All language subtitles for Banshee - 2x10 - Bullets and Tears.HDTV.KILLERS.en

af Afrikaans
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto Download
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,744 --> 00:00:10,710 [music] 2 00:00:18,230 --> 00:00:20,662 [distant siren wailing] 3 00:00:24,271 --> 00:00:27,335 [speaking Ukrainian] Please, please. 4 00:00:31,849 --> 00:00:38,669 I swear to you, I never took a penny! 5 00:00:39,725 --> 00:00:42,695 Please, you have to tell him. 6 00:00:42,728 --> 00:00:45,095 I would never steal from him. 7 00:00:45,136 --> 00:00:50,167 - Please. - You can tell him yourself. 8 00:00:49,690 --> 00:00:51,625 [car door closes] 9 00:01:06,477 --> 00:01:08,912 Please, Mr. Rabbit. 10 00:01:08,945 --> 00:01:11,584 - Please. - Shh. Shh, shh, shh. 11 00:01:14,293 --> 00:01:18,460 - Did you steal from me, Yuri? - No. Please. Let me explain. 12 00:01:18,493 --> 00:01:22,367 Did you steal from me? 13 00:01:34,146 --> 00:01:36,354 Yes. 14 00:01:42,192 --> 00:01:45,357 - Thank you. - Why? 15 00:01:45,390 --> 00:01:50,966 For being honest with me. Now we can talk like men again. 16 00:01:55,366 --> 00:01:57,932 [gurgling] 17 00:02:08,748 --> 00:02:11,381 [clicking] 18 00:02:14,347 --> 00:02:16,788 [theme music playing] 19 00:03:16,081 --> 00:03:18,426 2x10 - Bullets and Tears 20 00:03:24,830 --> 00:03:27,651 sync & correction by f1nc0 ~ Addic7ed.com ~ 21 00:03:28,043 --> 00:03:29,715 - Budmo. - Hey! 22 00:03:29,748 --> 00:03:30,916 - Budmo! - Hey! 23 00:03:30,950 --> 00:03:33,517 - Budmo! - Hey! 24 00:03:34,887 --> 00:03:36,159 Mmm. 25 00:03:36,193 --> 00:03:39,459 And I toast the two of you. 26 00:03:39,500 --> 00:03:42,501 The truck job was brilliantly executed. 27 00:03:42,534 --> 00:03:45,301 Tell me, how did you get your false credentials for that job? 28 00:03:45,342 --> 00:03:47,508 The background check should have taken six months. 29 00:03:47,541 --> 00:03:51,012 - Yeah, I know a guy. - It sounds like we should all know this guy. 30 00:03:51,045 --> 00:03:53,012 - Yeah. - He doesn't like crowds. 31 00:03:53,045 --> 00:03:56,884 Rabbit: Leave him, Olek. Where would we be without our secrets? 32 00:03:56,917 --> 00:03:59,950 - Budmo. - Hey. 33 00:04:02,023 --> 00:04:04,421 So, you've had a very good year. 34 00:04:04,462 --> 00:04:08,125 One last job next week and then we go quiet for a while, yes? 35 00:04:08,158 --> 00:04:09,563 [chuckles] 36 00:04:09,629 --> 00:04:12,392 What? What? 37 00:04:12,425 --> 00:04:14,864 That's what someone always says in the movies right before they get caught. 38 00:04:14,897 --> 00:04:16,199 - Stop it. - I'm just saying. 39 00:04:16,232 --> 00:04:17,999 - Well, don't say. - Well, you know. 40 00:04:18,032 --> 00:04:19,168 You watch too many movies. 41 00:04:19,201 --> 00:04:21,442 Why don't you watch some with me? 42 00:04:21,475 --> 00:04:24,138 Learn some English. Get rid of some of that accent. 43 00:04:24,179 --> 00:04:26,347 - It's part of my charm. - Is that what you call it? 44 00:04:26,380 --> 00:04:28,645 Daddy, what's this last job? 45 00:04:28,686 --> 00:04:31,315 Capital Diamond. 46 00:04:33,156 --> 00:04:35,956 - Seriously? - We've been down this road. 47 00:04:35,989 --> 00:04:38,723 I know, but I have some new information. 48 00:04:38,756 --> 00:04:41,194 One package, 49 00:04:41,227 --> 00:04:43,162 10 million in loose stones. 50 00:04:43,195 --> 00:04:44,929 Lucas: Listen, that place is a fortress. 51 00:04:44,962 --> 00:04:48,267 - The electronics alone... - Yes, but luckily, you know a guy. 52 00:04:48,300 --> 00:04:50,500 [Olek laughs] Right? 53 00:04:50,541 --> 00:04:53,276 Well, I am wiped. 54 00:04:53,309 --> 00:04:54,708 I'm gonna go home. 55 00:04:54,741 --> 00:04:56,212 Olek will drive you. 56 00:04:58,044 --> 00:05:01,516 - Good night, Daddy. - Good night, Anastasia. 57 00:05:06,557 --> 00:05:08,818 Night. 58 00:05:13,462 --> 00:05:15,829 [door closes] 59 00:05:16,701 --> 00:05:18,932 - Thanks. - So? 60 00:05:18,997 --> 00:05:21,332 - What? - I know when you're troubled. 61 00:05:23,713 --> 00:05:26,312 Look, Capital Diamond, it's high risk. 62 00:05:26,345 --> 00:05:29,542 Yes. Are you worried? 63 00:05:32,551 --> 00:05:35,852 I don't know yet. Just let me do some recon. 64 00:05:37,517 --> 00:05:39,220 You listen to me. 65 00:05:39,253 --> 00:05:42,329 Every time you and Ana go out on a job, 66 00:05:42,362 --> 00:05:46,128 I'm trusting you with my daughter's life. 67 00:05:46,169 --> 00:05:48,169 I could never do that 68 00:05:48,202 --> 00:05:50,572 if I didn't see you as a son. 69 00:05:50,606 --> 00:05:53,139 Do you understand? 70 00:05:55,580 --> 00:05:57,948 You do your research. 71 00:05:57,981 --> 00:06:00,853 You consider the risk. 72 00:06:02,886 --> 00:06:05,022 You decide. 73 00:06:10,567 --> 00:06:12,365 Have a good night. 74 00:06:12,399 --> 00:06:15,134 You look very beautiful tonight. 75 00:06:15,167 --> 00:06:18,009 [chuckles] Thank you. 76 00:06:18,042 --> 00:06:21,178 Why don't I come in for one more drink? 77 00:06:24,209 --> 00:06:26,184 It's been such a long night. 78 00:06:26,217 --> 00:06:29,248 I can barely keep my eyes open. 79 00:06:29,281 --> 00:06:30,722 Another time. 80 00:06:30,755 --> 00:06:32,258 Sure. 81 00:06:32,324 --> 00:06:34,494 Thanks for the lift. 82 00:06:37,535 --> 00:06:39,532 Good night. 83 00:06:40,598 --> 00:06:42,973 [door closes] 84 00:06:44,702 --> 00:06:47,037 [lock clicks] 85 00:06:55,386 --> 00:06:57,520 I need to get a better lock. 86 00:06:57,553 --> 00:07:00,624 I'd just come through the window. 87 00:07:09,003 --> 00:07:11,468 [moaning] 88 00:07:32,517 --> 00:07:33,723 What? 89 00:07:33,756 --> 00:07:35,323 You know what. 90 00:07:35,356 --> 00:07:36,724 Ugh. 91 00:07:36,757 --> 00:07:38,861 We said it had to be the big one. 92 00:07:38,894 --> 00:07:41,164 10 million in loose stones, that's pretty big. 93 00:07:41,197 --> 00:07:44,831 No one's ever stolen from Rabbit before and lived. 94 00:07:44,872 --> 00:07:46,566 We could do this. 95 00:07:46,606 --> 00:07:49,135 - He'll kill you. - No, he won't. 96 00:07:49,176 --> 00:07:51,112 He won't. By the time Rabbit 97 00:07:51,145 --> 00:07:53,113 realizes what's going on, we'll be long gone. 98 00:07:53,146 --> 00:07:55,915 - He'll find us. - No, he won't. 99 00:07:56,819 --> 00:07:58,552 I have it handled. 100 00:08:00,353 --> 00:08:02,624 You have it handled? 101 00:08:02,657 --> 00:08:04,256 Yeah. 102 00:08:06,057 --> 00:08:08,424 You have to be a little more specific than that. 103 00:08:10,161 --> 00:08:12,696 You know what? You're right. 104 00:08:15,905 --> 00:08:18,104 - I think you're ready. - Ready for what? 105 00:08:18,137 --> 00:08:20,807 Not what, who. 106 00:08:20,840 --> 00:08:23,143 Who? 107 00:08:23,176 --> 00:08:25,144 [music playing] Who? 108 00:08:25,177 --> 00:08:28,478 [crowd cheering] Patron: Whoo! Go, girl. 109 00:08:31,920 --> 00:08:36,190 ♪ When we're out there dancing on the floor, darling ♪ 110 00:08:36,223 --> 00:08:39,457 ♪ And I feel like I need some more ♪ 111 00:08:39,490 --> 00:08:42,867 ♪ And I feel your body close to mine... ♪ 112 00:08:42,900 --> 00:08:45,266 You take me to the nicest places. 113 00:08:45,299 --> 00:08:48,205 ♪ ...about that time, make me feel ♪ 114 00:08:48,238 --> 00:08:50,038 ♪ Mighty real ♪ 115 00:08:50,078 --> 00:08:51,910 ♪ Make me feel ♪ 116 00:08:51,943 --> 00:08:54,046 ♪ Mighty real ♪ 117 00:08:54,079 --> 00:08:57,819 ♪ You make me feel ♪ 118 00:08:57,852 --> 00:09:01,427 ♪ Mighty real ♪ 119 00:09:01,462 --> 00:09:04,599 ♪ You make me feel ♪ 120 00:09:04,632 --> 00:09:08,136 ♪ Mighty real ♪ 121 00:09:08,169 --> 00:09:10,239 ♪ When we get home, darling ♪ 122 00:09:10,272 --> 00:09:14,235 ♪ And it's nice and dark and the music's in me ♪ 123 00:09:14,276 --> 00:09:17,307 ♪ And I feel real hot and you kiss me back ♪ 124 00:09:17,340 --> 00:09:18,946 ♪ And it feels real good ♪ 125 00:09:18,979 --> 00:09:23,650 ♪ And I know you love me like you should... ♪ 126 00:09:23,684 --> 00:09:24,883 Nice shoes. 127 00:09:24,916 --> 00:09:26,251 Did your daddy buy those for you 128 00:09:26,284 --> 00:09:28,391 before or after he sodomized you? 129 00:09:28,424 --> 00:09:31,131 Man: What did he say? 130 00:09:31,164 --> 00:09:32,730 [music stops] [crowd murmuring] 131 00:09:32,763 --> 00:09:35,170 That was nasty. 132 00:09:35,203 --> 00:09:37,371 [feedback squeals] 133 00:09:37,404 --> 00:09:40,768 I'm sorry, I couldn't hear you over the music. 134 00:09:40,801 --> 00:09:41,840 What was that you were saying? 135 00:09:41,905 --> 00:09:43,707 I said your daddy ass raped you. 136 00:09:43,748 --> 00:09:46,289 [crowd clamoring] [laughing] 137 00:09:46,317 --> 00:09:48,946 No, no, no. This here's a place 138 00:09:48,979 --> 00:09:52,084 where we all can come to express ourselves freely. 139 00:09:52,116 --> 00:09:54,493 Lord knows I do. [cheers] 140 00:09:54,526 --> 00:09:56,726 These gentlemen here have every bit as much right 141 00:09:56,760 --> 00:09:58,925 to express themselves as any of us. 142 00:09:58,958 --> 00:10:00,602 I applaud you gentlemen. 143 00:10:00,635 --> 00:10:03,139 Coming here was an act of great courage. 144 00:10:03,172 --> 00:10:04,970 At this stage in your lives 145 00:10:05,003 --> 00:10:07,537 when you're struggling with your homosexuality. 146 00:10:07,578 --> 00:10:09,576 [crowd whooping] Still buying each other rounds, 147 00:10:09,609 --> 00:10:11,745 hoping one of you gets drunk enough to suck the other one's dick 148 00:10:11,778 --> 00:10:14,450 and then pretend to forget about it in the morning. 149 00:10:14,483 --> 00:10:17,754 Let's hear it for our new gay friends, ladies and gentlemen. 150 00:10:17,787 --> 00:10:19,691 [applause] Let's give them a hand. 151 00:10:21,526 --> 00:10:23,094 I am gonna fuck you up! 152 00:10:23,127 --> 00:10:25,395 Baby, you ain't my type. 153 00:10:27,461 --> 00:10:29,870 [cheering] 154 00:10:31,208 --> 00:10:33,102 Thank you, ladies and gentlemen. 155 00:10:33,143 --> 00:10:35,341 I'll be here all week. [crowd cheers] 156 00:10:35,375 --> 00:10:37,645 [music resumes] 157 00:10:37,678 --> 00:10:39,710 Let's go. 158 00:10:43,617 --> 00:10:45,752 Lucas: Hey, Job. How you doing? 159 00:10:45,785 --> 00:10:48,856 Another night, another drunk bigot to emasculate. 160 00:10:48,889 --> 00:10:51,257 You almost made it through the whole song. You're getting better. 161 00:10:51,297 --> 00:10:53,361 - Fuck you. - You, too. 162 00:10:54,798 --> 00:10:55,934 So this is her? 163 00:10:55,967 --> 00:10:58,237 Job, Ana. Ana, Job. 164 00:10:58,271 --> 00:11:01,145 Hello. [sighs] 165 00:11:02,517 --> 00:11:05,118 Honey, you're much too hot to be shopping retail. 166 00:11:05,151 --> 00:11:07,159 That dress means well, but it's cut all wrong. 167 00:11:07,192 --> 00:11:09,161 Thanks, but I don't know if we're going for the same look. 168 00:11:09,194 --> 00:11:10,732 Style is style, honey. 169 00:11:10,765 --> 00:11:13,438 You either got it or you just think you do. 170 00:11:15,610 --> 00:11:18,042 Come on, I'll give you the nickel tour. 171 00:11:18,082 --> 00:11:19,378 Place looks great. 172 00:11:19,411 --> 00:11:21,050 The place is an abortion. 173 00:11:21,083 --> 00:11:23,188 Sometimes I think I'm just gonna gut the whole thing 174 00:11:23,221 --> 00:11:24,853 and open a hair salon. 175 00:11:24,893 --> 00:11:26,325 You cut hair? 176 00:11:26,358 --> 00:11:28,660 Baby, I've hacked the CIA, the FBI, and the World Bank. 177 00:11:28,693 --> 00:11:30,259 I think I can probably cut some hair. 178 00:11:30,292 --> 00:11:31,995 How we doing on the diamond job? 179 00:11:32,028 --> 00:11:34,426 - It'll be ready when you are. - And the other thing? 180 00:11:37,665 --> 00:11:40,138 You'll be Carrie and Tom Palmer. 181 00:11:40,171 --> 00:11:42,367 Licenses, credit cards, checking accounts. 182 00:11:42,400 --> 00:11:44,668 I've already leased you matching Hondas. 183 00:11:44,701 --> 00:11:46,373 You're both boring as shit. 184 00:11:46,408 --> 00:11:49,477 Carrie. That'll take some getting used to. 185 00:11:49,510 --> 00:11:51,310 Well, then you'd best get started. 186 00:11:51,343 --> 00:11:54,076 'Cause, girl, I am not doing it again. 187 00:12:10,375 --> 00:12:11,872 Can I help you, Agent? 188 00:12:11,905 --> 00:12:15,240 [chuckles] Now how can you tell? 189 00:12:15,281 --> 00:12:17,776 [laughs] If you weren't a fed, 190 00:12:17,817 --> 00:12:22,214 Viktor over there would have already made you pay for your disrespect. 191 00:12:22,247 --> 00:12:23,580 I'm Agent Jim Racine. 192 00:12:23,613 --> 00:12:25,316 I'm taking over for Agent Daniels. 193 00:12:25,349 --> 00:12:27,919 What happened to Paul? 194 00:12:27,959 --> 00:12:30,021 Paul was dirty. 195 00:12:30,054 --> 00:12:32,723 But then I don't have to tell you that. 196 00:12:32,756 --> 00:12:35,595 I've been playing the game. 197 00:12:35,628 --> 00:12:37,059 All the usual stuff... 198 00:12:37,092 --> 00:12:39,296 wiretaps, surveillance, shakedowns. 199 00:12:39,329 --> 00:12:42,328 And today I thought 200 00:12:42,361 --> 00:12:44,832 I've been spending all this time looking at this guy, 201 00:12:44,865 --> 00:12:48,901 I ought to just come down and meet him face-to-face. 202 00:12:48,935 --> 00:12:51,943 I hope you're not disappointed. 203 00:12:51,976 --> 00:12:54,342 On the contrary. 204 00:12:54,375 --> 00:12:56,044 It's a real thrill. 205 00:12:56,077 --> 00:12:58,843 It's a shame about Paul. 206 00:12:58,876 --> 00:13:00,872 I quite liked him. 207 00:13:00,913 --> 00:13:04,242 Of course you did. He was weak and stupid. 208 00:13:04,275 --> 00:13:08,275 You're very sure of yourself, Agent Racine. 209 00:13:08,308 --> 00:13:10,810 Is that gonna be a problem for you? 210 00:13:10,843 --> 00:13:13,347 Not at all. 211 00:13:15,987 --> 00:13:18,585 It will make it all the more pleasurable 212 00:13:18,618 --> 00:13:21,385 when I break you. 213 00:13:29,524 --> 00:13:31,629 Don't be a stranger. 214 00:13:33,733 --> 00:13:35,732 [engine starts] 215 00:13:53,816 --> 00:13:56,380 So we're looking for a Chinese gangster named Fat Au? 216 00:13:56,413 --> 00:13:58,545 - He's not Chinese. - The Triads are backing him? 217 00:13:58,578 --> 00:14:00,511 It's kind of hard to explain. 218 00:14:00,576 --> 00:14:04,183 He's someone I knew from the old days. Before your time. 219 00:14:04,216 --> 00:14:07,149 Rabbit's not gonna be alone in that church. We need more firepower. 220 00:14:07,182 --> 00:14:09,317 - Oh, so he's a gun dealer? - Among other things. 221 00:14:09,350 --> 00:14:11,852 - Are you sure he's gonna help you? - No. 222 00:14:11,885 --> 00:14:14,418 We had a complicated relationship, 223 00:14:14,451 --> 00:14:15,952 but I did him a favor once. 224 00:14:15,985 --> 00:14:19,119 - I hope he remembers. - Me, too. 225 00:14:22,791 --> 00:14:25,231 [men speaking Chinese] 226 00:14:32,131 --> 00:14:34,194 Hey, hey. 227 00:14:34,227 --> 00:14:36,299 Yeah, I'm looking for Fat Au. 228 00:14:36,332 --> 00:14:37,771 There's no Fat Au here. 229 00:14:37,804 --> 00:14:40,297 Yeah, I'm not a cop, okay? 230 00:14:40,638 --> 00:14:43,038 I'm an old friend of his. 231 00:14:43,071 --> 00:14:46,407 He's gonna be very upset if he hears you turned me away. 232 00:14:46,440 --> 00:14:48,846 I don't know what you're talking about. This is a private club. 233 00:14:48,879 --> 00:14:50,877 - Get lost. - I came a long way to see him. 234 00:14:50,911 --> 00:14:53,012 That's too bad. Now get the fuck out of here. 235 00:14:53,046 --> 00:14:54,685 We better go. 236 00:14:54,718 --> 00:14:57,023 Hang tight. Just do what I do. 237 00:14:57,056 --> 00:14:59,190 - What are you gonna do? - This. 238 00:15:15,562 --> 00:15:17,561 - You're welcome. - Shit! 239 00:15:20,590 --> 00:15:23,599 [gun hammers click] Thug: Don't fucking move. 240 00:15:25,863 --> 00:15:27,702 Well, the good news is 241 00:15:27,735 --> 00:15:29,367 we're going to see Fat Au. 242 00:15:30,671 --> 00:15:33,143 [men shouting in Chinese] 243 00:15:57,138 --> 00:15:59,400 Now who the fuck are you? 244 00:15:59,433 --> 00:16:00,640 Are you kidding me? 245 00:16:00,673 --> 00:16:02,104 I look like a fucking comedian? 246 00:16:02,137 --> 00:16:03,671 You look like two fucking comedians. 247 00:16:13,248 --> 00:16:15,415 [laughs] 248 00:16:15,456 --> 00:16:18,319 I heard you died, man. 249 00:16:19,359 --> 00:16:20,791 Yeah, I heard the same thing. 250 00:16:20,824 --> 00:16:22,559 Y'all get the fuck out of here. 251 00:16:22,592 --> 00:16:24,391 So you're running things now, huh? 252 00:16:24,432 --> 00:16:26,326 Somebody's got to keep the peace. 253 00:16:27,724 --> 00:16:29,995 Who is this you brought with you? 254 00:16:30,028 --> 00:16:32,796 - This is Ana. - Hello, beautiful. 255 00:16:32,837 --> 00:16:34,666 What can I get you? Anything. 256 00:16:34,699 --> 00:16:37,772 Name it, it's yours. 257 00:16:37,805 --> 00:16:40,475 Eight Springfield automatics with silencers, 258 00:16:40,508 --> 00:16:42,737 preferably the AAC Prodigy suppressors, 259 00:16:42,778 --> 00:16:45,609 a few dozen ammo packages, and something to carry it all in. 260 00:16:45,642 --> 00:16:49,215 Ooh, I hope like hell you're sleeping with this woman. 261 00:16:50,383 --> 00:16:51,446 [snaps fingers] 262 00:16:51,479 --> 00:16:54,246 Listen, I don't have the money on me. 263 00:16:54,287 --> 00:16:55,815 Your money is no good here. 264 00:16:55,848 --> 00:16:57,288 You risked your life to save mine. 265 00:16:57,321 --> 00:16:58,721 I think about it every day. 266 00:16:58,754 --> 00:17:01,762 A few pieces of hardware doesn't begin to make us even. 267 00:17:01,795 --> 00:17:03,562 Thank you. 268 00:17:03,595 --> 00:17:05,867 Now, with that being said, 269 00:17:05,900 --> 00:17:09,270 I've got to ask, what are you gonna do with the guns? 270 00:17:09,303 --> 00:17:10,912 Target practice. 271 00:17:10,945 --> 00:17:12,646 Not below Canal Street, you hear me? 272 00:17:12,680 --> 00:17:14,415 You got it. 273 00:17:14,449 --> 00:17:15,817 All right, then. 274 00:17:15,850 --> 00:17:17,721 Package will be waiting for you downstairs. 275 00:17:17,754 --> 00:17:20,616 - Just like that? - Oh, honey. 276 00:17:20,657 --> 00:17:23,624 If I weren't so smitten, I'd be insulted. 277 00:17:23,657 --> 00:17:26,625 Now, let's celebrate, huh? 278 00:17:26,658 --> 00:17:29,162 [laughs] Solider boy. 279 00:17:29,195 --> 00:17:31,098 Back from the dead. 280 00:17:31,131 --> 00:17:33,735 [kisses] Today is a blessed day. 281 00:17:33,768 --> 00:17:35,630 [cheering] 282 00:17:36,967 --> 00:17:38,468 Why did he call you «soldier boy»? 283 00:17:38,500 --> 00:17:41,340 - It's just a nickname. - Yeah, I know, but why? 284 00:17:41,373 --> 00:17:44,278 I guess when we first met, I was a soldier. 285 00:17:44,311 --> 00:17:46,109 You never told me you were in the Army. 286 00:17:46,142 --> 00:17:49,146 Not in the Army. Not exactly. 287 00:17:49,179 --> 00:17:50,644 Anyway, it was a long time ago. 288 00:17:50,677 --> 00:17:52,580 How many lives have you lived? 289 00:17:52,613 --> 00:17:54,579 None, really. 290 00:18:01,092 --> 00:18:03,197 You ready for the diamond job? 291 00:18:03,230 --> 00:18:05,163 Will be. 292 00:18:06,564 --> 00:18:10,298 It's a big score. Big risk. 293 00:18:10,332 --> 00:18:11,699 You got something on your mind? 294 00:18:11,732 --> 00:18:15,003 So much money. So much risk. 295 00:18:16,908 --> 00:18:20,310 Some men would think to take the money and run. 296 00:18:23,978 --> 00:18:25,748 Where would I go? 297 00:18:25,781 --> 00:18:27,620 I don't know. But I would find you. 298 00:18:27,653 --> 00:18:30,484 You want to talk shit or you want to box, huh? 299 00:18:30,525 --> 00:18:32,325 I want to fight. 300 00:18:42,170 --> 00:18:44,008 What the fuck, Olek? 301 00:18:44,041 --> 00:18:46,903 Whoo, that was a good shot. 302 00:18:46,944 --> 00:18:48,176 I see stars. 303 00:18:48,209 --> 00:18:50,848 [laughs] 304 00:18:53,143 --> 00:18:54,643 You crazy motherfucker. 305 00:18:54,676 --> 00:18:57,579 That's why they pay me the big dollars. 306 00:19:08,953 --> 00:19:11,126 You're quiet today. 307 00:19:14,159 --> 00:19:16,356 I'm just thinking. 308 00:19:17,765 --> 00:19:19,830 Are you worried about this job? 309 00:19:21,166 --> 00:19:22,665 We could still walk away. 310 00:19:22,698 --> 00:19:25,400 No. No, I think we have that covered. 311 00:19:25,433 --> 00:19:27,432 So, what, then? 312 00:19:27,465 --> 00:19:31,134 It's nothing, Daddy. I'm fine. 313 00:19:33,332 --> 00:19:37,032 You wouldn't keep something from me, would you? 314 00:19:40,575 --> 00:19:43,775 Of course not. 315 00:19:46,110 --> 00:19:47,709 [thunder crashes] 316 00:19:47,742 --> 00:19:49,181 He knows. 317 00:19:49,214 --> 00:19:51,412 He doesn't know. 318 00:19:51,445 --> 00:19:54,081 You didn't hear him this morning. 319 00:19:54,114 --> 00:19:56,248 There's no way he could possibly know. 320 00:19:56,281 --> 00:19:58,750 You're reading into things. 321 00:19:58,783 --> 00:20:01,251 I think we should wait. 322 00:20:05,115 --> 00:20:07,613 Hey, listen to me. 323 00:20:07,646 --> 00:20:09,052 He doesn't know. 324 00:20:09,085 --> 00:20:10,946 Okay? 325 00:20:10,979 --> 00:20:13,615 Look, every time we steal for him, 326 00:20:13,648 --> 00:20:14,983 we risk our lives. 327 00:20:15,016 --> 00:20:17,150 Why not risk our lives for us? 328 00:20:17,183 --> 00:20:20,956 - I just have a bad feeling about it. - Hey, hey, hey. 329 00:20:20,989 --> 00:20:23,419 He doesn't know. 330 00:20:49,378 --> 00:20:52,680 It's two miles from the highway surrounded by forest. 331 00:20:52,713 --> 00:20:54,721 At least we got that going for us. 332 00:20:54,754 --> 00:20:57,285 The package is in a safe on the top floor. 333 00:20:57,318 --> 00:20:58,881 How do you know all this? 334 00:20:58,914 --> 00:21:00,217 You know a guy, I know a guy. 335 00:21:00,250 --> 00:21:01,920 Hey, you just worry about getting in. 336 00:21:01,953 --> 00:21:04,216 There are two guard dogs on free patrol. 337 00:21:04,249 --> 00:21:06,084 The entrance has a fingerprint scan. 338 00:21:06,117 --> 00:21:09,050 The lobby has video surveillance and infrared. 339 00:21:09,083 --> 00:21:11,087 This will get you through the fingerprint scanner. 340 00:21:11,120 --> 00:21:13,086 As soon as you go in, I'll kill the infrareds, 341 00:21:13,119 --> 00:21:14,580 but they're on an automatic reset. 342 00:21:14,621 --> 00:21:17,451 You got 12 minutes to get in, crack the safe, and get out. 343 00:21:17,485 --> 00:21:19,851 The safe is a Xerxes XO series. 344 00:21:19,892 --> 00:21:21,387 That's no problem. 345 00:21:21,428 --> 00:21:22,956 It's not gonna be easy. 346 00:21:22,996 --> 00:21:25,129 Nothing worthwhile ever is. 347 00:21:25,162 --> 00:21:26,224 And then what? 348 00:21:26,257 --> 00:21:28,220 And then you don't call me. 349 00:21:28,261 --> 00:21:30,122 You don't e-mail me. Nothing. 350 00:21:30,156 --> 00:21:32,525 Y'all are gonna have the cops, the feds, 351 00:21:32,566 --> 00:21:34,366 and the Ukrainian mafia after you. 352 00:21:34,399 --> 00:21:35,964 I don't know you anymore. 353 00:21:35,997 --> 00:21:38,762 You're having second thoughts? 354 00:21:38,802 --> 00:21:41,933 No. No second thoughts. We'll get it done. 355 00:21:41,966 --> 00:21:44,465 These are your new documents. 356 00:21:44,498 --> 00:21:46,731 You're married, by the way. 357 00:21:46,764 --> 00:21:48,539 Mazel tov. 358 00:21:48,572 --> 00:21:50,800 - Thanks for everything, Job. - Don't mention it. 359 00:21:50,833 --> 00:21:52,535 - No, I'm serious. - I'm serious, too. 360 00:21:52,568 --> 00:21:54,102 Don't you fucking mention it. 361 00:21:54,135 --> 00:21:56,702 I don't care if they're blowtorching your balls off. You hear me? 362 00:21:56,743 --> 00:21:58,572 I'll miss you. 363 00:21:58,605 --> 00:22:00,402 Good. 364 00:22:00,441 --> 00:22:02,975 Get the fuck out of here. 365 00:22:10,708 --> 00:22:12,780 [weapons clicking] 366 00:22:36,726 --> 00:22:38,821 A direct assault is exactly the wrong way to go here. 367 00:22:38,854 --> 00:22:41,389 - Take it from someone who's tried. - What do you suggest? 368 00:22:41,430 --> 00:22:43,229 Blow the fucking place to smithereens. 369 00:22:43,262 --> 00:22:45,291 Nuh-uh. Too messy. We got to be sure. 370 00:22:47,332 --> 00:22:49,066 This is fucking suicide. I'm coming. 371 00:22:49,099 --> 00:22:52,130 Hey, you won't make it to the lobby... Job. 372 00:22:54,803 --> 00:22:56,841 Get back in bed. 373 00:23:07,416 --> 00:23:09,247 Hey. 374 00:23:12,289 --> 00:23:14,658 How am I gonna know if you're dead? 375 00:23:16,427 --> 00:23:19,960 You wake up tomorrow and we're not here, we're dead. 376 00:23:28,105 --> 00:23:30,906 Like I'm really gonna sleep tonight. 377 00:23:35,546 --> 00:23:36,848 How we looking, Job? 378 00:23:36,881 --> 00:23:38,249 Job: Police bands are quiet. 379 00:23:38,282 --> 00:23:39,914 I'm already into the security system. 380 00:23:39,955 --> 00:23:41,815 Copy. 381 00:23:45,521 --> 00:23:48,459 Ana, come on. 382 00:23:48,492 --> 00:23:50,594 - Hey. - We don't have to do this. 383 00:23:50,627 --> 00:23:52,594 - We can't back out now. - Yes, we can. 384 00:23:52,627 --> 00:23:54,530 I'll talk to my father. I'll tell him about us. 385 00:23:54,563 --> 00:23:56,170 He is never going to let us be together. 386 00:23:56,203 --> 00:23:58,139 You know this. This is the only way. 387 00:24:02,012 --> 00:24:04,707 Baby, I have a very bad feeling about this. 388 00:24:07,014 --> 00:24:09,254 [beeping] 389 00:24:11,518 --> 00:24:13,285 Hey. Hey, hey, hey. 390 00:24:13,318 --> 00:24:16,092 Listen to me. It's gonna be okay. 391 00:24:16,125 --> 00:24:18,126 I want to report a robbery in progress 392 00:24:18,159 --> 00:24:20,092 at the Capital Diamond warehouse. 393 00:24:20,125 --> 00:24:22,734 211 Saw Mill River Road. 394 00:24:22,767 --> 00:24:25,030 [beeps] 395 00:24:28,899 --> 00:24:30,938 It's gonna be okay, I promise you. 396 00:24:30,971 --> 00:24:34,939 Tomorrow we're gonna be Tom and Carrie Palmer. 397 00:24:34,972 --> 00:24:36,672 [chuckles] 398 00:24:36,705 --> 00:24:38,871 We're gonna have our entire lives ahead of us. 399 00:24:38,912 --> 00:24:40,879 - Promise? - Promise. 400 00:24:40,912 --> 00:24:44,180 But right here, right now, 401 00:24:44,214 --> 00:24:46,980 we have to do this, okay? 402 00:24:47,013 --> 00:24:48,653 We have to. 403 00:24:48,686 --> 00:24:50,982 You ready? 404 00:24:55,620 --> 00:24:57,260 Yes. 405 00:24:58,629 --> 00:25:00,395 Okay. 406 00:25:31,295 --> 00:25:33,429 [muffled gunshots] [men grunt] 407 00:25:44,476 --> 00:25:46,609 [grunting] 408 00:25:56,523 --> 00:25:57,890 [muffled gunshot] - [grunts] 409 00:25:59,363 --> 00:26:00,963 [muffled gunshots] 410 00:26:29,290 --> 00:26:31,362 [gunshots] 411 00:26:47,569 --> 00:26:50,199 - Hello, Ana. - Don't move! 412 00:26:50,240 --> 00:26:53,009 I am unarmed. 413 00:26:58,543 --> 00:27:01,380 - Layla. - What? 414 00:27:01,413 --> 00:27:03,842 You have her face. 415 00:27:03,875 --> 00:27:06,345 - Almost exactly. - Stay there. 416 00:27:06,378 --> 00:27:09,446 I'd hoped to meet you in friendlier circumstances. 417 00:27:09,479 --> 00:27:11,813 Not likely with our family. 418 00:27:11,846 --> 00:27:13,578 Where is he? 419 00:27:13,611 --> 00:27:15,817 He is safe. 420 00:27:15,851 --> 00:27:18,618 Whereas you, on the other hand, 421 00:27:18,651 --> 00:27:20,289 are not. 422 00:27:20,322 --> 00:27:23,256 [weapons clicking] 423 00:27:27,991 --> 00:27:32,396 When a family goes to war, there can be no victory. 424 00:27:54,407 --> 00:27:56,141 Him or us, right? 425 00:27:56,174 --> 00:27:58,107 Damn straight. 426 00:28:03,914 --> 00:28:05,982 Now! 427 00:28:06,015 --> 00:28:08,642 [gunfire crackles] 428 00:29:12,782 --> 00:29:14,348 - You okay? - I'm out. 429 00:29:21,667 --> 00:29:23,403 Me, too. 430 00:30:02,036 --> 00:30:05,203 Hey, stick to the trees for at least two miles. You'll be fine. 431 00:30:05,236 --> 00:30:07,270 When I get up, 432 00:30:07,311 --> 00:30:08,911 you run like hell for the back of the church. 433 00:30:08,944 --> 00:30:11,340 - No, I'm not leaving you. - Listen to me! You do it! 434 00:30:11,372 --> 00:30:13,138 What are you talking about? Where are you going? 435 00:30:13,179 --> 00:30:14,875 I'm gonna throw them off. 436 00:30:16,317 --> 00:30:19,321 - No. - You do it and you get back to your family. 437 00:30:19,353 --> 00:30:21,024 You hear me? 438 00:30:21,057 --> 00:30:22,991 Don't do this. Don't do this. 439 00:30:23,056 --> 00:30:24,423 - We can make it. - Hey! Hey! 440 00:30:24,456 --> 00:30:27,927 When I get up, you run to the back. 441 00:30:27,960 --> 00:30:29,430 Understand? 442 00:30:29,463 --> 00:30:30,598 I'll catch up to you. 443 00:30:30,631 --> 00:30:32,400 I'll be right behind you. 444 00:30:36,536 --> 00:30:38,608 I love you. I love you. 445 00:30:54,595 --> 00:30:56,859 No! 446 00:30:56,900 --> 00:30:58,732 [shouting] 447 00:31:06,209 --> 00:31:08,908 [rapid gunfire popping] 448 00:31:33,533 --> 00:31:35,769 Whoo. 449 00:31:41,210 --> 00:31:42,775 Fat Au: Seven guys with machine guns 450 00:31:42,808 --> 00:31:44,710 and you're gonna stab them? 451 00:31:44,775 --> 00:31:47,775 You really are fucked in the head. 452 00:31:47,808 --> 00:31:50,813 I almost didn't shoot 'em just so I could see you try and pull that off. 453 00:31:50,846 --> 00:31:52,782 Welcome to my life. 454 00:31:52,815 --> 00:31:54,813 Hi, guys. 455 00:31:54,854 --> 00:31:57,790 - I had it handled. - The fuck you did. 456 00:31:57,823 --> 00:32:00,326 So when did you two hook up again? 457 00:32:00,359 --> 00:32:01,854 Fat Au: Job tracked me down. 458 00:32:01,894 --> 00:32:04,527 Motherfucker walked right into my office with his gun out. 459 00:32:04,560 --> 00:32:06,799 Looked like he was gonna pass out right there on the floor. 460 00:32:06,832 --> 00:32:09,000 You try getting a fucking appointment with you. 461 00:32:09,033 --> 00:32:11,842 How about we all go downtown, get some breakfast? 462 00:32:11,875 --> 00:32:14,140 You can tell me what the fuck happened here. 463 00:32:14,173 --> 00:32:16,444 I have a feeling it's gonna be a hell of a story. 464 00:32:16,477 --> 00:32:18,842 You have no idea. 465 00:32:18,915 --> 00:32:20,980 [gunfire] 466 00:32:42,881 --> 00:32:45,543 This is one fucked-up church. 467 00:32:45,576 --> 00:32:47,342 He's not who we came for. 468 00:32:47,383 --> 00:32:50,548 Fat Au: I'll make sure the cops stay away for the time being. 469 00:32:50,581 --> 00:32:53,147 - Buy you guys some time. - Thanks. 470 00:32:53,180 --> 00:32:54,684 Hey, soldier boy. 471 00:32:54,717 --> 00:32:57,684 Still want to hear that story. 472 00:32:57,756 --> 00:33:00,324 You will. 473 00:33:00,357 --> 00:33:03,366 This time, make sure he stay dead. 474 00:33:04,765 --> 00:33:06,196 Come on, you crazy bald fuck. 475 00:33:06,229 --> 00:33:08,164 I'll buy you some breakfast. 476 00:33:08,197 --> 00:33:11,499 Job: This could be the start of a beautiful, 477 00:33:11,532 --> 00:33:13,770 fucked-up friendship. 478 00:33:17,835 --> 00:33:19,098 Morning. 479 00:33:23,434 --> 00:33:26,573 The relentless Agent Racine. 480 00:33:26,606 --> 00:33:28,605 I just figured I'd stop by. 481 00:33:28,638 --> 00:33:30,940 See what you've been up to. 482 00:33:30,973 --> 00:33:33,307 What's the expression? 483 00:33:33,340 --> 00:33:34,939 «Same shit, different day.» 484 00:33:34,980 --> 00:33:37,210 [laughs] That's it, yeah. 485 00:33:37,243 --> 00:33:42,052 I spent the night at the 13th Precinct downtown. 486 00:33:43,084 --> 00:33:45,154 They arrested some kid 487 00:33:45,187 --> 00:33:47,618 who managed to break into the Capital Diamond building. 488 00:33:47,659 --> 00:33:50,889 It's not an easy place to get into. 489 00:33:50,922 --> 00:33:52,888 Kid would have gotten away with it, too, 490 00:33:52,929 --> 00:33:57,725 except someone tipped off the cops. 491 00:33:57,758 --> 00:34:00,628 Olek on recording: I want to report a robbery in progress 492 00:34:00,662 --> 00:34:02,533 at the Capital Diamond warehouse. 493 00:34:02,566 --> 00:34:04,698 211 Saw Mill River Road. 494 00:34:05,897 --> 00:34:07,968 I'm no expert, 495 00:34:08,001 --> 00:34:10,138 but that sounds a lot like a Ukrainian accent. 496 00:34:10,171 --> 00:34:12,140 Doesn't it? 497 00:34:14,338 --> 00:34:16,143 Yeah. 498 00:34:16,176 --> 00:34:18,313 So I asked myself 499 00:34:18,346 --> 00:34:22,315 how many Ukrainians do I know who could report a robbery in progress 500 00:34:22,348 --> 00:34:26,647 before that robbery was actually in progress? 501 00:34:27,721 --> 00:34:29,623 And then I thought 502 00:34:29,656 --> 00:34:31,021 Rabbit is Ukrainian. 503 00:34:31,054 --> 00:34:34,252 Maybe he could point me in the right direction. 504 00:34:34,293 --> 00:34:36,189 So what do you say? 505 00:34:36,230 --> 00:34:38,830 Can you... 506 00:34:38,863 --> 00:34:41,166 point me in the right direction? 507 00:34:43,569 --> 00:34:46,440 Go... now. 508 00:34:48,576 --> 00:34:50,542 Yeah. 509 00:34:50,575 --> 00:34:52,604 I had a feeling. 510 00:34:54,078 --> 00:34:56,379 Well... 511 00:34:56,412 --> 00:34:58,916 it was worth a try. 512 00:35:00,284 --> 00:35:02,917 Agent Racine. 513 00:35:02,950 --> 00:35:06,358 Someday I will lose my patience 514 00:35:06,391 --> 00:35:09,802 and this wall between us... 515 00:35:09,835 --> 00:35:12,801 the one you count on to keep you safe... 516 00:35:14,706 --> 00:35:16,798 it will come down. 517 00:35:17,934 --> 00:35:20,502 That's what I'm hoping for. 518 00:35:52,205 --> 00:35:54,172 Yulish? 519 00:35:54,205 --> 00:35:56,940 - Is he dead? - Yes. 520 00:35:58,542 --> 00:36:01,309 - And now me? - Yes. 521 00:36:05,950 --> 00:36:09,524 There's a part of you that always knows it will end like this. 522 00:36:11,021 --> 00:36:14,422 Bullets and tears. 523 00:36:14,455 --> 00:36:16,654 Yet you keep telling yourself 524 00:36:16,687 --> 00:36:18,622 you will find a way out. 525 00:36:18,655 --> 00:36:21,429 But there is no way out 526 00:36:21,462 --> 00:36:23,228 because of who you are. 527 00:36:25,393 --> 00:36:28,096 Sit with me. 528 00:36:28,129 --> 00:36:30,029 Just for a minute. 529 00:36:30,062 --> 00:36:32,827 Eternity can wait a bit longer. 530 00:36:53,955 --> 00:36:57,132 I got married in this courtyard. 531 00:37:02,400 --> 00:37:04,432 The band was over there. 532 00:37:06,338 --> 00:37:07,769 Your mother... 533 00:37:09,973 --> 00:37:11,781 she was so beautiful. 534 00:37:16,416 --> 00:37:19,022 I couldn't stop shaking. 535 00:37:19,055 --> 00:37:21,084 I thought I might pass out. 536 00:37:21,157 --> 00:37:23,290 Just breathe. 537 00:37:24,459 --> 00:37:28,125 Something in me broke when she died. 538 00:37:34,566 --> 00:37:36,837 Budmo. 539 00:37:45,588 --> 00:37:48,019 I'm sorry, Anastasia. 540 00:37:48,052 --> 00:37:51,186 I hope in death I can give you 541 00:37:51,226 --> 00:37:53,761 some of the peace I stole from you in life. 542 00:38:34,013 --> 00:38:36,546 Time will tell. 543 00:38:41,913 --> 00:38:44,014 Goodbye, Daddy. 544 00:39:03,839 --> 00:39:06,102 You look at me and remember. 545 00:39:06,135 --> 00:39:08,773 Somewhere in the future, 546 00:39:08,806 --> 00:39:11,908 there is a bench just like this 547 00:39:11,941 --> 00:39:14,045 waiting for you. 548 00:39:15,880 --> 00:39:17,887 Go to hell. 549 00:39:20,856 --> 00:39:22,655 Okay. 550 00:39:22,688 --> 00:39:25,424 [gunshot echoes] 551 00:39:49,586 --> 00:39:51,985 [music playing] 552 00:40:17,160 --> 00:40:20,465 ♪ There are things ♪ 553 00:40:20,498 --> 00:40:24,306 ♪ I have done ♪ 554 00:40:24,339 --> 00:40:27,705 ♪ There's a place ♪ 555 00:40:27,739 --> 00:40:31,579 ♪ I have gone ♪ 556 00:40:31,612 --> 00:40:34,917 ♪ There's a beast ♪ 557 00:40:34,950 --> 00:40:37,822 ♪ And I let it run ♪ 558 00:40:37,855 --> 00:40:40,327 ♪ Now it's running ♪ 559 00:40:40,360 --> 00:40:45,334 ♪ My way ♪ 560 00:40:46,334 --> 00:40:49,703 ♪ There are things ♪ 561 00:40:49,736 --> 00:40:52,545 ♪ I regret ♪ 562 00:40:52,578 --> 00:40:56,279 ♪ You can't forgive ♪ 563 00:40:56,312 --> 00:41:00,386 ♪ You can't forget 564 00:41:00,419 --> 00:41:02,722 ♪ There's a gift... ♪ 565 00:41:02,755 --> 00:41:04,154 [gate slams] # 566 00:41:04,187 --> 00:41:07,457 ♪ That you sent 567 00:41:07,490 --> 00:41:09,120 ♪ You sent it... ♪ 568 00:41:09,161 --> 00:41:11,127 [phone ringing] 569 00:41:11,160 --> 00:41:14,660 ♪ My way... 570 00:41:16,093 --> 00:41:18,334 - Hello? - Carrie: You fucking bastard. 571 00:41:18,367 --> 00:41:21,441 Anastasia. I've been waiting for your call. 572 00:41:21,474 --> 00:41:23,873 - You turned us in. - You lied to me. 573 00:41:23,906 --> 00:41:26,039 Carrie: So what are you gonna do, huh? 574 00:41:26,072 --> 00:41:28,374 Are you gonna kill your own daughter? 575 00:41:28,407 --> 00:41:31,817 No, you I forgive. 576 00:41:31,850 --> 00:41:33,449 Carrie: Well, I don't forgive you. 577 00:41:33,482 --> 00:41:35,249 And I will tell your grandchild, 578 00:41:35,290 --> 00:41:37,858 his child, who you will never know, 579 00:41:37,923 --> 00:41:39,891 what a sick fuck you were. 580 00:41:39,924 --> 00:41:41,457 You're pregnant? 581 00:41:41,490 --> 00:41:42,896 Carrie: Fuck you. 582 00:41:42,961 --> 00:41:44,791 Anastasia! 583 00:41:44,824 --> 00:41:46,592 [clattering] 584 00:41:47,929 --> 00:41:51,833 ♪ So take this night ♪ 585 00:41:51,866 --> 00:41:55,808 ♪ Wrap it around me like a sheet ♪ 586 00:41:55,841 --> 00:41:58,807 ♪ I know I'm not forgiven ♪ 587 00:41:58,840 --> 00:42:02,446 ♪ But I need a place to sleep ♪ 588 00:42:02,479 --> 00:42:05,813 ♪ So take this night ♪ 589 00:42:05,846 --> 00:42:10,719 ♪ And lay me down on the street ♪ 590 00:42:10,752 --> 00:42:13,255 ♪ I know I'm not forgiven ♪ 591 00:42:13,288 --> 00:42:16,893 ♪ But I hope that I'll be given ♪ 592 00:42:16,926 --> 00:42:20,764 ♪ Some peace ♪ 593 00:42:30,139 --> 00:42:32,275 [bangs] 594 00:42:46,122 --> 00:42:49,696 ♪ So take this night ♪ 595 00:42:49,729 --> 00:42:53,567 ♪ Wrap it around me like a sheet ♪ 596 00:42:53,600 --> 00:42:57,167 ♪ I know I'm not forgiven ♪ 597 00:42:57,200 --> 00:43:00,702 ♪ But I need a place to sleep ♪ 598 00:43:00,735 --> 00:43:04,070 ♪ So take this night ♪ 599 00:43:04,111 --> 00:43:08,539 ♪ And lay me down on the street ♪ 600 00:43:08,580 --> 00:43:11,814 ♪ I know I'm not forgiven ♪ 601 00:43:11,847 --> 00:43:15,252 ♪ But I hope that I'll be given ♪ 602 00:43:15,285 --> 00:43:19,187 ♪ Some peace... ♪ 603 00:43:22,493 --> 00:43:24,660 Look at that. We made it. 604 00:43:24,694 --> 00:43:26,493 Banshee. 605 00:43:26,534 --> 00:43:28,565 It's kind of a strange name for a town, don't you think? 606 00:43:28,598 --> 00:43:31,900 No, it's just a town like any other. 607 00:43:41,136 --> 00:43:43,406 I think we're gonna be very happy here. 608 00:43:44,439 --> 00:43:48,815 ♪ Some peace. ♪ 609 00:44:16,965 --> 00:44:18,436 Rabbit? 610 00:44:19,532 --> 00:44:21,372 He's dead. 611 00:44:23,942 --> 00:44:26,204 You sure? 612 00:44:26,245 --> 00:44:28,644 Yes. 613 00:44:28,677 --> 00:44:31,611 Well, then, good riddance. 614 00:44:33,578 --> 00:44:35,514 [clinks] 615 00:44:49,128 --> 00:44:50,861 Sugar: What about Job? 616 00:44:50,894 --> 00:44:54,427 He stayed in New York. He's gonna look up some old friends. 617 00:44:54,460 --> 00:44:56,194 Figure out his next move. 618 00:44:56,227 --> 00:44:58,765 It's gonna be strange without him here. 619 00:44:58,798 --> 00:45:02,437 Then again, it's strange when he is here. 620 00:45:03,910 --> 00:45:06,344 What about you? 621 00:45:07,282 --> 00:45:08,482 What about me? 622 00:45:08,547 --> 00:45:11,084 What happens now? 623 00:45:19,663 --> 00:45:21,733 [door closes] 624 00:45:24,502 --> 00:45:26,742 [billiard balls crack] 625 00:45:31,405 --> 00:45:33,941 Lucas: I've got to go see someone. 626 00:45:33,982 --> 00:45:36,180 The deputy? 627 00:45:37,644 --> 00:45:40,284 You sure about that? 628 00:45:42,487 --> 00:45:44,824 [engine starts] 629 00:45:50,865 --> 00:45:54,198 Well, where would we be without women to fuck us up? 630 00:45:54,231 --> 00:45:57,332 Hmm? 631 00:45:57,373 --> 00:46:00,067 I guess you came back after all, huh? 632 00:46:02,308 --> 00:46:04,540 I guess so. 633 00:46:09,549 --> 00:46:11,718 How are things here? 634 00:46:14,358 --> 00:46:16,527 Emmett left today. 635 00:46:16,560 --> 00:46:18,360 Otherwise, all quiet. 636 00:46:18,391 --> 00:46:20,429 Good. 637 00:46:20,462 --> 00:46:22,796 That's good. 638 00:46:26,599 --> 00:46:28,871 I just wanted you to know that I'm back. 639 00:46:30,306 --> 00:46:33,406 - See you at work tomorrow. - Hey! 640 00:46:34,477 --> 00:46:36,004 Why did you come here? 641 00:46:38,015 --> 00:46:40,215 I needed to see you. 642 00:46:43,257 --> 00:46:46,057 So say that. 643 00:46:50,597 --> 00:46:53,268 I needed to see you. 644 00:46:55,903 --> 00:46:57,606 Well, now you've seen me. 645 00:47:00,175 --> 00:47:01,982 Yeah. 646 00:47:03,351 --> 00:47:06,212 Well, what are you gonna do now? 647 00:47:15,456 --> 00:47:17,552 It's okay. 648 00:47:38,641 --> 00:47:40,744 [laughs] 649 00:47:40,777 --> 00:47:43,582 - How did you get in here? - I have my ways. 650 00:47:47,813 --> 00:47:50,019 Do you have a message for me? 651 00:47:50,052 --> 00:47:52,219 No. 652 00:47:57,028 --> 00:48:00,288 So what can I do for you, Amish girl? 653 00:48:00,333 --> 00:48:01,658 I don't know. 654 00:48:01,699 --> 00:48:03,994 What can you do for me? 655 00:48:19,683 --> 00:48:22,714 There can be no question of your loyalty. 656 00:48:22,747 --> 00:48:24,154 There won't be. 657 00:48:27,090 --> 00:48:29,887 [moaning] 658 00:48:34,899 --> 00:48:36,995 Is that a knife or are you just happy to see me? 659 00:48:37,036 --> 00:48:40,034 [moaning] 660 00:49:05,921 --> 00:49:07,787 You stupid bitch. 661 00:49:09,464 --> 00:49:11,664 You really think you can come in here and kill me? 662 00:49:11,697 --> 00:49:14,168 Huh? [screams] 663 00:49:14,201 --> 00:49:16,169 [grunts] 664 00:49:16,202 --> 00:49:19,537 Are you really that fucking crazy? 665 00:49:27,851 --> 00:49:31,588 You can't kill me, you stupid cunt. 666 00:49:31,621 --> 00:49:33,556 [choking] 667 00:49:33,589 --> 00:49:35,093 I'm the Thunder Man! 668 00:49:50,336 --> 00:49:53,272 I didn't realize we'd crossed the state line. 669 00:49:53,305 --> 00:49:55,748 Yeah, about 10 miles ago. 670 00:49:55,781 --> 00:49:58,456 It already feels better, you know? Safer. 671 00:49:58,489 --> 00:50:02,759 I think this is gonna turn out to be the best decision we've ever made. 672 00:50:02,792 --> 00:50:05,529 [gasping] 673 00:50:08,929 --> 00:50:11,567 [whimpering] 674 00:50:23,548 --> 00:50:25,417 [grunts] 675 00:50:25,450 --> 00:50:28,091 [panting] 676 00:50:50,604 --> 00:50:52,939 [gasping] 677 00:51:41,413 --> 00:51:42,748 Go! Go! Go! Go! Go! Go! 678 00:51:42,813 --> 00:51:44,884 [tires squeal] 679 00:51:47,621 --> 00:51:49,923 [panting] 680 00:52:04,639 --> 00:52:07,511 I've got all the thunder I need. 681 00:52:27,233 --> 00:52:29,905 I was expecting Burton to come pick me up. 682 00:52:29,938 --> 00:52:31,502 What happened? 683 00:52:31,535 --> 00:52:33,404 He's tying up some loose ends for us. 684 00:52:33,469 --> 00:52:35,300 What loose ends? 685 00:52:47,854 --> 00:52:49,453 Who did this? 686 00:52:50,453 --> 00:52:53,389 I did. 687 00:52:53,422 --> 00:52:55,494 For you. 688 00:52:55,527 --> 00:52:57,895 [splattering] 689 00:54:17,682 --> 00:54:20,785 [panting] 690 00:54:38,509 --> 00:54:40,874 [sighs] 691 00:54:48,982 --> 00:54:51,317 Till next time. 692 00:54:55,522 --> 00:54:57,289 Till next time. 693 00:55:11,400 --> 00:55:13,667 [door closes] 694 00:55:31,283 --> 00:55:33,684 [door opens] 695 00:55:38,756 --> 00:55:41,364 Hey, Deva. 696 00:55:43,630 --> 00:55:45,766 Hello, Dad. 697 00:55:51,946 --> 00:55:55,146 [crowd cheering, shouting] 698 00:56:31,187 --> 00:56:33,724 [cracks] 699 00:56:36,858 --> 00:56:39,693 [roars] 700 00:57:00,162 --> 00:57:03,971 Crowd: One, two, three, four! 701 00:57:10,084 --> 00:57:11,951 Hell, yeah, bitch! 702 00:57:12,016 --> 00:57:14,121 [shouts] 703 00:57:14,154 --> 00:57:17,423 Crowd: One, two, three! 704 00:57:24,770 --> 00:57:26,503 Yeah! 705 00:57:28,072 --> 00:57:30,807 [cracks] [cheering] 706 00:57:30,880 --> 00:57:33,143 [shouts] 707 00:57:53,994 --> 00:57:56,532 This is Chayton. 708 00:58:01,708 --> 00:58:03,837 What is it? 709 00:58:03,878 --> 00:58:08,309 Alex Longshadow is dead. Pack up. 710 00:58:08,349 --> 00:58:10,779 Where we going? 711 00:58:10,812 --> 00:58:12,713 Home. 712 00:58:12,714 --> 00:58:13,714 . 713 00:58:15,985 --> 00:58:18,321 [music playing] 714 00:58:25,596 --> 00:58:27,597 ♪ I'm on the run ♪ 715 00:58:28,638 --> 00:58:31,297 ♪ But they ain't got me yet ♪ 716 00:58:35,277 --> 00:58:38,045 ♪ I've got to get someplace ♪ 717 00:58:38,078 --> 00:58:41,348 ♪ Where nobody knows my name ♪ 718 00:58:43,688 --> 00:58:46,623 ♪ And I leave that devil in the dirt ♪ 719 00:58:46,656 --> 00:58:49,286 ♪ With no medicine for this curse ♪ 720 00:58:49,327 --> 00:58:50,895 ♪ I leave the killing to the careless ♪ 721 00:58:50,928 --> 00:58:53,329 ♪ And the bold to the count of 10 ♪ 722 00:58:53,362 --> 00:58:56,528 ♪ And I wear my pistol so it shows ♪ 723 00:58:56,568 --> 00:58:59,165 ♪ Dress my gun up in calico ♪ 724 00:58:59,198 --> 00:59:00,634 ♪ I'm gonna ride into the sun ♪ 725 00:59:00,667 --> 00:59:03,434 ♪ Till the sun's sinking way down low ♪ 726 00:59:03,468 --> 00:59:08,110 ♪ Way down low, here I go ♪ 727 00:59:08,143 --> 00:59:11,340 ♪ Let the credits roll. ♪ 728 00:59:17,056 --> 00:59:20,789 [rattles] 729 00:59:21,916 --> 00:59:27,298 sync & correction by f1nc0 ~ Addic7ed.com ~ 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 50588

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.