All language subtitles for Alien.Apocalypse.2005.NTSC.DVDRip.29.970.ver2

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,205 --> 00:00:08,340 Narrator: In the beginning, 2 00:00:08,341 --> 00:00:11,175 There was the heavens, and the earth, 3 00:00:11,176 --> 00:00:13,177 And it was green. 4 00:00:13,178 --> 00:00:16,581 And the land was fertile and abundant 5 00:00:16,582 --> 00:00:19,718 With vast forests and millions of trees, 6 00:00:19,719 --> 00:00:21,720 And it was good. 7 00:00:21,721 --> 00:00:24,088 ( Soft music playing ) 8 00:00:28,294 --> 00:00:30,495 Trees of every sort and variety: 9 00:00:30,496 --> 00:00:35,300 Enormous Douglas Firs, mighty Oaks, 10 00:00:35,301 --> 00:00:39,070 Giant Redwoods and fragrant Pines. 11 00:00:39,071 --> 00:00:42,874 One could walk for miles under the canopy of the great woods, 12 00:00:42,875 --> 00:00:45,744 Not knowing if it was daylight or twilight. 13 00:00:45,745 --> 00:00:48,413 But that was long ago-- 14 00:00:48,414 --> 00:00:52,049 Before the invasion and the infestation 15 00:00:52,050 --> 00:00:54,085 And the mites. 16 00:01:11,504 --> 00:01:14,873 A plague of misery had befallen us. 17 00:01:14,874 --> 00:01:18,076 We, the chosen people of Earth, humans 18 00:01:18,077 --> 00:01:20,278 Were shackled in bondage. 19 00:01:34,894 --> 00:01:37,896 Okay, let's get it moving. 20 00:01:43,235 --> 00:01:46,037 Go on, step up. 21 00:01:50,209 --> 00:01:53,912 Keep moving, move. Come on. 22 00:02:31,817 --> 00:02:33,718 ( Exhales ) 23 00:02:36,322 --> 00:02:38,790 - You know, I was just wondering. - What now, Doctor? 24 00:02:38,791 --> 00:02:42,126 I was just wondering if there were as many doctors practicing now 25 00:02:42,127 --> 00:02:45,430 - As when we left. - Why is that, pray tell? 26 00:02:45,431 --> 00:02:47,332 It's the old theory of supply and demand. 27 00:02:47,333 --> 00:02:49,800 I mean, if there are more, then I can't charge as much 28 00:02:49,801 --> 00:02:52,303 'Cause the rates go down, but if there aren't as many, 29 00:02:52,304 --> 00:02:54,939 I can charge whatever I want, whatever the market will bear. 30 00:02:54,940 --> 00:02:57,375 There is no market, and there are no doctors here, right? 31 00:02:57,376 --> 00:03:00,412 - Then my services will be in great demand, won't they? - Hey! 32 00:03:00,413 --> 00:03:03,148 Civilization has been destroyed. 33 00:03:03,149 --> 00:03:06,017 Why else wouldn't they have made radio contact, huh? 34 00:03:06,018 --> 00:03:09,020 Huh? 'Cause everything's gone, that's why. 35 00:03:09,021 --> 00:03:11,288 In the 40 years we've been in cryogenic sleep, 36 00:03:11,289 --> 00:03:14,458 The world has been decimated, and we're all gonna die. 37 00:03:14,459 --> 00:03:17,328 Boy, did you wake up on the wrong side of the capsule. 38 00:03:17,329 --> 00:03:20,064 Why don't you can it, lieutenant? Just take a break. 39 00:03:20,065 --> 00:03:21,999 What are you talking about, Doc? 40 00:03:22,000 --> 00:03:24,769 Have I told you lately that you look terrific in a flight suit? 41 00:03:24,770 --> 00:03:28,373 - Not in the 20 years since we placed the probe. - Well, you do. 42 00:03:28,374 --> 00:03:32,410 And I won't wait 20 more to tell you that again. 43 00:03:32,411 --> 00:03:35,279 - My neck hurts. - You probably slept in the wrong position 44 00:03:35,280 --> 00:03:37,281 For the past five or six years. Remind me, 45 00:03:37,282 --> 00:03:39,484 I'll give you an adjustment. Where was I? 46 00:03:39,485 --> 00:03:42,086 - ( Creature hisses ) - Woman: Supply and demand. 47 00:03:42,087 --> 00:03:44,722 - Oh brother, here we go again. - Doc: Well, come on. 48 00:03:44,723 --> 00:03:46,758 Astronauts might be a dime a dozen in the future. 49 00:03:46,759 --> 00:03:49,126 Everyone might have a spaceship in their backyard. 50 00:03:49,127 --> 00:03:51,796 Right, and everyone might have a medical degree too. 51 00:03:51,797 --> 00:03:55,366 The average person might know more about medicine than you ever learned. 52 00:03:55,367 --> 00:03:57,668 Aha, what do you say to that, Doctor? 53 00:03:57,669 --> 00:03:59,404 The way I got it worked out, 54 00:03:59,405 --> 00:04:01,473 My services will be at a high premium. 55 00:04:01,474 --> 00:04:05,576 Okay? In fact, osteopaths will be in greater demand than MD's. 56 00:04:05,577 --> 00:04:10,448 My current theory is that the world will be utopia, excluding MD's, 57 00:04:10,449 --> 00:04:13,050 - And I'll be known as "The Great Healer." - Ha! 58 00:04:13,051 --> 00:04:15,786 What, don't you have confidence in my abilities? 59 00:04:15,787 --> 00:04:18,456 No, I don't think it matters what you think. 60 00:04:18,457 --> 00:04:21,125 Nothing ever works out the way it's supposed to, 61 00:04:21,126 --> 00:04:23,961 And neither will any of your theories. 62 00:04:23,962 --> 00:04:26,164 What I think, people, 63 00:04:26,165 --> 00:04:28,933 Is that we're all breathing high levels of radiation. 64 00:04:28,934 --> 00:04:31,702 And we'll all be dead by nightfall. 65 00:04:31,703 --> 00:04:33,838 You must be a fun date. 66 00:04:33,839 --> 00:04:36,508 Anyway, in utopia, which is now, 67 00:04:36,509 --> 00:04:38,242 I will be known as "The Great Healer." 68 00:04:38,243 --> 00:04:40,277 I'll charge exorbitant fees, 69 00:04:40,278 --> 00:04:43,414 Sickness will be eradicated, and everyone will be happy, 70 00:04:43,415 --> 00:04:45,483 Which leads me to my next theory. 71 00:04:45,484 --> 00:04:48,486 Guy: Holy mackerel, this is gonna be a long future. 72 00:04:48,487 --> 00:04:51,088 Zip it, Doctor. 73 00:04:59,532 --> 00:05:03,000 Wasn't Portland in the middle of the woods? 74 00:05:03,001 --> 00:05:05,135 Yeah, I thought so. 75 00:05:05,136 --> 00:05:08,473 I told you so. What else could kill all the trees like that? 76 00:05:08,474 --> 00:05:09,907 It's radiation. 77 00:05:09,908 --> 00:05:12,444 Radiation. We're all getting cancer right now. 78 00:05:12,445 --> 00:05:15,447 I can feel it. I can feel my skin burning. 79 00:05:15,448 --> 00:05:18,349 - Ow! What did you do that for? - I didn't do anything. 80 00:05:18,350 --> 00:05:20,819 ( Horse whinnies ) 81 00:05:25,858 --> 00:05:28,526 Come on, step up. Move it. 82 00:05:28,527 --> 00:05:30,161 What the hell is that? 83 00:05:30,162 --> 00:05:32,096 Guy: It's utopia. 84 00:05:36,368 --> 00:05:38,369 - Let's get the hell out of here. - Yeah. 85 00:05:40,172 --> 00:05:42,439 - ( Rifles cock ) - Huh... 86 00:05:42,440 --> 00:05:45,309 - They sure dress funny. - Yeah. 87 00:05:45,310 --> 00:05:47,345 My name is Captain Chuck Burkes, 88 00:05:47,346 --> 00:05:51,549 United States Air Force. 89 00:05:51,550 --> 00:05:54,485 - Greetings. - What did you say? 90 00:05:54,486 --> 00:05:56,888 Uh, greetings. 91 00:05:56,889 --> 00:05:59,090 We're friends. 92 00:05:59,091 --> 00:06:03,695 - He did it again. - He sure did. 93 00:06:03,696 --> 00:06:06,497 I don't know where you're from with your funny clothes, 94 00:06:06,498 --> 00:06:09,300 But you don't never talk to us, never! 95 00:06:18,443 --> 00:06:20,377 Come on. 96 00:06:24,382 --> 00:06:27,051 ( Muffled ) Aida, get down. 97 00:06:32,858 --> 00:06:34,659 Get back! 98 00:06:36,428 --> 00:06:39,297 Move it, move it! 99 00:06:39,298 --> 00:06:42,032 Narrator: Our sense of hope was almost gone. 100 00:06:42,033 --> 00:06:44,368 We had nothing worthwhile to believe in. 101 00:06:44,369 --> 00:06:46,970 But that was all soon to change. 102 00:06:46,971 --> 00:06:49,640 That was the day that the Doctor appeared. 103 00:06:49,641 --> 00:06:53,277 He came forth from the desert to heal humanity's wounds, 104 00:06:53,278 --> 00:06:56,581 To teach us once again to stand up 105 00:06:56,582 --> 00:06:59,850 Straight as men, to set us free. 106 00:07:01,987 --> 00:07:04,922 - Come on, move it! - ( Whip cracks ) 107 00:07:04,923 --> 00:07:07,692 Move! Do you hear me? 108 00:07:07,693 --> 00:07:10,495 I said move! 109 00:07:10,496 --> 00:07:13,765 Move it, move it! 110 00:07:13,766 --> 00:07:15,933 Move. 111 00:07:57,643 --> 00:07:59,176 Stop, slaves. 112 00:08:06,051 --> 00:08:08,386 - What you got? - Uh, 18. 113 00:08:14,026 --> 00:08:17,594 - A puny lot. - They were strong enough to run through Portland, 114 00:08:17,595 --> 00:08:19,997 They can stack the damn wood. 115 00:08:19,998 --> 00:08:23,234 ( Whirring ) 116 00:08:34,246 --> 00:08:36,581 These ones here are strangely dressed. 117 00:08:36,582 --> 00:08:38,616 Must be from a different district. 118 00:08:38,617 --> 00:08:41,352 A different district? Wow, that must be good. 119 00:08:41,353 --> 00:08:43,020 We're in luck. 120 00:08:43,021 --> 00:08:45,556 Yeah, let's go tell the mites, 121 00:08:45,557 --> 00:08:48,792 - Or should we wait? - Nah, they're not gonna bite our heads off. 122 00:08:51,162 --> 00:08:54,799 Don't you do nothing with these till we get back. 123 00:08:58,069 --> 00:09:01,205 Take these three over to the loading dock and get'em working. 124 00:09:06,144 --> 00:09:09,180 Get moving, slaves. Come on. 125 00:09:10,882 --> 00:09:13,851 Go on. 126 00:09:20,426 --> 00:09:22,226 Come on. 127 00:09:22,227 --> 00:09:24,062 Go on. 128 00:10:06,938 --> 00:10:10,107 You can't stop working. That holds up the whole show. 129 00:10:10,108 --> 00:10:12,743 Then I get in trouble, so now you're in trouble. 130 00:10:12,744 --> 00:10:14,211 Hey hey! 131 00:10:16,515 --> 00:10:18,349 Get back to work! 132 00:10:26,792 --> 00:10:30,194 Come on, let's go! Come on! 133 00:10:30,195 --> 00:10:33,364 Move it! 134 00:10:33,365 --> 00:10:35,099 Come on. 135 00:10:48,513 --> 00:10:50,447 Come on. 136 00:10:52,617 --> 00:10:54,585 Move! 137 00:11:00,859 --> 00:11:02,894 Get going, move! 138 00:11:29,420 --> 00:11:31,421 Come on! 139 00:11:56,915 --> 00:11:59,516 Unmask them. Unmask them now. 140 00:12:05,023 --> 00:12:07,958 Tell me now-- Who are you? 141 00:12:07,959 --> 00:12:12,096 I said, tell me now-- Who are you? 142 00:12:12,097 --> 00:12:14,164 - Who are you? - Who are you? 143 00:12:14,165 --> 00:12:17,434 Who am I? I am the leader, the leader of this district. 144 00:12:17,435 --> 00:12:20,537 Leader? You're not even human. 145 00:12:20,538 --> 00:12:23,307 No, nor would I ever want to be a human. 146 00:12:23,308 --> 00:12:26,944 Now, tell me now what district are you from? 147 00:12:26,945 --> 00:12:28,812 Be quick. 148 00:12:28,813 --> 00:12:31,215 - I'm from Michigan. - Michigan. 149 00:12:31,216 --> 00:12:34,051 That is a district quite far away from here. 150 00:12:34,052 --> 00:12:38,055 - Where are you from? - Oregon. We are in Oregon. 151 00:12:38,056 --> 00:12:39,790 No no no. You're not from earth. 152 00:12:39,791 --> 00:12:42,626 What planet are you from? 153 00:12:42,627 --> 00:12:45,663 ( Screeches ) 154 00:12:45,664 --> 00:12:48,399 There, does that help you to understand? 155 00:12:48,400 --> 00:12:51,869 ( Speaking alien language ) 156 00:12:51,870 --> 00:12:54,505 Yeah, that was funny. 157 00:12:54,506 --> 00:12:57,341 Look, I want some answers, and I want them now. 158 00:12:57,342 --> 00:12:59,810 What's going on? What are you aliens doing here? 159 00:12:59,811 --> 00:13:03,580 He does not have the respect for his superiors 160 00:13:03,581 --> 00:13:05,916 That all humans naturally come by. 161 00:13:05,917 --> 00:13:09,853 That cannot be allowed, never allowed. 162 00:13:15,093 --> 00:13:17,694 ( Screeches ) 163 00:13:19,631 --> 00:13:22,199 ( Gasps ) 164 00:13:31,543 --> 00:13:35,446 That is our favorite delicacy next to wood. 165 00:13:35,447 --> 00:13:37,748 Never tempt us. 166 00:13:37,749 --> 00:13:39,717 Now where are you from? 167 00:13:41,452 --> 00:13:45,556 We're astronauts. We've been in space for 40 years. 168 00:13:45,557 --> 00:13:47,624 We put a probe in deep space. 169 00:13:47,625 --> 00:13:50,861 Yes, we passed this probe on our way here. 170 00:13:50,862 --> 00:13:53,163 We did not stop to check its message. 171 00:13:53,164 --> 00:13:56,133 Do your work well and you will live. 172 00:13:56,134 --> 00:13:58,402 That is your only choice. 173 00:13:58,403 --> 00:14:01,004 ( Screeches ) 174 00:14:06,178 --> 00:14:09,279 ( Alien speaking alien language ) 175 00:14:18,956 --> 00:14:21,158 ( Crunching ) 176 00:14:21,159 --> 00:14:23,027 ( Chitters ) 177 00:14:26,098 --> 00:14:28,499 Come on! 178 00:14:46,684 --> 00:14:49,053 You're really not from another district? 179 00:14:49,054 --> 00:14:51,755 You're really from outer space? 180 00:14:51,756 --> 00:14:55,793 By Jupiter, that's better than another district. 181 00:14:55,794 --> 00:14:59,997 - We done real good. - Yeah, we might get promoted for this. 182 00:14:59,998 --> 00:15:03,767 But you're working for the aliens and against the humans. 183 00:15:03,768 --> 00:15:06,337 - Yeah, sure. - It's a lot better than being a slave. 184 00:15:06,338 --> 00:15:09,907 - You're not helping things. You're hurting them. - What do you mean? 185 00:15:09,908 --> 00:15:11,808 I mean, if you're not part of the solution, 186 00:15:11,809 --> 00:15:14,010 You're part of the problem. 187 00:15:14,011 --> 00:15:16,213 ( Unison ) Shut up. 188 00:15:25,056 --> 00:15:27,024 Go on, get in there. 189 00:15:51,716 --> 00:15:54,618 What do we do now, lieutenant? 190 00:15:54,619 --> 00:15:57,454 We befriend them. We get them to trust us. 191 00:15:57,455 --> 00:16:00,290 Ah, good point. 192 00:16:00,291 --> 00:16:01,992 How? 193 00:16:01,993 --> 00:16:05,362 Let's introduce ourselves. Hi. 194 00:16:05,363 --> 00:16:07,164 Hi. 195 00:16:17,042 --> 00:16:19,176 You're doing great. They love you. 196 00:16:19,177 --> 00:16:21,979 How about this? How about we go sit near the biggest fire 197 00:16:21,980 --> 00:16:25,616 And if they all run away, at least we're sitting by the biggest fire. 198 00:16:25,617 --> 00:16:27,985 That's better than your first plan. 199 00:16:37,729 --> 00:16:40,230 Do you mind if we sit down? 200 00:16:40,231 --> 00:16:42,399 You're already sitting. 201 00:16:42,400 --> 00:16:44,335 What's your name? 202 00:16:44,336 --> 00:16:45,903 Jeff. What's yours? 203 00:16:45,904 --> 00:16:48,205 I'm Ivan, and this is Kelly. 204 00:16:48,206 --> 00:16:50,073 What do you want? 205 00:16:50,074 --> 00:16:52,309 Some food would be nice. 206 00:16:52,310 --> 00:16:55,212 It's all gone. Where are you from? 207 00:16:55,213 --> 00:16:58,315 Well, we're astronauts. We just came back from a space mission. 208 00:16:58,316 --> 00:17:00,317 We've been gone for 40 years. 209 00:17:00,318 --> 00:17:02,118 The probe mission. 210 00:17:02,119 --> 00:17:04,988 Yeah. How'd you know? 211 00:17:04,989 --> 00:17:07,057 It says so on your uniforms. 212 00:17:09,093 --> 00:17:11,662 I remember when the probe mission was going on. 213 00:17:11,663 --> 00:17:13,830 I was pretty young at the time. 214 00:17:13,831 --> 00:17:16,867 - Kelly:Really? - Yeah, before the invasion. 215 00:17:16,868 --> 00:17:19,003 When exactly was the invasion? 216 00:17:19,004 --> 00:17:21,472 Oh, 20 years ago now. 217 00:17:21,473 --> 00:17:25,075 I'm one from the few left that still counts the time. 218 00:17:25,076 --> 00:17:27,445 What are these aliens doing here? 219 00:17:27,446 --> 00:17:29,613 Wood. 220 00:17:29,614 --> 00:17:32,015 They're here for wood? 221 00:17:32,016 --> 00:17:35,820 Uh-Huh. It's like gold or diamonds to them. 222 00:17:35,821 --> 00:17:38,288 I guess their planet don't have no wood. 223 00:17:38,289 --> 00:17:42,226 They ship it back for profit-- Supply and demand, you know? 224 00:17:42,227 --> 00:17:45,362 Oh, I'm familiar with that theory, and it's a very good one. 225 00:17:45,363 --> 00:17:48,098 Yep, wood's what this whole damn thing's about. 226 00:17:48,099 --> 00:17:49,499 Who'd have thunk it? 227 00:17:49,500 --> 00:17:52,469 - Teen: They eat it too. - Who's that? 228 00:17:52,470 --> 00:17:54,471 That's Alex. He's a real bright kid. 229 00:17:54,472 --> 00:17:57,341 Got a pencil and paper and knows how to write. 230 00:17:57,342 --> 00:18:00,543 I taught him. Go ahead, show 'em. 231 00:18:00,544 --> 00:18:04,048 He lost a finger today, 232 00:18:04,049 --> 00:18:07,751 - So he's a little shy. - What's with all the fingers? 233 00:18:07,752 --> 00:18:10,053 Every time you escape and get caught, 234 00:18:10,054 --> 00:18:12,523 You lose a finger. 235 00:18:12,524 --> 00:18:14,090 Yeah, well, you lose any more, 236 00:18:14,091 --> 00:18:16,794 You're gonna be scratching your ass with a wooden spoon. 237 00:18:16,795 --> 00:18:20,898 When I lose enough of them, I can't work. 238 00:18:20,899 --> 00:18:22,832 Then you're dead. 239 00:18:25,436 --> 00:18:27,571 Let me see your hand. 240 00:18:27,572 --> 00:18:29,473 Go on, show him your hand. 241 00:18:40,485 --> 00:18:43,186 Anyway, the aliens got camps like this 242 00:18:43,187 --> 00:18:45,322 In every wooded parts of the world. 243 00:18:45,323 --> 00:18:48,592 They're slowly but surely stripping all the trees on earth. 244 00:18:48,593 --> 00:18:50,827 And they ain't planting any new ones. 245 00:18:50,828 --> 00:18:52,763 How'd it happen? 246 00:18:52,764 --> 00:18:55,465 They dropped bombs before they got here. 247 00:18:55,466 --> 00:18:58,001 Kinda like neutron bombs, killed the people, 248 00:18:58,002 --> 00:19:00,937 But didn't hurt the trees. Then they landed 249 00:19:00,938 --> 00:19:02,840 And executed most everyone else, 250 00:19:02,841 --> 00:19:06,543 Except for the few they put to work in the mills, like me. 251 00:19:06,544 --> 00:19:09,647 - I'm the oldest one here. - How old are you? 252 00:19:09,648 --> 00:19:13,416 I guess I'm just 35 now. 253 00:19:13,417 --> 00:19:16,286 Very few make it to my age. 254 00:19:16,287 --> 00:19:18,956 The work kills them. I like to work, though. 255 00:19:18,957 --> 00:19:22,392 It keeps me young. 256 00:19:22,393 --> 00:19:25,429 Yeah, just like the fountain of youth. 257 00:19:25,430 --> 00:19:26,964 What about hope? 258 00:19:26,965 --> 00:19:28,999 Hope? Well, sure. 259 00:19:29,000 --> 00:19:31,468 They give us one day off a month 260 00:19:31,469 --> 00:19:34,538 And double rations every other Sunday. 261 00:19:34,539 --> 00:19:36,406 That's their holy day, 262 00:19:36,407 --> 00:19:38,976 When they pray to the giant termite in the sky. 263 00:19:38,977 --> 00:19:42,045 No, I'm talking about hope for freedom. 264 00:19:42,046 --> 00:19:44,114 ( Murmuring ) 265 00:19:45,784 --> 00:19:48,818 - The president lives. - The president-- The president of what? 266 00:19:48,819 --> 00:19:50,720 - Of the United States. - Oh, please. 267 00:19:50,721 --> 00:19:53,089 It's true. The President and all of his men. 268 00:19:53,090 --> 00:19:55,191 It's the Senators he's talking about. 269 00:19:55,192 --> 00:19:58,762 They escaped to a special bomb shelter in the mountains. They live. 270 00:19:58,763 --> 00:20:02,132 They're putting together a fighting force of escaped slaves 271 00:20:02,133 --> 00:20:04,902 To begin a revolution for freedom. 272 00:20:04,903 --> 00:20:07,737 And you've been waiting for this for how long? 273 00:20:07,738 --> 00:20:10,641 Since the bombs fell from the sky, and the dark time came. 274 00:20:10,642 --> 00:20:15,612 20 years. If old President Demsky's coming, he's taking his time. 275 00:20:15,613 --> 00:20:18,815 Don't talk like that, old man. That's blasphemy. 276 00:20:18,816 --> 00:20:21,051 Demsky wasn't even a good president-- 277 00:20:21,052 --> 00:20:23,153 Republicans, sheesh. 278 00:20:23,154 --> 00:20:26,790 But he lives, and he'll lead us all to freedom. 279 00:20:26,791 --> 00:20:28,425 All: Freedom! 280 00:20:28,426 --> 00:20:30,927 Freedom! 281 00:20:32,530 --> 00:20:36,133 20 years is a long time. I don't think we should wait for this guy. 282 00:20:36,134 --> 00:20:38,268 Me neither. 283 00:20:41,239 --> 00:20:44,341 I say we tunnel out of here. 284 00:20:44,342 --> 00:20:47,644 Right, okay, we'll work in shifts 285 00:20:47,645 --> 00:20:50,013 And then we'll get out of here in no time. 286 00:21:02,226 --> 00:21:05,095 How do you get a pair of gloves in this place? 287 00:21:05,096 --> 00:21:07,864 You gotta wait until someone dies 288 00:21:07,865 --> 00:21:10,200 Then take 'em. 289 00:21:10,201 --> 00:21:13,337 That usually don't take too long. 290 00:21:13,338 --> 00:21:16,339 Charming. 291 00:21:35,125 --> 00:21:37,360 ( Kelly grunting ) 292 00:22:22,240 --> 00:22:25,875 Overseer: Come on. Get ahold of that. Get it up there. 293 00:22:25,876 --> 00:22:28,445 Move it, move it, move it. 294 00:22:28,446 --> 00:22:31,781 - Come on, keep it going. - Come on! 295 00:22:31,782 --> 00:22:35,385 - You over there, what are you doing? - Get going! 296 00:22:35,386 --> 00:22:37,921 Keep it moving. 297 00:22:40,158 --> 00:22:41,825 Come on! 298 00:22:44,596 --> 00:22:47,264 - Hey! - What are you looking at? 299 00:22:47,265 --> 00:22:49,566 - Keep it going. - Come on, everybody, 300 00:22:49,567 --> 00:22:50,801 Keep working! 301 00:22:50,802 --> 00:22:54,271 You, yeah, you over there. 302 00:22:56,740 --> 00:22:58,741 Pick it up. 303 00:22:58,742 --> 00:23:02,112 Move move move move! Get it up there. 304 00:23:02,113 --> 00:23:03,614 Knock it off. 305 00:23:03,615 --> 00:23:05,415 Come on. 306 00:23:05,416 --> 00:23:08,185 ( Man grunting ) 307 00:23:13,858 --> 00:23:17,694 - Stay away from him. Let him alone. - Keep working. 308 00:23:17,695 --> 00:23:19,429 He's not your problem. 309 00:23:23,001 --> 00:23:25,368 Move it! 310 00:23:26,805 --> 00:23:28,638 Move that stack over there. 311 00:23:31,008 --> 00:23:32,976 Come on. 312 00:23:36,013 --> 00:23:38,882 Pick it up. Let's go. 313 00:23:38,883 --> 00:23:41,551 ( Whistles ) 314 00:23:54,232 --> 00:23:56,599 Come on, pick it up. Keep going. 315 00:23:57,835 --> 00:24:02,205 You, go, prepare the body now. 316 00:24:02,206 --> 00:24:04,974 You two, come with me. 317 00:24:04,975 --> 00:24:06,876 Come on. 318 00:24:06,877 --> 00:24:09,045 ( Workers clamoring ) 319 00:24:09,046 --> 00:24:11,581 - Boy: Over here. - Boy #2: Me. 320 00:24:11,582 --> 00:24:14,284 ( Clamoring ) 321 00:24:14,285 --> 00:24:16,186 - Get out of my way. - Look out. 322 00:24:16,187 --> 00:24:18,155 - Watch out. - Let me have it. 323 00:24:18,156 --> 00:24:20,356 So sad to see how low people can get. 324 00:24:20,357 --> 00:24:21,924 Yeah, it is. 325 00:24:24,128 --> 00:24:25,762 It's mine! 326 00:24:52,556 --> 00:24:54,624 I'm glad you guys finally made it back. 327 00:24:57,061 --> 00:24:59,462 Come on, girl, come on. 328 00:24:59,463 --> 00:25:01,397 Come on, over here. 329 00:25:03,400 --> 00:25:06,670 Come on, come on. 330 00:25:17,448 --> 00:25:21,251 All right, let's move it. Go on. Get going. 331 00:25:21,252 --> 00:25:24,087 Come on, move out. 332 00:25:24,088 --> 00:25:26,556 You, tell the leader 333 00:25:26,557 --> 00:25:29,826 There will be more food. Go. 334 00:25:31,995 --> 00:25:34,063 ( Clamoring ) 335 00:25:36,467 --> 00:25:38,568 - It's mine! It's mine! - It's mine! 336 00:25:43,841 --> 00:25:46,676 It's food. Mine, gimme. It's food. 337 00:25:46,677 --> 00:25:49,779 - Give it to me. Give it to me. - It's mine. 338 00:27:23,907 --> 00:27:27,043 Stop standing around. Work! 339 00:27:32,750 --> 00:27:34,684 Move move move move! 340 00:27:34,685 --> 00:27:37,387 Get it up. 341 00:27:39,390 --> 00:27:41,625 Keep it going. 342 00:27:45,830 --> 00:27:47,464 Work it! 343 00:27:55,205 --> 00:27:59,242 Yeah, I want you to move it over there. 344 00:27:59,243 --> 00:28:01,277 ( Whistles ) 345 00:28:05,682 --> 00:28:07,417 Hey hey hey! 346 00:28:09,120 --> 00:28:11,154 It's not your problem. 347 00:28:23,434 --> 00:28:26,303 No! 348 00:28:57,602 --> 00:28:59,803 Freedom! 349 00:28:59,804 --> 00:29:01,637 Freedom! 350 00:29:01,638 --> 00:29:03,639 Freedom! 351 00:29:03,640 --> 00:29:05,942 ( Whispers ) What's this guy talking about? 352 00:29:08,646 --> 00:29:11,147 Overseer: Stop standing around. Get back to work. 353 00:29:11,148 --> 00:29:13,349 - You, get going. - Work it! 354 00:29:13,350 --> 00:29:15,918 Freedom! 355 00:29:18,522 --> 00:29:21,357 It's your fingers, kid. 356 00:29:29,266 --> 00:29:31,300 - Well, all right. - Welcome aboard. 357 00:29:31,301 --> 00:29:33,269 Thanks. 358 00:29:51,888 --> 00:29:53,790 You, what are you doing? 359 00:30:14,111 --> 00:30:16,379 - They die? - Everything dies. 360 00:30:16,380 --> 00:30:18,748 What's going on here? 361 00:30:18,749 --> 00:30:21,617 Come on, come on. 362 00:30:21,618 --> 00:30:23,386 Hey hey, what's with those two? 363 00:30:23,387 --> 00:30:27,256 Get over here. Somebody get 'em. 364 00:30:27,257 --> 00:30:28,825 Get the horses. 365 00:30:28,826 --> 00:30:31,527 Let's get 'em! 366 00:30:31,528 --> 00:30:33,796 Get after 'em! Come on, move it. 367 00:30:33,797 --> 00:30:36,532 Move it, everybody. Mount 'em up! 368 00:30:39,169 --> 00:30:41,504 - Hyah, hyah. - Hyah! 369 00:30:51,882 --> 00:30:54,550 - What happened here? - ( Speaks alien language ) 370 00:30:54,551 --> 00:30:56,452 Tell me what happened. 371 00:31:05,196 --> 00:31:07,863 Hyah, come on! 372 00:31:09,467 --> 00:31:11,501 Get up! Get up! 373 00:31:11,502 --> 00:31:13,269 Out of the way! 374 00:31:13,270 --> 00:31:16,305 - Let's split up. - Okay. 375 00:31:16,306 --> 00:31:18,507 Come on, they're just up here! 376 00:31:18,508 --> 00:31:21,711 - Keep moving! - Hyah! 377 00:31:21,712 --> 00:31:23,279 Come on! 378 00:31:24,081 --> 00:31:25,748 See 'em? 379 00:31:30,287 --> 00:31:34,157 Over there! Hyah-Hyah! 380 00:31:44,401 --> 00:31:47,103 Come on, we got 'em! We got 'em! 381 00:31:59,784 --> 00:32:02,118 - Get 'em. - Hyah! 382 00:32:10,327 --> 00:32:13,062 Get her. Bring her down! Look out! 383 00:32:26,911 --> 00:32:30,846 ( Grunts ) 384 00:32:32,583 --> 00:32:34,950 That oughta do it. 385 00:32:34,951 --> 00:32:37,720 You won't be going anywhere real soon. 386 00:32:37,721 --> 00:32:39,556 ( Grunting ) 387 00:32:53,070 --> 00:32:56,005 - ( Whinnies ) - Hyah, come on! 388 00:32:56,006 --> 00:32:58,441 Come on! 389 00:33:03,180 --> 00:33:05,848 Oh, come on with this. 390 00:33:05,849 --> 00:33:09,352 You stupid piece of... 391 00:33:09,353 --> 00:33:10,987 ( Whinnies ) 392 00:33:10,988 --> 00:33:12,722 ( Screaming ) 393 00:33:29,039 --> 00:33:32,341 - They're dead. That's for sure. - Mm-Hmm. 394 00:34:07,144 --> 00:34:09,979 Woman: Hey, over here. 395 00:34:37,073 --> 00:34:38,841 Have we met? 396 00:34:38,842 --> 00:34:40,810 I don't think so. 397 00:34:40,811 --> 00:34:44,580 This is really weird. Are you sure? 398 00:34:44,581 --> 00:34:47,983 Yeah, I'm pretty sure, unless you're at least 50 years old. 399 00:34:47,984 --> 00:34:50,953 My name is Bizzi. 400 00:34:50,954 --> 00:34:53,155 Hi, I'm Ivan. 401 00:34:56,126 --> 00:35:00,129 - I'm Alex. - Hi. 402 00:35:00,130 --> 00:35:01,864 Hey, thanks for saving our lives. 403 00:35:01,865 --> 00:35:04,734 - Did you just escape from the sawmill? - Yeah. 404 00:35:04,735 --> 00:35:07,103 Why are you wearing such funny clothes? 405 00:35:07,104 --> 00:35:08,872 Alex: He's from outer space. 406 00:35:08,873 --> 00:35:11,240 Are you an alien? 407 00:35:11,241 --> 00:35:12,708 Do I look like an alien? 408 00:35:12,709 --> 00:35:15,178 No. 409 00:35:15,179 --> 00:35:17,413 No no no, I'm from earth. I'm a doctor. 410 00:35:17,414 --> 00:35:19,849 Oh. What's a doctor? 411 00:35:19,850 --> 00:35:22,886 You don't know what a doctor is? 412 00:35:24,521 --> 00:35:26,022 I help people. 413 00:35:26,023 --> 00:35:29,425 Oh, how sweet. 414 00:35:30,894 --> 00:35:34,263 - Follow me. - Ivan: Never heard of doctors. 415 00:35:34,264 --> 00:35:36,565 I could still become The Great Healer. 416 00:35:58,822 --> 00:36:00,789 Hey, Bizzi, what you got there? 417 00:36:00,790 --> 00:36:05,628 - He's a doctor. - He looks like a spaceman or something. 418 00:36:05,629 --> 00:36:08,096 Just so happens I am a spaceman. 419 00:36:08,097 --> 00:36:11,066 He says he's a spaceman. 420 00:36:11,067 --> 00:36:14,370 This fella says he's a spaceman. 421 00:36:14,371 --> 00:36:18,941 Ivan: Okay okay, I get it. Yeah, I'm a spaceman, thank you. 422 00:36:18,942 --> 00:36:20,943 ( Laughs ) a spaceman. 423 00:36:20,944 --> 00:36:24,413 Hello. 424 00:36:24,414 --> 00:36:26,515 Second lieutenant Ivan hood, D.O. 425 00:36:26,516 --> 00:36:28,684 Who are you? 426 00:36:28,685 --> 00:36:32,154 I'm Isaac. I'm the leader of freedom valley. 427 00:36:32,155 --> 00:36:35,157 Nice to meet you. 428 00:36:35,158 --> 00:36:39,161 - What are you doing? - It's a greeting. 429 00:36:40,530 --> 00:36:44,100 So now, are you really a spaceman? 430 00:36:44,101 --> 00:36:47,203 As a matter of fact I am. NASA probe mission. 431 00:36:47,204 --> 00:36:50,373 I just saw the bounty-Hunters carrying away a woman dressed like you. 432 00:36:50,374 --> 00:36:52,207 Was she all right? 433 00:36:52,208 --> 00:36:55,744 She was knocked out, but breathing. 434 00:36:55,745 --> 00:36:57,646 Thank goodness. 435 00:36:57,647 --> 00:37:00,183 What does "D.O." Mean? 436 00:37:00,184 --> 00:37:02,251 I'm a Doctor of Osteopathy. 437 00:37:02,252 --> 00:37:05,754 Does that mean you're a doctor for animals or humans? 438 00:37:05,755 --> 00:37:09,192 Osteopathy is the study of slugs and their mating habits. 439 00:37:09,193 --> 00:37:10,526 Oh really? 440 00:37:10,527 --> 00:37:14,463 I've always been interested in slugs. How do they mate? 441 00:37:14,464 --> 00:37:16,666 - Very carefully. - Ah... 442 00:37:16,667 --> 00:37:19,101 I'm kidding. It's a joke. 443 00:37:19,102 --> 00:37:22,704 An Osteopath is a doctor for the people. Can I show you? 444 00:37:22,705 --> 00:37:25,240 Turn around. 445 00:37:25,241 --> 00:37:27,009 Just relax. 446 00:37:29,480 --> 00:37:34,483 - All right, breathe in, out. - ( Inhaling, exhaling ) 447 00:37:34,484 --> 00:37:36,852 In, out. 448 00:37:36,853 --> 00:37:38,754 ( Bones crack ) 449 00:37:40,290 --> 00:37:42,091 Thank you. 450 00:37:42,092 --> 00:37:43,993 That feels fine. 451 00:37:43,994 --> 00:37:45,861 No problem. You'll get my bill. 452 00:37:45,862 --> 00:37:48,764 Anyone else has a problem, just come talk to me. 453 00:37:48,765 --> 00:37:53,001 Matter of fact, you can think of me as the great healer. 454 00:37:53,002 --> 00:37:56,005 Well, here in freedom valley, we welcome any human, 455 00:37:56,006 --> 00:37:58,074 No matter where he escaped from. 456 00:37:58,075 --> 00:38:01,210 You may live here in peace for the rest of your days. 457 00:38:01,211 --> 00:38:03,913 Whoa, wait a minute. I got a friend back at the sawmill. 458 00:38:03,914 --> 00:38:06,248 I gotta get her out of there. I need your help. 459 00:38:06,249 --> 00:38:09,552 We in freedom valley do not fight. 460 00:38:09,553 --> 00:38:11,553 We live in peace with everything. 461 00:38:11,554 --> 00:38:13,923 Except the aliens and the bounty-Hunters. 462 00:38:13,924 --> 00:38:16,926 This is one of the very few settlements of humans left on earth. 463 00:38:16,927 --> 00:38:19,262 We're not looking for trouble. 464 00:38:19,263 --> 00:38:21,497 You don't have to look. It's already here. 465 00:38:21,498 --> 00:38:24,434 Now this president of yours-- What's his name-- Kempsky? 466 00:38:24,435 --> 00:38:26,936 You're trying to trick us. 467 00:38:26,937 --> 00:38:30,139 President Demsky was after the probe mission. 468 00:38:30,140 --> 00:38:33,443 You were in deep space when he was elected. 469 00:38:33,444 --> 00:38:36,345 Knock it off, old man. Look, I'm probably twice your age. 470 00:38:36,346 --> 00:38:38,313 Now look, back at the sawmill 471 00:38:38,314 --> 00:38:41,384 All the slaves were talking about President Demsky. Where is he? 472 00:38:41,385 --> 00:38:44,420 He's putting together a fighting force of slaves 473 00:38:44,421 --> 00:38:46,456 In the Cascade Mountains. 474 00:38:46,457 --> 00:38:50,259 He's a myth. He died with everyone else in the capitol. 475 00:38:50,260 --> 00:38:53,228 No, he didn't. The president lives. 476 00:38:53,229 --> 00:38:55,798 I've spoken with a guy who knew someone 477 00:38:55,799 --> 00:38:58,768 Who saw him. He lives. 478 00:38:58,769 --> 00:39:00,469 The President lives! 479 00:39:00,470 --> 00:39:01,771 All: The President lives! 480 00:39:01,772 --> 00:39:03,839 The Cascade Mountains aren't that far away. 481 00:39:03,840 --> 00:39:06,241 I'll just go find him. 482 00:39:06,242 --> 00:39:09,745 - All: No, you can't. - Give me one good reason why I shouldn't. 483 00:39:09,746 --> 00:39:12,648 The bounty-Hunters will track you down and kill you. 484 00:39:12,649 --> 00:39:14,583 That's a pretty good one. 485 00:39:14,584 --> 00:39:17,753 You know, those bounty-Hunters are fags. I can get past them. 486 00:39:17,754 --> 00:39:19,489 You will be killed. 487 00:39:19,490 --> 00:39:23,058 Oh, you're a hopeful bunch, I'll tell ya. 488 00:39:23,059 --> 00:39:25,961 You know what? I don't give a damn. I got nothing to lose. 489 00:39:25,962 --> 00:39:29,198 I'll either find this president, or I'll prove he doesn't exist. 490 00:39:29,199 --> 00:39:32,101 And if he does exist, I'm coming back here 491 00:39:32,102 --> 00:39:35,538 With his fighting force, and we're gonna take on these aliens, 492 00:39:35,539 --> 00:39:39,442 And we're gonna free my friend and all the other slaves at the sawmill. 493 00:39:39,443 --> 00:39:43,212 You say you're free here at "Freedom Valley." That's a boatload of crap. 494 00:39:43,213 --> 00:39:45,114 You're just prisoners in a bigger cage. 495 00:39:45,115 --> 00:39:47,917 Now who will join me in my quest? 496 00:39:47,918 --> 00:39:51,720 - I will. - Me too. 497 00:39:51,721 --> 00:39:55,891 Well, at least there's two among you with courage. 498 00:39:55,892 --> 00:39:58,493 But, Bizzi, we were gonna be married. 499 00:39:58,494 --> 00:40:01,630 There are more important things to do now. Don't you see? 500 00:40:01,631 --> 00:40:04,733 The Doctor was sent here to lead us to the President. 501 00:40:04,734 --> 00:40:06,569 I don't think so. 502 00:40:06,570 --> 00:40:09,572 I think he'll lead you to your doom. 503 00:40:09,573 --> 00:40:12,541 We'll let you know when we get back. 504 00:40:12,542 --> 00:40:14,677 Can we stay the night? 505 00:40:16,446 --> 00:40:18,514 Of course. 506 00:40:18,515 --> 00:40:20,550 Thank you. 507 00:40:33,863 --> 00:40:36,398 I'm glad you guys finally made it back. 508 00:40:36,399 --> 00:40:39,602 Man, she looked a lot better before we started. 509 00:40:39,603 --> 00:40:44,373 Yeah. Too bad we had to beat her with the damn mites watching. 510 00:40:44,374 --> 00:40:46,475 I'd like to have done a spacegirl. 511 00:40:46,476 --> 00:40:49,712 She'll get better. Then we'll both do her. 512 00:40:49,713 --> 00:40:52,882 ( Laughs ) 513 00:41:07,964 --> 00:41:11,533 Yosemite, you sure did her up royal. 514 00:41:18,375 --> 00:41:20,009 The mites was watching. 515 00:41:20,010 --> 00:41:22,445 Well, now... 516 00:41:22,446 --> 00:41:25,514 She and the other spaceman killed one of the mites. 517 00:41:25,515 --> 00:41:29,018 - I didn't know you could do that. - Yeah, me neither. 518 00:41:29,019 --> 00:41:31,053 They die just like us. 519 00:41:31,054 --> 00:41:33,155 Except green crap comes out. 520 00:41:33,156 --> 00:41:35,157 Yeah, come on. 521 00:41:54,311 --> 00:41:57,380 ( Screeches ) 522 00:42:11,194 --> 00:42:13,061 ( Chanting ) 523 00:42:27,210 --> 00:42:29,244 Where am I? 524 00:42:30,480 --> 00:42:33,749 You're safe. You're with us. 525 00:42:37,754 --> 00:42:39,722 Where's Ivan? 526 00:42:39,723 --> 00:42:42,825 He got away, so did Alex. 527 00:42:44,961 --> 00:42:46,895 Thank god. 528 00:42:48,097 --> 00:42:52,668 No one has ever killed one of the mites before. 529 00:42:52,669 --> 00:42:55,204 It's got everyone thinking. 530 00:42:55,205 --> 00:42:58,473 Man: I saw the doc that killed one of the aliens. 531 00:43:00,376 --> 00:43:03,745 There's a chance. He just stabbed him, yeah... 532 00:43:39,682 --> 00:43:42,117 Narrator: So we set out to find the President. 533 00:43:42,118 --> 00:43:44,720 But some people did not believe. 534 00:43:44,721 --> 00:43:48,391 The three of us were convinced that he was up there... somewhere. 535 00:44:26,262 --> 00:44:28,497 ( Gunshot ) 536 00:44:33,437 --> 00:44:35,104 ( Gunshot ) 537 00:44:41,978 --> 00:44:43,945 So much killing. 538 00:44:46,416 --> 00:44:49,518 Come on, slaves, move it. 539 00:44:49,519 --> 00:44:52,020 - Let's go, come on. - Let's go. 540 00:45:05,401 --> 00:45:07,369 Bizzi, you got a knife? 541 00:45:09,205 --> 00:45:11,406 Oh, just make it quick, will ya? 542 00:45:11,407 --> 00:45:14,509 I don't suppose we have anything antiseptic with us, do we? 543 00:45:15,678 --> 00:45:17,880 Like alcohol? 544 00:45:20,951 --> 00:45:23,585 - Potato liquor? - Oh, that'll do. 545 00:45:27,457 --> 00:45:29,525 Ohh, smooth. 546 00:45:29,526 --> 00:45:31,226 - Here, drink this. - Huh? 547 00:45:31,227 --> 00:45:33,628 - Drink, it'll kill the pain. - Why do you want me to drink 548 00:45:33,629 --> 00:45:36,431 - If you're gonna stick me with a knife? - Because I'm a sadist. 549 00:45:36,432 --> 00:45:38,667 Now come on, drink up. 550 00:45:38,668 --> 00:45:41,770 ( Coughs ) 551 00:45:41,771 --> 00:45:44,539 Oh, that's pretty good. 552 00:45:44,540 --> 00:45:47,909 Okay, let's hold him down. Alex, take his hands. Bizzi, take his feet. 553 00:45:52,282 --> 00:45:55,350 - Bizzi: What you gonna do? - I'm gonna operate. 554 00:45:55,351 --> 00:45:58,487 - What's that? - Well, you-- Just watch. 555 00:45:58,488 --> 00:46:00,990 ( Moans ) Oh, you could cut my finger off. 556 00:46:00,991 --> 00:46:03,392 You could cut all my fingers off. 557 00:46:03,393 --> 00:46:06,428 I'll work in the mill, please. ( Screaming ) 558 00:46:08,464 --> 00:46:11,700 Oh god! ( Screaming ) 559 00:46:22,879 --> 00:46:24,813 Here we go. 560 00:46:24,814 --> 00:46:27,449 Good as new. You want this as a souvenir? 561 00:46:29,985 --> 00:46:35,057 - Ain't you gonna kill me? - He's a doctor. He's just gonna heal you. 562 00:46:35,058 --> 00:46:36,592 A doctor? 563 00:46:36,593 --> 00:46:39,127 There ain't no doctors no more. 564 00:46:39,128 --> 00:46:42,364 Oh, yes, there is. And I'm it. 565 00:46:42,365 --> 00:46:45,968 - Are you some kind of spaceman too? - Yeah, I guess I am. 566 00:46:45,969 --> 00:46:49,304 Okay, let's go. Just clean that every so often and you'll be fine. 567 00:46:49,305 --> 00:46:51,373 Wait. Where are you going? 568 00:46:51,374 --> 00:46:54,810 - To find the President. - The President, he lives! 569 00:46:54,811 --> 00:46:57,012 He'll bring freedom to us all! ( Moans ) 570 00:46:57,013 --> 00:46:59,514 That's what we keep hearing. We're gonna find him. 571 00:46:59,515 --> 00:47:01,516 Can I come with you? 572 00:47:01,517 --> 00:47:04,786 - Sure, what's your name? - Tyler. 573 00:47:04,787 --> 00:47:07,990 - Tippecanoe and Tyler too. - Huh? 574 00:47:07,991 --> 00:47:10,993 A long time ago there was a president named Tyler, see? 575 00:47:10,994 --> 00:47:13,062 And he... 576 00:47:13,063 --> 00:47:16,565 - Oh, forget it. Tyler, you think you can walk? - Sure sure, I feel great. 577 00:47:16,566 --> 00:47:20,702 Oh! Oh! Oh! Come on. 578 00:47:20,703 --> 00:47:23,739 Let's go. ( Moans ) 579 00:47:23,740 --> 00:47:25,975 ( Thuds ) 580 00:47:48,031 --> 00:47:51,500 That's my kind of guy. Let's go make friends. 581 00:47:57,106 --> 00:48:01,276 - How you doin'? - Nobody move or you're dead. 582 00:48:02,511 --> 00:48:05,413 - What do you want? - We wanna make friends. 583 00:48:05,414 --> 00:48:08,851 You want my fish. 584 00:48:08,852 --> 00:48:11,086 Well, we wouldn't mind sharing them. 585 00:48:18,194 --> 00:48:20,428 What are you offering? 586 00:48:24,300 --> 00:48:27,169 Friendship. 587 00:48:27,170 --> 00:48:30,038 Friendship, huh? 588 00:48:30,039 --> 00:48:32,974 - What are you doing here? - We're looking for the President. 589 00:48:32,975 --> 00:48:34,743 The President. 590 00:48:34,744 --> 00:48:37,512 The President's dead. 591 00:48:37,513 --> 00:48:40,148 - Are you sure? - No. 592 00:48:40,149 --> 00:48:43,351 - Are you sure he's alive? - No, but we're gonna find out. 593 00:48:43,352 --> 00:48:45,453 All: The President lives! 594 00:48:45,454 --> 00:48:48,590 Hey hey, can we stop with that "President lives" crap, okay? 595 00:48:48,591 --> 00:48:51,359 You're not slogan-repeating slaves. You're free people. 596 00:48:51,360 --> 00:48:53,595 Start acting like it. 597 00:48:55,398 --> 00:48:57,966 All right, I'm with you. 598 00:48:57,967 --> 00:49:00,335 I like the way you talk. 599 00:49:00,336 --> 00:49:02,570 Besides, I don't have any bullets anyway. 600 00:49:02,571 --> 00:49:04,939 And you can have all the fish you want 601 00:49:04,940 --> 00:49:07,042 As long as there's water around. 602 00:49:07,043 --> 00:49:11,012 I catch 'em, but I don't much like eating them. 603 00:49:11,013 --> 00:49:14,983 - My name's Bob. - Welcome aboard, Bob. 604 00:49:14,984 --> 00:49:17,553 Okay, I gotta stop doing that. 605 00:49:17,554 --> 00:49:19,588 Let's make a fire and eat some fish. 606 00:49:24,127 --> 00:49:26,661 Ivan: You know, there were so many things 607 00:49:26,662 --> 00:49:29,431 In this world that I always took for granted, 608 00:49:29,432 --> 00:49:33,235 And now that they're gone, whew, I miss 'em. 609 00:49:33,236 --> 00:49:37,038 - Like what? - Well, like they had these restaurants. 610 00:49:37,039 --> 00:49:39,475 People called them greasy spoons, 611 00:49:39,476 --> 00:49:41,676 And you could go in there and get eggs, toast, 612 00:49:41,677 --> 00:49:44,012 Hash brown and coffee for $9.99. 613 00:49:44,013 --> 00:49:46,014 The waitress would come around four times 614 00:49:46,015 --> 00:49:49,851 And ask you if everything was all right and then forget to give you coffee. 615 00:49:49,852 --> 00:49:53,955 And scanning up and down the radio dial, 616 00:49:53,956 --> 00:49:56,391 Looking for a good song and only finding ones 617 00:49:56,392 --> 00:49:58,393 That you don't like, 618 00:49:58,394 --> 00:50:01,229 Like basketball. 619 00:50:01,230 --> 00:50:04,499 Even though my team never won. We never got in the playoffs. 620 00:50:04,500 --> 00:50:08,003 Your crappy TV shows, I don't know. 621 00:50:09,672 --> 00:50:11,406 Are you sorry that you're here? 622 00:50:13,276 --> 00:50:15,744 I don't know. 623 00:50:15,745 --> 00:50:19,080 It's just that nothing ever seems to go the way you think it's gonna. 624 00:50:19,081 --> 00:50:23,151 I mean, I finally fall in love, 625 00:50:23,152 --> 00:50:25,120 Or at least I think I have, 626 00:50:25,121 --> 00:50:27,989 And I get away, and she gets caught. 627 00:50:31,761 --> 00:50:33,762 I always wanted to be a doctor, though. 628 00:50:33,763 --> 00:50:35,964 Ever since I was a kid, I'd watch doctor shows 629 00:50:35,965 --> 00:50:40,602 On TV and think to myself, "hey, I wanna be like that guy." 630 00:50:40,603 --> 00:50:44,572 - What's TV? - None of your damn business. 631 00:50:44,573 --> 00:50:48,477 Of course, my grades weren't good enough, 632 00:50:48,478 --> 00:50:50,479 So I went into the air force. 633 00:50:50,480 --> 00:50:52,814 Thought maybe I could fly jets and helicopters, 634 00:50:52,815 --> 00:50:55,684 But no, my grades weren't good enough for that either. 635 00:50:55,685 --> 00:50:58,386 Luckily, they put me through osteopathic school. 636 00:50:58,387 --> 00:51:00,822 Of course, all the MD's made fun of the DO's 637 00:51:00,823 --> 00:51:03,858 'Cause they thought they were quacks. 638 00:51:03,859 --> 00:51:05,860 And then I joined that 639 00:51:05,861 --> 00:51:09,564 stupid space probe mission, 640 00:51:09,565 --> 00:51:13,468 Mainly 'cause all the real doctors didn't wanna be gone for 40 years, 641 00:51:13,469 --> 00:51:16,538 But I thought I'd come back a hero to a better place, 642 00:51:16,539 --> 00:51:19,474 But no! 643 00:51:23,479 --> 00:51:27,449 Sometimes I just think that god or fate 644 00:51:27,450 --> 00:51:30,919 Or whatever is just cruel because no matter what you want, 645 00:51:30,920 --> 00:51:34,055 It's never what you get. 646 00:51:35,858 --> 00:51:38,393 And you know, 647 00:51:38,394 --> 00:51:41,095 - I have a theory about that too. - ( Thuds ) 648 00:51:50,406 --> 00:51:54,275 Whoa whoa, we can't come back empty-Handed. 649 00:51:54,276 --> 00:51:56,878 We'll be in trouble for sure. 650 00:51:56,879 --> 00:51:59,380 I don't wanna hang around this area. 651 00:51:59,381 --> 00:52:01,683 There's hostiles here. 652 00:52:01,684 --> 00:52:04,552 A bounty-Hunter got killed around here just a few weeks ago. 653 00:52:04,553 --> 00:52:07,488 You're just yellow. I ain't afraid of no slaves. 654 00:52:18,901 --> 00:52:20,368 ( Rustling ) 655 00:52:20,369 --> 00:52:22,870 Hey, there's something moving in those woods. 656 00:52:22,871 --> 00:52:25,373 I'm gonna go check it out. 657 00:52:25,374 --> 00:52:27,743 Don't do it. I'm telling you. 658 00:52:29,645 --> 00:52:34,082 I know you're in there. Get out of there before I blow you away! 659 00:52:35,584 --> 00:52:37,385 I said get out of there! 660 00:52:45,394 --> 00:52:48,129 You killed me! You gone and killed me. 661 00:52:50,333 --> 00:52:52,334 You gone and killed me. 662 00:52:52,335 --> 00:52:54,369 You're not dead. I won't let you die, 663 00:52:54,370 --> 00:52:56,437 Even though you deserve it, you traitor. 664 00:52:56,438 --> 00:52:59,374 - Traitor? Traitor to what? - To humanity. 665 00:52:59,375 --> 00:53:02,844 - I don't get ya. - Yeah, and that's the problem. 666 00:53:02,845 --> 00:53:05,013 All right, look, I'll make you a deal. 667 00:53:05,014 --> 00:53:07,615 I'll save your life if you stop working for the aliens 668 00:53:07,616 --> 00:53:10,852 - And come with us. - How can you save my life? 669 00:53:10,853 --> 00:53:13,689 I just can. Now do we have a deal? 670 00:53:13,690 --> 00:53:16,057 Yeah, sure, we got a deal. 671 00:53:20,597 --> 00:53:23,064 ( Screams ) 672 00:53:24,533 --> 00:53:27,335 Why do you even bother with him? 673 00:53:27,336 --> 00:53:29,070 He's a stinking bounty-Hunter. 674 00:53:29,071 --> 00:53:32,940 Because he's a human, and humans have the ability to change. 675 00:53:32,941 --> 00:53:34,909 Bizzi, you got any more of that liquor? 676 00:53:39,415 --> 00:53:43,218 If the Doctor says so, then it's true. 677 00:53:43,219 --> 00:53:45,887 I'll drink to that. 678 00:53:45,888 --> 00:53:48,790 Ahh, just what the doctor ordered. 679 00:54:20,389 --> 00:54:24,359 - Okay, we are not prepared to climb that. - No. 680 00:54:24,360 --> 00:54:26,728 - Anybody have any ideas? - ( Gunshot ) 681 00:54:26,729 --> 00:54:28,530 Man: Who are you? 682 00:54:29,965 --> 00:54:33,434 We're friends and fellow humans. 683 00:54:40,442 --> 00:54:44,545 Who says? See, I ain't hardly human, 684 00:54:44,546 --> 00:54:47,281 And you are not my friends. 685 00:54:47,282 --> 00:54:49,851 - We could be. - And if I blow your head off, 686 00:54:49,852 --> 00:54:52,320 Would you still be my friend? 687 00:54:52,321 --> 00:54:55,223 - You're not gonna shoot me. - I'm not, huh? 688 00:54:55,224 --> 00:54:57,925 - How do you know? - I just know. 689 00:54:57,926 --> 00:54:59,761 Ain't you just a little scared? 690 00:54:59,762 --> 00:55:02,564 Not even a little. I'm Ivan. 691 00:55:04,100 --> 00:55:07,769 - I'm a doctor. - A doctor? What's that? 692 00:55:07,770 --> 00:55:09,438 I heal people. 693 00:55:09,439 --> 00:55:11,572 Oh, yeah? 694 00:55:11,573 --> 00:55:14,943 I got taken to folks like you when I was little. 695 00:55:14,944 --> 00:55:17,145 Didn't do me no good, though. 696 00:55:17,146 --> 00:55:19,747 You were taken to doctors or to healers? 697 00:55:19,748 --> 00:55:21,182 To folks who said 698 00:55:21,183 --> 00:55:24,785 - God healed through them. - Just as I suspected. 699 00:55:24,786 --> 00:55:27,756 So what are you all doing up here? 700 00:55:27,757 --> 00:55:30,725 We just came to the mountain to find the president. 701 00:55:30,726 --> 00:55:33,595 - The president? Why? - He's putting together 702 00:55:33,596 --> 00:55:36,598 A fighting force to overtake the aliens and make the earth free. 703 00:55:36,599 --> 00:55:38,432 All: The President lives! 704 00:55:38,433 --> 00:55:41,636 Hey hey hey! 705 00:55:41,637 --> 00:55:43,404 No kidding. 706 00:55:43,405 --> 00:55:45,740 You wouldn't know anything about the president? 707 00:55:45,741 --> 00:55:49,010 It depends on which president you mean. 708 00:55:49,011 --> 00:55:50,845 I may know a different one. 709 00:55:50,846 --> 00:55:56,017 - Demsky's the one they're talking about. - Sure, I know where he is. 710 00:55:56,018 --> 00:55:57,218 You do? 711 00:55:57,219 --> 00:55:59,187 I'll take you there. 712 00:55:59,188 --> 00:56:02,090 Then we can all join the fighting force together. 713 00:56:02,091 --> 00:56:03,958 ( Chuckles ) 714 00:56:28,951 --> 00:56:30,952 The tanks and the howitzers 715 00:56:30,953 --> 00:56:34,856 For the President's fighting force are hidden over here. 716 00:56:35,958 --> 00:56:38,393 ( Laughs ) 717 00:56:38,394 --> 00:56:41,262 Made you look. 718 00:56:51,407 --> 00:56:53,641 Hey, demsky. 719 00:56:53,642 --> 00:56:55,710 Get out here. You got visitors. 720 00:56:55,711 --> 00:56:58,646 "Hey, Demsky." What, are you two on the same bowling team? 721 00:56:58,647 --> 00:57:00,782 ( Laughs ) 722 00:57:00,783 --> 00:57:03,050 That's great. You're a funny guy. 723 00:57:03,051 --> 00:57:04,819 By the way, what's bowling? 724 00:57:04,820 --> 00:57:07,655 ( Laughs ) 725 00:57:09,124 --> 00:57:12,527 Who have you betrayed us to now? Who? 726 00:57:12,528 --> 00:57:13,862 You deformed dwarf. 727 00:57:13,863 --> 00:57:17,098 Up yours, you old fart. Go get Demsky. 728 00:57:17,099 --> 00:57:18,900 Don't tell me what to do. 729 00:57:18,901 --> 00:57:21,369 I'm the senior Senator from New York. 730 00:57:21,370 --> 00:57:23,371 Who's this? 731 00:57:23,372 --> 00:57:28,209 You're nothing now, so move, get Demsky. 732 00:57:28,210 --> 00:57:30,946 Boy, if only they could pass bills that fast. 733 00:57:30,947 --> 00:57:33,181 So this is it, 734 00:57:33,182 --> 00:57:36,350 The whole Washington D.C. Bunch-- 735 00:57:37,686 --> 00:57:40,155 Senators, Congressmen, 736 00:57:40,156 --> 00:57:42,390 Judges. 737 00:57:42,391 --> 00:57:44,092 Look at 'em. 738 00:57:44,093 --> 00:57:48,229 Rats with beady little pink eyes. 739 00:57:48,230 --> 00:57:50,498 They come to me begging for meat. 740 00:57:50,499 --> 00:57:53,668 "Please please please." Who's in charge now, huh? 741 00:57:53,669 --> 00:57:57,038 - Shut up, dwarf. - Up yours. 742 00:58:14,490 --> 00:58:17,125 Mr. President, this disgusting creature 743 00:58:17,126 --> 00:58:20,829 Has brought us outsiders, intruders. 744 00:58:28,470 --> 00:58:30,671 You were on the probe mission? 745 00:58:30,672 --> 00:58:33,441 Yes, sir, I was. 746 00:58:33,442 --> 00:58:35,643 Crowd: Probe mission. Probe mission! 747 00:58:35,644 --> 00:58:37,779 Why is everyone so interested? 748 00:58:37,780 --> 00:58:41,749 It was the probe that... 749 00:58:41,750 --> 00:58:44,118 Is the reason why we're alive. 750 00:58:44,119 --> 00:58:47,455 Their warning allowed a few of us 751 00:58:47,456 --> 00:58:49,858 To seek shelter. 752 00:58:49,859 --> 00:58:52,793 Well, it's nice to know our efforts weren't wasted. 753 00:58:52,794 --> 00:58:55,396 Listen, Mr. President, I am here leading 754 00:58:55,397 --> 00:58:58,533 A group of escaped slaves that want to join your fighting force. 755 00:58:59,468 --> 00:59:01,836 Fighting force? 756 00:59:01,837 --> 00:59:03,738 Yeah, the one that's gonna battle the aliens 757 00:59:03,739 --> 00:59:05,539 In the upcoming rebellion. 758 00:59:05,540 --> 00:59:08,743 Rebellion, what rebellion? 759 00:59:08,744 --> 00:59:11,412 The one that you're leading. 760 00:59:11,413 --> 00:59:14,415 The one that plenty of slaves I've talked to believe in. 761 00:59:14,416 --> 00:59:16,884 I'm not leading a rebellion. 762 00:59:16,885 --> 00:59:20,021 I'm not leading anything. 763 00:59:20,022 --> 00:59:23,624 But these people believe in you. 764 00:59:23,625 --> 00:59:27,162 - What the hell am I supposed to do about it? - Lead 'em to victory. 765 00:59:27,163 --> 00:59:30,731 There can't be a victory against these-- These-- These-- 766 00:59:30,732 --> 00:59:33,435 Disgusting vermin. 767 00:59:33,436 --> 00:59:36,337 - You can't fight them. - Have you tried? 768 00:59:36,338 --> 00:59:39,840 Well, have you seen them? It's no way. 769 00:59:39,841 --> 00:59:42,444 What are you talking about? I've killed them myself. 770 00:59:42,445 --> 00:59:45,046 They die just like anything else, only a little louder 771 00:59:45,047 --> 00:59:48,483 And they spew green crap. I mean, look at that-- That's not coming out. 772 00:59:48,484 --> 00:59:52,086 But you didn't tell us you killed an alien. 773 00:59:52,087 --> 00:59:55,357 Big deal. It's not that hard. A rock or an arrow is all you need. 774 00:59:55,358 --> 00:59:56,725 I used a drill bit. 775 00:59:56,726 --> 01:00:01,396 Mr. President, the time is now. 776 01:00:02,798 --> 01:00:07,201 No no, it won't be me. 777 01:00:07,202 --> 01:00:09,537 I've given all I can give. 778 01:00:09,538 --> 01:00:11,405 I... 779 01:00:11,406 --> 01:00:13,574 I have no more. I'm through. 780 01:00:18,780 --> 01:00:22,350 My friend... the woman I love 781 01:00:22,351 --> 01:00:24,385 Is being held captive back at the sawmill, 782 01:00:24,386 --> 01:00:26,387 And I have to get her out. 783 01:00:26,388 --> 01:00:29,257 If none of you are even thinking about fighting back, 784 01:00:29,258 --> 01:00:31,525 Then you've just given up. Well, I haven't. 785 01:00:31,526 --> 01:00:34,829 I'm gonna keep fighting back, and any of you that wish to join me, 786 01:00:34,830 --> 01:00:36,364 You're welcome. 787 01:00:38,167 --> 01:00:40,968 Mr. President, someone's got to lead this rebellion, 788 01:00:40,969 --> 01:00:44,438 And if it's not gonna be you, then it might as well be me. 789 01:00:44,439 --> 01:00:48,209 I say freedom for humans, freedom! 790 01:00:48,210 --> 01:00:50,578 Freedom! 791 01:00:50,579 --> 01:00:54,381 Okay, look, I changed my mind. Altogether now, freedom! 792 01:00:54,382 --> 01:00:57,451 All: Freedom! Freedom! Freedom! 793 01:00:57,452 --> 01:00:59,754 Freedom! Freedom! 794 01:00:59,755 --> 01:01:03,525 Freedom! Freedom! Freedom! 795 01:01:09,365 --> 01:01:11,366 Overseer: Hey, what are you doing? 796 01:01:11,367 --> 01:01:14,168 Get back to work. 797 01:01:14,169 --> 01:01:16,537 I'm warning you. 798 01:01:16,538 --> 01:01:19,640 ( Man whimpering ) 799 01:01:19,641 --> 01:01:23,110 All right, two of you guys, go get him. 800 01:01:23,111 --> 01:01:26,046 The guy's cracking up. 801 01:01:27,450 --> 01:01:30,284 The rest of you get back to work. What are you looking at? 802 01:01:35,624 --> 01:01:37,659 ( Panting ) 803 01:02:18,767 --> 01:02:21,469 Narrator: After so long believing that the President 804 01:02:21,470 --> 01:02:24,705 Would lead us to victory, there was nothing left to do 805 01:02:24,706 --> 01:02:26,741 But go back. 806 01:02:42,858 --> 01:02:45,125 Well, Doctor, 807 01:02:45,126 --> 01:02:47,762 I wish you the best of luck with your rebellion. 808 01:02:47,763 --> 01:02:50,498 - I'll catch you later. - But I thought you joined us. 809 01:02:50,499 --> 01:02:53,167 Nope, I just took you where I said I'd take you. 810 01:02:53,168 --> 01:02:55,302 That you did. Thank you. 811 01:02:55,303 --> 01:02:57,371 Bill. 812 01:02:57,372 --> 01:02:59,807 - Yeah. - Before you go, 813 01:02:59,808 --> 01:03:02,510 Would you let me try and help you? 814 01:03:02,511 --> 01:03:05,246 I don't have any medical equipment, but I still think 815 01:03:05,247 --> 01:03:09,083 - I can do you some good. - Nah, it's been tried. 816 01:03:09,084 --> 01:03:11,752 Let me try. 817 01:03:11,753 --> 01:03:13,988 Just relax. 818 01:03:15,223 --> 01:03:18,626 - Breathe in. - ( Breathing ) 819 01:03:18,627 --> 01:03:20,561 Out. 820 01:03:20,562 --> 01:03:23,164 In, out. 821 01:03:23,165 --> 01:03:26,434 In, out, 822 01:03:26,435 --> 01:03:28,870 - ( Bones crack ) - ( Bill screaming ) 823 01:03:33,976 --> 01:03:36,010 ( Groaning ) 824 01:03:36,011 --> 01:03:38,246 Oh... 825 01:03:38,247 --> 01:03:40,381 My god! 826 01:03:41,583 --> 01:03:45,152 Oh my god. 827 01:03:50,558 --> 01:03:52,727 See, you're not even that short. 828 01:03:52,728 --> 01:03:54,995 I don't think you qualify as a dwarf or a midget. 829 01:03:54,996 --> 01:03:57,298 Thank you. Thank you, Doctor. 830 01:03:57,299 --> 01:04:00,501 You're welcome. Don't mention it. It was nice to meet you. 831 01:04:00,502 --> 01:04:02,870 Well, catch you on the flip-Flop. 832 01:04:02,871 --> 01:04:05,639 Wait, can I go with ya? 833 01:04:05,640 --> 01:04:07,641 - But you just said-- - Please? 834 01:04:07,642 --> 01:04:10,644 Sure, hop on board, chief. Glad to have you. 835 01:04:10,645 --> 01:04:12,580 Okay. 836 01:04:39,875 --> 01:04:42,009 Gather around. We have news. 837 01:04:42,010 --> 01:04:45,846 But their beliefs, their hope, their faith-- 838 01:04:45,847 --> 01:04:48,115 Is misplaced and they should know it. 839 01:04:48,116 --> 01:04:50,518 Gather around, everyone. We have news of the president. 840 01:04:50,519 --> 01:04:52,620 All: The President lives! 841 01:04:52,621 --> 01:04:56,291 The President does in fact live. 842 01:04:56,292 --> 01:04:58,025 All: The President lives! 843 01:04:58,026 --> 01:05:01,396 He lives, but there is no fighting force, 844 01:05:01,397 --> 01:05:03,931 No rebellion. 845 01:05:03,932 --> 01:05:07,434 But the President will lead us all to freedom. 846 01:05:07,435 --> 01:05:11,038 No, he won't. As he said himself, he leads nothing. 847 01:05:11,039 --> 01:05:13,307 Look, I hate to break it to you, 848 01:05:13,308 --> 01:05:16,410 But the President is just an old man who stares out the window. 849 01:05:16,411 --> 01:05:18,779 He is alive, yes, but he may as well be dead. 850 01:05:18,780 --> 01:05:21,916 But what about freedom? 851 01:05:21,917 --> 01:05:23,784 Freedom will only come to humans 852 01:05:23,785 --> 01:05:26,554 As long as humans are willing to fight for freedom. 853 01:05:26,555 --> 01:05:30,624 You have no president to pin your hopes on, only yourselves. 854 01:05:30,625 --> 01:05:33,894 The only rebel army is standing right there in front of you. 855 01:05:33,895 --> 01:05:36,530 Now we will fight for freedom, 856 01:05:36,531 --> 01:05:38,766 And if any of you are willing to join us, join now. 857 01:05:38,767 --> 01:05:40,601 But there's not enough of us. 858 01:05:40,602 --> 01:05:42,970 If one person is willing to stand up 859 01:05:42,971 --> 01:05:45,406 And fight for what's right, that's enough. 860 01:05:45,407 --> 01:05:47,608 But as long as you hide here in the this valley 861 01:05:47,609 --> 01:05:50,911 And wait for someone to bring you freedom, you are still slaves. 862 01:05:50,912 --> 01:05:54,048 Freedom only comes to those who are willing to fight for it. 863 01:05:54,049 --> 01:05:56,083 Now who will join us? 864 01:06:13,668 --> 01:06:16,437 Please, you're my people. We need you. 865 01:06:16,438 --> 01:06:18,506 You must join us. 866 01:06:22,744 --> 01:06:27,481 This is stupid. There's not enough of us to do anything. 867 01:06:27,482 --> 01:06:29,383 I'm going fishing. 868 01:06:29,384 --> 01:06:32,286 You know what? Go ahead and go. 869 01:06:32,287 --> 01:06:35,289 I'll be the whole rebel army myself if I have to. 870 01:06:35,290 --> 01:06:38,659 I've come back to a world of cowards. 871 01:06:38,660 --> 01:06:42,696 I'd rather die fighting than be any part of this. 872 01:06:42,697 --> 01:06:45,333 Adios. 873 01:07:37,085 --> 01:07:40,321 Kelly... 874 01:07:40,322 --> 01:07:42,356 Just be okay. 875 01:07:47,495 --> 01:07:49,896 ( Muffled screaming ) 876 01:08:06,181 --> 01:08:08,815 Mind your own damn business, boy. 877 01:08:17,659 --> 01:08:19,793 What's wrong? 878 01:08:19,794 --> 01:08:22,530 He just raped bizzi. 879 01:08:22,531 --> 01:08:25,199 I tried to stop him, but I couldn't. 880 01:08:26,000 --> 01:08:28,569 Is that true? 881 01:08:28,570 --> 01:08:31,839 What of it? She's used to it. She's a slave. 882 01:08:31,840 --> 01:08:33,974 That's how it's done here. 883 01:08:33,975 --> 01:08:37,411 - Not here it isn't. - You think you have something real special, huh? 884 01:08:37,412 --> 01:08:39,546 You're all just escaped slaves. 885 01:08:39,547 --> 01:08:42,283 You're gonna get caught or killed tomorrow anyhow. 886 01:08:42,284 --> 01:08:45,519 - What's the difference? - The difference is we're free now, and we have laws. 887 01:08:45,520 --> 01:08:48,021 And we treat each other with respect. 888 01:08:48,022 --> 01:08:50,057 Oh, yeah? Drop dead. 889 01:08:50,058 --> 01:08:53,827 I'm going back to the sawmill and tell 'em where you are right now. 890 01:08:58,266 --> 01:09:01,234 Hey, scumbag. You forgot something. 891 01:09:01,235 --> 01:09:02,870 What? 892 01:09:02,871 --> 01:09:05,305 ( Grunts ) 893 01:09:05,306 --> 01:09:07,140 You said you're a doctor. 894 01:09:07,141 --> 01:09:09,510 You're supposed to heal people. 895 01:09:09,511 --> 01:09:13,447 I am. Your stupidity is terminal, 896 01:09:13,448 --> 01:09:15,615 And now you're cured. 897 01:09:25,427 --> 01:09:27,694 Try and get some sleep, everybody. 898 01:09:29,197 --> 01:09:31,165 Tomorrow's gonna be a rough day. 899 01:09:44,812 --> 01:09:47,614 I'm sorry. 900 01:10:26,121 --> 01:10:29,723 Ready. Aim. 901 01:10:37,899 --> 01:10:39,567 Fire! 902 01:10:59,220 --> 01:11:02,089 All: Charge! Charge! 903 01:11:02,090 --> 01:11:04,992 ( Screaming ) 904 01:11:15,736 --> 01:11:17,204 Spread out! 905 01:11:21,309 --> 01:11:22,976 Ivan! 906 01:11:50,271 --> 01:11:52,606 ( Screams ) 907 01:12:28,844 --> 01:12:30,577 Fall back! 908 01:12:42,624 --> 01:12:44,458 Come on, let's go, go! 909 01:12:55,003 --> 01:12:57,071 ( Sighs ) 910 01:13:00,909 --> 01:13:03,477 Fall back, fall back! 911 01:13:35,009 --> 01:13:38,612 Come on, get inside, everybody. Inside, come on! 912 01:13:38,613 --> 01:13:40,914 - Come on! - Hey, let me in. 913 01:13:40,915 --> 01:13:42,916 Man: Come on! 914 01:13:44,853 --> 01:13:46,887 Charge! 915 01:13:46,888 --> 01:13:48,421 ( Screaming ) 916 01:14:07,575 --> 01:14:09,576 I'm so glad you're alive. 917 01:14:25,693 --> 01:14:28,628 ( Murmuring ) 918 01:14:28,629 --> 01:14:32,199 Kelly: This is really great. 919 01:14:32,200 --> 01:14:34,902 ( Screaming ) 920 01:14:40,575 --> 01:14:42,576 Guard: You guys know what's gonna happen? 921 01:14:42,577 --> 01:14:44,912 ( Man speaks indistinctly ) 922 01:14:44,913 --> 01:14:48,448 ( All chanting ) kill them! Kill them! Kill kill kill! 923 01:14:48,449 --> 01:14:51,285 Kill kill kill kill kill! 924 01:14:51,286 --> 01:14:56,222 - What do we do with them? - I know. Let's just kill them bastards. 925 01:14:56,223 --> 01:14:58,592 Let's throw them into the fire! 926 01:14:58,593 --> 01:15:02,763 - Let's butcher 'em! - Let's cut 'em into pieces and feed 'em to the fish! 927 01:15:02,764 --> 01:15:05,165 No! 928 01:15:05,166 --> 01:15:07,234 Let's ask the Doctor. 929 01:15:07,235 --> 01:15:09,536 These are the first moments of freedom 930 01:15:09,537 --> 01:15:11,838 Many of you have ever experienced. 931 01:15:11,839 --> 01:15:14,742 I don't think this is the right time to be executing anyone, 932 01:15:14,743 --> 01:15:16,610 Alien or human. 933 01:15:16,611 --> 01:15:20,113 - What do we do with 'em? - It's up to you. 934 01:15:20,114 --> 01:15:23,017 You're humans just like us. 935 01:15:23,018 --> 01:15:24,951 You can join us if you want, 936 01:15:24,952 --> 01:15:28,788 But you're gonna have to convince us that you mean it. 937 01:15:28,789 --> 01:15:32,960 Let 'em think it over. Put 'em in the guardhouse. 938 01:15:32,961 --> 01:15:36,530 - Let's get em out of here. Take 'em to the guardhouse. - Do what the Doctor says. 939 01:15:36,531 --> 01:15:39,866 - All right, take it easy. - Aren't you the wise leader? 940 01:15:39,867 --> 01:15:42,035 You can just call me The Great Healer. 941 01:15:42,036 --> 01:15:44,037 Yeah, Great Healer, just kiss me. 942 01:15:44,038 --> 01:15:46,506 That's Mr. Great healer to you. 943 01:15:51,613 --> 01:15:55,515 Hey hey, he said we could take the sawmill, and we did. 944 01:15:55,516 --> 01:15:58,384 The Doctor knows what he's talking about. 945 01:15:58,385 --> 01:16:01,154 Look at me. He cured me. 946 01:16:01,155 --> 01:16:03,456 He took us to see the president. 947 01:16:03,457 --> 01:16:06,160 All: The President lives! The President lives! 948 01:16:06,161 --> 01:16:09,696 The President... the President is just an old man 949 01:16:09,697 --> 01:16:12,833 Sitting in his chair. He's a coward. 950 01:16:12,834 --> 01:16:15,869 That's why the Doctor led the attack himself. 951 01:16:15,870 --> 01:16:19,740 He chose not to kill them bastard bounty-Hunters. 952 01:16:19,741 --> 01:16:23,076 He must be a just man because I would have killed them in a second. 953 01:16:23,077 --> 01:16:27,748 He killed one last night, one he had already saved. 954 01:16:27,749 --> 01:16:30,984 He gives life, and he takes it away. 955 01:16:30,985 --> 01:16:32,920 Right before he came out of the desert, 956 01:16:32,921 --> 01:16:35,188 I saw a shooting star in the daylight sky. 957 01:16:35,189 --> 01:16:37,257 I think it was a sign from heaven. 958 01:16:37,258 --> 01:16:39,793 All our troubles are over. 959 01:16:39,794 --> 01:16:42,629 Heaven on earth is here. 960 01:16:42,630 --> 01:16:45,832 Take cover. Something's coming! Prepare to fight! 961 01:16:45,833 --> 01:16:48,235 ( Rumbling ) 962 01:17:23,037 --> 01:17:25,539 Humans, give up immediately. 963 01:17:25,540 --> 01:17:27,741 Do not attempt resistance. 964 01:17:27,742 --> 01:17:30,244 You are defeated. 965 01:17:30,245 --> 01:17:32,913 You like wood so much, eat this! 966 01:17:56,204 --> 01:17:58,772 Look out! 967 01:17:58,773 --> 01:18:01,241 ( Screams ) 968 01:18:48,823 --> 01:18:51,758 ( Coughing ) 969 01:19:40,708 --> 01:19:45,512 Never before have we encountered an armed revolt. 970 01:19:47,815 --> 01:19:52,619 I will have to make very sure that this never occurs again. 971 01:19:52,620 --> 01:19:56,422 Which of you incited this? 972 01:19:56,423 --> 01:19:59,392 Who is your leader? 973 01:20:01,229 --> 01:20:03,730 If I don't get an answer immediately, 974 01:20:03,731 --> 01:20:07,300 I will be forced to kill all of you. 975 01:20:07,301 --> 01:20:11,170 Kill all of you. Now speak up. 976 01:20:11,171 --> 01:20:13,473 I suspect that it is you. 977 01:20:13,474 --> 01:20:17,044 I'm the leader, thank you very much. 978 01:20:17,045 --> 01:20:19,613 - Alien: You. - No, I'm the leader. 979 01:20:19,614 --> 01:20:22,782 - No, I'm the leader. - No, it's me. 980 01:20:22,783 --> 01:20:25,352 Jeff: Heck, no, I've always been the leader here. 981 01:20:25,353 --> 01:20:26,519 I'm the leader. 982 01:20:26,520 --> 01:20:29,288 - No, it's me. - No, actually, I'm the leader. 983 01:20:29,289 --> 01:20:32,192 - Man: No, I'm the leader. - Woman: No, I'm the leader. 984 01:20:32,193 --> 01:20:36,763 You humans have more integrity than I ever suspected. 985 01:20:36,764 --> 01:20:39,833 I ought to kill all of you right now. 986 01:20:39,834 --> 01:20:41,902 Kill you now. 987 01:20:41,903 --> 01:20:45,071 But I will use my own best judgment. 988 01:20:47,675 --> 01:20:50,009 I believe you, 989 01:20:50,010 --> 01:20:54,281 And I sentence you to be executed immediately. 990 01:20:54,282 --> 01:20:55,548 - No! - No! 991 01:20:55,549 --> 01:20:58,017 - No! - No, no! 992 01:20:58,018 --> 01:21:00,953 - No! - No! 993 01:21:06,660 --> 01:21:09,396 My judgment was correct. 994 01:21:09,397 --> 01:21:13,734 - You are their leader. You are their leader. - Yes, I am. 995 01:21:13,735 --> 01:21:16,069 But I won't be the last. 996 01:21:16,070 --> 01:21:18,438 Humans will rise up against your tyranny 997 01:21:18,439 --> 01:21:21,040 And kill every last one of you slimy bugs. 998 01:21:21,041 --> 01:21:24,244 I do not think so, human. 999 01:21:24,245 --> 01:21:26,412 You are the troublemaker. 1000 01:21:26,413 --> 01:21:29,482 Humans are naturally a timid breed 1001 01:21:29,483 --> 01:21:31,618 And best suited to subservience. 1002 01:21:31,619 --> 01:21:34,287 You are an exception. 1003 01:21:36,190 --> 01:21:38,424 Kill him now. 1004 01:21:57,345 --> 01:22:01,948 Ready, charge! 1005 01:22:04,352 --> 01:22:08,121 President Demsky: Ready, charge! 1006 01:22:53,667 --> 01:22:55,735 ( Speaks alien language ) 1007 01:23:04,178 --> 01:23:05,811 ( Glass shatters ) 1008 01:23:15,289 --> 01:23:17,223 ( Screaming ) 1009 01:24:46,514 --> 01:24:49,449 Doctor. 1010 01:24:49,450 --> 01:24:53,286 You seem to have changed your mind since we last spoke. 1011 01:24:53,287 --> 01:24:57,957 Yes, you changed it. 1012 01:24:59,193 --> 01:25:01,961 Thank you. 1013 01:25:01,962 --> 01:25:03,963 Your timing was impeccable. 1014 01:25:03,964 --> 01:25:07,233 Now if you'll forgive me, I think I have to lie down. 1015 01:25:09,437 --> 01:25:11,170 Tell everyone to get some rest. 1016 01:25:11,171 --> 01:25:13,139 We go to a new sawmill tomorrow. 1017 01:25:13,140 --> 01:25:15,641 Tomorrow? 1018 01:25:15,642 --> 01:25:17,510 That soon. 1019 01:25:17,511 --> 01:25:19,512 Yes, that soon. 1020 01:25:19,513 --> 01:25:22,348 The battle isn't over until we've won, 1021 01:25:22,349 --> 01:25:26,352 Until every last alien is dead. Get it? 1022 01:25:26,353 --> 01:25:28,654 Got it. 1023 01:25:28,655 --> 01:25:30,656 Good. 1024 01:25:35,896 --> 01:25:39,266 The Doctor told us that living in Freedom Valley 1025 01:25:39,267 --> 01:25:43,169 Was hiding from reality, not facing it. 1026 01:25:43,170 --> 01:25:45,038 And he was right. 1027 01:25:45,039 --> 01:25:48,641 He laid his hands on me, and I was cured. 1028 01:25:48,642 --> 01:25:52,078 Yeah, he cut a bullet right out of my gut. 1029 01:25:52,079 --> 01:25:54,580 I wouldn't even be here if it wasn't for him. 1030 01:25:54,581 --> 01:25:57,450 And he told me if I was ever in a canoe, 1031 01:25:57,451 --> 01:26:02,188 I shouldn't tip it, and that's certainly good advice. 1032 01:26:02,189 --> 01:26:06,726 When we first met, I already knew him. 1033 01:26:06,727 --> 01:26:10,430 He got me to believe that life is worth living 1034 01:26:10,431 --> 01:26:12,999 And worth fighting for! 1035 01:26:13,000 --> 01:26:15,535 - Yeah! - God bless the Doctor! 1036 01:26:15,536 --> 01:26:19,705 ( All chanting ) God bless the Doctor! God bless the Doctor! 1037 01:26:19,706 --> 01:26:23,910 God bless the Doctor! God bless the Doctor! 1038 01:26:23,911 --> 01:26:27,279 - ( Chanting continues ) - Narrator: The Doctor had indeed led us to freedom. 1039 01:26:27,280 --> 01:26:30,617 And the next day, we moved on toward another sawmill. 1040 01:26:30,618 --> 01:26:32,619 And after another desperate battle, 1041 01:26:32,620 --> 01:26:35,555 We freed that sawmill too, and the next 1042 01:26:35,556 --> 01:26:37,624 And the next. 1043 01:26:37,625 --> 01:26:41,461 We went on to liberate all the sawmills in the Pacific Northwest, 1044 01:26:41,462 --> 01:26:45,031 And now we're heading back south to free the humans of California. 1045 01:26:45,032 --> 01:26:47,167 It looks like there's no stopping us. 1046 01:26:47,168 --> 01:26:50,403 Soon all the humans of earth will be free, 1047 01:26:50,404 --> 01:26:52,405 And we owe it to the Doctor, 1048 01:26:52,406 --> 01:26:54,340 Our liberator, 1049 01:26:54,341 --> 01:26:56,342 Or as he has become known over the course 1050 01:26:56,343 --> 01:26:58,645 Of many bloody battles waged and won 1051 01:26:58,646 --> 01:27:01,281 With multitudes of aliens killed, 1052 01:27:01,282 --> 01:27:03,849 "The Great Exterminator." 1053 01:27:12,292 --> 01:27:14,794 ( Instrumental music playing ) 77699

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.