All language subtitles for An.American.Girl.Story.Ivy.and.Julie.1976.A.Happy.Balance.2017.1080p.WEBRip.x264-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese Download
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,972 --> 00:00:09,082 ♪♪ 2 00:00:11,000 --> 00:00:17,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 3 00:00:19,587 --> 00:00:25,787 ♪ All the people down in Golden Gate Park ♪ 4 00:00:25,859 --> 00:00:29,599 ♪ They seem to know just where they're going ♪ 5 00:00:29,663 --> 00:00:32,573 ♪ But you know that that's not a risk ♪ 6 00:00:32,633 --> 00:00:36,573 ♪ That's not a risk, that's not a risk ♪ 7 00:00:44,445 --> 00:00:46,445 ♪ Well, have you ♪ 8 00:00:46,514 --> 00:00:50,084 ♪ Ever wanted only the blues again ♪ 9 00:00:51,185 --> 00:00:53,085 Counter attack! 10 00:00:54,722 --> 00:00:55,762 Look, Mom. 11 00:01:00,394 --> 00:01:01,464 Oh. 12 00:01:01,529 --> 00:01:03,059 I'm not getting the height I need. 13 00:01:03,131 --> 00:01:04,474 I have chok in the kitchen for breakfast. 14 00:01:04,498 --> 00:01:05,928 And it's time for school. 15 00:01:05,999 --> 00:01:08,069 Julie doesn't have to go to school today. 16 00:01:08,136 --> 00:01:10,366 - None of my friends do. - You're not Julie. You're Ivy. 17 00:01:10,438 --> 00:01:11,968 And Ivy's going to Chinese school 18 00:01:12,039 --> 00:01:14,339 like last Saturday and the Saturday before that. 19 00:01:14,408 --> 00:01:15,878 What if I skip it and promise 20 00:01:15,943 --> 00:01:18,313 to help Gung Gung and Po Po at the restaurant later? 21 00:01:18,379 --> 00:01:20,079 All their customers speak Chinese. 22 00:01:20,148 --> 00:01:21,378 I'd learn a lot of it. 23 00:01:21,449 --> 00:01:23,949 Like learning how to order plum sauce? 24 00:01:24,017 --> 00:01:25,387 Off the tape. 25 00:01:25,453 --> 00:01:26,653 Beam. 26 00:01:26,720 --> 00:01:28,960 Come right home after school today. 27 00:01:29,022 --> 00:01:30,462 We have to clean the whole house 28 00:01:30,524 --> 00:01:32,464 from top to bottom before Chinese New Year. 29 00:01:32,526 --> 00:01:33,637 How many people are coming again? 30 00:01:33,661 --> 00:01:35,731 We invited everyone in the family. 31 00:01:35,796 --> 00:01:37,426 Is everyone staying here? 32 00:01:37,498 --> 00:01:39,998 I hope Cousin Jerry likes sleeping in the bathtub. 33 00:01:40,067 --> 00:01:41,597 Some are staying at hotels, 34 00:01:41,669 --> 00:01:43,213 some are staying with your grandparents. 35 00:01:43,237 --> 00:01:45,407 Get a little excited, Ivy. 36 00:01:45,473 --> 00:01:47,043 We've never celebrated Chinese New Year 37 00:01:47,107 --> 00:01:48,837 with the whole family before. 38 00:01:56,950 --> 00:01:58,290 Mom. 39 00:02:00,588 --> 00:02:01,658 What do I do? 40 00:02:01,722 --> 00:02:03,422 Oh. I'll sew it up. 41 00:02:03,491 --> 00:02:06,431 But you'll fix it before the all-city gymnastics meet, right? 42 00:02:06,494 --> 00:02:08,434 This is our approved competition uniform. 43 00:02:08,496 --> 00:02:09,696 It has to be fixed by then. 44 00:02:09,763 --> 00:02:12,833 I'll get it all done, I promise. 45 00:02:12,900 --> 00:02:14,400 Here. 46 00:02:16,637 --> 00:02:19,337 Not all children get to go to Chinese school. 47 00:02:19,407 --> 00:02:20,907 - You're lucky. - Lucky? 48 00:02:20,974 --> 00:02:22,184 Mom, trust me. 49 00:02:22,243 --> 00:02:24,013 You're the only person in San Francisco 50 00:02:24,077 --> 00:02:25,247 who feels that way. 51 00:02:25,313 --> 00:02:27,053 Andrew: 52 00:02:27,114 --> 00:02:28,484 I'm ready to go. 53 00:02:30,150 --> 00:02:32,390 ♪♪ 54 00:02:38,392 --> 00:02:39,662 Come on. We're late. 55 00:03:04,418 --> 00:03:05,888 Good morning, Mrs. Lu. 56 00:03:30,944 --> 00:03:33,084 Andrew, class is over. 57 00:03:33,146 --> 00:03:34,716 Said to be fluent, 58 00:03:34,782 --> 00:03:37,082 we should practice speaking all the time. 59 00:03:37,150 --> 00:03:38,690 Hey, Ivy! 60 00:03:38,752 --> 00:03:40,822 Julie, you're back! 61 00:03:40,888 --> 00:03:42,218 What's the big whoop? 62 00:03:42,290 --> 00:03:43,690 She comes back every weekend. 63 00:03:46,860 --> 00:03:48,760 So what do you want to do today? 64 00:03:48,829 --> 00:03:51,199 Clean the house. Mom and Dad said so. 65 00:03:51,265 --> 00:03:53,625 Start without me, and if I'm not there in ten minutes, 66 00:03:53,701 --> 00:03:54,771 just keep going. 67 00:03:54,835 --> 00:03:55,935 You know, in China, 68 00:03:56,003 --> 00:03:57,514 the eldest son doesn't have to lift a finger. 69 00:03:57,538 --> 00:04:00,108 Cool. You should go there right now. 70 00:04:00,173 --> 00:04:02,383 Donations for your plane ticket. 71 00:04:04,778 --> 00:04:06,548 Oh, there's even one 72 00:04:06,614 --> 00:04:08,684 of the new Bicentennial quarters. 73 00:04:08,749 --> 00:04:10,919 - Lucky Andrew. - Ha ha ha ha ha! 74 00:04:10,984 --> 00:04:12,224 That was hilarious. 75 00:04:12,286 --> 00:04:14,386 Well, this is a collector's item, 76 00:04:14,455 --> 00:04:15,815 so the joke's on you. 77 00:04:18,859 --> 00:04:20,829 Ooh. Is this new? I like it. 78 00:04:20,894 --> 00:04:23,364 Mom designed them exclusively for her store. 79 00:04:23,431 --> 00:04:25,031 She says every successful shop 80 00:04:25,098 --> 00:04:28,338 must have a signature item to get people in the door. 81 00:04:28,402 --> 00:04:31,912 Mom's store has become the talk of Haight Asbury. 82 00:04:31,972 --> 00:04:33,412 I'm definitely buying one 83 00:04:33,474 --> 00:04:35,144 with my new Chinese New Year's money. 84 00:04:35,208 --> 00:04:36,808 Oh. I almost forgot. 85 00:04:36,877 --> 00:04:40,307 We got our official invite to the... drum roll, please... 86 00:04:40,381 --> 00:04:41,951 Ling New Year's Eve dinner. 87 00:04:42,015 --> 00:04:43,115 And? 88 00:04:43,183 --> 00:04:45,053 The Albrights will be attending... 89 00:04:45,118 --> 00:04:47,048 Mother, Tracy, and myself. 90 00:04:47,120 --> 00:04:48,420 Thanks! 91 00:04:48,489 --> 00:04:50,659 Thanks for inviting us. 92 00:04:50,724 --> 00:04:53,594 We haven't done anything as a family in a while. 93 00:04:55,095 --> 00:04:57,295 So today, Washington Square Park 94 00:04:57,365 --> 00:04:58,695 or listen to records in my room? 95 00:04:59,633 --> 00:05:01,073 I got to clean the house. 96 00:05:01,134 --> 00:05:03,644 Oh. Uh, I'll help. It'll be fun. 97 00:05:03,704 --> 00:05:06,274 Another airline pilot got sick. 98 00:05:06,340 --> 00:05:07,940 Dad's covering a quick flight to L.A., 99 00:05:08,008 --> 00:05:09,378 so no one's home anyway. 100 00:05:10,177 --> 00:05:11,477 Groovy. Let's go. 101 00:05:18,719 --> 00:05:20,949 Hi, Mrs. L. Hi, Mr. L. 102 00:05:21,021 --> 00:05:22,021 Hi, Julie. 103 00:05:22,089 --> 00:05:23,319 Oh! Hi, Missy. 104 00:05:23,391 --> 00:05:25,691 Welcome to the Ling spring cleaning 105 00:05:25,759 --> 00:05:26,689 in January. 106 00:05:26,760 --> 00:05:28,400 How are you? How's Tracy? 107 00:05:28,462 --> 00:05:30,062 Uh, we're both fine, I guess. 108 00:05:30,130 --> 00:05:31,430 Everyone's just getting used 109 00:05:31,499 --> 00:05:33,169 to the divorce and everything. 110 00:05:33,233 --> 00:05:35,003 It's weird living in two houses. 111 00:05:35,068 --> 00:05:37,508 Adjusting to change always takes time huh? 112 00:05:37,571 --> 00:05:39,311 Let us know if you need anything. 113 00:05:39,373 --> 00:05:41,543 Gung hey fat choy. 114 00:05:41,609 --> 00:05:44,039 Happy New Year's to you, too, little Miss Missy. 115 00:05:45,178 --> 00:05:46,178 Come on, Julie. 116 00:05:46,246 --> 00:05:47,446 Let's go to my room. 117 00:05:48,549 --> 00:05:50,479 Uhh! 118 00:05:53,954 --> 00:05:58,034 So the superstition is that dust is considered bad luck? 119 00:05:58,091 --> 00:05:59,291 That's why you get rid of it? 120 00:05:59,359 --> 00:06:00,759 Yeah. 121 00:06:00,828 --> 00:06:02,028 I think so. 122 00:06:02,095 --> 00:06:03,495 I have no idea. 123 00:06:03,564 --> 00:06:04,704 My grandma always says 124 00:06:04,765 --> 00:06:06,595 we have to sweep out the old bad luck 125 00:06:06,667 --> 00:06:08,645 and bring in the new good luck for the coming year. 126 00:06:08,669 --> 00:06:11,269 Out with the old, in with the new. 127 00:06:11,338 --> 00:06:12,638 I like that. 128 00:06:12,706 --> 00:06:15,936 Are you changing your hair this year, too? 129 00:06:16,009 --> 00:06:17,549 Out with the old. 130 00:06:17,611 --> 00:06:19,111 That includes hair. 131 00:06:19,179 --> 00:06:22,249 You're lucky. Your mom lets you grow your hair out 132 00:06:22,315 --> 00:06:23,615 like Marcia Brady's. 133 00:06:23,684 --> 00:06:26,124 I liked your short hair last year. 134 00:06:26,186 --> 00:06:28,856 You looked like Nancy Drew. 135 00:06:28,922 --> 00:06:30,762 I look nothing like Nancy Drew. 136 00:06:30,824 --> 00:06:34,034 Come on. We'll find you a groovy new hair style. 137 00:06:36,163 --> 00:06:38,733 Man on radio: You're listeningto KFRC, 138 00:06:38,799 --> 00:06:40,999 San Francisco's hit music station. 139 00:06:41,068 --> 00:06:44,638 And up next is your most requested song of the week. 140 00:06:44,705 --> 00:06:46,465 ♪♪ 141 00:06:51,845 --> 00:06:53,945 None of these people look like me. 142 00:07:01,722 --> 00:07:04,632 Hey. That's cool. Is it new? 143 00:07:04,692 --> 00:07:07,502 I love it. We got them last week. 144 00:07:07,561 --> 00:07:09,361 It took three bake sales and a car wash 145 00:07:09,429 --> 00:07:10,959 to pay for them. 146 00:07:11,031 --> 00:07:12,471 I meant the dress. 147 00:07:12,533 --> 00:07:15,303 Oh. Mom bought that for New Year's dinner. 148 00:07:15,368 --> 00:07:18,768 Hey, you're coming to the all-city gymnastics meet, right? 149 00:07:18,839 --> 00:07:20,539 Whoo-hoo! 150 00:07:20,608 --> 00:07:22,238 That's me practicing my cheer 151 00:07:22,309 --> 00:07:23,979 when you and the tumblers win it all. 152 00:07:24,044 --> 00:07:26,684 - When is it? - The 30th. 6:00. 153 00:07:26,747 --> 00:07:28,177 But get there by 5:30. 154 00:07:28,248 --> 00:07:29,918 Coach says it'll be a full house. 155 00:07:31,184 --> 00:07:32,394 What? 156 00:07:32,452 --> 00:07:33,652 That's the night 157 00:07:33,721 --> 00:07:35,861 of the drum roll please Ling family dinner. 158 00:07:35,923 --> 00:07:37,763 No. 159 00:07:37,825 --> 00:07:39,155 Yeah. 160 00:07:44,932 --> 00:07:47,602 Ah, I hate this holiday. 161 00:07:47,668 --> 00:07:49,698 The date changes every year. 162 00:07:49,770 --> 00:07:52,570 Sometimes it's in January, sometimes February. 163 00:07:52,640 --> 00:07:56,240 You know, regular New Year's is always January 1. 164 00:07:56,309 --> 00:07:57,909 What am I going to do? 165 00:07:57,978 --> 00:07:59,748 Maybe if you explain it to your parents... 166 00:07:59,813 --> 00:08:01,353 They won't understand. 167 00:08:01,414 --> 00:08:02,759 We've never celebrated Chinese New Year's 168 00:08:02,783 --> 00:08:04,823 with the entire family before. 169 00:08:04,885 --> 00:08:07,585 They'll expect me to be there. 170 00:08:07,655 --> 00:08:09,515 I don't hear much sweeping. 171 00:08:10,724 --> 00:08:12,564 Julie, you staying for dinner? 172 00:08:13,627 --> 00:08:16,557 It's going to be rice or noodles again. 173 00:08:16,630 --> 00:08:19,130 It's still better than PB&J by myself. 174 00:08:21,034 --> 00:08:22,544 When are you going to tell your mom 175 00:08:22,603 --> 00:08:24,103 about the tournament date? 176 00:08:26,373 --> 00:08:27,683 I don't know. 177 00:08:33,714 --> 00:08:35,684 Coach: Way to go, tumblers. 178 00:08:38,318 --> 00:08:39,848 Mary, keep those legs straight, 179 00:08:39,920 --> 00:08:41,860 feet pointed all the way through the arch. 180 00:08:41,922 --> 00:08:42,762 Thank you. 181 00:08:42,823 --> 00:08:44,263 Susan, softer on the landing. 182 00:08:44,324 --> 00:08:46,034 Soft. 183 00:08:46,093 --> 00:08:47,463 Good. Cathy, 184 00:08:47,527 --> 00:08:48,557 faster on that turnover. 185 00:08:48,629 --> 00:08:50,699 - Yeah. - Better. 186 00:08:58,606 --> 00:08:59,936 You okay? 187 00:09:01,008 --> 00:09:01,908 Good as gold. 188 00:09:01,975 --> 00:09:03,295 If this was a fall in competition, 189 00:09:03,343 --> 00:09:05,088 you'd have missed your 10-count to get back up. 190 00:09:05,112 --> 00:09:07,922 Back to basics. Handstand kick-down. 191 00:09:07,981 --> 00:09:09,821 - Basics? - You're hesitating up there. 192 00:09:09,883 --> 00:09:11,383 I don't want to risk an injury. 193 00:09:11,451 --> 00:09:12,551 When you're ready, 194 00:09:12,620 --> 00:09:14,720 you can move up to low beam. 195 00:09:14,788 --> 00:09:16,658 That fall you took at our last meet 196 00:09:16,724 --> 00:09:17,934 was a hard one. 197 00:09:17,991 --> 00:09:20,891 Sometimes two steps back is a step forward. 198 00:09:44,317 --> 00:09:45,887 Ivy. 199 00:09:47,554 --> 00:09:49,324 Not bad today, tumblers, 200 00:09:49,389 --> 00:09:51,189 but all-city is in two weeks. 201 00:09:51,258 --> 00:09:52,358 We still have work to do. 202 00:09:52,425 --> 00:09:53,885 But I know we can get there. 203 00:09:53,961 --> 00:09:55,601 This is our year to win. 204 00:09:55,663 --> 00:09:57,133 See everyone tomorrow. 205 00:10:15,348 --> 00:10:16,478 What's that thing? 206 00:10:16,549 --> 00:10:17,819 Nothing. 207 00:10:17,885 --> 00:10:20,145 Boy, coaches really, really worked us today. 208 00:10:20,220 --> 00:10:22,820 Yeah, but it's all-city. We want to win. 209 00:10:22,890 --> 00:10:24,620 Of course. I know that. 210 00:10:25,492 --> 00:10:26,632 Missy: Ivy! 211 00:10:31,665 --> 00:10:33,565 Mom, did you bring a towel or water? 212 00:10:33,633 --> 00:10:36,843 Ivy, I went from school to the store 213 00:10:36,904 --> 00:10:39,144 to the law library to picking up Missy, then... 214 00:10:41,709 --> 00:10:43,679 I forgot to pack your bag. 215 00:10:43,744 --> 00:10:45,954 I'm sorry, Ivy. 216 00:10:46,013 --> 00:10:47,013 It's fine. 217 00:10:47,047 --> 00:10:49,577 One more thing, tumblers. 218 00:10:49,649 --> 00:10:51,519 Since all-city is right around the corner, 219 00:10:51,584 --> 00:10:52,824 I'm reserving the Youth Center 220 00:10:52,886 --> 00:10:56,356 for additional mandatory practice on Saturdays. 221 00:10:56,423 --> 00:10:57,763 Gloria, hi. 222 00:10:57,825 --> 00:10:59,185 Hey, Marilyn. How's it going? 223 00:10:59,259 --> 00:11:00,029 Long time, no see. 224 00:11:00,093 --> 00:11:01,533 It's going well, thank you. 225 00:11:01,594 --> 00:11:05,604 Any chance you can move this new practice to Sundays? 226 00:11:05,665 --> 00:11:07,495 - Mom. - The boys' team 227 00:11:07,567 --> 00:11:09,567 has this space on Sundays. 228 00:11:09,636 --> 00:11:12,066 - Is there a problem? - No. 229 00:11:12,139 --> 00:11:14,979 Ivy has Chinese school on Saturdays. 230 00:11:15,042 --> 00:11:16,882 Girl, whispering: What's Chinese school? 231 00:11:16,944 --> 00:11:18,714 Mom, seriously. 232 00:11:19,747 --> 00:11:20,847 Okay, well, uh, 233 00:11:20,914 --> 00:11:22,091 we'll just have to work harder 234 00:11:22,115 --> 00:11:23,445 on the days when you are here. 235 00:11:24,584 --> 00:11:26,894 Thanks. 236 00:11:28,421 --> 00:11:29,991 , Ivy. 237 00:11:30,057 --> 00:11:32,027 Mom, shh. 238 00:11:32,092 --> 00:11:33,162 Sorry. 239 00:11:33,226 --> 00:11:34,226 Let's go home. 240 00:11:35,662 --> 00:11:37,662 I got it. 241 00:11:37,731 --> 00:11:39,301 Hold on a sec. 242 00:11:41,735 --> 00:11:44,165 Okay. I can talk now. 243 00:11:44,237 --> 00:11:45,167 What's up? 244 00:11:45,238 --> 00:11:47,568 Uh, nothing much. 245 00:11:47,640 --> 00:11:50,010 ♪ S-A-T-U-R-D-A-Y ♪ 246 00:11:50,077 --> 00:11:53,147 Ooh. I like that song. Turn it up. 247 00:11:53,213 --> 00:11:56,983 ♪ On Saturday night, Saturday night ♪ 248 00:11:57,050 --> 00:12:00,850 ♪ Dancin' to the rhythm in our heart and soul ♪ 249 00:12:00,921 --> 00:12:04,491 Wait. This is your cheer-me-up song. 250 00:12:04,557 --> 00:12:06,487 What's going on? 251 00:12:06,559 --> 00:12:07,929 It's not a big deal. 252 00:12:07,995 --> 00:12:09,995 - Julie. - ♪ I-yi-yi-yi... ♪ 253 00:12:10,063 --> 00:12:12,803 My dad's coming to your New Year's dinner, too. 254 00:12:12,866 --> 00:12:15,496 It's not my dinner. It's my parents'. 255 00:12:16,703 --> 00:12:18,543 Why did they invite your dad? 256 00:12:18,605 --> 00:12:19,635 I guess they thought 257 00:12:19,706 --> 00:12:21,006 it would be rude to exclude him, 258 00:12:21,074 --> 00:12:23,084 since they were all friends before the divorce. 259 00:12:23,143 --> 00:12:25,583 My mom's actually okay with it. 260 00:12:25,645 --> 00:12:27,405 You don't sound okay with it. 261 00:12:27,480 --> 00:12:30,720 Remember the last time my whole family was together? 262 00:12:30,784 --> 00:12:32,394 Christmas? 263 00:12:32,452 --> 00:12:33,922 My sister yelled at my dad 264 00:12:33,987 --> 00:12:35,187 and blamed him for the divorce 265 00:12:35,255 --> 00:12:37,715 and stormed out of the Fairmont Hotel. 266 00:12:37,791 --> 00:12:39,891 They haven't spoken since? 267 00:12:39,960 --> 00:12:42,230 Dad says he's giving Tracy her space. 268 00:12:42,295 --> 00:12:44,095 That seems like a good idea. 269 00:12:44,164 --> 00:12:46,074 Yeah, but meanwhile, 270 00:12:46,133 --> 00:12:47,843 she's barely talking to me. 271 00:12:47,901 --> 00:12:49,901 What did you do? 272 00:12:49,970 --> 00:12:51,870 She thinks I'm betraying her 273 00:12:51,939 --> 00:12:53,439 by coming to Dad's on the weekends, 274 00:12:53,506 --> 00:12:57,106 like I'm just supposed to stop visiting Dad? 275 00:12:57,177 --> 00:12:58,847 That's not fair to him. 276 00:12:58,912 --> 00:13:00,282 I'm sorry, Julie. 277 00:13:00,347 --> 00:13:04,817 I just want us to learn how to be a family again. 278 00:13:04,885 --> 00:13:07,615 Maybe your dad coming to dinner is a good thing. 279 00:13:07,687 --> 00:13:10,557 Maybe they'll talk there. 280 00:13:10,623 --> 00:13:12,133 Yeah. 281 00:13:13,060 --> 00:13:14,560 I didn't think about that. 282 00:13:14,627 --> 00:13:15,797 Maybe if I get them 283 00:13:15,863 --> 00:13:17,133 to break the ice at the dinner, 284 00:13:17,197 --> 00:13:18,667 they'll move past their differences. 285 00:13:18,731 --> 00:13:19,971 Out with the old. 286 00:13:21,701 --> 00:13:23,901 Got to go. Dinnertime. 287 00:13:23,971 --> 00:13:25,341 Bye, Julie. 288 00:13:25,405 --> 00:13:26,405 Thanks, Ivy. 289 00:13:26,439 --> 00:13:27,909 - ♪ Have a ball ♪ - Bye. 290 00:13:27,975 --> 00:13:30,305 ♪ Saturday night, Saturday night ♪ 291 00:13:30,377 --> 00:13:31,607 Marilyn: Ivy, Andrew! 292 00:13:31,678 --> 00:13:34,078 Chinese food again? 293 00:13:34,147 --> 00:13:35,917 Do we have to eat takeout 294 00:13:35,983 --> 00:13:37,783 from the Happy Jade every night? 295 00:13:37,851 --> 00:13:38,951 Ivy. 296 00:13:39,019 --> 00:13:40,219 I mean, it's fine. 297 00:13:40,287 --> 00:13:42,007 But I walk past ten pizza parlors every day. 298 00:13:42,055 --> 00:13:45,155 Marilyn, we're heading back to the restaurant. 299 00:13:45,225 --> 00:13:48,425 Do you want us to pick Missy up tomorrow after school? 300 00:13:48,495 --> 00:13:50,055 Thanks, Mom. Thanks, Dad. 301 00:13:50,130 --> 00:13:51,830 I don't know what we'd do without you. 302 00:13:51,899 --> 00:13:54,129 Probably starve. Thank you. 303 00:13:54,201 --> 00:13:56,171 Bye, Po Po. Bye, Gung Gung. 304 00:13:56,236 --> 00:13:57,636 Thank you for the delicious food. 305 00:14:02,609 --> 00:14:04,909 Way to go. 306 00:14:06,379 --> 00:14:08,579 I didn't know they were there. 307 00:14:08,648 --> 00:14:09,758 You'll apologize to them later. 308 00:14:09,782 --> 00:14:11,582 Here. Eat your gai lan. 309 00:14:11,651 --> 00:14:12,651 Here. 310 00:14:17,891 --> 00:14:19,661 My uncle called today. 311 00:14:19,726 --> 00:14:21,026 He got time off work. 312 00:14:21,094 --> 00:14:22,734 The whole family will be flying in 313 00:14:22,795 --> 00:14:23,995 Chinese New Year morning. 314 00:14:24,064 --> 00:14:25,274 That's everyone, then. 315 00:14:25,332 --> 00:14:26,702 I can't remember the last time 316 00:14:26,766 --> 00:14:28,036 the whole family was together. 317 00:14:28,101 --> 00:14:29,541 Not since our wedding. 318 00:14:29,602 --> 00:14:31,002 Andrew, how's your kung-fu? 319 00:14:31,071 --> 00:14:32,471 Learning a lot? 320 00:14:34,207 --> 00:14:36,077 Marilyn: There's still so much to do. 321 00:14:36,143 --> 00:14:38,213 I'll plan the menu this week. 322 00:14:38,278 --> 00:14:39,608 Now, Ivy, 323 00:14:39,679 --> 00:14:41,849 we'll probably have Chinese food 324 00:14:41,915 --> 00:14:43,175 for Chinese New Year's dinner. 325 00:14:43,250 --> 00:14:45,220 Try not to insult our grandparents over it. 326 00:14:45,285 --> 00:14:47,585 - Very funny, Andrew. - Ha ha ha. 327 00:14:47,654 --> 00:14:49,124 Ling: I'll get back to you. 328 00:14:49,189 --> 00:14:51,289 That was the Bay Street Youth Center. 329 00:14:51,358 --> 00:14:53,788 They wanted to know how many tickets we'd need 330 00:14:53,860 --> 00:14:56,430 for Ivy's all-city gymnastics meet. 331 00:14:56,496 --> 00:15:00,666 Reminded me that it starts at 6:00 on the 30th. 332 00:15:03,003 --> 00:15:04,643 I was going to tell you. 333 00:15:06,673 --> 00:15:08,983 You let Andrew miss Ana Yee's wedding 334 00:15:09,042 --> 00:15:10,512 because he had a kung fu tournament. 335 00:15:10,577 --> 00:15:13,107 There weren't people flying in from all over the States 336 00:15:13,180 --> 00:15:14,750 for Ana Yee's wedding. 337 00:15:14,814 --> 00:15:16,384 The groom didn't even want to go. 338 00:15:16,449 --> 00:15:18,349 Andrew. 339 00:15:18,418 --> 00:15:21,588 So I'm going to miss the meet? 340 00:15:21,654 --> 00:15:23,664 Your dad and I will talk about this later. 341 00:15:27,194 --> 00:15:29,764 She should have told us. 342 00:15:29,829 --> 00:15:32,129 She knew we wouldn't have let her go. 343 00:15:32,199 --> 00:15:34,369 Of course she can't go. 344 00:15:34,434 --> 00:15:37,844 Everyone has rearranged their schedules to get here. 345 00:15:37,904 --> 00:15:39,674 People took time off, 346 00:15:39,739 --> 00:15:41,339 bought plane tickets. 347 00:15:41,408 --> 00:15:42,738 I know. 348 00:15:42,809 --> 00:15:44,309 And it doesn't look good 349 00:15:44,377 --> 00:15:47,177 if our eldest daughter couldn't be bothered to show up. 350 00:15:48,381 --> 00:15:50,281 She's coming to the dinner. 351 00:15:54,087 --> 00:15:56,657 Ivy just doesn't realize how important a family is. 352 00:15:57,890 --> 00:15:59,960 I mean, law school would be impossible 353 00:16:00,027 --> 00:16:01,587 if my parents weren't helping us out 354 00:16:01,661 --> 00:16:02,961 every single day. 355 00:16:05,198 --> 00:16:07,198 We tell her over and over again 356 00:16:07,267 --> 00:16:09,037 how important family is. 357 00:16:10,103 --> 00:16:11,573 Seems like it's in one ear, 358 00:16:11,638 --> 00:16:12,908 out the other with her. 359 00:16:12,972 --> 00:16:14,842 But if we make her miss the meet, though, 360 00:16:14,907 --> 00:16:16,277 she'll. 361 00:16:16,343 --> 00:16:18,153 I can definitely see her sulking 362 00:16:18,211 --> 00:16:19,781 through the eight courses. 363 00:16:19,846 --> 00:16:21,446 If we force this down her throat, 364 00:16:21,514 --> 00:16:24,124 she might end up resenting the entire family. 365 00:16:24,184 --> 00:16:25,624 You're right. 366 00:16:27,087 --> 00:16:28,557 But we can't just let her skip out 367 00:16:28,621 --> 00:16:29,891 on Chinese New Year's. 368 00:16:29,956 --> 00:16:32,426 I want her at the dinner, too. I just... 369 00:16:34,127 --> 00:16:37,097 I just want her to want to be there. 370 00:16:41,301 --> 00:16:42,441 We've talked it over, 371 00:16:42,502 --> 00:16:46,172 and we're going to let you decide. 372 00:16:46,239 --> 00:16:48,539 You're letting me decide? 373 00:16:48,608 --> 00:16:50,438 We both think you're mature enough 374 00:16:50,510 --> 00:16:53,010 to make the right decision. 375 00:16:53,080 --> 00:16:54,480 For the family. 376 00:17:02,189 --> 00:17:04,059 I need to think about it. 377 00:17:08,628 --> 00:17:09,728 Nice. 378 00:17:13,733 --> 00:17:15,033 Hold your core. 379 00:17:19,639 --> 00:17:21,609 Let's see the walkover, Ivy. 380 00:17:27,647 --> 00:17:30,647 Kick harder. Push out of both shoulders. 381 00:17:30,717 --> 00:17:31,877 Yeah. 382 00:17:31,951 --> 00:17:33,121 Coach Gloria? 383 00:17:34,421 --> 00:17:36,391 Is there practice tomorrow? 384 00:17:36,456 --> 00:17:39,256 Of course. It's the last Saturday before all-city. 385 00:17:40,193 --> 00:17:41,293 But don't sweat it. 386 00:17:41,361 --> 00:17:43,761 I know you have family obligations. 387 00:17:47,567 --> 00:17:50,297 See you, Mom. Don't want to be late for Chinese school. 388 00:17:52,038 --> 00:17:53,468 Let's go, Andrew. 389 00:18:08,855 --> 00:18:09,855 Ivy? 390 00:18:09,922 --> 00:18:11,992 I'll meet you at school. 391 00:18:12,058 --> 00:18:13,328 Ivy. 392 00:18:13,393 --> 00:18:15,463 Don't tell Mom. 393 00:18:15,528 --> 00:18:17,598 Oh, I'm so doing the opposite of that. 394 00:18:17,664 --> 00:18:19,204 Come on, Andrew. 395 00:18:19,266 --> 00:18:21,526 What if you had a big kung fu tournament? 396 00:18:21,601 --> 00:18:23,941 Wouldn't you want to practice and practice 397 00:18:24,003 --> 00:18:25,414 until you were, I don't know, perfect? 398 00:18:25,438 --> 00:18:27,338 Wouldn't you want to win? 399 00:18:27,407 --> 00:18:30,107 Or would you give it up before you even tried? 400 00:18:31,378 --> 00:18:33,208 Don't drag me into this. 401 00:18:46,926 --> 00:18:50,496 Good job today, tumblers. See you Monday. 402 00:18:52,765 --> 00:18:55,735 Go, Ivy, go. Whoo-hoo! 403 00:18:55,802 --> 00:18:57,042 I like that cheer. 404 00:18:57,103 --> 00:18:58,373 I'll be yelling it at all-city, 405 00:18:58,438 --> 00:19:00,268 uh, if you decide to go. 406 00:19:00,340 --> 00:19:03,940 Oh. I guess you wouldn't be coming to our family dinner 407 00:19:04,010 --> 00:19:05,550 if I'm not going. 408 00:19:05,612 --> 00:19:08,452 What about your plans for Tracy and your dad? 409 00:19:08,515 --> 00:19:11,045 Maybe I can time it so Tracy takes out the trash 410 00:19:11,117 --> 00:19:13,087 next time Dad comes to pick me up. 411 00:19:13,152 --> 00:19:14,692 I don't know. 412 00:19:14,754 --> 00:19:16,024 Oh. 413 00:19:16,088 --> 00:19:17,688 Hey, no big deal. 414 00:19:17,757 --> 00:19:20,587 I'm talking spilled milk on a white carpet small. 415 00:19:20,660 --> 00:19:21,790 As far as I know, 416 00:19:21,861 --> 00:19:23,731 they'll see each other and argue again. 417 00:19:27,234 --> 00:19:30,504 It is a good feeling to know that we're friends. 418 00:19:30,570 --> 00:19:33,910 And you know I like you just the way you are. 419 00:19:33,973 --> 00:19:35,313 I'll be back tomorrow. 420 00:19:35,375 --> 00:19:37,175 Marilyn: How was Chinese school? 421 00:19:39,045 --> 00:19:40,105 Hi, Mom. 422 00:19:42,482 --> 00:19:44,922 Ha ha! You're in trouble. 423 00:19:44,984 --> 00:19:46,824 Thanks, Andrew. 424 00:19:46,886 --> 00:19:48,456 Mrs. Lu called. 425 00:19:48,521 --> 00:19:50,061 She wanted to know if you knew 426 00:19:50,122 --> 00:19:51,662 what the homework assignment was. 427 00:19:52,859 --> 00:19:54,359 Tomorrow you'll help your grandparents 428 00:19:54,427 --> 00:19:55,697 clean the restaurant. 429 00:20:01,268 --> 00:20:03,638 Mom, I'm sorry I lied. 430 00:20:03,703 --> 00:20:06,273 But gymnastics is important to me. 431 00:20:06,339 --> 00:20:08,439 And it's all-city. 432 00:20:08,508 --> 00:20:09,978 Sounds like you've made a decision. 433 00:20:13,713 --> 00:20:16,423 I'll go back to Chinese school next weekend. 434 00:20:16,483 --> 00:20:18,153 Ivy. 435 00:20:21,621 --> 00:20:23,661 What if the tumblers win all-city? 436 00:20:23,723 --> 00:20:27,033 Then we compete in regionals. 437 00:20:27,093 --> 00:20:28,263 That's a big deal, right? 438 00:20:28,328 --> 00:20:30,628 - I know. - So, more than likely, 439 00:20:30,697 --> 00:20:33,297 there'll be more of these extra Saturday practices, too. 440 00:20:34,834 --> 00:20:37,144 You know the Woo family next door? 441 00:20:37,203 --> 00:20:41,443 Their children don't speak any Mandarin or Cantonese. 442 00:20:41,508 --> 00:20:43,386 Their whole family tries so badly to be American, 443 00:20:43,410 --> 00:20:45,710 they forget that they're Chinese. 444 00:20:47,046 --> 00:20:48,046 Our culture 445 00:20:48,114 --> 00:20:50,454 is important in this family. 446 00:20:51,651 --> 00:20:54,751 I'll go back to Chinese school next weekend. 447 00:21:01,027 --> 00:21:02,027 Julie Albright's room. 448 00:21:02,094 --> 00:21:03,364 Julie Albright speaking. 449 00:21:03,430 --> 00:21:04,900 - Aah! - Uh-oh. 450 00:21:04,964 --> 00:21:06,974 She doesn't understand anything. 451 00:21:07,033 --> 00:21:10,543 Why do I have to learn a language I'll never use? 452 00:21:10,603 --> 00:21:12,273 You're not wasting your Saturdays 453 00:21:12,339 --> 00:21:14,869 at German-Dutch-Irish school. 454 00:21:14,941 --> 00:21:18,481 Actually, my family is also 1/13 Hungarian. 455 00:21:18,545 --> 00:21:20,275 Not important. 456 00:21:20,347 --> 00:21:22,317 I'm sorry, Ivy. 457 00:21:22,382 --> 00:21:24,722 It's like I keep trying to tell everyone 458 00:21:24,784 --> 00:21:26,754 how important gymnastics is to me. 459 00:21:26,819 --> 00:21:29,519 It's more than important. It's... It's... 460 00:21:29,589 --> 00:21:31,189 It's your signature item. 461 00:21:31,257 --> 00:21:32,557 Exactly. 462 00:21:32,625 --> 00:21:34,425 W-What does that mean? 463 00:21:34,494 --> 00:21:35,934 Gymnastics is the one thing 464 00:21:35,995 --> 00:21:37,155 that you specialize in 465 00:21:37,229 --> 00:21:38,529 to attract people to your store. 466 00:21:38,598 --> 00:21:40,228 Andrew gets the good grades. 467 00:21:40,299 --> 00:21:42,499 Missy gets all the cute baby attention. 468 00:21:42,569 --> 00:21:45,609 Gymnastics is the one thing that defines you. 469 00:21:45,672 --> 00:21:46,672 Exactly. 470 00:21:58,150 --> 00:21:59,190 Ivy? 471 00:21:59,251 --> 00:22:00,521 Where's your sewing kit? 472 00:22:06,192 --> 00:22:08,332 I'll do my homework later. 473 00:22:08,395 --> 00:22:09,925 Now, please. 474 00:22:31,818 --> 00:22:33,048 Ow. 475 00:22:36,456 --> 00:22:37,956 You're up late. 476 00:22:40,427 --> 00:22:42,157 Are you hungry? 477 00:22:42,228 --> 00:22:43,698 And tired. 478 00:22:45,264 --> 00:22:47,934 Is this your last final? 479 00:22:48,000 --> 00:22:49,270 Mm-hmm. 480 00:22:49,335 --> 00:22:51,665 And then I promise it'll be less crazy. 481 00:22:51,738 --> 00:22:54,638 I said that last semester, too, didn't I? 482 00:22:54,707 --> 00:22:56,637 Is this the New Year's menu? 483 00:22:56,709 --> 00:22:57,839 Mm-hmm. 484 00:23:02,682 --> 00:23:03,752 Oh. 485 00:23:03,816 --> 00:23:06,646 Do we really need three of every dish? 486 00:23:06,719 --> 00:23:09,019 We're not feeding all of China Town. 487 00:23:09,088 --> 00:23:11,688 I skipped the roast pig for our wedding banquet, 488 00:23:11,758 --> 00:23:14,428 and Yuwahi never lets me forget it. 489 00:23:14,494 --> 00:23:17,064 We're sticking to this menu. 490 00:23:17,129 --> 00:23:18,599 It's not that much food. 491 00:23:18,665 --> 00:23:20,125 I mean, the whole family is coming. 492 00:23:22,435 --> 00:23:24,795 Well, maybe minus Ivy. 493 00:23:24,871 --> 00:23:26,871 So she decided to go to the meet? 494 00:23:26,939 --> 00:23:29,809 She skipped Chinese school today. 495 00:23:29,876 --> 00:23:30,876 I heard. 496 00:23:32,645 --> 00:23:34,205 Andrew. 497 00:23:34,280 --> 00:23:36,980 That's right. We're either raising a Nobel laureate, 498 00:23:37,049 --> 00:23:38,279 or a mob snitch. 499 00:23:39,719 --> 00:23:42,659 So Ivy, what do we do about her? 500 00:23:42,722 --> 00:23:44,692 I'm all out of ideas. 501 00:23:46,526 --> 00:23:49,696 We're never gonna find time to make all this. 502 00:23:49,762 --> 00:23:50,902 My parents offered to help, 503 00:23:50,963 --> 00:23:54,533 but they already do so much for us, I... 504 00:23:54,601 --> 00:23:56,741 I want this dinner to be a thank you to them. 505 00:23:56,803 --> 00:23:59,073 Just don't take on too much. 506 00:24:04,143 --> 00:24:05,613 Ningo. 507 00:24:05,678 --> 00:24:06,678 We can skip that. 508 00:24:06,713 --> 00:24:08,653 But that's your favorite. 509 00:24:08,715 --> 00:24:10,545 None of the kids like it. 510 00:24:10,617 --> 00:24:13,347 If I'm making it for me, 511 00:24:13,419 --> 00:24:14,589 I can do without. 512 00:24:21,594 --> 00:24:23,264 Hi, Po Po. Hi, Gung Gung. 513 00:24:23,329 --> 00:24:24,499 Ivy. 514 00:24:27,734 --> 00:24:29,844 I, uh... I came to help you 515 00:24:29,902 --> 00:24:31,342 clean the restaurant for New Year's. 516 00:24:31,403 --> 00:24:32,673 All done. 517 00:24:32,739 --> 00:24:35,709 Andrew came over yesterday after Chinese school. 518 00:24:35,775 --> 00:24:37,605 Brought his own broom. 519 00:24:49,388 --> 00:24:50,558 Ivy. 520 00:24:51,891 --> 00:24:53,891 Have you eaten lunch yet? 521 00:24:58,230 --> 00:25:02,200 Mm. Mm-mm. 522 00:25:02,268 --> 00:25:05,968 You know, it's the juiciest hamburger in North Beach. 523 00:25:06,038 --> 00:25:10,578 We get tired of eating Chinese food all the time, too. 524 00:25:10,643 --> 00:25:12,983 When we first came here from China, 525 00:25:13,045 --> 00:25:14,445 we didn't speak the language 526 00:25:14,513 --> 00:25:16,253 so we never ate a restaurant. 527 00:25:16,315 --> 00:25:18,885 It was not until I was 19 before I had 528 00:25:18,951 --> 00:25:21,221 my first bite of the American hamburger. 529 00:25:22,989 --> 00:25:25,859 How old were you when you first moved here, Gung Gung? 530 00:25:25,925 --> 00:25:27,785 Moved here? That makes it sound like 531 00:25:27,860 --> 00:25:30,630 we relocated from Berkeley to Oakland. 532 00:25:30,697 --> 00:25:32,667 We immigrated here. 533 00:25:32,732 --> 00:25:34,732 We uprooted our entire lives, 534 00:25:34,801 --> 00:25:37,271 and left everything behind. 535 00:25:37,336 --> 00:25:39,536 Let's see. 536 00:25:39,606 --> 00:25:41,536 I was a little older than you. 537 00:25:41,608 --> 00:25:43,208 My grandfather was brought here 538 00:25:43,275 --> 00:25:45,775 to work on the Trans Continental Railroad. 539 00:25:45,845 --> 00:25:50,515 Now, he intended to make money, return to China. 540 00:25:50,583 --> 00:25:53,623 You know, he ended up settling in San Francisco. 541 00:25:53,686 --> 00:25:55,756 - I didn't know that. - Mm-hm. 542 00:25:55,822 --> 00:25:57,022 He lived here by himself? 543 00:25:57,089 --> 00:26:00,889 Yeah. Eventually, they passed a law 544 00:26:00,960 --> 00:26:02,930 so he could bring his family over. 545 00:26:02,995 --> 00:26:07,025 By then, his only child, my father, 546 00:26:07,099 --> 00:26:08,639 was already a grown man. 547 00:26:08,701 --> 00:26:10,401 He had children of his own. 548 00:26:10,469 --> 00:26:11,639 - You? - Mm-hm. 549 00:26:11,704 --> 00:26:14,344 But he promised that we would have 550 00:26:14,406 --> 00:26:17,506 a better life for the family in America. 551 00:26:17,576 --> 00:26:19,546 That's why we came. 552 00:26:19,612 --> 00:26:21,452 Was it better? 553 00:26:21,513 --> 00:26:25,223 With everything that's going on in China right now... 554 00:26:25,284 --> 00:26:28,694 cultural revolution... 555 00:26:28,755 --> 00:26:30,755 we're certain that we're lucky we're here. 556 00:26:30,823 --> 00:26:33,863 But in the beginning, nothing was easy. 557 00:26:33,926 --> 00:26:37,256 We were foreigners in this land. 558 00:26:37,329 --> 00:26:39,269 My first week in school, 559 00:26:39,331 --> 00:26:42,231 I had to do a report about my family. 560 00:26:42,301 --> 00:26:45,541 I was to read it in front of the entire class. 561 00:26:45,604 --> 00:26:48,074 I... I was so nervous. 562 00:26:48,140 --> 00:26:50,910 I hate speaking in front of the group, too. 563 00:26:50,977 --> 00:26:54,777 I remember changing everyone's Chinese names to American ones. 564 00:26:54,847 --> 00:26:57,747 My sister Yinwa became my sister Karen. 565 00:26:57,817 --> 00:26:59,547 Sumwa became Janet. 566 00:27:02,054 --> 00:27:03,264 Why? 567 00:27:03,322 --> 00:27:04,662 I was embarrassed. 568 00:27:04,724 --> 00:27:08,164 I did not like being so different. 569 00:27:08,227 --> 00:27:09,827 When we arrived, 570 00:27:09,896 --> 00:27:11,796 we did not know anyone. 571 00:27:11,864 --> 00:27:14,074 We only had our families for support. 572 00:27:14,133 --> 00:27:16,603 Eight brothers and sisters is a lot of support. 573 00:27:16,669 --> 00:27:19,339 She could have start a whole China Town by herself. 574 00:27:19,405 --> 00:27:22,105 - - You will meet them at the New Year's dinner, Ivy. 575 00:27:22,174 --> 00:27:24,584 Some of them haven't even seen the restaurant yet. 576 00:27:24,643 --> 00:27:26,853 I can't wait to show it off. 577 00:27:26,913 --> 00:27:28,456 We would not have all these opportunities 578 00:27:28,480 --> 00:27:31,820 had our families not taken the risk to come here. 579 00:27:31,884 --> 00:27:33,824 Always remember that, Ivy. 580 00:27:44,964 --> 00:27:46,534 Is this you, Po po? 581 00:27:46,598 --> 00:27:47,868 Yes. 582 00:27:47,934 --> 00:27:49,804 This is you, Gung Gung. 583 00:27:49,869 --> 00:27:51,739 - You were young. - Still am. 584 00:27:54,573 --> 00:27:57,243 My sister Sumwa. 585 00:27:57,309 --> 00:28:00,509 She's your yipaw. 586 00:28:00,579 --> 00:28:03,079 Thanks Yinwa. Another yipaw. 587 00:28:05,617 --> 00:28:06,787 You have her chin. 588 00:28:10,389 --> 00:28:13,589 I'm sorry about what I said the other night. 589 00:28:13,659 --> 00:28:14,729 I love the food you make, 590 00:28:14,794 --> 00:28:16,804 and we appreciate your help. 591 00:28:18,965 --> 00:28:20,765 The whole family works hard. 592 00:28:20,833 --> 00:28:22,403 We're in this together. 593 00:28:24,236 --> 00:28:29,576 Po Po, Gung Gung. You know how to make ningo, right? 594 00:28:29,641 --> 00:28:31,941 Ningo. 595 00:28:48,294 --> 00:28:49,404 What's that? 596 00:28:49,461 --> 00:28:51,401 - Ningo. I made it. - That's cool. 597 00:28:51,463 --> 00:28:53,833 Jerry and I can throw them like Frisbees. 598 00:28:56,836 --> 00:28:58,396 I forgot about these. 599 00:28:58,470 --> 00:29:00,140 Yeah. So did Mom. 600 00:29:00,206 --> 00:29:02,306 They'll probably sit there 'til next New Year's. 601 00:29:04,877 --> 00:29:08,007 ♪♪ 602 00:29:09,882 --> 00:29:11,922 Missy, shoes. 603 00:29:14,987 --> 00:29:17,157 Ivy, Andrew. Dinner. 604 00:29:24,496 --> 00:29:26,166 Place looks great. 605 00:29:29,235 --> 00:29:31,195 If I want to name him Bartholomew, I will. 606 00:29:31,270 --> 00:29:32,910 Maybe it's a girl dragon. 607 00:29:32,972 --> 00:29:35,912 Fine. Then I call you Ivy. 608 00:29:37,743 --> 00:29:38,883 Surprise. 609 00:29:38,945 --> 00:29:41,045 You two did this? 610 00:29:41,113 --> 00:29:42,853 We wanted to help. 611 00:29:42,915 --> 00:29:45,375 It was Ivy's idea. She made ningo, too. 612 00:29:46,385 --> 00:29:48,315 They also make excellent Frisbees. 613 00:29:48,387 --> 00:29:49,917 I'm not kidding. 614 00:29:49,989 --> 00:29:51,559 I know it's your favorite. 615 00:29:51,623 --> 00:29:54,193 At the dinner, we should put a sign next to it. 616 00:29:54,260 --> 00:29:55,130 "Made by Ivy." 617 00:29:55,194 --> 00:29:56,304 You know, make sure everyone knows, 618 00:29:56,328 --> 00:29:58,498 so they could thank her later. 619 00:30:01,067 --> 00:30:03,137 We should certainly do that. 620 00:30:03,202 --> 00:30:05,042 Come on, before it gets cold. 621 00:30:05,104 --> 00:30:06,914 I'm coming to dinner. 622 00:30:06,973 --> 00:30:09,043 Uh, yeah, we all are. 623 00:30:09,108 --> 00:30:10,838 That's why we're headed to the kitchen. 624 00:30:10,910 --> 00:30:12,950 The Chinese New Year's dinner. 625 00:30:13,012 --> 00:30:15,882 I... I want to be there. I want to go. 626 00:30:18,050 --> 00:30:21,320 It wouldn't be the same without you. 627 00:30:24,390 --> 00:30:27,330 ♪♪ 628 00:30:56,855 --> 00:30:58,855 Coach: Great job, tumblers! 629 00:31:00,659 --> 00:31:02,029 You've all worked hard. 630 00:31:02,094 --> 00:31:03,934 We've got a real shot at winning tomorrow. 631 00:31:06,065 --> 00:31:08,295 Don't forget your competition uniforms. 632 00:31:11,403 --> 00:31:13,143 You looked really good up there, Ivy. 633 00:31:13,205 --> 00:31:13,965 Thanks. 634 00:31:14,040 --> 00:31:16,280 See ya tomorrow. 635 00:31:16,342 --> 00:31:17,342 Ivy. 636 00:31:19,811 --> 00:31:21,711 I finished my last final early. 637 00:31:21,780 --> 00:31:24,620 Finished early? That's a good sign. 638 00:31:24,683 --> 00:31:27,823 Unless it's because you didn't know the answers. 639 00:31:27,886 --> 00:31:29,256 Ha. 640 00:31:29,321 --> 00:31:30,321 Here. 641 00:31:36,495 --> 00:31:38,795 Thanks, Mom. 642 00:31:38,864 --> 00:31:40,834 I see you got the height you needed. 643 00:31:40,899 --> 00:31:43,969 Yeah, but my back walk over is still wobbly. 644 00:31:44,036 --> 00:31:46,436 Maybe by next season, I'll be perfect. 645 00:31:49,075 --> 00:31:51,305 Mom, I still need to tell Coach. 646 00:31:53,112 --> 00:31:54,652 I'll wait for you in the car. 647 00:32:01,387 --> 00:32:03,457 Hey, Ivy. 648 00:32:03,522 --> 00:32:05,292 Everything okay? 649 00:32:05,357 --> 00:32:07,887 Yes. No. 650 00:32:07,960 --> 00:32:09,300 What if I couldn't... 651 00:32:09,361 --> 00:32:11,631 I mean, tomorrow, I might not be able... 652 00:32:11,697 --> 00:32:13,767 Ivy, it's natural to worry before a big competition, 653 00:32:13,832 --> 00:32:15,602 but you'll be fine. Better than fine. 654 00:32:15,667 --> 00:32:18,597 Oh, I wasn't saying... I'm not nervous. 655 00:32:18,670 --> 00:32:20,740 Though I am, but not for the reason you think, 656 00:32:20,806 --> 00:32:23,176 but I'm also nervous about the performing, 657 00:32:23,242 --> 00:32:25,242 - I mean, but... - Ivy, you've worked hard. 658 00:32:25,311 --> 00:32:26,454 And you look strong out there, 659 00:32:26,478 --> 00:32:29,018 the strongest I've ever seen you. 660 00:32:29,081 --> 00:32:31,121 - Strongest? - Even on beam. 661 00:32:31,183 --> 00:32:33,353 You're not gonna let the team down, so quit worrying. 662 00:32:33,419 --> 00:32:34,419 Okay? 663 00:32:40,959 --> 00:32:43,199 Julie, help. Tell me what to do. 664 00:32:43,262 --> 00:32:46,402 Nuh-uh. I can't be responsible for you missing 665 00:32:46,465 --> 00:32:48,625 your family dinner or your meet. 666 00:32:50,002 --> 00:32:52,742 Come on. Let's keep going. 667 00:32:52,804 --> 00:32:55,214 What else do you have for pro go to meet? 668 00:32:55,274 --> 00:32:58,114 I filled three notepads, Julie. 669 00:32:58,177 --> 00:32:59,747 These lists aren't helping. 670 00:33:03,382 --> 00:33:05,382 You know what's really unfair? 671 00:33:05,451 --> 00:33:09,491 If this was Andrew and he had a big kung fu whatever, 672 00:33:09,555 --> 00:33:11,415 they'd make it work. 673 00:33:11,490 --> 00:33:13,890 In fact, they'd probably love it. 674 00:33:13,959 --> 00:33:15,289 They could brag to the family 675 00:33:15,361 --> 00:33:18,661 about how he's so good he made it to all-city. 676 00:33:18,730 --> 00:33:21,070 I should go to the dinner. 677 00:33:21,133 --> 00:33:23,303 There will be other meets. 678 00:33:23,369 --> 00:33:26,339 I don't sound very convincing, do I? 679 00:33:26,405 --> 00:33:27,405 No, no. 680 00:33:32,178 --> 00:33:33,608 Goodnight, Julie. 681 00:33:33,679 --> 00:33:35,049 Bye. 682 00:33:54,100 --> 00:33:56,100 Ivy. It's late. 683 00:33:57,269 --> 00:33:59,239 Mom, I couldn't tell Coach Gloria. 684 00:33:59,305 --> 00:34:02,465 And I know I said I was going to the dinner, but... 685 00:34:05,411 --> 00:34:08,051 You've got quite a list there. Can I? 686 00:34:10,916 --> 00:34:12,246 This would be so much easier 687 00:34:12,318 --> 00:34:15,448 if you'd just make me go to the dinner. 688 00:34:15,521 --> 00:34:18,061 This is a decision you have to make on your own, Ivy. 689 00:34:18,124 --> 00:34:21,134 But how do I make the decision that's right for everyone? 690 00:34:24,330 --> 00:34:26,200 What's so funny? 691 00:34:26,265 --> 00:34:28,465 I made a similar pro/con list. 692 00:34:28,534 --> 00:34:30,374 About going to law school. 693 00:34:30,436 --> 00:34:32,596 And it helped you decide to go? 694 00:34:32,671 --> 00:34:35,011 Not in the least. 695 00:34:35,073 --> 00:34:38,513 Everything on my list said stay away. 696 00:34:38,577 --> 00:34:40,247 Working at your grandparents' restaurant 697 00:34:40,312 --> 00:34:42,052 would certainly have been easier. 698 00:34:42,114 --> 00:34:46,054 But being a lawyer... I don't know. 699 00:34:46,118 --> 00:34:47,748 It's always something I wanted to do. 700 00:34:47,819 --> 00:34:51,089 It's the one thing that defines you. 701 00:34:51,157 --> 00:34:53,757 I don't know about that. 702 00:34:53,825 --> 00:34:55,725 People are defined... 703 00:34:55,794 --> 00:34:57,404 by more than one thing. 704 00:34:57,463 --> 00:34:58,903 I want a better life for us. 705 00:34:58,964 --> 00:35:02,304 But I... I knew that I had to give law school a shot, 706 00:35:02,368 --> 00:35:06,138 even if it... was hard on everyone. 707 00:35:06,205 --> 00:35:08,105 And you never regret it? 708 00:35:09,375 --> 00:35:13,035 Only every night when the take out boxes are opened. 709 00:35:13,111 --> 00:35:14,981 I almost quit my first day. 710 00:35:15,046 --> 00:35:16,046 How come? 711 00:35:16,114 --> 00:35:17,424 I walked into that lecture hall, 712 00:35:17,483 --> 00:35:19,523 the Constitutional Law class, 713 00:35:19,585 --> 00:35:21,845 and a group of men turned and looked at me 714 00:35:21,920 --> 00:35:23,460 like I didn't belong there. 715 00:35:23,522 --> 00:35:28,192 One even asked if I was looking for the secretarial school. 716 00:35:28,260 --> 00:35:30,530 What made you stay? 717 00:35:30,596 --> 00:35:32,326 That group of men who thought that 718 00:35:32,398 --> 00:35:34,568 I was looking for the secretarial school. 719 00:35:37,503 --> 00:35:40,273 I think I aced my finals this semester, too. 720 00:35:43,175 --> 00:35:44,835 Sometimes, the decision you make... 721 00:35:48,046 --> 00:35:50,216 It just has to be right for you. 722 00:35:52,784 --> 00:35:54,554 Thanks, Mom. 723 00:35:54,620 --> 00:35:55,750 Yeah. 724 00:35:57,122 --> 00:36:00,262 ♪♪ 725 00:36:07,733 --> 00:36:08,803 Mom. 726 00:36:10,769 --> 00:36:11,799 You'll need this. 727 00:36:16,208 --> 00:36:17,378 Thanks, Mom. 728 00:36:34,926 --> 00:36:36,296 Hiya, hiya. 729 00:36:38,764 --> 00:36:39,774 Okay, bye-bye. 730 00:36:42,801 --> 00:36:43,801 Hi. 731 00:36:43,835 --> 00:36:45,295 Everything okay? 732 00:36:45,371 --> 00:36:47,211 You've been on the phone all day. 733 00:36:47,273 --> 00:36:49,283 I'm sorry. There's just a lot of people to call. 734 00:36:49,341 --> 00:36:50,621 I mean, the whole family is here. 735 00:36:50,676 --> 00:36:52,506 We planned every detail of the dinner. 736 00:36:52,578 --> 00:36:55,678 What else is left to do? 737 00:36:55,747 --> 00:36:58,677 ♪♪ 738 00:37:45,697 --> 00:37:48,727 Man: Next on balance beam, 739 00:37:48,800 --> 00:37:49,840 Ivy Ling. 740 00:37:55,541 --> 00:37:56,841 Good as gold, Ivy. 741 00:38:22,468 --> 00:38:25,598 ♪♪ 742 00:38:52,498 --> 00:38:55,628 ♪♪ 743 00:39:50,989 --> 00:39:53,929 ♪♪ 744 00:40:03,669 --> 00:40:05,499 Smile. 745 00:40:15,647 --> 00:40:17,277 Shopping spree at your mom's store? 746 00:40:17,348 --> 00:40:18,648 Yeah. 747 00:40:20,652 --> 00:40:22,552 Ivy: Pop Rocks for Chinese New Year's? 748 00:40:22,621 --> 00:40:26,091 Exactly. I figured it's a conversation starter. 749 00:40:26,157 --> 00:40:29,627 Plus, both Tracy and Dad go bonkers for that stuff. 750 00:40:29,695 --> 00:40:31,355 I hope it works. 751 00:40:31,429 --> 00:40:32,629 It has to work. 752 00:40:37,569 --> 00:40:39,439 Ivy: They don't look like they're fighting. 753 00:40:40,572 --> 00:40:41,912 No, they don't. 754 00:40:44,710 --> 00:40:45,910 Happy New Year's, Ivy. 755 00:40:48,179 --> 00:40:49,549 Mrs. L. 756 00:40:49,615 --> 00:40:51,645 Thanks for adding the candy to the menu. 757 00:40:51,717 --> 00:40:53,047 That was really cool. 758 00:40:53,118 --> 00:40:54,188 No problem. 759 00:40:59,925 --> 00:41:02,385 Did you try the ningo? It's really good. 760 00:41:02,460 --> 00:41:04,560 I thought you hated ningo. 761 00:41:04,630 --> 00:41:06,130 It's growing on me. 762 00:41:06,197 --> 00:41:07,667 Ivy. 763 00:41:14,472 --> 00:41:19,512 Ivy, yourwaieewas saying what a great gymnast you are. 764 00:41:19,578 --> 00:41:21,408 I know, Mom. 765 00:41:34,392 --> 00:41:36,062 I know. 766 00:41:40,165 --> 00:41:41,365 Come eat, everyone. 767 00:41:46,772 --> 00:41:48,812 - Starving. - It looks so yummy. 768 00:41:48,874 --> 00:41:51,184 Gung hey fat choy. 769 00:42:05,390 --> 00:42:08,530 ♪♪ 770 00:42:20,105 --> 00:42:26,075 ♪ Have you ever been somewhere that felt so new ♪ 771 00:42:26,144 --> 00:42:30,954 ♪ And then you found someone who really understands you ♪ 772 00:42:31,016 --> 00:42:32,576 ♪ You can be yourself ♪ 773 00:42:32,651 --> 00:42:33,921 ♪ Be yourself ♪ 774 00:42:33,985 --> 00:42:35,685 ♪ With somebody who ♪ 775 00:42:35,754 --> 00:42:36,964 ♪ With somebody who ♪ 776 00:42:37,022 --> 00:42:39,392 ♪ Really understands you ♪ 777 00:42:39,457 --> 00:42:41,787 ♪ Feels the same way that you do ♪ 778 00:42:41,860 --> 00:42:43,730 ♪ About life and really lets you ♪ 779 00:42:43,795 --> 00:42:48,995 ♪ Be yourself ♪ 780 00:42:50,435 --> 00:42:52,235 ♪ Be yourself ♪ 781 00:42:52,303 --> 00:42:55,673 ♪ Only way to make your dreams come true ♪ 782 00:42:55,741 --> 00:42:56,681 ♪ Is to ♪ 783 00:42:56,742 --> 00:43:00,052 ♪ Be yourself ♪ 784 00:43:00,111 --> 00:43:02,351 ♪ Aah-ah ♪ 785 00:43:03,381 --> 00:43:05,821 ♪ Aah-ah ♪ 785 00:43:06,305 --> 00:43:12,560 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 53797

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.