22:42,727 What did you dig up on this Bjorn guy? 410 00:22:42,728 --> 00:22:44,727 Nothing. You know, he repairs boats. 411 00:22:44,728 --> 00:22:46,727 He goes to the Lutheran church. He doesn't own a store. 412 00:22:46,728 --> 00:22:49,298 He doesn't have a shop. He doesn't need all that fish. 413 00:23:24,728 --> 00:23:27,727 Norway. Land of the midnight sun, huh? 414 00:23:27,728 --> 00:23:31,727 It's... you know, it's nice. I guess. 415 00:23:31,728 --> 00:23:33,727 I... I kinda wish I was one of those people 416 00:23:33,728 --> 00:23:37,107 that could be fulfilled by a view. 417 00:23:37,728 --> 00:23:39,727 I was in Provence last weekend and Kelly and I 418 00:23:39,728 --> 00:23:41,376 were having coffee on the porch. 419 00:23:41,377 --> 00:23:42,728 And she points to the ocean and she says, 420 00:23:42,729 --> 00:23:44,399 "What more could you want?" 421 00:23:44,400 --> 00:23:45,728 I said, "Really?" 422 00:23:45,729 --> 00:23:47,993 That's what I'm supposed to do now? 423 00:23:48,911 --> 00:23:51,727 I cash in at KRA for another year and then I what? 424 00:23:51,728 --> 00:23:53,727 I look at the ocean for the rest of my life? 425 00:23:53,728 --> 00:23:56,252 - I don't think so. - Listen, if you... 426 00:23:56,728 --> 00:23:58,727 if you equate making a difference 427 00:23:58,728 --> 00:24:02,343 with working for Hanes, then, yes, go. 428 00:24:02,344 --> 00:24:04,727 - Look at the ocean. - Look, I'm not working 429 00:24:04,728 --> 00:24:06,303 for Hanes, Robert. 430 00:24:06,728 --> 00:24:08,727 The fact that I bring you this lead that we're chasing 431 00:24:08,728 --> 00:24:10,727 proves I'm not working for Hanes. 432 00:24:10,975 --> 00:24:13,727 Then why do you indulge him, huh? 433 00:24:13,728 --> 00:24:16,393 Surely it's not for the free steak dinners. Huh? 434 00:24:16,394 --> 00:24:18,727 You just trying to keep your hand in it? Stay relevant? 435 00:24:18,728 --> 00:24:21,727 You know you are absolutely no help. 436 00:24:22,111 --> 00:24:24,727 And it looks like, hey, I'm pretty useful. 437 00:24:24,728 --> 00:24:27,727 Yes, and I appreciate that. Honestly, I do. 438 00:24:28,200 --> 00:24:30,727 But you, my man, are moving on 439 00:24:30,728 --> 00:24:33,727 to another chapter, and it's time to accept that. 440 00:24:33,728 --> 00:24:35,727 And it's not so terrible, Steven. 441 00:24:35,728 --> 00:24:39,336 You got the beautiful Rolex, the nice suit, 442 00:24:39,655 --> 00:24:41,654 Kelly waiting for you in the south of France. 443 00:24:41,679 --> 00:24:43,678 Look, don't come to me looking for sympathy 444 00:24:43,728 --> 00:24:47,177 when somebody flips you to your next chapter. 445 00:24:47,804 --> 00:24:50,656 'Cause you're not gonna be ready for it, believe me. 446 00:24:50,657 --> 00:24:52,656 Well, it's probably gonna be happening 447 00:24:52,657 --> 00:24:55,656 sooner rather than later after this flap, so... 448 00:24:55,657 --> 00:24:57,104 Uh-huh. 449 00:25:01,523 --> 00:25:03,522 - Any word from BB? - No. 450 00:25:03,657 --> 00:25:05,656 She's not answering her phone. 451 00:25:05,657 --> 00:25:07,197 Man. 452 00:25:12,490 --> 00:25:14,489 You really like her, don't you? 453 00:25:14,657 --> 00:25:16,657 Yeah, I do. 454 00:25:28,657 --> 00:25:32,656 - ...Political spectrum. - Disagreements between people 455 00:25:32,657 --> 00:25:35,351 who agree on nearly everything, 456 00:25:36,060 --> 00:25:38,187 they are the most passionate. 457 00:25:38,657 --> 00:25:41,656 And when consensus is almost achieved 458 00:25:41,657 --> 00:25:43,275 but cannot be reached, 459 00:25:43,657 --> 00:25:45,656 that is when things explode. 460 00:25:45,657 --> 00:25:48,656 What is your solution? Vote PfD, I'm sure. 461 00:25:48,657 --> 00:25:50,656 But beyond that, how will Germany 462 00:25:50,657 --> 00:25:52,656 deal with these conflicts? 463 00:25:52,657 --> 00:25:55,656 I met somebody recently. And she and I 464 00:25:55,657 --> 00:25:58,656 could not have been more fundamentally at odds 465 00:25:58,657 --> 00:26:00,656 in our beliefs, but, uh, 466 00:26:00,657 --> 00:26:01,657 she taught me a lot. 467 00:26:01,658 --> 00:26:04,656 And, um, a big lesson is 468 00:26:04,657 --> 00:26:10,657 sometimes we must double down to achieve the desired result. 469 00:26:16,657 --> 00:26:18,656 What happened? 470 00:26:18,657 --> 00:26:20,656 I tried to stop her leaving. 471 00:26:20,657 --> 00:26:23,656 Vicious little bitch broke a sugar bowl over my head. 472 00:26:23,657 --> 00:26:24,657 What, she's gone? 473 00:26:26,657 --> 00:26:27,657 Excuse me? 474 00:26:27,658 --> 00:26:29,313 I might have a concussion, 475 00:26:29,314 --> 00:26:30,473 but don't act so concerned. 476 00:26:30,474 --> 00:26:31,532 I'm sorry. 477 00:26:34,201 --> 00:26:37,656 That bag you gave me, she took it. 478 00:26:37,657 --> 00:26:39,248 What? 479 00:26:44,457 --> 00:26:46,255 Fuck! 480 00:27:26,657 --> 00:27:28,657 Ah! 481 00:27:33,657 --> 00:27:36,657 The fuck are you doing to yourself? 482 00:27:51,657 --> 00:27:53,657 Come in. 483 00:27:55,991 --> 00:27:58,656 "PfD now projected to win 13%. 484 00:27:58,657 --> 00:28:00,913 Number expected to rise." 485 00:28:01,657 --> 00:28:02,657 Yeah, I know. That's why I wanted 486 00:28:02,658 --> 00:28:04,656 to speak to you about Josef. 487 00:28:05,000 --> 00:28:06,657 What is it? 488 00:28:11,564 --> 00:28:13,258 Lucky I'm here. 489 00:28:13,657 --> 00:28:14,657 Why are you here? 490 00:28:14,658 --> 00:28:16,656 Fuckin' Lena slipped the leash. 491 00:28:16,657 --> 00:28:18,656 - Christ. - Thought I'd find her 492 00:28:18,657 --> 00:28:19,657 in Daddy's bar. 493 00:28:19,658 --> 00:28:21,475 Gimme that hand. 494 00:28:22,657 --> 00:28:24,656 Okay, here we go. 495 00:28:24,657 --> 00:28:26,647 Yeah. 496 00:28:27,657 --> 00:28:30,192 That's the feeling you're after, right? 497 00:28:30,657 --> 00:28:33,320 - Think she slipped town? - Nope. 498 00:28:34,657 --> 00:28:37,656 She was, uh, going on this morning about getting 499 00:28:37,657 --> 00:28:40,786 - revenge on Gerhardt. - I don't blame her. 500 00:28:41,954 --> 00:28:44,656 It was my approach with Ruth Iosava. 501 00:28:44,657 --> 00:28:46,959 Yeah, I never asked you about that. 502 00:28:47,657 --> 00:28:50,045 Was that satisfying? The revenge? 503 00:28:50,657 --> 00:28:52,656 Nothing would've been satisfying. 504 00:28:52,657 --> 00:28:54,657 No, I guess not. 505 00:28:59,357 --> 00:29:01,356 So what would you do in Lena's shoes? 506 00:29:01,657 --> 00:29:05,656 I don't know. Once upon a time, 507 00:29:05,657 --> 00:29:06,657 I thought the truth would set us free. 508 00:29:06,658 --> 00:29:10,774 But in a post-truth world, maybe a bullet's a better bet. 509 00:29:18,031 --> 00:29:20,656 Karl, did you get the money I owed you? 510 00:29:20,657 --> 00:29:22,656 Yes. 511 00:29:22,657 --> 00:29:24,656 But not why I'm calling. 512 00:29:24,657 --> 00:29:26,656 I have a customer here, 513 00:29:26,657 --> 00:29:29,219 wanting to buy illegally. 514 00:29:29,220 --> 00:29:31,656 Used your name as reference. 515 00:29:31,657 --> 00:29:32,657 Don't tell me. 516 00:29:33,046 --> 00:29:34,756 Flowery dress, 517 00:29:35,657 --> 00:29:38,657 big leather satchel, I hope. 518 00:29:39,657 --> 00:29:41,656 Yeah. 519 00:29:41,657 --> 00:29:43,657 What do you want me to do with her? 520 00:29:44,657 --> 00:29:46,656 Don't let her go. 521 00:29:46,657 --> 00:29:48,656 Keep her busy. 522 00:29:48,657 --> 00:29:50,480 Wait for me. 523 00:29:52,858 --> 00:29:54,656 Found her. 524 00:29:54,657 --> 00:29:55,657 Okay, I'll come with you. 525 00:29:55,658 --> 00:29:58,656 No, you won't. You'll stay here. 526 00:29:58,657 --> 00:30:01,657 Get some gauze, some antibiotic cream, and hey... 527 00:30:04,119 --> 00:30:07,656 Things could be a lot fuckin' worse, Daniel. 528 00:30:07,657 --> 00:30:09,333 I would know, right? 529 00:30:10,083 --> 00:30:12,628 So pull yourself together. 530 00:30:13,657 --> 00:30:15,047 You'll be fine. 531 00:30:20,657 --> 00:30:22,656 We owe it to Josef to protect him! 532 00:30:22,657 --> 00:30:24,656 You are out of line! 533 00:30:24,657 --> 00:30:26,656 Your perspective is gone, 534 00:30:26,657 --> 00:30:27,657 You need to back up out of this station 535 00:30:27,658 --> 00:30:29,656 - and out of Germany... - Okay, first of all, 536 00:30:29,657 --> 00:30:32,656 you do not have the fucking authority to fire me 537 00:30:32,657 --> 00:30:34,656 and you will never get me on a plane. 538 00:30:34,657 --> 00:30:38,656 So please, I'm begging you, just fuck off. 539 00:30:38,657 --> 00:30:40,656 Stay in Berlin, fine, but you will never 540 00:30:40,657 --> 00:30:43,344 set foot in this embassy again. 541 00:31:07,410 --> 00:31:08,767 Hello? 542 00:31:10,657 --> 00:31:12,062 Hello? 543 00:31:19,657 --> 00:31:21,656 I wanna ask you something. 544 00:31:21,657 --> 00:31:23,358 Do you know a Bjorn Larsen 545 00:31:23,359 --> 00:31:24,478 that lives up the street? 546 00:31:24,478 --> 00:31:25,657 Of course I know Bjorn. 547 00:31:25,658 --> 00:31:27,656 - He's a whiskey sour and... - Oh. 548 00:31:27,657 --> 00:31:31,656 He helped me deliver my wife's third baby. Yeah. 549 00:31:31,657 --> 00:31:33,656 - You look for him? - Yeah, we are. 550 00:31:33,657 --> 00:31:35,656 - He's in no trouble, is he? - He's in no trouble. 551 00:31:35,657 --> 00:31:37,656 In fact, I'm considering offering him a job. 552 00:31:37,657 --> 00:31:39,756 - Oh, good. - So, yeah. 553 00:31:40,329 --> 00:31:42,656 Have a look at this over here. 554 00:31:42,657 --> 00:31:44,327 It's a great shot. 555 00:31:44,328 --> 00:31:46,657 The photo over here. 556 00:31:50,058 --> 00:31:52,656 The man in the yellow is Bjorn. 557 00:31:52,657 --> 00:31:57,607 - And that grouper is 83 pounds. - Wow. 558 00:31:58,470 --> 00:32:00,027 That's a big fish. 559 00:32:00,657 --> 00:32:02,656 Hey, Robert. Come here, look at this picture. 560 00:32:02,657 --> 00:32:06,656 - I just sat down. - Robert, get up and come look. 561 00:32:11,657 --> 00:32:13,657 - What? - Look at this one. 562 00:32:15,657 --> 00:32:18,670 Hey, shit, that's Nick Fischer. 563 00:32:36,657 --> 00:32:38,656 - He called you. - Using my name 564 00:32:38,657 --> 00:32:40,656 to illegally buy a rifle. 565 00:32:41,151 --> 00:32:42,656 Turns out the only arms dealers I know 566 00:32:42,657 --> 00:32:45,656 are CIA spies. 567 00:32:45,657 --> 00:32:47,030 What do you need a gun for? 568 00:32:47,031 --> 00:32:48,657 Guess. 569 00:32:51,530 --> 00:32:53,530 Okay, that's an SSG. 570 00:32:54,657 --> 00:32:55,657 You're gonna need to get close to your target 571 00:32:55,658 --> 00:32:58,656 - for that to be effective. - I'll use a disguise. 572 00:32:58,657 --> 00:33:00,921 With that kind of score? 573 00:33:01,657 --> 00:33:04,026 You're gonna need to be sitting in her fucking lap 574 00:33:04,027 --> 00:33:05,926 to get a kill shot. 575 00:33:07,657 --> 00:33:09,656 What do you recommend I use instead? 576 00:33:09,657 --> 00:33:12,319 I recommend you stick with me and don't get yourself killed. 577 00:33:12,320 --> 00:33:13,657 No. 578 00:33:13,658 --> 00:33:15,656 No, I'm not gonna do that. 579 00:33:15,657 --> 00:33:18,656 Not until I do what I need to do. 580 00:33:18,657 --> 00:33:20,656 She fucking betrayed him. 581 00:33:20,657 --> 00:33:22,656 She used him. 582 00:33:23,026 --> 00:33:25,195 She should be dead, not him. 583 00:33:31,483 --> 00:33:34,483 Finish your round. We're leaving. 584 00:33:37,958 --> 00:33:40,656 What a mind fuck. So you think that freak Fischer 585 00:33:40,657 --> 00:33:41,657 is the one that's been feeding this guy the cash? 586 00:33:41,658 --> 00:33:44,656 I can't imagine a COS and a Norwegian boatman 587 00:33:44,657 --> 00:33:46,656 - being fishing buddies. - And we think the money's 588 00:33:46,657 --> 00:33:48,656 coming from our embassy in Oslo? 589 00:33:48,657 --> 00:33:51,656 Probably. Which makes me wonder... 590 00:33:51,657 --> 00:33:52,657 - What? - Oh, motherfucker. 591 00:33:52,657 --> 00:33:53,657 What? What? 592 00:33:53,658 --> 00:33:56,656 Hanes. Hanes, he used Fischer 593 00:33:56,657 --> 00:33:58,656 - to fuck with me in Berlin. - Oh, no. 594 00:33:58,657 --> 00:34:00,656 - He's gotta be behind this. - Holy fucking hell. 595 00:34:00,657 --> 00:34:03,656 We're up here looking for some nefarious entity behind PfD. 596 00:34:03,657 --> 00:34:05,656 It's got American fingerprints all over it. 597 00:34:05,657 --> 00:34:07,656 We leak this shit, 598 00:34:07,657 --> 00:34:11,656 America's credibility on the global stage is fucked, Steven. 599 00:34:11,657 --> 00:34:14,196 Gerhardt is gonna win. 600 00:34:14,197 --> 00:34:15,657 Wait. We don't know 601 00:34:15,657 --> 00:34:16,657 if it's American money for certain. 602 00:34:16,658 --> 00:34:18,656 We... we just... we don't know. 603 00:34:18,657 --> 00:34:20,656 We have to talk to this Bjorn dude. 604 00:34:20,657 --> 00:34:21,657 - Okay. - Come on. 605 00:34:21,658 --> 00:34:23,656 Well, yeah. But let's make sure 606 00:34:23,657 --> 00:34:25,656 to send off what we've got so far to BB 607 00:34:25,657 --> 00:34:27,656 so she can at least start digging in. 608 00:34:32,657 --> 00:34:34,347 No service. 609 00:34:37,597 --> 00:34:38,597 The light's on. 610 00:35:28,657 --> 00:35:30,656 Oh, fuck. 611 00:35:38,657 --> 00:35:41,656 Well, doesn't look like 612 00:35:41,657 --> 00:35:44,656 - we're gonna interview Bjorn. - Yeah. 613 00:35:44,657 --> 00:35:46,656 And he's still warm. 614 00:35:46,657 --> 00:35:47,657 We need to get the fuck out of here, 615 00:35:47,658 --> 00:35:49,656 get back on the grid, get some fuckin' 616 00:35:49,657 --> 00:35:51,467 cell towers in our life. 617 00:35:51,468 --> 00:35:52,657 They might have a landline at the pub. 618 00:35:52,658 --> 00:35:54,656 All right, hey. Leave me your phone. 619 00:35:54,657 --> 00:35:56,656 I wanna take some shots of this guy. 620 00:35:56,657 --> 00:35:58,890 - I'll meet you there. - All right. 621 00:36:08,657 --> 00:36:10,656 Fuck, they've got a phone here. 622 00:36:10,657 --> 00:36:12,531 Steven? 623 00:36:18,657 --> 00:36:20,656 - Hello? - _ 624 00:36:20,657 --> 00:36:24,293 Hello? Hi, do you speak English? 625 00:36:24,294 --> 00:36:26,656 - Operator? - _ 626 00:36:26,657 --> 00:36:30,657 I... I need an operator who speaks English. 627 00:36:34,657 --> 00:36:37,657 _ 628 00:36:37,735 --> 00:36:41,551 _ 629 00:36:42,038 --> 00:36:44,746 _ 630 00:36:47,657 --> 00:36:51,657 All right, he wants to talk to you. 631 00:36:54,657 --> 00:36:57,656 - Hello. - Damn it, man. 632 00:36:57,657 --> 00:36:59,656 I tried so hard to protect you. 633 00:36:59,657 --> 00:37:01,453 Yeah, bullshit. 634 00:37:02,657 --> 00:37:04,656 What's the fuckin' plan here, Fischer? 635 00:37:04,657 --> 00:37:06,656 I came to your hotel to check on you. 636 00:37:06,657 --> 00:37:07,657 There was no answer. I thought maybe 637 00:37:07,658 --> 00:37:09,206 you were dead in your suite. 638 00:37:09,207 --> 00:37:10,657 I made the concierge bust in. 639 00:37:10,658 --> 00:37:12,656 Well, that was very decent of you. 640 00:37:12,657 --> 00:37:15,656 I guess I owe... owe you an apology 641 00:37:15,657 --> 00:37:16,657 for the inconvenience. 642 00:37:16,658 --> 00:37:18,656 What's the fuckin' plan, Fischer? 643 00:37:18,657 --> 00:37:21,656 I did not wanna resort to extreme measures. 644 00:37:21,657 --> 00:37:23,656 Extreme measures... what the... what the fuck? 645 00:37:23,657 --> 00:37:26,656 But you're too quick. Now I'm here and you're there. 646 00:37:26,657 --> 00:37:29,313 And you've put me in an impossible position. 647 00:37:29,314 --> 00:37:30,657 Listen to me really clearly: 648 00:37:30,658 --> 00:37:32,656 money trail's been sent to the station. 649 00:37:32,657 --> 00:37:34,656 - Somebody's gonna run with it. - Yeah, but I spoke to Hanes, 650 00:37:34,657 --> 00:37:36,656 who wasn't approached, and I think he would've been. 651 00:37:36,657 --> 00:37:38,656 So I'll assume you're bluffing. 652 00:37:38,657 --> 00:37:40,656 I'll cross that bridge if I come to it. 653 00:37:40,657 --> 00:37:42,656 No, Hanes is a fucking asshole, okay? 654 00:37:42,657 --> 00:37:43,657 Let's get that straight. 655 00:37:43,658 --> 00:37:46,656 That being said, he would not okay anything 656 00:37:46,657 --> 00:37:48,656 that this motherfucker is about to do to me. 657 00:37:48,657 --> 00:37:50,656 Look, I never wanted this, Robert. 658 00:37:50,657 --> 00:37:52,656 It's important to me that you know that. 659 00:37:52,657 --> 00:37:54,656 Please pass me back to Lars, now. 660 00:37:54,657 --> 00:37:57,657 He wants to talk... he wants to talk to you. 661 00:37:58,712 --> 00:37:59,632 _ 662 00:38:03,657 --> 00:38:04,657 Jesus. 663 00:38:09,657 --> 00:38:12,524 Next one's not till 5:00 a.m. 664 00:38:13,657 --> 00:38:16,236 We have to get off this island, Steven. 665 00:38:16,657 --> 00:38:19,656 - Robert. - What? 666 00:38:19,657 --> 00:38:21,116 What's that? 667 00:38:22,484 --> 00:38:23,785 Bingo. 668 00:38:36,657 --> 00:38:38,800 What are you doing here? 669 00:38:41,457 --> 00:38:42,657 They wanted to send me back to Langley, 670 00:38:42,658 --> 00:38:45,306 but I'm not going so... 671 00:38:46,390 --> 00:38:48,184 technically, I resigned. 672 00:38:51,584 --> 00:38:53,148 Is it my fault? 673 00:38:58,027 --> 00:39:00,864 I think it's for the best, actually. 674 00:39:04,350 --> 00:39:05,869 Come in. 675 00:39:15,657 --> 00:39:19,656 So we send the text now. 676 00:39:19,657 --> 00:39:21,656 It'll look like it's coming from the phone's carrier. 677 00:39:21,657 --> 00:39:22,657 And as soon as it's opened, 678 00:39:22,658 --> 00:39:25,152 it'll turn on the harmonics. 679 00:39:25,153 --> 00:39:27,656 Boom. Phone's a mic. 680 00:39:27,657 --> 00:39:29,392 It'll track him, too. 681 00:39:30,657 --> 00:39:32,604 Whose phone is it, anyway? 682 00:39:33,657 --> 00:39:38,751 _ 683 00:39:45,237 --> 00:39:46,237 Esther. 684 00:39:46,658 --> 00:39:48,244 It's me. 685 00:39:48,657 --> 00:39:50,656 Are you awake? 686 00:39:50,657 --> 00:39:51,657 - What's the matter? - Can I come in? 687 00:39:51,658 --> 00:39:55,657 - I need to talk to you. - Sure. 688 00:39:59,351 --> 00:40:01,656 You look more a mess than yesterday. 689 00:40:01,966 --> 00:40:04,093 What happened to your hand? 690 00:40:06,657 --> 00:40:08,656 I can't... I keep thinking. 691 00:40:08,657 --> 00:40:09,657 I can't stop. Over and over. 692 00:40:09,658 --> 00:40:11,656 Like a broken fucking alarm. 693 00:40:11,657 --> 00:40:14,312 What did I do wrong? 694 00:40:15,657 --> 00:40:17,656 What... how... how could I have done things differently? 695 00:40:17,657 --> 00:40:20,386 Why did I fuck this up so bad? 696 00:40:20,387 --> 00:40:22,487 You didn't fuck anything up. 697 00:40:23,657 --> 00:40:25,656 His brains were blown out 698 00:40:25,657 --> 00:40:27,353 while I was sitting right next to him. 699 00:40:27,354 --> 00:40:30,370 - How is that not on me? - He was a terrorist. 700 00:40:30,657 --> 00:40:32,656 He was looking to blow up innocent civilians. 701 00:40:32,657 --> 00:40:34,656 All right, and he should have paid for that 702 00:40:34,657 --> 00:40:36,543 in jail like everybody else. 703 00:40:37,657 --> 00:40:39,656 There... there is no way that he could've 704 00:40:39,657 --> 00:40:41,656 staged such a large scale attack 705 00:40:41,657 --> 00:40:43,266 without Gerhardt's resources. 706 00:40:43,267 --> 00:40:44,657 And if he was still alive today, 707 00:40:44,658 --> 00:40:46,345 we could've fucking nailed her. 708 00:40:46,346 --> 00:40:47,657 I should've... I should've turned Otto 709 00:40:47,658 --> 00:40:49,813 and worked with him rather than through him. 710 00:40:49,814 --> 00:40:52,656 And then maybe tomorrow, Germany would not be 711 00:40:52,657 --> 00:40:54,656 voting in a fucking right wing terrorist! 712 00:40:54,657 --> 00:40:56,656 - You stop it, now. - I can't do this anymore. 713 00:40:56,657 --> 00:40:58,656 - I... I gotta go. - Can you calm down? 714 00:40:58,657 --> 00:41:00,656 - Stop. - Ah, sorry. 715 00:41:00,657 --> 00:41:02,656 Stop it, okay? 716 00:41:02,657 --> 00:41:05,656 Please, please stop. 717 00:41:05,657 --> 00:41:07,532 Please. 718 00:41:21,657 --> 00:41:23,656 They're getting up in Germany right now 719 00:41:23,657 --> 00:41:26,657 - Yeah. - Polls are open. 720 00:41:30,054 --> 00:41:33,656 I'd rather learn that Satan was funding the fuckin' PfD. 721 00:41:34,392 --> 00:41:36,656 We have Hanes where we want him, at least. 722 00:41:36,657 --> 00:41:39,656 But what if Hanes fuckin' wriggles free? 723 00:41:39,856 --> 00:41:41,941 Anything's possible in this... 724 00:41:42,657 --> 00:41:46,195 in this day and age of �� la carte facts. 725 00:41:47,989 --> 00:41:50,450 - Hey, Robert. - Yeah? 726 00:41:51,544 --> 00:41:53,287 You think I killed him? 727 00:41:53,312 --> 00:41:56,311 Steven, the guy was trying to kill me. 728 00:41:56,657 --> 00:41:59,656 I know, but he was just following orders, you know? 729 00:41:59,959 --> 00:42:01,656 Like Fischer, probably. 730 00:42:01,657 --> 00:42:04,284 'Cause he and Hanes are answering to somebody. 731 00:42:04,285 --> 00:42:06,656 - Wait a minute, there. - Where? 732 00:42:06,657 --> 00:42:08,656 Look ahead, straight ahead. 733 00:42:08,657 --> 00:42:11,763 Civilization. I think. 734 00:42:12,450 --> 00:42:13,598 Kind of. 735 00:42:25,657 --> 00:42:28,404 - Hi. Hi, hi. - Hello? 736 00:42:29,657 --> 00:42:31,656 We don't mean to intrude, 737 00:42:31,657 --> 00:42:34,656 but we're looking for Bryggen wharf. 738 00:42:34,657 --> 00:42:36,656 - Bryggen? - We want to... we want 739 00:42:36,657 --> 00:42:37,657 to call a friend. 740 00:42:37,658 --> 00:42:39,656 Uh, please. Could you help us? 741 00:42:39,657 --> 00:42:41,250 Yeah, yeah. 742 00:42:41,657 --> 00:42:43,656 - Keep going north. - North. 743 00:42:43,657 --> 00:42:45,656 Yeah, that direction and catch the ferry 744 00:42:45,657 --> 00:42:48,656 - at Hauglandshella. - Yeah, Hauglandshella. Got it. 745 00:42:48,657 --> 00:42:51,656 Yeah. But you can contact 746 00:42:51,657 --> 00:42:53,656 your friend from here, if you like. 747 00:42:53,657 --> 00:42:55,656 - Oh? - I have a satellite phone. 748 00:42:55,657 --> 00:42:57,656 - Oh, my God. - Oh, thank you. 749 00:42:57,657 --> 00:42:59,182 - Thank you. - That would be amazing. 750 00:42:59,207 --> 00:43:00,207 Yeah, sure. 751 00:43:52,657 --> 00:43:53,657 - That's weird. - What? 752 00:43:53,658 --> 00:43:56,354 It says her phone's been disconnected. 753 00:43:56,379 --> 00:43:57,744 You try the station? 754 00:44:12,657 --> 00:44:14,969 It's ringing. 755 00:44:27,657 --> 00:44:30,860 Oh, good morning. So... 756 00:44:32,658 --> 00:44:34,656 The jig is up. 757 00:44:34,657 --> 00:44:38,304 We know you've been funneling cash to the PfD for the DOS... 758 00:44:38,305 --> 00:44:40,304 or whomever... and we've passed that back to the station. 759 00:44:40,305 --> 00:44:42,914 No idea what you're referring to. 760 00:44:44,305 --> 00:44:45,305 That's not the way to play this. 761 00:44:47,305 --> 00:44:49,304 You know, I know it's early in the morning, 762 00:44:49,305 --> 00:44:50,305 you're just waking up and having your first scotch 763 00:44:50,305 --> 00:44:51,644 and acclimating and everything. 764 00:44:51,645 --> 00:44:54,304 But, uh, you stepped ass-backwards 765 00:44:54,305 --> 00:44:58,305 into the alt-right cookie jar, buddy. 766 00:45:00,305 --> 00:45:02,304 Now, you wanna carry this all on your shoulders, that's fine. 767 00:45:02,305 --> 00:45:04,304 But I thought... you know, I don't know... 768 00:45:04,305 --> 00:45:08,606 I thought you might wanna pass the blame around. 769 00:45:13,110 --> 00:45:14,570 What do you want? 770 00:45:15,988 --> 00:45:17,304 Well, let's see. I want 771 00:45:17,305 --> 00:45:20,305 confirmation, elucidation. 772 00:45:22,305 --> 00:45:25,304 Who tapped you to be the cash conduit for the PfD? 773 00:45:25,305 --> 00:45:27,932 Starts with an H, ends with an S? 774 00:45:27,933 --> 00:45:30,044 Hanes brought me in. 775 00:45:31,305 --> 00:45:33,794 And, uh, who's footing the bill for all this? 776 00:45:33,795 --> 00:45:35,304 Who's the wizard behind the curtain? 777 00:45:35,967 --> 00:45:38,304 The money came in pouches 778 00:45:38,305 --> 00:45:40,305 from a slush fund. 779 00:45:42,305 --> 00:45:45,685 That's all I know. It's the Hanes show. 780 00:45:46,305 --> 00:45:48,521 You'll have to ask him. 781 00:45:52,305 --> 00:45:53,901 Hey. 782 00:45:56,305 --> 00:45:58,304 Guess we pulled that off. 783 00:45:59,073 --> 00:46:02,304 I imagine Josef is calling the embassy as we speak. 784 00:46:02,785 --> 00:46:06,304 It'll hold. Officially, you are no longer working there. 785 00:46:07,081 --> 00:46:11,304 So tell me, exactly what made you wanna double down on him? 786 00:46:11,305 --> 00:46:12,572 I don't know. Just gut instinct 787 00:46:12,573 --> 00:46:16,304 that something wasn't straight. 788 00:46:16,924 --> 00:46:19,304 And that his relationship with Katerina was, um... 789 00:46:21,305 --> 00:46:24,140 More complicated than he was letting on. 790 00:46:25,305 --> 00:46:26,305 But thank you, by the way. 791 00:46:26,306 --> 00:46:28,304 Thank you for trusting me and thank you 792 00:46:28,305 --> 00:46:30,304 for setting it up like you did. 793 00:46:30,938 --> 00:46:32,304 Thank you for helping give the station a leg up 794 00:46:32,305 --> 00:46:35,304 as my final act here. 795 00:46:36,027 --> 00:46:37,304 So straight to the airport now? 796 00:46:37,305 --> 00:46:39,304 - Afraid so. - How did everybody 797 00:46:39,305 --> 00:46:41,304 at the station react to it? 798 00:46:41,305 --> 00:46:42,714 I imagine they don't know it yet. 799 00:46:42,715 --> 00:46:44,304 You didn't tell anybody? 800 00:46:44,744 --> 00:46:46,304 No rousing exit speech. 801 00:46:46,305 --> 00:46:48,581 I wouldn't know where to begin. 802 00:46:49,305 --> 00:46:52,835 And I think that's how I've been conditioned. 803 00:46:53,305 --> 00:46:55,304 Maybe in life we repeat ourselves. 804 00:46:58,090 --> 00:47:02,304 You know, BB, that bridge is still standing because of you. 805 00:47:02,305 --> 00:47:04,304 And if you hadn't spearheaded this op, 806 00:47:04,305 --> 00:47:07,304 Ganz would've just gotten his weapons elsewhere. 807 00:47:07,305 --> 00:47:08,305 And it would've done down, along with 808 00:47:08,306 --> 00:47:12,305 hundreds of civilians, so please know that. 809 00:47:14,523 --> 00:47:16,304 Yeah. Thank you. 810 00:47:17,026 --> 00:47:18,304 I still don't feel comfortable with you being 811 00:47:18,305 --> 00:47:20,304 the scapegoat in all of this. 812 00:47:20,305 --> 00:47:23,304 I'm really proud of the work we've done here. 813 00:47:23,305 --> 00:47:24,305 And whatever they accuse me of, 814 00:47:24,306 --> 00:47:28,329 I will say, "Yes." And, "You're welcome." 815 00:47:29,305 --> 00:47:31,123 I do have an ask, though. 816 00:47:32,305 --> 00:47:35,305 April. Look out for her. 817 00:47:37,797 --> 00:47:39,304 Sure. 818 00:47:39,305 --> 00:47:41,342 Thank you. 819 00:48:09,305 --> 00:48:11,304 So are you still planning on doing it? 820 00:48:11,305 --> 00:48:14,304 - Definitely. - When? 821 00:48:14,305 --> 00:48:16,304 Before the end of the day. 822 00:48:17,211 --> 00:48:19,304 When results come in. 823 00:48:19,305 --> 00:48:21,465 So she can't enjoy victory. 824 00:48:23,305 --> 00:48:26,304 Tell me, how would you do it? 825 00:48:27,179 --> 00:48:28,304 It's not my fight. 826 00:48:28,305 --> 00:48:30,304 But if it was. 827 00:48:30,766 --> 00:48:32,304 If you're not getting what you went out for yesterday... 828 00:48:32,305 --> 00:48:34,304 which it seems like you're not... 829 00:48:34,305 --> 00:48:36,304 if you took up this cause instead. 830 00:48:36,856 --> 00:48:39,400 I would wanna make a statement. 831 00:48:40,305 --> 00:48:42,304 Let the whole world see. 832 00:48:43,112 --> 00:48:45,304 That way, you're not just stopping her, 833 00:48:45,305 --> 00:48:49,869 you're sending a signal, you know? 834 00:48:51,537 --> 00:48:53,330 To all that follow. 835 00:48:54,305 --> 00:48:57,710 - A public event. - Yeah. 836 00:49:06,635 --> 00:49:09,304 Help me. Help me do it. 837 00:49:13,305 --> 00:49:14,660 Someone has to. 838 00:49:22,719 --> 00:49:30,747 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 60111

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.