All language subtitles for Berlin Station - 02x02 - Right Here, Right Now.TBS.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,167 --> 00:00:19,068 Previously on Berlin Station. 2 00:00:19,093 --> 00:00:21,806 - What's your cover identity? - Trevor Price, 3 00:00:21,807 --> 00:00:24,092 - ex-military. - Your last mission ended 4 00:00:24,093 --> 00:00:26,839 with a bullet in your back, and now four months later, 5 00:00:26,840 --> 00:00:28,808 you're going deep-cover with neo-Nazis. 6 00:00:29,810 --> 00:00:32,808 _ 7 00:00:33,810 --> 00:00:36,808 Deutschland. 8 00:00:36,809 --> 00:00:38,808 Deutschland! 9 00:00:38,809 --> 00:00:40,229 "Wake up, Germany" indeed. 10 00:00:40,230 --> 00:00:42,808 Katerina Gerhardt is looking to up the ante 11 00:00:42,809 --> 00:00:44,808 on the spike in far-right hate crimes 12 00:00:44,809 --> 00:00:48,808 - across Europe. - We need a camera in her home. 13 00:00:48,809 --> 00:00:50,808 Ester Krug has asked for our help, 14 00:00:50,809 --> 00:00:52,808 and Langley also is not in the know for now. 15 00:00:52,809 --> 00:00:54,808 You're telling me this is all off the books? 16 00:00:54,809 --> 00:00:58,808 Neo-Nazi bad boy Otto Ganz, whose many ties 17 00:00:58,809 --> 00:00:59,809 with right-wing hate groups 18 00:00:59,810 --> 00:01:01,808 have had him on the German's watch list 19 00:01:01,809 --> 00:01:03,808 since the beginning of the refugee crisis. 20 00:01:03,809 --> 00:01:06,808 Intel suggests that Gerhardt and Ganz are in league 21 00:01:06,809 --> 00:01:09,808 to swing the election by violent means. 22 00:01:09,809 --> 00:01:11,808 Where do things stand with Daniel? 23 00:01:11,809 --> 00:01:15,433 He's established contact with Lena Ganz. 24 00:01:15,434 --> 00:01:17,327 I can get you whatever you want. 25 00:01:17,328 --> 00:01:19,808 - He needs weapons. - You want us to provide 26 00:01:19,809 --> 00:01:21,808 assault rifles and live ammunition 27 00:01:21,809 --> 00:01:23,808 to members of the far right. 28 00:01:24,809 --> 00:01:25,809 You should meet my father. 29 00:01:29,809 --> 00:01:31,808 This shit right here, it's going to get you killed. 30 00:01:31,809 --> 00:01:33,808 - Who are you? - Ester Krug asked me 31 00:01:33,809 --> 00:01:35,808 - to keep an eye on you. - It's an honor 32 00:01:35,809 --> 00:01:36,809 to meet you, Mr. Ganz. 33 00:01:36,810 --> 00:01:39,808 I do work with somebody. He runs this game. 34 00:01:39,809 --> 00:01:41,808 - I represent him. - You will take me to him 35 00:01:41,809 --> 00:01:42,809 right now. 36 00:01:47,809 --> 00:01:52,317 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 37 00:03:41,809 --> 00:03:43,808 What the fuck are you doing here? 38 00:03:43,809 --> 00:03:46,292 I need you to listen to me very carefully. 39 00:03:46,809 --> 00:03:49,808 12 years ago in Chechnya, you created the identity 40 00:03:49,809 --> 00:03:51,808 of a gunrunner called Andrew Chevalier 41 00:03:51,809 --> 00:03:53,809 I need you to wake him up right now. 42 00:03:56,809 --> 00:03:59,515 - How did you find me? - We'll get to that later. 43 00:04:00,372 --> 00:04:01,809 The people behind me will kill us 44 00:04:01,810 --> 00:04:03,102 if you don't play along. 45 00:04:04,395 --> 00:04:05,861 _ 46 00:04:05,882 --> 00:04:07,882 _ 47 00:04:09,562 --> 00:04:11,808 My name is Trevor Price. 48 00:04:12,402 --> 00:04:14,808 Look pleased to see me. Maybe even go as far 49 00:04:14,809 --> 00:04:16,322 as hug me, just don't fuck this up. 50 00:04:17,065 --> 00:04:19,065 _ 51 00:04:23,809 --> 00:04:25,809 If they don't kill you, I will. 52 00:04:28,702 --> 00:04:31,701 - Welcome. - I apologize for the intrusion, 53 00:04:31,809 --> 00:04:33,808 - Mr... - Chevalier. 54 00:04:33,809 --> 00:04:37,052 You can call me Andrew. Please, come in. 55 00:04:37,661 --> 00:04:39,095 Otto Ganz. 56 00:04:39,809 --> 00:04:41,808 - My daughter, Lena. - Lena. 57 00:04:41,809 --> 00:04:44,808 - And our associate, Armando. - Armando. 58 00:04:44,809 --> 00:04:45,894 Nice to meet you. 59 00:04:46,809 --> 00:04:48,808 You're a long way from Deutschland. 60 00:04:48,809 --> 00:04:51,808 Mr. Ganz wanted to meet with you personally. 61 00:04:51,809 --> 00:04:54,809 He has a proposition for you. 62 00:04:59,158 --> 00:05:01,808 Mi casa es su casa. 63 00:05:01,809 --> 00:05:03,808 You wanna get these guys a drink? 64 00:05:03,809 --> 00:05:05,914 There's some beers in the guesthouse. 65 00:05:08,461 --> 00:05:10,460 A moment, please. I, uh... 66 00:05:13,424 --> 00:05:15,424 _ 67 00:05:15,717 --> 00:05:17,717 _ 68 00:05:30,648 --> 00:05:34,918 _ 69 00:05:45,454 --> 00:05:46,809 What the fuck are you doing here? 70 00:05:46,810 --> 00:05:48,808 A week ago, we got into the middle of chatter 71 00:05:48,809 --> 00:05:53,170 that this neo-Nazi, Ganz, was looking to buy explosives. 72 00:05:54,809 --> 00:05:57,808 Things went south, and now we've got nothing solid 73 00:05:57,809 --> 00:05:59,105 connecting Ganz to the deal. 74 00:05:59,106 --> 00:06:01,808 You seem to be operating under the assumption 75 00:06:01,809 --> 00:06:03,808 - that I give a shit. - We think he's planning 76 00:06:03,809 --> 00:06:05,808 an attack to swing the election. 77 00:06:05,809 --> 00:06:08,808 All we need is for him to place an order. 78 00:06:08,809 --> 00:06:10,506 - That's where you come into it. - Wrong. 79 00:06:10,507 --> 00:06:12,808 I don't feature in this fucking shit-show at all. 80 00:06:12,809 --> 00:06:14,808 - In case you forget, I retired. - You owe me, Hector, 81 00:06:14,809 --> 00:06:16,220 - and I'm calling it in. - Owe you? 82 00:06:16,221 --> 00:06:17,903 Fucking owe you? 83 00:06:24,641 --> 00:06:26,808 - Why Chevalier? - Because the CIA built 84 00:06:26,809 --> 00:06:29,808 - an entire history for you. - That was over ten years ago, 85 00:06:29,809 --> 00:06:31,497 Daniel. I don't even remember 86 00:06:31,498 --> 00:06:32,809 - the backstory. - Well, jog your memory, 87 00:06:32,810 --> 00:06:34,808 because that is a very dangerous man out there, 88 00:06:34,809 --> 00:06:35,809 and if he thinks for one second 89 00:06:35,810 --> 00:06:37,326 that he's being played, 90 00:06:37,327 --> 00:06:38,809 we're all dead. 91 00:06:46,899 --> 00:06:48,899 _ 92 00:06:49,412 --> 00:06:51,412 _ 93 00:06:52,644 --> 00:06:54,644 _ 94 00:06:58,567 --> 00:07:05,460 _ 95 00:07:05,526 --> 00:07:09,105 - This is fucking suicidal. - Just play the part, 96 00:07:09,106 --> 00:07:11,808 be your usual charming self, back up everything I say. 97 00:07:11,809 --> 00:07:13,808 We'll be out of your hair in an hour. 98 00:07:13,809 --> 00:07:15,808 All right, all right, all right. 99 00:07:15,809 --> 00:07:17,809 All right. 100 00:07:20,809 --> 00:07:23,093 So, this is what retirement looks like. 101 00:07:23,809 --> 00:07:25,070 - I'm impressed. - Yeah, well, 102 00:07:25,071 --> 00:07:28,098 I had a little something put by for a rainy day. 103 00:07:28,755 --> 00:07:31,214 - Are you happy? - Up until 20 minutes ago, 104 00:07:31,240 --> 00:07:33,603 Daniel, I was fucking ecstatic. 105 00:07:33,628 --> 00:07:36,603 - I'll get those beers. - From here on out, it's Trevor. 106 00:07:37,382 --> 00:07:38,358 Trevor. 107 00:07:39,482 --> 00:07:40,482 Jesus. 108 00:07:42,154 --> 00:07:44,808 - Who is he? - Relax, it's gonna be fine. 109 00:07:44,809 --> 00:07:45,809 Yeah? Otto's already running 110 00:07:45,810 --> 00:07:47,555 - a background check on him. - The cover will hold. 111 00:07:47,556 --> 00:07:49,348 - We're good. - We better be, 112 00:07:49,349 --> 00:07:50,808 because if Otto gives me the order 113 00:07:50,809 --> 00:07:52,360 to kill you and Blondie back there, 114 00:07:52,361 --> 00:07:53,995 - I won't hesitate. - You just do your job 115 00:07:53,996 --> 00:07:55,808 and leave everything else to me. 116 00:07:59,809 --> 00:08:02,882 Mm-hmm. Yeah, okay. 117 00:08:05,809 --> 00:08:07,262 Cerveza? 118 00:08:09,809 --> 00:08:12,391 It's a beautiful home you have, Mr. Chevalier. 119 00:08:12,392 --> 00:08:13,601 Thank you. 120 00:08:14,809 --> 00:08:17,550 Pace of life here suits me. It's quiet... 121 00:08:17,551 --> 00:08:19,808 - usually. - Have you spent any time 122 00:08:19,809 --> 00:08:22,194 - in Berlin? - Passing through, mostly. 123 00:08:22,708 --> 00:08:24,707 Not my favorite European city. 124 00:08:24,732 --> 00:08:27,731 I find the architecture a little cold, you know? 125 00:08:33,809 --> 00:08:34,809 Ciao, cariño. 126 00:08:37,809 --> 00:08:40,808 - Your wife? - I've asked her several times. 127 00:08:40,809 --> 00:08:42,808 She always turns me down. 128 00:08:42,809 --> 00:08:46,134 Yeah, her kind don't know what's good for them. 129 00:08:47,135 --> 00:08:50,808 - "Her kind"? - Andrew, have a beer. 130 00:08:50,809 --> 00:08:52,808 You're forgetting I don't drink, Trevor. 131 00:08:54,809 --> 00:08:56,250 I'm curious. 132 00:08:56,251 --> 00:08:59,808 How did the two of you become business partners? 133 00:08:59,809 --> 00:09:02,484 It was Grozny, right? 134 00:09:02,809 --> 00:09:04,486 When was that, 2007? 135 00:09:05,426 --> 00:09:06,809 Yeah, about that. 136 00:09:07,364 --> 00:09:09,808 Yeah, I was between tours in Iraq 137 00:09:09,809 --> 00:09:11,808 and couldn't stomach the thought of going straight home, 138 00:09:11,809 --> 00:09:13,808 so I hitched a flight into Chechnya. 139 00:09:13,809 --> 00:09:15,997 How long had you been there already, a year? 140 00:09:16,809 --> 00:09:18,542 Yeah, if you say so. 141 00:09:18,809 --> 00:09:21,809 Why don't you tell him the story about the priest? 142 00:09:23,171 --> 00:09:25,808 I don't think Mr. Ganz wants to hear that, Trevor. 143 00:09:25,809 --> 00:09:27,808 I wouldn't mind hearing it. 144 00:09:28,260 --> 00:09:32,380 Okay, so, Andrew set up a deal with some guy 145 00:09:32,381 --> 00:09:34,808 who's traveling into Grozny on the false papers 146 00:09:34,809 --> 00:09:35,809 of a Catholic priest, right? 147 00:09:35,810 --> 00:09:39,809 - And he goes to a restaurant... - It was a hotel. 148 00:09:41,562 --> 00:09:43,233 It's a fucking hotel. 149 00:09:43,809 --> 00:09:46,808 If you're gonna tell the story, at least get the facts right. 150 00:09:46,809 --> 00:09:50,351 So... I walk into the lobby, right? 151 00:09:50,352 --> 00:09:51,809 It's fuckin' 200 degrees. 152 00:09:51,810 --> 00:09:53,808 The air-con's gone down that morning. 153 00:09:53,809 --> 00:09:56,808 So, I ask the guy for Father Mulrooney, right? 154 00:09:56,809 --> 00:09:59,455 He shows me to the bar. Sure enough, there he is... 155 00:09:59,456 --> 00:10:01,808 beads, Catholic, the full kit and caboodle. 156 00:10:01,809 --> 00:10:02,809 So, I take the seat opposite him 157 00:10:02,810 --> 00:10:04,808 and I start talking business, right? 158 00:10:04,809 --> 00:10:06,808 I mention the S.A.M.s he's interested in buying. 159 00:10:06,809 --> 00:10:08,808 - The what? - Surface-to-air missiles. 160 00:10:08,809 --> 00:10:11,808 Right, so this potentially is a big deal, right? 161 00:10:11,809 --> 00:10:13,808 These things go for hundreds of thousands of dollars, 162 00:10:13,809 --> 00:10:16,808 so I'm keen to get this fucking guy to like me, right? 163 00:10:16,809 --> 00:10:19,808 So, I start talking specifications. 164 00:10:19,809 --> 00:10:21,808 I mention range. That sort of thing, right? 165 00:10:21,809 --> 00:10:24,379 And he just sits there, cool as a cucumber. 166 00:10:24,380 --> 00:10:26,808 And, you know, he nods once in a while, and he smiles 167 00:10:26,809 --> 00:10:29,808 as if everything's okay, but he's saying nothing, right? 168 00:10:29,809 --> 00:10:31,808 So, I'm thinking, "Is this guy wearing 169 00:10:31,809 --> 00:10:34,384 a fucking wire? Is he fucking CIA?" 170 00:10:34,385 --> 00:10:35,491 I mean, who knows, right? 171 00:10:35,492 --> 00:10:37,808 So, I'm getting a little paranoid here, you know? 172 00:10:37,809 --> 00:10:41,249 I look around... I look over to the lobby... 173 00:10:41,809 --> 00:10:43,502 what do I see? 174 00:10:43,809 --> 00:10:45,808 I see another fucking priest walking in. 175 00:10:45,809 --> 00:10:47,808 And another, and another. 176 00:10:47,809 --> 00:10:49,808 - There's a God damn convention. - There's a convention 177 00:10:49,809 --> 00:10:50,809 going on, so there you go. 178 00:10:50,810 --> 00:10:53,808 I could've sold fucking rockets to the Vatican 179 00:10:53,809 --> 00:10:55,680 that weekend. 180 00:10:56,495 --> 00:10:59,684 Funny... very funny. 181 00:11:18,496 --> 00:11:20,808 So what's the verdict, Mr. Ganz? 182 00:11:21,164 --> 00:11:23,809 Do my credentials check out? 183 00:11:26,509 --> 00:11:27,812 They do. 184 00:11:28,484 --> 00:11:29,809 In that case, I'll leave you 185 00:11:29,810 --> 00:11:32,509 in the capable hands of my colleague, here. 186 00:11:32,809 --> 00:11:35,808 I wish you all a safe flight back to Berlin. 187 00:11:35,809 --> 00:11:38,682 If you don't mind, Mr. Chevalier... 188 00:11:39,468 --> 00:11:42,727 I'd like to keep this just between the two of us. 189 00:11:43,809 --> 00:11:45,808 I was let down in a transaction recently, 190 00:11:45,809 --> 00:11:49,808 so this time, I tend to be a bit more cautious. 191 00:11:49,809 --> 00:11:51,808 - You understand? - Mr. Ganz, believe me 192 00:11:51,809 --> 00:11:53,808 when I say it's been a pleasure meeting you, 193 00:11:53,809 --> 00:11:56,808 but I'm a private kind of person in a precarious line of work. 194 00:11:56,809 --> 00:11:59,808 I may have passed your test, Mr. Ganz, 195 00:11:59,809 --> 00:12:01,188 but you haven't passed mine yet. 196 00:12:01,189 --> 00:12:03,081 Now, do you understand? 197 00:12:03,547 --> 00:12:05,012 I can personally vouch for Mr. Ganz... 198 00:12:05,037 --> 00:12:06,808 I think you're forgetting your place 199 00:12:06,809 --> 00:12:08,808 in this partnership, Trevor. 200 00:12:08,809 --> 00:12:10,714 Mr. Chevalier... 201 00:12:12,809 --> 00:12:16,020 you're right. We've intruded on your privacy 202 00:12:16,021 --> 00:12:18,388 and you have no reason to trust me. 203 00:12:18,809 --> 00:12:22,808 So, my daughter is arranging a little delivery. 204 00:12:23,163 --> 00:12:25,808 Something convincing, I hope. 205 00:12:25,809 --> 00:12:29,409 You realize the nearest town's 25 fucking miles away? 206 00:12:29,410 --> 00:12:30,809 It will be here within the hour. 207 00:12:33,809 --> 00:12:35,808 It's just an hour, boss. 208 00:12:58,809 --> 00:13:00,809 You like it? 209 00:13:03,449 --> 00:13:05,448 I think it's cruel. 210 00:13:05,809 --> 00:13:07,808 They call this sport, 211 00:13:07,809 --> 00:13:10,022 but what chance did the animal have? 212 00:13:11,163 --> 00:13:12,808 Interesting you focus on the bull. 213 00:13:12,809 --> 00:13:15,808 I thought the subject was the matador. 214 00:13:19,809 --> 00:13:20,881 He's angry. 215 00:13:21,648 --> 00:13:22,648 Is that anger? 216 00:13:24,079 --> 00:13:26,809 I see pride. I see power. 217 00:13:56,809 --> 00:13:59,809 Please thank him on my behalf. 218 00:14:12,469 --> 00:14:16,469 It's 100,000 Euro... used bills, untraceable. 219 00:14:27,809 --> 00:14:29,978 Smells good to me. 220 00:14:30,809 --> 00:14:32,808 It's a down payment, if you're open 221 00:14:32,809 --> 00:14:34,809 to doing business with me. 222 00:14:37,809 --> 00:14:39,278 Give me a moment. 223 00:14:40,809 --> 00:14:42,114 Trevor. 224 00:14:56,476 --> 00:14:58,808 Interfering in German politics. 225 00:14:58,809 --> 00:15:00,808 There's no fucking way you have Langley's approval 226 00:15:00,809 --> 00:15:02,808 - on this. - Gerhardt's funding 227 00:15:02,809 --> 00:15:05,349 a terror attack to swing the election in her favor. 228 00:15:05,350 --> 00:15:07,182 That's everyone's business. 229 00:15:14,809 --> 00:15:16,809 He's ready to deal. 230 00:15:19,809 --> 00:15:21,808 - So, what's in it for me? - This thing goes smoothly, 231 00:15:21,809 --> 00:15:23,405 I'm pretty sure no one would notice 232 00:15:23,406 --> 00:15:24,639 that briefcase go missing. 233 00:15:24,640 --> 00:15:26,808 You assume I need the money, Daniel. 234 00:15:26,809 --> 00:15:28,808 - Look around you. - Cut the bullshit. 235 00:15:28,809 --> 00:15:30,808 You're not retired. You're in hiding. 236 00:15:33,282 --> 00:15:35,282 _ 237 00:15:37,665 --> 00:15:38,809 - Hit me again. - What? 238 00:15:38,810 --> 00:15:40,381 Let them see it. 239 00:15:47,096 --> 00:15:49,096 _ 240 00:15:49,863 --> 00:15:51,863 _ 241 00:15:54,809 --> 00:15:56,808 Okay, let's reel him in. 242 00:15:56,809 --> 00:15:59,809 And if this shit goes south, it's every man for himself. 243 00:16:04,809 --> 00:16:08,809 Staff meeting concluded. So, lunch, anyone? 244 00:16:10,375 --> 00:16:12,375 We can talk in the car, Mr. Ganz. 245 00:16:14,561 --> 00:16:15,959 Wonderful. 246 00:16:16,809 --> 00:16:19,809 - You can leave that there. - I'll keep the money with us. 247 00:16:21,809 --> 00:16:23,809 I have a compromise. 248 00:16:37,809 --> 00:16:40,942 If this is an exercise in trust... 249 00:16:57,000 --> 00:16:59,210 Let's see just that. 250 00:17:00,128 --> 00:17:02,374 Mr. Chevalier, do you have a cell phone? 251 00:17:02,375 --> 00:17:04,808 - Yes, I do. - Well, if you want 252 00:17:04,809 --> 00:17:06,808 to talk business, I wonder if... 253 00:17:06,809 --> 00:17:08,808 Very wise. You never know 254 00:17:08,809 --> 00:17:10,809 who might be listening in, right? 255 00:17:25,809 --> 00:17:27,808 You like your toys... 256 00:17:27,809 --> 00:17:29,808 fast cars, beautiful women. 257 00:17:29,809 --> 00:17:32,808 The way I look at it, we weren't put on this earth 258 00:17:32,809 --> 00:17:34,162 to be told "no." 259 00:17:35,809 --> 00:17:38,808 You said you were let down recently? 260 00:17:39,374 --> 00:17:42,086 A deal fell through unexpectedly. 261 00:17:42,640 --> 00:17:44,808 Well, my guess is that time is a factor 262 00:17:44,809 --> 00:17:48,217 and I'm your last resort, so let's get down to business. 263 00:18:22,618 --> 00:18:23,809 This friend of yours... 264 00:18:23,810 --> 00:18:25,808 why do I get a bad feeling from him? 265 00:18:26,214 --> 00:18:28,808 He's just pissed with me for showing up like this. 266 00:18:28,809 --> 00:18:30,808 I vouched for you. 267 00:18:30,809 --> 00:18:33,808 I introduced you to my father. If this goes wrong, 268 00:18:33,809 --> 00:18:35,681 - I'm responsible. - Hey. 269 00:18:36,508 --> 00:18:38,507 Will you trust me? 270 00:18:38,532 --> 00:18:40,532 It's gonna be fine. 271 00:18:47,809 --> 00:18:50,630 Oh, well hello. 272 00:18:50,655 --> 00:18:52,655 Thank you, Armando. 273 00:18:56,809 --> 00:19:00,808 So, did you two get any work done on the drive? 274 00:19:00,809 --> 00:19:02,809 Yes, we did. 275 00:19:04,809 --> 00:19:07,338 Is it an order we can fill? 276 00:19:08,358 --> 00:19:09,809 Well, it'll take some doing, 277 00:19:09,810 --> 00:19:12,808 but I've assured Mr. Ganz here we can get it all to Berlin 278 00:19:12,809 --> 00:19:14,429 by the 21st, right? 279 00:19:14,809 --> 00:19:16,809 That's ten days. 280 00:19:18,809 --> 00:19:20,809 Let's not discuss this any further. 281 00:19:25,655 --> 00:19:27,334 A toast. 282 00:19:27,335 --> 00:19:28,809 Ah, not for me, thank you. 283 00:19:28,810 --> 00:19:31,809 One glass... for a toast. 284 00:19:33,809 --> 00:19:35,808 Ah, fuck it. Why not? 285 00:19:36,188 --> 00:19:39,244 To business... and new friends. 286 00:19:39,809 --> 00:19:41,809 New friends. 287 00:19:49,548 --> 00:19:51,007 Hello. 288 00:19:59,809 --> 00:20:00,809 Hey, what's going on? 289 00:20:00,810 --> 00:20:02,808 Is that the order? 290 00:20:02,809 --> 00:20:05,322 He wouldn't let me commit anything to paper. 291 00:20:05,323 --> 00:20:06,689 Here you go. 292 00:20:07,363 --> 00:20:08,809 Holy shit. 293 00:20:08,810 --> 00:20:11,808 - I need to call this into... - Shut up. 294 00:20:11,809 --> 00:20:13,808 That Hitler Youth guy is in there 295 00:20:13,809 --> 00:20:15,808 - taking a crap or something. - Armando? 296 00:20:15,809 --> 00:20:18,199 - Yes. - He's BfV. 297 00:20:18,200 --> 00:20:20,244 - Ester Krug is running him. - What? 298 00:20:20,809 --> 00:20:21,809 And you brought him to my doorstep? 299 00:20:21,810 --> 00:20:23,808 I didn't exactly have a say in the matter. 300 00:20:23,809 --> 00:20:24,809 I'd fucking trust Otto Ganz 301 00:20:24,810 --> 00:20:26,512 before I trust Ester Krug's people. 302 00:20:26,513 --> 00:20:27,809 He doesn't know your identity. 303 00:20:27,810 --> 00:20:29,809 All we need to do is keep him sweet. 304 00:20:33,809 --> 00:20:35,801 All right, all right. 305 00:20:41,494 --> 00:20:43,808 - You have the order? - Yeah. 306 00:20:43,809 --> 00:20:45,367 I'll need to call this in and let them know 307 00:20:45,368 --> 00:20:46,809 we'll be back in Berlin tonight. 308 00:20:46,810 --> 00:20:49,207 - Give me Chevalier's phone. - I will make the call. 309 00:20:49,208 --> 00:20:50,808 - Wait. - Tell them we're coming back 310 00:20:50,809 --> 00:20:53,589 as heroes. Unlock it. 311 00:20:53,590 --> 00:20:54,809 Are you fucking serious? 312 00:20:54,810 --> 00:20:56,808 You're not calling the German Secret Service 313 00:20:56,809 --> 00:20:59,808 - on my phone. - It's not safe. 314 00:20:59,809 --> 00:21:01,173 I need to find a payphone. 315 00:21:01,206 --> 00:21:02,745 It's okay. 316 00:21:03,709 --> 00:21:05,708 Spare SIM card. 317 00:21:05,733 --> 00:21:08,732 Where did Ester find this idiot? 318 00:21:08,809 --> 00:21:10,808 Hey, either you unlock this phone, 319 00:21:10,809 --> 00:21:12,808 or I get Otto to make you. 320 00:21:12,809 --> 00:21:16,467 I wonder what he will find out about Mr. Chevalier. 321 00:21:17,809 --> 00:21:20,221 Just do it. They won't know it's you. 322 00:21:20,809 --> 00:21:23,808 All right. 323 00:21:27,809 --> 00:21:30,808 Here you go. There's piss on it. 324 00:21:35,809 --> 00:21:38,808 Okay, so I did everything you asked. 325 00:21:38,809 --> 00:21:41,808 You got the order, now get those fucking people 326 00:21:41,809 --> 00:21:43,368 away from here. 327 00:21:49,486 --> 00:21:50,879 _ 328 00:21:50,879 --> 00:21:52,544 _ 329 00:21:56,809 --> 00:22:00,808 Such a beautiful afternoon. Let's take a stroll. 330 00:22:00,809 --> 00:22:03,531 You're not gonna miss your flight, Otto? 331 00:22:03,532 --> 00:22:04,809 We have time. 332 00:22:12,064 --> 00:22:14,358 Do you know what I notice about this village? 333 00:22:14,809 --> 00:22:16,027 Uniformity. 334 00:22:16,582 --> 00:22:19,385 Everyone we pass, they are at one with each other. 335 00:22:19,386 --> 00:22:22,446 They dress the same way. They share the same skin tone. 336 00:22:22,447 --> 00:22:23,809 Well, that's what generations 337 00:22:23,810 --> 00:22:25,808 of inbreeding will get you, Otto. 338 00:22:25,809 --> 00:22:28,808 You joke, but in my country today, 339 00:22:28,809 --> 00:22:32,808 you walk down the street and it has changed so much 340 00:22:32,809 --> 00:22:34,808 that no one belongs. 341 00:22:34,809 --> 00:22:37,381 Turks, Arabs, Africans. 342 00:22:37,809 --> 00:22:40,808 By welcoming everyone, it's nobody's home. 343 00:22:40,809 --> 00:22:42,808 Yep. 344 00:22:42,809 --> 00:22:44,177 See something you like, Mr. Ganz? 345 00:22:44,178 --> 00:22:47,490 I think I've spent enough money today already. 346 00:22:47,491 --> 00:22:48,893 Come on. 347 00:22:49,809 --> 00:22:52,104 - What the fuck? - I'm gonna make a call. 348 00:22:57,809 --> 00:22:59,808 You got a phone? Teléfono? 349 00:22:59,809 --> 00:23:02,808 - Por favor. - No, do you have a telephone? 350 00:23:02,809 --> 00:23:06,808 Teléfono later. Buy something now. 351 00:23:06,809 --> 00:23:08,763 - Okay. - Por favor. 352 00:23:14,085 --> 00:23:15,461 This. 353 00:23:18,809 --> 00:23:20,091 Gracias. 354 00:23:41,809 --> 00:23:43,864 Por favor. 355 00:23:58,809 --> 00:24:00,809 Where's Trevor? 356 00:24:03,697 --> 00:24:04,924 _ 357 00:24:04,924 --> 00:24:06,357 _ 358 00:24:06,577 --> 00:24:08,577 _ 359 00:24:15,517 --> 00:24:17,248 - Hey, Daniel on two. - Mm. 360 00:24:24,513 --> 00:24:25,809 - Hey. - I don't have long. 361 00:24:25,810 --> 00:24:28,808 Yeah, and I don't trust these shitty IR links, 362 00:24:28,809 --> 00:24:32,808 - so... keep it short and sweet. - I'm in Spain. 363 00:24:32,809 --> 00:24:34,808 What the fuck are you doing in Spain? 364 00:24:34,809 --> 00:24:38,808 It's a long story. Listen, Otto placed an order. 365 00:24:38,809 --> 00:24:41,808 He wants 120 kilos of semtex. 366 00:24:41,809 --> 00:24:43,808 There's a list of detonators and extras to follow, 367 00:24:43,809 --> 00:24:45,808 but I just wanted to give you the headline now. 368 00:24:45,809 --> 00:24:46,809 I'm on a flight back to Berlin this evening 369 00:24:46,810 --> 00:24:48,402 and I will check in with you later. 370 00:24:48,403 --> 00:24:50,598 All right, you with him now? Ganz? 371 00:24:50,623 --> 00:24:51,809 Yeah, amongst others. 372 00:24:51,810 --> 00:24:53,808 Find out what the semtex is for. 373 00:24:53,809 --> 00:24:55,808 All I know is he wants it delivered 374 00:24:55,809 --> 00:24:57,353 in Berlin by the 21st. 375 00:24:58,809 --> 00:25:01,808 And that's three days before the election. 376 00:25:01,809 --> 00:25:03,808 - Fuck. - Yeah, it didn't strike me 377 00:25:03,809 --> 00:25:06,808 - as a coincidence, either. - Okay. 378 00:25:06,809 --> 00:25:08,062 We need to figure out why and how 379 00:25:08,063 --> 00:25:09,808 Katerina Gerhardt is involved. Fuck Otto Ganz. 380 00:25:09,809 --> 00:25:11,808 He's just a hired thug in all of this. 381 00:25:11,809 --> 00:25:14,596 Get him talking about the target, Daniel. 382 00:25:29,809 --> 00:25:31,808 - Hey! - Hey. 383 00:25:31,809 --> 00:25:33,808 - You wandered off. - Yeah, I wanted to pick up 384 00:25:33,809 --> 00:25:35,808 a little souvenir. Cute, right? 385 00:25:35,809 --> 00:25:37,809 If you say so. 386 00:25:40,408 --> 00:25:42,374 ¿Algo más? 387 00:25:43,561 --> 00:25:44,561 Bien. 388 00:25:52,576 --> 00:25:54,576 _ 389 00:26:01,154 --> 00:26:04,755 _ 390 00:26:26,809 --> 00:26:28,112 Sorry. 391 00:26:28,921 --> 00:26:30,448 _ 392 00:26:30,809 --> 00:26:31,809 I... got a little lost. 393 00:26:31,810 --> 00:26:33,909 Hey, Lena, you wanna ride with me? 394 00:26:34,508 --> 00:26:37,508 I will take extra care, Otto. I promise. 395 00:26:38,535 --> 00:26:39,662 _ 396 00:26:40,322 --> 00:26:42,460 - Then I'm driving. - Sure. 397 00:27:10,809 --> 00:27:12,808 Why am I getting the impression 398 00:27:12,809 --> 00:27:13,809 you like to live dangerously? 399 00:27:13,810 --> 00:27:16,808 If you want me to slow down, just say so. 400 00:27:16,809 --> 00:27:18,808 No, have at it. 401 00:27:22,809 --> 00:27:23,809 How would your father react 402 00:27:23,810 --> 00:27:25,808 if he knew you were fucking the hired help? 403 00:27:25,809 --> 00:27:27,230 You think he doesn't already know? 404 00:27:27,231 --> 00:27:29,095 Well, you know. A man like that, 405 00:27:29,096 --> 00:27:31,808 so high in his own principles, I'd imagine he'd want 406 00:27:31,809 --> 00:27:33,808 something better for his precious daughter. 407 00:27:33,809 --> 00:27:37,097 Unless, of course, you're trying to get Daddy's attention. 408 00:27:37,809 --> 00:27:39,808 So, what's your father planning? 409 00:27:39,809 --> 00:27:41,977 None of your business. 410 00:27:46,809 --> 00:27:48,380 You're a soldier to the cause, 411 00:27:48,381 --> 00:27:50,808 and like all good soldiers, you never question the order. 412 00:27:52,809 --> 00:27:56,809 What we're doing will change the face of Germany forever. 413 00:28:02,809 --> 00:28:04,808 Isn't that what all terrorists tell themselves? 414 00:28:04,809 --> 00:28:07,808 We're not terrorists. We're nationalists. 415 00:28:07,809 --> 00:28:09,808 Nationalists. Right. 416 00:28:09,809 --> 00:28:11,809 That's an interesting distinction. 417 00:29:16,809 --> 00:29:18,808 We have a problem with the goon. 418 00:29:18,809 --> 00:29:20,158 Armando? 419 00:29:20,570 --> 00:29:22,808 I told you, he's BfV. They are on our side with this. 420 00:29:22,809 --> 00:29:25,289 Did you know he's fucking the daughter? 421 00:29:27,165 --> 00:29:31,361 He... maybe he's playing her. What are you worried about? 422 00:29:31,362 --> 00:29:33,808 She's... she's smarter than she lets on. 423 00:29:33,809 --> 00:29:35,808 If he lets anything slip, 424 00:29:35,809 --> 00:29:38,434 none of us are getting out of this in one piece. 425 00:29:38,435 --> 00:29:41,055 So, we stick close to him? 426 00:29:47,951 --> 00:29:49,951 _ 427 00:29:52,677 --> 00:29:54,677 _ 428 00:29:55,277 --> 00:29:57,277 _ 429 00:29:58,320 --> 00:30:00,850 _ 430 00:30:01,270 --> 00:30:03,270 _ 431 00:30:11,809 --> 00:30:14,808 - Did you call them? - Yeah, they want us 432 00:30:14,809 --> 00:30:16,809 - to find out the target. - "Us"? "Us"? 433 00:30:18,655 --> 00:30:20,654 Hope you didn't mention me. 434 00:30:20,809 --> 00:30:23,809 If I had, Robert would be on the first flight out. 435 00:30:27,142 --> 00:30:29,808 You know, this morning, you asked me how I found you. 436 00:30:30,187 --> 00:30:31,471 After you left Berlin, 437 00:30:31,472 --> 00:30:33,808 I put a flag on all of your known aliases. 438 00:30:33,809 --> 00:30:35,439 When you finally showed up 439 00:30:35,440 --> 00:30:36,809 in Spain, I got a ping. 440 00:30:37,194 --> 00:30:39,404 Clever Trevor. Why would you do that? 441 00:30:39,405 --> 00:30:41,264 You pissed off a lot of dangerous people. 442 00:30:41,265 --> 00:30:43,809 I guess I just wanted to know you were still out there. 443 00:30:47,037 --> 00:30:49,808 Well, as you can see, Daniel, 444 00:30:49,809 --> 00:30:51,750 I'm fucking thriving. 445 00:30:53,809 --> 00:30:56,046 Come on, Hector. You think I'm stupid? 446 00:30:57,433 --> 00:31:00,808 The villa's registered to Juan Carlos de Vega... 447 00:31:00,809 --> 00:31:03,808 another vulnerable CIA asset who had a crush on you. 448 00:31:03,809 --> 00:31:04,937 He used to host you out here over summer. 449 00:31:04,937 --> 00:31:06,183 That's how I knew you'd be here. 450 00:31:10,809 --> 00:31:12,809 I can't do this without you. 451 00:31:16,233 --> 00:31:19,277 We can get him to open up, reveal the target. 452 00:31:20,662 --> 00:31:22,661 Forget Shaw. Forget the BfV. 453 00:31:22,686 --> 00:31:23,866 Forget Langley. 454 00:31:24,809 --> 00:31:26,201 You and me. 455 00:31:26,809 --> 00:31:28,808 We get a win out of this. 456 00:31:28,809 --> 00:31:30,121 You and me. 457 00:31:32,648 --> 00:31:34,648 And I know you haven't forgotten how good that feels. 458 00:31:49,809 --> 00:31:51,142 Wow. 459 00:31:51,976 --> 00:31:53,812 Now, that's impressive. 460 00:31:55,662 --> 00:31:57,012 I was thinking, it's been a nice day. 461 00:31:57,065 --> 00:31:58,859 Why don't you stay the night? 462 00:31:59,608 --> 00:32:01,607 Are you sure? It's no intrusion? 463 00:32:01,632 --> 00:32:04,822 No, please. It'd be fun, right? 464 00:32:08,809 --> 00:32:09,870 Yeah. 465 00:32:11,162 --> 00:32:12,997 It would be fun. 466 00:32:14,528 --> 00:32:16,251 Thank you, Andrew. 467 00:32:17,809 --> 00:32:22,006 You are very welcome, Otto. 468 00:32:24,809 --> 00:32:26,303 Let's make a night of it. 469 00:33:11,588 --> 00:33:13,281 _ 470 00:33:13,282 --> 00:33:14,994 _ 471 00:33:15,140 --> 00:33:16,641 _ 472 00:33:24,687 --> 00:33:26,421 _ 473 00:33:26,614 --> 00:33:29,257 _ 474 00:33:29,742 --> 00:33:30,742 Yeah. 475 00:33:41,809 --> 00:33:43,808 So, do you eat like this at home, Otto? 476 00:33:43,809 --> 00:33:47,362 In Berlin, we rarely have the weather to cook outside. 477 00:33:47,363 --> 00:33:49,375 - My father enjoys cooking. - Your mum must have 478 00:33:49,376 --> 00:33:50,809 an easy life. 479 00:33:50,810 --> 00:33:52,446 Lena's mom died 11 years ago. 480 00:33:52,447 --> 00:33:53,809 Oh, I'm so sorry. 481 00:33:53,810 --> 00:33:55,808 No apology necessary. 482 00:33:55,809 --> 00:33:57,808 So, security's gonna be pretty tight 483 00:33:57,809 --> 00:33:59,808 in Berlin ahead of the election. 484 00:33:59,809 --> 00:34:01,808 Is that gonna be a problem for delivery? 485 00:34:01,809 --> 00:34:04,486 Any help you need will be provided. 486 00:34:04,487 --> 00:34:06,808 Friends in high places, huh? 487 00:34:06,809 --> 00:34:08,808 So, what do you think, Otto? 488 00:34:08,809 --> 00:34:10,808 Will there be a change at the top? 489 00:34:10,809 --> 00:34:13,808 The polls are predicting a big swing towards the PFD. 490 00:34:13,809 --> 00:34:16,221 Well, five years ago, no one had even heard of them. 491 00:34:16,222 --> 00:34:18,808 Exactly. It's happening quickly. 492 00:34:18,809 --> 00:34:21,637 We're living in the age of the overnight sensation. 493 00:34:21,638 --> 00:34:23,651 - They come and they go. - Not this time. 494 00:34:23,652 --> 00:34:25,808 - That's fucking bullshit. - Hey, you don't speak 495 00:34:25,809 --> 00:34:27,808 to Mr. Ganz like that. 496 00:34:28,091 --> 00:34:30,808 It's Andrew's house. We are his guests. 497 00:34:30,809 --> 00:34:32,808 I'm eager to hear his opinion. 498 00:34:32,809 --> 00:34:34,808 Just be careful. 499 00:34:34,809 --> 00:34:37,808 Our history makes things a bit more complicated. 500 00:34:37,809 --> 00:34:40,314 - How so? - Well, in Germany, 501 00:34:40,315 --> 00:34:43,515 we face a unique challenge. The way we view our past 502 00:34:43,516 --> 00:34:46,193 and Nazi-era guilt... that's how we let 503 00:34:46,194 --> 00:34:49,279 all these refugees infect our land. 504 00:34:49,426 --> 00:34:51,438 That's how we got robbed our identity. 505 00:34:51,439 --> 00:34:53,808 That's how we turn against our own interests. 506 00:34:53,809 --> 00:34:55,808 I don't think you can expect a lot of sympathy 507 00:34:55,809 --> 00:34:57,808 across Europe. 508 00:34:57,809 --> 00:35:00,808 - Europe is changing. - Europe is in chaos, Otto. 509 00:35:00,809 --> 00:35:02,808 Yes, and chaos it deserves. 510 00:35:02,809 --> 00:35:05,212 From chaos, we will rise. 511 00:35:06,809 --> 00:35:08,882 Oh, my God. 512 00:35:09,668 --> 00:35:12,668 Is that the fucking basis of your manifesto? 513 00:35:13,809 --> 00:35:16,808 You can't make an omelet 514 00:35:16,809 --> 00:35:18,809 without breaking a few eggs? 515 00:35:20,539 --> 00:35:22,808 - Do not mock me, Andrew. - I'm not mocking you. 516 00:35:22,809 --> 00:35:24,808 Spare me the clichés and tell me 517 00:35:24,809 --> 00:35:25,809 what you really mean, Otto. 518 00:35:25,810 --> 00:35:27,808 - Come on, take it easy. - Shut up, Trevor. 519 00:35:27,809 --> 00:35:30,809 Otto's a grown man. He can speak for himself. 520 00:35:34,809 --> 00:35:37,808 In America, you put your hand on your heart 521 00:35:37,809 --> 00:35:39,808 and you pledge allegiance. In Germany, 522 00:35:39,809 --> 00:35:42,808 I don't see any pride. I see no passion. 523 00:35:42,809 --> 00:35:45,808 We shit on our identity. We give our land away. 524 00:35:45,809 --> 00:35:49,808 mosques, temples, synagogues. 525 00:35:49,809 --> 00:35:52,342 It's a fucking theme park. It's a zoo. 526 00:35:52,343 --> 00:35:53,809 Well, enough is enough. 527 00:35:53,810 --> 00:35:56,808 The PFD will restore our country. 528 00:35:56,809 --> 00:35:59,808 PFD. 529 00:35:59,809 --> 00:36:02,355 They really sold you a fairy tale, didn't they, Otto? 530 00:36:02,356 --> 00:36:04,143 They promised you something new, right? 531 00:36:04,144 --> 00:36:06,063 Something simple. Something pure. 532 00:36:06,064 --> 00:36:08,430 Well, I hate to be the one to tell you this, Otto, 533 00:36:08,431 --> 00:36:09,693 but it's all shit. 534 00:36:10,416 --> 00:36:12,808 Alt-right, alt-left. They got you marching 535 00:36:12,809 --> 00:36:15,490 to the same familiar fucking tune. 536 00:36:15,554 --> 00:36:17,553 - No. - Yes. 537 00:36:17,809 --> 00:36:18,809 They let you believe you have the power 538 00:36:18,810 --> 00:36:20,808 to change your beloved nation, 539 00:36:20,809 --> 00:36:21,809 but it's an illusion, Otto. 540 00:36:21,810 --> 00:36:23,373 It's a fucking illusion. 541 00:36:24,555 --> 00:36:26,237 The pendulum is swinging. 542 00:36:26,267 --> 00:36:28,212 "The pendulum is swinging." 543 00:36:28,213 --> 00:36:29,808 Fuck me! 544 00:36:29,809 --> 00:36:31,808 Wake up, Otto. Open your eyes. 545 00:36:31,809 --> 00:36:34,445 Nothing ever really changes. 546 00:36:34,446 --> 00:36:37,411 Democracy rises, communism falls. 547 00:36:37,412 --> 00:36:39,530 Communism rises, democracy falls. 548 00:36:39,531 --> 00:36:41,245 It's the same shit in different coats. 549 00:36:41,246 --> 00:36:43,808 The only thing that brings around true revolution 550 00:36:43,809 --> 00:36:46,582 - is war. - Yes. 551 00:36:46,607 --> 00:36:48,606 On that, we agree. 552 00:36:48,809 --> 00:36:52,809 Good. Good, we agree. 553 00:36:55,809 --> 00:36:58,600 So, are you gonna be the one to fire the first shot? 554 00:36:58,601 --> 00:36:59,988 Why the fuck not? 555 00:36:59,989 --> 00:37:01,244 Where? 556 00:37:04,225 --> 00:37:05,784 _ 557 00:37:05,809 --> 00:37:06,809 Shut up! 558 00:37:19,821 --> 00:37:20,875 _ 559 00:37:20,915 --> 00:37:22,182 Leave her. 560 00:37:23,809 --> 00:37:25,809 Trevor, you go. 561 00:37:29,708 --> 00:37:31,503 Perhaps another glass. 562 00:37:32,528 --> 00:37:34,528 Why the fuck not, my German friend? 563 00:37:37,809 --> 00:37:39,809 I could go all night. 564 00:37:42,809 --> 00:37:44,123 Hey. 565 00:37:44,124 --> 00:37:45,809 He only talks to me that way 566 00:37:45,809 --> 00:37:46,809 when he drinks. 567 00:37:46,810 --> 00:37:49,808 He must be under a lot of stress at the moment. 568 00:37:49,809 --> 00:37:51,362 I was the same in combat. 569 00:37:51,363 --> 00:37:52,809 The weeks building up to a mission, 570 00:37:52,810 --> 00:37:55,808 you go to a different place, mentally. 571 00:37:55,809 --> 00:37:59,450 It's not that, it's... it's your friend. 572 00:37:59,451 --> 00:38:01,808 - He wants to impress him. - Why would he want 573 00:38:01,809 --> 00:38:02,809 to impress him? We can provide 574 00:38:02,810 --> 00:38:04,099 everything he wants. 575 00:38:04,809 --> 00:38:08,808 My father is always surrounded by people who say yes to him. 576 00:38:08,809 --> 00:38:11,442 Day and night. He doesn't realize that 577 00:38:11,443 --> 00:38:13,316 it's because they're afraid of him. 578 00:38:13,435 --> 00:38:16,434 But your friend is different... 579 00:38:16,809 --> 00:38:18,655 challenges him. 580 00:38:19,809 --> 00:38:21,809 Sorry about your mom. 581 00:38:23,061 --> 00:38:25,060 I lost my mom when I was 12. 582 00:38:25,809 --> 00:38:26,809 It was hard. 583 00:38:28,809 --> 00:38:30,584 They really loved each other. 584 00:38:32,488 --> 00:38:35,630 When she died, he... changed. 585 00:38:35,809 --> 00:38:37,808 Seeing what it did to my dad... 586 00:38:37,809 --> 00:38:38,809 watching him become somebody else, 587 00:38:38,810 --> 00:38:40,809 that's tough, right? 588 00:38:42,809 --> 00:38:44,566 You still see your father? 589 00:38:44,567 --> 00:38:46,808 No? 590 00:38:46,809 --> 00:38:49,477 You should. You should go see him. 591 00:38:49,809 --> 00:38:52,439 Our fathers might have changed, but... 592 00:38:53,461 --> 00:38:55,460 they're still our fathers. 593 00:38:55,485 --> 00:38:57,484 - Lena. - Oh, sorry. 594 00:38:59,625 --> 00:39:00,625 I need to take this. 595 00:39:06,809 --> 00:39:08,997 Dessert in five minutes? 596 00:39:09,428 --> 00:39:10,915 Great. 597 00:39:20,528 --> 00:39:22,808 - You need to ease up on him. - No. 598 00:39:22,809 --> 00:39:23,809 No, no, no, no. 599 00:39:23,810 --> 00:39:25,808 I say we open another bottle of wine. 600 00:39:25,809 --> 00:39:28,808 Get to the heart of what makes this motherfucker tick. 601 00:39:28,809 --> 00:39:30,808 We need to find out the intended target. 602 00:39:30,809 --> 00:39:32,808 He doesn't trust you enough to reveal that. 603 00:39:32,809 --> 00:39:35,565 Not me, but apparently, he's a big fan of yours. 604 00:39:36,508 --> 00:39:38,507 You don't know Otto Ganz like I do. 605 00:39:38,648 --> 00:39:40,647 If you push him too hard, you unleash the monster. 606 00:39:40,672 --> 00:39:42,671 And you don't want that. 607 00:39:42,696 --> 00:39:45,066 Okay, okay. It's your call, Daniel. 608 00:39:45,099 --> 00:39:46,277 We may not get another chance. 609 00:39:46,278 --> 00:39:47,911 Push him as hard as you can. 610 00:39:48,809 --> 00:39:50,914 That's a great idea, Trevor. 611 00:39:51,595 --> 00:39:52,595 Great idea. 612 00:40:05,129 --> 00:40:07,129 _ 613 00:40:07,708 --> 00:40:09,708 _ 614 00:40:11,207 --> 00:40:13,053 _ 615 00:40:13,053 --> 00:40:16,414 _ 616 00:40:19,693 --> 00:40:22,086 _ 617 00:40:23,866 --> 00:40:25,299 _ 618 00:40:30,281 --> 00:40:32,281 _ 619 00:40:36,436 --> 00:40:38,436 _ 620 00:40:42,807 --> 00:40:44,807 _ 621 00:40:47,789 --> 00:40:49,789 _ 622 00:40:58,809 --> 00:41:01,808 We were just contemplating whether to open another bottle 623 00:41:01,809 --> 00:41:04,252 - of wine, Otto. - My daughter was right. 624 00:41:04,253 --> 00:41:06,364 I've already drunk enough. 625 00:41:06,609 --> 00:41:09,159 - I apologize. - Not at all. 626 00:41:11,522 --> 00:41:15,521 Also, I should not involve you in this matter, but... 627 00:41:16,143 --> 00:41:17,808 I have no choice. 628 00:41:18,810 --> 00:41:20,808 Oh, Jesus Christ! 629 00:41:20,809 --> 00:41:22,808 - What the fuck are you doing? - Stay down! 630 00:41:22,809 --> 00:41:26,192 You fucking rat. 631 00:41:26,475 --> 00:41:27,809 Three years, you've been with me. 632 00:41:29,809 --> 00:41:32,808 How much do they give you? 633 00:41:35,809 --> 00:41:37,808 - Fuck! - Get off him! 634 00:41:37,809 --> 00:41:39,545 Come on! 635 00:41:48,809 --> 00:41:50,808 I'll kill her! 636 00:41:50,809 --> 00:41:51,809 - Let go! - I'll kill her. 637 00:41:51,810 --> 00:41:55,808 Inside, all of you. 638 00:41:55,809 --> 00:41:56,809 Inside, all of you! 639 00:42:01,809 --> 00:42:04,422 Stop. Car keys. 640 00:42:04,447 --> 00:42:06,808 I'll take the fast car, thank you. 641 00:42:06,809 --> 00:42:08,808 And while you're being so nice and friendly, 642 00:42:08,809 --> 00:42:12,808 Mr. Chevalier, would you please open the safe for me? 643 00:42:27,428 --> 00:42:28,809 Give it to her. 644 00:42:38,809 --> 00:42:40,542 Stop. 645 00:42:40,809 --> 00:42:42,808 - That's far enough. - Ow! 646 00:42:47,809 --> 00:42:49,884 Get back inside! 647 00:42:51,810 --> 00:42:53,809 Otto, I'll do it! Get back inside! 648 00:42:53,821 --> 00:42:55,821 _ 649 00:42:55,809 --> 00:42:58,808 When we kill him, let's make it slow. 650 00:43:01,809 --> 00:43:03,809 Yeah. 651 00:43:13,809 --> 00:43:14,809 Give me the keys! 652 00:43:46,809 --> 00:43:48,808 How much does he know? 653 00:43:48,809 --> 00:43:51,808 We had a delivery intercepted recently. 654 00:43:51,809 --> 00:43:54,808 - I knew there was a rat. - If he doesn't know the plans, 655 00:43:54,809 --> 00:43:56,808 - he can't hurt us. - He knows who we are. 656 00:43:56,809 --> 00:43:59,808 I deal with him. Don't worry about it. 657 00:44:36,809 --> 00:44:39,809 Nice parking. 658 00:44:49,349 --> 00:44:50,349 He's gone. 659 00:44:53,809 --> 00:44:55,218 Let's split up. 660 00:44:55,809 --> 00:44:57,808 I want him alive. 661 00:45:05,809 --> 00:45:07,808 Well, this is a pleasant way to end the evening, right? 662 00:45:07,809 --> 00:45:10,808 - You drunk? - Three months sober 663 00:45:10,809 --> 00:45:12,016 - until you showed up. - Oh, yeah, you really got 664 00:45:12,017 --> 00:45:13,808 your shit together, didn't you? 665 00:45:13,809 --> 00:45:14,809 It's not you, Hector. 666 00:45:14,810 --> 00:45:16,808 You're not ready to fade into obscurity. 667 00:45:16,809 --> 00:45:18,808 Yeah, well, my options are somewhat limited these days. 668 00:45:18,809 --> 00:45:20,808 Hector DeJean's on the "no fly" list. 669 00:45:20,809 --> 00:45:23,808 Eventually, my alias passports will expire. 670 00:45:23,809 --> 00:45:25,168 Then I'm fucking trapped. 671 00:45:25,169 --> 00:45:26,808 FBI could lift the restrictions. 672 00:45:26,809 --> 00:45:28,808 Not without Robert's sign-off. 673 00:45:28,809 --> 00:45:30,808 We both know that's never gonna fucking happen. 674 00:45:30,809 --> 00:45:33,808 Jesus Christ. 675 00:45:33,809 --> 00:45:37,808 Mein Gott. 676 00:45:37,809 --> 00:45:39,808 - You've got to get me out. - It's all right, I got you. 677 00:45:39,809 --> 00:45:41,808 You've got to get me out of here. 678 00:45:41,809 --> 00:45:44,809 - Quiet, quiet, quiet. - Breathe, breathe. 679 00:45:47,103 --> 00:45:49,808 If you don't help me, I tell him everything. 680 00:45:49,809 --> 00:45:51,809 All right, all right. All right. 681 00:45:54,498 --> 00:45:56,808 - I believe he will. - What are you saying? 682 00:45:56,809 --> 00:45:57,809 I'm saying we have half a second 683 00:45:57,810 --> 00:45:59,386 to make a very difficult decision. 684 00:45:59,387 --> 00:46:02,808 - No way, he's a BfV... - Psycho Nazi will torture him, 685 00:46:02,809 --> 00:46:04,808 and if he talks, we're fucking dead. 686 00:46:23,809 --> 00:46:25,809 I figure I owed you that. 687 00:46:27,809 --> 00:46:29,809 Got him! 688 00:46:34,809 --> 00:46:36,808 I wanted him alive. 689 00:46:36,809 --> 00:46:39,809 He can ID me. I couldn't risk it. 690 00:46:41,447 --> 00:46:43,447 _ 691 00:46:46,234 --> 00:46:48,234 _ 692 00:47:10,810 --> 00:47:12,809 I don't want him identified. 693 00:47:15,809 --> 00:47:17,902 Let them think we still have him. 694 00:47:19,809 --> 00:47:21,822 Put him back inside the car. 695 00:48:51,809 --> 00:48:53,808 Trevor. Our flight is in one hour. 696 00:48:53,809 --> 00:48:56,809 We gotta go. 697 00:49:08,809 --> 00:49:12,058 - Morning, Andrew. - Morning, Otto. 698 00:49:12,328 --> 00:49:15,327 - You slept okay? - Very well, thank you. 699 00:49:15,708 --> 00:49:17,707 It's a pity we have to leave. 700 00:49:18,114 --> 00:49:20,808 - It's such a beautiful place. - Yeah. 701 00:49:21,150 --> 00:49:22,809 I'm gonna miss it. 702 00:49:31,809 --> 00:49:33,809 What the hell are you doing? 703 00:49:36,809 --> 00:49:38,808 He trusts me. I can be useful. 704 00:49:38,809 --> 00:49:39,809 In Berlin? Are you out of your mind? 705 00:49:39,810 --> 00:49:41,809 I've been out of it too long. 706 00:49:43,809 --> 00:49:46,374 It's gonna be just like the good old days, 707 00:49:46,399 --> 00:49:47,927 right, Trevor? 708 00:50:08,667 --> 00:50:16,040 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 50059

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.