All language subtitles for Alcatraz.S01E05.720p.HDTV.X264-DIMENSION

af Afrikaans
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,795 --> 00:00:03,086 Previously on Alcatraz... 2 00:00:03,140 --> 00:00:04,957 Meet the '63s. 3 00:00:05,008 --> 00:00:06,175 The worst criminals this country has ever known 4 00:00:06,259 --> 00:00:07,810 are coming back. 5 00:00:07,894 --> 00:00:09,718 Grandfather wasn't a guard. He was an inmate. 6 00:00:10,647 --> 00:00:12,681 No! 7 00:00:14,401 --> 00:00:15,968 He killed my partner. 8 00:00:16,019 --> 00:00:17,353 Dr. Soto, this is my Uncle Ray. 9 00:00:17,437 --> 00:00:18,604 Ray Archer's your Uncle? 10 00:00:18,655 --> 00:00:19,772 Sort of. 11 00:00:19,823 --> 00:00:21,690 He raised me after my parents died. 12 00:00:21,775 --> 00:00:23,642 This isn't your case, is it, Becky? 13 00:00:23,693 --> 00:00:25,194 No, this is about Alcatraz. You work... 14 00:00:25,278 --> 00:00:27,913 Damn it, Rebecca. Let it go. 15 00:00:27,981 --> 00:00:28,779 Police! 16 00:00:28,999 --> 00:00:30,950 So we have to find these '63s. 17 00:00:31,001 --> 00:00:32,284 We need to find who took them. 18 00:00:33,503 --> 00:00:35,704 Where have you been for the past 50 years? 19 00:00:35,789 --> 00:00:38,157 I don't know. 20 00:01:56,253 --> 00:01:59,622 Hey, what are you doing? 21 00:01:59,706 --> 00:02:01,707 You don't belong here. 22 00:02:45,635 --> 00:02:51,957 Up before the alarm, huh? 23 00:02:52,008 --> 00:02:54,174 Just excited, I guess. 24 00:02:55,621 --> 00:02:57,513 Good morning, sunshine. 25 00:02:59,920 --> 00:03:02,601 Mm. 26 00:03:02,652 --> 00:03:04,687 Why don't you call in sick? 27 00:03:04,771 --> 00:03:07,439 No, ma'am. Not today. 28 00:03:07,490 --> 00:03:08,991 Today's a training day. 29 00:03:09,075 --> 00:03:11,309 - Daddy! - Whoa! 30 00:03:11,361 --> 00:03:15,280 Ahh! Somebody's up bright and early, huh? 31 00:03:15,332 --> 00:03:17,700 Mommy measured me last night. 32 00:03:17,784 --> 00:03:19,335 So that's who's been drawing on the walls? 33 00:03:19,419 --> 00:03:21,653 - Yes, siree. - 42 inches. 34 00:03:21,705 --> 00:03:25,341 Wow, what a big girl. 35 00:03:36,219 --> 00:03:37,553 What? 36 00:03:37,637 --> 00:03:42,858 Just never thought we'd be so... happy. 37 00:03:42,942 --> 00:03:44,628 Here of all places. 38 00:04:05,081 --> 00:04:06,198 Gentlemen! 39 00:04:06,454 --> 00:04:08,600 Welcome to Alcatraz! 40 00:04:08,668 --> 00:04:11,887 I'm guy Hastings, your training officer! 41 00:04:11,971 --> 00:04:14,173 Most of you won't last the day! 42 00:04:14,224 --> 00:04:18,043 Those who do won't be eager about the next! 43 00:04:18,094 --> 00:04:22,431 Alcatraz is the most dangerous prison in the world! 44 00:04:22,515 --> 00:04:25,901 My job is to make sure you survive! 45 00:04:25,985 --> 00:04:27,719 Look to me! 46 00:04:27,771 --> 00:04:29,988 Trust me! 47 00:04:30,056 --> 00:04:34,243 'Cause on Alcatraz, no man can do it alone! 48 00:04:34,327 --> 00:04:36,245 Now sound off! 49 00:04:36,329 --> 00:04:37,579 John Kawalski! 50 00:04:37,664 --> 00:04:39,415 William hutch! David O'Connor! 51 00:04:39,499 --> 00:04:40,749 Leonard Burntree! 52 00:04:40,834 --> 00:04:41,950 Aaron Lasky! 53 00:04:42,035 --> 00:04:46,121 Ray Archer. 54 00:04:46,206 --> 00:04:48,791 This is Tommy, and that's me. 55 00:04:48,875 --> 00:04:51,677 And that's where we grew up. 56 00:04:51,744 --> 00:04:54,596 Wow. 57 00:04:54,681 --> 00:04:56,765 So you didn't meet my grandfather at Alcatraz. 58 00:04:56,850 --> 00:04:58,506 You knew him before. 59 00:05:02,255 --> 00:05:03,421 Did he really kill my grandmother? 60 00:05:03,473 --> 00:05:07,109 I didn't think so... 61 00:05:07,193 --> 00:05:10,062 And then I did. 62 00:05:10,113 --> 00:05:12,898 Why did he do it? 63 00:05:12,966 --> 00:05:13,899 I don't know. 64 00:05:13,950 --> 00:05:17,769 I just had to let it go. 65 00:05:17,821 --> 00:05:19,071 To raise me. 66 00:05:19,122 --> 00:05:23,292 I knew Tommy my whole life. 67 00:05:23,376 --> 00:05:25,294 He was my best friend. 68 00:05:25,378 --> 00:05:29,631 Are you still ordering half the menu? 69 00:05:29,716 --> 00:05:31,834 No, I don't do that anymore. 70 00:05:33,753 --> 00:05:36,505 Some more char siu bao. 71 00:05:40,510 --> 00:05:42,094 Enjoy. 72 00:05:43,313 --> 00:05:45,681 Oh, shoot. 73 00:05:45,765 --> 00:05:47,149 Um, was that it? 74 00:05:47,233 --> 00:05:48,851 Yeah, that's it. Okay. 75 00:05:48,935 --> 00:05:51,353 Here you go. No, no, that's yours. 76 00:05:51,437 --> 00:05:53,972 Go ahead, keep it. Hmm, thanks. 77 00:05:54,023 --> 00:05:57,276 Um, whatever you don't eat, can you have them box it up? 78 00:05:57,327 --> 00:05:59,328 I'll eat it later. Sure. 79 00:05:59,412 --> 00:06:00,612 Mwah. 80 00:06:00,663 --> 00:06:02,831 I'd rather clothe you than feed you. 81 00:06:02,916 --> 00:06:05,918 Bye, Ray. 82 00:06:09,923 --> 00:06:13,959 A ranger was attacked in building 64 about an hour ago. 83 00:06:14,010 --> 00:06:17,796 Fractured skull, punctured lung. 84 00:06:17,847 --> 00:06:21,049 This man was seen leaving the building moments later. 85 00:06:21,134 --> 00:06:23,335 He took the 9:00 A.M. Ferry back to the mainland. 86 00:06:23,386 --> 00:06:27,055 Is that guy Hastings? 87 00:06:27,140 --> 00:06:30,475 It certainly is. 88 00:06:30,527 --> 00:06:32,311 What did he do to end up on the rock? 89 00:06:32,362 --> 00:06:33,812 He didn't do anything. 90 00:06:33,863 --> 00:06:35,180 He wasn't an inmate. He was a guard. 91 00:06:35,231 --> 00:06:36,532 That's right. 92 00:06:36,599 --> 00:06:39,151 Our first guard. 93 00:06:39,202 --> 00:06:40,819 And he attacked a ranger? Why? 94 00:06:40,870 --> 00:06:41,987 The guards were good men. 95 00:06:42,055 --> 00:06:45,240 If Hastings attacked a ranger, 96 00:06:45,325 --> 00:06:46,408 someone put him up to it. 97 00:06:46,492 --> 00:06:48,693 Someone... Like who? 98 00:06:48,745 --> 00:06:51,363 Whoever took the '63s. 99 00:06:51,414 --> 00:06:54,416 Oh, right. Those guys. 100 00:06:54,500 --> 00:06:58,720 What do you think they sent him back here to do? 101 00:06:58,788 --> 00:07:01,723 That's what we have to figure out. 102 00:07:24,330 --> 00:07:27,249 On march 21, 1963, 103 00:07:27,333 --> 00:07:30,085 Alcatraz officially closed. 104 00:07:32,905 --> 00:07:35,641 All the prisoners were transferred off the island... 105 00:07:38,261 --> 00:07:42,047 Only that's not what happened. 106 00:07:42,098 --> 00:07:44,016 Not at all. 107 00:07:48,634 --> 00:07:52,013 Sync & corrections by Rafael UPD www.Addic7ed.com 108 00:07:59,248 --> 00:08:00,809 Talk about cramped quarters. 109 00:08:00,934 --> 00:08:02,568 Guards paid 28 bucks a month 110 00:08:02,652 --> 00:08:04,532 to live in these apartments. 111 00:08:06,940 --> 00:08:09,224 You can't beat the view. 112 00:08:09,276 --> 00:08:11,277 What do you know about Hastings? 113 00:08:11,361 --> 00:08:13,662 Uh, Navy guy. 114 00:08:13,730 --> 00:08:16,282 He served in Korea. 115 00:08:16,366 --> 00:08:19,451 Came to the rock with his family in '57. 116 00:08:19,536 --> 00:08:22,371 The official story was that he died in a chemical spill 117 00:08:22,422 --> 00:08:25,407 along with eight other guards in '63. 118 00:08:25,458 --> 00:08:27,409 I wrote about it in one of my books, 119 00:08:27,460 --> 00:08:31,964 which I guess makes me a fraud. 120 00:08:32,048 --> 00:08:33,215 Excellent. 121 00:08:33,266 --> 00:08:35,217 Any idea why guy came here? 122 00:08:35,268 --> 00:08:38,971 Yeah, this was his apartment. 123 00:08:40,940 --> 00:08:42,808 What is it? 124 00:08:42,876 --> 00:08:44,593 Blood. 125 00:08:48,531 --> 00:08:52,284 Well, if he attacked the ranger over there, 126 00:08:52,369 --> 00:08:56,155 why is there blood here? 127 00:09:04,113 --> 00:09:07,282 Two clips. He's got a gun. 128 00:09:07,334 --> 00:09:10,085 Question is, what's he gonna do with it? 129 00:09:10,136 --> 00:09:11,337 Who knows? 130 00:09:11,421 --> 00:09:12,454 We're chasing a guy with no record. 131 00:09:12,505 --> 00:09:14,690 No case files. No M.O. 132 00:09:14,758 --> 00:09:16,492 How are we supposed to find him? 133 00:09:16,559 --> 00:09:20,346 I know where we can start. 134 00:09:20,430 --> 00:09:23,015 Annie. That was his daughter. 135 00:09:23,099 --> 00:09:24,767 Look at these markings. 136 00:09:24,818 --> 00:09:26,268 She couldn't have been more than seven or eight 137 00:09:26,319 --> 00:09:27,269 when they lived here. 138 00:09:27,320 --> 00:09:31,907 Find her. 139 00:09:31,974 --> 00:09:34,276 And tell her what? 140 00:09:34,327 --> 00:09:35,444 You know your dad, 141 00:09:35,495 --> 00:09:37,279 who for 50 years you thought was dead, 142 00:09:37,330 --> 00:09:39,615 is kind of back. 143 00:09:39,683 --> 00:09:42,000 And we were, you know, 144 00:09:42,085 --> 00:09:43,819 wondering if maybe you've seen him. 145 00:09:45,676 --> 00:09:47,462 Not that. 146 00:09:51,378 --> 00:09:52,961 You're writing a new book. 147 00:09:53,012 --> 00:09:55,180 I am? I'm your research assistant. 148 00:09:55,265 --> 00:09:58,333 You are? 149 00:09:58,385 --> 00:10:01,019 Hi, can I help you? 150 00:10:01,104 --> 00:10:02,170 Hi. Hello. 151 00:10:02,222 --> 00:10:05,224 Uh, my name is Dr. Diego Soto. 152 00:10:05,308 --> 00:10:09,177 That's me. 153 00:10:09,229 --> 00:10:11,447 Are you guy Hastings' daughter Annie? 154 00:10:14,567 --> 00:10:17,236 Alcatraz was an amazing place to live. 155 00:10:17,320 --> 00:10:20,172 My parents never even locked the doors. 156 00:10:20,240 --> 00:10:21,874 That's your dad there, right? 157 00:10:21,958 --> 00:10:24,493 And me. 158 00:10:24,544 --> 00:10:26,645 I was eight when he died. 159 00:10:26,713 --> 00:10:30,265 I remember he'd come in after his shift, 160 00:10:30,333 --> 00:10:32,885 and he'd lie on the floor. 161 00:10:32,969 --> 00:10:36,889 And I'd climb on him like he was furniture. 162 00:10:36,973 --> 00:10:38,373 You remember the last time you saw him? 163 00:10:38,425 --> 00:10:42,678 Yeah, he walked me down 164 00:10:42,729 --> 00:10:45,731 to the boat to go to school, 165 00:10:45,815 --> 00:10:47,816 and, um, that afternoon, 166 00:10:47,884 --> 00:10:50,552 mama was at the pier waiting for me. 167 00:10:50,603 --> 00:10:53,722 She said there had been some kind of accident... 168 00:10:53,773 --> 00:10:56,775 A chemical spill on the island. 169 00:10:56,843 --> 00:10:58,527 They wouldn't let us back, 170 00:10:58,595 --> 00:11:02,064 so we stayed at a motel. 171 00:11:02,132 --> 00:11:04,399 And then the call came. 172 00:11:04,467 --> 00:11:07,369 He died. 173 00:11:07,437 --> 00:11:10,422 They sent us his things a few days later, 174 00:11:10,507 --> 00:11:14,726 but they never told us what happened. 175 00:11:14,794 --> 00:11:19,056 Do you have any of his things from Alcatraz? 176 00:11:20,133 --> 00:11:23,802 Oh, I have the box the prison sent us. 177 00:11:23,887 --> 00:11:27,639 Could we maybe take it with us? 178 00:11:27,724 --> 00:11:31,443 I mean, I promise I'll bring it back. 179 00:11:31,528 --> 00:11:33,261 Scout's honor. 180 00:11:33,313 --> 00:11:36,832 And I was... A scout. 181 00:11:46,459 --> 00:11:48,293 Welcome to the mess hall, 182 00:11:48,378 --> 00:11:50,295 aptly dubbed the "gas chamber." 183 00:11:50,380 --> 00:11:52,247 Comforting name. 184 00:11:52,298 --> 00:11:55,467 14 teargas canisters fixed to the ceiling. 185 00:11:55,552 --> 00:11:58,504 Gotta at least credit them for inspiration. 186 00:11:58,588 --> 00:12:00,806 Gentlemen, you are standing in the most dangerous room 187 00:12:00,890 --> 00:12:02,975 in the most dangerous prison in the world. 188 00:12:03,059 --> 00:12:05,177 Prisoners sit where they please, 189 00:12:05,261 --> 00:12:07,429 and they move freely to and from chow line. 190 00:12:07,480 --> 00:12:08,797 Here, Madsen. 191 00:12:08,848 --> 00:12:11,016 You gotta have eyes in the back of your head. 192 00:12:11,100 --> 00:12:15,354 Archer, eyes on me, kid. 193 00:12:15,438 --> 00:12:20,242 Warden James saw fit to loosen the leash as far as meals. 194 00:12:20,309 --> 00:12:22,477 Felt dignity would go a way towards obedience. 195 00:12:22,529 --> 00:12:23,812 Course that don't mean the men 196 00:12:23,863 --> 00:12:25,313 feel obligated to fall in line. 197 00:12:25,365 --> 00:12:27,499 Just last week, red Stevens 198 00:12:27,584 --> 00:12:32,337 used a steak bone to open Billy Haskin's throat. 199 00:12:32,422 --> 00:12:36,324 No, no, no! 200 00:12:40,513 --> 00:12:41,964 You shouldn't have come here. 201 00:12:43,550 --> 00:12:45,551 Madsen, you just earned yourself a trip to the hole! 202 00:13:01,200 --> 00:13:03,569 I'll be right back, J.T. 203 00:13:17,000 --> 00:13:17,916 Don't move. 204 00:13:18,001 --> 00:13:20,969 No one has to get hurt here. 205 00:13:21,037 --> 00:13:23,171 Shut up. 206 00:13:23,222 --> 00:13:26,875 Put your hands up. 207 00:13:26,926 --> 00:13:31,212 Now turn around. 208 00:13:42,813 --> 00:13:45,031 Hold still, son. 209 00:13:45,099 --> 00:13:45,975 It hurts. 210 00:13:46,100 --> 00:13:47,901 Sorry. 211 00:13:47,985 --> 00:13:52,856 Forgot the anesthetic on account I don't usually bother. 212 00:13:52,907 --> 00:13:54,858 Hilarious. 213 00:13:54,909 --> 00:13:56,943 He gonna be okay, Doc? 214 00:13:57,028 --> 00:13:59,863 Right as rain... 215 00:13:59,914 --> 00:14:03,500 By the time a cigarette burns through. 216 00:14:03,567 --> 00:14:05,401 Never seen a mess tray go so deep. 217 00:14:05,453 --> 00:14:08,922 Fella did this must have had a real itching for you. 218 00:14:10,641 --> 00:14:14,928 He better be much worse off than he looks. 219 00:14:15,012 --> 00:14:16,513 Cracked skull is all, Warden. 220 00:14:16,580 --> 00:14:18,765 Someone want to tell me why 221 00:14:18,849 --> 00:14:21,584 I got cut short flower-picking with my little one 222 00:14:21,636 --> 00:14:22,919 on account of a flesh wound? 223 00:14:22,970 --> 00:14:25,689 I only sent for Mr. Deputy Warden Tiller, sir, 224 00:14:25,756 --> 00:14:27,390 as protocol requires. 225 00:14:27,441 --> 00:14:30,860 If you were bothered from your afternoon's excursion, 226 00:14:30,928 --> 00:14:32,696 that's entirely on someone else. 227 00:14:32,763 --> 00:14:33,930 Tommy Madsen takes one look 228 00:14:33,981 --> 00:14:35,431 at the new screw and attacks him? 229 00:14:35,483 --> 00:14:37,617 That's not strange to you? 230 00:14:37,702 --> 00:14:39,869 We live on 22 acres of solid rock 231 00:14:39,937 --> 00:14:42,706 inhabited by murderers, thieves, and rapists. 232 00:14:42,773 --> 00:14:44,273 Strange went out the window upon arrival. 233 00:14:44,325 --> 00:14:46,793 They know each other is the point. 234 00:14:46,877 --> 00:14:50,330 Archer could be here to bust Madsen out. 235 00:14:50,414 --> 00:14:51,464 Plenty of lags go after new screws. 236 00:14:51,549 --> 00:14:53,249 No one here's not seen that before. 237 00:14:56,453 --> 00:14:57,470 Archer. 238 00:14:57,555 --> 00:14:58,772 Yes, Warden? 239 00:14:58,839 --> 00:15:01,941 Where's your courage stand post-mess-hall tussle? 240 00:15:02,009 --> 00:15:03,927 Ready as ever, sir. 241 00:15:03,995 --> 00:15:08,782 Let him stay, and tussle could lead to escape attempt. 242 00:15:08,849 --> 00:15:12,102 Up to you, Hastings. 243 00:15:12,153 --> 00:15:15,872 Shall we pull Archer close to our teat 244 00:15:15,940 --> 00:15:17,941 or send him on his merry way? 245 00:15:17,992 --> 00:15:21,861 Kid's green. There's no arguing that. 246 00:15:21,946 --> 00:15:24,464 But most men beat like that make fast for the hills. 247 00:15:24,532 --> 00:15:26,750 So if Archer wants to stay, 248 00:15:26,817 --> 00:15:28,818 I say we give him a shot. 249 00:15:28,869 --> 00:15:29,819 Settled. 250 00:15:29,870 --> 00:15:31,421 Any further botheration, 251 00:15:31,488 --> 00:15:33,339 it's Hastings' rump on the line. 252 00:15:40,014 --> 00:15:41,715 Usually we find makeshift sniper scopes 253 00:15:41,799 --> 00:15:44,718 or contraband in these boxes. 254 00:15:44,802 --> 00:15:46,553 This one's full of good-guy stuff. 255 00:15:46,637 --> 00:15:48,504 What exactly are we looking for? 256 00:15:48,556 --> 00:15:50,440 Connection to the past... 257 00:15:50,507 --> 00:15:52,826 Anything that can tell us where he might be headed. 258 00:15:52,893 --> 00:15:55,011 Anything? 259 00:15:55,062 --> 00:15:57,313 Nothing on the day's crime reports 260 00:15:57,381 --> 00:15:59,015 that point to guy Hastings. 261 00:16:07,775 --> 00:16:09,042 Hey, can I call you back? 262 00:16:09,110 --> 00:16:10,326 - Hey, Rebecca. - It's J.T. 263 00:16:10,377 --> 00:16:11,745 Your Uncle Ray is missing. 264 00:16:11,829 --> 00:16:13,196 What? I just saw him. 265 00:16:13,247 --> 00:16:15,248 He left to take out the trash but he never came back. 266 00:16:15,332 --> 00:16:17,467 All right, I'll be right there. 267 00:16:17,534 --> 00:16:18,468 Ray's missing. 268 00:16:18,535 --> 00:16:20,203 Missing? 269 00:16:20,254 --> 00:16:22,088 Yeah, I have to go. 270 00:16:22,173 --> 00:16:23,473 I'll go with you. 271 00:16:23,540 --> 00:16:26,542 You think this has something to do with Hastings? 272 00:16:26,594 --> 00:16:28,394 Um, Rebecca? 273 00:16:33,234 --> 00:16:34,651 It's Hastings and Ray. 274 00:16:34,718 --> 00:16:36,152 They knew each other. 275 00:16:36,220 --> 00:16:38,404 Looks like they were friends. 276 00:17:00,127 --> 00:17:02,962 Guy. 277 00:17:04,748 --> 00:17:07,250 What the hell is going on? 278 00:17:07,301 --> 00:17:09,302 You died. 279 00:17:09,386 --> 00:17:11,254 Where is he, Ray? Who? 280 00:17:11,305 --> 00:17:12,555 Tommy Madsen. 281 00:17:12,606 --> 00:17:15,024 Tommy? 282 00:17:15,092 --> 00:17:18,928 Don't you lie to me. 283 00:17:18,979 --> 00:17:20,096 I know you know him. 284 00:17:20,147 --> 00:17:22,365 I know him same as you do. 285 00:17:22,432 --> 00:17:24,534 He's a prisoner at Alcatraz. 286 00:17:24,601 --> 00:17:25,819 Stop lying! 287 00:17:25,903 --> 00:17:28,271 You look exactly the same. 288 00:17:28,322 --> 00:17:30,957 How is it possible? 289 00:17:33,744 --> 00:17:35,778 You got to have a whole life, 290 00:17:35,846 --> 00:17:38,164 didn't you, Ray? 291 00:17:41,785 --> 00:17:45,421 Got to raise your family. 292 00:17:45,472 --> 00:17:47,674 You got to... 293 00:17:47,758 --> 00:17:50,226 Live. 294 00:17:50,294 --> 00:17:53,823 What happened to you, guy? 295 00:18:04,141 --> 00:18:08,244 You know Tommy Madsen same as me, huh? 296 00:18:08,312 --> 00:18:11,748 What the hell is that? 297 00:18:11,815 --> 00:18:14,417 That's you and Tommy. 298 00:18:18,505 --> 00:18:20,373 Where is he, Ray? 299 00:18:20,457 --> 00:18:24,093 He's dead. Died in '64. 300 00:18:24,161 --> 00:18:26,996 Is that what they told you? 301 00:18:27,047 --> 00:18:29,632 It ain't true. 302 00:18:29,683 --> 00:18:31,768 Same as I'm here, 303 00:18:31,835 --> 00:18:35,305 so is he. 304 00:18:41,478 --> 00:18:44,480 Madsen had a son. 305 00:18:44,531 --> 00:18:47,516 You can't find Tommy, take me to his son. 306 00:18:47,568 --> 00:18:50,286 I can't take... 307 00:18:50,354 --> 00:18:52,155 You can, Ray. 308 00:18:52,206 --> 00:18:54,574 And you're going to. 309 00:18:57,411 --> 00:19:00,363 Any word on Ray? 310 00:19:00,414 --> 00:19:02,498 No, it's, uh... It's been almost two hours. 311 00:19:02,549 --> 00:19:04,500 He left his cell on the bar. 312 00:19:04,551 --> 00:19:05,802 I tried his apartment, but it was busy. 313 00:19:05,869 --> 00:19:08,371 Have you seen anyone unusual hanging around this bar? 314 00:19:08,422 --> 00:19:11,374 No, just the regulars. 315 00:19:11,425 --> 00:19:13,760 How about this man? Have you seen him? 316 00:19:13,844 --> 00:19:15,511 Yeah. 317 00:19:15,562 --> 00:19:16,712 You know, I saw him standing across the street 318 00:19:16,764 --> 00:19:19,215 when I was coming in this morning. 319 00:19:19,266 --> 00:19:23,987 How do you have his picture? 320 00:19:24,054 --> 00:19:27,824 I'm going to Ray's apartment. Wait here in case he comes back. 321 00:19:48,512 --> 00:19:51,047 Ray? 322 00:19:53,750 --> 00:19:57,220 Clear! 323 00:20:11,072 --> 00:20:12,001 They were here. 324 00:20:12,069 --> 00:20:13,987 What is that? 325 00:20:14,071 --> 00:20:15,788 Ray's watch. 326 00:20:15,873 --> 00:20:17,240 I bought it for him when I was 13. 327 00:20:17,291 --> 00:20:20,609 Three months allowance. He's worn it every day since. 328 00:20:20,661 --> 00:20:22,662 He is trying to tell me something. 329 00:20:22,746 --> 00:20:24,130 That he was alive when they left. 330 00:20:24,214 --> 00:20:25,248 Why Ray? 331 00:20:25,299 --> 00:20:27,500 He wasn't even on the rock when it closed. 332 00:20:31,305 --> 00:20:34,307 Well... 333 00:20:34,391 --> 00:20:36,592 Maybe guy isn't after Ray. 334 00:20:36,643 --> 00:20:38,627 Well, he came here looking for something. 335 00:20:38,679 --> 00:20:42,131 Or someone. 336 00:20:44,435 --> 00:20:46,239 That's Ray and my grandfather. 337 00:20:49,773 --> 00:20:53,836 Tommy Madsen. 338 00:21:01,818 --> 00:21:04,537 Guy's not after Ray. 339 00:21:04,621 --> 00:21:05,705 He's after Tommy. 340 00:21:05,789 --> 00:21:08,207 Why would the people 341 00:21:08,292 --> 00:21:11,260 who took the '63s be after my grandfather? 342 00:21:15,165 --> 00:21:17,800 I don't know. 343 00:21:28,884 --> 00:21:30,051 So how you feel today, kid? 344 00:21:30,135 --> 00:21:32,836 If I say in confidence that I'm shook up, 345 00:21:32,888 --> 00:21:34,355 does that put me on the first boat out of here? 346 00:21:34,439 --> 00:21:37,642 No, any man gets beat like that's bound to get the shakes. 347 00:21:40,612 --> 00:21:41,862 What? 348 00:21:41,947 --> 00:21:44,615 I put myself on the line for you yesterday, Mr. Archer, 349 00:21:44,683 --> 00:21:48,536 so I'm only gonna ask once. 350 00:21:48,620 --> 00:21:50,071 Do you know Tommy Madsen? 351 00:21:50,155 --> 00:21:55,025 No, sir. I do not. 352 00:21:55,077 --> 00:21:58,028 Well, if that is the truth, Archer, 353 00:21:58,080 --> 00:21:59,647 then we got a whole other conundrum, 354 00:21:59,715 --> 00:22:04,135 because the only currency on Alcatraz that really matters 355 00:22:04,202 --> 00:22:05,419 is respect. 356 00:22:05,504 --> 00:22:08,372 Yeah. 357 00:22:08,423 --> 00:22:12,259 A hundred men saw Madsen split your head open. 358 00:22:12,344 --> 00:22:17,148 Blood is in the water, 359 00:22:17,215 --> 00:22:20,234 and by now, they all smell it. 360 00:22:20,319 --> 00:22:24,155 Now you say you don't know Madsen. 361 00:22:27,392 --> 00:22:30,778 Prove it. 362 00:22:33,915 --> 00:22:36,867 What's going on? 363 00:22:40,172 --> 00:22:41,706 I need to see you. 364 00:22:41,757 --> 00:22:43,574 What's the deal with the bat-phone? 365 00:22:43,625 --> 00:22:44,759 He picks it up, and someone's there? 366 00:22:44,843 --> 00:22:46,577 I need everyone in the room. 367 00:22:46,628 --> 00:22:49,230 Yes, now. 368 00:23:01,443 --> 00:23:04,228 The room, huh? Why is he going in there? 369 00:23:04,279 --> 00:23:05,262 What happened with Ray? 370 00:23:05,313 --> 00:23:07,114 Guy Hastings took him. 371 00:23:07,199 --> 00:23:09,066 We think he's using Ray to find my grandfather. 372 00:23:09,117 --> 00:23:12,603 You know, guy wasn't just any guard. 373 00:23:12,654 --> 00:23:15,272 He was Ray's training officer, 374 00:23:15,323 --> 00:23:18,275 and training officers kept logs. 375 00:23:18,326 --> 00:23:21,278 And during Ray's first week, 376 00:23:21,329 --> 00:23:22,496 he was attacked by an inmate. 377 00:23:22,581 --> 00:23:23,664 What inmate? 378 00:23:23,749 --> 00:23:26,283 Your grandfather. 379 00:23:26,334 --> 00:23:28,169 Does it say why? 380 00:23:28,253 --> 00:23:31,255 No, but, uh, guy broke it up. 381 00:23:31,306 --> 00:23:33,224 Okay, how do you go from best friends 382 00:23:33,291 --> 00:23:35,209 to fighting at the mess hall at Alcatraz? 383 00:23:39,648 --> 00:23:42,500 God, I know this house. 384 00:23:47,439 --> 00:23:50,307 Here's a photo Ray gave me this morning. 385 00:23:50,358 --> 00:23:52,142 Same place Tommy and Ray grew up. 386 00:23:52,194 --> 00:23:54,528 Okay, so a man Ray hasn't seen in 50 years 387 00:23:54,613 --> 00:23:55,529 shows up looking for Tommy. 388 00:23:55,614 --> 00:23:57,481 Who Ray thinks is dead. 389 00:23:57,532 --> 00:23:58,499 When I found out Ray was missing today, 390 00:23:58,583 --> 00:24:00,818 the first place I went to was his house. 391 00:24:00,869 --> 00:24:02,453 So if I'm guy... 392 00:24:02,504 --> 00:24:05,956 I have Ray take me to the place Tommy grew up. 393 00:24:06,007 --> 00:24:07,124 We have the house number. 394 00:24:07,175 --> 00:24:10,511 We just have to find out what street it's on. 395 00:24:10,595 --> 00:24:12,880 We can build out the rest of the picture. 396 00:24:12,964 --> 00:24:14,181 Based on the architecture, 397 00:24:14,266 --> 00:24:15,833 we could maybe figure out what neighborhood, 398 00:24:15,884 --> 00:24:17,334 and that'll lead us to Ray. 399 00:24:17,385 --> 00:24:20,187 But for this, we need a pro. 400 00:24:20,255 --> 00:24:25,142 You wanted me to take you to Tommy's son? 401 00:24:25,210 --> 00:24:26,844 There he is. 402 00:24:26,912 --> 00:24:29,346 Everyone connected with Tommy is dead. 403 00:24:29,414 --> 00:24:32,199 I'm the only one left. 404 00:24:32,284 --> 00:24:33,901 I know you, guy. 405 00:24:33,985 --> 00:24:35,853 You never wanted to hurt anyone. 406 00:24:35,904 --> 00:24:40,324 Why are you looking for Tommy? 407 00:24:40,375 --> 00:24:43,494 It's what they told me. 408 00:24:43,545 --> 00:24:44,745 What who told you? 409 00:24:44,813 --> 00:24:46,997 You were there. 410 00:24:47,048 --> 00:24:48,582 You saw what they were doing to him. 411 00:24:48,667 --> 00:24:51,034 All that blood. 412 00:24:51,318 --> 00:24:55,205 Weeks in the infirmary. 413 00:24:55,257 --> 00:24:58,042 Did Tommy tell you? 414 00:24:58,109 --> 00:24:59,426 Is that why you left? 415 00:24:59,511 --> 00:25:02,313 No. 416 00:25:02,380 --> 00:25:06,383 I left to raise his son. 417 00:25:06,451 --> 00:25:09,353 "Beloved husband... 418 00:25:09,421 --> 00:25:11,093 And father." 419 00:25:12,806 --> 00:25:15,192 The blonde in the pictures... 420 00:25:16,495 --> 00:25:17,745 She's too young to be yours. 421 00:25:17,812 --> 00:25:20,030 Take it easy. 422 00:25:20,081 --> 00:25:21,448 She's van's daughter. 423 00:25:21,533 --> 00:25:24,952 Tommy's granddaughter? 424 00:25:25,036 --> 00:25:26,086 She's damn near a spitting image of him. 425 00:25:26,171 --> 00:25:27,838 Leave her out of this, guy. 426 00:25:30,959 --> 00:25:33,198 So maybe she knows where Tommy is. 427 00:25:36,181 --> 00:25:38,682 Okay. 428 00:25:38,750 --> 00:25:40,350 Okay. 429 00:25:43,605 --> 00:25:47,441 I'll take you to Tommy. 430 00:26:00,205 --> 00:26:02,873 - This is your pro? - Chet, the stock boy? 431 00:26:02,941 --> 00:26:06,410 Check it out. Done. 432 00:26:06,461 --> 00:26:08,579 Is that the San Mateo bridge? 433 00:26:08,630 --> 00:26:10,614 Mm-hmm. 434 00:26:10,665 --> 00:26:11,782 All right, then that means China basin... 435 00:26:11,833 --> 00:26:15,419 No way. China basin doesn't have street numbers in the hundreds. 436 00:26:15,470 --> 00:26:18,472 Here he goes with the maps. 437 00:26:22,761 --> 00:26:23,961 Daly city. 438 00:26:24,012 --> 00:26:25,512 Let's check census reports from the '50s, 439 00:26:25,597 --> 00:26:27,982 look for Madsen and Archer, and get their addresses. 440 00:26:28,049 --> 00:26:32,937 We're looking for a connection to our existing model. 441 00:26:32,988 --> 00:26:35,138 Tell me, the day the guard returned, 442 00:26:35,190 --> 00:26:37,942 was there an increase in seismic activity? 443 00:26:38,009 --> 00:26:41,645 Sir, do you think the keys, Tommy Madsen, the jump... 444 00:26:41,696 --> 00:26:44,248 That they're all related? 445 00:26:44,315 --> 00:26:45,249 Humor me. 446 00:26:45,316 --> 00:26:47,418 Nominal. 447 00:26:47,485 --> 00:26:51,956 Statistically insignificant along the north Hayward fault. 448 00:26:52,007 --> 00:26:54,425 Okay, let's review what we know. 449 00:26:54,492 --> 00:26:58,012 The guard is looking for Madsen, 450 00:26:58,096 --> 00:27:01,799 which suggests that Madsen is unaccounted for. 451 00:27:01,850 --> 00:27:03,517 Or lost. 452 00:27:03,602 --> 00:27:08,188 Or lost. 453 00:27:08,273 --> 00:27:10,274 Okay, got it. 454 00:27:10,341 --> 00:27:13,277 There's a Madsen on Hayworth, 455 00:27:13,344 --> 00:27:15,195 but no Archer. 456 00:27:15,280 --> 00:27:18,032 Ray said they grew up together, same neighborhood. 457 00:27:18,116 --> 00:27:19,850 Could it be the wrong Madsen? 458 00:27:23,121 --> 00:27:25,355 "William, head of household. 459 00:27:25,407 --> 00:27:28,876 "Laura, spouse. Tommy, son. 460 00:27:28,960 --> 00:27:30,794 "Ray... 461 00:27:30,862 --> 00:27:33,777 Ray, son"? 462 00:27:35,250 --> 00:27:37,001 They were brothers. 463 00:27:37,052 --> 00:27:39,386 Ray must have changed his last name to work on Alcatraz. 464 00:27:39,471 --> 00:27:41,005 They never would have hired him if they knew 465 00:27:41,056 --> 00:27:42,006 he was related to an inmate. 466 00:27:42,057 --> 00:27:45,208 Ray's my Uncle. 467 00:27:45,260 --> 00:27:48,045 My real Uncle. 468 00:27:54,630 --> 00:27:57,520 Inside, meat! First tier, file in! 469 00:28:00,615 --> 00:28:01,782 Move! 470 00:28:01,833 --> 00:28:02,783 You ready, Archer? 471 00:28:02,834 --> 00:28:05,553 One way to find out. 472 00:28:05,620 --> 00:28:07,454 I mean, yes, sir. 473 00:28:07,506 --> 00:28:11,926 Take your position. 474 00:28:11,977 --> 00:28:15,193 At the cutoff, eyes right! 475 00:28:16,765 --> 00:28:18,482 These cell doors are the only thing 476 00:28:18,567 --> 00:28:22,153 that stands between bedlam and peace. 477 00:28:22,237 --> 00:28:25,906 Put them in. 478 00:28:25,974 --> 00:28:28,475 "B," step to the line! 479 00:28:31,479 --> 00:28:35,700 Set the control lever to "a," 480 00:28:35,784 --> 00:28:36,817 pull the clutch, 481 00:28:36,868 --> 00:28:38,919 and release the door pins. 482 00:28:38,987 --> 00:28:40,755 Third lever opens the doors. 483 00:28:40,822 --> 00:28:42,422 Now... 484 00:28:46,261 --> 00:28:49,096 T's say we wanted, uh, all the gates open 485 00:28:49,164 --> 00:28:50,664 except for 1-1-2. 486 00:28:56,772 --> 00:28:59,690 Set the control lever to 12, 487 00:28:59,775 --> 00:29:00,691 and pull the clutch. 488 00:29:00,776 --> 00:29:04,201 Have at it. 489 00:29:11,737 --> 00:29:13,187 Opening cell doors! 490 00:29:21,296 --> 00:29:25,199 Rack 'em! 491 00:29:36,978 --> 00:29:40,064 Got a captive audience, kid. 492 00:29:51,443 --> 00:29:54,612 2-0-0-2. 493 00:29:54,696 --> 00:29:56,781 In your cell. 494 00:29:56,865 --> 00:29:59,116 I'm happy to, screw, 495 00:29:59,201 --> 00:30:01,568 but my door ain't open. 496 00:30:01,620 --> 00:30:03,218 Looks open to me. 497 00:30:16,134 --> 00:30:18,769 That's... come on. Come on, come on. 498 00:30:18,854 --> 00:30:19,854 That's enough. That's enough. 499 00:30:19,921 --> 00:30:22,923 You made your point. 500 00:30:26,812 --> 00:30:27,778 What is this place? 501 00:30:27,863 --> 00:30:31,288 This is where Tommy grew up. 502 00:30:41,743 --> 00:30:43,443 Tommy Madsen! 503 00:30:51,720 --> 00:30:53,620 Where is he? 504 00:30:53,672 --> 00:30:55,687 He'll be back. 505 00:30:57,625 --> 00:31:00,427 You lied to me. 506 00:31:00,478 --> 00:31:02,479 Tommy and I grew up here. 507 00:31:02,564 --> 00:31:04,632 If there's any place Tommy'd go, 508 00:31:04,699 --> 00:31:07,902 it would be here. 509 00:31:12,524 --> 00:31:13,640 What? 510 00:31:13,692 --> 00:31:14,909 Why are you in Daly city? 511 00:31:14,976 --> 00:31:16,944 How do you know where I am? 512 00:31:16,995 --> 00:31:20,447 Why are you in Daly city? 513 00:31:20,498 --> 00:31:21,999 He's tracking us. 514 00:31:22,083 --> 00:31:24,251 I'm headed to 139 Hayworth street, 515 00:31:24,319 --> 00:31:26,170 but apparently you'll know that 516 00:31:26,254 --> 00:31:27,421 when I get there. 517 00:31:27,488 --> 00:31:29,123 I'm on my way. 518 00:31:29,174 --> 00:31:31,992 What are you gonna do if he's there? 519 00:31:32,043 --> 00:31:34,161 I just hope he's okay. 520 00:31:34,212 --> 00:31:35,495 No, not Ray. Tommy. 521 00:31:35,547 --> 00:31:37,765 He killed my partner, Doc. 522 00:31:57,736 --> 00:32:02,223 You remember my first day on the rock? 523 00:32:02,290 --> 00:32:06,160 Pouring rain. 524 00:32:06,211 --> 00:32:09,546 I was terrified. 525 00:32:09,631 --> 00:32:10,631 The only thing that kept me 526 00:32:10,698 --> 00:32:13,083 from jumping on the first boat home was you. 527 00:32:19,090 --> 00:32:22,643 What happened to you, guy? 528 00:32:22,710 --> 00:32:23,677 Where have you been? 529 00:32:23,745 --> 00:32:26,313 Where have I been? 530 00:32:31,853 --> 00:32:35,923 I haven't been anywhere. 531 00:32:41,496 --> 00:32:44,564 I took my little one 532 00:32:44,616 --> 00:32:48,369 down to the Dock 533 00:32:48,420 --> 00:32:50,057 and kissed her good-bye. 534 00:32:53,508 --> 00:32:55,926 That night... 535 00:32:56,011 --> 00:33:00,714 I-I was on the north tower. 536 00:33:00,765 --> 00:33:04,608 And the fog... Took all the stars away. 537 00:33:08,690 --> 00:33:10,982 In the morning, I was in the infirmary. 538 00:33:14,095 --> 00:33:16,633 They told us that there had been an accident. 539 00:33:19,043 --> 00:33:21,275 Our f... 540 00:33:24,105 --> 00:33:25,939 Our families were dead. 541 00:33:28,977 --> 00:33:31,545 Most of us guards were in there, 542 00:33:32,504 --> 00:33:34,527 and they told us that we were sick... 543 00:33:36,885 --> 00:33:40,521 Contaminated... 544 00:33:40,588 --> 00:33:42,323 And that we couldn't leave. 545 00:33:47,978 --> 00:33:49,457 And then... 546 00:33:54,185 --> 00:33:56,520 It wasn't 1963 anymore. 547 00:34:11,286 --> 00:34:12,786 She's here. 548 00:34:12,837 --> 00:34:14,654 Who? 549 00:34:17,425 --> 00:34:18,342 The blonde. 550 00:34:20,879 --> 00:34:22,519 Becca, behind you! 551 00:34:23,048 --> 00:34:24,098 Drop. 552 00:34:28,430 --> 00:34:30,558 Guy, relax. Let her go. Shut up. 553 00:34:30,683 --> 00:34:32,333 You're a good man. A family man. 554 00:34:32,384 --> 00:34:33,968 No, my family's dead. 555 00:34:34,019 --> 00:34:35,303 No, Annie's still alive. 556 00:34:35,354 --> 00:34:37,639 No, she's not. They're all dead. 557 00:34:37,690 --> 00:34:38,890 Listen to her, guy. 558 00:34:38,974 --> 00:34:41,309 I saw her today. 559 00:34:41,360 --> 00:34:43,111 I swear to you, I talked to her. 560 00:34:43,178 --> 00:34:44,696 She told me... 561 00:34:44,780 --> 00:34:46,030 She told me how she used to climb on you 562 00:34:46,115 --> 00:34:48,149 like you were furniture. 563 00:34:48,200 --> 00:34:50,852 She's alive, guy... 564 00:34:50,903 --> 00:34:54,021 With a husband and children... Your grandchildren. 565 00:34:54,073 --> 00:34:55,907 No. 566 00:34:55,991 --> 00:34:57,158 They lied to you about everything. 567 00:34:57,209 --> 00:34:59,494 Shut up. 568 00:34:59,545 --> 00:35:02,714 Mr. Hastings, on the count of three, 569 00:35:02,798 --> 00:35:04,666 I'm going to shoot you in the head. 570 00:35:04,717 --> 00:35:05,667 Don't. You don't have a shot. 571 00:35:05,718 --> 00:35:06,668 One. 572 00:35:06,719 --> 00:35:08,052 He will do it. Drop the gun, guy. 573 00:35:08,137 --> 00:35:09,721 Two. Hauser, don't. 574 00:35:09,805 --> 00:35:11,372 Three. 575 00:35:43,122 --> 00:35:45,139 I know you don't want me here, 576 00:35:45,207 --> 00:35:46,925 and it doesn't matter to me 577 00:35:47,009 --> 00:35:49,127 that you think you deserve this, 578 00:35:49,211 --> 00:35:50,144 'cause you don't. 579 00:35:50,212 --> 00:35:52,079 You're my blood, 580 00:35:52,131 --> 00:35:53,514 and I won't leave you here alone 581 00:35:53,582 --> 00:35:55,550 to rot in this hellhole. 582 00:35:55,601 --> 00:35:58,603 I will not. 583 00:36:02,758 --> 00:36:04,609 You and me are in this together. 584 00:36:36,842 --> 00:36:39,177 Is what you said true? 585 00:36:39,261 --> 00:36:42,013 Is Annie really alive? 586 00:36:42,802 --> 00:36:44,114 Alive... 587 00:36:45,317 --> 00:36:48,736 With great memories of her daddy. 588 00:36:51,357 --> 00:36:53,658 Let's go. 589 00:37:15,848 --> 00:37:17,966 You see those people across the street? 590 00:37:18,017 --> 00:37:21,185 That's your daughter, Annie. 591 00:37:21,270 --> 00:37:23,304 Those are her children 592 00:37:23,355 --> 00:37:25,857 and her grandchildren. 593 00:37:32,081 --> 00:37:34,849 She looks so happy. 594 00:37:37,369 --> 00:37:40,174 Can I see her or talk to her? 595 00:37:41,475 --> 00:37:42,740 No. 596 00:37:46,245 --> 00:37:48,246 Then why did you bring me here? 597 00:37:52,468 --> 00:37:54,368 You're a casualty in this. 598 00:37:54,420 --> 00:37:57,422 You don't deserve what happened to you. 599 00:38:10,765 --> 00:38:13,187 I'm never gonna see them again, am I? 600 00:38:15,214 --> 00:38:16,252 No. 601 00:39:11,949 --> 00:39:14,165 I'm not the first Madsen you've asked 602 00:39:14,249 --> 00:39:15,650 to be on this task force, am I? 603 00:39:15,717 --> 00:39:18,846 That's why Ray's not freaking out 604 00:39:18,971 --> 00:39:20,309 about guy Hastings showing up, 605 00:39:20,434 --> 00:39:22,623 because he already knew what was going on. 606 00:39:22,674 --> 00:39:25,676 And you figured he'd know how to find Tommy. 607 00:39:32,601 --> 00:39:35,486 I offered Ray Archer a job 16 years ago. 608 00:39:35,571 --> 00:39:38,305 He turned me down. 609 00:39:38,357 --> 00:39:40,641 Something about raising a precocious little girl. 610 00:39:40,692 --> 00:39:43,578 You got what you wanted anyway... 611 00:39:43,645 --> 00:39:45,613 Someone with ties to Tommy Madsen. 612 00:39:45,664 --> 00:39:50,201 Oh, is that what I wanted? 613 00:39:50,285 --> 00:39:53,121 Where is this going? 614 00:39:53,172 --> 00:39:54,872 Now I know. 615 00:39:58,093 --> 00:40:01,495 My grandfather is more important 616 00:40:01,547 --> 00:40:04,265 to you than I ever imagined, 617 00:40:04,332 --> 00:40:08,719 which means you need me more than I need you. 618 00:40:33,746 --> 00:40:35,285 Night, Ray. 619 00:40:44,756 --> 00:40:47,475 We're closed. 620 00:40:47,542 --> 00:40:49,644 Last call for an old friend? 621 00:40:55,150 --> 00:40:57,518 I told you never to come back here. 622 00:40:57,569 --> 00:41:01,856 Well, you gave up the house, Ray. 623 00:41:01,907 --> 00:41:03,407 I can't stay there anymore. 624 00:41:03,492 --> 00:41:06,177 What was I supposed to do? 625 00:41:06,245 --> 00:41:10,264 Remember when you'd do just about anything to protect me? 626 00:41:10,332 --> 00:41:12,617 That was before Rebecca. 627 00:41:12,701 --> 00:41:15,570 Yeah, Rebecca. 628 00:41:16,924 --> 00:41:18,072 What? 629 00:41:18,123 --> 00:41:21,676 Ah, it's just strange, you know, 630 00:41:21,743 --> 00:41:23,427 being a grandfather at my age. 631 00:41:23,512 --> 00:41:25,862 You're nobody's grandfather. 632 00:41:28,884 --> 00:41:31,369 You were always a man of strong conviction, Ray. 633 00:41:31,436 --> 00:41:33,548 Glad to see that hasn't changed. 634 00:41:37,226 --> 00:41:41,312 Turn around, and get the hell out of my bar. 635 00:41:45,669 --> 00:41:47,330 I'm going. 636 00:41:49,871 --> 00:41:51,155 This isn't over. 637 00:41:51,240 --> 00:41:55,276 Every moment you're near puts her in harm's way. 638 00:41:55,327 --> 00:41:58,996 If I see you again... 639 00:42:00,314 --> 00:42:02,333 I'll kill you. 640 00:42:12,279 --> 00:42:14,281 Sync & corrections by Rafael UPD www.Addic7ed.com 43437

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.