All language subtitles for An.Uncommon.Grace

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 ... 2 00:00:28,903 --> 00:00:31,030 ( Helicopter blades whirring ) 3 00:00:35,285 --> 00:00:37,054 One minute out for POI. 4 00:00:37,078 --> 00:00:38,764 - LZ's hot. - Roger that. 5 00:00:38,788 --> 00:00:40,349 We're putting down a point of injury, middle of a firefight. 6 00:00:40,373 --> 00:00:41,809 It means we get in, get out. 7 00:00:41,833 --> 00:00:44,270 How long did it take to get used to this, Grace? 8 00:00:44,294 --> 00:00:46,522 Long time, Bobby. But you're doing good. 9 00:00:46,546 --> 00:00:47,906 Just stay close. We got your back. 10 00:00:49,424 --> 00:00:50,758 Pilot: Hang on back there. 11 00:00:50,759 --> 00:00:52,385 It might get rocky. 12 00:01:02,812 --> 00:01:04,105 ( Sighs ) 13 00:02:14,425 --> 00:02:16,427 Mom? 14 00:02:18,638 --> 00:02:19,806 Mom? 15 00:02:21,683 --> 00:02:23,327 Abraham. 16 00:02:23,351 --> 00:02:24,620 Abraham. 17 00:02:24,644 --> 00:02:26,104 Abraham! 18 00:02:30,108 --> 00:02:31,985 Mom? 19 00:02:34,571 --> 00:02:38,551 Levi, thank God. 20 00:02:38,575 --> 00:02:42,429 - ( Sobbing )- I told them... hide. 21 00:02:42,453 --> 00:02:44,598 Hide in the barn. 22 00:02:44,622 --> 00:02:47,017 In the barn. 23 00:02:47,041 --> 00:02:50,544 Hold this, okay? Hold tight. 24 00:02:50,545 --> 00:02:54,465 I'll be right back. I'll be right back. 25 00:03:03,057 --> 00:03:04,410 Woman: Okay, Grandma, 26 00:03:04,434 --> 00:03:06,620 should we go over this again? 27 00:03:06,644 --> 00:03:09,331 I take the Monday pills on Monday, 28 00:03:09,355 --> 00:03:11,398 - the Tuesday pills on Tuesday... You know what I mean. 29 00:03:11,399 --> 00:03:13,279 It's important that you know what each of these do 30 00:03:13,303 --> 00:03:14,823 so you don't have another heart attack. 31 00:03:14,847 --> 00:03:16,797 I just needed a little jump start, 32 00:03:16,821 --> 00:03:19,421 - that's all.- Next you'll be telling me you faked the whole thing 33 00:03:19,445 --> 00:03:21,256 to get me to come home from Afghanistan. 34 00:03:21,280 --> 00:03:22,803 - You're onto me.- Mm-hmm. 35 00:03:22,827 --> 00:03:25,890 Why don't you go in and help your sister with her homework? 36 00:03:25,914 --> 00:03:28,017 Oh, I already tried. She doesn't need my help. 37 00:03:28,041 --> 00:03:29,852 I can hear you. 38 00:03:29,876 --> 00:03:31,687 Well, maybe she just missed me. 39 00:03:31,711 --> 00:03:34,064 Not really. No. 40 00:03:34,088 --> 00:03:36,256 ( Chuckles ) She's growing up. 41 00:03:36,257 --> 00:03:38,068 We need to give her space. 42 00:03:38,092 --> 00:03:40,553 ( Hoof beats approaching ) 43 00:03:45,016 --> 00:03:47,661 - Elizabeth!- Grandma? 44 00:03:47,685 --> 00:03:49,854 Grace? 45 00:03:54,025 --> 00:03:57,904 - What is it?- It's Levi from next door. 46 00:04:00,406 --> 00:04:04,011 - Levi.- Elizabeth. 47 00:04:04,035 --> 00:04:05,763 My mother has been shot. 48 00:04:05,787 --> 00:04:07,454 - ( Gasps )-She's with child. 49 00:04:07,455 --> 00:04:09,456 Please, she needs help. 50 00:04:09,457 --> 00:04:11,352 - Uh, Grace?- Here, here. 51 00:04:11,376 --> 00:04:13,687 Call 9-1-1.Keep this door locked. 52 00:04:13,711 --> 00:04:15,088 I can help. 53 00:04:33,189 --> 00:04:35,983 Hurry, hurry. This way. 54 00:04:35,984 --> 00:04:37,986 Up here. 55 00:04:39,153 --> 00:04:40,381 No, no, no. He's gone. 56 00:04:40,405 --> 00:04:42,031 Please. My mom! 57 00:04:45,535 --> 00:04:47,680 I brought help. 58 00:04:47,704 --> 00:04:49,584 Okay, I just need you to step back for me, okay? 59 00:04:49,608 --> 00:04:51,892 Just step back. It's okay. It's okay. 60 00:04:51,916 --> 00:04:53,519 Hi, ma'am. Hi. 61 00:04:53,543 --> 00:04:56,438 Hi there. I'm a nurse, okay? 62 00:04:56,462 --> 00:04:57,898 Okay, I'm gonna take good care of you and the baby. 63 00:04:57,922 --> 00:04:59,274 I just need you to stay with me. 64 00:04:59,298 --> 00:05:00,901 It's okay. It's all right. 65 00:05:00,925 --> 00:05:02,736 I'm here. It's all right. It's all right. 66 00:05:02,760 --> 00:05:05,013 We're gonna take good care of you. 67 00:05:07,181 --> 00:05:09,683 Levi, the kinder... 68 00:05:09,684 --> 00:05:12,037 Take them to my sister. They will be safe there. 69 00:05:12,061 --> 00:05:16,024 I will, and then I'll come to be with you and the babe. 70 00:05:18,818 --> 00:05:22,548 Please, will I lose the baby? 71 00:05:22,572 --> 00:05:24,282 Not on my watch, Mrs. Miller. 72 00:05:25,992 --> 00:05:28,369 It's going to be okay. It's going to be okay. 73 00:05:44,093 --> 00:05:47,948 Albert? Sarah? 74 00:05:47,972 --> 00:05:51,076 - Albert? - Is the bad man gone? 75 00:05:51,100 --> 00:05:55,205 Yes, yes, he's gone. Come. 76 00:05:55,229 --> 00:05:58,000 Are you hurt? Are you hurt? 77 00:05:58,024 --> 00:06:00,419 Where's Dad and Mom? 78 00:06:00,443 --> 00:06:02,445 Why did they not come for us? 79 00:06:23,841 --> 00:06:25,944 You're Grace, 80 00:06:25,968 --> 00:06:28,137 Elizabeth's grand daughter. 81 00:06:31,099 --> 00:06:32,391 Thank you. 82 00:06:33,601 --> 00:06:38,624 This little pile of hay is my brother Albert, 83 00:06:38,648 --> 00:06:41,627 and this is my little sister Sarah. 84 00:06:41,651 --> 00:06:43,212 It's nice to meet you. 85 00:06:43,236 --> 00:06:47,114 ( Speaking Pennsylvania German ) 86 00:06:47,115 --> 00:06:50,094 - Danke. - Danke. 87 00:06:50,118 --> 00:06:53,138 I told them that you're the one that helped our mother. 88 00:06:53,162 --> 00:06:54,556 They thank you. 89 00:06:54,580 --> 00:06:56,916 You're... you're welcome. 90 00:07:02,213 --> 00:07:04,858 Levi, can I give you a ride to your aunt's? 91 00:07:04,882 --> 00:07:06,800 Yes. 92 00:07:06,801 --> 00:07:08,469 I would be grateful. 93 00:08:03,483 --> 00:08:04,751 Levi: Wait here, Albert. 94 00:08:04,775 --> 00:08:08,487 - Levi?- Aunt Rose. 95 00:08:09,572 --> 00:08:12,551 It's good to see you. 96 00:08:12,575 --> 00:08:14,785 You have grown. 97 00:08:19,373 --> 00:08:21,125 Claire's not with you? 98 00:08:22,376 --> 00:08:26,815 A man came into our home. 99 00:08:26,839 --> 00:08:28,007 He had a gun. 100 00:08:30,384 --> 00:08:32,011 He killed Abraham. 101 00:08:37,433 --> 00:08:39,060 And my sister? 102 00:08:42,438 --> 00:08:44,791 Ma'am, I'm Grace. I'm a medic. 103 00:08:44,815 --> 00:08:46,733 Claire's also been shot, but she's alive. 104 00:08:46,734 --> 00:08:49,087 She's been taken by ambulance to the hospital, 105 00:08:49,111 --> 00:08:51,131 and they're focused on saving her and the baby. 106 00:08:51,155 --> 00:08:54,343 Baby? 107 00:08:54,367 --> 00:08:56,243 - Henry.- Rose? 108 00:08:56,244 --> 00:08:58,180 Is that Levi? 109 00:08:58,204 --> 00:08:59,746 My sister has been shot. 110 00:08:59,747 --> 00:09:02,415 - She was with child.- Oh, my God. 111 00:09:02,416 --> 00:09:06,396 I would take it as a kindness 112 00:09:06,420 --> 00:09:08,273 if you would care for my brother and sister 113 00:09:08,297 --> 00:09:11,151 while I go to be with my mother. 114 00:09:11,175 --> 00:09:12,885 Oh, of course. 115 00:09:16,222 --> 00:09:18,140 It'll be good to get to know them. 116 00:09:22,186 --> 00:09:24,790 Your family will be in our prayers. 117 00:09:24,814 --> 00:09:27,525 Thank you. 118 00:09:42,665 --> 00:09:44,768 You know, I don't... 119 00:09:44,792 --> 00:09:49,106 I don't know that much about your, uh, community, 120 00:09:49,130 --> 00:09:52,609 but I... I know what it's like to lose someone, and I'm very sorry. 121 00:09:52,633 --> 00:09:55,011 I will miss my stepfather. 122 00:09:57,305 --> 00:10:01,994 Elizabeth told me how your sister came to live with her... 123 00:10:02,018 --> 00:10:04,955 The car accident that took your parents. 124 00:10:04,979 --> 00:10:06,540 Yeah. 125 00:10:06,564 --> 00:10:10,817 It's good to have family at these times. 126 00:10:10,818 --> 00:10:15,007 You know, I haven't really been back here that much since. 127 00:10:15,031 --> 00:10:17,801 I joined the Army after high school. 128 00:10:17,825 --> 00:10:19,094 They put me through college 129 00:10:19,118 --> 00:10:22,597 and I was on active duty by 22. 130 00:10:22,621 --> 00:10:24,497 Do you not like it here? 131 00:10:24,498 --> 00:10:26,476 No, I... no, I... 132 00:10:26,500 --> 00:10:29,021 It's beautiful here. 133 00:10:29,045 --> 00:10:34,007 I just think l never really felt a connection. 134 00:10:34,008 --> 00:10:37,696 I think your parents would have been very proud of you. 135 00:10:37,720 --> 00:10:40,556 Thank you. 136 00:10:51,692 --> 00:10:53,693 We're here to see Claire Miller. 137 00:10:53,694 --> 00:10:55,422 - Are you Levi?- I am. 138 00:10:55,446 --> 00:10:58,425 Hi, I'm Dr. Allen. I operated on your mother. 139 00:10:58,449 --> 00:11:01,762 Her wounds were serious, but you got her here quickly. 140 00:11:01,786 --> 00:11:05,098 - I'm expecting a full recovery.- And then the babe? 141 00:11:05,122 --> 00:11:07,100 We had to do an emergency C-section. 142 00:11:07,124 --> 00:11:10,043 He's under observation in the NICU upstairs. 143 00:11:10,044 --> 00:11:11,962 My mother had a son? 144 00:11:13,089 --> 00:11:16,777 Levi, I'm sorry for your loss. 145 00:11:16,801 --> 00:11:18,070 Thank you. 146 00:11:18,094 --> 00:11:19,988 - Sheriff Newsome.- Grace Connor. 147 00:11:20,012 --> 00:11:21,221 Oh, Elizabeth's granddaughter. 148 00:11:21,222 --> 00:11:22,658 - Yeah.-Nice to meet you. 149 00:11:22,682 --> 00:11:25,243 - This is Deputy Small.- Ma'am. 150 00:11:25,267 --> 00:11:28,205 - You're Grace?- Yeah, that's right. 151 00:11:28,229 --> 00:11:30,499 Claire asked to see you actually. 152 00:11:30,523 --> 00:11:32,042 Uh, but I don't even know her. 153 00:11:32,066 --> 00:11:35,170 She was very specific... the Englisher named Grace. 154 00:11:35,194 --> 00:11:38,697 Go ahead. We need to ask Levi some questions anyway. 155 00:11:43,702 --> 00:11:47,641 This is all just standard procedure, Levi. 156 00:11:47,665 --> 00:11:49,083 Okay. 157 00:12:00,594 --> 00:12:03,407 How're you feeling? 158 00:12:03,431 --> 00:12:06,576 You are Elizabeth's Grace. 159 00:12:06,600 --> 00:12:09,496 She speaks of you often. 160 00:12:09,520 --> 00:12:11,564 My Abraham... 161 00:12:13,649 --> 00:12:15,401 he is gone? 162 00:12:17,069 --> 00:12:18,696 I'm so sorry. 163 00:12:22,450 --> 00:12:25,220 It's gonna be okay. 164 00:12:25,244 --> 00:12:30,600 Mrs. Miller, I'm very sorry for your loss. 165 00:12:30,624 --> 00:12:33,186 Abraham was a good man. 166 00:12:33,210 --> 00:12:35,128 Thank you. 167 00:12:35,129 --> 00:12:36,523 I know it's hard right now, 168 00:12:36,547 --> 00:12:40,467 but I need to find out who did this. 169 00:12:40,468 --> 00:12:44,281 He was an Englisher. 170 00:12:44,305 --> 00:12:47,909 He wore a mask and gloves. 171 00:12:47,933 --> 00:12:49,745 Was he tall? Short? 172 00:12:49,769 --> 00:12:54,458 I don't remember. It happened fast. 173 00:12:54,482 --> 00:12:57,067 Do you know why he would come after you and your husband? 174 00:12:58,611 --> 00:13:02,466 He spoke about the horse Abraham 175 00:13:02,490 --> 00:13:04,742 sold at auction yesterday. 176 00:13:05,910 --> 00:13:07,512 My husband gave him all the money, 177 00:13:07,536 --> 00:13:08,995 but he thought we had more. 178 00:13:08,996 --> 00:13:12,058 He was very angry. 179 00:13:12,082 --> 00:13:15,502 He pointed the gun at me. 180 00:13:15,503 --> 00:13:17,647 I ran away. 181 00:13:17,671 --> 00:13:19,548 And Abraham jumped. 182 00:13:20,966 --> 00:13:24,428 - He tried... Abraham tried to protect you? 183 00:13:29,517 --> 00:13:31,036 Why would a man do this? 184 00:13:31,060 --> 00:13:36,541 Abraham would give anything to someone in need. 185 00:13:36,565 --> 00:13:38,692 They don't need a gun. 186 00:13:44,240 --> 00:13:46,343 We're gonna get to the bottom of this. 187 00:13:46,367 --> 00:13:48,687 Have you noticed anything unusual happening at the Miller's? 188 00:13:48,711 --> 00:13:50,847 - Anybody hanging around?- No. 189 00:13:50,871 --> 00:13:52,705 But I've only been back a few days. 190 00:13:52,706 --> 00:13:56,728 I'm gonna swing by and talk to your grand mother and Becky. 191 00:13:56,752 --> 00:13:58,104 Yeah. 192 00:13:58,128 --> 00:14:00,357 You know, Sheriff, Claire said that that guy 193 00:14:00,381 --> 00:14:02,234 knew about the money from the auction. 194 00:14:02,258 --> 00:14:03,698 I mean, he would only know about that 195 00:14:03,722 --> 00:14:05,237 if he was from around here, right? 196 00:14:05,261 --> 00:14:06,655 Yeah, we've had a couple robberies 197 00:14:06,679 --> 00:14:08,823 in the Amish community recently. 198 00:14:08,847 --> 00:14:11,724 Well, the Amish, they don't fight back, 199 00:14:11,725 --> 00:14:13,227 which makes them vulnerable. 200 00:14:14,603 --> 00:14:16,939 We've never had anything like this. 201 00:14:24,029 --> 00:14:27,259 Sheriff, I put the word out about Owen Peterson. 202 00:14:27,283 --> 00:14:30,011 - Nobody's seen him.- Owen Peterson? 203 00:14:30,035 --> 00:14:33,413 He's a local boy convicted of drug charges. 204 00:14:33,414 --> 00:14:35,684 He got released from prison a couple weeks ago. 205 00:14:35,708 --> 00:14:37,394 Is he a suspect? 206 00:14:37,418 --> 00:14:39,145 Right now l just wanna talk to him. 207 00:14:39,169 --> 00:14:40,855 So I'm finished? 208 00:14:40,879 --> 00:14:43,299 For now, Levi. Thank you. 209 00:14:44,383 --> 00:14:47,177 Thanks, Sheriff. Thank you. 210 00:14:49,013 --> 00:14:51,533 So, your mother's resting comfortably. She just fell asleep. 211 00:14:51,557 --> 00:14:53,517 That's good. 212 00:14:54,643 --> 00:14:57,581 I would like to see my brother now. 213 00:14:57,605 --> 00:15:00,149 Come on. 214 00:15:10,701 --> 00:15:11,785 I'm sorry. 215 00:15:20,127 --> 00:15:22,731 First time in an elevator? 216 00:15:22,755 --> 00:15:25,341 Of course not. Our house has two. 217 00:15:32,848 --> 00:15:34,350 Here he is. 218 00:15:36,101 --> 00:15:38,645 You have five minutes, okay? Then I need to take him back. 219 00:15:38,646 --> 00:15:40,189 Thank you, doctor. 220 00:15:41,649 --> 00:15:44,317 Levi, this is Daniel. 221 00:15:44,318 --> 00:15:46,195 Daniel. 222 00:15:47,863 --> 00:15:50,156 Hello, Daniel. 223 00:15:50,157 --> 00:15:53,243 Our mother gave you a fine name. 224 00:15:55,162 --> 00:15:58,248 You will grow to be a good man. 225 00:16:03,003 --> 00:16:04,689 Grace: Grandma, I didn't realize 226 00:16:04,713 --> 00:16:06,233 that you were so close to the Millers. 227 00:16:06,257 --> 00:16:10,111 Well, as close as an Englisher can be. 228 00:16:10,135 --> 00:16:13,490 The doctor mentioned that they were ultra conservative 229 00:16:13,514 --> 00:16:15,181 - even for Amish. - Mm. 230 00:16:15,182 --> 00:16:16,576 Swartzentrubers. 231 00:16:16,600 --> 00:16:18,703 They can't even marry other Amish. 232 00:16:18,727 --> 00:16:21,039 They have to marry within their own sect. 233 00:16:21,063 --> 00:16:22,666 Wow, that's so strict. 234 00:16:22,690 --> 00:16:25,627 I remember when Levi was a young boy 235 00:16:25,651 --> 00:16:28,380 and I used to share books with him. 236 00:16:28,404 --> 00:16:30,966 He absolutely loved. 237 00:16:30,990 --> 00:16:32,467 "Harold and the Purple Crayon." 238 00:16:32,491 --> 00:16:34,219 That was allowed? 239 00:16:34,243 --> 00:16:36,221 Well, I think that Claire knew 240 00:16:36,245 --> 00:16:38,473 he had a more inquisitive mind 241 00:16:38,497 --> 00:16:40,141 than most boys his age. 242 00:16:40,165 --> 00:16:43,728 Abraham, though, he didn't want Levi 243 00:16:43,752 --> 00:16:45,378 to read anything but the Bible, 244 00:16:45,379 --> 00:16:48,692 so he came over here one day and told me to stop. 245 00:16:48,716 --> 00:16:50,556 Becky: I saw some other members of their church 246 00:16:50,580 --> 00:16:52,320 already at his house today. 247 00:16:52,344 --> 00:16:53,571 Mmm. 248 00:16:53,595 --> 00:16:55,907 They take great care of each other, 249 00:16:55,931 --> 00:16:58,391 and I'm sure they're over there cooking and cleaning, 250 00:16:58,392 --> 00:17:01,538 feeding the animals, watching the children. 251 00:17:01,562 --> 00:17:05,083 No, we took the kids over to Claire's sister's house. 252 00:17:05,107 --> 00:17:07,836 - Rose?- Mm-hmm. 253 00:17:07,860 --> 00:17:10,046 And Claire knew about it? 254 00:17:10,070 --> 00:17:11,965 It was her idea. 255 00:17:11,989 --> 00:17:16,886 Claire hasn't spoken to her sister in over ten years. 256 00:17:16,910 --> 00:17:18,638 They used to be so close, 257 00:17:18,662 --> 00:17:22,016 and then Rose married outside the sect 258 00:17:22,040 --> 00:17:24,144 and the family shunned her. 259 00:17:24,168 --> 00:17:27,004 I couldn't imagine never talking to you again. 260 00:17:44,354 --> 00:17:46,315 ( Knocking on door ) 261 00:17:53,113 --> 00:17:54,632 What're you doing? You scared me. 262 00:17:54,656 --> 00:17:57,135 I just decided to have some dessert outside, 263 00:17:57,159 --> 00:17:59,137 watch the moon come up. 264 00:17:59,161 --> 00:18:02,640 Becky, I really wish that you wouldn't go out this late at night, 265 00:18:02,664 --> 00:18:04,464 not when there's that crazy guy running around. 266 00:18:04,488 --> 00:18:06,240 It's a scary situation. 267 00:18:09,379 --> 00:18:11,048 Do you ever get scared? 268 00:18:12,633 --> 00:18:14,718 Yeah, every day. 269 00:18:18,847 --> 00:18:21,659 Hey, look, 270 00:18:21,683 --> 00:18:23,912 what happened to the Miller family was terrible, 271 00:18:23,936 --> 00:18:25,136 and I know that you're worried, 272 00:18:25,160 --> 00:18:26,400 but they're gonna catch this guy 273 00:18:26,424 --> 00:18:27,678 and they're gonna put him away 274 00:18:27,702 --> 00:18:29,459 so that he can't hurt anyone else. 275 00:18:29,483 --> 00:18:32,123 But in the meantime, will you just promise me that you'll stay close 276 00:18:32,147 --> 00:18:34,167 so that me and Grandma don't have to keep worrying? 277 00:18:34,191 --> 00:18:36,198 Are you going back? 278 00:18:38,283 --> 00:18:39,636 You know what? It's late. 279 00:18:39,660 --> 00:18:40,980 I think we should talk about it... 280 00:18:41,004 --> 00:18:43,348 I heard you guys talking. 281 00:18:43,372 --> 00:18:45,475 I know it's time for you to reenlist. 282 00:18:45,499 --> 00:18:48,561 They gave me a little extra time because of Grandma's heart attack. 283 00:18:48,585 --> 00:18:51,689 - So...- What're you gonna do? 284 00:18:51,713 --> 00:18:54,925 Honey, they really need me over there. 285 00:18:57,511 --> 00:18:59,721 And we need you here. 286 00:20:35,943 --> 00:20:38,070 ( Horse whinnying ) 287 00:21:07,516 --> 00:21:11,704 Elizabeth, you know the Millers as well as anyone. 288 00:21:11,728 --> 00:21:12,956 Had they talked to you lately 289 00:21:12,980 --> 00:21:14,207 about people making threats, 290 00:21:14,231 --> 00:21:15,458 anything like that? 291 00:21:15,482 --> 00:21:17,961 No, not at all. 292 00:21:17,985 --> 00:21:20,922 But, you know, they're not much for talking. 293 00:21:20,946 --> 00:21:23,257 Well, Levi's alibi checked out. 294 00:21:23,281 --> 00:21:25,009 He was at the blacksmith when it happened. 295 00:21:25,033 --> 00:21:27,512 You couldn't possibly think that Levi... 296 00:21:27,536 --> 00:21:29,305 No, but we have to check everyone. 297 00:21:29,329 --> 00:21:31,599 And speaking of which, is Becky home yet? 298 00:21:31,623 --> 00:21:33,623 We'd like to speak to her as well if you don't mind. 299 00:21:33,647 --> 00:21:35,353 She's still at school. 300 00:21:35,377 --> 00:21:37,697 I'll have one of my deputies swing by in the next day or so. 301 00:21:37,721 --> 00:21:39,357 Whatever we can do to help, Sheriff. 302 00:21:39,381 --> 00:21:41,943 Any luck tracking down that Owen Peterson guy? 303 00:21:41,967 --> 00:21:45,446 No, but I wanted to mention something. 304 00:21:45,470 --> 00:21:47,179 It rained the night before the murder, 305 00:21:47,180 --> 00:21:49,283 and we found some muddy footprints 306 00:21:49,307 --> 00:21:51,202 which I believe belong to our killer. 307 00:21:51,226 --> 00:21:52,704 Where? 308 00:21:52,728 --> 00:21:54,372 In the field behind your property. 309 00:21:54,396 --> 00:21:57,166 We're constantly patrolling that area, 310 00:21:57,190 --> 00:21:59,210 but keep your doors locked. 311 00:21:59,234 --> 00:22:00,694 Okay. 312 00:22:04,448 --> 00:22:06,134 Did Becky say which friend 313 00:22:06,158 --> 00:22:07,844 she was studying with after school? 314 00:22:07,868 --> 00:22:10,536 She's doing a project with Lilly. 315 00:22:10,537 --> 00:22:12,640 She said she'd be home for dinner. 316 00:22:12,664 --> 00:22:13,957 All right. 317 00:22:19,881 --> 00:22:21,601 Voicemail: Hi, it's Becky. Leave a message. 318 00:22:21,625 --> 00:22:23,526 - I'll get back to you. - Hey, it's me. 319 00:22:23,550 --> 00:22:26,446 Just wondering if you're on your way home for dinner. 320 00:22:26,470 --> 00:22:28,013 Give me a call. 321 00:22:58,502 --> 00:22:59,937 ( Whimpering ) 322 00:22:59,961 --> 00:23:01,088 ( gasps ) 323 00:23:04,925 --> 00:23:08,260 Hey, buddy. Are you lost? 324 00:23:08,261 --> 00:23:12,784 Now I know why Becky's been sneaking food out here, huh? 325 00:23:12,808 --> 00:23:15,811 Whew. You scared me. 326 00:23:54,307 --> 00:23:56,702 So, you've met. 327 00:23:56,726 --> 00:24:00,623 Yeah, maybe we should call the shelter and, uh, 328 00:24:00,647 --> 00:24:02,208 see if anyone's looking for him. 329 00:24:02,232 --> 00:24:04,985 Already did. He's officially homeless. 330 00:24:06,987 --> 00:24:10,091 You missed dinner. 331 00:24:10,115 --> 00:24:13,159 I left a couple of messages. 332 00:24:13,160 --> 00:24:15,263 Yeah, I turned off my phone so I could study. 333 00:24:15,287 --> 00:24:18,266 Look, Becky, this is exactly what l was talking about, 334 00:24:18,290 --> 00:24:20,893 about staying in close touch. 335 00:24:20,917 --> 00:24:23,938 We didn't know where you were. 336 00:24:23,962 --> 00:24:26,338 I'm not a kid anymore, Grace. 337 00:24:26,339 --> 00:24:28,620 I can take care of myself just fine when you're not around. 338 00:24:28,644 --> 00:24:30,027 Okay, but this is different. 339 00:24:30,051 --> 00:24:31,696 There's a dangerous man running around, 340 00:24:31,720 --> 00:24:33,440 and Grandma really doesn't need anything else 341 00:24:33,464 --> 00:24:35,783 - to worry about.- I'm sorry. 342 00:24:35,807 --> 00:24:39,019 I didn't mean to make anybody worry. 343 00:25:16,014 --> 00:25:17,682 ( Horse whinnying ) 344 00:25:24,439 --> 00:25:26,459 Morning. 345 00:25:26,483 --> 00:25:29,295 Whoa. You have a dog now. 346 00:25:29,319 --> 00:25:33,198 Uh, apparently. No one's claimed him. 347 00:25:34,574 --> 00:25:38,095 Ah. Animals know when they're wanted. 348 00:25:38,119 --> 00:25:40,246 This one will be happy to stay here for awhile. 349 00:25:40,247 --> 00:25:42,414 ( Laughs ) 350 00:25:42,415 --> 00:25:43,851 How's your mother? 351 00:25:43,875 --> 00:25:46,418 She and Daniel come home soon. 352 00:25:46,419 --> 00:25:48,272 Ah, wonderful. 353 00:25:48,296 --> 00:25:50,524 Well, I'll, uh... I'll come by and say hello 354 00:25:50,548 --> 00:25:52,443 if that's okay, when they get settled. 355 00:25:52,467 --> 00:25:55,613 I'd like that. 356 00:25:55,637 --> 00:25:58,931 For my... for my mother. 357 00:25:58,932 --> 00:26:00,952 Yeah. 358 00:26:00,976 --> 00:26:06,582 I, uh, noticed that your medical bag 359 00:26:06,606 --> 00:26:08,543 was falling apart. 360 00:26:08,567 --> 00:26:14,947 This should hold your things more securely. 361 00:26:14,948 --> 00:26:17,909 It has compartments within. 362 00:26:23,665 --> 00:26:26,293 You made this, Levi? 363 00:26:27,460 --> 00:26:30,564 From the wood of a maple tree. 364 00:26:30,588 --> 00:26:33,359 - Abraham taught me.- It's beautiful. 365 00:26:33,383 --> 00:26:35,653 I... I don't know what to say. 366 00:26:35,677 --> 00:26:37,196 Thank you. 367 00:26:37,220 --> 00:26:42,451 For all that you've done for us... 368 00:26:42,475 --> 00:26:44,829 this makes us even. 369 00:26:44,853 --> 00:26:47,748 Even? I thought it was a gift. 370 00:26:47,772 --> 00:26:50,126 No. 371 00:26:50,150 --> 00:26:53,152 No, that... that wouldn't be proper 372 00:26:53,153 --> 00:26:55,631 for me to give you a gift. 373 00:26:55,655 --> 00:27:00,785 Right. Um, okay, then we're even. 374 00:27:02,162 --> 00:27:03,622 Okay then. 375 00:27:26,186 --> 00:27:27,913 A sad day, Levi. 376 00:27:27,937 --> 00:27:31,917 At least Abraham is no longer part of this sinful world. 377 00:27:31,941 --> 00:27:34,920 But a man should live long enough to raise his children. 378 00:27:34,944 --> 00:27:37,363 Abraham would've wished to do so. 379 00:27:37,364 --> 00:27:39,531 It is your duty to be a father 380 00:27:39,532 --> 00:27:42,345 to the little ones now and to help your mother. 381 00:27:42,369 --> 00:27:44,305 A duty I willingly accept. 382 00:27:44,329 --> 00:27:47,141 It would be a great comfort to your mother, Levi, 383 00:27:47,165 --> 00:27:49,208 if you were to select a good Frau. 384 00:27:49,209 --> 00:27:53,189 Most Amish men your age already have a wife and children. 385 00:27:53,213 --> 00:27:55,775 My daughter Zillah knows what it takes 386 00:27:55,799 --> 00:27:58,426 to run a Swartzentruber household. 387 00:27:59,552 --> 00:28:01,489 A sad day, Claire, 388 00:28:01,513 --> 00:28:03,407 but Abraham is with God now. 389 00:28:03,431 --> 00:28:05,767 Thank you, Zillah. 390 00:28:07,519 --> 00:28:10,331 Levi, if there is anything I can do 391 00:28:10,355 --> 00:28:12,500 to help bring comfort to your family, 392 00:28:12,524 --> 00:28:14,001 I hope that you'll call on me. 393 00:28:14,025 --> 00:28:16,670 We have been blessed by many from the church 394 00:28:16,694 --> 00:28:18,506 who have given their help. 395 00:28:18,530 --> 00:28:21,073 And knowing you since we were children 396 00:28:21,074 --> 00:28:23,010 has been a blessing for me. 397 00:28:23,034 --> 00:28:25,763 I must see to my mother. 398 00:28:25,787 --> 00:28:28,331 Oh, please, let me. 399 00:28:33,002 --> 00:28:36,256 - God's will.- God's will. 400 00:28:41,261 --> 00:28:43,095 Hello, Levi. 401 00:28:43,096 --> 00:28:44,431 Grace. 402 00:28:46,975 --> 00:28:48,267 Hi, Claire. 403 00:28:48,268 --> 00:28:50,102 Grandma sent this from the family. 404 00:28:50,103 --> 00:28:51,903 She said she wishes she could be here herself, 405 00:28:51,927 --> 00:28:54,750 but she wanted me to tell you how sorry we are. 406 00:28:54,774 --> 00:28:57,943 Thank you, Grace. 407 00:28:57,944 --> 00:29:00,715 - ( Baby fussing )- Ooh. 408 00:29:00,739 --> 00:29:03,259 He's not feeling well. 409 00:29:03,283 --> 00:29:07,953 Really? Oh.What does the doctor say? 410 00:29:07,954 --> 00:29:10,933 I have not spoken to the doctor. 411 00:29:10,957 --> 00:29:12,977 Would you come tomorrow 412 00:29:13,001 --> 00:29:15,127 to see what is wrong with my Daniel? 413 00:29:15,128 --> 00:29:18,798 Absolutely. First thing in the morning. 414 00:29:27,807 --> 00:29:30,369 It's time for us to begin. 415 00:29:30,393 --> 00:29:34,957 There will be no English spoken here today. 416 00:29:34,981 --> 00:29:37,483 My mother and I thank you for coming. 417 00:29:37,484 --> 00:29:39,253 Sorry for your loss. 418 00:29:39,277 --> 00:29:41,404 Thank you. 419 00:30:09,140 --> 00:30:10,409 Grandma, what're you doing? 420 00:30:10,433 --> 00:30:11,994 You're supposed to betaking it easy. 421 00:30:12,018 --> 00:30:15,039 Well, this is my idea of physical therapy, honey. 422 00:30:15,063 --> 00:30:16,855 It does my heart good to cook for you girls. 423 00:30:16,856 --> 00:30:18,357 Uh-huh. 424 00:30:18,358 --> 00:30:20,711 - Where's Becky?- Uh, she's out back 425 00:30:20,735 --> 00:30:22,735 putting some boxes in her car for a school project. 426 00:30:22,759 --> 00:30:25,549 Hmm. She's really buckling down this year. 427 00:30:25,573 --> 00:30:27,301 - I'm impressed.-Yeah. 428 00:30:27,325 --> 00:30:29,165 She's volunteering more than ever at the church 429 00:30:29,189 --> 00:30:31,524 with the, uh, prison ministry. 430 00:30:33,581 --> 00:30:35,476 Prison ministry? 431 00:30:35,500 --> 00:30:37,603 They write letters to the inmates to cheer 'em up. 432 00:30:37,627 --> 00:30:42,233 Oh, nice. She's just got some criminals as pen pals? 433 00:30:42,257 --> 00:30:43,818 Don't worry. I spoke to Pastor Bruce. 434 00:30:43,842 --> 00:30:46,946 It's kinda like community service. 435 00:30:46,970 --> 00:30:48,405 Oh, breakfast bacon, 436 00:30:48,429 --> 00:30:51,015 the most important bacon of the day. 437 00:30:54,227 --> 00:30:57,081 - Ooh.- I am gonna pretend I didn't see that. 438 00:30:57,105 --> 00:30:58,707 Hey, Dusty likes bacon, too. 439 00:30:58,731 --> 00:31:01,001 - Dusty?- Uh, yeah, 440 00:31:01,025 --> 00:31:03,295 like what they call you when you're in Afghanistan... 441 00:31:03,319 --> 00:31:05,172 Dust off flight medic. 442 00:31:05,196 --> 00:31:08,300 He'll be like a reminder for us when you have to go back. 443 00:31:08,324 --> 00:31:12,911 - I like it.- Dusty. 444 00:31:12,912 --> 00:31:14,497 It's perfect. 445 00:31:24,966 --> 00:31:27,510 ( Baby crying ) 446 00:31:42,650 --> 00:31:46,380 We tried tincture of fennel seed for colic, 447 00:31:46,404 --> 00:31:49,383 but it didn't help. 448 00:31:49,407 --> 00:31:52,284 Yeah, I'm not so sure this is colic. 449 00:31:52,285 --> 00:31:54,722 Claire, after you feed Daniel, how do you hold him? 450 00:31:54,746 --> 00:31:58,123 The same as all my babes. 451 00:31:58,124 --> 00:32:00,311 I want to try something. 452 00:32:00,335 --> 00:32:02,211 Come here. Hi, sweetie. 453 00:32:04,130 --> 00:32:06,275 I know. I know. I know. 454 00:32:06,299 --> 00:32:09,052 Shh. Shh. Shh.Shh. Shh. Shh. 455 00:32:13,348 --> 00:32:15,868 Did either of you get any sleep last night? 456 00:32:15,892 --> 00:32:17,578 ( Laughs ) 457 00:32:17,602 --> 00:32:19,811 Not much. 458 00:32:19,812 --> 00:32:21,012 Why don't you go get some rest? 459 00:32:21,036 --> 00:32:22,955 I'll keep an eye on him. 460 00:32:27,070 --> 00:32:28,780 Danke. 461 00:32:30,657 --> 00:32:33,242 Shh. Shh. I know. 462 00:32:35,161 --> 00:32:38,163 See, this is what l love about babies. 463 00:32:38,164 --> 00:32:40,768 The little guys only cry for a reason. 464 00:32:40,792 --> 00:32:43,836 Find the reason, you stop crying. 465 00:32:46,714 --> 00:32:50,259 Wish the rest of the world made that much sense. 466 00:32:55,598 --> 00:32:56,617 He's sleeping? 467 00:32:56,641 --> 00:32:57,910 Shh. 468 00:32:57,934 --> 00:33:00,162 I think I know what's going on. 469 00:33:00,186 --> 00:33:03,272 And if I'm right, everybody around here will be sleeping better. 470 00:33:09,362 --> 00:33:12,490 We need to work on your brother’s social skills. 471 00:33:15,201 --> 00:33:16,868 I stand corrected. 472 00:33:16,869 --> 00:33:20,641 The women of our church keep us very well-fed. 473 00:33:20,665 --> 00:33:24,377 I prefer the ones with the little chocolate pieces. 474 00:33:26,379 --> 00:33:27,755 Thank you. 475 00:33:29,215 --> 00:33:31,652 So it must be nice having your aunt around here 476 00:33:31,676 --> 00:33:34,738 - after so long?- Yes. 477 00:33:34,762 --> 00:33:36,556 She's sweet. 478 00:33:37,515 --> 00:33:40,892 Oh, it works very well, Levi. 479 00:33:40,893 --> 00:33:44,272 I'm gonna be the envy of all the other medics when I go back. 480 00:33:45,481 --> 00:33:47,584 So you're going back to the war? 481 00:33:47,608 --> 00:33:50,379 Yeah, I think so. 482 00:33:50,403 --> 00:33:52,381 You know, they really need me over there. 483 00:33:52,405 --> 00:33:57,660 But, hey, I'm happy to have made a friend while I was back. 484 00:34:00,663 --> 00:34:03,750 We are not friends, Grace. 485 00:34:05,585 --> 00:34:07,670 We can't be friends. 486 00:35:08,439 --> 00:35:09,816 ( Clears throat ) 487 00:35:11,984 --> 00:35:16,507 - Bishop Weaver. Good morning.-What are you doing here? 488 00:35:16,531 --> 00:35:18,657 We will care for this child. 489 00:35:18,658 --> 00:35:19,927 You are not needed. 490 00:35:19,951 --> 00:35:22,805 I think that’s for Claire to decide. 491 00:35:22,829 --> 00:35:24,372 He's sleeping. 492 00:35:27,708 --> 00:35:29,085 Bishop Weaver. 493 00:35:30,253 --> 00:35:34,066 Rose Fisher? You must go. 494 00:35:34,090 --> 00:35:36,401 Our people will tend to Claire and this family. 495 00:35:36,425 --> 00:35:39,177 She is Swartzentruber. You are not. 496 00:35:39,178 --> 00:35:42,032 I am aware of who and what I am. 497 00:35:42,056 --> 00:35:45,160 I will see Abraham’s wife now. 498 00:35:45,184 --> 00:35:46,995 My mother is sleeping. 499 00:35:47,019 --> 00:35:49,122 This is the first rest she’s had in days. 500 00:35:49,146 --> 00:35:52,626 Levi, Abraham has been gone ten days now. 501 00:35:52,650 --> 00:35:53,836 You will tell your aunt 502 00:35:53,860 --> 00:35:55,546 and this English woman to leave. 503 00:35:55,570 --> 00:35:58,697 Rose has been a great help in our time of need, 504 00:35:58,698 --> 00:36:01,718 and Grace saved my mother's life. 505 00:36:01,742 --> 00:36:06,557 Tomorrow, I will send my daughter to live here until your mother heals. 506 00:36:06,581 --> 00:36:10,918 She knows what it takes to run a Swartzentruber household. 507 00:36:13,713 --> 00:36:18,443 I will make lunch while I still can. 508 00:36:18,467 --> 00:36:20,612 Thank you, Rose. 509 00:36:20,636 --> 00:36:22,906 I know he's your bishop, but I don't like that guy. 510 00:36:22,930 --> 00:36:24,575 It's hard to be sure, 511 00:36:24,599 --> 00:36:27,268 but I'd say he doesn’t care much for you, either. 512 00:36:33,774 --> 00:36:35,377 Grace: Do you remember what was there? 513 00:36:35,401 --> 00:36:38,630 Gosh, it's been so long, I don't... 514 00:36:38,654 --> 00:36:42,718 Huh. Well, is anything else missing? 515 00:36:42,742 --> 00:36:44,862 Do you think this has anything to do with the robberies 516 00:36:44,886 --> 00:36:47,680 that the sheriff was telling you about? 517 00:36:49,373 --> 00:36:52,250 Didn't Grandpa keep a collection of fishing lures there? 518 00:36:52,251 --> 00:36:55,355 He always said those lures would fetch a pretty penny. 519 00:36:55,379 --> 00:36:57,357 That's so strange. 520 00:36:57,381 --> 00:36:59,257 ( Gasps )I remember what was there. 521 00:36:59,258 --> 00:37:02,427 - What?- It was an antique mirror from my dresser. 522 00:37:02,428 --> 00:37:05,096 It had those sweet little drawers underneath. 523 00:37:05,097 --> 00:37:07,265 You remember, it was in the house forever. 524 00:37:07,266 --> 00:37:10,162 - Mm.- Grace, what is going on? 525 00:37:10,186 --> 00:37:12,605 Why would somebody want to take those things? 526 00:37:14,440 --> 00:37:16,776 You know, I should call the sheriff. 527 00:37:25,618 --> 00:37:27,763 All right. Thank you, Sheriff. I will. 528 00:37:27,787 --> 00:37:29,580 Bye-bye. 529 00:37:32,124 --> 00:37:35,729 Well, they said that they’ll send someone over a little bit later. 530 00:37:35,753 --> 00:37:37,522 - Thanks.- Yeah. 531 00:37:37,546 --> 00:37:39,900 So I have to head into town 532 00:37:39,924 --> 00:37:41,124 to get a few things for Claire. 533 00:37:41,148 --> 00:37:43,362 You want to join me? 534 00:37:43,386 --> 00:37:46,304 Do you think l'm afraid to stay alone in my own home, Grace? 535 00:37:46,305 --> 00:37:49,159 No, of course not. I just thought you might like a change of scenery. 536 00:37:49,183 --> 00:37:52,663 You are not fooling anybody. 537 00:37:52,687 --> 00:37:55,290 But you just happen to be right, too. 538 00:37:55,314 --> 00:37:57,441 I am getting a bit of cabin fever. 539 00:37:59,110 --> 00:38:00,921 Rose: I must go before I bring 540 00:38:00,945 --> 00:38:02,153 more trouble to your family. 541 00:38:02,154 --> 00:38:05,509 This is not my wish, Rose. 542 00:38:05,533 --> 00:38:09,054 Nor mine, but your kinder miss you. 543 00:38:09,078 --> 00:38:11,890 They will be happy to come home. 544 00:38:11,914 --> 00:38:15,978 We will be very sad to see you go. 545 00:38:16,002 --> 00:38:18,522 You've been a great help. 546 00:38:18,546 --> 00:38:23,174 I will walk into town to call my Henry. 547 00:38:23,175 --> 00:38:25,821 He'll come tomorrow. 548 00:38:25,845 --> 00:38:28,031 I'm sorry we have no phone. 549 00:38:28,055 --> 00:38:31,451 We have learned lately it can be a blessing in need. 550 00:38:31,475 --> 00:38:35,354 - God's will.- God's will. 551 00:38:38,524 --> 00:38:41,628 I think I know why Claire’s baby's struggling. 552 00:38:41,652 --> 00:38:43,797 Is that why we’re going to town? 553 00:38:43,821 --> 00:38:47,700 Well, that, plus your cabin fever. 554 00:38:50,703 --> 00:38:54,182 - So, how's Levi?- I don't understand. 555 00:38:54,206 --> 00:38:56,685 You and Claire can be friends, but Levi and I can't. 556 00:38:56,709 --> 00:38:58,061 He said that? 557 00:38:58,085 --> 00:39:01,398 "We are not friends, Grace. We cannot be friends." 558 00:39:01,422 --> 00:39:05,152 Well, that was no ordinary basket he gave you. 559 00:39:05,176 --> 00:39:07,887 So? 560 00:39:16,187 --> 00:39:17,622 - Wait! Turn!- What is it? 561 00:39:17,646 --> 00:39:20,441 Elizabeth: That's Becky's car. 562 00:39:33,412 --> 00:39:34,913 Just wait here. I'll handle this. 563 00:39:34,914 --> 00:39:36,207 Okay. 564 00:39:41,504 --> 00:39:42,939 Hey, there. 565 00:39:42,963 --> 00:39:44,422 - Hey.- Hey. 566 00:39:44,423 --> 00:39:46,193 Something wrong, Deputy Small? 567 00:39:46,217 --> 00:39:49,321 No, no. Just talking with Becky here. 568 00:39:49,345 --> 00:39:53,158 Oh, okay, well, you mind telling me why you pulled her over? 569 00:39:53,182 --> 00:39:55,035 Well, the sheriff asked me to talk to her 570 00:39:55,059 --> 00:39:57,829 about what had happened over at your neighbors' place the other night. 571 00:39:57,853 --> 00:39:59,372 Okay, so you're just chatting 572 00:39:59,396 --> 00:40:01,196 with her out herein the middle of the street, 573 00:40:01,220 --> 00:40:02,900 embarrassing her in front of half the town? 574 00:40:02,924 --> 00:40:03,775 It's all right. 575 00:40:03,776 --> 00:40:05,420 I already told him l didn't see anything. 576 00:40:05,444 --> 00:40:08,799 Okay, she said she didn’t see anything. 577 00:40:08,823 --> 00:40:11,134 Do you have any more questions? 578 00:40:11,158 --> 00:40:14,096 No. No, ma'am. We're all good. 579 00:40:14,120 --> 00:40:16,390 You folks take care now. 580 00:40:16,414 --> 00:40:18,249 You, too. 581 00:40:22,044 --> 00:40:23,188 Hey, you okay? 582 00:40:23,212 --> 00:40:26,006 I told you, I'm fine. 583 00:40:31,137 --> 00:40:32,470 What did he ask you? 584 00:40:32,471 --> 00:40:35,140 - I gotta go.- ( engine starts ) 585 00:40:35,141 --> 00:40:36,684 Becky. 586 00:40:39,395 --> 00:40:42,332 It's called infant gastroesophageal reflux. 587 00:40:42,356 --> 00:40:45,252 It's actually common in preemies. 588 00:40:45,276 --> 00:40:47,819 And what does this long word mean? 589 00:40:47,820 --> 00:40:49,154 ( Chuckles ) 590 00:40:49,155 --> 00:40:51,883 Just think of it as baby heartburn. 591 00:40:51,907 --> 00:40:54,325 See, Daniel's little throat muscles aren’t developed enough 592 00:40:54,326 --> 00:40:55,971 to keep the stomach acid down. 593 00:40:55,995 --> 00:40:58,163 That's why it's very important that after you feed him, 594 00:40:58,164 --> 00:41:00,559 you hold him upright for at least 30 minutes, okay? 595 00:41:00,583 --> 00:41:03,687 What about at night when he needs to sleep? 596 00:41:03,711 --> 00:41:07,232 Oh, that's what this is for. 597 00:41:07,256 --> 00:41:09,484 It's called an infant sleeping wedge. 598 00:41:09,508 --> 00:41:11,403 It'll let Daniel lie safely at an angle 599 00:41:11,427 --> 00:41:14,322 so that the stomach acids don’t come up the wrong way. 600 00:41:14,346 --> 00:41:18,516 You know all this, but you have no children of your own. 601 00:41:18,517 --> 00:41:20,078 No, but four years of nursing school, 602 00:41:20,102 --> 00:41:21,686 six years in the field, 603 00:41:21,687 --> 00:41:23,623 the Army made sure l was well-trained. 604 00:41:23,647 --> 00:41:26,024 Remember, 30 minutes. 605 00:41:26,025 --> 00:41:28,170 Elizabeth: Do you think this might have anything to do 606 00:41:28,194 --> 00:41:29,880 with whoever attacked the Millers? 607 00:41:29,904 --> 00:41:33,133 Have you found that Peterson boy yet? 608 00:41:33,157 --> 00:41:35,051 Let's not get ahead of ourselves, Elizabeth. 609 00:41:35,075 --> 00:41:37,535 Try to make me a list of everything that's missing 610 00:41:37,536 --> 00:41:39,704 and I'll get right on it. 611 00:41:39,705 --> 00:41:41,873 Sheriff, I don't even know what all is out here. 612 00:41:41,874 --> 00:41:43,310 How am I gonna make a list? 613 00:41:43,334 --> 00:41:46,128 Just do your best as soon as you can. 614 00:41:48,547 --> 00:41:51,818 - All right.- Appreciate it. 615 00:41:51,842 --> 00:41:55,530 Oh, by the way, Deputy Small told me what happened in town. 616 00:41:55,554 --> 00:41:58,283 You're right, it was neither the time 617 00:41:58,307 --> 00:42:01,059 nor the place to speak to your sister. 618 00:42:01,060 --> 00:42:03,938 - It won't happen again.- Thank you. 619 00:42:14,657 --> 00:42:16,468 Hi. 620 00:42:16,492 --> 00:42:17,743 Hi. 621 00:42:19,745 --> 00:42:22,933 Oh, I'm so sorry about today. 622 00:42:22,957 --> 00:42:25,083 I think I was just worried. 623 00:42:25,084 --> 00:42:26,937 I'm sorry, too. 624 00:42:26,961 --> 00:42:29,189 Um, what did the sheriff say 625 00:42:29,213 --> 00:42:30,482 about the stuff that’s missing? 626 00:42:30,506 --> 00:42:33,109 Well, they're gonna look into it, so... 627 00:42:33,133 --> 00:42:34,569 ( phone rings ) 628 00:42:34,593 --> 00:42:36,136 Sorry. 629 00:42:40,933 --> 00:42:42,786 Is something wrong? 630 00:42:42,810 --> 00:42:45,121 I just need to take care of something. 631 00:42:45,145 --> 00:42:47,082 You want some help? 632 00:42:47,106 --> 00:42:49,751 It's just school stuff. 633 00:42:49,775 --> 00:42:53,171 Okay. Becky, wait. 634 00:42:53,195 --> 00:42:55,966 Look, I don't know what happened 635 00:42:55,990 --> 00:43:00,118 with the deputy today, whatever it was. 636 00:43:00,119 --> 00:43:01,599 You know that you can trust me, right, 637 00:43:01,623 --> 00:43:04,516 no matter how long I'm gone? 638 00:43:04,540 --> 00:43:06,476 And you go and do whatever you need to do, 639 00:43:06,500 --> 00:43:09,795 but whenever you’re ready to talk, honey, I'm here, okay? 640 00:43:10,963 --> 00:43:12,464 Okay. 641 00:43:47,166 --> 00:43:49,000 ( Sighs ) 642 00:43:49,001 --> 00:43:50,854 - Aunt Rose!- Levi. 643 00:43:50,878 --> 00:43:53,732 Levi, hello! 644 00:43:53,756 --> 00:43:55,483 Come, sit down. 645 00:43:55,507 --> 00:43:57,426 Your lunch is ready. 646 00:43:58,927 --> 00:44:00,429 I hope that you're hungry. 647 00:44:01,764 --> 00:44:03,682 Thank you, Zillah. 648 00:44:12,358 --> 00:44:15,337 How long will your parents be able to do without you at home, Zillah? 649 00:44:15,361 --> 00:44:17,922 Oh, my father told me to stay for as long as I want. 650 00:44:17,946 --> 00:44:22,218 Rose, my father told me that there's no reason for you to stay. 651 00:44:22,242 --> 00:44:26,806 He says that you must go back to your own family and your own church. 652 00:44:26,830 --> 00:44:29,642 I return to my family tomorrow. 653 00:44:29,666 --> 00:44:33,772 My father says because you are not Swartzentruber, 654 00:44:33,796 --> 00:44:35,732 we should not be eating with you. 655 00:44:35,756 --> 00:44:39,944 It was not a decision made easily, Zillah. 656 00:44:39,968 --> 00:44:42,697 Uh, yes, but my father has said that... 657 00:44:42,721 --> 00:44:47,393 Perhaps you should not speak so freely on matters you do not understand. 658 00:44:54,608 --> 00:44:57,069 Let us pray. 659 00:45:20,175 --> 00:45:23,363 Hey, there. Is Claire around? 660 00:45:23,387 --> 00:45:24,739 She is busy with the babe. 661 00:45:24,763 --> 00:45:26,116 Yeah, that's why I came by. 662 00:45:26,140 --> 00:45:28,060 I just wanted to see how the little guy was doing. 663 00:45:28,084 --> 00:45:29,619 The babe is good. 664 00:45:29,643 --> 00:45:31,913 I'm sorry, I don't think we got to properly meet. 665 00:45:31,937 --> 00:45:34,337 You were at the funeral, right? You're the bishop's daughter? 666 00:45:34,361 --> 00:45:36,274 Yes, I am Zillah Weaver. 667 00:45:36,275 --> 00:45:41,798 - I'm Grace.- Nice to meet you. 668 00:45:41,822 --> 00:45:44,615 Your basket... where did you get it? 669 00:45:44,616 --> 00:45:48,763 Levi made it for me. Isn't it nice? 670 00:45:48,787 --> 00:45:51,433 I will care for this family now. 671 00:45:51,457 --> 00:45:53,792 You are not needed here. 672 00:45:57,463 --> 00:45:58,922 ( Door slams ) 673 00:46:13,372 --> 00:46:14,372 Levi? 674 00:46:14,396 --> 00:46:17,792 Zillah. 675 00:46:17,816 --> 00:46:19,919 So this is where you come to hide. 676 00:46:19,943 --> 00:46:22,505 No, I was... 677 00:46:22,529 --> 00:46:24,048 Is something wrong? 678 00:46:24,072 --> 00:46:26,426 Everyone is asleep. 679 00:46:26,450 --> 00:46:28,470 I wanted to show you something. 680 00:46:28,494 --> 00:46:32,056 Show me what? 681 00:46:32,080 --> 00:46:35,727 Well, when my father told me l'd be living here, 682 00:46:35,751 --> 00:46:37,001 my mother and I spent all day 683 00:46:37,002 --> 00:46:39,022 sewing this beautiful new nightdress. 684 00:46:39,046 --> 00:46:42,275 - Zillah.- It's pink. Look. 685 00:46:42,299 --> 00:46:43,818 Zillah, please. 686 00:46:43,842 --> 00:46:46,112 Do you not want to see? 687 00:46:46,136 --> 00:46:48,012 You should go. 688 00:46:48,013 --> 00:46:51,015 I have waited so long for you. 689 00:46:51,016 --> 00:46:52,911 I wish for us to be husband and wife. 690 00:46:52,935 --> 00:46:55,288 My father says that we can be married right away. 691 00:46:55,312 --> 00:46:57,522 You should not say such things. 692 00:46:57,523 --> 00:46:59,857 Why not? 693 00:46:59,858 --> 00:47:03,194 I do not love you, Zillah. 694 00:47:03,195 --> 00:47:07,675 But, Levi, I could have anyone in our church. 695 00:47:07,699 --> 00:47:10,470 Any man would be very happy to be with me. 696 00:47:10,494 --> 00:47:13,389 Then you should choose another. 697 00:47:13,413 --> 00:47:16,226 It's that Englisher. 698 00:47:16,250 --> 00:47:18,709 You have feelings for her, don't you? 699 00:47:18,710 --> 00:47:21,689 There's nothing between us. 700 00:47:21,713 --> 00:47:24,716 - Yes, you do.- No, please. Please go. 701 00:47:29,763 --> 00:47:31,556 What is this? 702 00:47:31,557 --> 00:47:33,827 Such things are not allowed, Levi! 703 00:47:33,851 --> 00:47:36,704 - They are only books.- They are of the world! 704 00:47:36,728 --> 00:47:38,665 Yes. 705 00:47:38,689 --> 00:47:40,500 Yes, they are, and I read them 706 00:47:40,524 --> 00:47:43,044 because they fill me with such ideas. 707 00:47:43,068 --> 00:47:45,380 There are so many different places, 708 00:47:45,404 --> 00:47:47,298 so many different kinds of people, 709 00:47:47,322 --> 00:47:50,009 more than you could ever imagine. 710 00:47:50,033 --> 00:47:55,515 Zillah, it would take your breath away. 711 00:47:55,539 --> 00:48:00,127 My father will want to know of this. 712 00:48:03,297 --> 00:48:06,526 Do what you think is right. Now, please go. 713 00:48:06,550 --> 00:48:07,968 Go! 714 00:48:42,169 --> 00:48:45,565 I thought the barn was on fire. 715 00:48:45,589 --> 00:48:47,549 I almost called the fire department. 716 00:48:50,802 --> 00:48:52,637 What are you doing? 717 00:48:52,638 --> 00:48:55,658 You are an Englisher. 718 00:48:55,682 --> 00:48:58,119 - You would not understand.- You know what? 719 00:48:58,143 --> 00:49:00,979 You say that a lot, like it explains something. 720 00:49:02,856 --> 00:49:04,918 A long time ago, 721 00:49:04,942 --> 00:49:09,047 people used to look up at the night sky. 722 00:49:09,071 --> 00:49:14,093 They would see shapes of strange creature sand great men, 723 00:49:14,117 --> 00:49:17,204 and they thought they lived up there. 724 00:49:19,498 --> 00:49:21,332 What do you think, Grace? 725 00:49:21,333 --> 00:49:23,353 Is that possible? 726 00:49:23,377 --> 00:49:25,002 I think they were myths. 727 00:49:25,003 --> 00:49:27,923 Because we know better now. 728 00:49:30,008 --> 00:49:35,305 In my church, we count our blessings. 729 00:49:37,015 --> 00:49:40,536 Shouldn't knowledge be a blessing, too? 730 00:49:40,560 --> 00:49:43,605 Yeah. Is that what... is that what you believe? 731 00:49:48,735 --> 00:49:52,965 I started to read with Elizabeth after my father died 732 00:49:52,989 --> 00:49:54,634 and my mother remarried. 733 00:49:54,658 --> 00:50:00,538 She opened my eyes to a whole new world. 734 00:50:00,539 --> 00:50:04,542 But for Abraham... 735 00:50:04,543 --> 00:50:06,043 there could be no other world. 736 00:50:06,044 --> 00:50:09,315 He was a good man... 737 00:50:09,339 --> 00:50:12,819 Very strict. 738 00:50:12,843 --> 00:50:17,388 And then Elizabeth gave me my first book. 739 00:50:17,389 --> 00:50:20,660 I ran home to show my mother. 740 00:50:20,684 --> 00:50:24,021 When Abraham saw it, he burned it. 741 00:50:25,147 --> 00:50:28,626 He burned it? 742 00:50:28,650 --> 00:50:31,129 - That's terrible.- He was protecting me. 743 00:50:31,153 --> 00:50:36,509 - You love these books, Levi.- We have rules, Grace. 744 00:50:36,533 --> 00:50:40,179 If I don't accept them, 745 00:50:40,203 --> 00:50:44,124 I will be banned by the church. I will be shunned. 746 00:50:46,918 --> 00:50:50,672 Levi, let me keep the books for you. 747 00:50:51,757 --> 00:50:53,550 Give them to someone that will love them. 748 00:51:29,085 --> 00:51:31,963 - There they are!- Nana! Levi! 749 00:51:33,590 --> 00:51:35,526 It will be good for your kinder 750 00:51:35,550 --> 00:51:37,528 to be home again where they belong. 751 00:51:37,552 --> 00:51:40,388 Claire: And for you to return to yours. 752 00:51:42,307 --> 00:51:43,826 ( Albert laughs ) 753 00:51:43,850 --> 00:51:46,287 Rose: Henry tells me that the cousins 754 00:51:46,311 --> 00:51:48,479 played and worked well together. 755 00:51:48,480 --> 00:51:50,082 - This is good.- Mm-hmm. 756 00:51:50,106 --> 00:51:52,108 Who knows when they will see each other again? 757 00:51:56,863 --> 00:51:58,114 It's okay. 758 00:52:02,828 --> 00:52:05,205 ( No audible dialogue ) 759 00:52:10,001 --> 00:52:11,771 Zillah, what is this? 760 00:52:11,795 --> 00:52:13,314 I want to go home, too. 761 00:52:13,338 --> 00:52:15,399 Already? 762 00:52:15,423 --> 00:52:17,110 We can drop you on our way. 763 00:52:17,134 --> 00:52:19,261 I cannot go with you. 764 00:52:21,763 --> 00:52:24,266 Levi, will you drive me? 765 00:52:57,632 --> 00:52:59,527 Your mother is feeling better? 766 00:52:59,551 --> 00:53:02,029 Much better. Thank you. 767 00:53:02,053 --> 00:53:05,181 Her sister is gone, hmm? And the Englisher? 768 00:53:07,058 --> 00:53:09,727 You must see to your family, Levi, 769 00:53:09,728 --> 00:53:12,062 and not look to outsiders. 770 00:53:12,063 --> 00:53:15,168 Perhaps he does not have enough time to take care of his family 771 00:53:15,192 --> 00:53:17,611 because he's too busy reading his books. 772 00:53:18,862 --> 00:53:20,798 Is this true? 773 00:53:20,822 --> 00:53:24,260 I have no books except the Bible. 774 00:53:24,284 --> 00:53:26,410 I have seen them, Father. 775 00:53:26,411 --> 00:53:28,579 He has them Ina secret room in the barn, 776 00:53:28,580 --> 00:53:30,600 books and all sorts of things. 777 00:53:30,624 --> 00:53:33,227 Levi, tell me the truth. 778 00:53:33,251 --> 00:53:36,397 Did my daughter see these things? 779 00:53:36,421 --> 00:53:40,591 Yes, but I got rid of them after Zillah reminded me 780 00:53:40,592 --> 00:53:43,404 how wrong it was to own such books. 781 00:53:43,428 --> 00:53:45,406 You should know right from wrong 782 00:53:45,430 --> 00:53:47,950 without the help of my daughter, Levi. 783 00:53:47,974 --> 00:53:50,119 I am very sorry, Bishop. 784 00:53:50,143 --> 00:53:52,622 You have confessed your sin 785 00:53:52,646 --> 00:53:54,707 and rid yourself of the evil things. 786 00:53:54,731 --> 00:53:56,941 We will speak of it no more. 787 00:53:56,942 --> 00:53:58,985 Thank you, Bishop. 788 00:54:00,612 --> 00:54:04,491 Come along, Zillah. Your mother will be glad of your help. 789 00:54:09,037 --> 00:54:10,205 Levi! 790 00:54:13,166 --> 00:54:16,437 Was ist das? 791 00:54:16,461 --> 00:54:18,129 A telephone? 792 00:54:19,005 --> 00:54:22,800 - Is this yours?- Yes. 793 00:54:22,801 --> 00:54:26,530 What are you doing with this forbidden instrument on your person? 794 00:54:26,554 --> 00:54:30,242 In case of an emergency like the day my stepfather was killed. 795 00:54:30,266 --> 00:54:32,810 Do you have so little faith 796 00:54:32,811 --> 00:54:36,582 you think God is not able to take care of such emergencies? 797 00:54:36,606 --> 00:54:40,044 I prayed to God that day, Bishop. I prayed for my mother. 798 00:54:40,068 --> 00:54:42,213 All I know is that without Grace Conner, 799 00:54:42,237 --> 00:54:45,633 I would have lost my motherland baby brother, too. 800 00:54:45,657 --> 00:54:50,805 No. No, this is too much. You must repent! 801 00:54:50,829 --> 00:54:54,267 I will expect your confession before the congregation on Sunday, 802 00:54:54,291 --> 00:55:00,755 and you will destroy this thing immediately. 803 00:55:22,736 --> 00:55:26,573 ( Cow lowing ) 804 00:55:28,742 --> 00:55:33,556 Excuse me? How did you get over here? 805 00:55:33,580 --> 00:55:35,766 All right, you know what? 806 00:55:35,790 --> 00:55:38,375 We will feed a stray dog, but you gotta go back. 807 00:55:38,376 --> 00:55:42,422 - Sorry. Nothing personal.- ( lows ) 808 00:55:50,722 --> 00:55:52,766 That's a good girl. 809 00:55:59,439 --> 00:56:01,483 You're doing very good. 810 00:56:03,443 --> 00:56:05,904 Why do you have Jacob? 811 00:56:07,989 --> 00:56:10,074 Jacob? 812 00:56:10,075 --> 00:56:13,744 - Sarah named her.- A-ha. 813 00:56:13,745 --> 00:56:17,414 Well, Miss Jacob whereas in my front yard. 814 00:56:17,415 --> 00:56:19,894 I don't know, there must be a break in the fence somewhere. 815 00:56:19,918 --> 00:56:21,752 ( Rainfall ) 816 00:56:21,753 --> 00:56:23,564 Let's get her into the barn. 817 00:56:23,588 --> 00:56:25,090 Come on. 818 00:56:29,344 --> 00:56:34,492 - You take good care of her.- She is God's creature. 819 00:56:34,516 --> 00:56:36,684 I hope she wasn’t too much trouble. 820 00:56:40,688 --> 00:56:44,441 You know, until this man is caught, 821 00:56:44,442 --> 00:56:46,212 you shouldn't be out alone. 822 00:56:46,236 --> 00:56:49,256 Eh, I had a homesick cow in my yard. 823 00:56:49,280 --> 00:56:52,343 Since you don't haves telephone, I didn’t have much of a choice. 824 00:56:52,367 --> 00:56:54,011 ( Thunder ) 825 00:56:54,035 --> 00:56:55,370 Grace? 826 00:56:56,621 --> 00:57:00,624 Sorry. It was just the... the thunder. 827 00:57:00,625 --> 00:57:03,062 It's, uh... whew. 828 00:57:03,086 --> 00:57:06,256 - Is this from the war?- Yeah. 829 00:57:07,298 --> 00:57:08,442 You know, mostly I'm fine. 830 00:57:08,466 --> 00:57:10,194 Sometimes something like that happens 831 00:57:10,218 --> 00:57:11,904 or I'll have a nightmare or something. 832 00:57:11,928 --> 00:57:13,847 And you still want to go back? 833 00:57:15,306 --> 00:57:17,576 I know you don't understand. 834 00:57:17,600 --> 00:57:21,145 I miss my family, but I miss my tea mover there, too. 835 00:57:21,146 --> 00:57:23,165 They really need me. 836 00:57:23,189 --> 00:57:25,482 And you? 837 00:57:25,483 --> 00:57:27,485 What do you need? 838 00:57:29,154 --> 00:57:31,072 I save lives over there. 839 00:57:32,574 --> 00:57:35,410 It turns out you save lives here, too. 840 00:57:46,087 --> 00:57:50,675 We probably shouldn’t be like this, right? 841 00:57:53,761 --> 00:57:56,180 Those are my words to say. 842 00:57:56,181 --> 00:57:59,058 I guess. 843 00:58:02,020 --> 00:58:04,188 ( Gunshot ) 844 00:58:04,189 --> 00:58:07,025 That was a gunshot. Was that from the house? 845 00:58:12,697 --> 00:58:14,341 Levi: Mom! 846 00:58:14,365 --> 00:58:15,866 What happened? Are you all right? 847 00:58:15,867 --> 00:58:19,680 We are not hurt, but only by the grace of God. 848 00:58:19,704 --> 00:58:22,641 Although there's now a hole in the kitchen floor. 849 00:58:22,665 --> 00:58:25,919 - What?- Tell them, Albert. 850 00:58:27,837 --> 00:58:29,690 I found it today. 851 00:58:29,714 --> 00:58:31,901 Where did you find it, Albert? 852 00:58:31,925 --> 00:58:35,654 I was climbing the apple tree by the back fence. 853 00:58:35,678 --> 00:58:38,181 I looked down and saw it in the weeds. 854 00:58:39,557 --> 00:58:43,227 - Did you think it was a toy?- No. 855 00:58:43,228 --> 00:58:47,499 Then why did you bring this thing that kills into our home? 856 00:58:47,523 --> 00:58:52,820 I wanted it in case the bad man came back. 857 00:58:58,701 --> 00:59:00,161 Aye. 858 00:59:01,412 --> 00:59:04,749 It's okay. It's okay. 859 00:59:11,589 --> 00:59:13,025 Okay, so you stay with the gun. 860 00:59:13,049 --> 00:59:15,152 I'm gonna go home and call the sheriff. 861 00:59:15,176 --> 00:59:17,363 I don't like you walking alone in the storm. 862 00:59:17,387 --> 00:59:19,387 I'm not leaving that gun without adult supervision, 863 00:59:19,411 --> 00:59:21,200 and we can't ask your mom to oversee it, 864 00:59:21,224 --> 00:59:23,267 so unless you’re hiding a phone 865 00:59:23,268 --> 00:59:24,769 somewhere in here, I gotta go. 866 00:59:30,733 --> 00:59:34,713 Did the boy see anybody else around when he found it? 867 00:59:34,737 --> 00:59:37,031 He said it was just lying there. 868 00:59:38,366 --> 00:59:40,302 It's a .38,same caliber as the gun 869 00:59:40,326 --> 00:59:42,996 that was used to kill Abraham Miller. 870 00:59:46,165 --> 00:59:48,394 Three rounds have been fired. 871 00:59:48,418 --> 00:59:49,728 Counting the one that went off 872 00:59:49,752 --> 00:59:51,352 in the kitchen tonight, that'd be right. 873 00:59:51,376 --> 00:59:53,463 Can you check it for prints? 874 00:59:53,464 --> 00:59:54,798 We'll run a ballistics check, 875 00:59:54,799 --> 00:59:56,443 but this gun has been down in a wet field 876 00:59:56,467 --> 00:59:58,547 and now all these people have put their hands on it. 877 00:59:58,571 --> 01:00:01,115 Deputy Small will drive this over to Lexington to the lab 878 01:00:01,139 --> 01:00:02,658 and we'll have our boys check it out. 879 01:00:02,682 --> 01:00:04,660 Thank you. 880 01:00:04,684 --> 01:00:06,662 And, Grace, how about l give you a ride home? 881 01:00:06,686 --> 01:00:10,106 That'd be great, thanks. 882 01:00:15,486 --> 01:00:17,321 Grace: Thank you for the ride, Sheriff. 883 01:00:17,322 --> 01:00:21,593 Oh, I wanted to show you something before you go, Grace. 884 01:00:21,617 --> 01:00:23,804 Look familiar? 885 01:00:23,828 --> 01:00:27,164 - Uh, no.- Owen Peterson, 886 01:00:27,165 --> 01:00:29,351 that local boy l was telling you about. 887 01:00:29,375 --> 01:00:31,854 He just got out of prison and now he's vanished. 888 01:00:31,878 --> 01:00:33,439 So you still think he did it? 889 01:00:33,463 --> 01:00:34,982 I don't know for sure, 890 01:00:35,006 --> 01:00:36,608 but if he wasn’t mixed up in something, 891 01:00:36,632 --> 01:00:38,277 I think he would've turned up by now. 892 01:00:38,301 --> 01:00:40,177 Well, obviously, his prints are in the system. 893 01:00:40,178 --> 01:00:42,406 - If you get a match on the gun, then... Exactly. 894 01:00:42,430 --> 01:00:44,658 Meantime, you see anybody with this mug, 895 01:00:44,682 --> 01:00:48,227 - you let me know.- Will do. 896 01:00:55,693 --> 01:00:57,296 Hey, here, let me get that for you. 897 01:00:57,320 --> 01:00:59,298 Oh, hey. Oh, thank you. 898 01:00:59,322 --> 01:01:01,365 - There you go.- ( chuckles ) 899 01:01:01,366 --> 01:01:03,367 That's good, thanks. 900 01:01:03,368 --> 01:01:06,871 - Looks like the sun finally decided to come out.- Yeah. 901 01:01:09,290 --> 01:01:11,208 Something tells me you weren't just here 902 01:01:11,209 --> 01:01:14,188 to help me with my groceries and chat about meteorology. 903 01:01:14,212 --> 01:01:15,481 You got me. 904 01:01:15,505 --> 01:01:17,191 You actually saved me a trip. 905 01:01:17,215 --> 01:01:19,135 The sheriff asked me to come down and let you know 906 01:01:19,159 --> 01:01:21,385 ballistics matched on the gun found by the Amish boy. 907 01:01:21,386 --> 01:01:24,031 So it's the murder weapon. 908 01:01:24,055 --> 01:01:25,449 They also pulled a partial print 909 01:01:25,473 --> 01:01:27,493 off one of the bullets in the chamber. 910 01:01:27,517 --> 01:01:29,059 Did the sheriff mention anything to you 911 01:01:29,060 --> 01:01:31,061 about this fella Owen Peterson? 912 01:01:31,062 --> 01:01:32,081 Did you find him? 913 01:01:32,105 --> 01:01:34,875 No, but he's around. 914 01:01:34,899 --> 01:01:36,293 How do you know? 915 01:01:36,317 --> 01:01:37,878 Turns out he's been writing letters 916 01:01:37,902 --> 01:01:39,422 to a bunch of folks down at the church, 917 01:01:39,446 --> 01:01:41,298 some kind of program for... 918 01:01:41,322 --> 01:01:42,591 Yeah, the prison ministry. 919 01:01:42,615 --> 01:01:44,255 - Yeah, that's the one.- Yeah, I know it. 920 01:01:44,279 --> 01:01:46,053 Yeah, Peterson's been writing these letters, 921 01:01:46,077 --> 01:01:49,014 talking about how he can't wait to have a fresh start. 922 01:01:49,038 --> 01:01:51,892 This fella Peterson, if he is the killer, 923 01:01:51,916 --> 01:01:54,251 good chance he's gonna stick around here 924 01:01:54,252 --> 01:01:57,022 and try to get as much money together before he skips town. 925 01:01:57,046 --> 01:02:00,924 Do you think that he’s the one that stole my grandma's things? 926 01:02:00,925 --> 01:02:05,346 Hard to say. Yeah, hard to say. 927 01:02:06,264 --> 01:02:07,807 Well... 928 01:02:26,284 --> 01:02:28,011 I'm cold. 929 01:02:28,035 --> 01:02:32,248 Keep her warm, Albert. We'll be home soon. 930 01:02:35,418 --> 01:02:37,521 There's the Conner's driveway. 931 01:02:37,545 --> 01:02:40,190 You see? Almost there. 932 01:02:40,214 --> 01:02:41,966 Hyah! 933 01:02:47,638 --> 01:02:49,515 ( Tires screeching ) 934 01:02:53,227 --> 01:02:56,540 Whoa! Whoa! Whoa! 935 01:02:56,564 --> 01:02:57,607 Whoa. 936 01:02:59,150 --> 01:03:03,654 Take the reins, Albert. Wait here. 937 01:03:06,115 --> 01:03:07,325 Grace? 938 01:03:08,910 --> 01:03:10,494 Grace? 939 01:03:10,495 --> 01:03:12,580 Grace. 940 01:03:26,344 --> 01:03:28,638 I thought I heard you moving around. 941 01:03:29,514 --> 01:03:31,348 How you feeling, honey? 942 01:03:31,349 --> 01:03:34,644 Mm. I'm okay, Grandma. 943 01:03:36,687 --> 01:03:39,416 Grace, you gave us quite a scare last night. 944 01:03:39,440 --> 01:03:42,192 Yeah, well, nothing's broken. 945 01:03:42,193 --> 01:03:47,030 Just a few bumps and bruises. I'll be okay. 946 01:03:47,031 --> 01:03:49,134 It was Levi's buggy, wasn't it? 947 01:03:49,158 --> 01:03:52,369 He was taking Sarah and Albert home. 948 01:03:52,370 --> 01:03:54,223 He had the children with him? 949 01:03:54,247 --> 01:03:57,518 It's okay. Nobody was hurt, thanks to you. 950 01:03:57,542 --> 01:04:00,043 Oh, my... 951 01:04:00,044 --> 01:04:02,045 I... I couldn't even see him. 952 01:04:02,046 --> 01:04:03,482 Why doesn't he have any reflectors? 953 01:04:03,506 --> 01:04:06,383 Swartzentrubers don't use them. 954 01:04:06,384 --> 01:04:08,570 Believe it or not, they consider them too decorative. 955 01:04:08,594 --> 01:04:11,657 Decor... that is completely ridiculous. 956 01:04:11,681 --> 01:04:13,575 Well, you can tell him yourself. 957 01:04:13,599 --> 01:04:16,662 Yeah, well, I will, next time I see him. 958 01:04:16,686 --> 01:04:19,122 He's here. 959 01:04:19,146 --> 01:04:20,898 He has been all night. 960 01:04:30,783 --> 01:04:33,077 - Hey.- Grace. 961 01:04:35,413 --> 01:04:38,141 You are well. 962 01:04:38,165 --> 01:04:40,543 - Yeah.- That is good. 963 01:04:42,378 --> 01:04:43,647 I will get the horses 964 01:04:43,671 --> 01:04:45,315 and I will pull your car out of the ditch, 965 01:04:45,339 --> 01:04:47,192 and then I will fix the fence. 966 01:04:47,216 --> 01:04:50,594 That way the cows, they won't bother you anymore and... 967 01:04:50,595 --> 01:04:51,887 How are Albert and Sarah? 968 01:04:53,389 --> 01:04:54,992 They were frightened. 969 01:04:55,016 --> 01:04:57,703 I'm sure. I'm so sorry. 970 01:04:57,727 --> 01:05:00,914 - It's not your fault.- Levi, I don't understand. 971 01:05:00,938 --> 01:05:02,958 Why don't you have reflectors on that thing? 972 01:05:02,982 --> 01:05:05,275 You don't want to drive a car or have electricity, fine. 973 01:05:05,276 --> 01:05:07,110 But reflectors? 974 01:05:07,111 --> 01:05:09,256 You're putting those children in danger, 975 01:05:09,280 --> 01:05:10,674 and I know how much you love them. 976 01:05:10,698 --> 01:05:12,909 'It is not my place to question this. 977 01:05:17,747 --> 01:05:19,474 I saw the car coming last night. 978 01:05:19,498 --> 01:05:21,101 It was coming so fast. 979 01:05:21,125 --> 01:05:23,460 I knew that you couldn’t stop in time. 980 01:05:23,461 --> 01:05:26,339 All that I could think about was die kinder. 981 01:05:30,092 --> 01:05:32,345 I'm questioning many things. 982 01:05:37,767 --> 01:05:40,144 What is to become of us, Grace? 983 01:05:46,817 --> 01:05:50,547 - What do you mean?- I... 984 01:05:50,571 --> 01:05:52,949 I care for you so much. 985 01:05:54,367 --> 01:05:59,348 But it would mean l leave the church. 986 01:05:59,372 --> 01:06:01,958 No, Levi. I would never let you do that. 987 01:06:03,709 --> 01:06:06,021 I would never let you choose me over your family. 988 01:06:06,045 --> 01:06:08,005 But you care for me. 989 01:06:10,341 --> 01:06:11,592 Yes. 990 01:06:12,927 --> 01:06:15,697 Now that we know this... 991 01:06:15,721 --> 01:06:19,701 No, now that we know this, you need to go home, Levi, 992 01:06:19,725 --> 01:06:23,104 and I need to re-enlist and go back to Afghanistan. 993 01:06:30,861 --> 01:06:33,030 Good morning, Bishop. 994 01:06:41,080 --> 01:06:42,539 Good morning, Bishop. 995 01:06:42,540 --> 01:06:44,226 Zillah. 996 01:06:44,250 --> 01:06:46,937 I need to speak with you, Levi. 997 01:06:46,961 --> 01:06:50,148 You and Zillah are to be wed in two week's time. 998 01:06:50,172 --> 01:06:51,358 What? 999 01:06:51,382 --> 01:06:53,717 We make the announcement on Sunday. 1000 01:06:53,718 --> 01:06:56,655 No, Bishop, I... 1001 01:06:56,679 --> 01:06:58,824 I do not want to marry your daughter. 1002 01:06:58,848 --> 01:07:01,159 You should have thought of that before. 1003 01:07:01,183 --> 01:07:02,661 Before what? 1004 01:07:02,685 --> 01:07:05,997 She has already told me what happened. 1005 01:07:06,021 --> 01:07:08,250 The two of you bundle done night she was here. 1006 01:07:08,274 --> 01:07:12,235 Bundled? That's not true. Zillah! 1007 01:07:12,236 --> 01:07:14,214 Tell him the truth. 1008 01:07:14,238 --> 01:07:15,966 Oh, Levi, please don’t abandon me now. 1009 01:07:15,990 --> 01:07:18,034 Not after all the things that you said that night. 1010 01:07:19,785 --> 01:07:22,078 Bishop, your daughter is not telling the truth. 1011 01:07:22,079 --> 01:07:25,081 I know for a fact she speaks the truth. 1012 01:07:25,082 --> 01:07:27,310 You told me yourself. 1013 01:07:27,334 --> 01:07:29,146 You said your rid yourself of those books 1014 01:07:29,170 --> 01:07:31,421 after she came to your room in the barn. 1015 01:07:31,422 --> 01:07:32,733 You cannot deny it. 1016 01:07:32,757 --> 01:07:35,258 She came to my room in the barn, yes. 1017 01:07:35,259 --> 01:07:37,427 She wanted to, yes. But I never... 1018 01:07:37,428 --> 01:07:41,533 I will now allow my daughter to be disgraced. 1019 01:07:41,557 --> 01:07:44,077 I have had my eye on you for some time, Levi Troyer. 1020 01:07:44,101 --> 01:07:46,747 I have seen how restless you are. 1021 01:07:46,771 --> 01:07:50,751 Do you think the church will take your word over my daughter's? 1022 01:07:50,775 --> 01:07:53,336 I do not know what the church will believe, 1023 01:07:53,360 --> 01:07:55,213 but I know the truth, 1024 01:07:55,237 --> 01:07:58,281 and the truth isl did not do this! 1025 01:07:58,282 --> 01:08:01,386 You must pray, Levi, 1026 01:08:01,410 --> 01:08:04,287 pray that God will reconcile you to being a faithful husband 1027 01:08:04,288 --> 01:08:06,956 to the innocent girl against whom you have sinned. 1028 01:08:06,957 --> 01:08:09,603 I will pray, Bishop. 1029 01:08:09,627 --> 01:08:13,648 I will pray that Zillah will come forward and make this right. 1030 01:08:13,672 --> 01:08:16,777 You will confess your sin, 1031 01:08:16,801 --> 01:08:19,154 or you will be put under the Meidung. 1032 01:08:19,178 --> 01:08:20,781 You will be shunned. 1033 01:08:20,805 --> 01:08:24,493 I will not confess to a sin I did not commit. 1034 01:08:24,517 --> 01:08:27,662 Two weeks, Levi! Two weeks! 1035 01:08:27,686 --> 01:08:31,315 And you will confess! And you will be married! 1036 01:08:38,155 --> 01:08:39,656 I can't tell you how glad I am 1037 01:08:39,657 --> 01:08:42,385 to come to town and not have to see a doctor. 1038 01:08:42,409 --> 01:08:44,513 Just don't overdo it. 1039 01:08:44,537 --> 01:08:46,830 Well, I could say the same about you. 1040 01:08:46,831 --> 01:08:48,475 Oh, I'm fine. 1041 01:08:48,499 --> 01:08:50,960 I just got a lot on my mind. 1042 01:08:55,881 --> 01:08:59,778 Are those your grandfather’s lures? 1043 01:08:59,802 --> 01:09:01,846 Come here fora second, Grandma. 1044 01:09:06,350 --> 01:09:08,995 - Hey, there.- Can I help you? 1045 01:09:09,019 --> 01:09:11,339 Yeah, I'm wondering about those fishing lures in the window. 1046 01:09:11,363 --> 01:09:13,542 - They look pretty old.- They're antiques. 1047 01:09:13,566 --> 01:09:15,335 The young woman who brought them in 1048 01:09:15,359 --> 01:09:17,420 said they belonged to her grandfather. 1049 01:09:17,444 --> 01:09:19,965 She seemed quite upset, 1050 01:09:19,989 --> 01:09:22,532 but she said she needed the money, so... 1051 01:09:22,533 --> 01:09:24,302 Would you like to see them? 1052 01:09:24,326 --> 01:09:29,558 Actually, do you have any antique mirrors about so big? 1053 01:09:29,582 --> 01:09:33,186 It's funny you should ask about a mirror. 1054 01:09:33,210 --> 01:09:38,548 That same young woman brought one in just a few days later. 1055 01:09:38,549 --> 01:09:40,676 I think you're gonna like it. 1056 01:09:42,094 --> 01:09:43,596 Something like that? 1057 01:09:45,806 --> 01:09:47,600 Oh. 1058 01:09:51,522 --> 01:09:53,242 Voicemail: Hi, it's Becky. Leave a message. 1059 01:09:53,266 --> 01:09:55,208 I'll get back to you. Thanks. 1060 01:09:55,232 --> 01:09:56,835 Becky, it's me. Where are you? 1061 01:09:56,859 --> 01:09:58,299 I know you're getting these messages. 1062 01:09:58,323 --> 01:09:59,908 Call me back right away. 1063 01:10:18,672 --> 01:10:21,090 I did not do these things that Zillah accuses me of. 1064 01:10:21,091 --> 01:10:23,403 Please believe me. 1065 01:10:23,427 --> 01:10:27,949 I do believe you, but the Meidung... 1066 01:10:27,973 --> 01:10:29,784 If you are put under the ban, 1067 01:10:29,808 --> 01:10:31,434 the rest of us have no choice 1068 01:10:31,435 --> 01:10:33,121 but to observe the bishop's decision. 1069 01:10:33,145 --> 01:10:34,748 I know. 1070 01:10:34,772 --> 01:10:38,627 - Even you.- How can I abandon my own? 1071 01:10:38,651 --> 01:10:40,962 But how can I ignore the Meidung? 1072 01:10:40,986 --> 01:10:43,048 If I am shunned, I will not be allowed 1073 01:10:43,072 --> 01:10:44,633 to take the children to church. 1074 01:10:44,657 --> 01:10:47,093 My friends will not speak to me, 1075 01:10:47,117 --> 01:10:48,451 they will not buy our crops 1076 01:10:48,452 --> 01:10:50,680 or the baskets we take to market. 1077 01:10:50,704 --> 01:10:52,474 How can I feed your brother and sister 1078 01:10:52,498 --> 01:10:54,434 without the money we make? 1079 01:10:54,458 --> 01:10:57,228 We must have faith that the truth will come out. 1080 01:10:57,252 --> 01:10:59,689 And if it does not? 1081 01:10:59,713 --> 01:11:02,299 Then you must obey the Meidung. 1082 01:11:04,385 --> 01:11:07,096 You must shun me. 1083 01:11:37,295 --> 01:11:39,335 Grace: Yeah, hi. Deputy Small, this is Grace Conner. 1084 01:11:39,336 --> 01:11:41,982 I'm looking for the sheriff. 1085 01:11:42,006 --> 01:11:45,527 Okay, well do you have any idea when he'll be back? 1086 01:11:45,551 --> 01:11:50,365 Can you just tell him that I think he was right about Owen Peterson 1087 01:11:50,389 --> 01:11:53,702 and that I really need him to come out here as soon as possible? 1088 01:11:53,726 --> 01:11:57,520 - Thank you so much. - All right. 1089 01:11:57,521 --> 01:11:59,481 What is it that you’re not telling me? 1090 01:12:02,484 --> 01:12:04,694 Do you remember those letters 1091 01:12:04,695 --> 01:12:06,423 that Becky was writing through the ministry? 1092 01:12:06,447 --> 01:12:09,884 Well, they were going roan inmate named Owen Peterson. 1093 01:12:09,908 --> 01:12:12,929 Pretty soon they we rewriting back an forth directly to one another, 1094 01:12:12,953 --> 01:12:15,473 and this is actually from him. Listen to this. 1095 01:12:15,497 --> 01:12:17,475 "I just found out that they’re releasing me early." 1096 01:12:17,499 --> 01:12:19,602 When I get out, we'll finally meet face-to-face. 1097 01:12:19,626 --> 01:12:21,670 "I can't wait to see you, sweet Becky." 1098 01:12:23,541 --> 01:12:24,941 And apparently Peterson was released 1099 01:12:24,965 --> 01:12:26,445 just before the Millers were attacked, 1100 01:12:26,469 --> 01:12:27,736 and the sheriff thinks 1101 01:12:27,760 --> 01:12:29,195 that he was in the area at the time. 1102 01:12:29,219 --> 01:12:31,322 And then on top of that, Deputy Small told me 1103 01:12:31,346 --> 01:12:33,033 that they found Peterson’s fingerprint 1104 01:12:33,057 --> 01:12:34,297 on one of the bullets in the gun 1105 01:12:34,321 --> 01:12:36,077 that was used to kill Abraham. 1106 01:12:36,101 --> 01:12:37,620 Even if Becky was helping him, 1107 01:12:37,644 --> 01:12:40,165 after she heard that he’d shot Abraham and Claire... 1108 01:12:40,189 --> 01:12:42,250 You'd think she'd tell us, unless he threatened her. 1109 01:12:42,274 --> 01:12:45,879 Do you think he got her to sell the lure sand the mirror? 1110 01:12:45,903 --> 01:12:47,423 I don't know, but I just want her home 1111 01:12:47,447 --> 01:12:49,407 so that we can help her out of this mess. 1112 01:12:51,867 --> 01:12:53,576 This is my fault. 1113 01:12:53,577 --> 01:12:55,057 I should've been here. She needed me. 1114 01:12:55,081 --> 01:12:57,307 Oh, no, Grace. Please, no. 1115 01:12:57,331 --> 01:12:58,600 Grandma, I want you to go over to the Miller's 1116 01:12:58,624 --> 01:13:00,101 and stay with Levi and Claire 1117 01:13:00,125 --> 01:13:01,770 until I get all this settled here. 1118 01:13:01,794 --> 01:13:04,439 No. I'm not leaving you here alone. 1119 01:13:04,463 --> 01:13:06,131 Hey, that's an order. 1120 01:13:11,428 --> 01:13:14,223 ( Sighs ) 1121 01:13:41,041 --> 01:13:43,627 Becky! Becky, are you home? 1122 01:14:09,153 --> 01:14:10,863 - Becky?- Grace. 1123 01:14:13,240 --> 01:14:15,593 Okay, Becky, you need to come here right now, quickly. 1124 01:14:15,617 --> 01:14:18,138 Grace, no. I'm helping Owen get out of here right now. 1125 01:14:18,162 --> 01:14:19,681 Owen is not who you think he is. 1126 01:14:19,705 --> 01:14:20,974 He has done terrible things. 1127 01:14:20,998 --> 01:14:22,725 I swear l didn't do anything. 1128 01:14:22,749 --> 01:14:25,437 - Don't... Owen didn't attack the Millers. 1129 01:14:25,461 --> 01:14:27,503 Honey, his fingerprints were on the bullet, okay? 1130 01:14:27,504 --> 01:14:30,104 I talked to Deputy Small. The sheriff is on his way here right now. 1131 01:14:30,128 --> 01:14:33,342 - You told Deputy Small?-Of course I did. 1132 01:14:33,343 --> 01:14:35,113 He's dirty, Grace. 1133 01:14:35,137 --> 01:14:37,680 He's a drug dealer and a blackmailer. 1134 01:14:37,681 --> 01:14:39,481 Owen was working for him when he got arrested. 1135 01:14:39,505 --> 01:14:42,120 You dealt drugs for Small? 1136 01:14:42,144 --> 01:14:44,622 I did. 1137 01:14:44,646 --> 01:14:47,375 I was an addict, but Becky's letters helped me change. 1138 01:14:47,399 --> 01:14:48,960 I'm all done with that. 1139 01:14:48,984 --> 01:14:51,379 She helped me on the inside, 1140 01:14:51,403 --> 01:14:54,132 and now she’s still helping me. 1141 01:14:54,156 --> 01:14:57,010 But your fingerprints were on the bullet. 1142 01:14:57,034 --> 01:14:58,868 Small is lying. 1143 01:14:58,869 --> 01:15:01,097 He was waiting for Owen when he got out, 1144 01:15:01,121 --> 01:15:02,881 told him that he had to keep working for him, 1145 01:15:02,905 --> 01:15:05,226 said that Owen owed him $10,000. 1146 01:15:05,250 --> 01:15:07,604 Owen didn't have that kind of money, so I had to help him. 1147 01:15:07,628 --> 01:15:09,814 Is that why you we reselling Grandma's things? 1148 01:15:09,838 --> 01:15:11,691 I'm sorry, Grace. I had to. 1149 01:15:11,715 --> 01:15:15,820 Small said that if he didn't get his money, he was gonna hurt Grandma. 1150 01:15:15,844 --> 01:15:18,084 After what happened at the Miller's, I knew that he would. 1151 01:15:18,108 --> 01:15:19,824 Small: And you were right. 1152 01:15:19,848 --> 01:15:23,161 To be honest, it was never my intention. 1153 01:15:23,185 --> 01:15:26,729 I didn't expect the old Amish man to jump me. 1154 01:15:26,730 --> 01:15:29,732 But since you made it so clear that Owen here is done selling, 1155 01:15:29,733 --> 01:15:31,920 there's nothing that would make me happier 1156 01:15:31,944 --> 01:15:34,422 than to pin a murderer three on him. 1157 01:15:34,446 --> 01:15:37,550 Leave us alone. We already paid you. 1158 01:15:37,574 --> 01:15:41,387 I'm afraid moneys no longer the issue here, kiddo, 1159 01:15:41,411 --> 01:15:43,890 not since your sister decided to get in the middle of it. 1160 01:15:43,914 --> 01:15:45,934 Now it's nothing personal, 1161 01:15:45,958 --> 01:15:48,603 just not a big fan of witnesses. 1162 01:15:48,627 --> 01:15:50,563 You can't kill all three of us. 1163 01:15:50,587 --> 01:15:51,907 It would be impossible to explain. 1164 01:15:51,931 --> 01:15:55,109 Oh, is it? How about this? 1165 01:15:55,133 --> 01:15:58,780 I got your call, so I drove out to investigate. 1166 01:15:58,804 --> 01:16:00,907 I heard shots, and I came in and found 1167 01:16:00,931 --> 01:16:03,392 that Owen had shot you two ladies with this. 1168 01:16:04,935 --> 01:16:06,478 Look familiar, Owen? 1169 01:16:07,521 --> 01:16:09,374 No? It should. 1170 01:16:09,398 --> 01:16:10,959 It's registered in your name. 1171 01:16:10,983 --> 01:16:13,002 Then he pointed his gun at me 1172 01:16:13,026 --> 01:16:15,988 and I shot him with my service pistol. 1173 01:16:17,281 --> 01:16:19,759 How's that sound? 1174 01:16:19,783 --> 01:16:22,244 Sounds like l chose a good time to come for a visit. 1175 01:16:23,453 --> 01:16:26,248 - Whoa.- Levi! 1176 01:16:48,478 --> 01:16:52,649 Don't move! Don't move. 1177 01:16:56,028 --> 01:16:57,571 Trust me, I know how to use this thing. 1178 01:16:59,239 --> 01:17:02,826 Roll over. Roll over! 1179 01:17:06,663 --> 01:17:07,748 You guys all right? 1180 01:17:09,374 --> 01:17:12,836 It's over, okay? 1181 01:17:32,856 --> 01:17:36,377 You're gonna need a sling for that shoulder. 1182 01:17:36,401 --> 01:17:38,528 I'll be okay. 1183 01:17:41,031 --> 01:17:43,950 I, uh, have to take Becky downtown to make a statement. 1184 01:17:47,662 --> 01:17:49,581 What are you thinking? 1185 01:17:52,918 --> 01:17:56,439 I'm thinking I'm not a very good Swartzentruber, 1186 01:17:56,463 --> 01:18:00,216 but I've known this for some time now. 1187 01:18:00,217 --> 01:18:03,404 Levi, you are a good man. 1188 01:18:03,428 --> 01:18:06,515 Ah, but I have rebelled against many of our rules. 1189 01:18:08,433 --> 01:18:10,703 When the man who killed Abraham was threatening me, 1190 01:18:10,727 --> 01:18:14,207 my heart was not full of forgiveness. 1191 01:18:14,231 --> 01:18:19,587 I understand now why Abraham fought to save the life of my mother. 1192 01:18:19,611 --> 01:18:21,589 Even though this is not our way, 1193 01:18:21,613 --> 01:18:26,702 I must fight to protect the lives of my family. 1194 01:18:28,745 --> 01:18:32,541 And I've got feelings for an Englisher. 1195 01:18:35,752 --> 01:18:40,692 I... I do love the people of my church, 1196 01:18:40,716 --> 01:18:44,427 but I can no longer follow their rules. 1197 01:18:44,428 --> 01:18:46,489 So you're leaving the church? 1198 01:18:46,513 --> 01:18:49,200 Mmm. I am. 1199 01:18:49,224 --> 01:18:51,560 And your family? 1200 01:18:52,477 --> 01:18:54,146 I don't know. 1201 01:18:57,482 --> 01:18:58,942 I don't know. 1202 01:19:04,156 --> 01:19:06,992 - Here you go.- Thank you. 1203 01:19:10,954 --> 01:19:15,059 Becky and I had a long talk this afternoon. 1204 01:19:15,083 --> 01:19:18,146 - Good.- About you. 1205 01:19:18,170 --> 01:19:22,275 - Oh.- We wanna tell you how we feel. 1206 01:19:22,299 --> 01:19:24,152 Elizabeth: When you joined the Army, 1207 01:19:24,176 --> 01:19:26,821 your parents didn’t try to stop you, 1208 01:19:26,845 --> 01:19:28,614 and neither did I. 1209 01:19:28,638 --> 01:19:30,741 I think we all kind of understood 1210 01:19:30,765 --> 01:19:33,453 that you were looking for something, 1211 01:19:33,477 --> 01:19:36,205 something that you didn't think you could find here. 1212 01:19:36,229 --> 01:19:38,583 Grandma, I... 1213 01:19:38,607 --> 01:19:40,460 I know you have to answer that email. 1214 01:19:40,484 --> 01:19:43,986 Before you make a decision, 1215 01:19:43,987 --> 01:19:48,050 I'd like you to consider that maybe 1216 01:19:48,074 --> 01:19:52,013 whatever you're looking for 1217 01:19:52,037 --> 01:19:54,830 could be right herein front of you. 1218 01:19:54,831 --> 01:19:58,936 What Grandma is trying to say 1219 01:19:58,960 --> 01:20:00,897 is that she wants you to stay, 1220 01:20:00,921 --> 01:20:03,483 and I want you to stay, 1221 01:20:03,507 --> 01:20:06,402 and Dusty wants you to stay. 1222 01:20:06,426 --> 01:20:09,030 So, it's settled. 1223 01:20:09,054 --> 01:20:11,199 So I don't get a vote? Nothing? 1224 01:20:11,223 --> 01:20:13,659 Sure, but it would be three to one, 1225 01:20:13,683 --> 01:20:16,186 so it wouldn't matter. 1226 01:20:18,522 --> 01:20:19,814 Okay. 1227 01:20:39,292 --> 01:20:41,378 (knocking on door) 1228 01:20:52,347 --> 01:20:54,450 Grace. 1229 01:20:54,474 --> 01:20:58,079 I, uh, thought you might like these back. 1230 01:20:58,103 --> 01:21:03,483 Oh, thank you. Over there's fine. 1231 01:21:05,068 --> 01:21:07,880 That's a nice sling you got there. 1232 01:21:07,904 --> 01:21:09,465 You know, maybe some day 1233 01:21:09,489 --> 01:21:12,868 I will grow to appreciate your sarcasm. 1234 01:21:14,953 --> 01:21:16,872 I got you a present. 1235 01:21:18,248 --> 01:21:19,499 Ready? 1236 01:21:21,209 --> 01:21:22,395 What is this? 1237 01:21:22,419 --> 01:21:24,063 It's a library card. 1238 01:21:24,087 --> 01:21:27,858 I really can't wait to take you there someday soon. 1239 01:21:27,882 --> 01:21:29,009 They have a lot of books. 1240 01:21:30,844 --> 01:21:33,305 - Thank you.- You're welcome. 1241 01:21:36,808 --> 01:21:38,934 So I saw Bishop Weaver and Zillah. 1242 01:21:38,935 --> 01:21:40,436 They were leaving. 1243 01:21:40,437 --> 01:21:44,273 Oh, Zillah came to admit that she made up her story. 1244 01:21:44,274 --> 01:21:49,111 She's just jealous and she made a mistake. 1245 01:21:49,112 --> 01:21:50,798 So what happens? Will she be shunned? 1246 01:21:50,822 --> 01:21:53,616 No. She's the bishop’s daughter. 1247 01:21:53,617 --> 01:21:56,178 She will confess in church, and she will be forgiven, 1248 01:21:56,202 --> 01:21:59,599 and life will go on. 1249 01:21:59,623 --> 01:22:02,226 That's ironic, isn't it? 1250 01:22:02,250 --> 01:22:03,959 And you, Levi? 1251 01:22:03,960 --> 01:22:06,462 What about you and your family? 1252 01:22:06,463 --> 01:22:08,774 Well, my family decided to change to a new order. 1253 01:22:08,798 --> 01:22:12,069 They're going to join my Aunt Rose and my Uncle Henry. 1254 01:22:12,093 --> 01:22:15,281 - And you... No. 1255 01:22:15,305 --> 01:22:18,075 But the rules in the new church allow for contact 1256 01:22:18,099 --> 01:22:21,770 with those of different faiths, so it's good. 1257 01:22:23,730 --> 01:22:26,816 It's the right decision for all of us. 1258 01:22:28,944 --> 01:22:32,488 I made a decision, too, about re-enlisting. 1259 01:22:32,489 --> 01:22:34,824 Yeah? 1260 01:22:36,534 --> 01:22:41,349 So, Dr. Allen offered me a position at the hospital 1261 01:22:41,373 --> 01:22:43,792 and I think you might be stuck with me. 1262 01:22:44,960 --> 01:22:46,646 - That is good.- Really? 1263 01:22:46,670 --> 01:22:48,837 That is very good, yes. 1264 01:22:48,838 --> 01:22:53,152 Yeah, that's... it's a blessing to know that you'll be nearby 1265 01:22:53,176 --> 01:22:55,553 to help me find my way in the English world. 1266 01:22:58,181 --> 01:23:00,618 I do know two things. 1267 01:23:00,642 --> 01:23:03,245 What's that? 1268 01:23:03,269 --> 01:23:06,815 I know that I love you, Grace Conner. 1269 01:23:08,817 --> 01:23:13,339 - I love you, too. - Really? 1270 01:23:13,363 --> 01:23:14,406 Yeah. 1271 01:23:19,119 --> 01:23:20,638 Mm. Mm. Wait. 1272 01:23:20,662 --> 01:23:22,705 What's... what's the second thing? 1273 01:23:22,706 --> 01:23:26,001 I know where to find a book on English weddings. 1273 01:23:27,305 --> 01:23:33,853 Thanks to www.fmsubs.com - aaf93 129458

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.