Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,744 --> 00:00:10,710
[music]
2
00:00:18,230 --> 00:00:20,662
[distant siren wailing]
3
00:00:24,271 --> 00:00:27,335
[speaking Ukrainian] Please, please.
4
00:00:31,849 --> 00:00:38,669
I swear to you, I never took a penny!
5
00:00:39,725 --> 00:00:42,695
Please, you have to tell him.
6
00:00:42,728 --> 00:00:45,095
I would never steal from him.
7
00:00:45,136 --> 00:00:50,167
- Please.
- You can tell him yourself.
8
00:00:49,690 --> 00:00:51,625
[car door closes]
9
00:01:06,477 --> 00:01:08,912
Please, Mr. Rabbit.
10
00:01:08,945 --> 00:01:11,584
- Please.
- Shh. Shh, shh, shh.
11
00:01:14,293 --> 00:01:18,460
- Did you steal from me, Yuri?
- No. Please. Let me explain.
12
00:01:18,493 --> 00:01:22,367
Did you steal from me?
13
00:01:34,146 --> 00:01:36,354
Yes.
14
00:01:42,192 --> 00:01:45,357
- Thank you.
- Why?
15
00:01:45,390 --> 00:01:50,966
For being honest with me.
Now we can talk like men again.
16
00:01:55,366 --> 00:01:57,932
[gurgling]
17
00:02:08,748 --> 00:02:11,381
[clicking]
18
00:02:14,347 --> 00:02:16,788
[theme music playing]
19
00:03:16,081 --> 00:03:18,426
2x10 - Bullets and Tears
20
00:03:24,830 --> 00:03:27,651
sync & correction by f1nc0
~ Addic7ed.com ~
21
00:03:28,043 --> 00:03:29,715
- Budmo.
- Hey!
22
00:03:29,748 --> 00:03:30,916
- Budmo!
- Hey!
23
00:03:30,950 --> 00:03:33,517
- Budmo!
- Hey!
24
00:03:34,887 --> 00:03:36,159
Mmm.
25
00:03:36,193 --> 00:03:39,459
And I toast the two of you.
26
00:03:39,500 --> 00:03:42,501
The truck job was brilliantly executed.
27
00:03:42,534 --> 00:03:45,301
Tell me, how did you get your
false credentials for that job?
28
00:03:45,342 --> 00:03:47,508
The background check should
have taken six months.
29
00:03:47,541 --> 00:03:51,012
- Yeah, I know a guy.
- It sounds like we should all know this guy.
30
00:03:51,045 --> 00:03:53,012
- Yeah.
- He doesn't like crowds.
31
00:03:53,045 --> 00:03:56,884
Rabbit: Leave him, Olek. Where
would we be without our secrets?
32
00:03:56,917 --> 00:03:59,950
- Budmo.
- Hey.
33
00:04:02,023 --> 00:04:04,421
So, you've had a very good year.
34
00:04:04,462 --> 00:04:08,125
One last job next week and then
we go quiet for a while, yes?
35
00:04:08,158 --> 00:04:09,563
[chuckles]
36
00:04:09,629 --> 00:04:12,392
What? What?
37
00:04:12,425 --> 00:04:14,864
That's what someone always says in the
movies right before they get caught.
38
00:04:14,897 --> 00:04:16,199
- Stop it.
- I'm just saying.
39
00:04:16,232 --> 00:04:17,999
- Well, don't say.
- Well, you know.
40
00:04:18,032 --> 00:04:19,168
You watch too many movies.
41
00:04:19,201 --> 00:04:21,442
Why don't you watch some with me?
42
00:04:21,475 --> 00:04:24,138
Learn some English. Get
rid of some of that accent.
43
00:04:24,179 --> 00:04:26,347
- It's part of my charm.
- Is that what you call it?
44
00:04:26,380 --> 00:04:28,645
Daddy, what's this last job?
45
00:04:28,686 --> 00:04:31,315
Capital Diamond.
46
00:04:33,156 --> 00:04:35,956
- Seriously?
- We've been down this road.
47
00:04:35,989 --> 00:04:38,723
I know, but I have some new information.
48
00:04:38,756 --> 00:04:41,194
One package,
49
00:04:41,227 --> 00:04:43,162
10 million in loose stones.
50
00:04:43,195 --> 00:04:44,929
Lucas: Listen, that place is a fortress.
51
00:04:44,962 --> 00:04:48,267
- The electronics alone...
- Yes, but luckily, you know a guy.
52
00:04:48,300 --> 00:04:50,500
[Olek laughs]
Right?
53
00:04:50,541 --> 00:04:53,276
Well, I am wiped.
54
00:04:53,309 --> 00:04:54,708
I'm gonna go home.
55
00:04:54,741 --> 00:04:56,212
Olek will drive you.
56
00:04:58,044 --> 00:05:01,516
- Good night, Daddy.
- Good night, Anastasia.
57
00:05:06,557 --> 00:05:08,818
Night.
58
00:05:13,462 --> 00:05:15,829
[door closes]
59
00:05:16,701 --> 00:05:18,932
- Thanks.
- So?
60
00:05:18,997 --> 00:05:21,332
- What?
- I know when you're troubled.
61
00:05:23,713 --> 00:05:26,312
Look, Capital Diamond, it's high risk.
62
00:05:26,345 --> 00:05:29,542
Yes. Are you worried?
63
00:05:32,551 --> 00:05:35,852
I don't know yet. Just
let me do some recon.
64
00:05:37,517 --> 00:05:39,220
You listen to me.
65
00:05:39,253 --> 00:05:42,329
Every time you and Ana go out on a job,
66
00:05:42,362 --> 00:05:46,128
I'm trusting you with
my daughter's life.
67
00:05:46,169 --> 00:05:48,169
I could never do that
68
00:05:48,202 --> 00:05:50,572
if I didn't see you as a son.
69
00:05:50,606 --> 00:05:53,139
Do you understand?
70
00:05:55,580 --> 00:05:57,948
You do your research.
71
00:05:57,981 --> 00:06:00,853
You consider the risk.
72
00:06:02,886 --> 00:06:05,022
You decide.
73
00:06:10,567 --> 00:06:12,365
Have a good night.
74
00:06:12,399 --> 00:06:15,134
You look very beautiful tonight.
75
00:06:15,167 --> 00:06:18,009
[chuckles] Thank you.
76
00:06:18,042 --> 00:06:21,178
Why don't I come in for one more drink?
77
00:06:24,209 --> 00:06:26,184
It's been such a long night.
78
00:06:26,217 --> 00:06:29,248
I can barely keep my eyes open.
79
00:06:29,281 --> 00:06:30,722
Another time.
80
00:06:30,755 --> 00:06:32,258
Sure.
81
00:06:32,324 --> 00:06:34,494
Thanks for the lift.
82
00:06:37,535 --> 00:06:39,532
Good night.
83
00:06:40,598 --> 00:06:42,973
[door closes]
84
00:06:44,702 --> 00:06:47,037
[lock clicks]
85
00:06:55,386 --> 00:06:57,520
I need to get a better lock.
86
00:06:57,553 --> 00:07:00,624
I'd just come through the window.
87
00:07:09,003 --> 00:07:11,468
[moaning]
88
00:07:32,517 --> 00:07:33,723
What?
89
00:07:33,756 --> 00:07:35,323
You know what.
90
00:07:35,356 --> 00:07:36,724
Ugh.
91
00:07:36,757 --> 00:07:38,861
We said it had to be the big one.
92
00:07:38,894 --> 00:07:41,164
10 million in loose
stones, that's pretty big.
93
00:07:41,197 --> 00:07:44,831
No one's ever stolen from
Rabbit before and lived.
94
00:07:44,872 --> 00:07:46,566
We could do this.
95
00:07:46,606 --> 00:07:49,135
- He'll kill you.
- No, he won't.
96
00:07:49,176 --> 00:07:51,112
He won't. By the time Rabbit
97
00:07:51,145 --> 00:07:53,113
realizes what's going
on, we'll be long gone.
98
00:07:53,146 --> 00:07:55,915
- He'll find us.
- No, he won't.
99
00:07:56,819 --> 00:07:58,552
I have it handled.
100
00:08:00,353 --> 00:08:02,624
You have it handled?
101
00:08:02,657 --> 00:08:04,256
Yeah.
102
00:08:06,057 --> 00:08:08,424
You have to be a little
more specific than that.
103
00:08:10,161 --> 00:08:12,696
You know what? You're right.
104
00:08:15,905 --> 00:08:18,104
- I think you're ready.
- Ready for what?
105
00:08:18,137 --> 00:08:20,807
Not what, who.
106
00:08:20,840 --> 00:08:23,143
Who?
107
00:08:23,176 --> 00:08:25,144
[music playing]
Who?
108
00:08:25,177 --> 00:08:28,478
[crowd cheering]
Patron: Whoo! Go, girl.
109
00:08:31,920 --> 00:08:36,190
♪ When we're out there
dancing on the floor, darling ♪
110
00:08:36,223 --> 00:08:39,457
♪ And I feel like I need some more ♪
111
00:08:39,490 --> 00:08:42,867
♪ And I feel your
body close to mine... ♪
112
00:08:42,900 --> 00:08:45,266
You take me to the nicest places.
113
00:08:45,299 --> 00:08:48,205
♪ ...about that time, make me feel ♪
114
00:08:48,238 --> 00:08:50,038
♪ Mighty real ♪
115
00:08:50,078 --> 00:08:51,910
♪ Make me feel ♪
116
00:08:51,943 --> 00:08:54,046
♪ Mighty real ♪
117
00:08:54,079 --> 00:08:57,819
♪ You make me feel ♪
118
00:08:57,852 --> 00:09:01,427
♪ Mighty real ♪
119
00:09:01,462 --> 00:09:04,599
♪ You make me feel ♪
120
00:09:04,632 --> 00:09:08,136
♪ Mighty real ♪
121
00:09:08,169 --> 00:09:10,239
♪ When we get home, darling ♪
122
00:09:10,272 --> 00:09:14,235
♪ And it's nice and dark
and the music's in me ♪
123
00:09:14,276 --> 00:09:17,307
♪ And I feel real hot
and you kiss me back ♪
124
00:09:17,340 --> 00:09:18,946
♪ And it feels real good ♪
125
00:09:18,979 --> 00:09:23,650
♪ And I know you love
me like you should... ♪
126
00:09:23,684 --> 00:09:24,883
Nice shoes.
127
00:09:24,916 --> 00:09:26,251
Did your daddy buy those for you
128
00:09:26,284 --> 00:09:28,391
before or after he sodomized you?
129
00:09:28,424 --> 00:09:31,131
Man: What did he say?
130
00:09:31,164 --> 00:09:32,730
[music stops]
[crowd murmuring]
131
00:09:32,763 --> 00:09:35,170
That was nasty.
132
00:09:35,203 --> 00:09:37,371
[feedback squeals]
133
00:09:37,404 --> 00:09:40,768
I'm sorry, I couldn't
hear you over the music.
134
00:09:40,801 --> 00:09:41,840
What was that you were saying?
135
00:09:41,905 --> 00:09:43,707
I said your daddy ass raped you.
136
00:09:43,748 --> 00:09:46,289
[crowd clamoring]
[laughing]
137
00:09:46,317 --> 00:09:48,946
No, no, no. This here's a place
138
00:09:48,979 --> 00:09:52,084
where we all can come to
express ourselves freely.
139
00:09:52,116 --> 00:09:54,493
Lord knows I do.
[cheers]
140
00:09:54,526 --> 00:09:56,726
These gentlemen here have
every bit as much right
141
00:09:56,760 --> 00:09:58,925
to express themselves as any of us.
142
00:09:58,958 --> 00:10:00,602
I applaud you gentlemen.
143
00:10:00,635 --> 00:10:03,139
Coming here was an act of great courage.
144
00:10:03,172 --> 00:10:04,970
At this stage in your lives
145
00:10:05,003 --> 00:10:07,537
when you're struggling
with your homosexuality.
146
00:10:07,578 --> 00:10:09,576
[crowd whooping]
Still buying each other rounds,
147
00:10:09,609 --> 00:10:11,745
hoping one of you gets drunk
enough to suck the other one's dick
148
00:10:11,778 --> 00:10:14,450
and then pretend to forget
about it in the morning.
149
00:10:14,483 --> 00:10:17,754
Let's hear it for our new gay
friends, ladies and gentlemen.
150
00:10:17,787 --> 00:10:19,691
[applause]
Let's give them a hand.
151
00:10:21,526 --> 00:10:23,094
I am gonna fuck you up!
152
00:10:23,127 --> 00:10:25,395
Baby, you ain't my type.
153
00:10:27,461 --> 00:10:29,870
[cheering]
154
00:10:31,208 --> 00:10:33,102
Thank you, ladies and gentlemen.
155
00:10:33,143 --> 00:10:35,341
I'll be here all week.
[crowd cheers]
156
00:10:35,375 --> 00:10:37,645
[music resumes]
157
00:10:37,678 --> 00:10:39,710
Let's go.
158
00:10:43,617 --> 00:10:45,752
Lucas: Hey, Job. How you doing?
159
00:10:45,785 --> 00:10:48,856
Another night, another
drunk bigot to emasculate.
160
00:10:48,889 --> 00:10:51,257
You almost made it through the
whole song. You're getting better.
161
00:10:51,297 --> 00:10:53,361
- Fuck you.
- You, too.
162
00:10:54,798 --> 00:10:55,934
So this is her?
163
00:10:55,967 --> 00:10:58,237
Job, Ana. Ana, Job.
164
00:10:58,271 --> 00:11:01,145
Hello.
[sighs]
165
00:11:02,517 --> 00:11:05,118
Honey, you're much too
hot to be shopping retail.
166
00:11:05,151 --> 00:11:07,159
That dress means well,
but it's cut all wrong.
167
00:11:07,192 --> 00:11:09,161
Thanks, but I don't know if
we're going for the same look.
168
00:11:09,194 --> 00:11:10,732
Style is style, honey.
169
00:11:10,765 --> 00:11:13,438
You either got it or
you just think you do.
170
00:11:15,610 --> 00:11:18,042
Come on, I'll give you the nickel tour.
171
00:11:18,082 --> 00:11:19,378
Place looks great.
172
00:11:19,411 --> 00:11:21,050
The place is an abortion.
173
00:11:21,083 --> 00:11:23,188
Sometimes I think I'm just
gonna gut the whole thing
174
00:11:23,221 --> 00:11:24,853
and open a hair salon.
175
00:11:24,893 --> 00:11:26,325
You cut hair?
176
00:11:26,358 --> 00:11:28,660
Baby, I've hacked the CIA,
the FBI, and the World Bank.
177
00:11:28,693 --> 00:11:30,259
I think I can probably cut some hair.
178
00:11:30,292 --> 00:11:31,995
How we doing on the diamond job?
179
00:11:32,028 --> 00:11:34,426
- It'll be ready when you are.
- And the other thing?
180
00:11:37,665 --> 00:11:40,138
You'll be Carrie and Tom Palmer.
181
00:11:40,171 --> 00:11:42,367
Licenses, credit cards,
checking accounts.
182
00:11:42,400 --> 00:11:44,668
I've already leased you matching Hondas.
183
00:11:44,701 --> 00:11:46,373
You're both boring as shit.
184
00:11:46,408 --> 00:11:49,477
Carrie. That'll take
some getting used to.
185
00:11:49,510 --> 00:11:51,310
Well, then you'd best get started.
186
00:11:51,343 --> 00:11:54,076
'Cause, girl, I am not doing it again.
187
00:12:10,375 --> 00:12:11,872
Can I help you, Agent?
188
00:12:11,905 --> 00:12:15,240
[chuckles] Now how can you tell?
189
00:12:15,281 --> 00:12:17,776
[laughs] If you weren't a fed,
190
00:12:17,817 --> 00:12:22,214
Viktor over there would have already
made you pay for your disrespect.
191
00:12:22,247 --> 00:12:23,580
I'm Agent Jim Racine.
192
00:12:23,613 --> 00:12:25,316
I'm taking over for Agent Daniels.
193
00:12:25,349 --> 00:12:27,919
What happened to Paul?
194
00:12:27,959 --> 00:12:30,021
Paul was dirty.
195
00:12:30,054 --> 00:12:32,723
But then I don't have to tell you that.
196
00:12:32,756 --> 00:12:35,595
I've been playing the game.
197
00:12:35,628 --> 00:12:37,059
All the usual stuff...
198
00:12:37,092 --> 00:12:39,296
wiretaps, surveillance, shakedowns.
199
00:12:39,329 --> 00:12:42,328
And today I thought
200
00:12:42,361 --> 00:12:44,832
I've been spending all this
time looking at this guy,
201
00:12:44,865 --> 00:12:48,901
I ought to just come down
and meet him face-to-face.
202
00:12:48,935 --> 00:12:51,943
I hope you're not disappointed.
203
00:12:51,976 --> 00:12:54,342
On the contrary.
204
00:12:54,375 --> 00:12:56,044
It's a real thrill.
205
00:12:56,077 --> 00:12:58,843
It's a shame about Paul.
206
00:12:58,876 --> 00:13:00,872
I quite liked him.
207
00:13:00,913 --> 00:13:04,242
Of course you did. He
was weak and stupid.
208
00:13:04,275 --> 00:13:08,275
You're very sure of
yourself, Agent Racine.
209
00:13:08,308 --> 00:13:10,810
Is that gonna be a problem for you?
210
00:13:10,843 --> 00:13:13,347
Not at all.
211
00:13:15,987 --> 00:13:18,585
It will make it all the more pleasurable
212
00:13:18,618 --> 00:13:21,385
when I break you.
213
00:13:29,524 --> 00:13:31,629
Don't be a stranger.
214
00:13:33,733 --> 00:13:35,732
[engine starts]
215
00:13:53,816 --> 00:13:56,380
So we're looking for a
Chinese gangster named Fat Au?
216
00:13:56,413 --> 00:13:58,545
- He's not Chinese.
- The Triads are backing him?
217
00:13:58,578 --> 00:14:00,511
It's kind of hard to explain.
218
00:14:00,576 --> 00:14:04,183
He's someone I knew from the
old days. Before your time.
219
00:14:04,216 --> 00:14:07,149
Rabbit's not gonna be alone in
that church. We need more firepower.
220
00:14:07,182 --> 00:14:09,317
- Oh, so he's a gun dealer?
- Among other things.
221
00:14:09,350 --> 00:14:11,852
- Are you sure he's gonna help you?
- No.
222
00:14:11,885 --> 00:14:14,418
We had a complicated relationship,
223
00:14:14,451 --> 00:14:15,952
but I did him a favor once.
224
00:14:15,985 --> 00:14:19,119
- I hope he remembers.
- Me, too.
225
00:14:22,791 --> 00:14:25,231
[men speaking Chinese]
226
00:14:32,131 --> 00:14:34,194
Hey, hey.
227
00:14:34,227 --> 00:14:36,299
Yeah, I'm looking for Fat Au.
228
00:14:36,332 --> 00:14:37,771
There's no Fat Au here.
229
00:14:37,804 --> 00:14:40,297
Yeah, I'm not a cop, okay?
230
00:14:40,638 --> 00:14:43,038
I'm an old friend of his.
231
00:14:43,071 --> 00:14:46,407
He's gonna be very upset if
he hears you turned me away.
232
00:14:46,440 --> 00:14:48,846
I don't know what you're talking
about. This is a private club.
233
00:14:48,879 --> 00:14:50,877
- Get lost.
- I came a long way to see him.
234
00:14:50,911 --> 00:14:53,012
That's too bad. Now get
the fuck out of here.
235
00:14:53,046 --> 00:14:54,685
We better go.
236
00:14:54,718 --> 00:14:57,023
Hang tight. Just do what I do.
237
00:14:57,056 --> 00:14:59,190
- What are you gonna do?
- This.
238
00:15:15,562 --> 00:15:17,561
- You're welcome.
- Shit!
239
00:15:20,590 --> 00:15:23,599
[gun hammers click]
Thug: Don't fucking move.
240
00:15:25,863 --> 00:15:27,702
Well, the good news is
241
00:15:27,735 --> 00:15:29,367
we're going to see Fat Au.
242
00:15:30,671 --> 00:15:33,143
[men shouting in Chinese]
243
00:15:57,138 --> 00:15:59,400
Now who the fuck are you?
244
00:15:59,433 --> 00:16:00,640
Are you kidding me?
245
00:16:00,673 --> 00:16:02,104
I look like a fucking comedian?
246
00:16:02,137 --> 00:16:03,671
You look like two fucking comedians.
247
00:16:13,248 --> 00:16:15,415
[laughs]
248
00:16:15,456 --> 00:16:18,319
I heard you died, man.
249
00:16:19,359 --> 00:16:20,791
Yeah, I heard the same thing.
250
00:16:20,824 --> 00:16:22,559
Y'all get the fuck out of here.
251
00:16:22,592 --> 00:16:24,391
So you're running things now, huh?
252
00:16:24,432 --> 00:16:26,326
Somebody's got to keep the peace.
253
00:16:27,724 --> 00:16:29,995
Who is this you brought with you?
254
00:16:30,028 --> 00:16:32,796
- This is Ana.
- Hello, beautiful.
255
00:16:32,837 --> 00:16:34,666
What can I get you? Anything.
256
00:16:34,699 --> 00:16:37,772
Name it, it's yours.
257
00:16:37,805 --> 00:16:40,475
Eight Springfield
automatics with silencers,
258
00:16:40,508 --> 00:16:42,737
preferably the AAC Prodigy suppressors,
259
00:16:42,778 --> 00:16:45,609
a few dozen ammo packages, and
something to carry it all in.
260
00:16:45,642 --> 00:16:49,215
Ooh, I hope like hell you're
sleeping with this woman.
261
00:16:50,383 --> 00:16:51,446
[snaps fingers]
262
00:16:51,479 --> 00:16:54,246
Listen, I don't have the money on me.
263
00:16:54,287 --> 00:16:55,815
Your money is no good here.
264
00:16:55,848 --> 00:16:57,288
You risked your life to save mine.
265
00:16:57,321 --> 00:16:58,721
I think about it every day.
266
00:16:58,754 --> 00:17:01,762
A few pieces of hardware
doesn't begin to make us even.
267
00:17:01,795 --> 00:17:03,562
Thank you.
268
00:17:03,595 --> 00:17:05,867
Now, with that being said,
269
00:17:05,900 --> 00:17:09,270
I've got to ask, what are
you gonna do with the guns?
270
00:17:09,303 --> 00:17:10,912
Target practice.
271
00:17:10,945 --> 00:17:12,646
Not below Canal Street, you hear me?
272
00:17:12,680 --> 00:17:14,415
You got it.
273
00:17:14,449 --> 00:17:15,817
All right, then.
274
00:17:15,850 --> 00:17:17,721
Package will be waiting
for you downstairs.
275
00:17:17,754 --> 00:17:20,616
- Just like that?
- Oh, honey.
276
00:17:20,657 --> 00:17:23,624
If I weren't so
smitten, I'd be insulted.
277
00:17:23,657 --> 00:17:26,625
Now, let's celebrate, huh?
278
00:17:26,658 --> 00:17:29,162
[laughs] Solider boy.
279
00:17:29,195 --> 00:17:31,098
Back from the dead.
280
00:17:31,131 --> 00:17:33,735
[kisses] Today is a blessed day.
281
00:17:33,768 --> 00:17:35,630
[cheering]
282
00:17:36,967 --> 00:17:38,468
Why did he call you «soldier boy»?
283
00:17:38,500 --> 00:17:41,340
- It's just a nickname.
- Yeah, I know, but why?
284
00:17:41,373 --> 00:17:44,278
I guess when we first
met, I was a soldier.
285
00:17:44,311 --> 00:17:46,109
You never told me you were in the Army.
286
00:17:46,142 --> 00:17:49,146
Not in the Army. Not exactly.
287
00:17:49,179 --> 00:17:50,644
Anyway, it was a long time ago.
288
00:17:50,677 --> 00:17:52,580
How many lives have you lived?
289
00:17:52,613 --> 00:17:54,579
None, really.
290
00:18:01,092 --> 00:18:03,197
You ready for the diamond job?
291
00:18:03,230 --> 00:18:05,163
Will be.
292
00:18:06,564 --> 00:18:10,298
It's a big score. Big risk.
293
00:18:10,332 --> 00:18:11,699
You got something on your mind?
294
00:18:11,732 --> 00:18:15,003
So much money. So much risk.
295
00:18:16,908 --> 00:18:20,310
Some men would think to
take the money and run.
296
00:18:23,978 --> 00:18:25,748
Where would I go?
297
00:18:25,781 --> 00:18:27,620
I don't know. But I would find you.
298
00:18:27,653 --> 00:18:30,484
You want to talk shit
or you want to box, huh?
299
00:18:30,525 --> 00:18:32,325
I want to fight.
300
00:18:42,170 --> 00:18:44,008
What the fuck, Olek?
301
00:18:44,041 --> 00:18:46,903
Whoo, that was a good shot.
302
00:18:46,944 --> 00:18:48,176
I see stars.
303
00:18:48,209 --> 00:18:50,848
[laughs]
304
00:18:53,143 --> 00:18:54,643
You crazy motherfucker.
305
00:18:54,676 --> 00:18:57,579
That's why they pay me the big dollars.
306
00:19:08,953 --> 00:19:11,126
You're quiet today.
307
00:19:14,159 --> 00:19:16,356
I'm just thinking.
308
00:19:17,765 --> 00:19:19,830
Are you worried about this job?
309
00:19:21,166 --> 00:19:22,665
We could still walk away.
310
00:19:22,698 --> 00:19:25,400
No. No, I think we have that covered.
311
00:19:25,433 --> 00:19:27,432
So, what, then?
312
00:19:27,465 --> 00:19:31,134
It's nothing, Daddy. I'm fine.
313
00:19:33,332 --> 00:19:37,032
You wouldn't keep something
from me, would you?
314
00:19:40,575 --> 00:19:43,775
Of course not.
315
00:19:46,110 --> 00:19:47,709
[thunder crashes]
316
00:19:47,742 --> 00:19:49,181
He knows.
317
00:19:49,214 --> 00:19:51,412
He doesn't know.
318
00:19:51,445 --> 00:19:54,081
You didn't hear him this morning.
319
00:19:54,114 --> 00:19:56,248
There's no way he could possibly know.
320
00:19:56,281 --> 00:19:58,750
You're reading into things.
321
00:19:58,783 --> 00:20:01,251
I think we should wait.
322
00:20:05,115 --> 00:20:07,613
Hey, listen to me.
323
00:20:07,646 --> 00:20:09,052
He doesn't know.
324
00:20:09,085 --> 00:20:10,946
Okay?
325
00:20:10,979 --> 00:20:13,615
Look, every time we steal for him,
326
00:20:13,648 --> 00:20:14,983
we risk our lives.
327
00:20:15,016 --> 00:20:17,150
Why not risk our lives for us?
328
00:20:17,183 --> 00:20:20,956
- I just have a bad feeling about it.
- Hey, hey, hey.
329
00:20:20,989 --> 00:20:23,419
He doesn't know.
330
00:20:49,378 --> 00:20:52,680
It's two miles from the
highway surrounded by forest.
331
00:20:52,713 --> 00:20:54,721
At least we got that going for us.
332
00:20:54,754 --> 00:20:57,285
The package is in a
safe on the top floor.
333
00:20:57,318 --> 00:20:58,881
How do you know all this?
334
00:20:58,914 --> 00:21:00,217
You know a guy, I know a guy.
335
00:21:00,250 --> 00:21:01,920
Hey, you just worry about getting in.
336
00:21:01,953 --> 00:21:04,216
There are two guard dogs on free patrol.
337
00:21:04,249 --> 00:21:06,084
The entrance has a fingerprint scan.
338
00:21:06,117 --> 00:21:09,050
The lobby has video
surveillance and infrared.
339
00:21:09,083 --> 00:21:11,087
This will get you through
the fingerprint scanner.
340
00:21:11,120 --> 00:21:13,086
As soon as you go in,
I'll kill the infrareds,
341
00:21:13,119 --> 00:21:14,580
but they're on an automatic reset.
342
00:21:14,621 --> 00:21:17,451
You got 12 minutes to get in,
crack the safe, and get out.
343
00:21:17,485 --> 00:21:19,851
The safe is a Xerxes XO series.
344
00:21:19,892 --> 00:21:21,387
That's no problem.
345
00:21:21,428 --> 00:21:22,956
It's not gonna be easy.
346
00:21:22,996 --> 00:21:25,129
Nothing worthwhile ever is.
347
00:21:25,162 --> 00:21:26,224
And then what?
348
00:21:26,257 --> 00:21:28,220
And then you don't call me.
349
00:21:28,261 --> 00:21:30,122
You don't e-mail me. Nothing.
350
00:21:30,156 --> 00:21:32,525
Y'all are gonna have the cops, the feds,
351
00:21:32,566 --> 00:21:34,366
and the Ukrainian mafia after you.
352
00:21:34,399 --> 00:21:35,964
I don't know you anymore.
353
00:21:35,997 --> 00:21:38,762
You're having second thoughts?
354
00:21:38,802 --> 00:21:41,933
No. No second thoughts.
We'll get it done.
355
00:21:41,966 --> 00:21:44,465
These are your new documents.
356
00:21:44,498 --> 00:21:46,731
You're married, by the way.
357
00:21:46,764 --> 00:21:48,539
Mazel tov.
358
00:21:48,572 --> 00:21:50,800
- Thanks for everything, Job.
- Don't mention it.
359
00:21:50,833 --> 00:21:52,535
- No, I'm serious.
- I'm serious, too.
360
00:21:52,568 --> 00:21:54,102
Don't you fucking mention it.
361
00:21:54,135 --> 00:21:56,702
I don't care if they're blowtorching
your balls off. You hear me?
362
00:21:56,743 --> 00:21:58,572
I'll miss you.
363
00:21:58,605 --> 00:22:00,402
Good.
364
00:22:00,441 --> 00:22:02,975
Get the fuck out of here.
365
00:22:10,708 --> 00:22:12,780
[weapons clicking]
366
00:22:36,726 --> 00:22:38,821
A direct assault is exactly
the wrong way to go here.
367
00:22:38,854 --> 00:22:41,389
- Take it from someone who's tried.
- What do you suggest?
368
00:22:41,430 --> 00:22:43,229
Blow the fucking place to smithereens.
369
00:22:43,262 --> 00:22:45,291
Nuh-uh. Too messy. We got to be sure.
370
00:22:47,332 --> 00:22:49,066
This is fucking suicide. I'm coming.
371
00:22:49,099 --> 00:22:52,130
Hey, you won't make
it to the lobby... Job.
372
00:22:54,803 --> 00:22:56,841
Get back in bed.
373
00:23:07,416 --> 00:23:09,247
Hey.
374
00:23:12,289 --> 00:23:14,658
How am I gonna know if you're dead?
375
00:23:16,427 --> 00:23:19,960
You wake up tomorrow and
we're not here, we're dead.
376
00:23:28,105 --> 00:23:30,906
Like I'm really gonna sleep tonight.
377
00:23:35,546 --> 00:23:36,848
How we looking, Job?
378
00:23:36,881 --> 00:23:38,249
Job: Police bands are quiet.
379
00:23:38,282 --> 00:23:39,914
I'm already into the security system.
380
00:23:39,955 --> 00:23:41,815
Copy.
381
00:23:45,521 --> 00:23:48,459
Ana, come on.
382
00:23:48,492 --> 00:23:50,594
- Hey.
- We don't have to do this.
383
00:23:50,627 --> 00:23:52,594
- We can't back out now.
- Yes, we can.
384
00:23:52,627 --> 00:23:54,530
I'll talk to my father.
I'll tell him about us.
385
00:23:54,563 --> 00:23:56,170
He is never going to let us be together.
386
00:23:56,203 --> 00:23:58,139
You know this. This is the only way.
387
00:24:02,012 --> 00:24:04,707
Baby, I have a very
bad feeling about this.
388
00:24:07,014 --> 00:24:09,254
[beeping]
389
00:24:11,518 --> 00:24:13,285
Hey. Hey, hey, hey.
390
00:24:13,318 --> 00:24:16,092
Listen to me. It's gonna be okay.
391
00:24:16,125 --> 00:24:18,126
I want to report a robbery in progress
392
00:24:18,159 --> 00:24:20,092
at the Capital Diamond warehouse.
393
00:24:20,125 --> 00:24:22,734
211 Saw Mill River Road.
394
00:24:22,767 --> 00:24:25,030
[beeps]
395
00:24:28,899 --> 00:24:30,938
It's gonna be okay, I promise you.
396
00:24:30,971 --> 00:24:34,939
Tomorrow we're gonna be
Tom and Carrie Palmer.
397
00:24:34,972 --> 00:24:36,672
[chuckles]
398
00:24:36,705 --> 00:24:38,871
We're gonna have our
entire lives ahead of us.
399
00:24:38,912 --> 00:24:40,879
- Promise?
- Promise.
400
00:24:40,912 --> 00:24:44,180
But right here, right now,
401
00:24:44,214 --> 00:24:46,980
we have to do this, okay?
402
00:24:47,013 --> 00:24:48,653
We have to.
403
00:24:48,686 --> 00:24:50,982
You ready?
404
00:24:55,620 --> 00:24:57,260
Yes.
405
00:24:58,629 --> 00:25:00,395
Okay.
406
00:25:31,295 --> 00:25:33,429
[muffled gunshots]
[men grunt]
407
00:25:44,476 --> 00:25:46,609
[grunting]
408
00:25:56,523 --> 00:25:57,890
[muffled gunshot]
- [grunts]
409
00:25:59,363 --> 00:26:00,963
[muffled gunshots]
410
00:26:29,290 --> 00:26:31,362
[gunshots]
411
00:26:47,569 --> 00:26:50,199
- Hello, Ana.
- Don't move!
412
00:26:50,240 --> 00:26:53,009
I am unarmed.
413
00:26:58,543 --> 00:27:01,380
- Layla.
- What?
414
00:27:01,413 --> 00:27:03,842
You have her face.
415
00:27:03,875 --> 00:27:06,345
- Almost exactly.
- Stay there.
416
00:27:06,378 --> 00:27:09,446
I'd hoped to meet you in
friendlier circumstances.
417
00:27:09,479 --> 00:27:11,813
Not likely with our family.
418
00:27:11,846 --> 00:27:13,578
Where is he?
419
00:27:13,611 --> 00:27:15,817
He is safe.
420
00:27:15,851 --> 00:27:18,618
Whereas you, on the other hand,
421
00:27:18,651 --> 00:27:20,289
are not.
422
00:27:20,322 --> 00:27:23,256
[weapons clicking]
423
00:27:27,991 --> 00:27:32,396
When a family goes to war,
there can be no victory.
424
00:27:54,407 --> 00:27:56,141
Him or us, right?
425
00:27:56,174 --> 00:27:58,107
Damn straight.
426
00:28:03,914 --> 00:28:05,982
Now!
427
00:28:06,015 --> 00:28:08,642
[gunfire crackles]
428
00:29:12,782 --> 00:29:14,348
- You okay?
- I'm out.
429
00:29:21,667 --> 00:29:23,403
Me, too.
430
00:30:02,036 --> 00:30:05,203
Hey, stick to the trees for at
least two miles. You'll be fine.
431
00:30:05,236 --> 00:30:07,270
When I get up,
432
00:30:07,311 --> 00:30:08,911
you run like hell for
the back of the church.
433
00:30:08,944 --> 00:30:11,340
- No, I'm not leaving you.
- Listen to me! You do it!
434
00:30:11,372 --> 00:30:13,138
What are you talking
about? Where are you going?
435
00:30:13,179 --> 00:30:14,875
I'm gonna throw them off.
436
00:30:16,317 --> 00:30:19,321
- No.
- You do it and you get back to your family.
437
00:30:19,353 --> 00:30:21,024
You hear me?
438
00:30:21,057 --> 00:30:22,991
Don't do this. Don't do this.
439
00:30:23,056 --> 00:30:24,423
- We can make it.
- Hey! Hey!
440
00:30:24,456 --> 00:30:27,927
When I get up, you run to the back.
441
00:30:27,960 --> 00:30:29,430
Understand?
442
00:30:29,463 --> 00:30:30,598
I'll catch up to you.
443
00:30:30,631 --> 00:30:32,400
I'll be right behind you.
444
00:30:36,536 --> 00:30:38,608
I love you. I love you.
445
00:30:54,595 --> 00:30:56,859
No!
446
00:30:56,900 --> 00:30:58,732
[shouting]
447
00:31:06,209 --> 00:31:08,908
[rapid gunfire popping]
448
00:31:33,533 --> 00:31:35,769
Whoo.
449
00:31:41,210 --> 00:31:42,775
Fat Au: Seven guys with machine guns
450
00:31:42,808 --> 00:31:44,710
and you're gonna stab them?
451
00:31:44,775 --> 00:31:47,775
You really are fucked in the head.
452
00:31:47,808 --> 00:31:50,813
I almost didn't shoot 'em just so I
could see you try and pull that off.
453
00:31:50,846 --> 00:31:52,782
Welcome to my life.
454
00:31:52,815 --> 00:31:54,813
Hi, guys.
455
00:31:54,854 --> 00:31:57,790
- I had it handled.
- The fuck you did.
456
00:31:57,823 --> 00:32:00,326
So when did you two hook up again?
457
00:32:00,359 --> 00:32:01,854
Fat Au: Job tracked me down.
458
00:32:01,894 --> 00:32:04,527
Motherfucker walked right into
my office with his gun out.
459
00:32:04,560 --> 00:32:06,799
Looked like he was gonna pass
out right there on the floor.
460
00:32:06,832 --> 00:32:09,000
You try getting a fucking
appointment with you.
461
00:32:09,033 --> 00:32:11,842
How about we all go
downtown, get some breakfast?
462
00:32:11,875 --> 00:32:14,140
You can tell me what
the fuck happened here.
463
00:32:14,173 --> 00:32:16,444
I have a feeling it's
gonna be a hell of a story.
464
00:32:16,477 --> 00:32:18,842
You have no idea.
465
00:32:18,915 --> 00:32:20,980
[gunfire]
466
00:32:42,881 --> 00:32:45,543
This is one fucked-up church.
467
00:32:45,576 --> 00:32:47,342
He's not who we came for.
468
00:32:47,383 --> 00:32:50,548
Fat Au: I'll make sure the cops
stay away for the time being.
469
00:32:50,581 --> 00:32:53,147
- Buy you guys some time.
- Thanks.
470
00:32:53,180 --> 00:32:54,684
Hey, soldier boy.
471
00:32:54,717 --> 00:32:57,684
Still want to hear that story.
472
00:32:57,756 --> 00:33:00,324
You will.
473
00:33:00,357 --> 00:33:03,366
This time, make sure he stay dead.
474
00:33:04,765 --> 00:33:06,196
Come on, you crazy bald fuck.
475
00:33:06,229 --> 00:33:08,164
I'll buy you some breakfast.
476
00:33:08,197 --> 00:33:11,499
Job: This could be the
start of a beautiful,
477
00:33:11,532 --> 00:33:13,770
fucked-up friendship.
478
00:33:17,835 --> 00:33:19,098
Morning.
479
00:33:23,434 --> 00:33:26,573
The relentless Agent Racine.
480
00:33:26,606 --> 00:33:28,605
I just figured I'd stop by.
481
00:33:28,638 --> 00:33:30,940
See what you've been up to.
482
00:33:30,973 --> 00:33:33,307
What's the expression?
483
00:33:33,340 --> 00:33:34,939
«Same shit, different day.»
484
00:33:34,980 --> 00:33:37,210
[laughs] That's it, yeah.
485
00:33:37,243 --> 00:33:42,052
I spent the night at the
13th Precinct downtown.
486
00:33:43,084 --> 00:33:45,154
They arrested some kid
487
00:33:45,187 --> 00:33:47,618
who managed to break into
the Capital Diamond building.
488
00:33:47,659 --> 00:33:50,889
It's not an easy place to get into.
489
00:33:50,922 --> 00:33:52,888
Kid would have gotten away with it, too,
490
00:33:52,929 --> 00:33:57,725
except someone tipped off the cops.
491
00:33:57,758 --> 00:34:00,628
Olek on recording: I want to
report a robbery in progress
492
00:34:00,662 --> 00:34:02,533
at the Capital Diamond warehouse.
493
00:34:02,566 --> 00:34:04,698
211 Saw Mill River Road.
494
00:34:05,897 --> 00:34:07,968
I'm no expert,
495
00:34:08,001 --> 00:34:10,138
but that sounds a lot
like a Ukrainian accent.
496
00:34:10,171 --> 00:34:12,140
Doesn't it?
497
00:34:14,338 --> 00:34:16,143
Yeah.
498
00:34:16,176 --> 00:34:18,313
So I asked myself
499
00:34:18,346 --> 00:34:22,315
how many Ukrainians do I know who
could report a robbery in progress
500
00:34:22,348 --> 00:34:26,647
before that robbery was
actually in progress?
501
00:34:27,721 --> 00:34:29,623
And then I thought
502
00:34:29,656 --> 00:34:31,021
Rabbit is Ukrainian.
503
00:34:31,054 --> 00:34:34,252
Maybe he could point me
in the right direction.
504
00:34:34,293 --> 00:34:36,189
So what do you say?
505
00:34:36,230 --> 00:34:38,830
Can you...
506
00:34:38,863 --> 00:34:41,166
point me in the right direction?
507
00:34:43,569 --> 00:34:46,440
Go... now.
508
00:34:48,576 --> 00:34:50,542
Yeah.
509
00:34:50,575 --> 00:34:52,604
I had a feeling.
510
00:34:54,078 --> 00:34:56,379
Well...
511
00:34:56,412 --> 00:34:58,916
it was worth a try.
512
00:35:00,284 --> 00:35:02,917
Agent Racine.
513
00:35:02,950 --> 00:35:06,358
Someday I will lose my patience
514
00:35:06,391 --> 00:35:09,802
and this wall between us...
515
00:35:09,835 --> 00:35:12,801
the one you count on to keep you safe...
516
00:35:14,706 --> 00:35:16,798
it will come down.
517
00:35:17,934 --> 00:35:20,502
That's what I'm hoping for.
518
00:35:52,205 --> 00:35:54,172
Yulish?
519
00:35:54,205 --> 00:35:56,940
- Is he dead?
- Yes.
520
00:35:58,542 --> 00:36:01,309
- And now me?
- Yes.
521
00:36:05,950 --> 00:36:09,524
There's a part of you that always
knows it will end like this.
522
00:36:11,021 --> 00:36:14,422
Bullets and tears.
523
00:36:14,455 --> 00:36:16,654
Yet you keep telling yourself
524
00:36:16,687 --> 00:36:18,622
you will find a way out.
525
00:36:18,655 --> 00:36:21,429
But there is no way out
526
00:36:21,462 --> 00:36:23,228
because of who you are.
527
00:36:25,393 --> 00:36:28,096
Sit with me.
528
00:36:28,129 --> 00:36:30,029
Just for a minute.
529
00:36:30,062 --> 00:36:32,827
Eternity can wait a bit longer.
530
00:36:53,955 --> 00:36:57,132
I got married in this courtyard.
531
00:37:02,400 --> 00:37:04,432
The band was over there.
532
00:37:06,338 --> 00:37:07,769
Your mother...
533
00:37:09,973 --> 00:37:11,781
she was so beautiful.
534
00:37:16,416 --> 00:37:19,022
I couldn't stop shaking.
535
00:37:19,055 --> 00:37:21,084
I thought I might pass out.
536
00:37:21,157 --> 00:37:23,290
Just breathe.
537
00:37:24,459 --> 00:37:28,125
Something in me broke when she died.
538
00:37:34,566 --> 00:37:36,837
Budmo.
539
00:37:45,588 --> 00:37:48,019
I'm sorry, Anastasia.
540
00:37:48,052 --> 00:37:51,186
I hope in death I can give you
541
00:37:51,226 --> 00:37:53,761
some of the peace I
stole from you in life.
542
00:38:34,013 --> 00:38:36,546
Time will tell.
543
00:38:41,913 --> 00:38:44,014
Goodbye, Daddy.
544
00:39:03,839 --> 00:39:06,102
You look at me and remember.
545
00:39:06,135 --> 00:39:08,773
Somewhere in the future,
546
00:39:08,806 --> 00:39:11,908
there is a bench just like this
547
00:39:11,941 --> 00:39:14,045
waiting for you.
548
00:39:15,880 --> 00:39:17,887
Go to hell.
549
00:39:20,856 --> 00:39:22,655
Okay.
550
00:39:22,688 --> 00:39:25,424
[gunshot echoes]
551
00:39:49,586 --> 00:39:51,985
[music playing]
552
00:40:17,160 --> 00:40:20,465
♪ There are things ♪
553
00:40:20,498 --> 00:40:24,306
♪ I have done ♪
554
00:40:24,339 --> 00:40:27,705
♪ There's a place ♪
555
00:40:27,739 --> 00:40:31,579
♪ I have gone ♪
556
00:40:31,612 --> 00:40:34,917
♪ There's a beast ♪
557
00:40:34,950 --> 00:40:37,822
♪ And I let it run ♪
558
00:40:37,855 --> 00:40:40,327
♪ Now it's running ♪
559
00:40:40,360 --> 00:40:45,334
♪ My way ♪
560
00:40:46,334 --> 00:40:49,703
♪ There are things ♪
561
00:40:49,736 --> 00:40:52,545
♪ I regret ♪
562
00:40:52,578 --> 00:40:56,279
♪ You can't forgive ♪
563
00:40:56,312 --> 00:41:00,386
♪ You can't forget
564
00:41:00,419 --> 00:41:02,722
♪ There's a gift... ♪
565
00:41:02,755 --> 00:41:04,154
[gate slams] #
566
00:41:04,187 --> 00:41:07,457
♪ That you sent
567
00:41:07,490 --> 00:41:09,120
♪ You sent it... ♪
568
00:41:09,161 --> 00:41:11,127
[phone ringing]
569
00:41:11,160 --> 00:41:14,660
♪ My way...
570
00:41:16,093 --> 00:41:18,334
- Hello?
- Carrie: You fucking bastard.
571
00:41:18,367 --> 00:41:21,441
Anastasia. I've been
waiting for your call.
572
00:41:21,474 --> 00:41:23,873
- You turned us in.
- You lied to me.
573
00:41:23,906 --> 00:41:26,039
Carrie: So what are you gonna do, huh?
574
00:41:26,072 --> 00:41:28,374
Are you gonna kill your own daughter?
575
00:41:28,407 --> 00:41:31,817
No, you I forgive.
576
00:41:31,850 --> 00:41:33,449
Carrie: Well, I don't forgive you.
577
00:41:33,482 --> 00:41:35,249
And I will tell your grandchild,
578
00:41:35,290 --> 00:41:37,858
his child, who you will never know,
579
00:41:37,923 --> 00:41:39,891
what a sick fuck you were.
580
00:41:39,924 --> 00:41:41,457
You're pregnant?
581
00:41:41,490 --> 00:41:42,896
Carrie: Fuck you.
582
00:41:42,961 --> 00:41:44,791
Anastasia!
583
00:41:44,824 --> 00:41:46,592
[clattering]
584
00:41:47,929 --> 00:41:51,833
♪ So take this night ♪
585
00:41:51,866 --> 00:41:55,808
♪ Wrap it around me like a sheet ♪
586
00:41:55,841 --> 00:41:58,807
♪ I know I'm not forgiven ♪
587
00:41:58,840 --> 00:42:02,446
♪ But I need a place to sleep ♪
588
00:42:02,479 --> 00:42:05,813
♪ So take this night ♪
589
00:42:05,846 --> 00:42:10,719
♪ And lay me down on the street ♪
590
00:42:10,752 --> 00:42:13,255
♪ I know I'm not forgiven ♪
591
00:42:13,288 --> 00:42:16,893
♪ But I hope that I'll be given ♪
592
00:42:16,926 --> 00:42:20,764
♪ Some peace ♪
593
00:42:30,139 --> 00:42:32,275
[bangs]
594
00:42:46,122 --> 00:42:49,696
♪ So take this night ♪
595
00:42:49,729 --> 00:42:53,567
♪ Wrap it around me like a sheet ♪
596
00:42:53,600 --> 00:42:57,167
♪ I know I'm not forgiven ♪
597
00:42:57,200 --> 00:43:00,702
♪ But I need a place to sleep ♪
598
00:43:00,735 --> 00:43:04,070
♪ So take this night ♪
599
00:43:04,111 --> 00:43:08,539
♪ And lay me down on the street ♪
600
00:43:08,580 --> 00:43:11,814
♪ I know I'm not forgiven ♪
601
00:43:11,847 --> 00:43:15,252
♪ But I hope that I'll be given ♪
602
00:43:15,285 --> 00:43:19,187
♪ Some peace... ♪
603
00:43:22,493 --> 00:43:24,660
Look at that. We made it.
604
00:43:24,694 --> 00:43:26,493
Banshee.
605
00:43:26,534 --> 00:43:28,565
It's kind of a strange name
for a town, don't you think?
606
00:43:28,598 --> 00:43:31,900
No, it's just a town like any other.
607
00:43:41,136 --> 00:43:43,406
I think we're gonna be very happy here.
608
00:43:44,439 --> 00:43:48,815
♪ Some peace. ♪
609
00:44:16,965 --> 00:44:18,436
Rabbit?
610
00:44:19,532 --> 00:44:21,372
He's dead.
611
00:44:23,942 --> 00:44:26,204
You sure?
612
00:44:26,245 --> 00:44:28,644
Yes.
613
00:44:28,677 --> 00:44:31,611
Well, then, good riddance.
614
00:44:33,578 --> 00:44:35,514
[clinks]
615
00:44:49,128 --> 00:44:50,861
Sugar: What about Job?
616
00:44:50,894 --> 00:44:54,427
He stayed in New York. He's
gonna look up some old friends.
617
00:44:54,460 --> 00:44:56,194
Figure out his next move.
618
00:44:56,227 --> 00:44:58,765
It's gonna be strange without him here.
619
00:44:58,798 --> 00:45:02,437
Then again, it's
strange when he is here.
620
00:45:03,910 --> 00:45:06,344
What about you?
621
00:45:07,282 --> 00:45:08,482
What about me?
622
00:45:08,547 --> 00:45:11,084
What happens now?
623
00:45:19,663 --> 00:45:21,733
[door closes]
624
00:45:24,502 --> 00:45:26,742
[billiard balls crack]
625
00:45:31,405 --> 00:45:33,941
Lucas: I've got to go see someone.
626
00:45:33,982 --> 00:45:36,180
The deputy?
627
00:45:37,644 --> 00:45:40,284
You sure about that?
628
00:45:42,487 --> 00:45:44,824
[engine starts]
629
00:45:50,865 --> 00:45:54,198
Well, where would we be
without women to fuck us up?
630
00:45:54,231 --> 00:45:57,332
Hmm?
631
00:45:57,373 --> 00:46:00,067
I guess you came back after all, huh?
632
00:46:02,308 --> 00:46:04,540
I guess so.
633
00:46:09,549 --> 00:46:11,718
How are things here?
634
00:46:14,358 --> 00:46:16,527
Emmett left today.
635
00:46:16,560 --> 00:46:18,360
Otherwise, all quiet.
636
00:46:18,391 --> 00:46:20,429
Good.
637
00:46:20,462 --> 00:46:22,796
That's good.
638
00:46:26,599 --> 00:46:28,871
I just wanted you to know that I'm back.
639
00:46:30,306 --> 00:46:33,406
- See you at work tomorrow.
- Hey!
640
00:46:34,477 --> 00:46:36,004
Why did you come here?
641
00:46:38,015 --> 00:46:40,215
I needed to see you.
642
00:46:43,257 --> 00:46:46,057
So say that.
643
00:46:50,597 --> 00:46:53,268
I needed to see you.
644
00:46:55,903 --> 00:46:57,606
Well, now you've seen me.
645
00:47:00,175 --> 00:47:01,982
Yeah.
646
00:47:03,351 --> 00:47:06,212
Well, what are you gonna do now?
647
00:47:15,456 --> 00:47:17,552
It's okay.
648
00:47:38,641 --> 00:47:40,744
[laughs]
649
00:47:40,777 --> 00:47:43,582
- How did you get in here?
- I have my ways.
650
00:47:47,813 --> 00:47:50,019
Do you have a message for me?
651
00:47:50,052 --> 00:47:52,219
No.
652
00:47:57,028 --> 00:48:00,288
So what can I do for you, Amish girl?
653
00:48:00,333 --> 00:48:01,658
I don't know.
654
00:48:01,699 --> 00:48:03,994
What can you do for me?
655
00:48:19,683 --> 00:48:22,714
There can be no
question of your loyalty.
656
00:48:22,747 --> 00:48:24,154
There won't be.
657
00:48:27,090 --> 00:48:29,887
[moaning]
658
00:48:34,899 --> 00:48:36,995
Is that a knife or are
you just happy to see me?
659
00:48:37,036 --> 00:48:40,034
[moaning]
660
00:49:05,921 --> 00:49:07,787
You stupid bitch.
661
00:49:09,464 --> 00:49:11,664
You really think you can
come in here and kill me?
662
00:49:11,697 --> 00:49:14,168
Huh?
[screams]
663
00:49:14,201 --> 00:49:16,169
[grunts]
664
00:49:16,202 --> 00:49:19,537
Are you really that fucking crazy?
665
00:49:27,851 --> 00:49:31,588
You can't kill me, you stupid cunt.
666
00:49:31,621 --> 00:49:33,556
[choking]
667
00:49:33,589 --> 00:49:35,093
I'm the Thunder Man!
668
00:49:50,336 --> 00:49:53,272
I didn't realize we'd
crossed the state line.
669
00:49:53,305 --> 00:49:55,748
Yeah, about 10 miles ago.
670
00:49:55,781 --> 00:49:58,456
It already feels
better, you know? Safer.
671
00:49:58,489 --> 00:50:02,759
I think this is gonna turn out to
be the best decision we've ever made.
672
00:50:02,792 --> 00:50:05,529
[gasping]
673
00:50:08,929 --> 00:50:11,567
[whimpering]
674
00:50:23,548 --> 00:50:25,417
[grunts]
675
00:50:25,450 --> 00:50:28,091
[panting]
676
00:50:50,604 --> 00:50:52,939
[gasping]
677
00:51:41,413 --> 00:51:42,748
Go! Go! Go! Go! Go! Go!
678
00:51:42,813 --> 00:51:44,884
[tires squeal]
679
00:51:47,621 --> 00:51:49,923
[panting]
680
00:52:04,639 --> 00:52:07,511
I've got all the thunder I need.
681
00:52:27,233 --> 00:52:29,905
I was expecting Burton
to come pick me up.
682
00:52:29,938 --> 00:52:31,502
What happened?
683
00:52:31,535 --> 00:52:33,404
He's tying up some loose ends for us.
684
00:52:33,469 --> 00:52:35,300
What loose ends?
685
00:52:47,854 --> 00:52:49,453
Who did this?
686
00:52:50,453 --> 00:52:53,389
I did.
687
00:52:53,422 --> 00:52:55,494
For you.
688
00:52:55,527 --> 00:52:57,895
[splattering]
689
00:54:17,682 --> 00:54:20,785
[panting]
690
00:54:38,509 --> 00:54:40,874
[sighs]
691
00:54:48,982 --> 00:54:51,317
Till next time.
692
00:54:55,522 --> 00:54:57,289
Till next time.
693
00:55:11,400 --> 00:55:13,667
[door closes]
694
00:55:31,283 --> 00:55:33,684
[door opens]
695
00:55:38,756 --> 00:55:41,364
Hey, Deva.
696
00:55:43,630 --> 00:55:45,766
Hello, Dad.
697
00:55:51,946 --> 00:55:55,146
[crowd cheering, shouting]
698
00:56:31,187 --> 00:56:33,724
[cracks]
699
00:56:36,858 --> 00:56:39,693
[roars]
700
00:57:00,162 --> 00:57:03,971
Crowd: One, two, three, four!
701
00:57:10,084 --> 00:57:11,951
Hell, yeah, bitch!
702
00:57:12,016 --> 00:57:14,121
[shouts]
703
00:57:14,154 --> 00:57:17,423
Crowd: One, two, three!
704
00:57:24,770 --> 00:57:26,503
Yeah!
705
00:57:28,072 --> 00:57:30,807
[cracks]
[cheering]
706
00:57:30,880 --> 00:57:33,143
[shouts]
707
00:57:53,994 --> 00:57:56,532
This is Chayton.
708
00:58:01,708 --> 00:58:03,837
What is it?
709
00:58:03,878 --> 00:58:08,309
Alex Longshadow is dead.
Pack up.
710
00:58:08,349 --> 00:58:10,779
Where we going?
711
00:58:10,812 --> 00:58:12,713
Home.
712
00:58:12,714 --> 00:58:13,714
.
713
00:58:15,985 --> 00:58:18,321
[music playing]
714
00:58:25,596 --> 00:58:27,597
♪ I'm on the run ♪
715
00:58:28,638 --> 00:58:31,297
♪ But they ain't got me yet ♪
716
00:58:35,277 --> 00:58:38,045
♪ I've got to get someplace ♪
717
00:58:38,078 --> 00:58:41,348
♪ Where nobody knows my name ♪
718
00:58:43,688 --> 00:58:46,623
♪ And I leave that
devil in the dirt ♪
719
00:58:46,656 --> 00:58:49,286
♪ With no medicine for this curse ♪
720
00:58:49,327 --> 00:58:50,895
♪ I leave the killing
to the careless ♪
721
00:58:50,928 --> 00:58:53,329
♪ And the bold to the count of 10 ♪
722
00:58:53,362 --> 00:58:56,528
♪ And I wear my pistol so it shows ♪
723
00:58:56,568 --> 00:58:59,165
♪ Dress my gun up in calico ♪
724
00:58:59,198 --> 00:59:00,634
♪ I'm gonna ride into the sun ♪
725
00:59:00,667 --> 00:59:03,434
♪ Till the sun's
sinking way down low ♪
726
00:59:03,468 --> 00:59:08,110
♪ Way down low, here I go ♪
727
00:59:08,143 --> 00:59:11,340
♪ Let the credits roll. ♪
728
00:59:17,056 --> 00:59:20,789
[rattles]
729
00:59:21,916 --> 00:59:27,298
sync & correction by f1nc0
~ Addic7ed.com ~
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
50588
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.