Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,205 --> 00:00:08,340
Narrator:
In the beginning,
2
00:00:08,341 --> 00:00:11,175
There was the heavens,
and the earth,
3
00:00:11,176 --> 00:00:13,177
And it was green.
4
00:00:13,178 --> 00:00:16,581
And the land was fertile
and abundant
5
00:00:16,582 --> 00:00:19,718
With vast forests
and millions of trees,
6
00:00:19,719 --> 00:00:21,720
And it was good.
7
00:00:21,721 --> 00:00:24,088
( Soft music playing )
8
00:00:28,294 --> 00:00:30,495
Trees of every sort
and variety:
9
00:00:30,496 --> 00:00:35,300
Enormous Douglas Firs,
mighty Oaks,
10
00:00:35,301 --> 00:00:39,070
Giant Redwoods
and fragrant Pines.
11
00:00:39,071 --> 00:00:42,874
One could walk
for miles under the canopy
of the great woods,
12
00:00:42,875 --> 00:00:45,744
Not knowing if it was
daylight or twilight.
13
00:00:45,745 --> 00:00:48,413
But that was long ago--
14
00:00:48,414 --> 00:00:52,049
Before the invasion
and the infestation
15
00:00:52,050 --> 00:00:54,085
And the mites.
16
00:01:11,504 --> 00:01:14,873
A plague of misery
had befallen us.
17
00:01:14,874 --> 00:01:18,076
We, the chosen people
of Earth, humans
18
00:01:18,077 --> 00:01:20,278
Were shackled in bondage.
19
00:01:34,894 --> 00:01:37,896
Okay, let's get it moving.
20
00:01:43,235 --> 00:01:46,037
Go on, step up.
21
00:01:50,209 --> 00:01:53,912
Keep moving, move.
Come on.
22
00:02:31,817 --> 00:02:33,718
( Exhales )
23
00:02:36,322 --> 00:02:38,790
- You know,
I was just wondering.
- What now, Doctor?
24
00:02:38,791 --> 00:02:42,126
I was just wondering
if there were as many
doctors practicing now
25
00:02:42,127 --> 00:02:45,430
- As when we left.
- Why is that, pray tell?
26
00:02:45,431 --> 00:02:47,332
It's the old theory
of supply and demand.
27
00:02:47,333 --> 00:02:49,800
I mean, if there are more,
then I can't charge as much
28
00:02:49,801 --> 00:02:52,303
'Cause the rates go down,
but if there aren't as many,
29
00:02:52,304 --> 00:02:54,939
I can charge whatever I want,
whatever the market
will bear.
30
00:02:54,940 --> 00:02:57,375
There is no market, and there
are no doctors here, right?
31
00:02:57,376 --> 00:03:00,412
- Then my services will be
in great demand, won't they?
- Hey!
32
00:03:00,413 --> 00:03:03,148
Civilization has
been destroyed.
33
00:03:03,149 --> 00:03:06,017
Why else wouldn't
they have made
radio contact, huh?
34
00:03:06,018 --> 00:03:09,020
Huh?
'Cause everything's
gone, that's why.
35
00:03:09,021 --> 00:03:11,288
In the 40 years we've been
in cryogenic sleep,
36
00:03:11,289 --> 00:03:14,458
The world
has been decimated,
and we're all gonna die.
37
00:03:14,459 --> 00:03:17,328
Boy, did you wake up
on the wrong side
of the capsule.
38
00:03:17,329 --> 00:03:20,064
Why don't you
can it, lieutenant?
Just take a break.
39
00:03:20,065 --> 00:03:21,999
What are you
talking about, Doc?
40
00:03:22,000 --> 00:03:24,769
Have I told you lately
that you look terrific
in a flight suit?
41
00:03:24,770 --> 00:03:28,373
- Not in the 20 years
since we placed the probe.
- Well, you do.
42
00:03:28,374 --> 00:03:32,410
And I won't wait
20 more to tell
you that again.
43
00:03:32,411 --> 00:03:35,279
- My neck hurts.
- You probably slept
in the wrong position
44
00:03:35,280 --> 00:03:37,281
For the past five
or six years.
Remind me,
45
00:03:37,282 --> 00:03:39,484
I'll give you
an adjustment.
Where was I?
46
00:03:39,485 --> 00:03:42,086
- ( Creature hisses )
- Woman: Supply and demand.
47
00:03:42,087 --> 00:03:44,722
- Oh brother, here we go again.
- Doc: Well, come on.
48
00:03:44,723 --> 00:03:46,758
Astronauts might be a dime
a dozen in the future.
49
00:03:46,759 --> 00:03:49,126
Everyone might have
a spaceship in their
backyard.
50
00:03:49,127 --> 00:03:51,796
Right, and everyone might
have a medical degree too.
51
00:03:51,797 --> 00:03:55,366
The average person might
know more about medicine
than you ever learned.
52
00:03:55,367 --> 00:03:57,668
Aha, what do you say
to that, Doctor?
53
00:03:57,669 --> 00:03:59,404
The way I got
it worked out,
54
00:03:59,405 --> 00:04:01,473
My services will be
at a high premium.
55
00:04:01,474 --> 00:04:05,576
Okay? In fact, osteopaths
will be in greater demand
than MD's.
56
00:04:05,577 --> 00:04:10,448
My current theory is
that the world will be
utopia, excluding MD's,
57
00:04:10,449 --> 00:04:13,050
- And I'll be known
as "The Great Healer."
- Ha!
58
00:04:13,051 --> 00:04:15,786
What, don't you
have confidence
in my abilities?
59
00:04:15,787 --> 00:04:18,456
No, I don't think it
matters what you think.
60
00:04:18,457 --> 00:04:21,125
Nothing ever works out
the way it's supposed to,
61
00:04:21,126 --> 00:04:23,961
And neither will any
of your theories.
62
00:04:23,962 --> 00:04:26,164
What I think, people,
63
00:04:26,165 --> 00:04:28,933
Is that we're all
breathing high levels
of radiation.
64
00:04:28,934 --> 00:04:31,702
And we'll all be
dead by nightfall.
65
00:04:31,703 --> 00:04:33,838
You must be
a fun date.
66
00:04:33,839 --> 00:04:36,508
Anyway, in utopia,
which is now,
67
00:04:36,509 --> 00:04:38,242
I will be known
as "The Great Healer."
68
00:04:38,243 --> 00:04:40,277
I'll charge
exorbitant fees,
69
00:04:40,278 --> 00:04:43,414
Sickness will be eradicated,
and everyone will be happy,
70
00:04:43,415 --> 00:04:45,483
Which leads me
to my next theory.
71
00:04:45,484 --> 00:04:48,486
Guy: Holy mackerel,
this is gonna be
a long future.
72
00:04:48,487 --> 00:04:51,088
Zip it, Doctor.
73
00:04:59,532 --> 00:05:03,000
Wasn't Portland
in the middle
of the woods?
74
00:05:03,001 --> 00:05:05,135
Yeah, I thought so.
75
00:05:05,136 --> 00:05:08,473
I told you so.
What else could kill
all the trees like that?
76
00:05:08,474 --> 00:05:09,907
It's radiation.
77
00:05:09,908 --> 00:05:12,444
Radiation.
We're all getting
cancer right now.
78
00:05:12,445 --> 00:05:15,447
I can feel it.
I can feel my skin
burning.
79
00:05:15,448 --> 00:05:18,349
- Ow! What did
you do that for?
- I didn't do anything.
80
00:05:18,350 --> 00:05:20,819
( Horse whinnies )
81
00:05:25,858 --> 00:05:28,526
Come on, step up.
Move it.
82
00:05:28,527 --> 00:05:30,161
What the hell
is that?
83
00:05:30,162 --> 00:05:32,096
Guy: It's utopia.
84
00:05:36,368 --> 00:05:38,369
- Let's get the hell
out of here.
- Yeah.
85
00:05:40,172 --> 00:05:42,439
- ( Rifles cock )
- Huh...
86
00:05:42,440 --> 00:05:45,309
- They sure dress funny.
- Yeah.
87
00:05:45,310 --> 00:05:47,345
My name is
Captain Chuck Burkes,
88
00:05:47,346 --> 00:05:51,549
United States Air Force.
89
00:05:51,550 --> 00:05:54,485
- Greetings.
- What did you say?
90
00:05:54,486 --> 00:05:56,888
Uh, greetings.
91
00:05:56,889 --> 00:05:59,090
We're friends.
92
00:05:59,091 --> 00:06:03,695
- He did it again.
- He sure did.
93
00:06:03,696 --> 00:06:06,497
I don't know where
you're from with
your funny clothes,
94
00:06:06,498 --> 00:06:09,300
But you don't never
talk to us, never!
95
00:06:18,443 --> 00:06:20,377
Come on.
96
00:06:24,382 --> 00:06:27,051
( Muffled )
Aida, get down.
97
00:06:32,858 --> 00:06:34,659
Get back!
98
00:06:36,428 --> 00:06:39,297
Move it, move it!
99
00:06:39,298 --> 00:06:42,032
Narrator:
Our sense of hope
was almost gone.
100
00:06:42,033 --> 00:06:44,368
We had nothing worthwhile
to believe in.
101
00:06:44,369 --> 00:06:46,970
But that was all soon
to change.
102
00:06:46,971 --> 00:06:49,640
That was the day
that the Doctor appeared.
103
00:06:49,641 --> 00:06:53,277
He came forth
from the desert
to heal humanity's wounds,
104
00:06:53,278 --> 00:06:56,581
To teach us once again
to stand up
105
00:06:56,582 --> 00:06:59,850
Straight as men,
to set us free.
106
00:07:01,987 --> 00:07:04,922
- Come on, move it!
- ( Whip cracks )
107
00:07:04,923 --> 00:07:07,692
Move!
Do you hear me?
108
00:07:07,693 --> 00:07:10,495
I said move!
109
00:07:10,496 --> 00:07:13,765
Move it, move it!
110
00:07:13,766 --> 00:07:15,933
Move.
111
00:07:57,643 --> 00:07:59,176
Stop, slaves.
112
00:08:06,051 --> 00:08:08,386
- What you got?
- Uh, 18.
113
00:08:14,026 --> 00:08:17,594
- A puny lot.
- They were strong enough
to run through Portland,
114
00:08:17,595 --> 00:08:19,997
They can stack
the damn wood.
115
00:08:19,998 --> 00:08:23,234
( Whirring )
116
00:08:34,246 --> 00:08:36,581
These ones here
are strangely dressed.
117
00:08:36,582 --> 00:08:38,616
Must be from
a different district.
118
00:08:38,617 --> 00:08:41,352
A different district?
Wow, that must be good.
119
00:08:41,353 --> 00:08:43,020
We're in luck.
120
00:08:43,021 --> 00:08:45,556
Yeah, let's go tell
the mites,
121
00:08:45,557 --> 00:08:48,792
- Or should we wait?
- Nah, they're not gonna
bite our heads off.
122
00:08:51,162 --> 00:08:54,799
Don't you do nothing
with these till we get back.
123
00:08:58,069 --> 00:09:01,205
Take these three over
to the loading dock
and get'em working.
124
00:09:06,144 --> 00:09:09,180
Get moving, slaves.
Come on.
125
00:09:10,882 --> 00:09:13,851
Go on.
126
00:09:20,426 --> 00:09:22,226
Come on.
127
00:09:22,227 --> 00:09:24,062
Go on.
128
00:10:06,938 --> 00:10:10,107
You can't stop working.
That holds up the whole
show.
129
00:10:10,108 --> 00:10:12,743
Then I get in trouble,
so now you're in trouble.
130
00:10:12,744 --> 00:10:14,211
Hey hey!
131
00:10:16,515 --> 00:10:18,349
Get back to work!
132
00:10:26,792 --> 00:10:30,194
Come on, let's go!
Come on!
133
00:10:30,195 --> 00:10:33,364
Move it!
134
00:10:33,365 --> 00:10:35,099
Come on.
135
00:10:48,513 --> 00:10:50,447
Come on.
136
00:10:52,617 --> 00:10:54,585
Move!
137
00:11:00,859 --> 00:11:02,894
Get going, move!
138
00:11:29,420 --> 00:11:31,421
Come on!
139
00:11:56,915 --> 00:11:59,516
Unmask them.
Unmask them now.
140
00:12:05,023 --> 00:12:07,958
Tell me now--
Who are you?
141
00:12:07,959 --> 00:12:12,096
I said, tell me now--
Who are you?
142
00:12:12,097 --> 00:12:14,164
- Who are you?
- Who are you?
143
00:12:14,165 --> 00:12:17,434
Who am I? I am the leader,
the leader of this district.
144
00:12:17,435 --> 00:12:20,537
Leader?
You're not even human.
145
00:12:20,538 --> 00:12:23,307
No, nor would I ever
want to be a human.
146
00:12:23,308 --> 00:12:26,944
Now, tell me now
what district are
you from?
147
00:12:26,945 --> 00:12:28,812
Be quick.
148
00:12:28,813 --> 00:12:31,215
- I'm from Michigan.
- Michigan.
149
00:12:31,216 --> 00:12:34,051
That is a district
quite far away from here.
150
00:12:34,052 --> 00:12:38,055
- Where are you from?
- Oregon. We are in Oregon.
151
00:12:38,056 --> 00:12:39,790
No no no.
You're not from earth.
152
00:12:39,791 --> 00:12:42,626
What planet
are you from?
153
00:12:42,627 --> 00:12:45,663
( Screeches )
154
00:12:45,664 --> 00:12:48,399
There, does that
help you to understand?
155
00:12:48,400 --> 00:12:51,869
( Speaking alien language )
156
00:12:51,870 --> 00:12:54,505
Yeah, that was funny.
157
00:12:54,506 --> 00:12:57,341
Look, I want some answers,
and I want them now.
158
00:12:57,342 --> 00:12:59,810
What's going on?
What are you aliens
doing here?
159
00:12:59,811 --> 00:13:03,580
He does not have
the respect for
his superiors
160
00:13:03,581 --> 00:13:05,916
That all humans
naturally come by.
161
00:13:05,917 --> 00:13:09,853
That cannot be allowed,
never allowed.
162
00:13:15,093 --> 00:13:17,694
( Screeches )
163
00:13:19,631 --> 00:13:22,199
( Gasps )
164
00:13:31,543 --> 00:13:35,446
That is our favorite
delicacy next to wood.
165
00:13:35,447 --> 00:13:37,748
Never tempt us.
166
00:13:37,749 --> 00:13:39,717
Now where are you from?
167
00:13:41,452 --> 00:13:45,556
We're astronauts.
We've been in space
for 40 years.
168
00:13:45,557 --> 00:13:47,624
We put a probe
in deep space.
169
00:13:47,625 --> 00:13:50,861
Yes, we passed
this probe on our way here.
170
00:13:50,862 --> 00:13:53,163
We did not stop
to check its message.
171
00:13:53,164 --> 00:13:56,133
Do your work well
and you will live.
172
00:13:56,134 --> 00:13:58,402
That is your only choice.
173
00:13:58,403 --> 00:14:01,004
( Screeches )
174
00:14:06,178 --> 00:14:09,279
( Alien speaking
alien language )
175
00:14:18,956 --> 00:14:21,158
( Crunching )
176
00:14:21,159 --> 00:14:23,027
( Chitters )
177
00:14:26,098 --> 00:14:28,499
Come on!
178
00:14:46,684 --> 00:14:49,053
You're really not
from another district?
179
00:14:49,054 --> 00:14:51,755
You're really
from outer space?
180
00:14:51,756 --> 00:14:55,793
By Jupiter,
that's better than
another district.
181
00:14:55,794 --> 00:14:59,997
- We done real good.
- Yeah, we might get
promoted for this.
182
00:14:59,998 --> 00:15:03,767
But you're working
for the aliens
and against the humans.
183
00:15:03,768 --> 00:15:06,337
- Yeah, sure.
- It's a lot better
than being a slave.
184
00:15:06,338 --> 00:15:09,907
- You're not helping things.
You're hurting them.
- What do you mean?
185
00:15:09,908 --> 00:15:11,808
I mean, if you're not
part of the solution,
186
00:15:11,809 --> 00:15:14,010
You're part
of the problem.
187
00:15:14,011 --> 00:15:16,213
( Unison )
Shut up.
188
00:15:25,056 --> 00:15:27,024
Go on, get in there.
189
00:15:51,716 --> 00:15:54,618
What do we do now,
lieutenant?
190
00:15:54,619 --> 00:15:57,454
We befriend them.
We get them to trust us.
191
00:15:57,455 --> 00:16:00,290
Ah, good point.
192
00:16:00,291 --> 00:16:01,992
How?
193
00:16:01,993 --> 00:16:05,362
Let's introduce
ourselves. Hi.
194
00:16:05,363 --> 00:16:07,164
Hi.
195
00:16:17,042 --> 00:16:19,176
You're doing great.
They love you.
196
00:16:19,177 --> 00:16:21,979
How about this?
How about we go sit
near the biggest fire
197
00:16:21,980 --> 00:16:25,616
And if they all run away,
at least we're sitting
by the biggest fire.
198
00:16:25,617 --> 00:16:27,985
That's better
than your first plan.
199
00:16:37,729 --> 00:16:40,230
Do you mind
if we sit down?
200
00:16:40,231 --> 00:16:42,399
You're already sitting.
201
00:16:42,400 --> 00:16:44,335
What's your name?
202
00:16:44,336 --> 00:16:45,903
Jeff. What's yours?
203
00:16:45,904 --> 00:16:48,205
I'm Ivan,
and this is Kelly.
204
00:16:48,206 --> 00:16:50,073
What do you want?
205
00:16:50,074 --> 00:16:52,309
Some food
would be nice.
206
00:16:52,310 --> 00:16:55,212
It's all gone.
Where are you from?
207
00:16:55,213 --> 00:16:58,315
Well, we're astronauts.
We just came back
from a space mission.
208
00:16:58,316 --> 00:17:00,317
We've been gone
for 40 years.
209
00:17:00,318 --> 00:17:02,118
The probe mission.
210
00:17:02,119 --> 00:17:04,988
Yeah.
How'd you know?
211
00:17:04,989 --> 00:17:07,057
It says so
on your uniforms.
212
00:17:09,093 --> 00:17:11,662
I remember when the probe
mission was going on.
213
00:17:11,663 --> 00:17:13,830
I was pretty young
at the time.
214
00:17:13,831 --> 00:17:16,867
- Kelly:Really?
- Yeah, before the invasion.
215
00:17:16,868 --> 00:17:19,003
When exactly
was the invasion?
216
00:17:19,004 --> 00:17:21,472
Oh, 20 years ago now.
217
00:17:21,473 --> 00:17:25,075
I'm one from the few left
that still counts the time.
218
00:17:25,076 --> 00:17:27,445
What are these aliens
doing here?
219
00:17:27,446 --> 00:17:29,613
Wood.
220
00:17:29,614 --> 00:17:32,015
They're here for wood?
221
00:17:32,016 --> 00:17:35,820
Uh-Huh. It's like gold
or diamonds to them.
222
00:17:35,821 --> 00:17:38,288
I guess their planet
don't have no wood.
223
00:17:38,289 --> 00:17:42,226
They ship it back for profit--
Supply and demand, you know?
224
00:17:42,227 --> 00:17:45,362
Oh, I'm familiar
with that theory,
and it's a very good one.
225
00:17:45,363 --> 00:17:48,098
Yep, wood's what this
whole damn thing's about.
226
00:17:48,099 --> 00:17:49,499
Who'd have thunk it?
227
00:17:49,500 --> 00:17:52,469
- Teen: They eat it too.
- Who's that?
228
00:17:52,470 --> 00:17:54,471
That's Alex.
He's a real bright kid.
229
00:17:54,472 --> 00:17:57,341
Got a pencil and paper
and knows how to write.
230
00:17:57,342 --> 00:18:00,543
I taught him.
Go ahead, show 'em.
231
00:18:00,544 --> 00:18:04,048
He lost a finger today,
232
00:18:04,049 --> 00:18:07,751
- So he's a little shy.
- What's with all
the fingers?
233
00:18:07,752 --> 00:18:10,053
Every time you escape
and get caught,
234
00:18:10,054 --> 00:18:12,523
You lose a finger.
235
00:18:12,524 --> 00:18:14,090
Yeah, well,
you lose any more,
236
00:18:14,091 --> 00:18:16,794
You're gonna be
scratching your ass
with a wooden spoon.
237
00:18:16,795 --> 00:18:20,898
When I lose enough
of them, I can't work.
238
00:18:20,899 --> 00:18:22,832
Then you're dead.
239
00:18:25,436 --> 00:18:27,571
Let me see your hand.
240
00:18:27,572 --> 00:18:29,473
Go on,
show him your hand.
241
00:18:40,485 --> 00:18:43,186
Anyway, the aliens
got camps like this
242
00:18:43,187 --> 00:18:45,322
In every wooded parts
of the world.
243
00:18:45,323 --> 00:18:48,592
They're slowly but surely
stripping all the trees
on earth.
244
00:18:48,593 --> 00:18:50,827
And they ain't planting
any new ones.
245
00:18:50,828 --> 00:18:52,763
How'd it happen?
246
00:18:52,764 --> 00:18:55,465
They dropped bombs
before they got here.
247
00:18:55,466 --> 00:18:58,001
Kinda like neutron bombs,
killed the people,
248
00:18:58,002 --> 00:19:00,937
But didn't hurt the trees.
Then they landed
249
00:19:00,938 --> 00:19:02,840
And executed most
everyone else,
250
00:19:02,841 --> 00:19:06,543
Except for the few they put
to work in the mills, like me.
251
00:19:06,544 --> 00:19:09,647
- I'm the oldest one here.
- How old are you?
252
00:19:09,648 --> 00:19:13,416
I guess I'm just 35 now.
253
00:19:13,417 --> 00:19:16,286
Very few make it
to my age.
254
00:19:16,287 --> 00:19:18,956
The work kills them.
I like to work, though.
255
00:19:18,957 --> 00:19:22,392
It keeps me young.
256
00:19:22,393 --> 00:19:25,429
Yeah, just like
the fountain of youth.
257
00:19:25,430 --> 00:19:26,964
What about hope?
258
00:19:26,965 --> 00:19:28,999
Hope?
Well, sure.
259
00:19:29,000 --> 00:19:31,468
They give us one
day off a month
260
00:19:31,469 --> 00:19:34,538
And double rations
every other Sunday.
261
00:19:34,539 --> 00:19:36,406
That's their holy day,
262
00:19:36,407 --> 00:19:38,976
When they pray
to the giant termite
in the sky.
263
00:19:38,977 --> 00:19:42,045
No, I'm talking
about hope for freedom.
264
00:19:42,046 --> 00:19:44,114
( Murmuring )
265
00:19:45,784 --> 00:19:48,818
- The president lives.
- The president--
The president of what?
266
00:19:48,819 --> 00:19:50,720
- Of the United States.
- Oh, please.
267
00:19:50,721 --> 00:19:53,089
It's true.
The President
and all of his men.
268
00:19:53,090 --> 00:19:55,191
It's the Senators
he's talking about.
269
00:19:55,192 --> 00:19:58,762
They escaped to a special
bomb shelter in the mountains.
They live.
270
00:19:58,763 --> 00:20:02,132
They're putting together
a fighting force
of escaped slaves
271
00:20:02,133 --> 00:20:04,902
To begin a revolution
for freedom.
272
00:20:04,903 --> 00:20:07,737
And you've been waiting
for this for how long?
273
00:20:07,738 --> 00:20:10,641
Since the bombs
fell from the sky,
and the dark time came.
274
00:20:10,642 --> 00:20:15,612
20 years. If old
President Demsky's coming,
he's taking his time.
275
00:20:15,613 --> 00:20:18,815
Don't talk
like that, old man.
That's blasphemy.
276
00:20:18,816 --> 00:20:21,051
Demsky wasn't even
a good president--
277
00:20:21,052 --> 00:20:23,153
Republicans, sheesh.
278
00:20:23,154 --> 00:20:26,790
But he lives,
and he'll lead
us all to freedom.
279
00:20:26,791 --> 00:20:28,425
All: Freedom!
280
00:20:28,426 --> 00:20:30,927
Freedom!
281
00:20:32,530 --> 00:20:36,133
20 years is a long time.
I don't think we should
wait for this guy.
282
00:20:36,134 --> 00:20:38,268
Me neither.
283
00:20:41,239 --> 00:20:44,341
I say we tunnel out
of here.
284
00:20:44,342 --> 00:20:47,644
Right, okay,
we'll work in shifts
285
00:20:47,645 --> 00:20:50,013
And then we'll get out
of here in no time.
286
00:21:02,226 --> 00:21:05,095
How do you get a pair
of gloves in this place?
287
00:21:05,096 --> 00:21:07,864
You gotta wait
until someone dies
288
00:21:07,865 --> 00:21:10,200
Then take 'em.
289
00:21:10,201 --> 00:21:13,337
That usually don't take
too long.
290
00:21:13,338 --> 00:21:16,339
Charming.
291
00:21:35,125 --> 00:21:37,360
( Kelly grunting )
292
00:22:22,240 --> 00:22:25,875
Overseer: Come on.
Get ahold of that.
Get it up there.
293
00:22:25,876 --> 00:22:28,445
Move it, move it,
move it.
294
00:22:28,446 --> 00:22:31,781
- Come on, keep it going.
- Come on!
295
00:22:31,782 --> 00:22:35,385
- You over there,
what are you doing?
- Get going!
296
00:22:35,386 --> 00:22:37,921
Keep it moving.
297
00:22:40,158 --> 00:22:41,825
Come on!
298
00:22:44,596 --> 00:22:47,264
- Hey!
- What are you
looking at?
299
00:22:47,265 --> 00:22:49,566
- Keep it going.
- Come on, everybody,
300
00:22:49,567 --> 00:22:50,801
Keep working!
301
00:22:50,802 --> 00:22:54,271
You, yeah,
you over there.
302
00:22:56,740 --> 00:22:58,741
Pick it up.
303
00:22:58,742 --> 00:23:02,112
Move move
move move!
Get it up there.
304
00:23:02,113 --> 00:23:03,614
Knock it off.
305
00:23:03,615 --> 00:23:05,415
Come on.
306
00:23:05,416 --> 00:23:08,185
( Man grunting )
307
00:23:13,858 --> 00:23:17,694
- Stay away from him.
Let him alone.
- Keep working.
308
00:23:17,695 --> 00:23:19,429
He's not your problem.
309
00:23:23,001 --> 00:23:25,368
Move it!
310
00:23:26,805 --> 00:23:28,638
Move that stack
over there.
311
00:23:31,008 --> 00:23:32,976
Come on.
312
00:23:36,013 --> 00:23:38,882
Pick it up.
Let's go.
313
00:23:38,883 --> 00:23:41,551
( Whistles )
314
00:23:54,232 --> 00:23:56,599
Come on, pick it up.
Keep going.
315
00:23:57,835 --> 00:24:02,205
You, go,
prepare the body now.
316
00:24:02,206 --> 00:24:04,974
You two, come with me.
317
00:24:04,975 --> 00:24:06,876
Come on.
318
00:24:06,877 --> 00:24:09,045
( Workers clamoring )
319
00:24:09,046 --> 00:24:11,581
- Boy: Over here.
- Boy #2: Me.
320
00:24:11,582 --> 00:24:14,284
( Clamoring )
321
00:24:14,285 --> 00:24:16,186
- Get out of my way.
- Look out.
322
00:24:16,187 --> 00:24:18,155
- Watch out.
- Let me have it.
323
00:24:18,156 --> 00:24:20,356
So sad to see how low
people can get.
324
00:24:20,357 --> 00:24:21,924
Yeah, it is.
325
00:24:24,128 --> 00:24:25,762
It's mine!
326
00:24:52,556 --> 00:24:54,624
I'm glad you guys
finally made it back.
327
00:24:57,061 --> 00:24:59,462
Come on, girl,
come on.
328
00:24:59,463 --> 00:25:01,397
Come on, over here.
329
00:25:03,400 --> 00:25:06,670
Come on, come on.
330
00:25:17,448 --> 00:25:21,251
All right, let's move it.
Go on. Get going.
331
00:25:21,252 --> 00:25:24,087
Come on, move out.
332
00:25:24,088 --> 00:25:26,556
You, tell the leader
333
00:25:26,557 --> 00:25:29,826
There will be
more food. Go.
334
00:25:31,995 --> 00:25:34,063
( Clamoring )
335
00:25:36,467 --> 00:25:38,568
- It's mine! It's mine!
- It's mine!
336
00:25:43,841 --> 00:25:46,676
It's food.
Mine, gimme.
It's food.
337
00:25:46,677 --> 00:25:49,779
- Give it to me.
Give it to me.
- It's mine.
338
00:27:23,907 --> 00:27:27,043
Stop standing around.
Work!
339
00:27:32,750 --> 00:27:34,684
Move move move move!
340
00:27:34,685 --> 00:27:37,387
Get it up.
341
00:27:39,390 --> 00:27:41,625
Keep it going.
342
00:27:45,830 --> 00:27:47,464
Work it!
343
00:27:55,205 --> 00:27:59,242
Yeah, I want you
to move it over there.
344
00:27:59,243 --> 00:28:01,277
( Whistles )
345
00:28:05,682 --> 00:28:07,417
Hey hey hey!
346
00:28:09,120 --> 00:28:11,154
It's not your problem.
347
00:28:23,434 --> 00:28:26,303
No!
348
00:28:57,602 --> 00:28:59,803
Freedom!
349
00:28:59,804 --> 00:29:01,637
Freedom!
350
00:29:01,638 --> 00:29:03,639
Freedom!
351
00:29:03,640 --> 00:29:05,942
( Whispers )
What's this guy
talking about?
352
00:29:08,646 --> 00:29:11,147
Overseer:
Stop standing around.
Get back to work.
353
00:29:11,148 --> 00:29:13,349
- You, get going.
- Work it!
354
00:29:13,350 --> 00:29:15,918
Freedom!
355
00:29:18,522 --> 00:29:21,357
It's your fingers, kid.
356
00:29:29,266 --> 00:29:31,300
- Well, all right.
- Welcome aboard.
357
00:29:31,301 --> 00:29:33,269
Thanks.
358
00:29:51,888 --> 00:29:53,790
You, what are you doing?
359
00:30:14,111 --> 00:30:16,379
- They die?
- Everything dies.
360
00:30:16,380 --> 00:30:18,748
What's going on here?
361
00:30:18,749 --> 00:30:21,617
Come on, come on.
362
00:30:21,618 --> 00:30:23,386
Hey hey,
what's with those two?
363
00:30:23,387 --> 00:30:27,256
Get over here.
Somebody get 'em.
364
00:30:27,257 --> 00:30:28,825
Get the horses.
365
00:30:28,826 --> 00:30:31,527
Let's get 'em!
366
00:30:31,528 --> 00:30:33,796
Get after 'em!
Come on, move it.
367
00:30:33,797 --> 00:30:36,532
Move it, everybody.
Mount 'em up!
368
00:30:39,169 --> 00:30:41,504
- Hyah, hyah.
- Hyah!
369
00:30:51,882 --> 00:30:54,550
- What happened here?
- ( Speaks alien language )
370
00:30:54,551 --> 00:30:56,452
Tell me what happened.
371
00:31:05,196 --> 00:31:07,863
Hyah, come on!
372
00:31:09,467 --> 00:31:11,501
Get up! Get up!
373
00:31:11,502 --> 00:31:13,269
Out of the way!
374
00:31:13,270 --> 00:31:16,305
- Let's split up.
- Okay.
375
00:31:16,306 --> 00:31:18,507
Come on,
they're just up here!
376
00:31:18,508 --> 00:31:21,711
- Keep moving!
- Hyah!
377
00:31:21,712 --> 00:31:23,279
Come on!
378
00:31:24,081 --> 00:31:25,748
See 'em?
379
00:31:30,287 --> 00:31:34,157
Over there!
Hyah-Hyah!
380
00:31:44,401 --> 00:31:47,103
Come on, we got 'em!
We got 'em!
381
00:31:59,784 --> 00:32:02,118
- Get 'em.
- Hyah!
382
00:32:10,327 --> 00:32:13,062
Get her.
Bring her down!
Look out!
383
00:32:26,911 --> 00:32:30,846
( Grunts )
384
00:32:32,583 --> 00:32:34,950
That oughta do it.
385
00:32:34,951 --> 00:32:37,720
You won't be going
anywhere real soon.
386
00:32:37,721 --> 00:32:39,556
( Grunting )
387
00:32:53,070 --> 00:32:56,005
- ( Whinnies )
- Hyah, come on!
388
00:32:56,006 --> 00:32:58,441
Come on!
389
00:33:03,180 --> 00:33:05,848
Oh, come on with this.
390
00:33:05,849 --> 00:33:09,352
You stupid piece of...
391
00:33:09,353 --> 00:33:10,987
( Whinnies )
392
00:33:10,988 --> 00:33:12,722
( Screaming )
393
00:33:29,039 --> 00:33:32,341
- They're dead.
That's for sure.
- Mm-Hmm.
394
00:34:07,144 --> 00:34:09,979
Woman:
Hey, over here.
395
00:34:37,073 --> 00:34:38,841
Have we met?
396
00:34:38,842 --> 00:34:40,810
I don't think so.
397
00:34:40,811 --> 00:34:44,580
This is really weird.
Are you sure?
398
00:34:44,581 --> 00:34:47,983
Yeah, I'm pretty sure,
unless you're at least
50 years old.
399
00:34:47,984 --> 00:34:50,953
My name is Bizzi.
400
00:34:50,954 --> 00:34:53,155
Hi, I'm Ivan.
401
00:34:56,126 --> 00:35:00,129
- I'm Alex.
- Hi.
402
00:35:00,130 --> 00:35:01,864
Hey, thanks for
saving our lives.
403
00:35:01,865 --> 00:35:04,734
- Did you just escape
from the sawmill?
- Yeah.
404
00:35:04,735 --> 00:35:07,103
Why are you wearing
such funny clothes?
405
00:35:07,104 --> 00:35:08,872
Alex:
He's from outer space.
406
00:35:08,873 --> 00:35:11,240
Are you an alien?
407
00:35:11,241 --> 00:35:12,708
Do I look like
an alien?
408
00:35:12,709 --> 00:35:15,178
No.
409
00:35:15,179 --> 00:35:17,413
No no no,
I'm from earth.
I'm a doctor.
410
00:35:17,414 --> 00:35:19,849
Oh. What's a doctor?
411
00:35:19,850 --> 00:35:22,886
You don't know
what a doctor is?
412
00:35:24,521 --> 00:35:26,022
I help people.
413
00:35:26,023 --> 00:35:29,425
Oh, how sweet.
414
00:35:30,894 --> 00:35:34,263
- Follow me.
- Ivan: Never heard of doctors.
415
00:35:34,264 --> 00:35:36,565
I could still become
The Great Healer.
416
00:35:58,822 --> 00:36:00,789
Hey, Bizzi,
what you got there?
417
00:36:00,790 --> 00:36:05,628
- He's a doctor.
- He looks like a spaceman
or something.
418
00:36:05,629 --> 00:36:08,096
Just so happens
I am a spaceman.
419
00:36:08,097 --> 00:36:11,066
He says
he's a spaceman.
420
00:36:11,067 --> 00:36:14,370
This fella says
he's a spaceman.
421
00:36:14,371 --> 00:36:18,941
Ivan: Okay okay, I get it.
Yeah, I'm a spaceman,
thank you.
422
00:36:18,942 --> 00:36:20,943
( Laughs )
a spaceman.
423
00:36:20,944 --> 00:36:24,413
Hello.
424
00:36:24,414 --> 00:36:26,515
Second lieutenant
Ivan hood, D.O.
425
00:36:26,516 --> 00:36:28,684
Who are you?
426
00:36:28,685 --> 00:36:32,154
I'm Isaac.
I'm the leader
of freedom valley.
427
00:36:32,155 --> 00:36:35,157
Nice to meet you.
428
00:36:35,158 --> 00:36:39,161
- What are you doing?
- It's a greeting.
429
00:36:40,530 --> 00:36:44,100
So now, are you
really a spaceman?
430
00:36:44,101 --> 00:36:47,203
As a matter of fact I am.
NASA probe mission.
431
00:36:47,204 --> 00:36:50,373
I just saw the bounty-Hunters
carrying away a woman
dressed like you.
432
00:36:50,374 --> 00:36:52,207
Was she all right?
433
00:36:52,208 --> 00:36:55,744
She was knocked out,
but breathing.
434
00:36:55,745 --> 00:36:57,646
Thank goodness.
435
00:36:57,647 --> 00:37:00,183
What does "D.O." Mean?
436
00:37:00,184 --> 00:37:02,251
I'm a Doctor
of Osteopathy.
437
00:37:02,252 --> 00:37:05,754
Does that mean you're
a doctor for animals
or humans?
438
00:37:05,755 --> 00:37:09,192
Osteopathy is the study
of slugs and their
mating habits.
439
00:37:09,193 --> 00:37:10,526
Oh really?
440
00:37:10,527 --> 00:37:14,463
I've always been
interested in slugs.
How do they mate?
441
00:37:14,464 --> 00:37:16,666
- Very carefully.
- Ah...
442
00:37:16,667 --> 00:37:19,101
I'm kidding.
It's a joke.
443
00:37:19,102 --> 00:37:22,704
An Osteopath is
a doctor for the people.
Can I show you?
444
00:37:22,705 --> 00:37:25,240
Turn around.
445
00:37:25,241 --> 00:37:27,009
Just relax.
446
00:37:29,480 --> 00:37:34,483
- All right,
breathe in, out.
- ( Inhaling, exhaling )
447
00:37:34,484 --> 00:37:36,852
In, out.
448
00:37:36,853 --> 00:37:38,754
( Bones crack )
449
00:37:40,290 --> 00:37:42,091
Thank you.
450
00:37:42,092 --> 00:37:43,993
That feels fine.
451
00:37:43,994 --> 00:37:45,861
No problem.
You'll get my bill.
452
00:37:45,862 --> 00:37:48,764
Anyone else has a problem,
just come talk to me.
453
00:37:48,765 --> 00:37:53,001
Matter of fact,
you can think of me
as the great healer.
454
00:37:53,002 --> 00:37:56,005
Well, here in freedom valley,
we welcome any human,
455
00:37:56,006 --> 00:37:58,074
No matter where
he escaped from.
456
00:37:58,075 --> 00:38:01,210
You may live here
in peace for the rest
of your days.
457
00:38:01,211 --> 00:38:03,913
Whoa, wait a minute.
I got a friend back
at the sawmill.
458
00:38:03,914 --> 00:38:06,248
I gotta get her out
of there. I need
your help.
459
00:38:06,249 --> 00:38:09,552
We in freedom valley
do not fight.
460
00:38:09,553 --> 00:38:11,553
We live in peace
with everything.
461
00:38:11,554 --> 00:38:13,923
Except the aliens
and the bounty-Hunters.
462
00:38:13,924 --> 00:38:16,926
This is one of the very
few settlements of humans
left on earth.
463
00:38:16,927 --> 00:38:19,262
We're not looking
for trouble.
464
00:38:19,263 --> 00:38:21,497
You don't have to look.
It's already here.
465
00:38:21,498 --> 00:38:24,434
Now this president
of yours-- What's
his name-- Kempsky?
466
00:38:24,435 --> 00:38:26,936
You're trying
to trick us.
467
00:38:26,937 --> 00:38:30,139
President Demsky was
after the probe mission.
468
00:38:30,140 --> 00:38:33,443
You were in deep space
when he was elected.
469
00:38:33,444 --> 00:38:36,345
Knock it off, old man.
Look, I'm probably twice
your age.
470
00:38:36,346 --> 00:38:38,313
Now look, back at
the sawmill
471
00:38:38,314 --> 00:38:41,384
All the slaves were talking
about President Demsky.
Where is he?
472
00:38:41,385 --> 00:38:44,420
He's putting together
a fighting force of slaves
473
00:38:44,421 --> 00:38:46,456
In the Cascade Mountains.
474
00:38:46,457 --> 00:38:50,259
He's a myth.
He died with everyone
else in the capitol.
475
00:38:50,260 --> 00:38:53,228
No, he didn't.
The president lives.
476
00:38:53,229 --> 00:38:55,798
I've spoken with a guy
who knew someone
477
00:38:55,799 --> 00:38:58,768
Who saw him.
He lives.
478
00:38:58,769 --> 00:39:00,469
The President lives!
479
00:39:00,470 --> 00:39:01,771
All:
The President lives!
480
00:39:01,772 --> 00:39:03,839
The Cascade Mountains
aren't that far away.
481
00:39:03,840 --> 00:39:06,241
I'll just go find him.
482
00:39:06,242 --> 00:39:09,745
- All: No, you can't.
- Give me one good reason
why I shouldn't.
483
00:39:09,746 --> 00:39:12,648
The bounty-Hunters
will track you down
and kill you.
484
00:39:12,649 --> 00:39:14,583
That's a pretty good one.
485
00:39:14,584 --> 00:39:17,753
You know, those
bounty-Hunters are fags.
I can get past them.
486
00:39:17,754 --> 00:39:19,489
You will be killed.
487
00:39:19,490 --> 00:39:23,058
Oh, you're a hopeful bunch,
I'll tell ya.
488
00:39:23,059 --> 00:39:25,961
You know what?
I don't give a damn.
I got nothing to lose.
489
00:39:25,962 --> 00:39:29,198
I'll either find
this president, or I'll
prove he doesn't exist.
490
00:39:29,199 --> 00:39:32,101
And if he does exist,
I'm coming back here
491
00:39:32,102 --> 00:39:35,538
With his fighting force,
and we're gonna take on
these aliens,
492
00:39:35,539 --> 00:39:39,442
And we're gonna free
my friend and all the other
slaves at the sawmill.
493
00:39:39,443 --> 00:39:43,212
You say you're free
here at "Freedom Valley."
That's a boatload of crap.
494
00:39:43,213 --> 00:39:45,114
You're just prisoners
in a bigger cage.
495
00:39:45,115 --> 00:39:47,917
Now who will join me
in my quest?
496
00:39:47,918 --> 00:39:51,720
- I will.
- Me too.
497
00:39:51,721 --> 00:39:55,891
Well, at least there's
two among you with courage.
498
00:39:55,892 --> 00:39:58,493
But, Bizzi, we were
gonna be married.
499
00:39:58,494 --> 00:40:01,630
There are more important
things to do now.
Don't you see?
500
00:40:01,631 --> 00:40:04,733
The Doctor was sent here
to lead us to the President.
501
00:40:04,734 --> 00:40:06,569
I don't think so.
502
00:40:06,570 --> 00:40:09,572
I think he'll lead you
to your doom.
503
00:40:09,573 --> 00:40:12,541
We'll let you know
when we get back.
504
00:40:12,542 --> 00:40:14,677
Can we stay the night?
505
00:40:16,446 --> 00:40:18,514
Of course.
506
00:40:18,515 --> 00:40:20,550
Thank you.
507
00:40:33,863 --> 00:40:36,398
I'm glad you guys
finally made it back.
508
00:40:36,399 --> 00:40:39,602
Man, she looked a lot better
before we started.
509
00:40:39,603 --> 00:40:44,373
Yeah. Too bad we
had to beat her with
the damn mites watching.
510
00:40:44,374 --> 00:40:46,475
I'd like to have
done a spacegirl.
511
00:40:46,476 --> 00:40:49,712
She'll get better.
Then we'll both do her.
512
00:40:49,713 --> 00:40:52,882
( Laughs )
513
00:41:07,964 --> 00:41:11,533
Yosemite, you sure
did her up royal.
514
00:41:18,375 --> 00:41:20,009
The mites
was watching.
515
00:41:20,010 --> 00:41:22,445
Well, now...
516
00:41:22,446 --> 00:41:25,514
She and the other spaceman
killed one of the mites.
517
00:41:25,515 --> 00:41:29,018
- I didn't know
you could do that.
- Yeah, me neither.
518
00:41:29,019 --> 00:41:31,053
They die
just like us.
519
00:41:31,054 --> 00:41:33,155
Except green crap
comes out.
520
00:41:33,156 --> 00:41:35,157
Yeah, come on.
521
00:41:54,311 --> 00:41:57,380
( Screeches )
522
00:42:11,194 --> 00:42:13,061
( Chanting )
523
00:42:27,210 --> 00:42:29,244
Where am I?
524
00:42:30,480 --> 00:42:33,749
You're safe.
You're with us.
525
00:42:37,754 --> 00:42:39,722
Where's Ivan?
526
00:42:39,723 --> 00:42:42,825
He got away,
so did Alex.
527
00:42:44,961 --> 00:42:46,895
Thank god.
528
00:42:48,097 --> 00:42:52,668
No one has ever killed
one of the mites before.
529
00:42:52,669 --> 00:42:55,204
It's got everyone thinking.
530
00:42:55,205 --> 00:42:58,473
Man:
I saw the doc that
killed one of the aliens.
531
00:43:00,376 --> 00:43:03,745
There's a chance.
He just stabbed him, yeah...
532
00:43:39,682 --> 00:43:42,117
Narrator:
So we set out to find
the President.
533
00:43:42,118 --> 00:43:44,720
But some people
did not believe.
534
00:43:44,721 --> 00:43:48,391
The three of us
were convinced that he
was up there... somewhere.
535
00:44:26,262 --> 00:44:28,497
( Gunshot )
536
00:44:33,437 --> 00:44:35,104
( Gunshot )
537
00:44:41,978 --> 00:44:43,945
So much killing.
538
00:44:46,416 --> 00:44:49,518
Come on, slaves,
move it.
539
00:44:49,519 --> 00:44:52,020
- Let's go, come on.
- Let's go.
540
00:45:05,401 --> 00:45:07,369
Bizzi, you got a knife?
541
00:45:09,205 --> 00:45:11,406
Oh, just make it quick,
will ya?
542
00:45:11,407 --> 00:45:14,509
I don't suppose we have
anything antiseptic
with us, do we?
543
00:45:15,678 --> 00:45:17,880
Like alcohol?
544
00:45:20,951 --> 00:45:23,585
- Potato liquor?
- Oh, that'll do.
545
00:45:27,457 --> 00:45:29,525
Ohh, smooth.
546
00:45:29,526 --> 00:45:31,226
- Here, drink this.
- Huh?
547
00:45:31,227 --> 00:45:33,628
- Drink, it'll kill the pain.
- Why do you want me to drink
548
00:45:33,629 --> 00:45:36,431
- If you're gonna
stick me with a knife?
- Because I'm a sadist.
549
00:45:36,432 --> 00:45:38,667
Now come on, drink up.
550
00:45:38,668 --> 00:45:41,770
( Coughs )
551
00:45:41,771 --> 00:45:44,539
Oh, that's pretty good.
552
00:45:44,540 --> 00:45:47,909
Okay, let's hold him down.
Alex, take his hands.
Bizzi, take his feet.
553
00:45:52,282 --> 00:45:55,350
- Bizzi: What you gonna do?
- I'm gonna operate.
554
00:45:55,351 --> 00:45:58,487
- What's that?
- Well, you-- Just watch.
555
00:45:58,488 --> 00:46:00,990
( Moans ) Oh, you
could cut my finger off.
556
00:46:00,991 --> 00:46:03,392
You could cut all
my fingers off.
557
00:46:03,393 --> 00:46:06,428
I'll work
in the mill, please.
( Screaming )
558
00:46:08,464 --> 00:46:11,700
Oh god!
( Screaming )
559
00:46:22,879 --> 00:46:24,813
Here we go.
560
00:46:24,814 --> 00:46:27,449
Good as new.
You want this
as a souvenir?
561
00:46:29,985 --> 00:46:35,057
- Ain't you gonna kill me?
- He's a doctor.
He's just gonna heal you.
562
00:46:35,058 --> 00:46:36,592
A doctor?
563
00:46:36,593 --> 00:46:39,127
There ain't no doctors
no more.
564
00:46:39,128 --> 00:46:42,364
Oh, yes, there is.
And I'm it.
565
00:46:42,365 --> 00:46:45,968
- Are you some kind
of spaceman too?
- Yeah, I guess I am.
566
00:46:45,969 --> 00:46:49,304
Okay, let's go.
Just clean that every so
often and you'll be fine.
567
00:46:49,305 --> 00:46:51,373
Wait.
Where are you going?
568
00:46:51,374 --> 00:46:54,810
- To find the President.
- The President, he lives!
569
00:46:54,811 --> 00:46:57,012
He'll bring freedom
to us all! ( Moans )
570
00:46:57,013 --> 00:46:59,514
That's what
we keep hearing.
We're gonna find him.
571
00:46:59,515 --> 00:47:01,516
Can I come with you?
572
00:47:01,517 --> 00:47:04,786
- Sure, what's your name?
- Tyler.
573
00:47:04,787 --> 00:47:07,990
- Tippecanoe and Tyler too.
- Huh?
574
00:47:07,991 --> 00:47:10,993
A long time ago there was
a president named Tyler, see?
575
00:47:10,994 --> 00:47:13,062
And he...
576
00:47:13,063 --> 00:47:16,565
- Oh, forget it.
Tyler, you think you can walk?
- Sure sure, I feel great.
577
00:47:16,566 --> 00:47:20,702
Oh! Oh! Oh! Come on.
578
00:47:20,703 --> 00:47:23,739
Let's go.
( Moans )
579
00:47:23,740 --> 00:47:25,975
( Thuds )
580
00:47:48,031 --> 00:47:51,500
That's my kind of guy.
Let's go make friends.
581
00:47:57,106 --> 00:48:01,276
- How you doin'?
- Nobody move or you're dead.
582
00:48:02,511 --> 00:48:05,413
- What do you want?
- We wanna make friends.
583
00:48:05,414 --> 00:48:08,851
You want my fish.
584
00:48:08,852 --> 00:48:11,086
Well, we wouldn't mind
sharing them.
585
00:48:18,194 --> 00:48:20,428
What are you offering?
586
00:48:24,300 --> 00:48:27,169
Friendship.
587
00:48:27,170 --> 00:48:30,038
Friendship, huh?
588
00:48:30,039 --> 00:48:32,974
- What are you doing here?
- We're looking
for the President.
589
00:48:32,975 --> 00:48:34,743
The President.
590
00:48:34,744 --> 00:48:37,512
The President's dead.
591
00:48:37,513 --> 00:48:40,148
- Are you sure?
- No.
592
00:48:40,149 --> 00:48:43,351
- Are you sure he's alive?
- No, but we're gonna find out.
593
00:48:43,352 --> 00:48:45,453
All:
The President lives!
594
00:48:45,454 --> 00:48:48,590
Hey hey, can we stop
with that "President lives"
crap, okay?
595
00:48:48,591 --> 00:48:51,359
You're not
slogan-repeating slaves.
You're free people.
596
00:48:51,360 --> 00:48:53,595
Start acting like it.
597
00:48:55,398 --> 00:48:57,966
All right,
I'm with you.
598
00:48:57,967 --> 00:49:00,335
I like the way
you talk.
599
00:49:00,336 --> 00:49:02,570
Besides, I don't have
any bullets anyway.
600
00:49:02,571 --> 00:49:04,939
And you can have all
the fish you want
601
00:49:04,940 --> 00:49:07,042
As long as
there's water around.
602
00:49:07,043 --> 00:49:11,012
I catch 'em,
but I don't much
like eating them.
603
00:49:11,013 --> 00:49:14,983
- My name's Bob.
- Welcome aboard, Bob.
604
00:49:14,984 --> 00:49:17,553
Okay, I gotta stop
doing that.
605
00:49:17,554 --> 00:49:19,588
Let's make a fire
and eat some fish.
606
00:49:24,127 --> 00:49:26,661
Ivan:
You know, there were
so many things
607
00:49:26,662 --> 00:49:29,431
In this world that
I always took for granted,
608
00:49:29,432 --> 00:49:33,235
And now that they're gone,
whew, I miss 'em.
609
00:49:33,236 --> 00:49:37,038
- Like what?
- Well, like they had
these restaurants.
610
00:49:37,039 --> 00:49:39,475
People called them
greasy spoons,
611
00:49:39,476 --> 00:49:41,676
And you could go in there
and get eggs, toast,
612
00:49:41,677 --> 00:49:44,012
Hash brown and coffee
for $9.99.
613
00:49:44,013 --> 00:49:46,014
The waitress would come
around four times
614
00:49:46,015 --> 00:49:49,851
And ask you if everything
was all right and then forget
to give you coffee.
615
00:49:49,852 --> 00:49:53,955
And scanning up
and down the radio dial,
616
00:49:53,956 --> 00:49:56,391
Looking for a good song
and only finding ones
617
00:49:56,392 --> 00:49:58,393
That you don't like,
618
00:49:58,394 --> 00:50:01,229
Like basketball.
619
00:50:01,230 --> 00:50:04,499
Even though my team
never won. We never
got in the playoffs.
620
00:50:04,500 --> 00:50:08,003
Your crappy TV shows,
I don't know.
621
00:50:09,672 --> 00:50:11,406
Are you sorry
that you're here?
622
00:50:13,276 --> 00:50:15,744
I don't know.
623
00:50:15,745 --> 00:50:19,080
It's just that nothing
ever seems to go the way
you think it's gonna.
624
00:50:19,081 --> 00:50:23,151
I mean, I finally
fall in love,
625
00:50:23,152 --> 00:50:25,120
Or at least I think
I have,
626
00:50:25,121 --> 00:50:27,989
And I get away,
and she gets caught.
627
00:50:31,761 --> 00:50:33,762
I always wanted
to be a doctor, though.
628
00:50:33,763 --> 00:50:35,964
Ever since I was a kid,
I'd watch doctor shows
629
00:50:35,965 --> 00:50:40,602
On TV and think to myself,
"hey, I wanna be like
that guy."
630
00:50:40,603 --> 00:50:44,572
- What's TV?
- None of your damn business.
631
00:50:44,573 --> 00:50:48,477
Of course, my grades
weren't good enough,
632
00:50:48,478 --> 00:50:50,479
So I went into
the air force.
633
00:50:50,480 --> 00:50:52,814
Thought maybe I could
fly jets and helicopters,
634
00:50:52,815 --> 00:50:55,684
But no, my grades
weren't good enough
for that either.
635
00:50:55,685 --> 00:50:58,386
Luckily, they put me
through osteopathic school.
636
00:50:58,387 --> 00:51:00,822
Of course, all the MD's
made fun of the DO's
637
00:51:00,823 --> 00:51:03,858
'Cause they thought
they were quacks.
638
00:51:03,859 --> 00:51:05,860
And then I joined that
639
00:51:05,861 --> 00:51:09,564
stupid space probe mission,
640
00:51:09,565 --> 00:51:13,468
Mainly 'cause all the real
doctors didn't wanna be gone
for 40 years,
641
00:51:13,469 --> 00:51:16,538
But I thought I'd come back
a hero to a better place,
642
00:51:16,539 --> 00:51:19,474
But no!
643
00:51:23,479 --> 00:51:27,449
Sometimes I just think
that god or fate
644
00:51:27,450 --> 00:51:30,919
Or whatever is just
cruel because no matter
what you want,
645
00:51:30,920 --> 00:51:34,055
It's never what you get.
646
00:51:35,858 --> 00:51:38,393
And you know,
647
00:51:38,394 --> 00:51:41,095
- I have a theory
about that too.
- ( Thuds )
648
00:51:50,406 --> 00:51:54,275
Whoa whoa, we can't
come back empty-Handed.
649
00:51:54,276 --> 00:51:56,878
We'll be in trouble
for sure.
650
00:51:56,879 --> 00:51:59,380
I don't wanna hang
around this area.
651
00:51:59,381 --> 00:52:01,683
There's hostiles here.
652
00:52:01,684 --> 00:52:04,552
A bounty-Hunter got
killed around here
just a few weeks ago.
653
00:52:04,553 --> 00:52:07,488
You're just yellow.
I ain't afraid of no slaves.
654
00:52:18,901 --> 00:52:20,368
( Rustling )
655
00:52:20,369 --> 00:52:22,870
Hey, there's something
moving in those woods.
656
00:52:22,871 --> 00:52:25,373
I'm gonna go
check it out.
657
00:52:25,374 --> 00:52:27,743
Don't do it.
I'm telling you.
658
00:52:29,645 --> 00:52:34,082
I know you're in there.
Get out of there before
I blow you away!
659
00:52:35,584 --> 00:52:37,385
I said get out of there!
660
00:52:45,394 --> 00:52:48,129
You killed me!
You gone and killed me.
661
00:52:50,333 --> 00:52:52,334
You gone
and killed me.
662
00:52:52,335 --> 00:52:54,369
You're not dead.
I won't let you die,
663
00:52:54,370 --> 00:52:56,437
Even though you deserve it,
you traitor.
664
00:52:56,438 --> 00:52:59,374
- Traitor? Traitor to what?
- To humanity.
665
00:52:59,375 --> 00:53:02,844
- I don't get ya.
- Yeah, and that's the problem.
666
00:53:02,845 --> 00:53:05,013
All right, look,
I'll make you a deal.
667
00:53:05,014 --> 00:53:07,615
I'll save your life
if you stop working
for the aliens
668
00:53:07,616 --> 00:53:10,852
- And come with us.
- How can you save my life?
669
00:53:10,853 --> 00:53:13,689
I just can.
Now do we have a deal?
670
00:53:13,690 --> 00:53:16,057
Yeah, sure,
we got a deal.
671
00:53:20,597 --> 00:53:23,064
( Screams )
672
00:53:24,533 --> 00:53:27,335
Why do you even
bother with him?
673
00:53:27,336 --> 00:53:29,070
He's a stinking
bounty-Hunter.
674
00:53:29,071 --> 00:53:32,940
Because he's a human,
and humans have the ability
to change.
675
00:53:32,941 --> 00:53:34,909
Bizzi, you got any more
of that liquor?
676
00:53:39,415 --> 00:53:43,218
If the Doctor says so,
then it's true.
677
00:53:43,219 --> 00:53:45,887
I'll drink to that.
678
00:53:45,888 --> 00:53:48,790
Ahh, just what
the doctor ordered.
679
00:54:20,389 --> 00:54:24,359
- Okay, we are not prepared
to climb that.
- No.
680
00:54:24,360 --> 00:54:26,728
- Anybody have any ideas?
- ( Gunshot )
681
00:54:26,729 --> 00:54:28,530
Man:
Who are you?
682
00:54:29,965 --> 00:54:33,434
We're friends
and fellow humans.
683
00:54:40,442 --> 00:54:44,545
Who says? See, I ain't
hardly human,
684
00:54:44,546 --> 00:54:47,281
And you
are not my friends.
685
00:54:47,282 --> 00:54:49,851
- We could be.
- And if I blow
your head off,
686
00:54:49,852 --> 00:54:52,320
Would you still
be my friend?
687
00:54:52,321 --> 00:54:55,223
- You're not gonna shoot me.
- I'm not, huh?
688
00:54:55,224 --> 00:54:57,925
- How do you know?
- I just know.
689
00:54:57,926 --> 00:54:59,761
Ain't you just
a little scared?
690
00:54:59,762 --> 00:55:02,564
Not even a little.
I'm Ivan.
691
00:55:04,100 --> 00:55:07,769
- I'm a doctor.
- A doctor? What's that?
692
00:55:07,770 --> 00:55:09,438
I heal people.
693
00:55:09,439 --> 00:55:11,572
Oh, yeah?
694
00:55:11,573 --> 00:55:14,943
I got taken
to folks like you
when I was little.
695
00:55:14,944 --> 00:55:17,145
Didn't do me
no good, though.
696
00:55:17,146 --> 00:55:19,747
You were taken
to doctors or to healers?
697
00:55:19,748 --> 00:55:21,182
To folks who said
698
00:55:21,183 --> 00:55:24,785
- God healed through them.
- Just as I suspected.
699
00:55:24,786 --> 00:55:27,756
So what are you all
doing up here?
700
00:55:27,757 --> 00:55:30,725
We just came to the mountain
to find the president.
701
00:55:30,726 --> 00:55:33,595
- The president? Why?
- He's putting together
702
00:55:33,596 --> 00:55:36,598
A fighting force
to overtake the aliens
and make the earth free.
703
00:55:36,599 --> 00:55:38,432
All:
The President lives!
704
00:55:38,433 --> 00:55:41,636
Hey hey hey!
705
00:55:41,637 --> 00:55:43,404
No kidding.
706
00:55:43,405 --> 00:55:45,740
You wouldn't know anything
about the president?
707
00:55:45,741 --> 00:55:49,010
It depends on which
president you mean.
708
00:55:49,011 --> 00:55:50,845
I may know
a different one.
709
00:55:50,846 --> 00:55:56,017
- Demsky's the one
they're talking about.
- Sure, I know where he is.
710
00:55:56,018 --> 00:55:57,218
You do?
711
00:55:57,219 --> 00:55:59,187
I'll take you there.
712
00:55:59,188 --> 00:56:02,090
Then we can all join
the fighting force
together.
713
00:56:02,091 --> 00:56:03,958
( Chuckles )
714
00:56:28,951 --> 00:56:30,952
The tanks
and the howitzers
715
00:56:30,953 --> 00:56:34,856
For the President's
fighting force are
hidden over here.
716
00:56:35,958 --> 00:56:38,393
( Laughs )
717
00:56:38,394 --> 00:56:41,262
Made you look.
718
00:56:51,407 --> 00:56:53,641
Hey, demsky.
719
00:56:53,642 --> 00:56:55,710
Get out here.
You got visitors.
720
00:56:55,711 --> 00:56:58,646
"Hey, Demsky."
What, are you two
on the same bowling team?
721
00:56:58,647 --> 00:57:00,782
( Laughs )
722
00:57:00,783 --> 00:57:03,050
That's great.
You're a funny guy.
723
00:57:03,051 --> 00:57:04,819
By the way,
what's bowling?
724
00:57:04,820 --> 00:57:07,655
( Laughs )
725
00:57:09,124 --> 00:57:12,527
Who have you
betrayed us to now?
Who?
726
00:57:12,528 --> 00:57:13,862
You deformed dwarf.
727
00:57:13,863 --> 00:57:17,098
Up yours, you old fart.
Go get Demsky.
728
00:57:17,099 --> 00:57:18,900
Don't tell me
what to do.
729
00:57:18,901 --> 00:57:21,369
I'm the senior Senator
from New York.
730
00:57:21,370 --> 00:57:23,371
Who's this?
731
00:57:23,372 --> 00:57:28,209
You're nothing now,
so move, get Demsky.
732
00:57:28,210 --> 00:57:30,946
Boy, if only they
could pass bills
that fast.
733
00:57:30,947 --> 00:57:33,181
So this is it,
734
00:57:33,182 --> 00:57:36,350
The whole
Washington D.C. Bunch--
735
00:57:37,686 --> 00:57:40,155
Senators, Congressmen,
736
00:57:40,156 --> 00:57:42,390
Judges.
737
00:57:42,391 --> 00:57:44,092
Look at 'em.
738
00:57:44,093 --> 00:57:48,229
Rats with beady
little pink eyes.
739
00:57:48,230 --> 00:57:50,498
They come to me
begging for meat.
740
00:57:50,499 --> 00:57:53,668
"Please please please."
Who's in charge now, huh?
741
00:57:53,669 --> 00:57:57,038
- Shut up, dwarf.
- Up yours.
742
00:58:14,490 --> 00:58:17,125
Mr. President,
this disgusting creature
743
00:58:17,126 --> 00:58:20,829
Has brought us outsiders,
intruders.
744
00:58:28,470 --> 00:58:30,671
You were on
the probe mission?
745
00:58:30,672 --> 00:58:33,441
Yes, sir, I was.
746
00:58:33,442 --> 00:58:35,643
Crowd:
Probe mission.
Probe mission!
747
00:58:35,644 --> 00:58:37,779
Why is everyone
so interested?
748
00:58:37,780 --> 00:58:41,749
It was the probe
that...
749
00:58:41,750 --> 00:58:44,118
Is the reason
why we're alive.
750
00:58:44,119 --> 00:58:47,455
Their warning
allowed a few of us
751
00:58:47,456 --> 00:58:49,858
To seek shelter.
752
00:58:49,859 --> 00:58:52,793
Well, it's nice to know
our efforts weren't wasted.
753
00:58:52,794 --> 00:58:55,396
Listen, Mr. President,
I am here leading
754
00:58:55,397 --> 00:58:58,533
A group of escaped
slaves that want to join
your fighting force.
755
00:58:59,468 --> 00:59:01,836
Fighting force?
756
00:59:01,837 --> 00:59:03,738
Yeah, the one that's
gonna battle the aliens
757
00:59:03,739 --> 00:59:05,539
In the upcoming rebellion.
758
00:59:05,540 --> 00:59:08,743
Rebellion,
what rebellion?
759
00:59:08,744 --> 00:59:11,412
The one
that you're leading.
760
00:59:11,413 --> 00:59:14,415
The one that plenty of slaves
I've talked to believe in.
761
00:59:14,416 --> 00:59:16,884
I'm not leading
a rebellion.
762
00:59:16,885 --> 00:59:20,021
I'm not leading anything.
763
00:59:20,022 --> 00:59:23,624
But these people
believe in you.
764
00:59:23,625 --> 00:59:27,162
- What the hell am I
supposed to do about it?
- Lead 'em to victory.
765
00:59:27,163 --> 00:59:30,731
There can't be a victory
against these-- These--
These--
766
00:59:30,732 --> 00:59:33,435
Disgusting vermin.
767
00:59:33,436 --> 00:59:36,337
- You can't fight them.
- Have you tried?
768
00:59:36,338 --> 00:59:39,840
Well, have you seen them?
It's no way.
769
00:59:39,841 --> 00:59:42,444
What are you talking about?
I've killed them myself.
770
00:59:42,445 --> 00:59:45,046
They die just like
anything else, only
a little louder
771
00:59:45,047 --> 00:59:48,483
And they spew green crap.
I mean, look at that--
That's not coming out.
772
00:59:48,484 --> 00:59:52,086
But you didn't tell us
you killed an alien.
773
00:59:52,087 --> 00:59:55,357
Big deal.
It's not that hard. A rock
or an arrow is all you need.
774
00:59:55,358 --> 00:59:56,725
I used a drill bit.
775
00:59:56,726 --> 01:00:01,396
Mr. President,
the time is now.
776
01:00:02,798 --> 01:00:07,201
No no,
it won't be me.
777
01:00:07,202 --> 01:00:09,537
I've given all
I can give.
778
01:00:09,538 --> 01:00:11,405
I...
779
01:00:11,406 --> 01:00:13,574
I have no more.
I'm through.
780
01:00:18,780 --> 01:00:22,350
My friend...
the woman I love
781
01:00:22,351 --> 01:00:24,385
Is being held captive
back at the sawmill,
782
01:00:24,386 --> 01:00:26,387
And I have
to get her out.
783
01:00:26,388 --> 01:00:29,257
If none of you are
even thinking about
fighting back,
784
01:00:29,258 --> 01:00:31,525
Then you've just given up.
Well, I haven't.
785
01:00:31,526 --> 01:00:34,829
I'm gonna keep fighting back,
and any of you that wish
to join me,
786
01:00:34,830 --> 01:00:36,364
You're welcome.
787
01:00:38,167 --> 01:00:40,968
Mr. President, someone's got
to lead this rebellion,
788
01:00:40,969 --> 01:00:44,438
And if it's not gonna
be you, then it might
as well be me.
789
01:00:44,439 --> 01:00:48,209
I say freedom
for humans, freedom!
790
01:00:48,210 --> 01:00:50,578
Freedom!
791
01:00:50,579 --> 01:00:54,381
Okay, look,
I changed my mind.
Altogether now, freedom!
792
01:00:54,382 --> 01:00:57,451
All:
Freedom!
Freedom! Freedom!
793
01:00:57,452 --> 01:00:59,754
Freedom! Freedom!
794
01:00:59,755 --> 01:01:03,525
Freedom! Freedom!
Freedom!
795
01:01:09,365 --> 01:01:11,366
Overseer:
Hey, what are you doing?
796
01:01:11,367 --> 01:01:14,168
Get back to work.
797
01:01:14,169 --> 01:01:16,537
I'm warning you.
798
01:01:16,538 --> 01:01:19,640
( Man whimpering )
799
01:01:19,641 --> 01:01:23,110
All right, two of
you guys, go get him.
800
01:01:23,111 --> 01:01:26,046
The guy's cracking up.
801
01:01:27,450 --> 01:01:30,284
The rest of you
get back to work.
What are you looking at?
802
01:01:35,624 --> 01:01:37,659
( Panting )
803
01:02:18,767 --> 01:02:21,469
Narrator:
After so long believing
that the President
804
01:02:21,470 --> 01:02:24,705
Would lead us to victory,
there was nothing left to do
805
01:02:24,706 --> 01:02:26,741
But go back.
806
01:02:42,858 --> 01:02:45,125
Well, Doctor,
807
01:02:45,126 --> 01:02:47,762
I wish you the best
of luck with your rebellion.
808
01:02:47,763 --> 01:02:50,498
- I'll catch you later.
- But I thought you joined us.
809
01:02:50,499 --> 01:02:53,167
Nope, I just took you
where I said I'd take you.
810
01:02:53,168 --> 01:02:55,302
That you did.
Thank you.
811
01:02:55,303 --> 01:02:57,371
Bill.
812
01:02:57,372 --> 01:02:59,807
- Yeah.
- Before you go,
813
01:02:59,808 --> 01:03:02,510
Would you let me try
and help you?
814
01:03:02,511 --> 01:03:05,246
I don't have any
medical equipment,
but I still think
815
01:03:05,247 --> 01:03:09,083
- I can do you some good.
- Nah, it's been tried.
816
01:03:09,084 --> 01:03:11,752
Let me try.
817
01:03:11,753 --> 01:03:13,988
Just relax.
818
01:03:15,223 --> 01:03:18,626
- Breathe in.
- ( Breathing )
819
01:03:18,627 --> 01:03:20,561
Out.
820
01:03:20,562 --> 01:03:23,164
In, out.
821
01:03:23,165 --> 01:03:26,434
In, out,
822
01:03:26,435 --> 01:03:28,870
- ( Bones crack )
- ( Bill screaming )
823
01:03:33,976 --> 01:03:36,010
( Groaning )
824
01:03:36,011 --> 01:03:38,246
Oh...
825
01:03:38,247 --> 01:03:40,381
My god!
826
01:03:41,583 --> 01:03:45,152
Oh my god.
827
01:03:50,558 --> 01:03:52,727
See, you're not even
that short.
828
01:03:52,728 --> 01:03:54,995
I don't think you qualify
as a dwarf or a midget.
829
01:03:54,996 --> 01:03:57,298
Thank you.
Thank you, Doctor.
830
01:03:57,299 --> 01:04:00,501
You're welcome.
Don't mention it.
It was nice to meet you.
831
01:04:00,502 --> 01:04:02,870
Well, catch you
on the flip-Flop.
832
01:04:02,871 --> 01:04:05,639
Wait, can I go with ya?
833
01:04:05,640 --> 01:04:07,641
- But you just said--
- Please?
834
01:04:07,642 --> 01:04:10,644
Sure, hop on board, chief.
Glad to have you.
835
01:04:10,645 --> 01:04:12,580
Okay.
836
01:04:39,875 --> 01:04:42,009
Gather around.
We have news.
837
01:04:42,010 --> 01:04:45,846
But their beliefs,
their hope, their faith--
838
01:04:45,847 --> 01:04:48,115
Is misplaced
and they should know it.
839
01:04:48,116 --> 01:04:50,518
Gather around, everyone.
We have news of the president.
840
01:04:50,519 --> 01:04:52,620
All:
The President lives!
841
01:04:52,621 --> 01:04:56,291
The President does
in fact live.
842
01:04:56,292 --> 01:04:58,025
All:
The President lives!
843
01:04:58,026 --> 01:05:01,396
He lives, but there is
no fighting force,
844
01:05:01,397 --> 01:05:03,931
No rebellion.
845
01:05:03,932 --> 01:05:07,434
But the President
will lead us all
to freedom.
846
01:05:07,435 --> 01:05:11,038
No, he won't.
As he said himself,
he leads nothing.
847
01:05:11,039 --> 01:05:13,307
Look, I hate to break it
to you,
848
01:05:13,308 --> 01:05:16,410
But the President is just
an old man who stares
out the window.
849
01:05:16,411 --> 01:05:18,779
He is alive, yes,
but he may as well be dead.
850
01:05:18,780 --> 01:05:21,916
But what about freedom?
851
01:05:21,917 --> 01:05:23,784
Freedom will only come
to humans
852
01:05:23,785 --> 01:05:26,554
As long as humans are willing
to fight for freedom.
853
01:05:26,555 --> 01:05:30,624
You have no president
to pin your hopes on,
only yourselves.
854
01:05:30,625 --> 01:05:33,894
The only rebel army
is standing right there
in front of you.
855
01:05:33,895 --> 01:05:36,530
Now we will fight
for freedom,
856
01:05:36,531 --> 01:05:38,766
And if any of you are
willing to join us, join now.
857
01:05:38,767 --> 01:05:40,601
But there's not
enough of us.
858
01:05:40,602 --> 01:05:42,970
If one person is
willing to stand up
859
01:05:42,971 --> 01:05:45,406
And fight for what's
right, that's enough.
860
01:05:45,407 --> 01:05:47,608
But as long
as you hide here
in the this valley
861
01:05:47,609 --> 01:05:50,911
And wait for someone
to bring you freedom,
you are still slaves.
862
01:05:50,912 --> 01:05:54,048
Freedom only comes
to those who are willing
to fight for it.
863
01:05:54,049 --> 01:05:56,083
Now who will join us?
864
01:06:13,668 --> 01:06:16,437
Please, you're my people.
We need you.
865
01:06:16,438 --> 01:06:18,506
You must join us.
866
01:06:22,744 --> 01:06:27,481
This is stupid.
There's not enough
of us to do anything.
867
01:06:27,482 --> 01:06:29,383
I'm going fishing.
868
01:06:29,384 --> 01:06:32,286
You know what?
Go ahead and go.
869
01:06:32,287 --> 01:06:35,289
I'll be the whole rebel army
myself if I have to.
870
01:06:35,290 --> 01:06:38,659
I've come back
to a world of cowards.
871
01:06:38,660 --> 01:06:42,696
I'd rather die fighting
than be any part of this.
872
01:06:42,697 --> 01:06:45,333
Adios.
873
01:07:37,085 --> 01:07:40,321
Kelly...
874
01:07:40,322 --> 01:07:42,356
Just be okay.
875
01:07:47,495 --> 01:07:49,896
( Muffled screaming )
876
01:08:06,181 --> 01:08:08,815
Mind your own damn
business, boy.
877
01:08:17,659 --> 01:08:19,793
What's wrong?
878
01:08:19,794 --> 01:08:22,530
He just raped bizzi.
879
01:08:22,531 --> 01:08:25,199
I tried to stop him,
but I couldn't.
880
01:08:26,000 --> 01:08:28,569
Is that true?
881
01:08:28,570 --> 01:08:31,839
What of it?
She's used to it.
She's a slave.
882
01:08:31,840 --> 01:08:33,974
That's how
it's done here.
883
01:08:33,975 --> 01:08:37,411
- Not here it isn't.
- You think you have
something real special, huh?
884
01:08:37,412 --> 01:08:39,546
You're all just
escaped slaves.
885
01:08:39,547 --> 01:08:42,283
You're gonna get caught
or killed tomorrow anyhow.
886
01:08:42,284 --> 01:08:45,519
- What's the difference?
- The difference is we're
free now, and we have laws.
887
01:08:45,520 --> 01:08:48,021
And we treat each other
with respect.
888
01:08:48,022 --> 01:08:50,057
Oh, yeah? Drop dead.
889
01:08:50,058 --> 01:08:53,827
I'm going back to
the sawmill and tell 'em
where you are right now.
890
01:08:58,266 --> 01:09:01,234
Hey, scumbag.
You forgot something.
891
01:09:01,235 --> 01:09:02,870
What?
892
01:09:02,871 --> 01:09:05,305
( Grunts )
893
01:09:05,306 --> 01:09:07,140
You said you're a doctor.
894
01:09:07,141 --> 01:09:09,510
You're supposed
to heal people.
895
01:09:09,511 --> 01:09:13,447
I am. Your stupidity
is terminal,
896
01:09:13,448 --> 01:09:15,615
And now you're cured.
897
01:09:25,427 --> 01:09:27,694
Try and get some sleep,
everybody.
898
01:09:29,197 --> 01:09:31,165
Tomorrow's gonna be
a rough day.
899
01:09:44,812 --> 01:09:47,614
I'm sorry.
900
01:10:26,121 --> 01:10:29,723
Ready. Aim.
901
01:10:37,899 --> 01:10:39,567
Fire!
902
01:10:59,220 --> 01:11:02,089
All: Charge! Charge!
903
01:11:02,090 --> 01:11:04,992
( Screaming )
904
01:11:15,736 --> 01:11:17,204
Spread out!
905
01:11:21,309 --> 01:11:22,976
Ivan!
906
01:11:50,271 --> 01:11:52,606
( Screams )
907
01:12:28,844 --> 01:12:30,577
Fall back!
908
01:12:42,624 --> 01:12:44,458
Come on, let's go, go!
909
01:12:55,003 --> 01:12:57,071
( Sighs )
910
01:13:00,909 --> 01:13:03,477
Fall back, fall back!
911
01:13:35,009 --> 01:13:38,612
Come on, get inside, everybody.
Inside, come on!
912
01:13:38,613 --> 01:13:40,914
- Come on!
- Hey, let me in.
913
01:13:40,915 --> 01:13:42,916
Man: Come on!
914
01:13:44,853 --> 01:13:46,887
Charge!
915
01:13:46,888 --> 01:13:48,421
( Screaming )
916
01:14:07,575 --> 01:14:09,576
I'm so glad you're alive.
917
01:14:25,693 --> 01:14:28,628
( Murmuring )
918
01:14:28,629 --> 01:14:32,199
Kelly:
This is really great.
919
01:14:32,200 --> 01:14:34,902
( Screaming )
920
01:14:40,575 --> 01:14:42,576
Guard:
You guys know
what's gonna happen?
921
01:14:42,577 --> 01:14:44,912
( Man speaks indistinctly )
922
01:14:44,913 --> 01:14:48,448
( All chanting )
kill them! Kill them!
Kill kill kill!
923
01:14:48,449 --> 01:14:51,285
Kill kill kill
kill kill!
924
01:14:51,286 --> 01:14:56,222
- What do we do with them?
- I know. Let's just
kill them bastards.
925
01:14:56,223 --> 01:14:58,592
Let's throw them
into the fire!
926
01:14:58,593 --> 01:15:02,763
- Let's butcher 'em!
- Let's cut 'em into pieces
and feed 'em to the fish!
927
01:15:02,764 --> 01:15:05,165
No!
928
01:15:05,166 --> 01:15:07,234
Let's ask
the Doctor.
929
01:15:07,235 --> 01:15:09,536
These are the first
moments of freedom
930
01:15:09,537 --> 01:15:11,838
Many of you
have ever experienced.
931
01:15:11,839 --> 01:15:14,742
I don't think this is
the right time to be
executing anyone,
932
01:15:14,743 --> 01:15:16,610
Alien or human.
933
01:15:16,611 --> 01:15:20,113
- What do we do with 'em?
- It's up to you.
934
01:15:20,114 --> 01:15:23,017
You're humans
just like us.
935
01:15:23,018 --> 01:15:24,951
You can join us
if you want,
936
01:15:24,952 --> 01:15:28,788
But you're gonna have
to convince us that
you mean it.
937
01:15:28,789 --> 01:15:32,960
Let 'em think it over.
Put 'em in the guardhouse.
938
01:15:32,961 --> 01:15:36,530
- Let's get em out of here.
Take 'em to the guardhouse.
- Do what the Doctor says.
939
01:15:36,531 --> 01:15:39,866
- All right, take it easy.
- Aren't you the wise leader?
940
01:15:39,867 --> 01:15:42,035
You can just call me
The Great Healer.
941
01:15:42,036 --> 01:15:44,037
Yeah, Great Healer,
just kiss me.
942
01:15:44,038 --> 01:15:46,506
That's Mr. Great healer
to you.
943
01:15:51,613 --> 01:15:55,515
Hey hey, he said we could
take the sawmill,
and we did.
944
01:15:55,516 --> 01:15:58,384
The Doctor knows what
he's talking about.
945
01:15:58,385 --> 01:16:01,154
Look at me.
He cured me.
946
01:16:01,155 --> 01:16:03,456
He took us
to see the president.
947
01:16:03,457 --> 01:16:06,160
All:
The President lives!
The President lives!
948
01:16:06,161 --> 01:16:09,696
The President...
the President is just
an old man
949
01:16:09,697 --> 01:16:12,833
Sitting in his chair.
He's a coward.
950
01:16:12,834 --> 01:16:15,869
That's why the Doctor
led the attack himself.
951
01:16:15,870 --> 01:16:19,740
He chose not to kill
them bastard bounty-Hunters.
952
01:16:19,741 --> 01:16:23,076
He must be a just man
because I would have
killed them in a second.
953
01:16:23,077 --> 01:16:27,748
He killed one last night,
one he had already saved.
954
01:16:27,749 --> 01:16:30,984
He gives life,
and he takes it away.
955
01:16:30,985 --> 01:16:32,920
Right before he came out
of the desert,
956
01:16:32,921 --> 01:16:35,188
I saw a shooting star
in the daylight sky.
957
01:16:35,189 --> 01:16:37,257
I think it was a sign
from heaven.
958
01:16:37,258 --> 01:16:39,793
All our troubles
are over.
959
01:16:39,794 --> 01:16:42,629
Heaven on earth is here.
960
01:16:42,630 --> 01:16:45,832
Take cover.
Something's coming!
Prepare to fight!
961
01:16:45,833 --> 01:16:48,235
( Rumbling )
962
01:17:23,037 --> 01:17:25,539
Humans,
give up immediately.
963
01:17:25,540 --> 01:17:27,741
Do not attempt resistance.
964
01:17:27,742 --> 01:17:30,244
You are defeated.
965
01:17:30,245 --> 01:17:32,913
You like wood so much,
eat this!
966
01:17:56,204 --> 01:17:58,772
Look out!
967
01:17:58,773 --> 01:18:01,241
( Screams )
968
01:18:48,823 --> 01:18:51,758
( Coughing )
969
01:19:40,708 --> 01:19:45,512
Never before have we
encountered an armed revolt.
970
01:19:47,815 --> 01:19:52,619
I will have to make very sure
that this never occurs again.
971
01:19:52,620 --> 01:19:56,422
Which of you incited this?
972
01:19:56,423 --> 01:19:59,392
Who is your leader?
973
01:20:01,229 --> 01:20:03,730
If I don't get
an answer immediately,
974
01:20:03,731 --> 01:20:07,300
I will be forced
to kill all of you.
975
01:20:07,301 --> 01:20:11,170
Kill all of you.
Now speak up.
976
01:20:11,171 --> 01:20:13,473
I suspect that it
is you.
977
01:20:13,474 --> 01:20:17,044
I'm the leader,
thank you very much.
978
01:20:17,045 --> 01:20:19,613
- Alien: You.
- No, I'm the leader.
979
01:20:19,614 --> 01:20:22,782
- No, I'm the leader.
- No, it's me.
980
01:20:22,783 --> 01:20:25,352
Jeff:
Heck, no, I've always
been the leader here.
981
01:20:25,353 --> 01:20:26,519
I'm the leader.
982
01:20:26,520 --> 01:20:29,288
- No, it's me.
- No, actually, I'm the leader.
983
01:20:29,289 --> 01:20:32,192
- Man: No, I'm the leader.
- Woman: No, I'm the leader.
984
01:20:32,193 --> 01:20:36,763
You humans have more
integrity than I
ever suspected.
985
01:20:36,764 --> 01:20:39,833
I ought to kill
all of you right now.
986
01:20:39,834 --> 01:20:41,902
Kill you now.
987
01:20:41,903 --> 01:20:45,071
But I will use
my own best judgment.
988
01:20:47,675 --> 01:20:50,009
I believe you,
989
01:20:50,010 --> 01:20:54,281
And I sentence you
to be executed immediately.
990
01:20:54,282 --> 01:20:55,548
- No!
- No!
991
01:20:55,549 --> 01:20:58,017
- No!
- No, no!
992
01:20:58,018 --> 01:21:00,953
- No!
- No!
993
01:21:06,660 --> 01:21:09,396
My judgment was correct.
994
01:21:09,397 --> 01:21:13,734
- You are their leader.
You are their leader.
- Yes, I am.
995
01:21:13,735 --> 01:21:16,069
But I won't be the last.
996
01:21:16,070 --> 01:21:18,438
Humans will rise up
against your tyranny
997
01:21:18,439 --> 01:21:21,040
And kill every last one
of you slimy bugs.
998
01:21:21,041 --> 01:21:24,244
I do not think so, human.
999
01:21:24,245 --> 01:21:26,412
You are the troublemaker.
1000
01:21:26,413 --> 01:21:29,482
Humans are naturally
a timid breed
1001
01:21:29,483 --> 01:21:31,618
And best suited
to subservience.
1002
01:21:31,619 --> 01:21:34,287
You are an exception.
1003
01:21:36,190 --> 01:21:38,424
Kill him now.
1004
01:21:57,345 --> 01:22:01,948
Ready, charge!
1005
01:22:04,352 --> 01:22:08,121
President Demsky:
Ready, charge!
1006
01:22:53,667 --> 01:22:55,735
( Speaks alien language )
1007
01:23:04,178 --> 01:23:05,811
( Glass shatters )
1008
01:23:15,289 --> 01:23:17,223
( Screaming )
1009
01:24:46,514 --> 01:24:49,449
Doctor.
1010
01:24:49,450 --> 01:24:53,286
You seem to have changed
your mind since we last spoke.
1011
01:24:53,287 --> 01:24:57,957
Yes, you changed it.
1012
01:24:59,193 --> 01:25:01,961
Thank you.
1013
01:25:01,962 --> 01:25:03,963
Your timing was impeccable.
1014
01:25:03,964 --> 01:25:07,233
Now if you'll forgive me,
I think I have to lie down.
1015
01:25:09,437 --> 01:25:11,170
Tell everyone
to get some rest.
1016
01:25:11,171 --> 01:25:13,139
We go to a new sawmill
tomorrow.
1017
01:25:13,140 --> 01:25:15,641
Tomorrow?
1018
01:25:15,642 --> 01:25:17,510
That soon.
1019
01:25:17,511 --> 01:25:19,512
Yes, that soon.
1020
01:25:19,513 --> 01:25:22,348
The battle isn't over
until we've won,
1021
01:25:22,349 --> 01:25:26,352
Until every last alien
is dead. Get it?
1022
01:25:26,353 --> 01:25:28,654
Got it.
1023
01:25:28,655 --> 01:25:30,656
Good.
1024
01:25:35,896 --> 01:25:39,266
The Doctor told us that
living in Freedom Valley
1025
01:25:39,267 --> 01:25:43,169
Was hiding from reality,
not facing it.
1026
01:25:43,170 --> 01:25:45,038
And he was right.
1027
01:25:45,039 --> 01:25:48,641
He laid his hands on me,
and I was cured.
1028
01:25:48,642 --> 01:25:52,078
Yeah, he cut a bullet
right out of my gut.
1029
01:25:52,079 --> 01:25:54,580
I wouldn't even be here
if it wasn't for him.
1030
01:25:54,581 --> 01:25:57,450
And he told me if
I was ever in a canoe,
1031
01:25:57,451 --> 01:26:02,188
I shouldn't tip it,
and that's certainly
good advice.
1032
01:26:02,189 --> 01:26:06,726
When we first met,
I already knew him.
1033
01:26:06,727 --> 01:26:10,430
He got me to believe
that life is worth living
1034
01:26:10,431 --> 01:26:12,999
And worth fighting for!
1035
01:26:13,000 --> 01:26:15,535
- Yeah!
- God bless the Doctor!
1036
01:26:15,536 --> 01:26:19,705
( All chanting )
God bless the Doctor!
God bless the Doctor!
1037
01:26:19,706 --> 01:26:23,910
God bless the Doctor!
God bless the Doctor!
1038
01:26:23,911 --> 01:26:27,279
- ( Chanting continues )
- Narrator: The Doctor had
indeed led us to freedom.
1039
01:26:27,280 --> 01:26:30,617
And the next day,
we moved on toward
another sawmill.
1040
01:26:30,618 --> 01:26:32,619
And after another
desperate battle,
1041
01:26:32,620 --> 01:26:35,555
We freed that sawmill too,
and the next
1042
01:26:35,556 --> 01:26:37,624
And the next.
1043
01:26:37,625 --> 01:26:41,461
We went on
to liberate all the sawmills
in the Pacific Northwest,
1044
01:26:41,462 --> 01:26:45,031
And now we're heading
back south to free the humans
of California.
1045
01:26:45,032 --> 01:26:47,167
It looks like
there's no stopping us.
1046
01:26:47,168 --> 01:26:50,403
Soon all the humans
of earth will be free,
1047
01:26:50,404 --> 01:26:52,405
And we owe it
to the Doctor,
1048
01:26:52,406 --> 01:26:54,340
Our liberator,
1049
01:26:54,341 --> 01:26:56,342
Or as he has become known
over the course
1050
01:26:56,343 --> 01:26:58,645
Of many bloody battles
waged and won
1051
01:26:58,646 --> 01:27:01,281
With multitudes
of aliens killed,
1052
01:27:01,282 --> 01:27:03,849
"The Great Exterminator."
1053
01:27:12,292 --> 01:27:14,794
( Instrumental music playing )
77699
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.