All language subtitles for AmeriGeddon.2016.LIMITED.720p.BluRay.x264-ROVERS
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,900 --> 00:00:04,010
Dozens of people were killed today
during three Jihadist attacks
2
00:00:04,120 --> 00:00:06,885
in Kuwait, Tunisia, and Lyon, France.
3
00:00:07,000 --> 00:00:10,482
The situation in Iraq remains very volatile.
4
00:00:10,600 --> 00:00:12,568
Yemen was plunged into darkness today
5
00:00:12,680 --> 00:00:16,002
when al-Qaeda operatives
attacked the country's power grid.
6
00:00:16,160 --> 00:00:18,811
A massive effort
by the National Security Agency
7
00:00:18,920 --> 00:00:22,720
to track cellphone calls and monitor
email and Internet traffic
8
00:00:22,840 --> 00:00:24,410
of virtually everyone.
9
00:00:24,520 --> 00:00:29,481
We've seen eight successive presidents
increasingly ruled by executive order.
10
00:00:29,600 --> 00:00:32,763
Will Congress bite this dictatorship
of secret government? Of course they won't.
11
00:00:32,880 --> 00:00:37,249
Your class has an incredible
window of opportunity
12
00:00:37,360 --> 00:00:39,249
to lead in shaping
13
00:00:39,360 --> 00:00:41,089
a new world order...
14
00:00:41,200 --> 00:00:43,521
There also exists
an extraordinary opportunity
15
00:00:43,640 --> 00:00:48,407
to form, for the first time in history,
a truly global society.
16
00:00:48,520 --> 00:00:51,490
These global corporations,
these global banks,
17
00:00:51,600 --> 00:00:56,561
will be able to create boons for profit,
depressions for profit, even wars for profit.
18
00:00:56,680 --> 00:01:00,401
We must guard against the acquisition
of unwarranted influence,
19
00:01:00,520 --> 00:01:02,443
whether sought or unsought,
20
00:01:02,560 --> 00:01:05,245
by the military industrial complex.
21
00:01:05,360 --> 00:01:07,681
Large populations
are difficult to control.
22
00:01:07,800 --> 00:01:10,041
That's why the future
the globalists have planned
23
00:01:10,160 --> 00:01:13,926
will contain us, will constrain us,
will eliminate us.
24
00:01:14,040 --> 00:01:18,648
Ordinary men and women are too
small-minded to govern their own affairs.
25
00:01:18,760 --> 00:01:21,286
Order, progress,
can only come when individuals
26
00:01:21,400 --> 00:01:24,244
surrender their rights
to an all-powerful sovereign.
27
00:01:24,360 --> 00:01:28,046
We have a fog that has descended
on our entire nation,
28
00:01:28,160 --> 00:01:30,640
the smoke screen of national security,
29
00:01:30,760 --> 00:01:33,411
used by government at every level
30
00:01:33,520 --> 00:01:36,410
to keep everything they do secret.
31
00:01:36,520 --> 00:01:42,323
We have before us the opportunity to forge,
for ourselves and for future generations,
32
00:01:42,440 --> 00:01:45,330
a new world order when we are successful.
33
00:01:45,440 --> 00:01:47,488
And we will be.
34
00:01:47,600 --> 00:01:50,206
We have a real chance
at this new world order.
35
00:01:50,320 --> 00:01:52,049
Their strength is in secrecy,
36
00:01:52,160 --> 00:01:55,369
but our strength is to shed light
on what they do in the dark
37
00:01:55,480 --> 00:01:58,006
and to stand united against it!
38
00:02:07,640 --> 00:02:09,085
You have ten minutes.
39
00:02:13,760 --> 00:02:16,127
Thank you, Senator. I appreciate the time.
40
00:02:16,760 --> 00:02:18,489
My name is Charles Grey.
41
00:02:18,600 --> 00:02:20,568
I'm a semi-retired businessman
42
00:02:20,680 --> 00:02:23,763
with interests both domestically
and internationally.
43
00:02:23,880 --> 00:02:27,805
The reason I'm here today
is to encourage the U.S. Congress
44
00:02:27,960 --> 00:02:31,965
to take action to protect our country
from its most imminent threat.
45
00:02:37,520 --> 00:02:41,969
We don't need you
to try to educate us on threats.
46
00:02:42,080 --> 00:02:45,448
Your Congress commissioned a study
that found that our nation
47
00:02:45,600 --> 00:02:50,811
is sustained by a vulnerable
and woefully outdated power grid.
48
00:02:50,920 --> 00:02:54,288
Your commission found that our enemies...
and yes, even we...
49
00:02:54,440 --> 00:02:58,286
have developed weapons that are designed
to bring down this grid.
50
00:03:05,360 --> 00:03:07,886
Your peers determined that immediately
51
00:03:08,040 --> 00:03:10,964
after the detonation
of one of these weapons,
52
00:03:11,080 --> 00:03:13,560
we would lose all sources of power.
53
00:03:13,680 --> 00:03:15,842
Electricity would cease to exist.
54
00:03:15,960 --> 00:03:20,124
The Internet would go down,
and along with that, the banking system.
55
00:03:28,720 --> 00:03:30,210
All clear.
56
00:03:30,320 --> 00:03:32,243
Search the room.
57
00:03:32,360 --> 00:03:34,806
Just who made you the expert on this?
58
00:03:34,920 --> 00:03:37,526
You don't have to be an expert
to understand this.
59
00:03:37,640 --> 00:03:40,325
You just have to read
your own damn findings.
60
00:03:40,440 --> 00:03:42,044
According to your report,
61
00:03:42,200 --> 00:03:46,444
90% of the American population
will die in the first 12 months.
62
00:03:46,560 --> 00:03:49,848
Enough, we're done.
Pressing matters need to be addressed.
63
00:03:50,000 --> 00:03:54,085
I want you to pass the Shield Act,
which will harden the grid in our country.
64
00:03:54,200 --> 00:03:56,328
I came here to call you to action.
65
00:04:02,720 --> 00:04:04,961
What you got?
66
00:04:05,080 --> 00:04:08,402
Some small-calibre weapons
and a rabbit gun.
67
00:04:09,280 --> 00:04:10,930
Let's bag 'em up.
68
00:04:13,080 --> 00:04:14,923
We don't have time for this.
69
00:04:15,040 --> 00:04:18,931
You had time to pass
the National Defense Authorization Act
70
00:04:19,040 --> 00:04:23,762
to give the President the power
to declare martial law for any reason,
71
00:04:23,880 --> 00:04:26,611
to give him the power
to arrest any American
72
00:04:26,720 --> 00:04:29,724
by simply accusing them of terrorism,
73
00:04:29,840 --> 00:04:34,528
imprisoning them indefinitely
without charges and no legal counsel.
74
00:04:34,640 --> 00:04:36,449
This was just a funding bill.
75
00:04:36,560 --> 00:04:39,211
You have your facts sorely misplaced.
76
00:04:43,840 --> 00:04:45,808
What's wrong with you?
77
00:04:47,040 --> 00:04:50,089
This. This doesn't look
like some al-Qaeda hideout.
78
00:04:50,200 --> 00:04:54,285
Looks more like my apartment
than some mud hut in Fallujah.
79
00:04:54,400 --> 00:04:56,641
You think too much, eh.
80
00:04:56,760 --> 00:04:59,650
You got a shitty apartment, then.
81
00:04:59,760 --> 00:05:01,922
This hearing is over.
82
00:05:02,040 --> 00:05:04,691
Who do you think you are,
coming in to this committee
83
00:05:04,800 --> 00:05:09,283
and making a mockery
of our elected leaders, Mr. Grey?
84
00:05:09,400 --> 00:05:11,368
I'm an American citizen who's fed up
85
00:05:11,480 --> 00:05:14,643
with an out-of-control,
dictatorial government.
86
00:05:14,760 --> 00:05:17,240
Don't think, Mr. Grey,
that we don't know what you're up to,
87
00:05:17,360 --> 00:05:20,364
stockpiling food, weapons, fuel.
88
00:05:20,480 --> 00:05:24,201
The National Defense Authorization Act
is there to stop domestic terrorists,
89
00:05:24,320 --> 00:05:28,325
threats to this country,
and people like you.
90
00:05:28,440 --> 00:05:30,169
I am an American.
91
00:05:30,280 --> 00:05:31,964
I am a patriot.
92
00:05:32,080 --> 00:05:34,731
You, sir, are nothing but a traitor.
93
00:05:34,840 --> 00:05:36,842
Son...
94
00:05:38,280 --> 00:05:43,411
I've never seen anything like that in my life.
That man's a threat to this country.
95
00:05:51,680 --> 00:05:54,923
That little rant will be
all over the news tonight.
96
00:05:55,080 --> 00:05:57,606
This plays into our hands.
97
00:05:57,720 --> 00:06:00,803
The American news media has our narrative,
98
00:06:00,960 --> 00:06:02,564
and in that narrative,
99
00:06:02,680 --> 00:06:06,890
Charlie Grey is perfectly playing
the role of right-wing extremist.
100
00:06:07,000 --> 00:06:10,846
The stigma of that label will stop up
the ears of the American public
101
00:06:10,960 --> 00:06:13,725
faster than any propaganda
we could fashion.
102
00:06:16,280 --> 00:06:18,931
- Lieutenant Lane.
- Sir?
103
00:06:19,040 --> 00:06:21,691
Have your men clear
and safety their weapons.
104
00:06:21,800 --> 00:06:24,690
There'll be a debriefing at 20:45.
Do you copy?
105
00:06:24,800 --> 00:06:27,167
- Yes, sir.
- Very well.
106
00:06:29,280 --> 00:06:33,205
But what if even a small percentage
of the population were to...
107
00:06:33,320 --> 00:06:35,209
awaken?
108
00:06:35,320 --> 00:06:37,482
By that time, it'll be too late.
109
00:06:37,600 --> 00:06:39,728
Let's just get word out
through the proper channels
110
00:06:39,840 --> 00:06:42,730
to the American brass
who understand the mission.
111
00:06:42,880 --> 00:06:46,885
Seems our testing
of certain units has gone well.
112
00:06:47,000 --> 00:06:51,210
We rig up a few of the Russians
and the Chinese and integrate them.
113
00:06:51,320 --> 00:06:54,244
That will be the perfect litmus test.
114
00:07:06,520 --> 00:07:09,091
Isn't that a good boy.
You're Mommy's good boy?
115
00:07:09,240 --> 00:07:12,403
Yes, you are. Yes, you are.
116
00:07:12,520 --> 00:07:14,568
You certainly are.
117
00:07:15,430 --> 00:07:18,035
Okay. Oh, got a phone call.
118
00:07:18,160 --> 00:07:20,882
Gonna answer the phone?
Can Mama answer the phone?
119
00:07:22,800 --> 00:07:25,406
Oh, hey, Charlie. How's it goin'?
120
00:07:25,520 --> 00:07:29,081
No, no, I'm just, uh,
workin' with the horses.
121
00:07:30,040 --> 00:07:31,804
Sure.
122
00:07:32,120 --> 00:07:34,566
Oh, no, no,
I've already taken care of the cake.
123
00:07:34,720 --> 00:07:36,290
Yeah, I thought we discussed that.
124
00:07:36,400 --> 00:07:38,050
Uh-huh.
125
00:07:38,160 --> 00:07:39,924
Well, what time?
126
00:07:40,040 --> 00:07:42,727
Oh, that's perfect. Sure.
127
00:07:44,362 --> 00:07:47,361
You know Mama. I don't think we're gonna
be able to pull the wool over her eyes,
128
00:07:47,480 --> 00:07:49,448
but we can certainly try.
129
00:07:49,560 --> 00:07:51,289
All right, then.
130
00:07:51,400 --> 00:07:54,324
All right, I'll see ya later. Bye.
131
00:08:03,960 --> 00:08:06,645
When you suppose
we're gonna go back to base?
132
00:08:06,760 --> 00:08:09,127
I'm tired of using porta-potties.
133
00:08:09,240 --> 00:08:11,481
Don't know. When we're told.
134
00:08:12,840 --> 00:08:15,047
Mm, you'd think that the government
135
00:08:15,160 --> 00:08:19,688
would put a little extra effort
into an architect or something.
136
00:08:20,600 --> 00:08:23,490
- It's weird.
- What more do we need?
137
00:08:23,600 --> 00:08:27,844
Got a couple tents, some tins, storage,
vacant town down the way.
138
00:08:27,960 --> 00:08:29,849
Better than bein' at base.
139
00:08:31,440 --> 00:08:33,090
Yeah, I guess so.
140
00:08:33,240 --> 00:08:36,483
I-I just really wanna know
what's in that building.
141
00:08:37,400 --> 00:08:39,129
Our comm system sucks,
142
00:08:39,240 --> 00:08:43,529
and look at all that hardware
just sprouting through the roof.
143
00:08:44,280 --> 00:08:46,009
It doesn't make sense.
144
00:08:46,120 --> 00:08:50,728
- It's above my pay grade.
- Yeah, well, I may have to take a peek.
145
00:08:50,880 --> 00:08:53,850
All right, Sherlock. You need a new hobby.
146
00:08:53,960 --> 00:08:55,928
Oh, this ain't a hobby.
147
00:08:56,040 --> 00:08:57,769
I got it all figured out.
148
00:08:57,880 --> 00:09:00,087
- Is that right?
- Mm-hmm.
149
00:09:00,200 --> 00:09:04,683
You see...
private eyes can make some bank.
150
00:09:04,800 --> 00:09:07,644
Just, uh, follow around a cheatin' husband,
151
00:09:07,760 --> 00:09:10,206
take some pictures, set up some bugs.
152
00:09:10,360 --> 00:09:12,283
Some easy money.
153
00:09:12,400 --> 00:09:16,246
Well, if I ever need one,
you'll be my guy.
154
00:09:16,360 --> 00:09:19,284
That's really sweet,
I'll give you a good rate.
155
00:09:19,400 --> 00:09:20,925
Well, all that sounds great,
156
00:09:21,080 --> 00:09:24,402
but I could use a hot shower
and a nice scrubber.
157
00:09:43,240 --> 00:09:45,971
You think they'd try
to be less conspicuous.
158
00:09:46,080 --> 00:09:47,969
They want us to see it.
159
00:09:48,080 --> 00:09:51,562
Yeah, well I'd like to take a potshot
and clip the damn thing.
160
00:09:51,680 --> 00:09:54,570
Sam, now what have you done?
161
00:09:54,680 --> 00:09:58,241
Oh, you know me,
can't keep a match out of my hands.
162
00:09:58,360 --> 00:09:59,964
I can take pretty much anyone,
163
00:10:00,120 --> 00:10:03,169
but it's gonna be my chemistry
degree that kills me.
164
00:10:05,640 --> 00:10:09,531
Okay, boss,
you're gonna have to take this one.
165
00:10:09,640 --> 00:10:12,325
I can't deal with a headache and a burn.
166
00:10:12,440 --> 00:10:14,886
I'll be in my cave.
167
00:10:16,000 --> 00:10:18,367
How's my favorite liberal state rep?
168
00:10:18,480 --> 00:10:21,131
Fine, Charlie.
Just dropping Penny off at school.
169
00:10:21,240 --> 00:10:25,404
Listen, Charlie, about the hearing.
We need to talk damage control.
170
00:10:25,560 --> 00:10:29,167
No damage on our end, Roger.
Nothing unintended anyway.
171
00:10:29,280 --> 00:10:31,248
Charlie, this is serious.
172
00:10:31,400 --> 00:10:35,530
We need to talk face to face.
Listen to me. This is important.
173
00:10:35,640 --> 00:10:39,929
Fine, we're gonna have
a small party for Betty.
174
00:10:40,040 --> 00:10:42,008
I'll have Sam send you over the details.
175
00:10:42,160 --> 00:10:46,643
It'll give you a chance to see a nice drone
some people from Washington sent over.
176
00:10:46,760 --> 00:10:50,526
Drone? Why would they send
a drone over your ranch?
177
00:10:50,640 --> 00:10:52,244
I just...
178
00:10:52,360 --> 00:10:55,170
Look, just have Sam
send me the details, please.
179
00:10:56,840 --> 00:11:00,526
Dad, why do you waste your time
with that fascist conspiracy nut?
180
00:11:00,680 --> 00:11:02,887
Well, Penny, you been
around the game long enough,
181
00:11:03,000 --> 00:11:06,721
you know a campaign costs money.
I got this guy Harris by only four points.
182
00:11:06,840 --> 00:11:09,320
I just need...
183
00:11:09,480 --> 00:11:13,041
Look, politics aside,
Charlie and I go way, way back.
184
00:11:13,160 --> 00:11:16,209
He looks at things one way.
I look at things another way.
185
00:11:16,360 --> 00:11:18,966
I wouldn't go so far
as to call him a fascist.
186
00:11:19,080 --> 00:11:21,128
Hey, Charlie's always been good to you.
187
00:11:21,280 --> 00:11:24,727
Well, being good and being right
are completely separate things.
188
00:11:24,840 --> 00:11:28,208
I mean, I've seen his ramblings
on the Internet. It's disgusting.
189
00:11:28,320 --> 00:11:31,563
All those accusations about the president.
I mean, a man as rich as Grey,
190
00:11:31,680 --> 00:11:35,526
and there's all these poor people in the area
and he just hoards it to himself.
191
00:11:35,640 --> 00:11:38,041
A halfway decent man
would spread his wealth around.
192
00:11:38,160 --> 00:11:42,051
Well, he does.
He's actually my largest donor.
193
00:11:45,800 --> 00:11:49,009
We're doing a teach-in at a women's clinic.
That is if your patron, Mr. Grey,
194
00:11:49,120 --> 00:11:51,407
doesn't mind that I choose
what to do with my body.
195
00:11:51,560 --> 00:11:55,087
No, all right, all right.
Can you pause your lecture long enough
196
00:11:55,200 --> 00:11:58,966
to give your old sell-out dad
a kiss goodbye, please?
197
00:11:59,800 --> 00:12:01,370
Love you, Dad.
198
00:12:22,720 --> 00:12:24,927
Feels good to hold
the real thing in your hand.
199
00:12:25,040 --> 00:12:27,042
There's a joke in there.
200
00:12:27,160 --> 00:12:30,767
You know what I mean.
Real bullets, not that paintball crap.
201
00:12:30,880 --> 00:12:33,042
Gentlemen, let's do this on three, huh?
202
00:12:33,160 --> 00:12:35,128
One...
203
00:12:35,240 --> 00:12:36,844
two...
204
00:12:38,880 --> 00:12:40,564
Whoo!
205
00:12:40,680 --> 00:12:43,650
I win. Y'all cheated,
and I still whooped you both.
206
00:12:43,760 --> 00:12:48,209
- My little sister shoots better than y'all.
- Frankie? Yeah, she probably does.
207
00:12:48,320 --> 00:12:51,483
Well, my guy's dancing with his 72 virgins.
208
00:12:51,600 --> 00:12:54,649
That's an excessive amount
of inexperienced women.
209
00:12:54,760 --> 00:12:56,762
Dead either way.
210
00:13:26,480 --> 00:13:28,448
That's not one of our vehicles.
211
00:13:28,560 --> 00:13:30,608
UN logo on the side.
212
00:13:30,720 --> 00:13:33,803
Yeah, but what the hell
is the UN doin' here?
213
00:13:35,160 --> 00:13:39,643
There's gotta be some good reason.
When we need to know, we'll know.
214
00:13:40,720 --> 00:13:43,849
How 'bout best two outta three? Huh?
215
00:13:55,320 --> 00:13:58,210
On behalf of the President
of the United States, welcome.
216
00:13:58,320 --> 00:14:01,244
There are two attachés each for you
on the outskirts of the camp.
217
00:14:01,400 --> 00:14:03,801
If you would, please.
218
00:14:11,800 --> 00:14:13,370
Hey, Mama.
219
00:14:26,640 --> 00:14:28,085
Hey, Mama.
220
00:14:28,200 --> 00:14:31,170
I tell you, there is somethin' wrong
with that girl out there.
221
00:14:31,280 --> 00:14:34,921
Seems like anything with a barrel
or a blade is a toy to her.
222
00:14:35,540 --> 00:14:38,840
Probably 'cause she's just like her mother.
223
00:14:40,080 --> 00:14:44,130
Mama... you were supposed
to start takin' your medicine.
224
00:14:45,680 --> 00:14:47,045
I'm done.
225
00:14:47,800 --> 00:14:50,406
Done... done with what?
This isn't even open.
226
00:14:52,280 --> 00:14:57,207
All the pills, the shots,
the scans, the probes, everything.
227
00:14:57,800 --> 00:15:00,963
I still got cancer.
It's not going anywhere.
228
00:15:01,080 --> 00:15:03,765
- Mama.
- Besides...
229
00:15:03,920 --> 00:15:06,890
I feel great, just great.
230
00:15:07,880 --> 00:15:11,202
From now on, I'm livin' on faith.
231
00:15:11,320 --> 00:15:13,368
It serves me real good.
232
00:15:13,480 --> 00:15:16,962
I know, Mama, but...
but you can't just give up.
233
00:15:17,080 --> 00:15:18,650
Whoa, whoa, whoa.
234
00:15:18,760 --> 00:15:21,127
Now when did I ever gave up?
235
00:15:21,240 --> 00:15:22,730
Not me.
236
00:15:22,840 --> 00:15:24,888
I'm done, Grandma.
237
00:15:25,000 --> 00:15:26,650
Oh, Frankie, thank you, darlin'.
238
00:15:26,760 --> 00:15:29,809
Listen, you've done enough for today.
That's it, okay?
239
00:15:29,920 --> 00:15:32,685
Frankie, would you please back me up here
and explain to your grandmother
240
00:15:32,800 --> 00:15:35,644
that she needs to start takin' her medicine?
241
00:15:35,760 --> 00:15:38,570
Girls, girls, listen to me.
242
00:15:38,680 --> 00:15:41,001
And listen good.
243
00:15:41,120 --> 00:15:42,724
Look around.
244
00:15:42,840 --> 00:15:45,161
Look at the world.
245
00:15:45,280 --> 00:15:48,921
In my dreams... I see it.
246
00:15:49,040 --> 00:15:52,169
I see it just as plain as day.
247
00:15:52,280 --> 00:15:55,409
World's goin' to hell in a hand basket.
248
00:15:56,640 --> 00:15:59,564
Charlie sees it, too.
And when it comes, Frankie,
249
00:15:59,680 --> 00:16:03,287
you take your mother
and you just get over to Charlie's.
250
00:16:03,440 --> 00:16:07,809
He will be able to protect you,
and he will want to.
251
00:16:09,520 --> 00:16:12,330
Who's gonna protect Brandon?
252
00:16:12,440 --> 00:16:15,250
God will protect Brandon.
253
00:16:17,320 --> 00:16:20,403
Listen up, domestic threats
have now become
254
00:16:20,520 --> 00:16:22,682
a top priority of this administration.
255
00:16:22,800 --> 00:16:26,282
Subsequently, we will be starting
a series of training exercises,
256
00:16:26,400 --> 00:16:30,121
military operations in urban terrain.
257
00:16:30,240 --> 00:16:31,526
Lieutenant Lane, you have a question.
258
00:16:31,640 --> 00:16:35,850
Yes, sir. Colonel, what domestic
threats are we talking about?
259
00:16:35,960 --> 00:16:37,928
There are a variety of scenarios.
260
00:16:38,040 --> 00:16:40,805
Not the least of which,
mass attacks on the homeland.
261
00:16:40,920 --> 00:16:42,809
At which time it will become necessary
262
00:16:42,920 --> 00:16:47,528
to protect the majority of the citizens
against the minority of the extremists.
263
00:16:47,640 --> 00:16:49,688
And who defines the term extremist, sir?
264
00:16:49,800 --> 00:16:53,043
That would be your Commander-in-Chief,
Joint Chiefs of Staff.
265
00:16:53,160 --> 00:16:55,686
That fits with your approval, Lieutenant?
266
00:16:57,360 --> 00:16:58,930
Perfectly, sir.
267
00:16:59,080 --> 00:17:01,924
Very well.
Local law enforcement will be...
268
00:17:02,080 --> 00:17:05,971
- Is that good, boss?
- ...and unable to stop armed gangs or militia.
269
00:17:06,080 --> 00:17:11,530
Every man, woman and child in America
will be looking to each and every one of you
270
00:17:11,640 --> 00:17:14,803
and everyone under your command
to restore order.
271
00:17:14,920 --> 00:17:16,331
Will you be ready?
272
00:17:16,440 --> 00:17:18,010
- Yes, sir.
- I did not hear you.
273
00:17:18,120 --> 00:17:19,201
Yes, sir!
274
00:17:19,320 --> 00:17:20,924
- Hoorah!
- Hoorah!
275
00:17:21,040 --> 00:17:22,565
Dismissed.
276
00:17:35,160 --> 00:17:37,288
Malcolm...
277
00:17:37,400 --> 00:17:39,323
you have a lot on your mind.
278
00:17:40,560 --> 00:17:45,805
A sustainable population of our planet
is no more than 500 million.
279
00:17:45,960 --> 00:17:48,486
And we're willing to kill 7 billion.
280
00:17:48,600 --> 00:17:53,242
Well, most of those lives...
aren't worth living.
281
00:17:54,160 --> 00:17:59,485
A mass of humanity
in Africa, India and China,
282
00:17:59,640 --> 00:18:01,404
they live in squalor.
283
00:18:02,640 --> 00:18:04,563
They'd be better off dead.
284
00:18:04,680 --> 00:18:07,251
The world would be better off without them.
285
00:18:07,360 --> 00:18:10,807
- And America will be first.
- Yes, well...
286
00:18:10,920 --> 00:18:14,527
as our friend Henry Kissinger said,
287
00:18:14,640 --> 00:18:19,851
"A strong America is the only thing
standing in the way of a new world order."
288
00:18:20,520 --> 00:18:23,888
We have foreign troops on the ground now,
289
00:18:24,040 --> 00:18:26,361
under the UN banner.
290
00:18:26,480 --> 00:18:28,960
The country only needs a little chaos.
291
00:18:30,240 --> 00:18:33,244
The American people are resilient.
292
00:18:33,360 --> 00:18:36,569
What's to come if the citizens rise up?
293
00:18:37,240 --> 00:18:42,246
Yes, well, when parents
see their children starving,
294
00:18:42,360 --> 00:18:44,761
families hauled away to FEMA camps
295
00:18:44,880 --> 00:18:47,247
for imprisonment or worse,
296
00:18:47,360 --> 00:18:51,126
then yes, yes,
we expect some resistance...
297
00:18:51,240 --> 00:18:53,447
at first.
298
00:18:53,560 --> 00:18:57,281
But the vanity of nationalism
will quickly fade.
299
00:18:57,400 --> 00:19:00,085
The people will beg for help,
300
00:19:00,240 --> 00:19:02,288
any help.
301
00:19:02,400 --> 00:19:06,166
These are but the birth pangs of change.
302
00:19:06,280 --> 00:19:10,569
Hmm, birth pangs of a new world order.
303
00:19:33,120 --> 00:19:34,922
The sign says River Street.
304
00:19:35,040 --> 00:19:38,203
So how do we tell a tango
versus a friendly?
305
00:19:38,360 --> 00:19:41,682
You heard the Colonel.
Consider all armed a target.
306
00:19:41,800 --> 00:19:45,441
I don't know, Lieutenant,
this is like training in Amer...
307
00:19:45,560 --> 00:19:47,085
In America, I know.
308
00:19:47,200 --> 00:19:50,841
Let me remind you,
the Boston bombers were U.S. citizens.
309
00:19:51,000 --> 00:19:53,606
Um, not so sure about that.
310
00:20:19,770 --> 00:20:22,535
United States Army.
311
00:20:28,800 --> 00:20:31,371
Hey, there. How can I help you gentlemen?
312
00:20:31,480 --> 00:20:33,926
My name is Lieutenant Lane.
Martial law has been declared.
313
00:20:34,040 --> 00:20:36,520
Under martial law,
we need to know if you have
314
00:20:36,640 --> 00:20:38,881
any weapons in your home
or on your possession.
315
00:20:39,000 --> 00:20:40,809
Oh, no, not a gun guy.
316
00:20:40,920 --> 00:20:43,526
Never really understood
that whole right-to-carry thing.
317
00:20:43,640 --> 00:20:46,450
You and the police are the only ones
that need it anyway.
318
00:20:46,560 --> 00:20:49,006
Feel free to come in and check.
My name's David.
319
00:20:49,120 --> 00:20:51,168
All right, thank you, David.
320
00:20:51,280 --> 00:20:53,123
Just a random check, sir.
321
00:20:53,240 --> 00:20:56,005
Do you know of anyone in the neighbourhood
who may have weapons?
322
00:20:56,120 --> 00:20:57,610
Well, I don't want to get involved,
323
00:20:57,720 --> 00:21:00,929
but my next-door neighbour,
he's a bit patriotic.
324
00:21:01,040 --> 00:21:04,044
He's got NRA stickers.
He's a bit of a gun nut.
325
00:21:04,200 --> 00:21:06,771
Quite frankly, I'm frightened of him.
326
00:21:09,440 --> 00:21:12,922
- We're good.
- Thank you, sir. Sorry for the intrusion.
327
00:21:13,080 --> 00:21:16,607
Oh, no problem,
just happy you're here to help us.
328
00:21:21,440 --> 00:21:23,886
Well, that wasn't weird at all.
329
00:21:24,000 --> 00:21:26,401
It was like, uh, Stepford Wives,
330
00:21:26,520 --> 00:21:28,841
but with a dude.
331
00:21:28,960 --> 00:21:31,645
Let's just knock this out.
Stay on mission.
332
00:21:32,880 --> 00:21:34,769
Perfect.
333
00:21:34,880 --> 00:21:37,087
"Stay on mission."
334
00:21:38,160 --> 00:21:40,447
Who is this platoon leader?
335
00:21:40,560 --> 00:21:42,767
Lieutenant Brandon Lane.
336
00:21:42,880 --> 00:21:45,850
Third in a line of good military men.
337
00:21:45,960 --> 00:21:48,850
Mother's a veterinarian.
Sister's 15 years old.
338
00:21:48,960 --> 00:21:52,282
Shoot the eyes out of a turkey
at a hundred yards.
339
00:21:52,400 --> 00:21:56,724
Father was KIA in Iraq.
Anything else you need to know?
340
00:21:56,840 --> 00:22:00,401
You can see he has the hearts of his men.
341
00:22:00,520 --> 00:22:04,161
If you have his, you have theirs.
342
00:22:05,440 --> 00:22:07,727
- If not...
- Yeah, I get it.
343
00:22:07,840 --> 00:22:09,285
He's a wildcard,
344
00:22:09,400 --> 00:22:11,482
but he's tamable.
345
00:22:32,240 --> 00:22:34,846
United States Army.
Please come to the door.
346
00:22:36,120 --> 00:22:39,841
- What can I help you with?
- Please just come to the door, sir.
347
00:22:47,400 --> 00:22:50,404
- You're on private property.
- I understand that, sir.
348
00:22:50,520 --> 00:22:53,410
But under martial law,
we need to know if you have any weapons
349
00:22:53,520 --> 00:22:56,251
inside your home or on your person.
350
00:22:56,360 --> 00:22:58,840
Well, as a matter of fact, I do.
351
00:22:58,960 --> 00:23:01,566
All legal, all licensed.
352
00:23:01,680 --> 00:23:04,923
- Just like the Second Amendment allows.
- I understand that, sir,
353
00:23:05,040 --> 00:23:07,088
But martial law has been declared,
354
00:23:07,200 --> 00:23:09,680
and under the National
Defense Authorization Act,
355
00:23:09,800 --> 00:23:12,531
I am going to send in my men
to search for and confiscate
356
00:23:12,640 --> 00:23:15,166
any weapons that you have.
357
00:23:18,400 --> 00:23:20,528
No, you're not.
358
00:23:21,920 --> 00:23:25,686
- Don't do that again, sir.
- Get the hell off of my property.
359
00:23:25,840 --> 00:23:27,365
I'm gonna ask you one more time.
360
00:23:27,480 --> 00:23:30,370
Do you have any weapons
inside or on your person?
361
00:23:30,480 --> 00:23:32,528
I already told you I do.
362
00:23:32,680 --> 00:23:35,809
Now I'll use them, too,
if you don't get the hell off of my property!
363
00:23:35,920 --> 00:23:38,810
Sir, martial law has been declared.
364
00:23:38,920 --> 00:23:41,491
I don't give a spit
about your martial law.
365
00:23:41,600 --> 00:23:44,444
- Get the hell off my property.
- Go, go, go.
366
00:23:44,840 --> 00:23:46,524
Ah!
367
00:23:48,500 --> 00:23:50,643
Got me in the nuts.
368
00:23:58,240 --> 00:24:01,323
- Who the hell are you?
- I'm sorry, man, I'm just doin'...
369
00:24:01,440 --> 00:24:05,161
- Who told you you could shoot one of my men?
- I'm doing what they told me to do, man.
370
00:24:05,280 --> 00:24:07,442
I'm a crisis actor.
371
00:24:09,440 --> 00:24:11,169
Ben.
372
00:24:11,280 --> 00:24:12,805
Go.
373
00:24:14,080 --> 00:24:16,128
I'm a crisis actor, man.
374
00:24:21,040 --> 00:24:22,769
This is not my calling.
375
00:24:22,880 --> 00:24:25,121
This is not. I need another job.
376
00:24:30,480 --> 00:24:32,164
- Hey.
- Hey, babe.
377
00:24:32,320 --> 00:24:35,608
- Hey!
- How'd the meeting with Professor Stern go?
378
00:24:35,720 --> 00:24:39,406
Well, he's decided to publish
Feminist and Fabulous.
379
00:24:39,520 --> 00:24:42,330
Oh, my God! Like your own manifesto.
380
00:24:42,440 --> 00:24:46,047
I know, I mean, I couldn't make up
the stuff he was saying to me.
381
00:24:46,160 --> 00:24:49,801
Um, "Your generation finally has the chance
to bury the God and guns culture,"
382
00:24:49,920 --> 00:24:53,208
and I can't even remember what else.
383
00:24:54,194 --> 00:24:55,368
So cool.
384
00:24:55,480 --> 00:24:59,087
You know he's right.
You're gonna change the world.
385
00:25:01,240 --> 00:25:03,288
I'm gonna change the world.
386
00:25:10,000 --> 00:25:11,604
Sir.
387
00:25:11,720 --> 00:25:14,530
- Stand at ease.
- Yes, sir.
388
00:25:15,680 --> 00:25:19,480
You wanna explain to me
what that stunt was you pulled in training?
389
00:25:19,600 --> 00:25:22,843
Sorry, sir. Concerned for my man.
I lost control.
390
00:25:23,000 --> 00:25:25,480
Losing control is not an option, Lieutenant.
391
00:25:25,600 --> 00:25:29,525
Shit happens in exercises
just like it does in the real world.
392
00:25:30,840 --> 00:25:34,606
Now you wanna tell me just exactly
what is bitin' you in the ass?
393
00:25:35,360 --> 00:25:36,771
Sir?
394
00:25:36,880 --> 00:25:39,121
I need to know you're on board
with this program.
395
00:25:39,240 --> 00:25:40,685
Understood, sir.
396
00:25:40,800 --> 00:25:43,565
The last two weeks of our training
has slowly turned into more of...
397
00:25:43,680 --> 00:25:47,002
I explained that.
It's about saving American lives.
398
00:25:47,120 --> 00:25:49,964
Then why did I see a UN vehicle pull up
399
00:25:50,080 --> 00:25:51,844
and two non-Americans get out?
400
00:25:51,960 --> 00:25:53,405
You saluted them both.
401
00:25:53,520 --> 00:25:55,966
They didn't look like allies to me.
402
00:25:56,080 --> 00:25:58,208
That is classified, Lieutenant.
403
00:25:58,320 --> 00:26:03,281
And if I hear you utter a single word
about anything you may or may not have seen,
404
00:26:03,400 --> 00:26:07,371
I will see to it that the only training
you do for the rest of your freakin' life
405
00:26:07,480 --> 00:26:10,245
is push-ups in the brig.
Am I clear, soldier?
406
00:26:11,320 --> 00:26:14,961
- Yes, sir.
- There will be a briefing tomorrow, 07:00.
407
00:26:15,080 --> 00:26:18,129
It will further clarify things.
Do not be late.
408
00:26:18,240 --> 00:26:20,242
- Yes, sir.
- Dismissed.
409
00:26:31,840 --> 00:26:35,049
- Hello?
- Mr. Grey, it's Brandon Lane.
410
00:26:35,160 --> 00:26:37,970
Brandon, how ya doin', son?
411
00:26:38,080 --> 00:26:39,605
I'm, uh...
412
00:26:39,720 --> 00:26:41,324
uh...
413
00:26:41,440 --> 00:26:42,965
What's wrong?
414
00:26:43,120 --> 00:26:46,806
Well, it's just... strange things
have been happening here.
415
00:26:46,920 --> 00:26:48,809
Strange how?
416
00:26:48,960 --> 00:26:51,964
Well, I've seen a UN vehicle come and go,
417
00:26:52,080 --> 00:26:54,924
and there's rumours
of foreign soldiers on base.
418
00:26:55,040 --> 00:26:57,042
- Really?
- Yeah.
419
00:26:57,160 --> 00:27:00,004
And lately our training's been more like...
420
00:27:00,120 --> 00:27:02,122
like urban warfare.
421
00:27:02,960 --> 00:27:05,486
Have they mentioned domestic terrorism?
422
00:27:05,640 --> 00:27:07,404
Yes, sir, they have.
423
00:27:07,560 --> 00:27:09,767
Brandon, listen to me carefully.
424
00:27:09,880 --> 00:27:13,009
You may be having to make
some very difficult decisions.
425
00:27:13,120 --> 00:27:15,009
I'm sorry, Mr. Grey, I gotta go.
426
00:27:24,760 --> 00:27:26,967
Nice ride, sir.
427
00:27:29,320 --> 00:27:31,402
She's my pride and joy.
428
00:27:31,520 --> 00:27:33,522
Goes with me everywhere.
429
00:27:33,640 --> 00:27:37,326
Did you know this little lady right here
has been to Iraq twice?
430
00:27:39,480 --> 00:27:42,768
Colonel, is there a... Mrs. Crane?
431
00:27:46,800 --> 00:27:49,531
Is there a Mrs. Crane?
432
00:27:50,320 --> 00:27:53,210
Oh, there was a Mrs. Crane...
433
00:27:53,320 --> 00:27:56,005
but I got the motorcycle anyway.
434
00:27:57,360 --> 00:27:59,522
Times are changing, Lieutenant.
435
00:28:00,520 --> 00:28:03,444
Better change with 'em.
You get left behind.
436
00:28:04,310 --> 00:28:06,233
I can see that, sir.
437
00:28:20,120 --> 00:28:22,851
Hello, Mr. President.
438
00:28:22,960 --> 00:28:26,521
Operation Dark Star has commenced.
439
00:28:29,680 --> 00:28:33,082
You listen to me very, very carefully,
440
00:28:33,200 --> 00:28:34,929
Mr. President.
441
00:28:35,040 --> 00:28:38,010
You knew damn good and well
when we vetted you
442
00:28:38,120 --> 00:28:40,202
that this day was going to come.
443
00:28:40,360 --> 00:28:44,888
Well, the committee and I
have decided now is the time.
444
00:28:48,480 --> 00:28:51,882
This was a courtesy call,
neither a warning nor a threat.
445
00:28:53,160 --> 00:28:55,401
When you sell your soul,
446
00:28:55,520 --> 00:28:57,522
it's a one-time thing.
447
00:28:57,640 --> 00:28:59,722
There's no going back.
448
00:29:00,720 --> 00:29:03,405
Goodbye, Mr. President.
449
00:29:10,360 --> 00:29:12,806
All right, all right, don't panic.
Just keep the horse upright.
450
00:29:12,920 --> 00:29:15,082
I'm on my way.
451
00:29:15,200 --> 00:29:16,884
I got a horse in breach.
452
00:29:17,000 --> 00:29:20,447
Frankie, Sam's gonna pick ya up and take ya
over to Mr. Grey's house, okay?
453
00:29:20,560 --> 00:29:23,803
Awesome, maybe Sam will let me
use one of her AR-15s.
454
00:29:23,920 --> 00:29:25,046
Good Lord, Frankie.
455
00:29:25,200 --> 00:29:28,249
I'm gonna go ahead and go with Frankie
to Charlie's because...
456
00:29:28,360 --> 00:29:31,842
Look, I know about my surprise birthday cake.
Don't worry about me seeing it.
457
00:29:31,960 --> 00:29:34,566
I think it's great,
just great what you're doin'.
458
00:29:34,680 --> 00:29:38,082
But Charlie and I have some talking to do.
459
00:29:38,200 --> 00:29:42,125
I got a mother that wants to start a militia
and my daughter wants to fight in one.
460
00:29:42,240 --> 00:29:44,561
This is why I became a veterinarian.
461
00:29:44,720 --> 00:29:46,324
- Aha.
- Lord help me.
462
00:29:46,440 --> 00:29:49,091
- I love you.
- I love you, Mama. Bye.
463
00:29:49,200 --> 00:29:52,283
- We're gonna skadoot and skedaddle.
- All right.
464
00:29:55,360 --> 00:29:57,124
Be seated.
465
00:29:59,800 --> 00:30:01,848
By order of the Commander-in-Chief,
466
00:30:01,960 --> 00:30:05,089
we will be cooperating
with the United Nations.
467
00:30:05,240 --> 00:30:07,846
We'll be running joint drills here Stateside.
468
00:30:07,960 --> 00:30:09,883
Colonel, if I may.
469
00:30:11,720 --> 00:30:13,802
Floor is yours, Colonel.
470
00:30:18,240 --> 00:30:20,641
My name is Colonel Kashoid.
471
00:30:20,760 --> 00:30:24,401
I'm here with Colonel Wong
on behalf of the UN.
472
00:30:24,520 --> 00:30:28,889
Our countries have found it beneficial
on a number of different levels
473
00:30:29,000 --> 00:30:33,403
to come together as "friends"
under the United Nations banner
474
00:30:33,560 --> 00:30:37,881
to do joint exercises
in the case of any type
475
00:30:38,000 --> 00:30:41,641
of either natural or civil unrest.
476
00:30:52,200 --> 00:30:54,487
Can I get anything for the birthday girl?
477
00:30:54,600 --> 00:30:57,763
No, thank you. This is doing me just fine.
478
00:30:57,880 --> 00:31:01,885
Charlie, could you sit down
for just a moment, please?
479
00:31:03,440 --> 00:31:05,522
I'd like to talk to you.
480
00:31:07,280 --> 00:31:10,523
I recall very vividly
481
00:31:10,680 --> 00:31:14,685
a radio program in 1950
482
00:31:14,800 --> 00:31:19,806
and this man was testifying
in front of Congress and he said,
483
00:31:19,920 --> 00:31:25,563
"We shall have world government
whether we like it or not.
484
00:31:26,640 --> 00:31:28,404
The only question is,
485
00:31:28,520 --> 00:31:32,491
if world government will be accomplished
486
00:31:32,600 --> 00:31:35,968
by conquest or consent."
487
00:31:36,560 --> 00:31:39,769
He made a bold and stupid statement.
488
00:31:39,880 --> 00:31:42,804
Unfortunately, it's true.
489
00:31:44,160 --> 00:31:47,050
Well, look who I found lurking outside.
490
00:31:47,160 --> 00:31:50,881
Lurking, lurking. What can you expect?
The gentleman's a politician.
491
00:31:51,000 --> 00:31:52,684
Oh, Mama.
492
00:31:52,800 --> 00:31:56,282
Oh, Roger, I just wanted to bust
your chops and keep you humble.
493
00:31:56,400 --> 00:31:59,370
- Always good to see you, ma'am.
- Pleasure's mine.
494
00:31:59,520 --> 00:32:00,806
Charlie?
495
00:32:00,920 --> 00:32:04,970
How is it every campaign I give you money,
496
00:32:05,080 --> 00:32:07,765
but I never vote for you?
497
00:32:10,440 --> 00:32:13,123
Well, I aim to change that.
498
00:32:19,440 --> 00:32:22,967
Is that what's got you all dark
and brooding, Lieutenant?
499
00:32:24,120 --> 00:32:26,566
You have better eyes than you think, Hamm.
500
00:32:28,280 --> 00:32:30,169
She dumped me when I joined.
501
00:32:33,720 --> 00:32:37,281
Now you're sitting here wondering
just what the hell it is you're doing.
502
00:32:39,480 --> 00:32:44,520
You sign up to defend a country
it's... getting hard to recognize.
503
00:32:44,640 --> 00:32:46,722
Something like that?
504
00:32:46,840 --> 00:32:48,808
Yeah, something like that.
505
00:32:51,080 --> 00:32:54,004
That's why I think
you should know about this, sir.
506
00:32:54,120 --> 00:32:55,963
What is it?
507
00:32:57,560 --> 00:33:01,406
It's something I'm gonna put in my footlocker
for when the fit hits the shan.
508
00:33:02,120 --> 00:33:06,011
If something happens to me... it's yours.
509
00:33:08,600 --> 00:33:11,365
I ain't gonna let nothing happen to you.
510
00:33:16,160 --> 00:33:18,162
I'm gonna go put this back.
511
00:33:31,440 --> 00:33:33,522
Release the device.
512
00:33:51,680 --> 00:33:54,081
# Happy birthday to you #
513
00:33:54,200 --> 00:33:55,884
Oh!
514
00:33:56,000 --> 00:33:57,490
Happy birthday, Mama.
515
00:33:57,600 --> 00:33:58,965
I love you.
516
00:34:20,800 --> 00:34:24,407
One of these days I'm gonna learn
how to play this stupid thing.
517
00:35:15,280 --> 00:35:17,123
All the lights are off.
518
00:35:17,880 --> 00:35:21,123
Look, I'm sure it's nothing.
Don't worry about it.
519
00:35:22,720 --> 00:35:25,963
- You're gonna stay with me, right?
- Of course.
520
00:35:26,400 --> 00:35:28,971
I'm not going anywhere, okay?
521
00:35:31,680 --> 00:35:33,250
It happened, didn't it?
522
00:35:36,440 --> 00:35:39,649
I'm not sure, but we'll find out soon.
523
00:35:42,740 --> 00:35:44,961
Something must've hit a transformer.
524
00:35:55,240 --> 00:35:58,130
- We just got hit by an EMP.
- We should go help 'em.
525
00:35:58,240 --> 00:36:02,131
There's nothing we can do, Timmes.
There's no trucks. Nothing works.
526
00:36:02,240 --> 00:36:04,322
Then what's that?
527
00:36:07,760 --> 00:36:09,728
Truck's old school, pre-electronics.
528
00:36:09,840 --> 00:36:12,525
They must've had some protected somewhere.
529
00:36:13,320 --> 00:36:15,448
That's awfully convenient.
530
00:36:25,840 --> 00:36:27,569
We deploy in one hour.
531
00:36:27,680 --> 00:36:31,366
Ready your platoons.
We have support coming from Fort Campbell.
532
00:36:31,480 --> 00:36:33,562
Move out.
533
00:36:33,680 --> 00:36:35,284
Hold up, Colonel.
534
00:36:35,400 --> 00:36:37,084
Sir, what's the mission?
535
00:36:39,880 --> 00:36:42,247
You do not tell me to hold up!
536
00:36:42,360 --> 00:36:43,771
Sir, what is the mission?
537
00:36:43,880 --> 00:36:47,009
Martial law has been declared, Lieutenant.
538
00:36:47,120 --> 00:36:49,407
Martial law? Already? It just happened.
539
00:36:49,560 --> 00:36:50,971
We're gonna have to restore order,
540
00:36:51,080 --> 00:36:54,084
so you tell your men
to get their gear and mount up.
541
00:36:54,200 --> 00:36:56,851
- What is our mission?
- Restore order.
542
00:36:56,960 --> 00:37:00,646
Disarm the population,
subdue resistance at any cost.
543
00:37:00,760 --> 00:37:03,366
There's no way martial law
was declared that quickly.
544
00:37:03,480 --> 00:37:07,530
Lieutenant, you will follow my orders
or I will have you arrested.
545
00:37:07,640 --> 00:37:12,521
Sir, I have sworn to protect and defend
the Constitution of the United States.
546
00:37:12,640 --> 00:37:15,450
I will not fire on innocent
American citizens.
547
00:37:15,560 --> 00:37:18,211
- Then you will die.
- Back off, guys.
548
00:37:18,320 --> 00:37:20,561
Stand down. That's an order.
549
00:37:22,880 --> 00:37:26,123
Now... Colonel...
550
00:37:26,240 --> 00:37:28,720
what to do with him?
551
00:37:28,840 --> 00:37:31,320
Lock him up, we'll deal with him later.
552
00:37:31,440 --> 00:37:34,410
- I'm not going anywhere.
- Bad call, son.
553
00:37:42,680 --> 00:37:44,728
Let's go, guys, come on.
554
00:37:44,840 --> 00:37:47,810
You're dead, Lane.
You don't know what's going on!
555
00:37:47,920 --> 00:37:50,161
You're dead!
556
00:37:52,360 --> 00:37:54,806
Hey, boss. It was an EMP.
557
00:37:54,960 --> 00:37:58,043
Anyone coming down here
won't be with good intentions.
558
00:37:58,160 --> 00:38:01,926
Though I'd say everyone's laying low,
probably riding this out tonight.
559
00:38:02,040 --> 00:38:06,090
Tonight, but give it a day or two.
We've got what they want.
560
00:38:06,560 --> 00:38:09,928
Well, Charlie, thank you again
for letting us stay with you.
561
00:38:10,040 --> 00:38:15,365
Let Sam take you down to your house
to get what you and your family need.
562
00:38:15,520 --> 00:38:19,809
- We could leave before sunup, we're good.
- Okay.
563
00:38:19,920 --> 00:38:22,321
Come on, guys, hurry up, hurry up.
564
00:39:53,880 --> 00:39:55,723
Come here to me.
565
00:39:56,600 --> 00:39:59,410
Come over here to your grandmother.
566
00:40:02,920 --> 00:40:06,208
You know, when I was your age,
567
00:40:06,320 --> 00:40:10,769
I was a tough son of a biscuit eater,
just like you.
568
00:40:12,320 --> 00:40:14,288
Go, your old grandmother's just fine.
569
00:40:14,400 --> 00:40:16,689
- Thanks, Grandma.
- Oh.
570
00:40:49,600 --> 00:40:51,762
Colonel, I think I saw him over here!
571
00:41:04,360 --> 00:41:06,249
Don't let him get away.
572
00:41:06,400 --> 00:41:08,084
Ah!
573
00:41:08,200 --> 00:41:11,090
Battery's dead, now my phone won't work.
574
00:41:11,200 --> 00:41:12,804
It's dead.
575
00:41:14,880 --> 00:41:16,644
Excuse me, ladies.
576
00:41:48,316 --> 00:41:49,710
Aw, sh...
577
00:42:19,636 --> 00:42:21,131
Hello?
578
00:42:24,921 --> 00:42:26,586
Anybody home?
579
00:42:30,800 --> 00:42:32,723
- Hello?
- What do you want?
580
00:42:32,840 --> 00:42:36,128
Please, sir, I'm no trouble.
Just a soldier trying to get home.
581
00:42:36,280 --> 00:42:40,001
- What's your name, boy?
- Brandon Lane. Lieutenant.
582
00:42:40,160 --> 00:42:41,924
Well, I was.
583
00:42:42,800 --> 00:42:45,246
- Lieutenant, huh?
- Yes, sir.
584
00:42:46,640 --> 00:42:49,530
I reckon I got two options with you.
585
00:42:49,640 --> 00:42:52,769
One: I stick a bullet
right here in your face...
586
00:42:52,920 --> 00:42:54,160
Please, sir.
587
00:42:54,280 --> 00:42:59,889
Or two: I figure out
who you are... and what's going on.
588
00:43:00,000 --> 00:43:01,650
Is that what you want?
589
00:43:01,760 --> 00:43:03,922
- Yes, sir.
- Come on in.
590
00:43:08,400 --> 00:43:11,131
Your president has signed
all executive orders
591
00:43:11,240 --> 00:43:15,962
that gives the United Nations full control
of your country and constitution.
592
00:43:16,080 --> 00:43:18,447
We have no constitution.
593
00:43:20,480 --> 00:43:22,369
Dammit.
594
00:43:22,480 --> 00:43:27,042
I knew there was corruption
in Washington, D.C.,
595
00:43:27,160 --> 00:43:29,686
but these sons-of-bitches
are making toilet paper
596
00:43:29,800 --> 00:43:31,723
out of our constitution.
597
00:43:31,840 --> 00:43:33,763
Yeah, for starters.
598
00:43:39,600 --> 00:43:41,841
Now, your friend that had this...
599
00:43:43,960 --> 00:43:46,691
Killed... by those men.
600
00:43:46,800 --> 00:43:48,245
I'm sorry.
601
00:43:50,640 --> 00:43:54,565
But how did this thing survive an EMP attack?
602
00:43:55,920 --> 00:44:00,528
It was in his metal locker,
so... just luck, I guess.
603
00:44:04,120 --> 00:44:05,884
I don't believe in luck.
604
00:44:08,720 --> 00:44:11,690
Your country's going
to the dogs right now, Charlie.
605
00:44:11,800 --> 00:44:15,168
There have been rumours
of FEMA camps being set up.
606
00:44:15,280 --> 00:44:18,204
The beast has reared its ugly head.
607
00:44:18,320 --> 00:44:20,402
It's only North America?
608
00:44:20,520 --> 00:44:23,205
That's what the news is here.
609
00:44:23,320 --> 00:44:26,290
I appreciate any news
you can send our way.
610
00:44:26,400 --> 00:44:28,687
Copy that. Be safe, Charlie.
611
00:44:31,200 --> 00:44:33,567
You need to get me out of here.
612
00:44:33,680 --> 00:44:36,684
- Obviously, your car's dead.
- Yes, it is.
613
00:44:38,480 --> 00:44:40,403
You don't... you don't get it, do you?
614
00:44:40,520 --> 00:44:43,000
I am a state representative.
We are in a crisis.
615
00:44:43,120 --> 00:44:46,488
I need to get back to Austin
and help figure this out.
616
00:44:46,600 --> 00:44:50,650
- Figure what out?
- What we need to do to fix the problem.
617
00:44:50,760 --> 00:44:52,762
You were the problem.
618
00:44:52,880 --> 00:44:55,804
You can kiss your government goodbye.
619
00:44:55,960 --> 00:45:01,251
What, you think a power outage
has just erased our government?
620
00:45:01,360 --> 00:45:04,682
There's a government, all right.
Just not the one you're used to.
621
00:45:04,800 --> 00:45:06,404
That's absurd.
622
00:45:06,520 --> 00:45:10,002
The time to act was
when this problem was preventable.
623
00:45:10,120 --> 00:45:13,329
How? You tell me, Charlie.
How was this preventable?
624
00:45:13,480 --> 00:45:15,608
The Congressional reports I sent you,
625
00:45:15,720 --> 00:45:18,610
all the recommendations of the panel?
626
00:45:18,720 --> 00:45:21,610
You didn't read a single one of
them that I sent you, did you?
627
00:45:21,720 --> 00:45:25,441
Charlie, do you know how much crap
goes across my desk every day?
628
00:45:25,560 --> 00:45:28,291
You've already blown this.
629
00:45:28,400 --> 00:45:31,051
And what you really need
to be thinking about now?
630
00:45:31,160 --> 00:45:33,162
Penny.
631
00:45:33,800 --> 00:45:36,690
Seems like the power
should've been on by now.
632
00:45:36,800 --> 00:45:39,531
Yeah, but no power means
no class tomorrow.
633
00:45:39,640 --> 00:45:43,122
Yeah, I'm getting kind of tired.
I'm gonna go up soon.
634
00:45:43,240 --> 00:45:46,050
Me too. I don't even know what time it is.
635
00:45:46,160 --> 00:45:50,131
Look, I-I bet you the sun's
gonna be up in, like, an hour.
636
00:45:50,240 --> 00:45:52,610
I say we just ride it out.
637
00:46:30,920 --> 00:46:33,321
You thought you could hide from me?
638
00:46:38,360 --> 00:46:40,408
Nightmare.
639
00:46:41,400 --> 00:46:42,811
Yes, sir.
640
00:46:42,920 --> 00:46:45,207
Tough to shake.
641
00:46:46,040 --> 00:46:48,088
Took me years.
642
00:46:54,520 --> 00:46:56,090
Coffee?
643
00:46:57,400 --> 00:46:59,084
Yeah, thanks.
644
00:47:05,080 --> 00:47:07,526
I know it ain't the best, but...
645
00:47:12,680 --> 00:47:14,170
Not so bad.
646
00:47:16,800 --> 00:47:19,326
You're a terrible liar, Lieutenant.
647
00:47:20,560 --> 00:47:22,688
It shows your character.
648
00:47:35,920 --> 00:47:37,684
Thank you.
649
00:47:52,330 --> 00:47:54,032
Charlie?
650
00:47:55,880 --> 00:47:59,282
If that really was an EMP yesterday...
651
00:48:00,280 --> 00:48:03,841
Half-a-million people perished last night.
652
00:48:05,200 --> 00:48:08,090
And things are only gonna get worse.
653
00:48:08,200 --> 00:48:10,567
How could it get worse?
654
00:48:11,960 --> 00:48:13,610
No power.
655
00:48:13,720 --> 00:48:15,848
Everything shuts down.
656
00:48:15,960 --> 00:48:20,568
Hospitals, fuel, travel... Food spoils.
657
00:48:21,720 --> 00:48:25,725
The average American family
only has three days of food.
658
00:48:26,480 --> 00:48:30,371
Hungry people do desperate things
to feed their families.
659
00:48:34,640 --> 00:48:37,564
And all of this could've been prevented?
660
00:48:39,040 --> 00:48:40,883
Yes.
661
00:48:47,400 --> 00:48:50,449
I wish I had more fuel for ya.
662
00:48:52,520 --> 00:48:55,444
It'll be fine, it'll get me going.
663
00:48:55,880 --> 00:49:00,283
Hey, I appreciate the food,
clothes, everything.
664
00:49:04,280 --> 00:49:05,770
Hey.
665
00:49:08,200 --> 00:49:11,921
I don't know what you're gonna
come across on your way home.
666
00:49:12,040 --> 00:49:15,203
I don't even know
what the world looks like now.
667
00:49:15,320 --> 00:49:18,290
And you're holding a powerful truth.
668
00:49:19,280 --> 00:49:23,808
And what you decide to do with it
is going to be very dangerous.
669
00:49:24,720 --> 00:49:26,484
Godspeed.
670
00:49:27,120 --> 00:49:28,963
Thanks, Harlan.
671
00:49:37,800 --> 00:49:39,643
Frankie.
672
00:49:40,840 --> 00:49:43,207
Do you understand what's happening?
673
00:49:43,320 --> 00:49:46,130
No, all I know is the power went out.
674
00:49:47,480 --> 00:49:49,847
You're a smart girl, Frankie.
675
00:49:51,000 --> 00:49:53,207
What do you want?
676
00:49:53,320 --> 00:49:56,881
Tooth-fairy version... or the truth?
677
00:49:57,000 --> 00:49:58,968
I want the truth.
678
00:49:59,080 --> 00:50:01,845
Truth is, this is the time...
679
00:50:02,920 --> 00:50:05,969
...when folks run and hide,
680
00:50:06,080 --> 00:50:09,607
or they pull up their bootstraps
and they fight.
681
00:50:10,440 --> 00:50:12,966
Man, woman, young or old.
682
00:50:13,080 --> 00:50:14,764
I'll fight.
683
00:50:16,200 --> 00:50:17,486
Kelly?
684
00:50:17,600 --> 00:50:19,204
Hey, Mama.
685
00:50:20,160 --> 00:50:21,491
Frankie.
686
00:50:31,880 --> 00:50:36,363
I'm just so afraid of the world
that you're gonna have to grow up in.
687
00:50:40,760 --> 00:50:44,287
I just want my family back together again.
688
00:50:44,400 --> 00:50:47,051
Kelly, baby, come here.
689
00:51:18,480 --> 00:51:21,086
Roger, I need to show you something.
690
00:51:21,200 --> 00:51:25,330
But I can't show the politician
who I don't trust to keep his big mouth shut.
691
00:51:25,440 --> 00:51:29,604
Yes, if it means getting Penny back safely,
absolutely. You have my word.
692
00:51:37,440 --> 00:51:39,044
It's a Faraday cage.
693
00:51:39,200 --> 00:51:41,726
Military's been using 'em since the '50s.
694
00:51:41,840 --> 00:51:44,207
I'm sorry, a... Faraday cage?
695
00:51:44,320 --> 00:51:48,086
It's a building that protects
electronics from an EMP.
696
00:51:48,200 --> 00:51:52,091
Could be as simple
as a jury-rigged trash can or...
697
00:51:52,200 --> 00:51:54,202
well, this.
698
00:51:54,560 --> 00:51:58,963
That chopper, it's what Sam and I
are gonna take to go get Penny.
699
00:52:53,200 --> 00:52:54,725
Hello?
700
00:52:54,840 --> 00:52:56,524
Hey there, friend.
701
00:52:57,400 --> 00:52:59,050
No power here either?
702
00:52:59,160 --> 00:53:00,810
Nope, nada.
703
00:53:00,920 --> 00:53:04,561
I could use some fuel,
enough to fill the tank and the jug.
704
00:53:04,680 --> 00:53:08,082
Might be a little tough.
You know, I need to keep it for the town.
705
00:53:08,200 --> 00:53:11,090
- There's no telling when the power...
- I hear you, no problem.
706
00:53:11,200 --> 00:53:14,647
But... maybe if you sweeten the pot.
707
00:53:15,400 --> 00:53:18,483
- What are you thinking?
- You got any guns?
708
00:53:18,600 --> 00:53:22,491
No, don't let the military bike
fool you, man, I'm a pacifist.
709
00:53:24,000 --> 00:53:25,729
It's gonna take a lot of money, then.
710
00:53:26,440 --> 00:53:28,363
Maybe I got something better.
711
00:53:30,920 --> 00:53:32,809
One ounce of silver.
712
00:53:33,560 --> 00:53:36,325
- Right now, it could be worth a grand.
- Holy shit.
713
00:53:36,480 --> 00:53:38,209
Argh! Ah!
714
00:53:43,600 --> 00:53:46,365
- You can come out now.
- Please don't hurt me.
715
00:53:46,480 --> 00:53:50,121
- You Toby?
- Yeah, this is my store.
716
00:53:50,240 --> 00:53:51,844
What is left of it.
717
00:53:51,960 --> 00:53:55,328
I'm not gonna hurt you.
This big fella have anything to do with this?
718
00:53:56,200 --> 00:53:58,328
Hey, get him, get him!
719
00:54:19,280 --> 00:54:22,329
Toby, can I please have some gas now?
720
00:54:51,200 --> 00:54:54,204
Come on, let's keep looking.
We'll find her.
721
00:55:17,680 --> 00:55:19,603
I say we stay low,
722
00:55:19,720 --> 00:55:22,644
avoid any stray pops coming at us.
723
00:55:23,400 --> 00:55:26,609
- Let's do this.
- Let's do it.
724
00:55:37,040 --> 00:55:39,566
There she is! Get her!
725
00:56:44,240 --> 00:56:46,720
Where's the politician's daughter?
726
00:56:51,960 --> 00:56:53,689
Charlie.
727
00:56:54,080 --> 00:56:56,401
- There she is.
- I've got her.
728
00:57:02,320 --> 00:57:05,511
Shut up, or I'm gonna bash your face in.
729
00:57:15,240 --> 00:57:16,969
Penny!
730
00:57:20,840 --> 00:57:22,330
Penny, get down!
731
00:57:30,680 --> 00:57:34,605
- Penny, I've been looking everywhere for you.
- You left me.
732
00:57:34,760 --> 00:57:37,525
- I'm sorry.
- Penny, we gotta go!
733
00:57:44,360 --> 00:57:45,725
Stay back!
734
00:57:53,680 --> 00:57:55,808
Nice punch.
735
00:58:14,080 --> 00:58:17,129
I wish Mr. Green was here.
736
00:58:17,240 --> 00:58:18,401
Your science teacher?
737
00:58:18,520 --> 00:58:21,763
He used to be a farmer before all this GMO,
Frankenstein food came along.
738
00:58:21,880 --> 00:58:23,370
You know what?
739
00:58:23,520 --> 00:58:26,603
Overwhelming evidence indicates
there are no scientific fact
740
00:58:26,720 --> 00:58:31,044
that GMOs posed any kind of threat,
any kind of danger.
741
00:58:31,160 --> 00:58:32,924
You people, you all live in a bubble.
742
00:58:33,040 --> 00:58:35,088
What do you think
the government's supposed to do...
743
00:58:35,240 --> 00:58:38,642
Our government isn't supposed
to feed anyone. Farmers are.
744
00:58:38,760 --> 00:58:40,250
Hey, Frankie.
745
00:58:40,360 --> 00:58:44,046
I don't think this is the right time
or place for this discussion.
746
00:59:05,280 --> 00:59:08,011
Come in, Lima Romeo.
747
00:59:09,200 --> 00:59:10,770
Go ahead, we read you.
748
00:59:10,880 --> 00:59:13,770
We just crossed
your property line with Penny.
749
00:59:13,880 --> 00:59:17,930
And, Kelly, there's a soldier
making his way to the house.
750
00:59:18,040 --> 00:59:20,691
- Is it Brandon?
- It sure looks like it.
751
00:59:20,800 --> 00:59:22,370
Oh, my God.
752
00:59:22,480 --> 00:59:23,970
Oh...
753
01:00:03,840 --> 01:00:07,765
You're pretty tough
for a politician's kid. Come on.
754
01:00:29,360 --> 01:00:33,126
You must've gone through a lot to get here.
755
01:00:34,480 --> 01:00:35,970
Yes, sir.
756
01:00:36,080 --> 01:00:38,686
Actually, I've... I've got something
757
01:00:38,800 --> 01:00:41,770
that's been burning a hole in my pocket.
758
01:00:41,880 --> 01:00:44,611
This belonged to a good friend of mine,
759
01:00:44,720 --> 01:00:46,449
a good soldier.
760
01:00:46,560 --> 01:00:49,404
How'd the recording survive the EMP?
761
01:00:50,240 --> 01:00:52,811
Been told not to call it luck, so...
762
01:00:52,960 --> 01:00:54,644
a miracle?
763
01:00:58,820 --> 01:01:03,604
Colonel, you know with the UN Secretary
and your president getting ready
764
01:01:03,760 --> 01:01:05,444
to declare martial law,
765
01:01:05,560 --> 01:01:10,726
your troops must be prepared
to fire on American citizens,
766
01:01:10,840 --> 01:01:12,569
whether armed or not.
767
01:01:12,680 --> 01:01:14,603
Yeah, I get it.
768
01:01:14,720 --> 01:01:16,449
I don't understand.
769
01:01:16,560 --> 01:01:19,370
I mean, how could... how...?
770
01:01:19,480 --> 01:01:21,721
Had you been willing,
771
01:01:21,840 --> 01:01:24,650
you would've known
this stuff was all around.
772
01:01:24,760 --> 01:01:26,728
It's not a left thing or a right thing.
773
01:01:26,840 --> 01:01:30,845
Every administration for the last 50 years
has been working towards this,
774
01:01:30,960 --> 01:01:33,167
whoever's stamping the executive orders.
775
01:01:33,280 --> 01:01:36,682
I mean, how could they have
kept it a secret for so long?
776
01:01:36,800 --> 01:01:39,201
Nothing happens by accident.
777
01:01:40,000 --> 01:01:41,968
This is a smoking gun.
778
01:01:43,720 --> 01:01:46,087
And I need to get back to the capital.
779
01:01:46,200 --> 01:01:50,842
If you're really set on it,
you could probably do some good in Austin.
780
01:01:50,960 --> 01:01:55,045
It's time to advise the governor
for Texas to secede.
781
01:01:56,720 --> 01:01:58,848
Do you know what that would take?
782
01:02:00,720 --> 01:02:04,122
I want you to come with me
to the radio room.
783
01:02:04,280 --> 01:02:08,410
There's something I want you to hear
that'll help you make your decision.
784
01:02:15,880 --> 01:02:18,690
In New York and L.A.,
FEMA camps have been set up.
785
01:02:18,800 --> 01:02:21,371
Chicago looks to be going down fast,
786
01:02:21,480 --> 01:02:23,323
with looters tearing up the city.
787
01:02:23,440 --> 01:02:27,764
Those that haven't been detained are going
to be looking for a place of refuge.
788
01:02:27,880 --> 01:02:30,247
Ian, stand by, please.
789
01:02:32,400 --> 01:02:34,641
Play it.
790
01:02:35,280 --> 01:02:38,568
Your president has signed
all executive orders
791
01:02:38,680 --> 01:02:43,561
that gives the United Nations full control
of your country and constitution.
792
01:02:43,680 --> 01:02:45,125
We have no constitution.
793
01:02:45,280 --> 01:02:47,442
Ahem.
794
01:02:47,560 --> 01:02:50,962
This is Lieutenant Brandon Lane,
United States Army.
795
01:02:51,120 --> 01:02:55,250
The recording you just heard
was given to me by Sergeant William Hamm.
796
01:02:55,360 --> 01:02:58,443
He was killed by the men
that you just heard.
797
01:02:59,160 --> 01:03:00,764
Yes, sir.
798
01:03:02,120 --> 01:03:04,327
There is only one thing to do, sir.
799
01:03:04,440 --> 01:03:09,321
I will find Lane, I will bring him here,
and he will publicly confess to this hoax.
800
01:03:14,160 --> 01:03:16,640
I'm gonna rip his throat out.
801
01:03:29,200 --> 01:03:31,168
Alone again.
802
01:03:32,240 --> 01:03:33,969
You're not alone.
803
01:03:36,400 --> 01:03:38,801
Your dad has the truth now.
804
01:03:40,400 --> 01:03:42,323
He may be our only chance.
805
01:03:42,440 --> 01:03:45,649
Things are never gonna be
the same again, are they?
806
01:03:47,800 --> 01:03:49,723
I don't think so.
807
01:03:51,640 --> 01:03:54,120
- I'm tired.
- Hold on a sec.
808
01:03:54,240 --> 01:03:55,765
Please?
809
01:03:56,960 --> 01:03:58,485
Stay.
810
01:03:58,960 --> 01:04:00,962
Please stay?
811
01:04:02,200 --> 01:04:04,362
That's what I said to Justin.
812
01:04:05,120 --> 01:04:07,521
To my mom.
813
01:04:10,720 --> 01:04:12,722
That's what I said to you.
814
01:04:13,400 --> 01:04:17,564
Can I remind you... you're the one
that ended things between us.
815
01:04:18,120 --> 01:04:21,329
What was I supposed to do,
just... wait around while...
816
01:04:21,440 --> 01:04:23,408
Yeah, you were.
817
01:04:23,960 --> 01:04:27,521
Until when?
Until you came back in a body bag?
818
01:04:29,920 --> 01:04:32,400
I couldn't face that.
819
01:04:32,520 --> 01:04:34,648
I'm sorry, I couldn't.
820
01:04:42,320 --> 01:04:44,209
I loved you.
821
01:04:44,960 --> 01:04:46,564
I never stopped.
822
01:04:48,320 --> 01:04:50,448
I never will.
823
01:05:06,160 --> 01:05:08,242
Sergeant Timmes.
824
01:05:10,480 --> 01:05:14,405
Lieutenant Lane is a... deserter.
825
01:05:15,440 --> 01:05:17,681
A domestic terrorist.
826
01:05:20,000 --> 01:05:22,970
Is he really worth all this suffering?
827
01:05:25,520 --> 01:05:27,682
Help me stop this.
828
01:05:29,520 --> 01:05:31,682
Tell me where he went.
829
01:05:33,400 --> 01:05:35,687
How am I supposed to know?
830
01:05:37,680 --> 01:05:41,526
You served with him for three years,
you expect me to believe that?
831
01:05:50,800 --> 01:05:52,484
Go to hell.
832
01:05:53,080 --> 01:05:54,491
Again.
833
01:05:57,800 --> 01:06:00,690
With just a few more people
we could button this place down.
834
01:06:00,800 --> 01:06:03,929
I agree, we don't need to stress our resources.
How many are you thinking?
835
01:06:04,040 --> 01:06:06,566
I-I'd say three more would work.
836
01:06:06,680 --> 01:06:11,242
Afghanistan, one small squad could be
more effective than an entire company.
837
01:06:11,400 --> 01:06:13,767
- Sam?
- I know a guy.
838
01:06:13,880 --> 01:06:16,611
J.D. He lives in town.
He's pretty set up for now.
839
01:06:16,720 --> 01:06:18,722
But I'm not sure for how long.
840
01:06:18,840 --> 01:06:24,131
His wife and he both serve in the military,
so they're good, she's a badass.
841
01:06:24,240 --> 01:06:27,926
- Yeah, I know J.D. and Sandra.
- I volunteer. Sam already taught me how...
842
01:06:28,040 --> 01:06:29,610
No.
843
01:06:29,720 --> 01:06:31,529
Then what about Mr. Green?
844
01:06:31,640 --> 01:06:34,803
- You said he was a farmer.
- Before that, he was a policeman.
845
01:06:34,920 --> 01:06:38,129
That's a useful combination of skills.
846
01:06:38,240 --> 01:06:40,766
Sam, call on J.D. and his wife.
847
01:06:40,880 --> 01:06:43,167
Frankie, I'll find Mr. Green.
848
01:06:43,280 --> 01:06:46,284
We've got to harden
our defences while we can.
849
01:06:58,200 --> 01:07:01,807
Yeah, it'd be nice to have a bunch
of these, but it's a lot of digging.
850
01:07:01,920 --> 01:07:04,571
Yeah, it is. We can handle that.
851
01:07:04,680 --> 01:07:07,843
Positioned accurately,
this could be highly effective,
852
01:07:08,000 --> 01:07:10,765
I think I might have an idea
on how we can get
853
01:07:10,920 --> 01:07:13,571
a little extra bang for our buck
with the spider holes.
854
01:07:13,680 --> 01:07:17,321
Still making killing machines
out of dental floss and toothpicks?
855
01:07:17,440 --> 01:07:19,044
Always.
856
01:07:20,000 --> 01:07:21,570
Uh, Frankie?
857
01:07:25,800 --> 01:07:28,509
Gus, how are ya?
858
01:07:29,360 --> 01:07:30,691
Oh, yeah.
859
01:07:37,760 --> 01:07:39,888
J.D.? Really nice to meet you.
860
01:07:40,000 --> 01:07:42,128
Thank you. Nice to meet you.
861
01:07:42,240 --> 01:07:43,890
We're really glad you're here.
862
01:07:44,000 --> 01:07:46,287
Thanks for having us. We're here to help.
863
01:07:46,400 --> 01:07:48,402
We're stronger together.
864
01:07:48,520 --> 01:07:51,091
Okay, guys, there's two primary points.
865
01:07:51,200 --> 01:07:54,363
First of all is the compound
where we're located right now.
866
01:07:54,480 --> 01:07:58,326
The other one is a Faraday cage,
which contains our ammunition and supplies.
867
01:08:12,600 --> 01:08:14,841
Now we're talkin'.
868
01:08:14,960 --> 01:08:16,485
The perimeter's secure, right?
869
01:08:16,600 --> 01:08:19,001
We have fencing all the way around,
two points of entry?
870
01:08:19,120 --> 01:08:22,806
Perimeter's secure. However,
we've got to guard the fence line,
871
01:08:22,920 --> 01:08:26,720
because it is long, it can be
cut through or driven through.
872
01:08:59,400 --> 01:09:01,448
Damn.
873
01:09:01,560 --> 01:09:03,688
That's good.
874
01:09:23,200 --> 01:09:25,123
Oh, hey.
875
01:09:28,480 --> 01:09:30,969
- All right.
- Mama?
876
01:09:33,480 --> 01:09:35,847
Uh, Mama? Mama?
877
01:09:40,080 --> 01:09:41,923
- Cheers!
- America, baby.
878
01:09:42,040 --> 01:09:43,530
America.
879
01:09:55,440 --> 01:09:58,171
Here. Take mine.
880
01:10:01,400 --> 01:10:03,084
Thank you.
881
01:10:05,970 --> 01:10:08,337
That's better.
882
01:10:12,200 --> 01:10:13,725
Charlie?
883
01:10:16,880 --> 01:10:18,211
Why us?
884
01:10:19,400 --> 01:10:21,562
Why are you taking us in?
885
01:10:22,720 --> 01:10:24,529
I care about you,
886
01:10:24,640 --> 01:10:27,086
and I care about your children.
887
01:10:28,240 --> 01:10:30,561
The world's a different place.
888
01:10:32,800 --> 01:10:35,770
Who knows what tomorrow's gonna bring?
889
01:10:39,520 --> 01:10:42,444
Oh, that's hot! That's hot, that's hot!
890
01:10:42,560 --> 01:10:46,360
Oh, that's hot! Oh, that's hot! Oh! Oh!
891
01:10:46,480 --> 01:10:49,245
Oh, my God! Are you okay?
892
01:10:50,400 --> 01:10:54,803
- What the heck was that?
- That was a... miscalculation.
893
01:10:54,920 --> 01:10:57,924
What...? A mi... a miscalculation?
894
01:10:59,880 --> 01:11:02,406
Ah, the air pressure wasn't quite right.
895
01:11:02,920 --> 01:11:05,651
- What the...?
- Sam, what is that thing?
896
01:11:05,760 --> 01:11:10,004
Oh, it's a Molotov-cocktail launcher.
I call it the "Molotovenator."
897
01:11:10,160 --> 01:11:12,322
Just got a couple tweaks. Wanna come see?
898
01:11:12,440 --> 01:11:13,930
What?
899
01:11:22,080 --> 01:11:24,287
Let's get this garden finished.
900
01:12:03,600 --> 01:12:07,127
Uniform November
at the runway gate, do you copy?
901
01:12:07,240 --> 01:12:09,811
Ten-four. Did you say Uniform November?
902
01:12:09,920 --> 01:12:12,924
Affirmative, sector one! Approaching fast!
903
01:12:17,920 --> 01:12:21,003
- How many?
- I don't know, maybe three, four vehicles.
904
01:12:21,120 --> 01:12:22,963
I'm hauling ass to the gate!
905
01:12:23,080 --> 01:12:26,926
United Nations, but I guarantee
this is not a social call.
906
01:12:29,680 --> 01:12:33,730
Get down to section one now.
Penny, take Betty to the radio room.
907
01:12:35,720 --> 01:12:37,449
Wh-where's Frankie?
908
01:12:49,640 --> 01:12:51,563
- Hey, guys?
- Stall 'em.
909
01:12:51,720 --> 01:12:53,484
We're getting into position.
910
01:12:53,600 --> 01:12:57,969
All right, what do you want me
to stall them with, my vivacious personality?
911
01:12:59,120 --> 01:13:01,930
Frankie? Gus, is Frankie with you?
912
01:13:07,960 --> 01:13:10,440
Gus! I can't find Frankie.
913
01:13:10,560 --> 01:13:14,645
She's gonna be okay. J.D.'s waiting
for her at the bottom of the hill.
914
01:13:14,760 --> 01:13:16,285
I need you.
915
01:13:16,400 --> 01:13:18,129
Okay.
916
01:13:18,240 --> 01:13:19,446
Okay.
917
01:13:20,440 --> 01:13:21,726
Okay.
918
01:13:43,320 --> 01:13:45,243
Stay here, okay?
919
01:13:46,640 --> 01:13:48,722
Okay.
920
01:13:48,840 --> 01:13:52,128
- Keep an eye on Penny.
- Sure, okay.
921
01:13:52,280 --> 01:13:55,727
- You know where the guns are.
- You bet.
922
01:13:55,840 --> 01:13:59,606
We're gonna teach these bastards
they can't mess with our country.
923
01:14:22,040 --> 01:14:23,724
Everyone, take your positions.
924
01:14:41,880 --> 01:14:44,565
My name is Colonel Kashoid,
925
01:14:44,680 --> 01:14:48,287
Commander of United Nations
Special Brigade.
926
01:14:48,400 --> 01:14:50,767
I'm here to arrest Lieutenant Brandon Lane
927
01:14:50,920 --> 01:14:53,287
on charges of murder...
928
01:14:53,400 --> 01:14:55,050
and desertion.
929
01:14:55,160 --> 01:14:58,767
You ought to hand him over to me
immediately.
930
01:14:58,880 --> 01:15:03,010
I'm sorry, um,
what did you say your name was?
931
01:15:04,000 --> 01:15:06,162
- Kashoid.
- Gesundheit.
932
01:15:07,160 --> 01:15:10,289
- This is not a joke.
- Yeah, well...
933
01:15:10,440 --> 01:15:13,250
It's just your name. Kashoid!
934
01:15:16,160 --> 01:15:17,730
Bad joke.
935
01:15:17,840 --> 01:15:19,888
I assure you, I am not joking.
936
01:15:20,000 --> 01:15:22,651
Yeah, okay, I got it,
you're serious, all right.
937
01:15:22,760 --> 01:15:25,206
But I'm curious.
938
01:15:25,320 --> 01:15:28,403
Who or what gave you the right
to come down here
939
01:15:28,520 --> 01:15:30,761
and make these ridiculous demands?
940
01:15:30,920 --> 01:15:35,847
The laws of your land by your president
and declaration of martial law.
941
01:15:35,960 --> 01:15:39,043
Okay, well, I'm not an attorney, Mr. Russia,
942
01:15:39,160 --> 01:15:43,051
but it'll be a hot day in Siberia
before we turn Brandon Lane over to you.
943
01:15:43,160 --> 01:15:46,721
Apparently you are not caught up
on the laws your president has signed:
944
01:15:46,840 --> 01:15:50,765
the National Defense Authorization Act,
Executive Order 13603,
945
01:15:50,880 --> 01:15:52,848
approved by your Congress.
946
01:15:52,960 --> 01:15:56,328
That's a mouthful of nonsense.
Quite frankly, I just kick ass and take names.
947
01:15:56,440 --> 01:15:59,410
And I'm a part-time inventor.
I kind of suck at it, but...
948
01:15:59,520 --> 01:16:05,163
I am authorized to confiscate any items
which may present a danger
949
01:16:05,280 --> 01:16:08,807
to the citizens of the United Nations.
950
01:16:08,960 --> 01:16:12,567
If you hand Lane over quietly,
951
01:16:12,680 --> 01:16:17,163
I will confiscate these items peacefully.
952
01:16:18,440 --> 01:16:21,250
And if not? Then what?
953
01:16:21,360 --> 01:16:23,806
Burn the place to the ground?
Which executive order is that?
954
01:16:23,920 --> 01:16:27,242
Be ready. Shoot first if they move.
955
01:16:28,680 --> 01:16:31,286
I should've killed you
when I had the chance.
956
01:16:31,440 --> 01:16:34,967
You did have the chance,
but you didn't take it. You failed.
957
01:16:35,680 --> 01:16:37,967
Not this time.
958
01:16:43,960 --> 01:16:45,883
Is that the American?
959
01:16:46,000 --> 01:16:47,411
Affirmative.
960
01:16:47,520 --> 01:16:50,126
He makes one wrong move,
I'm gonna kill him.
961
01:16:56,680 --> 01:16:59,411
You had what it takes, Lane.
962
01:16:59,520 --> 01:17:01,761
You could've been a good soldier.
963
01:17:01,880 --> 01:17:04,645
Instead, you turned into a coward.
964
01:17:05,480 --> 01:17:07,608
I am a good soldier.
965
01:17:07,720 --> 01:17:10,610
You're the coward and a traitor.
966
01:17:12,040 --> 01:17:13,724
Bring him to me!
967
01:17:20,200 --> 01:17:22,601
- Timmes!
- Sorry. Ah!
968
01:17:24,240 --> 01:17:28,802
You know that I will not hesitate
to paint this fence with body parts.
969
01:17:29,480 --> 01:17:31,403
He cried like a baby,
970
01:17:31,520 --> 01:17:33,045
he sang like a bird,
971
01:17:33,160 --> 01:17:36,687
and he brought me right to you.
972
01:17:36,800 --> 01:17:39,121
You now have five seconds.
973
01:17:39,240 --> 01:17:41,561
- Let him go.
- Five...
974
01:17:41,680 --> 01:17:44,206
four... three...
975
01:17:44,320 --> 01:17:46,749
- Don't, Lieutenant!
- ...two...
976
01:17:53,920 --> 01:17:55,331
Brandon!
977
01:17:57,000 --> 01:17:58,206
What was that?
978
01:18:04,280 --> 01:18:05,964
I'm tired of these Texans.
979
01:18:06,080 --> 01:18:07,764
Crash the gates!
980
01:18:13,120 --> 01:18:16,249
They're mobilizing. Hold your ground.
981
01:19:00,000 --> 01:19:02,446
Man the .50 cal. I want them dead!
982
01:19:20,840 --> 01:19:22,888
Good, keep firing that gun!
983
01:19:23,000 --> 01:19:24,889
Bring them down! Kill them!
984
01:19:40,740 --> 01:19:42,629
Kelly!
985
01:19:47,640 --> 01:19:49,369
Dammit!
986
01:19:49,720 --> 01:19:52,200
Hon, are you okay?
987
01:19:53,840 --> 01:19:56,002
Yeah, I'm okay.
988
01:20:00,960 --> 01:20:04,885
.50 cals down. Now let's show 'em
how we do it in Texas.
989
01:20:25,480 --> 01:20:27,960
- Hey, you almost hit me!
- Sorry.
990
01:20:28,080 --> 01:20:31,801
Just keep firing that thing!
Now let's kick some ass.
991
01:21:13,360 --> 01:21:16,807
Oh, crap. You gotta be kidding me.
992
01:21:23,640 --> 01:21:25,768
Cover me, guys.
993
01:21:38,480 --> 01:21:41,484
Lane! Go get him, go!
994
01:21:45,440 --> 01:21:48,844
I've got to find Frankie.
I'm gonna check the inner garden.
995
01:21:48,960 --> 01:21:50,689
Kelly, no, please.
996
01:21:50,840 --> 01:21:53,127
I'm gonna find my daughter.
997
01:21:57,600 --> 01:22:00,410
Y'all got me? I'm in spider hole four.
998
01:22:00,560 --> 01:22:03,803
It's me they want. Let 'em come get me.
999
01:22:19,480 --> 01:22:21,369
Stay low, Frankie.
1000
01:22:40,160 --> 01:22:42,164
Goodbye, little girl. You're dead.
1001
01:23:06,560 --> 01:23:09,245
Here, land that thing!
1002
01:23:11,560 --> 01:23:13,927
Gus.
1003
01:23:14,040 --> 01:23:15,963
I had no choice.
1004
01:23:16,080 --> 01:23:17,809
I had no choice.
1005
01:23:17,920 --> 01:23:19,490
Oh, Frankie.
1006
01:23:21,760 --> 01:23:23,489
I had no choice.
1007
01:23:23,640 --> 01:23:26,041
Baby, baby, baby, baby.
1008
01:23:26,160 --> 01:23:27,571
Oh, honey.
1009
01:23:27,680 --> 01:23:29,967
- I had no choice.
- Oh, baby.
1010
01:23:30,080 --> 01:23:32,208
Shh...
1011
01:23:32,360 --> 01:23:33,930
Shh.
1012
01:23:56,960 --> 01:23:59,361
- Get this thing in the air.
- Yes, sir.
1013
01:24:04,040 --> 01:24:05,644
Get the chopper.
1014
01:24:08,120 --> 01:24:11,647
Go! Get this thing in the air now!
1015
01:24:36,600 --> 01:24:40,161
- You got this?
- Let's see what this thing can do.
1016
01:24:46,400 --> 01:24:48,448
There he is.
1017
01:25:14,640 --> 01:25:15,880
Catch him!
1018
01:25:33,800 --> 01:25:35,723
We gotta stay out of missile lock.
1019
01:25:41,240 --> 01:25:43,242
They're on your six.
1020
01:25:48,360 --> 01:25:50,124
Fire that missile!
1021
01:26:10,080 --> 01:26:11,411
Going left side.
1022
01:26:15,120 --> 01:26:17,122
Shit!
1023
01:26:20,600 --> 01:26:22,443
All right, I got eyes on 'em.
1024
01:26:32,080 --> 01:26:34,890
- Shoot that thing out of the air.
- I can't manoeuvre like that.
1025
01:26:39,000 --> 01:26:41,970
- Ah, sh...
- That's all we got.
1026
01:26:42,080 --> 01:26:43,491
Make it count.
1027
01:26:49,000 --> 01:26:51,207
All right, get me in position.
1028
01:26:56,360 --> 01:26:58,283
Here we are, bank right, bank right.
1029
01:27:00,280 --> 01:27:02,806
He's coming over the top!
1030
01:27:04,120 --> 01:27:05,724
Ah!
1031
01:27:07,800 --> 01:27:09,325
Direct hit.
1032
01:27:09,440 --> 01:27:11,329
Good shot, son.
1033
01:27:22,640 --> 01:27:24,802
Looks like we won the battle.
1034
01:27:24,920 --> 01:27:27,571
But the war has just begun.
1035
01:27:33,400 --> 01:27:34,970
Our story...
1036
01:27:35,080 --> 01:27:38,243
may never be recorded
in the annals of history.
1037
01:27:39,040 --> 01:27:40,724
And our history...
1038
01:27:40,840 --> 01:27:43,127
is now nothing but fond memories
1039
01:27:43,240 --> 01:27:45,481
of a once-great nation,
1040
01:27:45,600 --> 01:27:49,366
a nation founded by a legion of patriots
1041
01:27:49,480 --> 01:27:52,051
with a scroll of simple principles.
1042
01:27:52,200 --> 01:27:54,680
A nation bought and paid for by heroes
1043
01:27:54,800 --> 01:27:56,802
that were willing to die for her.
1044
01:27:57,720 --> 01:28:00,724
We are not willing to die
for a puppet government
1045
01:28:00,840 --> 01:28:02,968
run by demonic elite.
1046
01:28:03,440 --> 01:28:05,442
Jefferson was right.
1047
01:28:05,800 --> 01:28:09,521
"The tree of liberty must be
refreshed from time to time
1048
01:28:09,680 --> 01:28:13,082
by the blood of tyrants and patriots."
1049
01:28:14,360 --> 01:28:16,647
It may not have been our choice,
1050
01:28:16,760 --> 01:28:19,650
but we are the new patriots.
80905