All language subtitles for Angele et Tony (2010) ]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:22,100 --> 00:01:23,100 Show me ! 2 00:01:30,900 --> 00:01:32,300 Is he really good? 3 00:01:33,200 --> 00:01:35,900 Not available in France Got it from my cousin.. 4 00:01:38,500 --> 00:01:41,000 You wanted actionman actionman I give you. 5 00:01:43,300 --> 00:01:46,300 - Not good - looks strange.. 6 00:01:47,800 --> 00:01:49,200 This is actionman from Shanghai. 7 00:01:50,400 --> 00:01:52,700 It's good. Not like others. 8 00:02:04,300 --> 00:02:05,600 Do you want him? 9 00:02:08,400 --> 00:02:09,300 Yes. 10 00:02:20,700 --> 00:02:21,900 - Hello - Hello. 11 00:02:25,600 --> 00:02:27,700 - Tony - No, I'm sorry?. 12 00:02:32,700 --> 00:02:33,900 A coffee. 13 00:02:54,300 --> 00:02:57,000 Good day, I'm looking the American cemetery. 14 00:02:57,200 --> 00:02:59,600 The American Cemetery next door.. I have a card. 15 00:03:02,800 --> 00:03:04,900 So, we're there, see? 16 00:03:06,500 --> 00:03:09,300 Proceed up the hill And since the roundabout. 17 00:03:10,100 --> 00:03:11,700 Go left. 18 00:03:24,600 --> 00:03:26,000 What do you think that? 19 00:03:28,000 --> 00:03:28,900 Good. 20 00:03:33,700 --> 00:03:35,100 Always left. 21 00:03:41,700 --> 00:03:44,600 Angèle? Tony, I'm late. 22 00:03:47,000 --> 00:03:48,200 I have to go. 23 00:03:50,800 --> 00:03:52,800 - I must begin by 12 clock - Where do you work.? 24 00:03:53,600 --> 00:03:56,100 - In Merlet -. I'll drive you there. 25 00:04:01,300 --> 00:04:03,500 - Are you doing that often - What's that? 26 00:04:03,800 --> 00:04:05,500 - Classifieds - Yes. 27 00:04:06,200 --> 00:04:08,200 - How old are you again - 27? 28 00:04:09,000 --> 00:04:10,500 You do not like it. 29 00:04:13,000 --> 00:04:14,900 I am told as a seaman. 30 00:04:15,900 --> 00:04:17,700 I do not have much time to go. 31 00:04:19,200 --> 00:04:21,100 - Where do you live - at the port?. 32 00:04:22,000 --> 00:04:23,000 There I have my ship. 33 00:04:23,200 --> 00:04:25,300 - Alone - with my mother?. 34 00:04:27,400 --> 00:04:29,800 My father died six months ago I would not let her alone. 35 00:04:41,700 --> 00:04:43,800 You need a type that corresponds to the you. 36 00:04:44,700 --> 00:04:46,700 - Out of town - Why.? 37 00:04:48,100 --> 00:04:49,400 Do you see yourself with me? 38 00:05:10,600 --> 00:05:12,600 I a help search for my mother. 39 00:05:12,900 --> 00:05:15,300 Wholesale and retail trade If you want to change the industry. 40 00:05:16,400 --> 00:05:18,000 I am not looking for work. 41 00:05:19,300 --> 00:05:22,500 - Why under the hood? You have time -. And you? Want to fuck you? 42 00:06:18,200 --> 00:06:19,700 I have a gift for him. 43 00:06:21,200 --> 00:06:23,700 - UR has a birthday tomorrow -. I work tomorrow. 44 00:06:51,000 --> 00:06:52,500 Give it to him. 45 00:06:53,800 --> 00:06:56,300 - Why did you not rather - I am looking for a room?. 46 00:06:59,300 --> 00:07:02,300 - I'll be back. Give him that - And what I tell him? 47 00:09:01,600 --> 00:09:03,500 I did not expect you see again. 48 00:09:14,800 --> 00:09:16,800 - Ready for tomorrow - I'm not sure?. 49 00:09:17,400 --> 00:09:20,300 We know we need to conserve fish . We are not stupid. 50 00:09:20,600 --> 00:09:22,100 Once again the bitching? 51 00:09:25,300 --> 00:09:27,500 Angèle Ryan, my brother. 52 00:09:28,200 --> 00:09:29,800 No job, lots of ideas. 53 00:09:30,800 --> 00:09:32,100 She wanted to see the ship. 54 00:09:38,400 --> 00:09:40,000 Überlegs you, Ryan. Sags us tomorrow. 55 00:09:44,900 --> 00:09:45,800 Who is that? 56 00:09:46,300 --> 00:09:47,600 Divers. We have to talk. 57 00:09:48,300 --> 00:09:50,500 - You will find him - Stop it.. 58 00:09:50,800 --> 00:09:51,900 Who can? 59 00:09:52,200 --> 00:09:54,200 - My father - where he is.? 60 00:09:54,400 --> 00:09:56,100 Deep down in the water. 61 00:10:06,600 --> 00:10:08,400 Do you remember to the cinema on the Place Bellefeuille? 62 00:10:08,600 --> 00:10:10,600 - Yes -. You did not know. 63 00:10:12,500 --> 00:10:14,600 My father always took us with, we bought a üis. 64 00:10:16,600 --> 00:10:20,500 - Foremost series. We were so small -. What's your point? 65 00:10:22,600 --> 00:10:24,800 The first movie I saw in the cinema, 66 00:10:25,200 --> 00:10:26,700 "Laurel and Hardy" was. 67 00:10:36,400 --> 00:10:39,500 - You are stupid - It is surely laugh.. 68 00:10:39,800 --> 00:10:41,600 Call to mother, she is worried. 69 00:10:42,200 --> 00:10:44,100 "Call to mother, she worries." 70 00:11:15,000 --> 00:11:16,100 Beer? 71 00:12:17,800 --> 00:12:18,900 Should I go home you? 72 00:12:21,100 --> 00:12:22,500 Can I sleep here? 73 00:12:33,600 --> 00:12:35,400 In Ryan's room. 74 00:12:37,000 --> 00:12:38,800 It is currently not there. 75 00:13:04,700 --> 00:13:07,800 - Was the bed linen at least clean - good day?. 76 00:13:08,500 --> 00:13:09,500 Good day. 77 00:13:27,800 --> 00:13:29,600 I keep the room? 78 00:13:30,600 --> 00:13:32,500 I'm staying at the hotel When I work here.... 79 00:13:32,800 --> 00:13:34,000 We do not need anyone. 80 00:13:36,400 --> 00:13:37,900 You've told me so. 81 00:13:44,300 --> 00:13:46,200 - Merlet And - I quit?. 82 00:14:17,200 --> 00:14:19,300 I can live there and move out of the home. 83 00:14:20,200 --> 00:14:22,000 Is not enough for you, that you're out there? 84 00:14:23,500 --> 00:14:25,900 - Is it better for me - Show some 85 00:14:26,200 --> 00:14:28,300 Their Eyes! What is this behavior? 86 00:14:31,300 --> 00:14:32,400 Merlet pays poorly. 87 00:14:32,600 --> 00:14:36,000 I want a new bargaining agreement no later than tomorrow , a postal confirmation. 88 00:14:36,200 --> 00:14:39,200 Otherwise I circumspect and then the judge bye probation. 89 00:14:39,600 --> 00:14:41,300 I hesitate for a second. 90 00:14:44,400 --> 00:14:46,700 Yes? Good day. 91 00:14:49,100 --> 00:14:50,200 Really? 92 00:14:50,800 --> 00:14:52,000 When? 93 00:14:54,200 --> 00:14:55,300 I will investigate. 94 00:14:58,200 --> 00:15:00,900 Merlet. he says, when he was stolen a bicycle. Not you, 95 00:15:01,200 --> 00:15:02,500 I hope. 96 00:15:21,100 --> 00:15:22,100 True witch. 97 00:15:23,400 --> 00:15:24,300 Sole. 98 00:15:25,000 --> 00:15:26,100 And that? 99 00:15:28,200 --> 00:15:29,100 Shark? 100 00:15:30,200 --> 00:15:33,100 Dogfish. Have you ever seen sharks in this sea? 101 00:15:33,300 --> 00:15:34,500 I do not know. 102 00:15:34,800 --> 00:15:38,600 You're right. They look similar. Only has the dogfish leopard spots. 103 00:15:41,000 --> 00:15:43,400 The pay for the fuel Like the real witch.. 104 00:15:43,600 --> 00:15:45,000 This is the sole of the poor. 105 00:15:46,300 --> 00:15:48,800 Most are caught here the sole. 106 00:15:49,400 --> 00:15:51,500 The lemon sole is diamond shaped. 107 00:15:51,800 --> 00:15:54,700 The sole is also oval, but elongated . The üchte lemon sole is lighter. 108 00:15:55,100 --> 00:15:56,700 Same habitat. Same type of fishing. 109 00:15:56,900 --> 00:16:00,000 Trammel net and trawl sole remains firmly in cooking 110 00:16:00,200 --> 00:16:02,500 and is more tender. Why does a kilo üchte witch 4 or 5 üuro 111 00:16:02,800 --> 00:16:04,700 and a kilo sole 15th - And this? 112 00:16:06,200 --> 00:16:08,300 This is a turbot, a üdelfisch. 113 00:16:08,600 --> 00:16:11,800 UR is also flat and lozenge-shaped, but larger and darker than the sole. 114 00:16:12,400 --> 00:16:14,100 And the skin is always grainy. 115 00:16:16,900 --> 00:16:17,900 Ahead. He does not bite. 116 00:16:18,900 --> 00:16:21,000 - I'll get my things -. I'm not ready yet. 117 00:16:23,300 --> 00:16:24,400 The ? 118 00:16:26,400 --> 00:16:29,300 - Do not know - turbot. Habs said. Grained skin. 119 00:16:29,800 --> 00:16:30,900 The ? 120 00:16:44,100 --> 00:16:45,100 The ? If there are more no, after you fill 121 00:16:54,900 --> 00:16:56,800 . 122 00:17:05,100 --> 00:17:06,400 Do you want something? 123 00:17:08,300 --> 00:17:10,100 What we eat today, Madame Prempin? 124 00:17:10,500 --> 00:17:14,400 - I think. Do you have sole - Wonderful. Of today. How many? 125 00:17:14,600 --> 00:17:15,400 Two. 126 00:17:24,500 --> 00:17:26,700 - Should we exclude them - happy. 127 00:17:32,200 --> 00:17:33,400 Bargaining agreement because my... 128 00:17:34,400 --> 00:17:37,400 You're pretty determined, it realize you do not even the sole. 129 00:17:38,400 --> 00:17:40,700 You have given mother Prempin üchte witch. 130 00:17:41,200 --> 00:17:43,100 So what? I've worked. 131 00:17:45,400 --> 00:17:48,400 Thickness Myriam air, thick air! 132 00:18:13,400 --> 00:18:14,600 Way here! 133 00:18:14,900 --> 00:18:17,400 The death rates! 134 00:18:23,000 --> 00:18:25,100 Thailand? Does that mean anything? 135 00:18:28,500 --> 00:18:30,000 Thailand. Eat! 136 00:18:42,400 --> 00:18:44,900 Angèle, get out of here! 137 00:18:54,800 --> 00:18:57,200 - P, a, U. .. ... L, I, N, I 138 00:18:57,700 --> 00:18:59,900 did We should go to the hospital. 139 00:19:05,900 --> 00:19:09,300 - How do we describe your activities - I do not knows. 140 00:19:11,800 --> 00:19:12,700 Sailor's wife. 141 00:19:15,800 --> 00:19:16,900 "Sales". 142 00:19:18,500 --> 00:19:20,300 We can also "uninvited" to write. 143 00:19:20,500 --> 00:19:23,200 This is not true though, but that they hardly check. 144 00:19:26,400 --> 00:19:27,400 Well that? 145 00:19:31,500 --> 00:19:33,100 Why did you come to this region? 146 00:19:33,400 --> 00:19:34,200 Because of the work. 147 00:19:34,600 --> 00:19:36,400 - Where were you before - In the South?. 148 00:19:36,600 --> 00:19:38,300 - What did you do - The Same?. 149 00:19:38,600 --> 00:19:39,900 In a production operation. 150 00:20:28,400 --> 00:20:30,100 Read it not? 151 00:20:33,300 --> 00:20:35,100 Can I have the keys? 152 00:20:35,800 --> 00:20:36,800 Yes. 153 00:20:39,200 --> 00:20:40,300 Here. 154 00:20:42,900 --> 00:20:44,800 - What is the - What? 155 00:20:46,700 --> 00:20:48,700 Prevents the water that comes into the nose. 156 00:20:55,800 --> 00:20:57,800 Why did you not visit your son? 157 00:20:58,400 --> 00:20:59,800 Who said that? 158 00:21:02,000 --> 00:21:03,200 Their in-law. 159 00:21:03,400 --> 00:21:05,200 - They called this -. I'm not talking to her. 160 00:21:05,400 --> 00:21:06,600 Might have been better. 161 00:21:10,200 --> 00:21:12,300 - You want to keep your son - What? 162 00:21:12,800 --> 00:21:14,100 Their in-laws. 163 00:21:14,700 --> 00:21:16,600 You have applied for custody. 164 00:21:17,000 --> 00:21:19,400 - They can not do. He belongs to me -. But. 165 00:21:20,200 --> 00:21:21,800 You can apply it. 166 00:21:22,500 --> 00:21:24,900 This does not mean that they get it. 167 00:21:25,200 --> 00:21:26,600 He did not want. 168 00:21:30,300 --> 00:21:32,700 - Their father is gentler - He does not want. 169 00:21:33,000 --> 00:21:34,800 Try to talk to him. 170 00:21:42,200 --> 00:21:43,800 Does he know that I am? 171 00:21:45,400 --> 00:21:47,300 I do not believe you. Give it to me. 172 00:21:49,800 --> 00:21:51,900 Hello? Yohan? 173 00:22:36,700 --> 00:22:37,900 Burst. 174 00:22:46,300 --> 00:22:48,400 You are making him even more broken. 175 00:23:32,600 --> 00:23:33,900 Are not you coming with? 176 00:23:38,000 --> 00:23:39,700 In which I get the fever. 177 00:24:40,100 --> 00:24:41,400 Can I try? 178 00:24:41,700 --> 00:24:44,700 No. And the room I rent. You can not stay. 179 00:24:48,800 --> 00:24:52,300 - You want me to go -. I rent out, so Ryan has money. 180 00:24:53,600 --> 00:24:55,700 When you give him your savings? 181 00:25:03,500 --> 00:25:05,100 You can now rent it. 182 00:25:23,000 --> 00:25:24,900 I have not fucked with Ryan. 183 00:25:25,700 --> 00:25:27,700 - If you say "fuck" always - Yes. 184 00:25:28,900 --> 00:25:31,100 - Can you say no different - What do you say? 185 00:25:31,300 --> 00:25:34,100 - "Fuck" does not in any case - I always say that.. Is that bad? 186 00:25:57,200 --> 00:25:58,900 Do you have a problem? 187 00:26:03,700 --> 00:26:05,400 What is "fuck" mean to you? 188 00:26:07,200 --> 00:26:10,900 Same as piss or eating You're like an animal. 189 00:26:11,200 --> 00:26:13,000 You have brought me here. 190 00:26:14,200 --> 00:26:15,600 Why are you here? 191 00:26:17,800 --> 00:26:19,300 I gradient you? 192 00:26:19,900 --> 00:26:20,900 Do tell. 193 00:26:21,600 --> 00:26:22,600 Yes. 194 00:26:23,900 --> 00:26:25,100 How "yes"? 195 00:26:25,800 --> 00:26:27,600 Same as you're comfortable with yourself fish? 196 00:26:33,200 --> 00:26:35,300 What do you hold most dear in the world? 197 00:26:37,000 --> 00:26:39,100 Swear that you are here because of me. 198 00:27:26,900 --> 00:27:28,900 - What is the - Garlands?. 199 00:27:29,100 --> 00:27:31,500 I've been asked, why do not you go . 200 00:27:32,200 --> 00:27:34,800 I do not have time We take the old ones. 201 00:27:35,700 --> 00:27:38,700 And you let Tony with wilted flowers march past on the ship? 202 00:27:39,200 --> 00:27:42,200 - Then do what - Pfff, "but then do that." 203 00:27:44,300 --> 00:27:46,300 The shirt belonged to my father. 204 00:27:49,400 --> 00:27:50,400 UR is no longer needed. 205 00:28:28,200 --> 00:28:29,300 For Yohan. 206 00:28:30,800 --> 00:28:32,800 Can you see if there are errors? 207 00:28:33,500 --> 00:28:36,400 - Is it better for him - Are there errors? 208 00:28:43,100 --> 00:28:44,700 You've made progress. 209 00:28:46,800 --> 00:28:48,300 You lose your home? 210 00:28:49,600 --> 00:28:51,700 "Pecheur" has a circumflex. 211 00:28:55,400 --> 00:28:57,800 - Does he know what you've done - It does not matter to him?. 212 00:29:03,300 --> 00:29:04,300 We are getting married. 213 00:29:39,100 --> 00:29:40,500 Where are you going? 214 00:29:47,300 --> 00:29:50,000 - If you go to any women - What interests you? 215 00:30:39,800 --> 00:30:40,800 What is it? 216 00:30:41,400 --> 00:30:43,100 Your mother is sick. 217 00:30:43,400 --> 00:30:44,500 What does it have? 218 00:30:44,800 --> 00:30:47,000 I do not know. You are to come. 219 00:30:48,100 --> 00:30:49,100 I am. 220 00:31:01,900 --> 00:31:04,100 - Maybe she's sleeping now - How.? 221 00:31:05,300 --> 00:31:07,100 She's not sick. 222 00:31:08,700 --> 00:31:10,000 Why do you say that? 223 00:31:10,600 --> 00:31:12,300 Why do you sleep on the ship? 224 00:32:16,800 --> 00:32:17,900 Do you want to marry her? 225 00:32:19,000 --> 00:32:21,800 - Who says the - The Judge?. She asked me. 226 00:32:22,200 --> 00:32:23,200 Why? 227 00:32:23,900 --> 00:32:27,400 Their family situation may play in in custody cases. 228 00:32:29,000 --> 00:32:30,300 Then it's true? 229 00:32:31,800 --> 00:32:34,700 I did not know that the fishing is Their friend. I thought it was a job. 230 00:32:37,400 --> 00:32:39,300 - Is not that a bit fast - No. 231 00:32:42,400 --> 00:32:43,900 And when is that? 232 00:32:45,100 --> 00:32:48,000 First, Ryan's body find the father. UR is drowned. 233 00:32:49,200 --> 00:32:50,500 Does not it Tony? 234 00:32:50,700 --> 00:32:52,000 Ryan is his brother. 235 00:32:52,600 --> 00:32:54,800 - And - He wants to find his father?. 236 00:32:55,600 --> 00:32:57,900 - When did this happen - Six months ago, I think. 237 00:32:58,100 --> 00:33:00,400 - It's impossible -. He hires divers. 238 00:33:00,700 --> 00:33:02,500 Crosses after 24 hours 239 00:33:02,800 --> 00:33:04,400 corpses you - what that means.? 240 00:33:04,700 --> 00:33:05,700 - They are found not - Yes.. 241 00:33:06,000 --> 00:33:07,800 - Says Ryan - Not for half a year. 242 00:33:08,000 --> 00:33:08,500 Yes. 243 00:33:21,400 --> 00:33:23,500 Have you not seen you long? 244 00:33:24,400 --> 00:33:25,400 Two years. 245 00:33:46,800 --> 00:33:51,000 I advise you to come along if you do not want to attract attention . 246 00:33:52,700 --> 00:33:53,800 My son is waiting. 247 00:33:54,100 --> 00:33:55,000 Please. 248 00:33:56,600 --> 00:33:58,100 The dress. Let me go. 249 00:33:58,400 --> 00:34:00,800 - I usually reimbursed display - This can not do that.. 250 00:34:01,000 --> 00:34:01,800 Oh yeah? 251 00:34:02,600 --> 00:34:04,500 I have my son long not seen. 252 00:34:04,800 --> 00:34:06,300 Vin salesman saw you I lose my job . 253 00:34:09,700 --> 00:34:12,300 - Let me go - I am obligated to report it. 254 00:34:13,200 --> 00:34:16,300 Are you nuts? Is that necessary? Then get it from. 255 00:34:20,400 --> 00:34:22,900 UR has been waiting for you, then he locked himself . 256 00:34:24,200 --> 00:34:26,000 I would rather wait for you. 257 00:34:27,900 --> 00:34:30,700 Yohan, your mom is there. Are you coming? 258 00:34:34,900 --> 00:34:36,100 Come, children. 259 00:34:43,600 --> 00:34:45,200 Yo, are you? 260 00:34:48,500 --> 00:34:49,300 Are you coming? 261 00:34:58,200 --> 00:34:59,500 Why do you stay in there? 262 00:35:15,800 --> 00:35:16,600 Are you? 263 00:35:34,600 --> 00:35:35,900 His grandfather is there. 264 00:35:37,600 --> 00:35:39,200 Yohan, are you coming? 265 00:35:43,200 --> 00:35:44,500 Let us alone. 266 00:37:04,900 --> 00:37:05,800 Look. 267 00:37:08,400 --> 00:37:09,700 The mackerel. 268 00:37:10,300 --> 00:37:14,500 If someone asks you to exclude them, you cut off your head, do it on 269 00:37:15,800 --> 00:37:17,200 and take them out. 270 00:37:20,800 --> 00:37:21,900 Now Beac 271 00:37:24,400 --> 00:37:26,300 cutting the head off. 272 00:37:29,500 --> 00:37:30,300 Lying down. 273 00:37:34,300 --> 00:37:36,200 Except Another one.. 274 00:37:48,400 --> 00:37:51,200 - Really? And turn -. Üs must be round. 275 00:38:01,200 --> 00:38:03,000 Well, if the village is decorated. 276 00:38:03,200 --> 00:38:06,300 Here comes Tony. UR was since the death of his father is no longer in the church. 277 00:38:26,400 --> 00:38:28,300 The flowers do not like it. 278 00:38:33,200 --> 00:38:34,900 Then there times varied. 279 00:38:39,600 --> 00:38:41,300 The flowers are one color . 280 00:38:49,600 --> 00:38:53,000 UR should make its own flowers, if it does not suit him. 281 00:39:08,700 --> 00:39:10,200 You are tough. 282 00:39:10,900 --> 00:39:12,700 - Who - The guys here?. 283 00:39:13,500 --> 00:39:14,700 No, go. 284 00:39:15,800 --> 00:39:17,700 If you know them better HERE. 285 00:39:46,400 --> 00:39:47,700 I work in the morning. 286 00:39:51,400 --> 00:39:53,800 And Yohan Did he say anything? 287 00:39:57,600 --> 00:39:58,500 Good. 288 00:40:02,600 --> 00:40:03,800 Good. Bye. 289 00:40:06,200 --> 00:40:07,200 Who was that? 290 00:40:08,700 --> 00:40:09,500 Someone. 291 00:40:12,400 --> 00:40:13,600 Do you have relatives here? 292 00:40:13,900 --> 00:40:14,700 No. 293 00:40:16,300 --> 00:40:18,200 - Where are your ültern - No longer in contact?. 294 00:40:26,300 --> 00:40:27,500 Do you find this normal? 295 00:40:27,800 --> 00:40:30,900 You fish them clap your ears and pimped when it comes to arrests. 296 00:40:32,000 --> 00:40:35,100 - But she held on to him four days - The perfectly the same.. 297 00:40:36,600 --> 00:40:38,700 - Not even allowed him to Laurence - Such is life.. 298 00:40:39,000 --> 00:40:42,700 Let it go without blocking him but we must all be united.. 299 00:40:43,700 --> 00:40:46,000 - Or you have something else in mind - Done.. 300 00:40:46,200 --> 00:40:48,100 - Not only in the head -. Everything ready? 301 00:40:48,600 --> 00:40:49,500 Yes. 302 00:40:56,600 --> 00:40:57,700 You disappoint me. 303 00:40:58,800 --> 00:41:01,400 Mathieu but they have held eight days. UR will not see it 304 00:42:28,300 --> 00:42:29,700 . 305 00:42:30,300 --> 00:42:31,500 What is it? If one is found, there are also other 306 00:42:42,800 --> 00:42:44,900 . 307 00:42:48,600 --> 00:42:49,900 We have to keep going. 308 00:42:58,000 --> 00:42:59,000 Comm 309 00:43:14,700 --> 00:43:16,100 dip the container one. 310 00:43:32,100 --> 00:43:33,000 Go we seek Him? 311 00:43:39,000 --> 00:43:41,000 UR is not like in here. 312 00:43:41,300 --> 00:43:44,000 What do you think? Were you there? 313 00:43:56,900 --> 00:43:58,700 Stop it with the divers. 314 00:44:47,700 --> 00:44:49,600 Ryan has tipped over the bottle! 315 00:44:55,300 --> 00:44:57,900 Ryan, why do you build more crap? 316 00:44:59,600 --> 00:45:01,500 Angèle as you make out of fish? 317 00:45:03,700 --> 00:45:05,200 How it excludes? 318 00:45:06,500 --> 00:45:08,900 Sun unlucky when your fingers stink. 319 00:45:09,100 --> 00:45:13,400 - You are making fun of us - No, why should I.? 320 00:46:36,400 --> 00:46:38,600 - Do you have to do it at the table - I'll be ready. 321 00:46:44,100 --> 00:46:45,700 Strangely, these colors. 322 00:46:47,300 --> 00:46:48,700 Something different. 323 00:46:55,900 --> 00:46:57,800 What is wrong with you? 324 00:46:59,500 --> 00:47:01,100 Do you know where it comes from? 325 00:47:02,800 --> 00:47:04,100 Do you know their ültern? 326 00:47:07,700 --> 00:47:09,600 Have you asked her a few questions? 327 00:47:15,600 --> 00:47:16,900 What is between you? 328 00:47:18,000 --> 00:47:20,900 - Is she your girlfriend or not - What does it matter? 329 00:47:21,600 --> 00:47:22,900 Üs plays a role. 330 00:47:24,000 --> 00:47:26,300 Then you know where you're standing in life. 331 00:47:26,500 --> 00:47:28,100 If you give me the yellow? 332 00:47:42,800 --> 00:47:44,700 If she goes, piss me off. 333 00:48:39,600 --> 00:48:41,700 Have you dug around in my things? 334 00:48:46,900 --> 00:48:47,300 What is it? 335 00:48:50,100 --> 00:48:51,700 Why the probation? 336 00:48:51,900 --> 00:48:53,200 What have you done? 337 00:48:54,200 --> 00:48:55,600 You have a child? 338 00:48:56,000 --> 00:48:58,300 - Where is the father of the child - Dead?. 339 00:49:00,000 --> 00:49:03,000 - Why were you in prison - why?. üs was an accident. 340 00:49:05,700 --> 00:49:07,300 Tony White all that? 341 00:49:08,200 --> 00:49:09,100 He knows nothing? 342 00:49:09,800 --> 00:49:11,100 Tell him? 343 00:50:26,300 --> 00:50:27,700 Should not Their friend? 344 00:50:28,300 --> 00:50:29,300 He is on the sea. 345 00:50:29,600 --> 00:50:31,200 I had asked to see him. 346 00:50:31,400 --> 00:50:33,700 - That does not - What does das. 347 00:50:34,000 --> 00:50:35,300 We're not together. 348 00:50:35,500 --> 00:50:37,900 How? Their father told me, 349 00:50:38,100 --> 00:50:40,400 marry - I live with him half the work.. 350 00:50:42,100 --> 00:50:43,900 - Wedding No - no. 351 00:50:46,100 --> 00:50:47,300 I do not understand. 352 00:50:48,300 --> 00:50:49,900 What do you expect from me? 353 00:50:54,500 --> 00:50:58,000 You do not say anything you would have to embellish anything . 354 00:51:57,200 --> 00:51:59,300 If you do not help with the theater? 355 00:52:41,800 --> 00:52:43,300 Where is the? 356 00:52:51,600 --> 00:52:52,700 Let's get that down? 357 00:53:12,100 --> 00:53:14,100 Festival of Small fishing 358 00:53:17,200 --> 00:53:19,300 Go look if Mireille is in the hall. 359 00:53:23,000 --> 00:53:25,100 - Are you ready Dwarves - yes! 360 00:53:25,400 --> 00:53:30,000 And now, until I tell you, that you are allowed you turn around again, 361 00:53:30,200 --> 00:53:32,100 it's all to the wall. 362 00:53:32,900 --> 00:53:35,900 All... Because I said so! All on the wall. 363 00:53:36,000 --> 00:53:38,000 - Haugen in the hands -. "Eyes"! 364 00:53:38,300 --> 00:53:39,200 The do 365 00:53:39,400 --> 00:53:41,300 professional actors for the concentration. 366 00:53:42,700 --> 00:53:45,500 Stop it. Stop it. Stop it! 367 00:53:48,300 --> 00:53:49,900 It smells like cigarettes. 368 00:53:50,200 --> 00:53:52,000 This is incense concentrating, I say! 369 00:53:54,600 --> 00:53:57,500 - Mireille's not there - shit.. 370 00:53:58,400 --> 00:53:59,900 - Can we turn around - No. 371 00:54:09,300 --> 00:54:11,600 - You play the witch - No.. 372 00:54:13,400 --> 00:54:16,900 ". I'm Snow White I bake a apple pie." 373 00:54:18,600 --> 00:54:22,900 "Are you all alone, my darling Are not dwarves 374 00:54:23,400 --> 00:54:26,100 Are you all alone, my darling Are not dwarves?" 375 00:54:26,400 --> 00:54:27,400 - That you can - Yes. 376 00:54:27,700 --> 00:54:30,800 Now the dwarves you work in the forest, yes? Now Beac 377 00:54:31,200 --> 00:54:35,300 "Because you were so kind to an old lady , I'll tell you a secret. 378 00:54:35,600 --> 00:54:38,000 This is no ordinary fruit, but one that satisfies your desire. " 379 00:54:38,300 --> 00:54:39,200 " Meets the requirements? " 380 00:54:39,400 --> 00:54:42,100 " Yes, a bite, and your most secret wishes come ürfüllung. ?. " 381 00:54:42,400 --> 00:54:44,000 -" Really, " -" Yes " 382 00:54:44,600 --> 00:54:47,600 - You have not read it you know - I've seen the film. 383 00:54:49,200 --> 00:54:52,900 " So, you wish . which bite and clean " The Dwarves:" Maybe the old 384 00:54:53,200 --> 00:54:56,500 killed Snow White Queen "The Queen kills 385 00:54:58,200 --> 00:55:00,100 ." Is there perhaps someone who the . " 386 00:55:02,000 --> 00:55:05,300 - It's your turn, Tony -." you love Yes, there's someone.. " 387 00:55:05,600 --> 00:55:09,200 " Did ego but "The Old Queen looks into the heart of the young girl 388 00:55:11,100 --> 00:55:12,900 "Take the apple and wish you something." 389 00:55:13,000 --> 00:55:15,300 - How many times have you seen him - Often it's your turn?.. 390 00:55:15,600 --> 00:55:17,800 - "I wish..." - ". Just bite pure, clean bite" 391 00:55:18,100 --> 00:55:19,700 "Oh, I will be very different." 392 00:55:21,200 --> 00:55:25,500 ". Soon she stops breathing and her blood freezes I am the fairest in the land." 393 00:55:27,200 --> 00:55:28,600 - Well done - Yes. 394 00:55:32,300 --> 00:55:34,700 Come on, one last time 395 00:56:44,400 --> 00:56:48,100 - If you want anything from me, say it - I do not want anything.. 396 00:56:53,100 --> 00:56:54,700 I want to be with you. 397 00:57:12,500 --> 00:57:13,500 Comm 398 00:57:55,700 --> 00:57:56,800 Do you see where I live? 399 00:57:57,700 --> 00:57:59,200 Üs is a room there for you. 400 00:58:10,400 --> 00:58:11,400 Why do not you talk to me? 401 00:58:29,700 --> 00:58:30,700 Come on. 402 01:00:14,400 --> 01:00:15,500 Want to try? 403 01:00:23,400 --> 01:00:24,900 This is Yohan, my son. 404 01:00:25,900 --> 01:00:27,600 - Day - It's Myriam.. 405 01:00:28,900 --> 01:00:30,200 Tony is arrested. 406 01:00:30,500 --> 01:00:32,600 UR has tipped pilot fish townhouse. 407 01:00:51,700 --> 01:00:55,300 Üs goes to Tony, Tony Viellet We want to know. 408 01:00:55,700 --> 01:00:57,900 - What do - Will he come out? 409 01:00:58,500 --> 01:01:00,400 - Who are you - his wife. 410 01:01:02,800 --> 01:01:04,100 Check to see. 411 01:01:07,400 --> 01:01:08,400 Commissioner. 412 01:01:53,900 --> 01:01:55,100 This is my son, Yohan. 413 01:02:09,200 --> 01:02:10,400 This is Tony. 414 01:02:22,400 --> 01:02:23,600 We need to bring him home. 415 01:02:25,200 --> 01:02:26,500 Where do you live, Yohan? 416 01:02:27,200 --> 01:02:28,500 15, rue des Pervenches. 417 01:02:29,800 --> 01:02:30,800 From whom do you live? 418 01:02:31,300 --> 01:02:32,500 When my grandparents. 419 01:02:35,000 --> 01:02:37,300 - Why do not you live with your mom - Stop it. 420 01:02:40,400 --> 01:02:41,400 Why? 421 01:02:42,200 --> 01:02:43,900 Because she was in jail. 422 01:02:56,500 --> 01:02:59,100 - I wanted to tell you - Why not earlier? 423 01:02:59,500 --> 01:03:02,500 - Because you held me for too stupid - I was afraid, you throw me out. 424 01:03:02,800 --> 01:03:04,700 Exactly, you held me for an idiot. 425 01:04:59,600 --> 01:05:01,000 What are you doing? 426 01:05:04,100 --> 01:05:05,000 Comm 427 01:05:38,600 --> 01:05:39,900 This could help you, right? 428 01:05:43,100 --> 01:05:44,900 I have spoken with your probation officer. 429 01:06:18,300 --> 01:06:19,300 Say hello. 430 01:07:08,200 --> 01:07:09,500 Sit down. 431 01:07:16,000 --> 01:07:17,700 Let me sit next to Grandma. 432 01:07:23,000 --> 01:07:24,700 -. Good day - good day. 433 01:07:29,300 --> 01:07:30,800 Hi, Yohan. 434 01:07:32,100 --> 01:07:36,400 The judge receives first Yohan and then separated from each other.. 435 01:07:38,800 --> 01:07:39,800 Are you coming? 436 01:07:41,200 --> 01:07:44,500 - Why he alone - you always ask the children first?. 437 01:07:44,700 --> 01:07:45,900 What you ask them? 438 01:07:46,200 --> 01:07:48,900 I do not The judge conducts the survey.. 439 01:08:06,800 --> 01:08:08,300 When is the wedding? 440 01:08:11,600 --> 01:08:12,900 Are you happy? 441 01:08:29,700 --> 01:08:30,900 How old are you? 442 01:08:31,400 --> 01:08:32,700 - I'm 9th - 9 443 01:08:33,600 --> 01:08:36,100 Bring your grandparents you go to school? 444 01:08:38,000 --> 01:08:41,100 You go, Mademoiselle, you are after it. Now I speak 445 01:08:41,300 --> 01:08:42,700 with Yohan. 446 01:08:44,200 --> 01:08:46,400 No need. I know what he wants. 447 01:08:47,300 --> 01:08:48,900 UR wants to stay with his grandparents. 448 01:08:51,800 --> 01:08:53,700 You do not need to say. 449 01:08:55,600 --> 01:08:56,600 I love you. 450 01:09:00,300 --> 01:09:02,000 We have not seen two years. 451 01:09:05,300 --> 01:09:07,100 It obviously takes time. 452 01:10:59,600 --> 01:11:02,100 I've mucked How can they establish otherwise, 453 01:11:02,400 --> 01:11:04,100 Old when all your stuff? 454 01:11:51,800 --> 01:11:55,500 Not win the man of the sea is it the other way around 455 01:11:57,100 --> 01:12:01,300 The Sea won me, I remember, . on a Tuesday for itself 456 01:12:08,400 --> 01:12:10,400 Are you sure you want marry me? 457 01:12:33,200 --> 01:12:34,900 Come, you turtle, a photo. 458 01:12:51,800 --> 01:12:52,600 Super. 459 01:13:03,500 --> 01:13:04,900 - Good day - Evelyne. 460 01:13:05,500 --> 01:13:07,600 Good day. Day. 461 01:13:11,100 --> 01:13:12,300 He wanted to come. 462 01:13:16,000 --> 01:13:17,300 - Alright - Yes. 463 01:13:28,400 --> 01:13:29,700 You look beautiful in it. 464 01:13:32,400 --> 01:13:34,400 His grandmother does not know that we are here. 465 01:13:58,000 --> 01:14:00,400 I've also invited Rolland you the bother.? 466 01:14:29,200 --> 01:14:30,200 For you. 467 01:14:32,300 --> 01:14:33,500 - Suerte - Thank you. 468 01:14:38,000 --> 01:14:40,700 Does it hurt when a crab pinches one? 469 01:14:45,100 --> 01:14:46,300 Get in . 470 01:16:16,800 --> 01:16:17,800 Here, look. 471 01:16:19,400 --> 01:16:22,100 If thou Total packages from the rear, nothing happens. 472 01:16:24,500 --> 01:16:25,500 Tasting times. 32823

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.