All language subtitles for Ava

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:36,225 --> 00:01:37,425 Oh, a dog. 2 00:03:15,360 --> 00:03:16,800 Move! 3 00:03:18,322 --> 00:03:19,602 Cut it out! 4 00:03:20,015 --> 00:03:20,870 Stop 5 00:03:21,070 --> 00:03:22,870 Cut it out now! 6 00:03:23,237 --> 00:03:24,237 Stop it! 7 00:03:24,468 --> 00:03:25,468 Stop it! 8 00:03:27,349 --> 00:03:29,069 Give it a rest, Juan! 9 00:03:29,673 --> 00:03:30,708 Come with me. 10 00:03:31,235 --> 00:03:33,683 No way. Why d'you bring your dog? 11 00:03:33,883 --> 00:03:34,883 He came to see me. 12 00:03:35,083 --> 00:03:36,787 No, I came to take her away. 13 00:03:38,095 --> 00:03:39,856 I'm not going with you, ok! 14 00:03:40,629 --> 00:03:42,944 Have you no shame? People are filming you! 15 00:03:43,144 --> 00:03:45,692 You don't have anything else to do? Quit filming us! Piss off! 16 00:03:45,892 --> 00:03:46,929 Stand aside! 17 00:03:47,789 --> 00:03:49,589 Move along now! 18 00:03:50,601 --> 00:03:51,960 What's going on here? 19 00:03:52,460 --> 00:03:54,360 - Do you have an ID mister? - Got none. 20 00:03:54,560 --> 00:03:56,999 You got none? Then we will see at the police station. 21 00:04:00,174 --> 00:04:01,824 What are you looking at, vulture? 22 00:04:15,301 --> 00:04:16,381 Shit, Mum! 23 00:04:24,794 --> 00:04:26,753 What's wrong, honey? 24 00:04:30,994 --> 00:04:33,914 Someone doesn't smell very sweet... 25 00:04:46,414 --> 00:04:47,414 Peekaboo! 26 00:04:48,261 --> 00:04:49,581 I want a dog. 27 00:04:50,066 --> 00:04:51,907 Pass the talc, please. 28 00:04:57,306 --> 00:04:58,746 Did you hear me? 29 00:04:59,213 --> 00:05:01,893 Yes, you speak loud enough. 30 00:05:03,531 --> 00:05:04,531 I want a dog. 31 00:05:05,205 --> 00:05:07,325 I thought you didn't like pets. 32 00:05:07,719 --> 00:05:09,399 Not all dogs are pets. 33 00:05:09,770 --> 00:05:12,209 What are you talking about? 34 00:05:13,602 --> 00:05:15,642 Please, Mum, get me a dog. 35 00:05:16,916 --> 00:05:19,676 We'll see. We have to be up early. 36 00:05:20,032 --> 00:05:21,311 No, let's cancel. 37 00:05:21,899 --> 00:05:23,819 Stop it. We leave at 8. 38 00:05:24,454 --> 00:05:26,254 But it's the holidays. 39 00:05:27,034 --> 00:05:28,034 Stop it. 40 00:05:34,674 --> 00:05:36,874 If I press, will something come out? 41 00:06:01,155 --> 00:06:02,994 - See anything? - No. 42 00:06:04,811 --> 00:06:06,052 And now? 43 00:06:06,273 --> 00:06:07,514 Still nothing. 44 00:06:08,615 --> 00:06:09,735 And now? 45 00:06:12,954 --> 00:06:15,274 Have you sensed a change in low light? 46 00:06:17,587 --> 00:06:18,667 No. 47 00:06:21,877 --> 00:06:24,078 Everyone has problems in low light. 48 00:06:24,659 --> 00:06:25,778 That's true. 49 00:06:26,339 --> 00:06:29,018 I told you about retinitis pigmentosa... 50 00:06:29,438 --> 00:06:31,757 How your field of view will shrink 51 00:06:32,144 --> 00:06:34,345 and you'll lose night vision. 52 00:06:34,770 --> 00:06:36,729 Before the circle closes. 53 00:06:36,929 --> 00:06:37,920 Yes. 54 00:06:38,434 --> 00:06:40,114 It can happen very young. 55 00:06:43,626 --> 00:06:44,786 I'm thirteen. 56 00:06:45,713 --> 00:06:46,752 I know. 57 00:06:47,640 --> 00:06:48,800 Ava... 58 00:06:50,448 --> 00:06:51,528 Listen to me. 59 00:06:51,789 --> 00:06:53,270 Ava, come on... 60 00:06:54,497 --> 00:06:55,937 Soon... 61 00:06:56,536 --> 00:06:58,776 you won't see well in low light. 62 00:07:00,035 --> 00:07:02,834 At night, when a place is poorly lit, say. 63 00:07:04,794 --> 00:07:06,554 You'll lose your sight soon. 64 00:07:08,993 --> 00:07:09,993 Ava 65 00:07:11,834 --> 00:07:13,354 Look at me, please. 66 00:07:17,880 --> 00:07:19,119 - We get your mum? - No! 67 00:07:19,319 --> 00:07:20,623 Ava, I have to. 68 00:07:21,645 --> 00:07:22,805 I'm sorry. 69 00:07:28,465 --> 00:07:29,585 Maud? 70 00:07:30,399 --> 00:07:32,160 Can you come in, please? 71 00:07:34,959 --> 00:07:36,240 What's going on? 72 00:07:36,440 --> 00:07:37,680 Have a seat. 73 00:07:39,041 --> 00:07:40,041 Ava? 74 00:08:02,328 --> 00:08:04,248 Stop, Mum. It's embarrassing. 75 00:08:05,383 --> 00:08:06,664 I'm sorry. 76 00:08:09,990 --> 00:08:11,589 I wish he was dead. 77 00:08:12,993 --> 00:08:14,072 Who? 78 00:08:14,936 --> 00:08:16,496 He ruined our summer. 79 00:08:17,711 --> 00:08:19,470 My little birdie... 80 00:08:24,606 --> 00:08:25,686 Sweetheart... 81 00:08:27,025 --> 00:08:28,384 We'll have a crash. 82 00:08:28,771 --> 00:08:30,972 We'll have a great summer, ok? 83 00:08:31,524 --> 00:08:33,924 We have two weeks. That's good. 84 00:08:35,096 --> 00:08:38,295 They won't spoil our summer. Screw them! 85 00:08:42,645 --> 00:08:43,926 Sweetheart... 86 00:10:02,278 --> 00:10:05,878 Pull slowly on the rope to come to the stop zone 87 00:10:06,078 --> 00:10:08,287 and face the wind there. 88 00:10:08,540 --> 00:10:09,740 Everyone got that? 89 00:10:09,940 --> 00:10:10,652 Ok 90 00:10:10,852 --> 00:10:13,605 Place the yachts facing the wind, 91 00:10:13,805 --> 00:10:15,564 feed the rope in the pulleys 92 00:10:15,764 --> 00:10:17,806 and then we can get started. 93 00:10:18,595 --> 00:10:19,836 Let's go! 94 00:10:31,824 --> 00:10:33,063 Move. 95 00:10:33,616 --> 00:10:34,936 Go on, move! 96 00:10:43,501 --> 00:10:45,781 Ava, don't forget your goggles. 97 00:10:47,896 --> 00:10:50,096 Facing the wind, I said! 98 00:10:54,046 --> 00:10:55,206 By the way, 99 00:10:55,772 --> 00:10:56,812 obey Mathias. 100 00:10:57,260 --> 00:10:59,725 He's helping with the beginners. 101 00:10:59,925 --> 00:11:01,765 Careful, he's not much fun. 102 00:11:29,951 --> 00:11:31,511 - The Nazgûls. - What? 103 00:11:31,796 --> 00:11:34,196 They're freaky, huh? They're new. 104 00:11:34,442 --> 00:11:36,682 A new town council. 105 00:11:37,201 --> 00:11:39,601 - What? - Find the point on the map. 106 00:11:39,832 --> 00:11:42,712 It's black like those horses. 107 00:11:43,058 --> 00:11:45,059 - I don't get it. - You're in hell. 108 00:11:45,383 --> 00:11:47,698 It's sunny, people seem happy, 109 00:11:47,898 --> 00:11:51,337 but, believe me, our civilization is near to the end. 110 00:11:51,722 --> 00:11:53,962 Read the papers, look around. 111 00:11:54,162 --> 00:11:56,073 Nothing but black. 112 00:12:34,075 --> 00:12:35,395 Here she is! 113 00:12:36,385 --> 00:12:37,825 Meet Tété! 114 00:12:40,928 --> 00:12:42,248 Hello, Tété. 115 00:12:43,010 --> 00:12:45,490 This is Ava, my other daughter. 116 00:12:45,838 --> 00:12:46,877 Hi there, Ava. 117 00:12:47,954 --> 00:12:49,753 How was the sand-yachting? 118 00:12:51,311 --> 00:12:52,311 I dunno. 119 00:12:52,801 --> 00:12:54,001 I'll go for a dip. 120 00:12:58,038 --> 00:12:59,197 Coming in, Maud? 121 00:13:02,698 --> 00:13:04,018 Do what you want. 122 00:13:07,624 --> 00:13:09,664 Come with us. It's warm. 123 00:13:10,487 --> 00:13:11,606 No. 124 00:15:48,828 --> 00:15:50,388 - Sir... - What? 125 00:16:02,622 --> 00:16:03,902 Lupo... 126 00:16:06,383 --> 00:16:08,263 Here, Lupo, water. 127 00:16:16,682 --> 00:16:18,082 Good night, Lupo. 128 00:16:20,644 --> 00:16:22,084 August 10th. 129 00:16:22,381 --> 00:16:23,941 I took his dog. 130 00:16:24,164 --> 00:16:26,043 He didn't see me, of course. 131 00:16:26,349 --> 00:16:27,349 Shut.. 132 00:16:30,684 --> 00:16:32,124 I've called him Lupo. 133 00:16:32,924 --> 00:16:34,644 Because He looks like a wolf. 134 00:16:37,156 --> 00:16:38,596 Hiya, it's me. 135 00:16:38,819 --> 00:16:39,619 Attack! 136 00:16:39,832 --> 00:16:41,512 Mum, what're you doing? 137 00:16:42,439 --> 00:16:44,359 What're you doing? 138 00:16:47,069 --> 00:16:48,949 Remember when you were little? 139 00:16:49,257 --> 00:16:50,151 What? 140 00:16:50,351 --> 00:16:52,552 You'd come to my room at night. 141 00:16:53,187 --> 00:16:56,267 You'd put your little feet between my thighs. 142 00:16:57,770 --> 00:16:59,210 It was so cute. 143 00:16:59,613 --> 00:17:00,733 Get out now. 144 00:17:02,052 --> 00:17:03,132 Get out of my bed! 145 00:17:03,332 --> 00:17:04,299 No 146 00:17:07,115 --> 00:17:08,995 Don't you want to talk? 147 00:17:09,524 --> 00:17:10,883 You never talk to me. 148 00:17:16,128 --> 00:17:17,128 Here. 149 00:17:21,907 --> 00:17:23,547 Are you dating that guy? 150 00:17:24,633 --> 00:17:25,673 I don't know. 151 00:17:27,539 --> 00:17:28,539 What do you think? 152 00:17:28,943 --> 00:17:30,103 He's a gigolo. 153 00:17:30,947 --> 00:17:32,403 Why d'you say that? 154 00:17:32,603 --> 00:17:34,444 He's way younger than you. 155 00:17:35,115 --> 00:17:36,115 So? 156 00:17:37,034 --> 00:17:38,155 Thanks a lot! 157 00:17:44,123 --> 00:17:45,803 Can I have a sleeping pill? 158 00:17:46,585 --> 00:17:48,025 Are you crazy? 159 00:17:48,268 --> 00:17:49,547 I have nightmares. 160 00:17:50,528 --> 00:17:51,848 They're back? 161 00:17:53,283 --> 00:17:54,763 They've never stopped. 162 00:18:02,826 --> 00:18:04,066 Don't you have any? 163 00:18:05,137 --> 00:18:07,456 No, because I never remember my dreams. 164 00:18:07,718 --> 00:18:10,478 I fall asleep, then I wake up. 165 00:18:10,678 --> 00:18:11,839 That's it. 166 00:18:12,394 --> 00:18:13,754 End of ride. 167 00:18:14,352 --> 00:18:15,392 Right... 168 00:18:18,898 --> 00:18:20,017 You're lucky. 169 00:18:27,451 --> 00:18:28,771 I'm sorry. 170 00:18:29,544 --> 00:18:30,944 Go back to bed. 171 00:18:33,329 --> 00:18:36,370 You're right. Things'll be better tomorrow. 172 00:18:36,962 --> 00:18:38,361 By the way... 173 00:18:39,264 --> 00:18:41,985 Can you mind Inès at lunchtime? 174 00:18:42,191 --> 00:18:43,311 Just two hours. 175 00:18:43,511 --> 00:18:44,417 What? 176 00:18:45,048 --> 00:18:47,808 It'd help me out. Ok? 177 00:18:48,753 --> 00:18:50,073 All right. 178 00:18:50,625 --> 00:18:51,825 Thanks, kitten. 179 00:18:52,904 --> 00:18:54,665 Try to sleep. 180 00:18:57,720 --> 00:18:59,440 Good night... 181 00:19:04,804 --> 00:19:06,644 Cut it out! 182 00:19:06,983 --> 00:19:09,183 Here! Want some water? 183 00:19:11,348 --> 00:19:13,028 Look... 184 00:19:16,273 --> 00:19:19,873 Stop it! Stop it, please! 185 00:19:27,049 --> 00:19:28,569 Look, it's moving. 186 00:19:28,854 --> 00:19:30,134 Shut up! 187 00:19:44,999 --> 00:19:46,040 August 11th. 188 00:19:47,247 --> 00:19:48,927 Kids play in the garden. 189 00:19:49,127 --> 00:19:51,680 I wish they'd drown and vanish. 190 00:19:54,671 --> 00:19:57,311 The doctor said the hard part is accepting it. 191 00:19:57,687 --> 00:19:59,432 My mum said nothing. 192 00:19:59,632 --> 00:20:01,232 For the first time. 193 00:20:05,949 --> 00:20:07,189 Lupo! 194 00:20:09,441 --> 00:20:12,201 Today, I'll do exercises to toughen myself. 195 00:20:15,447 --> 00:20:17,406 I must develop my other senses. 196 00:20:25,778 --> 00:20:26,631 Lupo 197 00:20:26,831 --> 00:20:28,871 Come on, Lupo, let's go. 198 00:20:42,431 --> 00:20:45,272 The scarf smells of Mum. It's unsettling. 199 00:21:05,446 --> 00:21:08,206 In a blindfold, it's as if I vanish. 200 00:21:22,506 --> 00:21:25,586 Last night, snakes entered me through my eyes. 201 00:21:26,117 --> 00:21:27,557 It's painful. 202 00:21:28,907 --> 00:21:31,228 I was buried with the dead and the children, 203 00:21:31,428 --> 00:21:33,146 being eaten bit by bit. 204 00:21:35,134 --> 00:21:38,254 First my legs and arms, then my head. 205 00:21:40,205 --> 00:21:41,686 My eyes were bleeding. 206 00:21:45,119 --> 00:21:47,199 I try not to sleep anymore. 207 00:21:54,693 --> 00:21:56,993 The other day, the boy was fighting for a girl. 208 00:21:57,280 --> 00:21:58,921 I keep thinking about it. 209 00:22:00,479 --> 00:22:02,600 She was blond and sunny. 210 00:22:04,437 --> 00:22:06,077 I'm dark and invisible. 211 00:22:27,732 --> 00:22:30,346 Don't you realize? She's a baby! 212 00:22:30,546 --> 00:22:32,980 She's a baby and you leave her alone for hours! 213 00:22:33,180 --> 00:22:34,456 Are you totally mad? 214 00:22:34,656 --> 00:22:37,069 She couldn't escape, She was in its cage! 215 00:22:38,079 --> 00:22:39,140 Go to your room! 216 00:22:39,340 --> 00:22:41,703 Don't get so damn hysterical, ok! 217 00:22:41,903 --> 00:22:42,852 Go to your room! 218 00:22:43,052 --> 00:22:44,412 Look after your own kid! 219 00:22:44,612 --> 00:22:47,149 I'm not hysterical, I'm angry, stupid! 220 00:22:49,330 --> 00:22:52,531 My mother is probably unhappy with a daughter like me. 221 00:22:53,426 --> 00:22:54,626 I understand her. 222 00:22:58,040 --> 00:23:01,601 I'm scared to be told, when I'm no longer aware of my face, 223 00:23:01,901 --> 00:23:03,151 "You look like your mum." 224 00:23:07,833 --> 00:23:09,873 It seems Ava means, "I desire." 225 00:23:11,156 --> 00:23:12,756 But what do I desire? 226 00:28:40,227 --> 00:28:41,907 Everything ok, kitten? 227 00:29:16,374 --> 00:29:17,413 Lupo... 228 00:29:18,569 --> 00:29:19,569 Lupo... 229 00:30:07,668 --> 00:30:08,789 Ava? 230 00:30:11,593 --> 00:30:13,753 Sorry, I came in. I'll go. 231 00:30:13,953 --> 00:30:14,994 What? 232 00:30:27,665 --> 00:30:29,424 She said she'd be here? 233 00:30:29,624 --> 00:30:30,993 More or less. 234 00:30:31,340 --> 00:30:34,240 I don't know where she is, but I guess she'll be back soon. 235 00:30:51,412 --> 00:30:52,452 Are you ok? 236 00:30:54,784 --> 00:30:56,025 I had a nightmare. 237 00:30:58,520 --> 00:31:00,241 Yeah, your mum told me. 238 00:31:00,863 --> 00:31:02,423 She told me about your eyes. 239 00:31:04,267 --> 00:31:05,987 Don't get too involved. 240 00:31:06,606 --> 00:31:08,406 My mum has no real feelings. 241 00:31:08,959 --> 00:31:10,039 See what I mean? 242 00:31:11,128 --> 00:31:12,448 I think so. 243 00:31:15,425 --> 00:31:16,505 Got a boyfriend? 244 00:31:16,911 --> 00:31:17,991 No. 245 00:31:18,416 --> 00:31:19,576 Why not? 246 00:31:23,255 --> 00:31:24,575 I'm too mean. 247 00:31:25,751 --> 00:31:27,071 Who said that? 248 00:31:27,736 --> 00:31:29,096 I can tell. 249 00:31:29,638 --> 00:31:31,519 My mother says I'm heartless. 250 00:31:32,295 --> 00:31:34,095 She's right. I feel nothing. 251 00:31:34,728 --> 00:31:35,967 Is that true? 252 00:31:37,663 --> 00:31:39,263 For instance, I never cry. 253 00:31:41,336 --> 00:31:42,336 It's true. 254 00:31:45,076 --> 00:31:46,717 Sometimes, I want to die. 255 00:31:47,513 --> 00:31:48,912 I think I'll kill myself. 256 00:31:50,374 --> 00:31:51,808 That's bullshit. 257 00:31:52,008 --> 00:31:53,888 - It's true. - It isn't. 258 00:33:30,074 --> 00:33:31,435 Lupo... 259 00:33:50,543 --> 00:33:51,632 Lupo! 260 00:34:17,154 --> 00:34:18,474 What are you doing here? 261 00:34:19,760 --> 00:34:21,180 The wind took me. 262 00:34:21,380 --> 00:34:22,830 My dad'll be very mad at you. 263 00:34:23,347 --> 00:34:24,256 What? 264 00:34:24,456 --> 00:34:26,776 You're too dangerous to be left alone. 265 00:34:33,369 --> 00:34:34,489 Nice yacht. 266 00:34:35,299 --> 00:34:36,499 I know. 267 00:34:36,777 --> 00:34:40,256 Built like a sleeping woman. It can reach 150 km per hour. 268 00:34:40,456 --> 00:34:41,215 Really? 269 00:34:41,415 --> 00:34:42,655 A war machine. 270 00:34:45,180 --> 00:34:46,499 Who was that? 271 00:34:46,828 --> 00:34:48,068 Who? 272 00:34:48,291 --> 00:34:50,011 That boy you spoke to. 273 00:34:50,950 --> 00:34:52,390 The instructor's son. 274 00:34:53,428 --> 00:34:54,909 He's really cute. 275 00:34:55,587 --> 00:34:57,226 Do you have a date? 276 00:34:59,428 --> 00:35:00,947 You know... 277 00:35:01,577 --> 00:35:03,577 My first time was really early. 278 00:35:04,488 --> 00:35:05,728 What d'you mean? 279 00:35:05,928 --> 00:35:07,384 I was 13, like you. 280 00:35:07,599 --> 00:35:08,476 Mum... 281 00:35:08,676 --> 00:35:11,025 I understand you wanting to try. 282 00:35:11,225 --> 00:35:12,641 Only natural. 283 00:35:12,841 --> 00:35:15,912 New boobs and buttocks making you crazy... 284 00:35:16,112 --> 00:35:17,448 I'm not listening. 285 00:35:17,648 --> 00:35:19,773 Anyway, I couldn't stop you. 286 00:35:19,984 --> 00:35:22,594 You'll do as you want, I know, but... 287 00:35:22,794 --> 00:35:26,293 I'd like you to wait until you're 17 or 18. 288 00:35:26,862 --> 00:35:27,862 Really. 289 00:35:28,187 --> 00:35:30,112 Take your time if you want. 290 00:35:30,332 --> 00:35:33,291 It can be 21. There's no shame in it. 291 00:35:34,131 --> 00:35:35,170 Who's talking? 292 00:35:38,713 --> 00:35:40,353 Sweetheart, are you ok? 293 00:35:42,984 --> 00:35:44,184 Kitten... 294 00:35:46,992 --> 00:35:47,992 Sorry... 295 00:35:58,625 --> 00:35:59,705 Have you chosen? 296 00:36:00,120 --> 00:36:01,239 Yup, A sundae. 297 00:36:07,851 --> 00:36:09,771 Hello. What can I get you? 298 00:36:09,986 --> 00:36:11,865 A sundae for me. 299 00:36:12,111 --> 00:36:16,791 Can you replace the vanilla with extra chocolate? 300 00:36:17,330 --> 00:36:21,331 And extra whipped cream instead of the sauce. 301 00:36:22,418 --> 00:36:23,738 I'll ask. 302 00:36:24,109 --> 00:36:25,149 And for you? 303 00:36:26,784 --> 00:36:27,904 A banana split. 304 00:36:28,812 --> 00:36:29,812 All right. 305 00:36:33,602 --> 00:36:35,082 She has pretty eyes. 306 00:36:35,973 --> 00:36:37,333 A bit eagle-like. 307 00:36:37,562 --> 00:36:38,921 The waitress? 308 00:36:39,183 --> 00:36:40,623 I didn't notice... 309 00:36:45,495 --> 00:36:47,655 Are you having a good summer? 310 00:36:49,727 --> 00:36:51,727 I'd like it to be your best ever. 311 00:36:53,406 --> 00:36:55,046 My best summer? Really? 312 00:36:55,246 --> 00:36:57,087 I want us both to be happy. 313 00:36:58,113 --> 00:37:00,153 But you to be happy above all. 314 00:37:02,135 --> 00:37:03,536 I'm happy if you are. mom. 315 00:37:06,834 --> 00:37:08,554 - A sundae. - Thank you. 316 00:37:09,246 --> 00:37:10,766 And a banana split. 317 00:37:15,815 --> 00:37:18,776 Ava, can I tell you a secret? 318 00:37:19,357 --> 00:37:20,357 What? 319 00:37:21,511 --> 00:37:22,871 I think I'm in love. 320 00:37:24,861 --> 00:37:26,582 - Really? - Yes. 321 00:37:27,509 --> 00:37:29,549 Great, Mum, I'm happy for you. 322 00:37:30,913 --> 00:37:31,952 You are? 323 00:37:36,279 --> 00:37:38,199 And you? are you in love? 324 00:37:38,617 --> 00:37:39,817 Stop it. 325 00:37:40,910 --> 00:37:42,517 Who did this? 326 00:37:42,717 --> 00:37:44,478 I had a fight with Juan. 327 00:37:44,943 --> 00:37:47,383 Oh, my God! What happened to him? 328 00:37:52,104 --> 00:37:53,904 - Mum! - What? 329 00:37:55,269 --> 00:37:56,270 What? 330 00:37:59,051 --> 00:38:00,412 Shit... 331 00:38:01,881 --> 00:38:04,161 Shit, Ava, step back! 332 00:38:04,461 --> 00:38:06,661 What's this mutt doing here? 333 00:38:19,639 --> 00:38:21,799 Get the first-aid kit. 334 00:38:26,528 --> 00:38:28,088 Go on, hold him. 335 00:38:29,104 --> 00:38:30,704 I'll lift his paw. 336 00:38:35,094 --> 00:38:36,214 Hold on... 337 00:38:37,538 --> 00:38:38,538 Weird, 338 00:38:38,873 --> 00:38:39,953 I can't find a cut. 339 00:38:44,028 --> 00:38:46,428 He doesn't have an open wound. 340 00:38:49,399 --> 00:38:50,479 What? 341 00:38:51,733 --> 00:38:53,293 It's not his blood. 342 00:38:53,902 --> 00:38:54,982 Shit... 343 00:39:16,829 --> 00:39:18,188 Are you ok? 344 00:39:27,168 --> 00:39:28,407 Wake up! 345 00:39:45,110 --> 00:39:46,910 No, stay with me... 346 00:40:14,300 --> 00:40:15,380 There... 347 00:40:41,051 --> 00:40:42,531 You need to drink. 348 00:40:44,431 --> 00:40:45,672 Just a little. 349 00:40:48,883 --> 00:40:51,244 Right, I have to go now. 350 00:42:43,553 --> 00:42:46,313 Inès is with the babysitter. We're alone. 351 00:42:49,289 --> 00:42:51,569 I fucking stink! It's unbearable. 352 00:42:53,425 --> 00:42:55,744 Time for a shower. 353 00:43:13,586 --> 00:43:14,865 Wow, that's good. 354 00:43:16,641 --> 00:43:18,041 Let me see... 355 00:43:18,491 --> 00:43:19,890 Move. 356 00:43:38,847 --> 00:43:39,847 Shit... 357 00:43:46,169 --> 00:43:47,609 What are you doing? 358 00:43:48,033 --> 00:43:49,513 Zygomatics. 359 00:43:50,342 --> 00:43:51,982 To fight wrinkles. 360 00:43:54,662 --> 00:43:56,262 Do I wear makeup tonight? 361 00:43:56,462 --> 00:43:58,814 No, I prefer you without. 362 00:44:00,993 --> 00:44:02,873 - Let me do your eyes. - No. 363 00:44:15,271 --> 00:44:16,310 Hold on... 364 00:44:20,694 --> 00:44:21,774 Try this on. 365 00:44:28,472 --> 00:44:29,472 Here... 366 00:44:34,207 --> 00:44:35,566 Let me see. 367 00:44:36,791 --> 00:44:37,791 Waow 368 00:44:38,381 --> 00:44:39,861 You're gorgeous. 369 00:44:40,884 --> 00:44:41,884 Wow... 370 00:44:43,278 --> 00:44:44,798 You're intriguing. 371 00:44:45,932 --> 00:44:48,212 And dark, like your father. 372 00:45:01,407 --> 00:45:03,167 Mum, I can't stand you anymore. 373 00:45:06,061 --> 00:45:08,062 Your voice, your smell, the lot. 374 00:45:09,630 --> 00:45:11,150 I can't take it. 375 00:45:14,820 --> 00:45:16,140 How do I look? 376 00:45:17,300 --> 00:45:18,660 Second-rate. 377 00:45:19,477 --> 00:45:20,797 And how do I look? 378 00:45:21,104 --> 00:45:22,505 Spiteful. 379 00:45:23,507 --> 00:45:26,147 I think poison must be burning your eyes. 380 00:45:39,381 --> 00:45:40,860 Know what scares me? 381 00:45:41,984 --> 00:45:42,985 No. 382 00:45:44,196 --> 00:45:46,076 Having seen only ugliness. 383 00:45:48,989 --> 00:45:50,229 Meaning? 384 00:45:53,755 --> 00:45:55,275 Do you want to kiss me? 385 00:45:57,288 --> 00:45:58,608 I don't know. 386 00:46:02,427 --> 00:46:03,746 Go on, do it. 387 00:46:04,017 --> 00:46:05,457 Right now? 388 00:46:07,186 --> 00:46:09,946 When push comes to shove... 389 00:46:23,705 --> 00:46:26,385 Sorry. I didn't do it on purpose. 390 00:46:33,698 --> 00:46:34,898 Was it good? 391 00:46:35,183 --> 00:46:36,424 We're being watched. 392 00:46:38,473 --> 00:46:39,473 I'll beat him up. 393 00:46:48,476 --> 00:46:49,595 Ice cream? 394 00:46:49,841 --> 00:46:51,601 I want to go home, Mathias. 395 00:46:52,510 --> 00:46:55,190 - If I strip, will you stay? - No. 396 00:46:55,981 --> 00:46:57,061 See you later. 397 00:46:59,962 --> 00:47:01,362 Hey, Cinderella! 398 00:47:18,104 --> 00:47:19,184 Lupo... 399 00:47:21,003 --> 00:47:22,164 Want to go out? 400 00:47:39,292 --> 00:47:41,733 I can't even open the door... 401 00:47:55,396 --> 00:47:56,596 Come here! 402 00:47:57,195 --> 00:48:00,075 All of you, come on! That door, there. Fast. 403 00:48:52,407 --> 00:48:53,407 Hi. 404 00:48:58,530 --> 00:48:59,810 I've brought you stuff. 405 00:49:10,710 --> 00:49:12,030 Biscuits... 406 00:49:16,597 --> 00:49:17,877 Coke... 407 00:49:19,315 --> 00:49:20,875 And a first-aid kit. 408 00:49:24,780 --> 00:49:26,420 Sorry, it's all I had. 409 00:49:30,678 --> 00:49:33,086 Antiseptic, bandages... 410 00:49:33,286 --> 00:49:34,766 This doesn't sting. 411 00:49:40,653 --> 00:49:42,053 Take it, it's for you. 412 00:50:52,017 --> 00:50:53,377 You're leaving? 413 00:50:53,811 --> 00:50:54,812 Wait! 414 00:51:01,541 --> 00:51:02,621 Hello! 415 00:51:30,653 --> 00:51:31,973 August 20th. 416 00:51:32,986 --> 00:51:34,946 Sunrise: 6:50 am. 417 00:51:35,169 --> 00:51:37,265 Sunset: 8:58 pm. 418 00:51:37,465 --> 00:51:40,506 14 hours and 8 minutes of light. 20 minutes lost in 5 days. 419 00:51:44,195 --> 00:51:46,435 I can't see in low light now. 420 00:51:46,673 --> 00:51:49,553 I thought I was ready, but it came as a shock. 421 00:51:51,172 --> 00:51:52,852 I slept next to him. 422 00:51:54,797 --> 00:51:56,477 The circle is closing. 423 00:51:56,707 --> 00:51:58,947 Animals lurk in the dark, waiting. 424 00:52:00,065 --> 00:52:02,105 Will my dreams vanish too? 425 00:52:05,339 --> 00:52:07,979 I'd gouge out my eyes to end it. 426 00:52:08,753 --> 00:52:12,353 Mathias said civilization is ending. Night is taking over. 427 00:52:14,617 --> 00:52:15,978 August 22nd. 428 00:52:17,275 --> 00:52:19,514 Sunrise: 6:52 am. 429 00:52:20,970 --> 00:52:22,729 Sunset: 8:54 pm. 430 00:52:22,937 --> 00:52:25,176 14 hours and 2 minutes of light. 431 00:52:27,906 --> 00:52:29,146 The wound is healing. 432 00:52:29,384 --> 00:52:31,224 His face is incredible. 433 00:52:31,532 --> 00:52:33,932 Not seeing it would've killed me. 434 00:52:35,153 --> 00:52:38,912 When we part, I can't recall his features. 435 00:52:39,274 --> 00:52:41,194 So I want to see him again. 436 00:52:42,483 --> 00:52:44,923 I want to save him. I want to be saved. 437 00:54:48,520 --> 00:54:49,840 Can I stay with you? 438 00:54:51,352 --> 00:54:52,391 No. 439 00:56:44,269 --> 00:56:45,929 Why d'you live in a bunker? 440 00:56:46,129 --> 00:56:47,574 I don't live in a bunker. 441 00:56:59,940 --> 00:57:00,940 What? 442 00:57:01,865 --> 00:57:04,185 - Can I do it? - If you want. 443 00:57:07,733 --> 00:57:08,893 Is it clay? 444 00:57:09,124 --> 00:57:10,124 Yeah. 445 00:57:10,523 --> 00:57:12,163 Sure this is ok? 446 00:57:12,540 --> 00:57:13,541 Yeah. 447 00:57:34,683 --> 00:57:36,322 Your eyes are weird. 448 00:57:37,251 --> 00:57:38,251 It's the sun. 449 01:00:42,024 --> 01:00:43,904 - What is it? - You can't see. 450 01:00:44,431 --> 01:00:46,030 What is it? 451 01:00:46,254 --> 01:00:48,253 - Short-sighted? - I see fine. 452 01:00:48,453 --> 01:00:51,694 Are you serious? You didn't see the potato. 453 01:00:55,090 --> 01:00:56,449 No, I don't see well. 454 01:00:57,566 --> 01:00:59,165 What does that mean? 455 01:00:59,854 --> 01:01:01,613 It means what it means. 456 01:01:02,760 --> 01:01:04,480 What do you see? 457 01:01:05,086 --> 01:01:06,925 Nothing. Only black at night. 458 01:01:07,663 --> 01:01:08,846 And by day? 459 01:01:09,046 --> 01:01:10,606 By day, I see normally. 460 01:01:11,381 --> 01:01:13,382 Not very well, but normally. 461 01:01:16,990 --> 01:01:18,031 You see nothing now? 462 01:01:18,244 --> 01:01:19,221 No. 463 01:01:19,421 --> 01:01:21,101 Can you see my hand? 464 01:01:27,023 --> 01:01:28,583 Afraid of the dark? 465 01:01:29,973 --> 01:01:30,973 No. 466 01:01:33,750 --> 01:01:34,950 Come closer. 467 01:01:37,716 --> 01:01:38,837 Come closer. 468 01:02:38,866 --> 01:02:40,186 Spread your legs! 469 01:02:40,633 --> 01:02:41,873 Hands on your head! 470 01:02:42,773 --> 01:02:44,013 On your head! 471 01:02:44,627 --> 01:02:45,986 Understand French? 472 01:02:56,249 --> 01:02:57,329 Got stuff here? 473 01:02:58,410 --> 01:03:00,570 - Inside. - Fetch it! 474 01:03:05,574 --> 01:03:08,853 She's a minor. Her mum's frantic. Realize what you're doing? 475 01:03:09,123 --> 01:03:11,804 Got anything on you? Step back. 476 01:03:14,193 --> 01:03:15,393 Put it down! 477 01:03:15,671 --> 01:03:18,511 - Take off his cuffs! - Don't screw up! 478 01:03:22,940 --> 01:03:23,980 I'm freeing him. 479 01:03:26,665 --> 01:03:27,665 You! Drop your gun! 480 01:03:34,119 --> 01:03:35,599 - What now? - The dunes! 481 01:03:36,107 --> 01:03:37,107 Quick! 482 01:03:48,571 --> 01:03:49,691 Get lost! 483 01:03:54,146 --> 01:03:55,346 Freeze! 484 01:03:57,188 --> 01:03:58,308 Stay there! 485 01:04:27,804 --> 01:04:29,203 You're fierce. 486 01:04:29,699 --> 01:04:32,339 - Were you stabbed? - Yes. 487 01:04:33,352 --> 01:04:35,392 - Who did it? - Forget it. 488 01:06:40,513 --> 01:06:42,032 Offer me a drink? 489 01:06:57,748 --> 01:06:59,197 Why aren't you at home? 490 01:06:59,397 --> 01:07:00,798 I'm not welcome there. 491 01:07:04,807 --> 01:07:05,847 Why not? 492 01:07:14,527 --> 01:07:15,647 You killed someone? 493 01:07:15,901 --> 01:07:17,020 You're crazy. 494 01:07:25,725 --> 01:07:27,238 I'm going away. 495 01:07:27,438 --> 01:07:29,518 - Where? - Dunno. Far away. 496 01:07:31,710 --> 01:07:33,550 I was in Denmark once. 497 01:07:34,181 --> 01:07:35,341 It's great. 498 01:07:35,851 --> 01:07:38,970 But pick the time or it's dark for six months. 499 01:07:39,170 --> 01:07:41,684 People do light therapy to stay sane. 500 01:07:41,907 --> 01:07:42,907 What? 501 01:07:43,694 --> 01:07:44,774 Light therapy. 502 01:07:45,113 --> 01:07:48,393 You're in a box with light on you, to feel better. 503 01:07:49,307 --> 01:07:50,307 Right... 504 01:08:01,044 --> 01:08:02,323 You'll go by motorbike? 505 01:08:03,209 --> 01:08:04,570 No, by car. 506 01:08:04,883 --> 01:08:06,282 But I don't have the keys. 507 01:08:06,781 --> 01:08:07,942 Or the car. 508 01:08:08,218 --> 01:08:09,658 Where are they? 509 01:08:09,865 --> 01:08:11,265 At the site. 510 01:08:12,047 --> 01:08:13,208 You can't get them? 511 01:08:13,408 --> 01:08:15,704 I told you, I can't set foot there. 512 01:08:18,052 --> 01:08:19,212 I can go. 513 01:09:14,316 --> 01:09:15,476 What's this? 514 01:09:19,580 --> 01:09:20,820 With a knife... 515 01:09:21,020 --> 01:09:22,171 A knife? 516 01:09:25,433 --> 01:09:27,113 I was in a cornfield. 517 01:09:33,642 --> 01:09:35,962 I was carving some wood with a knife. 518 01:09:38,625 --> 01:09:41,145 A snake crawled onto my leg. 519 01:09:41,841 --> 01:09:42,514 See? 520 01:09:42,714 --> 01:09:45,154 I cut off its head with the knife. 521 01:09:45,657 --> 01:09:48,737 Bullshit. You don't cut off a snake's head like that. 522 01:09:49,601 --> 01:09:51,001 It can't be done. 523 01:09:52,233 --> 01:09:53,313 Right. 524 01:09:54,618 --> 01:09:55,938 It's true though. 525 01:09:56,138 --> 01:09:58,761 Its tail was wriggling. 526 01:10:00,546 --> 01:10:02,785 After, I got yelled at because 527 01:10:04,100 --> 01:10:06,050 my mother said knives aren't for girls. 528 01:10:06,282 --> 01:10:07,762 She's right, isn't she? 529 01:10:19,577 --> 01:10:21,097 Still want to help? 530 01:10:21,929 --> 01:10:22,834 Yeah. 531 01:10:23,034 --> 01:10:24,954 There's a wedding Saturday. 532 01:10:25,474 --> 01:10:27,514 They hire girls to help. 533 01:10:28,369 --> 01:10:30,129 With the tables and all. 534 01:10:30,515 --> 01:10:32,675 You could pretend to be one of them. 535 01:10:33,313 --> 01:10:35,713 You go in, you take my keys... 536 01:10:37,064 --> 01:10:39,743 my papers and we split together. 537 01:10:39,943 --> 01:10:40,817 Really? 538 01:10:41,017 --> 01:10:41,858 Yeah. 539 01:10:46,184 --> 01:10:47,984 Why can't you go there? 540 01:10:48,384 --> 01:10:50,064 I was in a fight. 541 01:10:50,271 --> 01:10:51,670 It ended badly. 542 01:10:52,087 --> 01:10:54,048 I wrecked the guy and... 543 01:10:56,049 --> 01:10:57,129 End of story. 544 01:10:59,545 --> 01:11:00,704 And your parents? 545 01:11:04,006 --> 01:11:05,767 You've no one who can help you? 546 01:11:06,557 --> 01:11:07,490 No. 547 01:11:07,690 --> 01:11:09,893 My brother's in jail. 548 01:11:10,333 --> 01:11:11,333 Ok 549 01:11:12,505 --> 01:11:14,745 - For long? - 24 months. 550 01:11:19,819 --> 01:11:20,899 You miss him? 551 01:11:26,880 --> 01:11:28,480 Why did you fight? 552 01:11:31,151 --> 01:11:32,390 For a girl. 553 01:11:59,288 --> 01:12:01,448 I adore you. You're like a cute animal. 554 01:12:06,695 --> 01:12:07,855 Who? 555 01:12:33,037 --> 01:12:34,557 Why's it over with the girl? 556 01:12:35,322 --> 01:12:36,762 No idea. 557 01:12:44,683 --> 01:12:46,324 She still loves you? 558 01:12:46,524 --> 01:12:49,148 No idea. Let me shower in peace. 559 01:12:50,237 --> 01:12:51,757 And you love her? 560 01:12:56,509 --> 01:12:58,189 Tell me, do you love her? 561 01:13:03,629 --> 01:13:05,149 Shut your mouth! 562 01:13:21,149 --> 01:13:22,509 Here, eat. 563 01:13:27,516 --> 01:13:29,116 This is the site. 564 01:13:29,888 --> 01:13:30,923 The river... 565 01:13:31,123 --> 01:13:33,362 - What is this? - Our plan. 566 01:13:34,482 --> 01:13:35,707 A river here. 567 01:13:35,907 --> 01:13:37,187 Another here. 568 01:13:38,215 --> 01:13:39,255 The entrance. 569 01:13:40,874 --> 01:13:42,577 Ok? We arrive here. 570 01:13:43,231 --> 01:13:45,805 The wedding will be here. 571 01:13:46,118 --> 01:13:48,859 The newlyweds arrive at 7. 572 01:13:49,059 --> 01:13:51,099 Be there just a bit earlier 573 01:13:51,299 --> 01:13:53,278 to do the tables and all that. 574 01:13:53,478 --> 01:13:55,179 Your name will be Julie. 575 01:13:57,843 --> 01:13:59,859 What's up? 576 01:14:02,554 --> 01:14:05,012 I told you, I won't forget her. 577 01:14:05,364 --> 01:14:07,445 Let's get that clear. 578 01:14:07,645 --> 01:14:09,005 I didn't warn you? 579 01:14:10,993 --> 01:14:12,033 Carry on. 580 01:14:12,984 --> 01:14:14,144 Next... 581 01:14:16,852 --> 01:14:18,091 The caravans... 582 01:14:19,499 --> 01:14:21,099 The third one's mine. 583 01:14:21,835 --> 01:14:23,235 There's a small dog. 584 01:14:23,442 --> 01:14:25,002 A sort of chihuahua, 585 01:14:25,241 --> 01:14:26,721 but maybe it's not one. 586 01:14:26,921 --> 01:14:28,768 A small dog anyhow. 587 01:14:28,968 --> 01:14:31,291 Look inside a black bag. 588 01:14:31,491 --> 01:14:34,011 Check my things are in it. 589 01:14:34,353 --> 01:14:36,954 The car keys are in the pouch. 590 01:14:37,554 --> 01:14:39,354 And the car's here. 591 01:14:41,404 --> 01:14:42,444 We meet here. 592 01:14:42,854 --> 01:14:44,933 You have three hours to dark. 593 01:14:45,899 --> 01:14:47,058 No problem. 594 01:14:47,258 --> 01:14:48,148 Great. 595 01:14:51,959 --> 01:14:54,017 Helping doesn't mean I love you. 596 01:14:55,074 --> 01:14:56,594 It's better like that. 597 01:15:30,314 --> 01:15:31,874 Mum, it's me. 598 01:15:32,421 --> 01:15:34,461 Ava? Where are you? 599 01:15:34,730 --> 01:15:36,708 Calm down, Mum. Calm down. 600 01:15:36,908 --> 01:15:38,629 No, I won't calm down! 601 01:15:38,829 --> 01:15:42,543 I'm calling to say I'm fine and I'll be back soon. 602 01:15:42,756 --> 01:15:44,637 You know what you did? 603 01:15:44,859 --> 01:15:47,059 The cops called! Who are you with? 604 01:15:47,380 --> 01:15:50,459 Calm down. I'll be back soon, but not just yet. 605 01:15:50,806 --> 01:15:53,086 What do you mean, soon? 606 01:15:53,293 --> 01:15:55,254 Where can I call you? 607 01:15:55,454 --> 01:15:57,018 You can't call me. 608 01:15:57,218 --> 01:15:59,752 I hid the number. You can't call me. 609 01:15:59,952 --> 01:16:00,960 Take care, Mum. 610 01:16:01,160 --> 01:16:02,819 Ava, don't hang up! 611 01:17:17,803 --> 01:17:18,803 Juan! 612 01:17:21,491 --> 01:17:22,491 Juan! 613 01:17:24,906 --> 01:17:26,788 Honey, I talk to you 614 01:17:26,988 --> 01:17:29,787 With you, honey, life is beautiful 615 01:19:46,221 --> 01:19:47,661 That's it there. 616 01:19:48,616 --> 01:19:50,064 Follow the road 617 01:19:50,264 --> 01:19:53,183 to a small bridge at the entrance. 618 01:19:53,468 --> 01:19:57,228 You'll see a grey car there, a Nevada. It's mine. 619 01:19:57,451 --> 01:19:58,531 A Nevada? 620 01:19:58,987 --> 01:20:00,508 Know what that is? 621 01:20:01,372 --> 01:20:02,731 Yeah, I'll find it. 622 01:20:05,098 --> 01:20:06,538 I'll be waiting. 623 01:21:39,994 --> 01:21:41,314 Who are you? 624 01:21:44,740 --> 01:21:45,740 Julie. 625 01:21:45,952 --> 01:21:47,269 Julie who? 626 01:21:47,469 --> 01:21:48,749 To wait on tables. 627 01:21:49,065 --> 01:21:50,865 No one mentioned a Julie. 628 01:21:51,863 --> 01:21:53,144 To wait on tables. 629 01:21:53,344 --> 01:21:55,583 Who hired you? Soledad? 630 01:21:55,904 --> 01:21:58,103 She told you what to do? 631 01:21:58,303 --> 01:21:59,121 Yes 632 01:22:01,313 --> 01:22:03,713 I don't pay until after, ok. 633 01:22:04,321 --> 01:22:05,199 Yes. Yes 634 01:22:05,399 --> 01:22:06,872 Let's hurry up then. 635 01:22:53,848 --> 01:22:55,368 Hey, you! Come on! 636 01:23:15,511 --> 01:23:17,111 One black and one red... 637 01:23:25,735 --> 01:23:27,935 I hope the punch turns out well. 638 01:26:28,140 --> 01:26:30,580 - You need a warrant. - Not here. 639 01:26:38,164 --> 01:26:39,181 What's up? 640 01:26:39,381 --> 01:26:41,021 Go back to the kitchen. 641 01:26:44,087 --> 01:26:45,127 Julie? 642 01:26:46,044 --> 01:26:47,124 Julie! 643 01:26:48,552 --> 01:26:49,952 Can you come here? 644 01:26:52,227 --> 01:26:55,067 We need to put the flowers around it... 645 01:26:56,728 --> 01:26:57,728 Get lost! 646 01:26:58,596 --> 01:27:00,595 We'll use this too. 647 01:27:05,682 --> 01:27:07,162 Look, it's hideous. 648 01:27:08,640 --> 01:27:10,041 I like it. 649 01:27:15,836 --> 01:27:16,996 You know Jessica? 650 01:27:17,663 --> 01:27:18,743 Yeah, sort of. 651 01:27:19,004 --> 01:27:21,044 Is she glad to get married? 652 01:27:21,244 --> 01:27:22,453 I dunno. 653 01:27:24,463 --> 01:27:25,798 How old is she? 654 01:27:25,998 --> 01:27:27,519 Sixteen, I think. 655 01:27:29,111 --> 01:27:30,911 Girls, we have a problem. 656 01:27:31,134 --> 01:27:34,213 Mum's holding back the cops. They want Juan. 657 01:27:38,207 --> 01:27:39,887 You three, do the cake. 658 01:27:40,087 --> 01:27:43,144 Julie, if Mum can't stop them, let me know. 659 01:30:32,742 --> 01:30:35,262 This way! Come on! 660 01:30:55,083 --> 01:30:57,523 - What is this? - We're after one of you. 661 01:30:58,067 --> 01:31:00,267 A guy, 18, with a dog and a girl of 13! 662 01:31:00,676 --> 01:31:03,132 Know who I mean? 663 01:31:03,332 --> 01:31:05,492 Give it a rest, ok! 664 01:31:05,778 --> 01:31:07,036 Get lost! 665 01:31:07,496 --> 01:31:08,936 What do you want? 666 01:31:09,174 --> 01:31:10,736 Ismaël! 667 01:31:10,936 --> 01:31:14,096 What the hell are you bastards doing? 668 01:31:14,296 --> 01:31:16,161 You ruined my wedding! 669 01:31:16,398 --> 01:31:18,038 Fucking bastards! 670 01:31:30,672 --> 01:31:31,913 It's me! 671 01:31:35,073 --> 01:31:37,514 I don't have the keys! 672 01:31:54,698 --> 01:31:56,018 We can't get out! 673 01:32:03,811 --> 01:32:04,811 Hey!! 674 01:32:19,399 --> 01:32:21,184 - We cross! - You're mad! 675 01:32:21,384 --> 01:32:24,104 Get a stick! I need a stick to cross! 676 01:32:24,625 --> 01:32:25,744 Ava! 677 01:32:26,580 --> 01:32:27,580 Shit! 678 01:34:47,400 --> 01:34:48,560 Thank you. 679 01:35:01,326 --> 01:35:02,606 Come on. 41208

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.