Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,795 --> 00:00:03,086
Previously on
Alcatraz...
2
00:00:03,140 --> 00:00:04,957
Meet the '63s.
3
00:00:05,008 --> 00:00:06,175
The worst criminals
this country has ever known
4
00:00:06,259 --> 00:00:07,810
are coming back.
5
00:00:07,894 --> 00:00:09,718
Grandfather wasn't a guard.
He was an inmate.
6
00:00:10,647 --> 00:00:12,681
No!
7
00:00:14,401 --> 00:00:15,968
He killed my partner.
8
00:00:16,019 --> 00:00:17,353
Dr. Soto,
this is my Uncle Ray.
9
00:00:17,437 --> 00:00:18,604
Ray Archer's
your Uncle?
10
00:00:18,655 --> 00:00:19,772
Sort of.
11
00:00:19,823 --> 00:00:21,690
He raised me
after my parents died.
12
00:00:21,775 --> 00:00:23,642
This isn't your case,
is it, Becky?
13
00:00:23,693 --> 00:00:25,194
No, this is about Alcatraz.
You work...
14
00:00:25,278 --> 00:00:27,913
Damn it, Rebecca.
Let it go.
15
00:00:27,981 --> 00:00:28,779
Police!
16
00:00:28,999 --> 00:00:30,950
So we have to find
these '63s.
17
00:00:31,001 --> 00:00:32,284
We need to find
who took them.
18
00:00:33,503 --> 00:00:35,704
Where have you been
for the past 50 years?
19
00:00:35,789 --> 00:00:38,157
I don't know.
20
00:01:56,253 --> 00:01:59,622
Hey, what are you doing?
21
00:01:59,706 --> 00:02:01,707
You don't belong here.
22
00:02:45,635 --> 00:02:51,957
Up before the alarm, huh?
23
00:02:52,008 --> 00:02:54,174
Just excited,
I guess.
24
00:02:55,621 --> 00:02:57,513
Good morning,
sunshine.
25
00:02:59,920 --> 00:03:02,601
Mm.
26
00:03:02,652 --> 00:03:04,687
Why don't you
call in sick?
27
00:03:04,771 --> 00:03:07,439
No, ma'am.
Not today.
28
00:03:07,490 --> 00:03:08,991
Today's a training day.
29
00:03:09,075 --> 00:03:11,309
- Daddy!
- Whoa!
30
00:03:11,361 --> 00:03:15,280
Ahh! Somebody's up
bright and early, huh?
31
00:03:15,332 --> 00:03:17,700
Mommy measured me
last night.
32
00:03:17,784 --> 00:03:19,335
So that's who's been drawing
on the walls?
33
00:03:19,419 --> 00:03:21,653
- Yes, siree.
- 42 inches.
34
00:03:21,705 --> 00:03:25,341
Wow,
what a big girl.
35
00:03:36,219 --> 00:03:37,553
What?
36
00:03:37,637 --> 00:03:42,858
Just never thought
we'd be so... happy.
37
00:03:42,942 --> 00:03:44,628
Here of all places.
38
00:04:05,081 --> 00:04:06,198
Gentlemen!
39
00:04:06,454 --> 00:04:08,600
Welcome to Alcatraz!
40
00:04:08,668 --> 00:04:11,887
I'm guy Hastings,
your training officer!
41
00:04:11,971 --> 00:04:14,173
Most of you
won't last the day!
42
00:04:14,224 --> 00:04:18,043
Those who do won't be eager
about the next!
43
00:04:18,094 --> 00:04:22,431
Alcatraz is the most
dangerous prison in the world!
44
00:04:22,515 --> 00:04:25,901
My job is to make sure
you survive!
45
00:04:25,985 --> 00:04:27,719
Look to me!
46
00:04:27,771 --> 00:04:29,988
Trust me!
47
00:04:30,056 --> 00:04:34,243
'Cause on Alcatraz,
no man can do it alone!
48
00:04:34,327 --> 00:04:36,245
Now sound off!
49
00:04:36,329 --> 00:04:37,579
John Kawalski!
50
00:04:37,664 --> 00:04:39,415
William hutch!
David O'Connor!
51
00:04:39,499 --> 00:04:40,749
Leonard Burntree!
52
00:04:40,834 --> 00:04:41,950
Aaron Lasky!
53
00:04:42,035 --> 00:04:46,121
Ray Archer.
54
00:04:46,206 --> 00:04:48,791
This is Tommy,
and that's me.
55
00:04:48,875 --> 00:04:51,677
And that's where
we grew up.
56
00:04:51,744 --> 00:04:54,596
Wow.
57
00:04:54,681 --> 00:04:56,765
So you didn't meet
my grandfather at Alcatraz.
58
00:04:56,850 --> 00:04:58,506
You knew him before.
59
00:05:02,255 --> 00:05:03,421
Did he really kill
my grandmother?
60
00:05:03,473 --> 00:05:07,109
I didn't think so...
61
00:05:07,193 --> 00:05:10,062
And then I did.
62
00:05:10,113 --> 00:05:12,898
Why did he do it?
63
00:05:12,966 --> 00:05:13,899
I don't know.
64
00:05:13,950 --> 00:05:17,769
I just had
to let it go.
65
00:05:17,821 --> 00:05:19,071
To raise me.
66
00:05:19,122 --> 00:05:23,292
I knew Tommy
my whole life.
67
00:05:23,376 --> 00:05:25,294
He was my best friend.
68
00:05:25,378 --> 00:05:29,631
Are you still ordering
half the menu?
69
00:05:29,716 --> 00:05:31,834
No, I don't do that
anymore.
70
00:05:33,753 --> 00:05:36,505
Some more char siu bao.
71
00:05:40,510 --> 00:05:42,094
Enjoy.
72
00:05:43,313 --> 00:05:45,681
Oh, shoot.
73
00:05:45,765 --> 00:05:47,149
Um, was that it?
74
00:05:47,233 --> 00:05:48,851
Yeah, that's it.
Okay.
75
00:05:48,935 --> 00:05:51,353
Here you go.
No, no, that's yours.
76
00:05:51,437 --> 00:05:53,972
Go ahead, keep it.
Hmm, thanks.
77
00:05:54,023 --> 00:05:57,276
Um, whatever you don't eat,
can you have them box it up?
78
00:05:57,327 --> 00:05:59,328
I'll eat it later.
Sure.
79
00:05:59,412 --> 00:06:00,612
Mwah.
80
00:06:00,663 --> 00:06:02,831
I'd rather clothe you
than feed you.
81
00:06:02,916 --> 00:06:05,918
Bye, Ray.
82
00:06:09,923 --> 00:06:13,959
A ranger was attacked in
building 64 about an hour ago.
83
00:06:14,010 --> 00:06:17,796
Fractured skull,
punctured lung.
84
00:06:17,847 --> 00:06:21,049
This man was seen leaving
the building moments later.
85
00:06:21,134 --> 00:06:23,335
He took the 9:00 A.M. Ferry
back to the mainland.
86
00:06:23,386 --> 00:06:27,055
Is that guy Hastings?
87
00:06:27,140 --> 00:06:30,475
It certainly is.
88
00:06:30,527 --> 00:06:32,311
What did he do to end up
on the rock?
89
00:06:32,362 --> 00:06:33,812
He didn't do anything.
90
00:06:33,863 --> 00:06:35,180
He wasn't an inmate.
He was a guard.
91
00:06:35,231 --> 00:06:36,532
That's right.
92
00:06:36,599 --> 00:06:39,151
Our first guard.
93
00:06:39,202 --> 00:06:40,819
And he attacked a ranger?
Why?
94
00:06:40,870 --> 00:06:41,987
The guards were good men.
95
00:06:42,055 --> 00:06:45,240
If Hastings
attacked a ranger,
96
00:06:45,325 --> 00:06:46,408
someone put him
up to it.
97
00:06:46,492 --> 00:06:48,693
Someone...
Like who?
98
00:06:48,745 --> 00:06:51,363
Whoever took the '63s.
99
00:06:51,414 --> 00:06:54,416
Oh, right.
Those guys.
100
00:06:54,500 --> 00:06:58,720
What do you think they sent him
back here to do?
101
00:06:58,788 --> 00:07:01,723
That's what
we have to figure out.
102
00:07:24,330 --> 00:07:27,249
On march 21, 1963,
103
00:07:27,333 --> 00:07:30,085
Alcatraz officially closed.
104
00:07:32,905 --> 00:07:35,641
All the prisoners were
transferred off the island...
105
00:07:38,261 --> 00:07:42,047
Only that's not
what happened.
106
00:07:42,098 --> 00:07:44,016
Not at all.
107
00:07:48,634 --> 00:07:52,013
Sync & corrections by Rafael UPD
www.Addic7ed.com
108
00:07:59,248 --> 00:08:00,809
Talk about
cramped quarters.
109
00:08:00,934 --> 00:08:02,568
Guards paid 28 bucks
a month
110
00:08:02,652 --> 00:08:04,532
to live in these apartments.
111
00:08:06,940 --> 00:08:09,224
You can't beat
the view.
112
00:08:09,276 --> 00:08:11,277
What do you know
about Hastings?
113
00:08:11,361 --> 00:08:13,662
Uh, Navy guy.
114
00:08:13,730 --> 00:08:16,282
He served in Korea.
115
00:08:16,366 --> 00:08:19,451
Came to the rock
with his family in '57.
116
00:08:19,536 --> 00:08:22,371
The official story was that
he died in a chemical spill
117
00:08:22,422 --> 00:08:25,407
along with eight other guards
in '63.
118
00:08:25,458 --> 00:08:27,409
I wrote about it
in one of my books,
119
00:08:27,460 --> 00:08:31,964
which I guess makes me
a fraud.
120
00:08:32,048 --> 00:08:33,215
Excellent.
121
00:08:33,266 --> 00:08:35,217
Any idea why
guy came here?
122
00:08:35,268 --> 00:08:38,971
Yeah, this was his apartment.
123
00:08:40,940 --> 00:08:42,808
What is it?
124
00:08:42,876 --> 00:08:44,593
Blood.
125
00:08:48,531 --> 00:08:52,284
Well, if he attacked
the ranger over there,
126
00:08:52,369 --> 00:08:56,155
why is there
blood here?
127
00:09:04,113 --> 00:09:07,282
Two clips.
He's got a gun.
128
00:09:07,334 --> 00:09:10,085
Question is,
what's he gonna do with it?
129
00:09:10,136 --> 00:09:11,337
Who knows?
130
00:09:11,421 --> 00:09:12,454
We're chasing a guy
with no record.
131
00:09:12,505 --> 00:09:14,690
No case files.
No M.O.
132
00:09:14,758 --> 00:09:16,492
How are we
supposed to find him?
133
00:09:16,559 --> 00:09:20,346
I know where
we can start.
134
00:09:20,430 --> 00:09:23,015
Annie.
That was his daughter.
135
00:09:23,099 --> 00:09:24,767
Look at these markings.
136
00:09:24,818 --> 00:09:26,268
She couldn't have been
more than seven or eight
137
00:09:26,319 --> 00:09:27,269
when they lived here.
138
00:09:27,320 --> 00:09:31,907
Find her.
139
00:09:31,974 --> 00:09:34,276
And tell her what?
140
00:09:34,327 --> 00:09:35,444
You know your dad,
141
00:09:35,495 --> 00:09:37,279
who for 50 years
you thought was dead,
142
00:09:37,330 --> 00:09:39,615
is kind of back.
143
00:09:39,683 --> 00:09:42,000
And we were,
you know,
144
00:09:42,085 --> 00:09:43,819
wondering if maybe
you've seen him.
145
00:09:45,676 --> 00:09:47,462
Not that.
146
00:09:51,378 --> 00:09:52,961
You're writing
a new book.
147
00:09:53,012 --> 00:09:55,180
I am?
I'm your research assistant.
148
00:09:55,265 --> 00:09:58,333
You are?
149
00:09:58,385 --> 00:10:01,019
Hi,
can I help you?
150
00:10:01,104 --> 00:10:02,170
Hi.
Hello.
151
00:10:02,222 --> 00:10:05,224
Uh, my name is
Dr. Diego Soto.
152
00:10:05,308 --> 00:10:09,177
That's me.
153
00:10:09,229 --> 00:10:11,447
Are you guy Hastings' daughter
Annie?
154
00:10:14,567 --> 00:10:17,236
Alcatraz was an amazing place
to live.
155
00:10:17,320 --> 00:10:20,172
My parents never even
locked the doors.
156
00:10:20,240 --> 00:10:21,874
That's your dad there,
right?
157
00:10:21,958 --> 00:10:24,493
And me.
158
00:10:24,544 --> 00:10:26,645
I was eight
when he died.
159
00:10:26,713 --> 00:10:30,265
I remember he'd come in
after his shift,
160
00:10:30,333 --> 00:10:32,885
and he'd lie
on the floor.
161
00:10:32,969 --> 00:10:36,889
And I'd climb on him
like he was furniture.
162
00:10:36,973 --> 00:10:38,373
You remember the last time
you saw him?
163
00:10:38,425 --> 00:10:42,678
Yeah,
he walked me down
164
00:10:42,729 --> 00:10:45,731
to the boat
to go to school,
165
00:10:45,815 --> 00:10:47,816
and, um,
that afternoon,
166
00:10:47,884 --> 00:10:50,552
mama was at the pier
waiting for me.
167
00:10:50,603 --> 00:10:53,722
She said there had been
some kind of accident...
168
00:10:53,773 --> 00:10:56,775
A chemical spill
on the island.
169
00:10:56,843 --> 00:10:58,527
They wouldn't let us back,
170
00:10:58,595 --> 00:11:02,064
so we stayed
at a motel.
171
00:11:02,132 --> 00:11:04,399
And then the call came.
172
00:11:04,467 --> 00:11:07,369
He died.
173
00:11:07,437 --> 00:11:10,422
They sent us his things
a few days later,
174
00:11:10,507 --> 00:11:14,726
but they never told us
what happened.
175
00:11:14,794 --> 00:11:19,056
Do you have any of his things
from Alcatraz?
176
00:11:20,133 --> 00:11:23,802
Oh, I have the box
the prison sent us.
177
00:11:23,887 --> 00:11:27,639
Could we maybe take it
with us?
178
00:11:27,724 --> 00:11:31,443
I mean, I promise
I'll bring it back.
179
00:11:31,528 --> 00:11:33,261
Scout's honor.
180
00:11:33,313 --> 00:11:36,832
And I was...
A scout.
181
00:11:46,459 --> 00:11:48,293
Welcome to the mess hall,
182
00:11:48,378 --> 00:11:50,295
aptly dubbed
the "gas chamber."
183
00:11:50,380 --> 00:11:52,247
Comforting name.
184
00:11:52,298 --> 00:11:55,467
14 teargas canisters
fixed to the ceiling.
185
00:11:55,552 --> 00:11:58,504
Gotta at least credit them
for inspiration.
186
00:11:58,588 --> 00:12:00,806
Gentlemen, you are standing
in the most dangerous room
187
00:12:00,890 --> 00:12:02,975
in the most dangerous prison
in the world.
188
00:12:03,059 --> 00:12:05,177
Prisoners sit
where they please,
189
00:12:05,261 --> 00:12:07,429
and they move freely
to and from chow line.
190
00:12:07,480 --> 00:12:08,797
Here, Madsen.
191
00:12:08,848 --> 00:12:11,016
You gotta have eyes
in the back of your head.
192
00:12:11,100 --> 00:12:15,354
Archer,
eyes on me, kid.
193
00:12:15,438 --> 00:12:20,242
Warden James saw fit to loosen
the leash as far as meals.
194
00:12:20,309 --> 00:12:22,477
Felt dignity would go a way
towards obedience.
195
00:12:22,529 --> 00:12:23,812
Course that don't
mean the men
196
00:12:23,863 --> 00:12:25,313
feel obligated
to fall in line.
197
00:12:25,365 --> 00:12:27,499
Just last week,
red Stevens
198
00:12:27,584 --> 00:12:32,337
used a steak bone
to open Billy Haskin's throat.
199
00:12:32,422 --> 00:12:36,324
No, no, no!
200
00:12:40,513 --> 00:12:41,964
You shouldn't have come here.
201
00:12:43,550 --> 00:12:45,551
Madsen, you just earned yourself
a trip to the hole!
202
00:13:01,200 --> 00:13:03,569
I'll be right back,
J.T.
203
00:13:17,000 --> 00:13:17,916
Don't move.
204
00:13:18,001 --> 00:13:20,969
No one has
to get hurt here.
205
00:13:21,037 --> 00:13:23,171
Shut up.
206
00:13:23,222 --> 00:13:26,875
Put your hands up.
207
00:13:26,926 --> 00:13:31,212
Now turn around.
208
00:13:42,813 --> 00:13:45,031
Hold still,
son.
209
00:13:45,099 --> 00:13:45,975
It hurts.
210
00:13:46,100 --> 00:13:47,901
Sorry.
211
00:13:47,985 --> 00:13:52,856
Forgot the anesthetic on account
I don't usually bother.
212
00:13:52,907 --> 00:13:54,858
Hilarious.
213
00:13:54,909 --> 00:13:56,943
He gonna be okay,
Doc?
214
00:13:57,028 --> 00:13:59,863
Right as rain...
215
00:13:59,914 --> 00:14:03,500
By the time
a cigarette burns through.
216
00:14:03,567 --> 00:14:05,401
Never seen a mess tray
go so deep.
217
00:14:05,453 --> 00:14:08,922
Fella did this must have had
a real itching for you.
218
00:14:10,641 --> 00:14:14,928
He better be much worse off
than he looks.
219
00:14:15,012 --> 00:14:16,513
Cracked skull is all,
Warden.
220
00:14:16,580 --> 00:14:18,765
Someone want
to tell me why
221
00:14:18,849 --> 00:14:21,584
I got cut short flower-picking
with my little one
222
00:14:21,636 --> 00:14:22,919
on account
of a flesh wound?
223
00:14:22,970 --> 00:14:25,689
I only sent for
Mr. Deputy Warden Tiller, sir,
224
00:14:25,756 --> 00:14:27,390
as protocol requires.
225
00:14:27,441 --> 00:14:30,860
If you were bothered
from your afternoon's excursion,
226
00:14:30,928 --> 00:14:32,696
that's entirely
on someone else.
227
00:14:32,763 --> 00:14:33,930
Tommy Madsen takes one look
228
00:14:33,981 --> 00:14:35,431
at the new screw
and attacks him?
229
00:14:35,483 --> 00:14:37,617
That's not strange
to you?
230
00:14:37,702 --> 00:14:39,869
We live on 22 acres
of solid rock
231
00:14:39,937 --> 00:14:42,706
inhabited by murderers,
thieves, and rapists.
232
00:14:42,773 --> 00:14:44,273
Strange went out the window
upon arrival.
233
00:14:44,325 --> 00:14:46,793
They know each other
is the point.
234
00:14:46,877 --> 00:14:50,330
Archer could be here
to bust Madsen out.
235
00:14:50,414 --> 00:14:51,464
Plenty of lags
go after new screws.
236
00:14:51,549 --> 00:14:53,249
No one here's
not seen that before.
237
00:14:56,453 --> 00:14:57,470
Archer.
238
00:14:57,555 --> 00:14:58,772
Yes, Warden?
239
00:14:58,839 --> 00:15:01,941
Where's your courage stand
post-mess-hall tussle?
240
00:15:02,009 --> 00:15:03,927
Ready as ever, sir.
241
00:15:03,995 --> 00:15:08,782
Let him stay, and tussle
could lead to escape attempt.
242
00:15:08,849 --> 00:15:12,102
Up to you,
Hastings.
243
00:15:12,153 --> 00:15:15,872
Shall we pull Archer
close to our teat
244
00:15:15,940 --> 00:15:17,941
or send him
on his merry way?
245
00:15:17,992 --> 00:15:21,861
Kid's green.
There's no arguing that.
246
00:15:21,946 --> 00:15:24,464
But most men beat like that
make fast for the hills.
247
00:15:24,532 --> 00:15:26,750
So if Archer wants
to stay,
248
00:15:26,817 --> 00:15:28,818
I say we give him
a shot.
249
00:15:28,869 --> 00:15:29,819
Settled.
250
00:15:29,870 --> 00:15:31,421
Any further botheration,
251
00:15:31,488 --> 00:15:33,339
it's Hastings' rump
on the line.
252
00:15:40,014 --> 00:15:41,715
Usually we find
makeshift sniper scopes
253
00:15:41,799 --> 00:15:44,718
or contraband
in these boxes.
254
00:15:44,802 --> 00:15:46,553
This one's full
of good-guy stuff.
255
00:15:46,637 --> 00:15:48,504
What exactly
are we looking for?
256
00:15:48,556 --> 00:15:50,440
Connection to the past...
257
00:15:50,507 --> 00:15:52,826
Anything that can tell us
where he might be headed.
258
00:15:52,893 --> 00:15:55,011
Anything?
259
00:15:55,062 --> 00:15:57,313
Nothing on the day's
crime reports
260
00:15:57,381 --> 00:15:59,015
that point
to guy Hastings.
261
00:16:07,775 --> 00:16:09,042
Hey,
can I call you back?
262
00:16:09,110 --> 00:16:10,326
- Hey, Rebecca.
- It's J.T.
263
00:16:10,377 --> 00:16:11,745
Your Uncle Ray
is missing.
264
00:16:11,829 --> 00:16:13,196
What?
I just saw him.
265
00:16:13,247 --> 00:16:15,248
He left to take out the trash
but he never came back.
266
00:16:15,332 --> 00:16:17,467
All right,
I'll be right there.
267
00:16:17,534 --> 00:16:18,468
Ray's missing.
268
00:16:18,535 --> 00:16:20,203
Missing?
269
00:16:20,254 --> 00:16:22,088
Yeah,
I have to go.
270
00:16:22,173 --> 00:16:23,473
I'll go with you.
271
00:16:23,540 --> 00:16:26,542
You think this has something
to do with Hastings?
272
00:16:26,594 --> 00:16:28,394
Um, Rebecca?
273
00:16:33,234 --> 00:16:34,651
It's Hastings
and Ray.
274
00:16:34,718 --> 00:16:36,152
They knew each other.
275
00:16:36,220 --> 00:16:38,404
Looks like
they were friends.
276
00:17:00,127 --> 00:17:02,962
Guy.
277
00:17:04,748 --> 00:17:07,250
What the hell
is going on?
278
00:17:07,301 --> 00:17:09,302
You died.
279
00:17:09,386 --> 00:17:11,254
Where is he, Ray?
Who?
280
00:17:11,305 --> 00:17:12,555
Tommy Madsen.
281
00:17:12,606 --> 00:17:15,024
Tommy?
282
00:17:15,092 --> 00:17:18,928
Don't you lie to me.
283
00:17:18,979 --> 00:17:20,096
I know you know him.
284
00:17:20,147 --> 00:17:22,365
I know him
same as you do.
285
00:17:22,432 --> 00:17:24,534
He's a prisoner
at Alcatraz.
286
00:17:24,601 --> 00:17:25,819
Stop lying!
287
00:17:25,903 --> 00:17:28,271
You look
exactly the same.
288
00:17:28,322 --> 00:17:30,957
How is it possible?
289
00:17:33,744 --> 00:17:35,778
You got to have
a whole life,
290
00:17:35,846 --> 00:17:38,164
didn't you, Ray?
291
00:17:41,785 --> 00:17:45,421
Got to raise
your family.
292
00:17:45,472 --> 00:17:47,674
You got to...
293
00:17:47,758 --> 00:17:50,226
Live.
294
00:17:50,294 --> 00:17:53,823
What happened to you,
guy?
295
00:18:04,141 --> 00:18:08,244
You know Tommy Madsen
same as me, huh?
296
00:18:08,312 --> 00:18:11,748
What the hell
is that?
297
00:18:11,815 --> 00:18:14,417
That's you and Tommy.
298
00:18:18,505 --> 00:18:20,373
Where is he, Ray?
299
00:18:20,457 --> 00:18:24,093
He's dead.
Died in '64.
300
00:18:24,161 --> 00:18:26,996
Is that what
they told you?
301
00:18:27,047 --> 00:18:29,632
It ain't true.
302
00:18:29,683 --> 00:18:31,768
Same as I'm here,
303
00:18:31,835 --> 00:18:35,305
so is he.
304
00:18:41,478 --> 00:18:44,480
Madsen had a son.
305
00:18:44,531 --> 00:18:47,516
You can't find Tommy,
take me to his son.
306
00:18:47,568 --> 00:18:50,286
I can't take...
307
00:18:50,354 --> 00:18:52,155
You can, Ray.
308
00:18:52,206 --> 00:18:54,574
And you're going to.
309
00:18:57,411 --> 00:19:00,363
Any word on Ray?
310
00:19:00,414 --> 00:19:02,498
No, it's, uh...
It's been almost two hours.
311
00:19:02,549 --> 00:19:04,500
He left his cell
on the bar.
312
00:19:04,551 --> 00:19:05,802
I tried his apartment,
but it was busy.
313
00:19:05,869 --> 00:19:08,371
Have you seen anyone unusual
hanging around this bar?
314
00:19:08,422 --> 00:19:11,374
No, just the regulars.
315
00:19:11,425 --> 00:19:13,760
How about this man?
Have you seen him?
316
00:19:13,844 --> 00:19:15,511
Yeah.
317
00:19:15,562 --> 00:19:16,712
You know, I saw him
standing across the street
318
00:19:16,764 --> 00:19:19,215
when I was coming in
this morning.
319
00:19:19,266 --> 00:19:23,987
How do you have
his picture?
320
00:19:24,054 --> 00:19:27,824
I'm going to Ray's apartment.
Wait here in case he comes back.
321
00:19:48,512 --> 00:19:51,047
Ray?
322
00:19:53,750 --> 00:19:57,220
Clear!
323
00:20:11,072 --> 00:20:12,001
They were here.
324
00:20:12,069 --> 00:20:13,987
What is that?
325
00:20:14,071 --> 00:20:15,788
Ray's watch.
326
00:20:15,873 --> 00:20:17,240
I bought it for him
when I was 13.
327
00:20:17,291 --> 00:20:20,609
Three months allowance.
He's worn it every day since.
328
00:20:20,661 --> 00:20:22,662
He is trying
to tell me something.
329
00:20:22,746 --> 00:20:24,130
That he was alive
when they left.
330
00:20:24,214 --> 00:20:25,248
Why Ray?
331
00:20:25,299 --> 00:20:27,500
He wasn't even on the rock
when it closed.
332
00:20:31,305 --> 00:20:34,307
Well...
333
00:20:34,391 --> 00:20:36,592
Maybe guy
isn't after Ray.
334
00:20:36,643 --> 00:20:38,627
Well, he came here
looking for something.
335
00:20:38,679 --> 00:20:42,131
Or someone.
336
00:20:44,435 --> 00:20:46,239
That's Ray
and my grandfather.
337
00:20:49,773 --> 00:20:53,836
Tommy Madsen.
338
00:21:01,818 --> 00:21:04,537
Guy's not after Ray.
339
00:21:04,621 --> 00:21:05,705
He's after Tommy.
340
00:21:05,789 --> 00:21:08,207
Why would the people
341
00:21:08,292 --> 00:21:11,260
who took the '63s
be after my grandfather?
342
00:21:15,165 --> 00:21:17,800
I don't know.
343
00:21:28,884 --> 00:21:30,051
So how you feel today, kid?
344
00:21:30,135 --> 00:21:32,836
If I say in confidence
that I'm shook up,
345
00:21:32,888 --> 00:21:34,355
does that put me
on the first boat out of here?
346
00:21:34,439 --> 00:21:37,642
No, any man gets beat like
that's bound to get the shakes.
347
00:21:40,612 --> 00:21:41,862
What?
348
00:21:41,947 --> 00:21:44,615
I put myself on the line for you
yesterday, Mr. Archer,
349
00:21:44,683 --> 00:21:48,536
so I'm only gonna ask once.
350
00:21:48,620 --> 00:21:50,071
Do you know
Tommy Madsen?
351
00:21:50,155 --> 00:21:55,025
No, sir.
I do not.
352
00:21:55,077 --> 00:21:58,028
Well, if that is the truth,
Archer,
353
00:21:58,080 --> 00:21:59,647
then we got
a whole other conundrum,
354
00:21:59,715 --> 00:22:04,135
because the only currency
on Alcatraz that really matters
355
00:22:04,202 --> 00:22:05,419
is respect.
356
00:22:05,504 --> 00:22:08,372
Yeah.
357
00:22:08,423 --> 00:22:12,259
A hundred men saw Madsen
split your head open.
358
00:22:12,344 --> 00:22:17,148
Blood is
in the water,
359
00:22:17,215 --> 00:22:20,234
and by now,
they all smell it.
360
00:22:20,319 --> 00:22:24,155
Now you say
you don't know Madsen.
361
00:22:27,392 --> 00:22:30,778
Prove it.
362
00:22:33,915 --> 00:22:36,867
What's going on?
363
00:22:40,172 --> 00:22:41,706
I need to see you.
364
00:22:41,757 --> 00:22:43,574
What's the deal
with the bat-phone?
365
00:22:43,625 --> 00:22:44,759
He picks it up,
and someone's there?
366
00:22:44,843 --> 00:22:46,577
I need everyone in the room.
367
00:22:46,628 --> 00:22:49,230
Yes, now.
368
00:23:01,443 --> 00:23:04,228
The room, huh?
Why is he going in there?
369
00:23:04,279 --> 00:23:05,262
What happened
with Ray?
370
00:23:05,313 --> 00:23:07,114
Guy Hastings
took him.
371
00:23:07,199 --> 00:23:09,066
We think he's using Ray
to find my grandfather.
372
00:23:09,117 --> 00:23:12,603
You know,
guy wasn't just any guard.
373
00:23:12,654 --> 00:23:15,272
He was
Ray's training officer,
374
00:23:15,323 --> 00:23:18,275
and training officers
kept logs.
375
00:23:18,326 --> 00:23:21,278
And during Ray's first week,
376
00:23:21,329 --> 00:23:22,496
he was attacked
by an inmate.
377
00:23:22,581 --> 00:23:23,664
What inmate?
378
00:23:23,749 --> 00:23:26,283
Your grandfather.
379
00:23:26,334 --> 00:23:28,169
Does it say why?
380
00:23:28,253 --> 00:23:31,255
No, but, uh,
guy broke it up.
381
00:23:31,306 --> 00:23:33,224
Okay, how do you go
from best friends
382
00:23:33,291 --> 00:23:35,209
to fighting at the mess hall
at Alcatraz?
383
00:23:39,648 --> 00:23:42,500
God, I know this house.
384
00:23:47,439 --> 00:23:50,307
Here's a photo
Ray gave me this morning.
385
00:23:50,358 --> 00:23:52,142
Same place Tommy and Ray
grew up.
386
00:23:52,194 --> 00:23:54,528
Okay, so a man
Ray hasn't seen in 50 years
387
00:23:54,613 --> 00:23:55,529
shows up
looking for Tommy.
388
00:23:55,614 --> 00:23:57,481
Who Ray thinks
is dead.
389
00:23:57,532 --> 00:23:58,499
When I found out
Ray was missing today,
390
00:23:58,583 --> 00:24:00,818
the first place
I went to was his house.
391
00:24:00,869 --> 00:24:02,453
So if I'm guy...
392
00:24:02,504 --> 00:24:05,956
I have Ray take me
to the place Tommy grew up.
393
00:24:06,007 --> 00:24:07,124
We have
the house number.
394
00:24:07,175 --> 00:24:10,511
We just have to find out
what street it's on.
395
00:24:10,595 --> 00:24:12,880
We can build out the rest
of the picture.
396
00:24:12,964 --> 00:24:14,181
Based on the architecture,
397
00:24:14,266 --> 00:24:15,833
we could maybe figure out
what neighborhood,
398
00:24:15,884 --> 00:24:17,334
and that'll lead us
to Ray.
399
00:24:17,385 --> 00:24:20,187
But for this,
we need a pro.
400
00:24:20,255 --> 00:24:25,142
You wanted me to take you
to Tommy's son?
401
00:24:25,210 --> 00:24:26,844
There he is.
402
00:24:26,912 --> 00:24:29,346
Everyone connected with Tommy
is dead.
403
00:24:29,414 --> 00:24:32,199
I'm the only one left.
404
00:24:32,284 --> 00:24:33,901
I know you, guy.
405
00:24:33,985 --> 00:24:35,853
You never wanted
to hurt anyone.
406
00:24:35,904 --> 00:24:40,324
Why are you looking
for Tommy?
407
00:24:40,375 --> 00:24:43,494
It's what they told me.
408
00:24:43,545 --> 00:24:44,745
What who told you?
409
00:24:44,813 --> 00:24:46,997
You were there.
410
00:24:47,048 --> 00:24:48,582
You saw what they were doing
to him.
411
00:24:48,667 --> 00:24:51,034
All that blood.
412
00:24:51,318 --> 00:24:55,205
Weeks in the infirmary.
413
00:24:55,257 --> 00:24:58,042
Did Tommy tell you?
414
00:24:58,109 --> 00:24:59,426
Is that why you left?
415
00:24:59,511 --> 00:25:02,313
No.
416
00:25:02,380 --> 00:25:06,383
I left
to raise his son.
417
00:25:06,451 --> 00:25:09,353
"Beloved husband...
418
00:25:09,421 --> 00:25:11,093
And father."
419
00:25:12,806 --> 00:25:15,192
The blonde
in the pictures...
420
00:25:16,495 --> 00:25:17,745
She's too young
to be yours.
421
00:25:17,812 --> 00:25:20,030
Take it easy.
422
00:25:20,081 --> 00:25:21,448
She's van's daughter.
423
00:25:21,533 --> 00:25:24,952
Tommy's granddaughter?
424
00:25:25,036 --> 00:25:26,086
She's damn near
a spitting image of him.
425
00:25:26,171 --> 00:25:27,838
Leave her out of this,
guy.
426
00:25:30,959 --> 00:25:33,198
So maybe she knows
where Tommy is.
427
00:25:36,181 --> 00:25:38,682
Okay.
428
00:25:38,750 --> 00:25:40,350
Okay.
429
00:25:43,605 --> 00:25:47,441
I'll take you
to Tommy.
430
00:26:00,205 --> 00:26:02,873
- This is your pro?
- Chet, the stock boy?
431
00:26:02,941 --> 00:26:06,410
Check it out.
Done.
432
00:26:06,461 --> 00:26:08,579
Is that the San Mateo bridge?
433
00:26:08,630 --> 00:26:10,614
Mm-hmm.
434
00:26:10,665 --> 00:26:11,782
All right,
then that means China basin...
435
00:26:11,833 --> 00:26:15,419
No way. China basin doesn't have
street numbers in the hundreds.
436
00:26:15,470 --> 00:26:18,472
Here he goes
with the maps.
437
00:26:22,761 --> 00:26:23,961
Daly city.
438
00:26:24,012 --> 00:26:25,512
Let's check census reports
from the '50s,
439
00:26:25,597 --> 00:26:27,982
look for Madsen and Archer,
and get their addresses.
440
00:26:28,049 --> 00:26:32,937
We're looking for a connection
to our existing model.
441
00:26:32,988 --> 00:26:35,138
Tell me,
the day the guard returned,
442
00:26:35,190 --> 00:26:37,942
was there an increase
in seismic activity?
443
00:26:38,009 --> 00:26:41,645
Sir, do you think the keys,
Tommy Madsen, the jump...
444
00:26:41,696 --> 00:26:44,248
That they're all related?
445
00:26:44,315 --> 00:26:45,249
Humor me.
446
00:26:45,316 --> 00:26:47,418
Nominal.
447
00:26:47,485 --> 00:26:51,956
Statistically insignificant
along the north Hayward fault.
448
00:26:52,007 --> 00:26:54,425
Okay,
let's review what we know.
449
00:26:54,492 --> 00:26:58,012
The guard
is looking for Madsen,
450
00:26:58,096 --> 00:27:01,799
which suggests that Madsen
is unaccounted for.
451
00:27:01,850 --> 00:27:03,517
Or lost.
452
00:27:03,602 --> 00:27:08,188
Or lost.
453
00:27:08,273 --> 00:27:10,274
Okay, got it.
454
00:27:10,341 --> 00:27:13,277
There's a Madsen
on Hayworth,
455
00:27:13,344 --> 00:27:15,195
but no Archer.
456
00:27:15,280 --> 00:27:18,032
Ray said they grew up together,
same neighborhood.
457
00:27:18,116 --> 00:27:19,850
Could it be
the wrong Madsen?
458
00:27:23,121 --> 00:27:25,355
"William,
head of household.
459
00:27:25,407 --> 00:27:28,876
"Laura, spouse.
Tommy, son.
460
00:27:28,960 --> 00:27:30,794
"Ray...
461
00:27:30,862 --> 00:27:33,777
Ray, son"?
462
00:27:35,250 --> 00:27:37,001
They were brothers.
463
00:27:37,052 --> 00:27:39,386
Ray must have changed his
last name to work on Alcatraz.
464
00:27:39,471 --> 00:27:41,005
They never would have hired him
if they knew
465
00:27:41,056 --> 00:27:42,006
he was related
to an inmate.
466
00:27:42,057 --> 00:27:45,208
Ray's my Uncle.
467
00:27:45,260 --> 00:27:48,045
My real Uncle.
468
00:27:54,630 --> 00:27:57,520
Inside, meat!
First tier, file in!
469
00:28:00,615 --> 00:28:01,782
Move!
470
00:28:01,833 --> 00:28:02,783
You ready, Archer?
471
00:28:02,834 --> 00:28:05,553
One way to find out.
472
00:28:05,620 --> 00:28:07,454
I mean,
yes, sir.
473
00:28:07,506 --> 00:28:11,926
Take your position.
474
00:28:11,977 --> 00:28:15,193
At the cutoff, eyes right!
475
00:28:16,765 --> 00:28:18,482
These cell doors
are the only thing
476
00:28:18,567 --> 00:28:22,153
that stands
between bedlam and peace.
477
00:28:22,237 --> 00:28:25,906
Put them in.
478
00:28:25,974 --> 00:28:28,475
"B,"
step to the line!
479
00:28:31,479 --> 00:28:35,700
Set the control lever
to "a,"
480
00:28:35,784 --> 00:28:36,817
pull the clutch,
481
00:28:36,868 --> 00:28:38,919
and release
the door pins.
482
00:28:38,987 --> 00:28:40,755
Third lever
opens the doors.
483
00:28:40,822 --> 00:28:42,422
Now...
484
00:28:46,261 --> 00:28:49,096
T's say we wanted,
uh, all the gates open
485
00:28:49,164 --> 00:28:50,664
except for 1-1-2.
486
00:28:56,772 --> 00:28:59,690
Set the control lever
to 12,
487
00:28:59,775 --> 00:29:00,691
and pull the clutch.
488
00:29:00,776 --> 00:29:04,201
Have at it.
489
00:29:11,737 --> 00:29:13,187
Opening cell doors!
490
00:29:21,296 --> 00:29:25,199
Rack 'em!
491
00:29:36,978 --> 00:29:40,064
Got a captive audience,
kid.
492
00:29:51,443 --> 00:29:54,612
2-0-0-2.
493
00:29:54,696 --> 00:29:56,781
In your cell.
494
00:29:56,865 --> 00:29:59,116
I'm happy to,
screw,
495
00:29:59,201 --> 00:30:01,568
but my door
ain't open.
496
00:30:01,620 --> 00:30:03,218
Looks open to me.
497
00:30:16,134 --> 00:30:18,769
That's... come on.
Come on, come on.
498
00:30:18,854 --> 00:30:19,854
That's enough.
That's enough.
499
00:30:19,921 --> 00:30:22,923
You made your point.
500
00:30:26,812 --> 00:30:27,778
What is this place?
501
00:30:27,863 --> 00:30:31,288
This is where
Tommy grew up.
502
00:30:41,743 --> 00:30:43,443
Tommy Madsen!
503
00:30:51,720 --> 00:30:53,620
Where is he?
504
00:30:53,672 --> 00:30:55,687
He'll be back.
505
00:30:57,625 --> 00:31:00,427
You lied to me.
506
00:31:00,478 --> 00:31:02,479
Tommy and I
grew up here.
507
00:31:02,564 --> 00:31:04,632
If there's any place
Tommy'd go,
508
00:31:04,699 --> 00:31:07,902
it would be here.
509
00:31:12,524 --> 00:31:13,640
What?
510
00:31:13,692 --> 00:31:14,909
Why are you in Daly city?
511
00:31:14,976 --> 00:31:16,944
How do you know
where I am?
512
00:31:16,995 --> 00:31:20,447
Why are you
in Daly city?
513
00:31:20,498 --> 00:31:21,999
He's tracking us.
514
00:31:22,083 --> 00:31:24,251
I'm headed
to 139 Hayworth street,
515
00:31:24,319 --> 00:31:26,170
but apparently
you'll know that
516
00:31:26,254 --> 00:31:27,421
when I get there.
517
00:31:27,488 --> 00:31:29,123
I'm on my way.
518
00:31:29,174 --> 00:31:31,992
What are you gonna do
if he's there?
519
00:31:32,043 --> 00:31:34,161
I just hope
he's okay.
520
00:31:34,212 --> 00:31:35,495
No, not Ray.
Tommy.
521
00:31:35,547 --> 00:31:37,765
He killed my partner,
Doc.
522
00:31:57,736 --> 00:32:02,223
You remember my first day
on the rock?
523
00:32:02,290 --> 00:32:06,160
Pouring rain.
524
00:32:06,211 --> 00:32:09,546
I was terrified.
525
00:32:09,631 --> 00:32:10,631
The only thing
that kept me
526
00:32:10,698 --> 00:32:13,083
from jumping
on the first boat home was you.
527
00:32:19,090 --> 00:32:22,643
What happened to you,
guy?
528
00:32:22,710 --> 00:32:23,677
Where have you been?
529
00:32:23,745 --> 00:32:26,313
Where have I been?
530
00:32:31,853 --> 00:32:35,923
I haven't been anywhere.
531
00:32:41,496 --> 00:32:44,564
I took
my little one
532
00:32:44,616 --> 00:32:48,369
down to the Dock
533
00:32:48,420 --> 00:32:50,057
and kissed her good-bye.
534
00:32:53,508 --> 00:32:55,926
That night...
535
00:32:56,011 --> 00:33:00,714
I-I was on the north tower.
536
00:33:00,765 --> 00:33:04,608
And the fog...
Took all the stars away.
537
00:33:08,690 --> 00:33:10,982
In the morning,
I was in the infirmary.
538
00:33:14,095 --> 00:33:16,633
They told us
that there had been an accident.
539
00:33:19,043 --> 00:33:21,275
Our f...
540
00:33:24,105 --> 00:33:25,939
Our families
were dead.
541
00:33:28,977 --> 00:33:31,545
Most of us guards
were in there,
542
00:33:32,504 --> 00:33:34,527
and they told us
that we were sick...
543
00:33:36,885 --> 00:33:40,521
Contaminated...
544
00:33:40,588 --> 00:33:42,323
And that we couldn't leave.
545
00:33:47,978 --> 00:33:49,457
And then...
546
00:33:54,185 --> 00:33:56,520
It wasn't 1963 anymore.
547
00:34:11,286 --> 00:34:12,786
She's here.
548
00:34:12,837 --> 00:34:14,654
Who?
549
00:34:17,425 --> 00:34:18,342
The blonde.
550
00:34:20,879 --> 00:34:22,519
Becca,
behind you!
551
00:34:23,048 --> 00:34:24,098
Drop.
552
00:34:28,430 --> 00:34:30,558
Guy, relax. Let her go.
Shut up.
553
00:34:30,683 --> 00:34:32,333
You're a good man.
A family man.
554
00:34:32,384 --> 00:34:33,968
No, my family's dead.
555
00:34:34,019 --> 00:34:35,303
No, Annie's still alive.
556
00:34:35,354 --> 00:34:37,639
No, she's not.
They're all dead.
557
00:34:37,690 --> 00:34:38,890
Listen to her, guy.
558
00:34:38,974 --> 00:34:41,309
I saw her today.
559
00:34:41,360 --> 00:34:43,111
I swear to you,
I talked to her.
560
00:34:43,178 --> 00:34:44,696
She told me...
561
00:34:44,780 --> 00:34:46,030
She told me how
she used to climb on you
562
00:34:46,115 --> 00:34:48,149
like you were furniture.
563
00:34:48,200 --> 00:34:50,852
She's alive, guy...
564
00:34:50,903 --> 00:34:54,021
With a husband and children...
Your grandchildren.
565
00:34:54,073 --> 00:34:55,907
No.
566
00:34:55,991 --> 00:34:57,158
They lied to you
about everything.
567
00:34:57,209 --> 00:34:59,494
Shut up.
568
00:34:59,545 --> 00:35:02,714
Mr. Hastings,
on the count of three,
569
00:35:02,798 --> 00:35:04,666
I'm going to shoot you
in the head.
570
00:35:04,717 --> 00:35:05,667
Don't.
You don't have a shot.
571
00:35:05,718 --> 00:35:06,668
One.
572
00:35:06,719 --> 00:35:08,052
He will do it.
Drop the gun, guy.
573
00:35:08,137 --> 00:35:09,721
Two.
Hauser, don't.
574
00:35:09,805 --> 00:35:11,372
Three.
575
00:35:43,122 --> 00:35:45,139
I know
you don't want me here,
576
00:35:45,207 --> 00:35:46,925
and it doesn't
matter to me
577
00:35:47,009 --> 00:35:49,127
that you think you
deserve this,
578
00:35:49,211 --> 00:35:50,144
'cause you don't.
579
00:35:50,212 --> 00:35:52,079
You're my blood,
580
00:35:52,131 --> 00:35:53,514
and I won't leave you
here alone
581
00:35:53,582 --> 00:35:55,550
to rot
in this hellhole.
582
00:35:55,601 --> 00:35:58,603
I will not.
583
00:36:02,758 --> 00:36:04,609
You and me
are in this together.
584
00:36:36,842 --> 00:36:39,177
Is what you said true?
585
00:36:39,261 --> 00:36:42,013
Is Annie really alive?
586
00:36:42,802 --> 00:36:44,114
Alive...
587
00:36:45,317 --> 00:36:48,736
With great memories
of her daddy.
588
00:36:51,357 --> 00:36:53,658
Let's go.
589
00:37:15,848 --> 00:37:17,966
You see those people
across the street?
590
00:37:18,017 --> 00:37:21,185
That's your daughter,
Annie.
591
00:37:21,270 --> 00:37:23,304
Those are her children
592
00:37:23,355 --> 00:37:25,857
and her grandchildren.
593
00:37:32,081 --> 00:37:34,849
She looks so happy.
594
00:37:37,369 --> 00:37:40,174
Can I see her
or talk to her?
595
00:37:41,475 --> 00:37:42,740
No.
596
00:37:46,245 --> 00:37:48,246
Then why did you bring me here?
597
00:37:52,468 --> 00:37:54,368
You're a casualty
in this.
598
00:37:54,420 --> 00:37:57,422
You don't deserve
what happened to you.
599
00:38:10,765 --> 00:38:13,187
I'm never gonna see them again,
am I?
600
00:38:15,214 --> 00:38:16,252
No.
601
00:39:11,949 --> 00:39:14,165
I'm not the first Madsen
you've asked
602
00:39:14,249 --> 00:39:15,650
to be on this task force,
am I?
603
00:39:15,717 --> 00:39:18,846
That's why
Ray's not freaking out
604
00:39:18,971 --> 00:39:20,309
about guy Hastings
showing up,
605
00:39:20,434 --> 00:39:22,623
because he already knew
what was going on.
606
00:39:22,674 --> 00:39:25,676
And you figured he'd know
how to find Tommy.
607
00:39:32,601 --> 00:39:35,486
I offered Ray Archer
a job 16 years ago.
608
00:39:35,571 --> 00:39:38,305
He turned me down.
609
00:39:38,357 --> 00:39:40,641
Something about raising
a precocious little girl.
610
00:39:40,692 --> 00:39:43,578
You got
what you wanted anyway...
611
00:39:43,645 --> 00:39:45,613
Someone with ties
to Tommy Madsen.
612
00:39:45,664 --> 00:39:50,201
Oh, is that
what I wanted?
613
00:39:50,285 --> 00:39:53,121
Where is this going?
614
00:39:53,172 --> 00:39:54,872
Now I know.
615
00:39:58,093 --> 00:40:01,495
My grandfather
is more important
616
00:40:01,547 --> 00:40:04,265
to you
than I ever imagined,
617
00:40:04,332 --> 00:40:08,719
which means you need me
more than I need you.
618
00:40:33,746 --> 00:40:35,285
Night, Ray.
619
00:40:44,756 --> 00:40:47,475
We're closed.
620
00:40:47,542 --> 00:40:49,644
Last call
for an old friend?
621
00:40:55,150 --> 00:40:57,518
I told you
never to come back here.
622
00:40:57,569 --> 00:41:01,856
Well, you gave up the house,
Ray.
623
00:41:01,907 --> 00:41:03,407
I can't stay there
anymore.
624
00:41:03,492 --> 00:41:06,177
What was I
supposed to do?
625
00:41:06,245 --> 00:41:10,264
Remember when you'd do just
about anything to protect me?
626
00:41:10,332 --> 00:41:12,617
That was before Rebecca.
627
00:41:12,701 --> 00:41:15,570
Yeah, Rebecca.
628
00:41:16,924 --> 00:41:18,072
What?
629
00:41:18,123 --> 00:41:21,676
Ah, it's just strange,
you know,
630
00:41:21,743 --> 00:41:23,427
being a grandfather
at my age.
631
00:41:23,512 --> 00:41:25,862
You're nobody's
grandfather.
632
00:41:28,884 --> 00:41:31,369
You were always a man
of strong conviction, Ray.
633
00:41:31,436 --> 00:41:33,548
Glad to see
that hasn't changed.
634
00:41:37,226 --> 00:41:41,312
Turn around,
and get the hell out of my bar.
635
00:41:45,669 --> 00:41:47,330
I'm going.
636
00:41:49,871 --> 00:41:51,155
This isn't over.
637
00:41:51,240 --> 00:41:55,276
Every moment you're near
puts her in harm's way.
638
00:41:55,327 --> 00:41:58,996
If I see you again...
639
00:42:00,314 --> 00:42:02,333
I'll kill you.
640
00:42:12,279 --> 00:42:14,281
Sync & corrections by Rafael UPD
www.Addic7ed.com
43437
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.