All language subtitles for Aimee.and.Jaguar.1999.720p.HDTV.X264.AC3.2.0-LiebeIst

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:32,440 --> 00:00:33,450 That's nice. 2 00:00:33,830 --> 00:00:36,560 I got him! - Good! 3 00:01:01,150 --> 00:01:05,670 Berlin has always been one of Europe's most important cities... A center. 4 00:01:06,420 --> 00:01:11,310 And right here in these rooms you're in the center of the center so to speak. 5 00:01:11,680 --> 00:01:16,580 Government buildings are so close you might meet the Chancellor for breakfast. 6 00:01:16,950 --> 00:01:21,390 The radiance of the next millennium streams through these very windows. 7 00:01:21,760 --> 00:01:22,920 This way please. 8 00:01:23,460 --> 00:01:28,680 The wallpaper will be removed and the walls will be plastered. 9 00:01:29,820 --> 00:01:32,520 Rudi take your hands off that! 10 00:01:36,830 --> 00:01:38,850 Rudi where are you? 11 00:01:54,940 --> 00:01:59,700 The photos and the chair are mine. You can burn the rest. 12 00:02:10,440 --> 00:02:13,410 You've got all my things? - Yes don't worry Mrs. Wust. 13 00:02:13,780 --> 00:02:15,470 I'll be with you in a sec. 14 00:02:18,050 --> 00:02:19,600 There you are. 15 00:02:33,620 --> 00:02:35,020 Lovely skirt. 16 00:02:35,690 --> 00:02:36,610 One last look? 17 00:02:44,190 --> 00:02:48,420 You'll get used to it Mrs. Wust. Just get yourself settled... 18 00:02:48,790 --> 00:02:54,450 ...and then come down and meet the others. Do you like to play rummy? 19 00:02:54,820 --> 00:02:58,380 Mrs. Wust? Where is she? Mrs. Wust? 20 00:03:06,800 --> 00:03:10,530 Where are you going Mrs. Wust? Be sensible. 21 00:03:11,700 --> 00:03:14,360 Stay here! - I gotta leave. - Where are you going? 22 00:03:14,730 --> 00:03:18,570 No no no! - Stay here! Be sensible! Where are you going? 23 00:03:18,940 --> 00:03:21,370 Where are you going Mrs. Wust? 24 00:03:45,910 --> 00:03:47,110 Ilse? 25 00:03:57,490 --> 00:04:00,120 Yes well I'm Ilse. 26 00:04:00,690 --> 00:04:05,140 In November 1943 my girlfriend Felice and I went to hear Beethoven's Ninth. 27 00:04:05,690 --> 00:04:09,680 The Berlin air battle was in its 3rd week but life's full of contradictions. 28 00:04:10,060 --> 00:04:12,460 War didn't interest me at all that evening. 29 00:04:12,830 --> 00:04:16,630 All I had on my mind were Felice and her elegant perfume. 30 00:04:42,740 --> 00:04:44,640 Something wrong? 31 00:04:46,780 --> 00:04:47,710 Ilse? 32 00:04:57,080 --> 00:04:59,010 I said I couldn't babysit tonight... 33 00:04:59,550 --> 00:05:01,980 ...because I had to look after my sick father. 34 00:05:04,980 --> 00:05:08,710 So that's Mr. And Mrs. Wust. - No. - No? 35 00:05:09,720 --> 00:05:10,950 Not Mr. Wust. 36 00:05:17,650 --> 00:05:18,420 Pretty. 37 00:05:22,490 --> 00:05:23,420 Very pretty. 38 00:05:35,590 --> 00:05:39,530 Not in the middle of a movement! Nobody leaves the stage! 39 00:05:39,900 --> 00:05:43,930 Where are my glasses? - We won't find them now. 40 00:05:44,470 --> 00:05:47,200 I won't leave without them! - Women! 41 00:05:47,740 --> 00:05:50,700 Once the alarm went off Felice took a close look at Mrs. Wust... 42 00:05:51,070 --> 00:05:54,190 ...who I was working for during my domestic year. She was irresistible. 43 00:05:54,740 --> 00:05:58,040 Are these yours? - Yes thank you. 44 00:05:58,570 --> 00:06:03,710 Ernst! Ernst! Here! I almost never wear them but... 45 00:06:04,080 --> 00:06:06,230 Just the same. - Thank you. - Thank you. Come on. 46 00:06:06,770 --> 00:06:11,040 Please use the side exits... 47 00:06:12,740 --> 00:06:15,680 Don't get your hopes up. She tries it with everyone... 48 00:06:16,050 --> 00:06:18,610 ...but she always stays with her husband. 49 00:06:19,080 --> 00:06:22,880 Lovely eyes. - Especially when the Hitler Youth marches by. 50 00:06:28,250 --> 00:06:30,950 Felice Schragenheim? Miss Schragenheim? 51 00:06:41,190 --> 00:06:43,550 Your father was a good doctor. 52 00:06:44,160 --> 00:06:46,060 Watch out for yourself. 53 00:07:17,700 --> 00:07:18,570 Good heavens. 54 00:07:55,520 --> 00:07:56,950 Faster! Faster! 55 00:08:04,560 --> 00:08:05,660 Here. 56 00:08:29,100 --> 00:08:30,590 Come on. 57 00:08:34,240 --> 00:08:38,570 The 50 best photographers were sent to photograph the most beautiful buildings. 58 00:08:39,750 --> 00:08:41,180 They'll destroy everything. 59 00:08:42,710 --> 00:08:45,570 Here you are. For our English friends. 60 00:08:45,940 --> 00:08:47,140 Are you crazy? What is this? 61 00:08:47,680 --> 00:08:51,310 The latest transport lists from Hungary. Have Schmidty photograph them. 62 00:08:52,010 --> 00:08:54,070 Till tomorrow. - Felice. 63 00:08:55,980 --> 00:08:59,320 You've lost all sense of danger. That's not good... 64 00:08:59,860 --> 00:09:01,640 ...for any of us. 65 00:09:02,250 --> 00:09:04,610 No one could disguise herself as well as Felice. 66 00:09:05,250 --> 00:09:08,810 She worked for a Nazi newspaper wrote countless poems... 67 00:09:09,190 --> 00:09:13,210 ...and never let anyone with shiny long hair like myself slip away. 68 00:09:13,760 --> 00:09:16,060 I sometimes thought Felice was lots of people. 69 00:09:16,600 --> 00:09:19,150 The moment I got hold of one I was betrayed by another. 70 00:09:19,690 --> 00:09:22,520 She was hard to hold onto and only with her grandmother... 71 00:09:22,890 --> 00:09:24,690 ...was she gentle as a lamb. 72 00:09:25,160 --> 00:09:29,600 Aaron your lips are blue. Drink this. It'll do you good. 73 00:09:29,970 --> 00:09:31,730 I don't believe it. 74 00:09:33,300 --> 00:09:37,630 Grandma! - Why won't she listen to me? I've told her at least ten times... 75 00:09:38,000 --> 00:09:41,830 "Stay in the house. Don't go out on the streets. Don't come here. " 76 00:09:42,200 --> 00:09:43,330 Grandma! 77 00:09:45,240 --> 00:09:48,000 Half of Berlin is burning. Don't tell me you weren't in the cellar! 78 00:09:48,370 --> 00:09:50,140 Sit down! - Were you in bed? 79 00:09:50,680 --> 00:09:53,660 Were you at a concert? - What does that have to do with it? 80 00:09:54,040 --> 00:09:57,340 Then don't talk about danger! - No. Ilse and I... 81 00:09:57,870 --> 00:10:00,240 And not with your mouth full! 82 00:10:03,650 --> 00:10:08,140 Sorry Ilse. I know. Grandmothers are always a problem. 83 00:10:09,080 --> 00:10:13,980 When she was a child she wanted to ride her sled backwards over a cliff. 84 00:10:14,350 --> 00:10:19,550 Right Felice? - Only once. Anyway it was my sister's idea. 85 00:10:19,920 --> 00:10:24,650 She's in England now! And where are you? - On the moon! Nothing'll harm me there. 86 00:10:25,160 --> 00:10:29,550 Ilse why are some people crazy and others not? - I don't know. 87 00:10:32,090 --> 00:10:34,560 What about her fiancé? - Who? 88 00:10:35,620 --> 00:10:37,790 Her fiancé. She's engaged. 89 00:10:38,160 --> 00:10:41,060 What's he like? Who is he? 90 00:10:42,160 --> 00:10:46,110 Can he support her? What does he look like? 91 00:10:50,330 --> 00:10:53,920 Handsome tall black hair... 92 00:10:55,800 --> 00:10:57,270 When will he take her away? 93 00:11:00,940 --> 00:11:04,090 Soon Grandma. Very soon. 94 00:11:05,130 --> 00:11:06,290 Madam... 95 00:11:06,840 --> 00:11:10,740 ...could we possibly have the rest of the potatoes? 96 00:11:18,710 --> 00:11:21,670 Ilse take care of her won't you? 97 00:11:27,380 --> 00:11:30,940 I had such beautiful dreams about you this morning. I would give anything... 98 00:11:31,320 --> 00:11:33,110 ...to kiss... 99 00:11:33,650 --> 00:11:36,140 ...your gentle hands... 100 00:11:36,690 --> 00:11:41,210 ...and perhaps above your neck. 101 00:11:44,150 --> 00:11:49,720 Above your neck... Even a little more. 102 00:11:57,390 --> 00:11:59,910 Well Mrs. Schrader? Still in one piece? 103 00:12:00,290 --> 00:12:03,990 We shot down 41 planes but my toilet is gone. 104 00:12:05,360 --> 00:12:09,100 How's my editorial coming along? - On the desk in front of you. 105 00:12:09,640 --> 00:12:12,920 My little Mrs. Schrader what would I do without you? 106 00:12:13,360 --> 00:12:16,990 Around 5000 apartments in one night. 107 00:12:17,430 --> 00:12:23,000 Total chaos at Party Headquarters. Everyone's nerves are worn raw. 108 00:12:23,370 --> 00:12:26,310 If people knew what was going on out there. It's dog eat dog. 109 00:12:26,840 --> 00:12:28,170 Like some? - No thanks. 110 00:12:30,440 --> 00:12:33,300 But Goebbels is a genius. 111 00:12:34,010 --> 00:12:37,130 Last night he said that great people leave their mark. 112 00:12:37,940 --> 00:12:40,880 And when they're gone the mark remains. What do you say? 113 00:12:42,150 --> 00:12:43,310 Brilliant. 114 00:12:48,640 --> 00:12:51,410 Keep your eye on it. - I will. 115 00:13:01,320 --> 00:13:03,660 You're so beautiful. 116 00:13:06,850 --> 00:13:12,650 I had such beautiful dreams about you this morning and I would give... 117 00:13:13,030 --> 00:13:17,890 "... Anything to kiss your gentle hands and perhaps above your neck... 118 00:13:19,770 --> 00:13:23,620 As deeply as a rose. " Not too bad is it Ilse? 119 00:13:23,990 --> 00:13:28,620 "I only want to be alone with you embrace you and tell you again... " 120 00:13:29,130 --> 00:13:30,000 Bernd! Eberhard! 121 00:13:30,370 --> 00:13:34,130 It wasn't the mountains dummy! It was at the zoo zoo zoo! 122 00:13:34,840 --> 00:13:37,960 Then I won't play anymore. And I'll wreck your castle! 123 00:13:38,340 --> 00:13:40,990 That's enough! If I hear one more word from you... 124 00:13:41,370 --> 00:13:43,030 I'll send you to the maneaters... 125 00:13:44,340 --> 00:13:45,170 ...in Bavaria! 126 00:13:45,700 --> 00:13:49,140 Got it? - Mommy who is the General? 127 00:13:49,680 --> 00:13:50,730 Quiet! 128 00:13:52,080 --> 00:13:54,980 "I want to find stars for you and for me. 129 00:13:56,250 --> 00:13:57,640 Shall I tell you why? 130 00:13:59,210 --> 00:14:00,170 I love you. 131 00:14:02,740 --> 00:14:05,650 You are so beautiful. Jaguar. " 132 00:14:07,850 --> 00:14:10,370 No one has ever... I mean... 133 00:14:10,920 --> 00:14:15,140 No one has ever written me like this. 134 00:14:15,680 --> 00:14:17,050 Who could it be? 135 00:14:17,420 --> 00:14:18,680 Ernst? 136 00:14:19,720 --> 00:14:21,120 What's wrong? 137 00:14:23,020 --> 00:14:26,120 Should I see if I can get any semolina? 138 00:14:26,490 --> 00:14:28,360 Semolina? Now? - Yes. 139 00:14:28,890 --> 00:14:29,880 Now! 140 00:14:46,800 --> 00:14:50,090 Want to see something? Here have a look. 141 00:14:50,460 --> 00:14:52,120 How can you write such letters? 142 00:14:53,900 --> 00:14:56,730 I only wrote one. How did she react? 143 00:14:57,100 --> 00:15:00,270 Anything dramatic? Come on tell me! 144 00:15:03,380 --> 00:15:07,670 Ilse it was just for fun. Nothing but good fun. Nothing else. 145 00:15:08,440 --> 00:15:10,230 Is it "fun" that she can smell Jews? 146 00:15:10,770 --> 00:15:13,370 Is it "fun" that Jews are to blame for every bomb that falls? 147 00:15:13,910 --> 00:15:16,740 Did she really say that? - This morning. 148 00:15:17,810 --> 00:15:19,710 What a coincidence. - Why? 149 00:15:21,020 --> 00:15:23,780 I have a date with her. - You what? 150 00:15:24,150 --> 00:15:27,700 Maybe she really can. - What? - Smell Jews. 151 00:15:28,080 --> 00:15:30,140 Felice could anything ever stop you? 152 00:15:30,520 --> 00:15:32,450 Oh yes. A lot. 153 00:15:38,120 --> 00:15:40,180 What have you got there? 154 00:15:44,150 --> 00:15:45,210 Oh no! 155 00:15:45,850 --> 00:15:49,790 Thüringer? My beloved Thüringer sausage. Is it real? 156 00:15:50,160 --> 00:15:52,920 Yes from the newspaper office. 157 00:15:56,970 --> 00:15:58,260 This is for you. 158 00:15:59,070 --> 00:16:01,990 The rest is for Grandma and your parents. 159 00:16:09,430 --> 00:16:10,900 See you later. 160 00:16:19,700 --> 00:16:24,570 God! Ilse. He'll be here in 5 minutes. Where are my glasses? - There. 161 00:16:24,940 --> 00:16:26,810 Where? - Over there. 162 00:16:27,340 --> 00:16:31,300 I'm so nervous. My God! I'm so nervous! 163 00:16:35,010 --> 00:16:39,570 Ilse how do I look? Good? - Sure. As always. 164 00:16:39,950 --> 00:16:42,310 Hm? - Attractive as always. 165 00:16:45,820 --> 00:16:49,340 Bernd! Eberhard! Are you crazy? 166 00:16:49,890 --> 00:16:52,350 I cleaned this room 10 minutes ago! 167 00:16:52,880 --> 00:16:54,910 Take your soldiers! Where are your shoes? - I have them on. 168 00:16:55,280 --> 00:16:58,250 Off the sofa! Get out of here! Eberhard put your shoes on! 169 00:16:58,790 --> 00:17:00,850 We were playing. - Out! 170 00:17:01,760 --> 00:17:04,590 Get out of there. Ilse! - Yes? 171 00:17:07,400 --> 00:17:13,320 No! No! Who did that? - Not me. - Me neither. 172 00:17:14,030 --> 00:17:18,330 It was a present from Günther. He's going to kill us all of us! 173 00:17:18,860 --> 00:17:20,830 Doesn't matter. Get your coats on and go! 174 00:17:21,200 --> 00:17:26,360 But not to the zoo again! - Yes come on... 175 00:17:27,300 --> 00:17:29,920 Stop! Who does this belong to? 176 00:17:30,670 --> 00:17:31,290 Me. 177 00:17:31,870 --> 00:17:34,100 Here. Put it on outside. See you later my little pet. 178 00:17:34,740 --> 00:17:38,670 Have fun dear. Give me a kiss. You too. Bye bye. 179 00:17:39,040 --> 00:17:42,740 When her beaus came Mrs. Wust behaved like a teenager. 180 00:17:43,110 --> 00:17:46,660 She cleaned and scrubbed all day so that nothing... 181 00:17:47,040 --> 00:17:49,100 ...would interrupt her tender rendezvous. 182 00:17:49,640 --> 00:17:53,040 Romantic to the bone she thought that Felice's letter was from him. 183 00:17:53,410 --> 00:17:57,110 She feverishly awaited the moment when she could throw... 184 00:17:57,650 --> 00:18:00,080 ...her hungry heart at his feet. 185 00:18:02,680 --> 00:18:05,810 Incomprehensible! So much trouble for a man. 186 00:18:15,690 --> 00:18:19,780 I tell you something. They just don't get it. 187 00:18:20,920 --> 00:18:23,890 All anyone ever talks about is food. We don't have this... 188 00:18:24,260 --> 00:18:26,320 Hello. - Or we don't have that. 189 00:18:26,990 --> 00:18:30,090 How's it going boy? Heil Hitler! 190 00:18:31,300 --> 00:18:34,390 Do you love me? Tell me do you love me? 191 00:18:35,270 --> 00:18:39,890 Look at this. Come on look at it. 192 00:18:40,260 --> 00:18:44,760 Isn't that a tree? Huh? Isn't that a tree? 193 00:18:45,330 --> 00:18:49,900 Princess isn't that a tree? 194 00:18:51,010 --> 00:18:53,910 Heavens! Is it your husband? 195 00:18:54,730 --> 00:18:57,130 Lilly! - It's my father! 196 00:18:58,870 --> 00:18:59,770 And my mother! 197 00:19:00,140 --> 00:19:01,110 What? 198 00:19:02,870 --> 00:19:06,610 Where to? Don't you have a balcony? - No! No! In there! 199 00:19:18,880 --> 00:19:21,350 What's wrong? Are you ill? - III? 200 00:19:21,880 --> 00:19:25,910 Yes... I mean no. I was just on my way out. 201 00:19:26,290 --> 00:19:29,660 Where are the children? - At the zoo. - Again? 202 00:19:30,020 --> 00:19:32,750 They were there last week. - And the week before. 203 00:19:33,120 --> 00:19:36,320 Is Günther here? - No he left his things here. 204 00:19:36,960 --> 00:19:38,720 I didn't know he came. - I didn't either. 205 00:19:39,090 --> 00:19:43,220 And good riddance! Let him talk about wonder weapons and final victories... 206 00:19:43,760 --> 00:19:47,100 ...when he's on the front where nobody knows what's going on. 207 00:19:47,460 --> 00:19:50,690 Oh cut it out. You're the one who keeps babbling about politics. 208 00:19:51,060 --> 00:19:53,150 8500 tons of explosives in two weeks! 209 00:19:53,700 --> 00:19:57,030 And it's going to go on like that until that scum is finally gone. 210 00:20:00,000 --> 00:20:02,330 Are you talking about German soldiers? 211 00:20:03,870 --> 00:20:10,170 Who is that? - Yes well... it's Captain Ernst Biermösl. 212 00:20:15,410 --> 00:20:20,000 Did you hear that Lilly? Those of us on the front have no idea... 213 00:20:20,380 --> 00:20:22,230 ...what's going on. 214 00:20:23,270 --> 00:20:25,030 And the answers are all right here. 215 00:20:28,340 --> 00:20:31,970 You and your drinking buddies you know what's going on right? 216 00:20:32,910 --> 00:20:35,940 Regardless I'd like to know what you're doing in my daughter's bedroom. 217 00:20:36,320 --> 00:20:38,310 Dancing Bavarian jig. 218 00:20:42,780 --> 00:20:44,080 I'm reporting you. 219 00:20:45,050 --> 00:20:46,350 What do you say now? 220 00:20:47,750 --> 00:20:48,980 Nothing. 221 00:20:50,820 --> 00:20:54,880 Now you can smell death like your son-in-law. 222 00:20:57,220 --> 00:20:58,880 Where's the door? 223 00:21:02,690 --> 00:21:05,460 That was a bit too much wasn't it? - Why? 224 00:21:08,000 --> 00:21:11,960 You... You weren't serious in there? 225 00:21:12,400 --> 00:21:15,150 People like you and your kind won't be around much longer. 226 00:21:17,200 --> 00:21:18,160 But... 227 00:21:18,700 --> 00:21:19,860 You... 228 00:21:23,300 --> 00:21:24,360 You... 229 00:21:35,340 --> 00:21:36,360 Go! 230 00:21:38,470 --> 00:21:40,410 Go! Go! 231 00:21:45,450 --> 00:21:49,670 Lilly! - Why don't you shut up for once! 232 00:21:53,140 --> 00:21:58,380 Lilly where are you going? - To the zoo to get my children! 233 00:21:58,980 --> 00:22:01,380 At least then I'll know what I'm good for. Heil Hitler. 234 00:22:20,030 --> 00:22:24,960 Not even Hitler and his bloodsuckers could keep Felice from her old habits. 235 00:22:25,320 --> 00:22:27,720 Her favorite meeting place was the "Hotel at the Zoo" 236 00:22:28,090 --> 00:22:32,330 ...where there were so many uniforms that the race question did not even come up. 237 00:22:32,860 --> 00:22:35,460 That was the real Berlin: Outside people were dying... 238 00:22:36,000 --> 00:22:38,090 ...and inside they were playing the proper tune. 239 00:23:08,480 --> 00:23:12,750 On behalf of First Lieutenant von Deeken I'd like you to join us for some wine. 240 00:23:13,120 --> 00:23:16,420 Wine? How did you manage that? 241 00:23:16,950 --> 00:23:18,910 Did you sell your castle? 242 00:23:20,050 --> 00:23:21,450 There are ways and means. 243 00:23:23,120 --> 00:23:28,820 May we? There are no strings attached. - What a shame. 244 00:23:31,430 --> 00:23:32,290 Just kidding. 245 00:23:35,250 --> 00:23:37,350 Most of us are going back tonight. 246 00:23:39,360 --> 00:23:40,950 In two hours. 247 00:23:42,790 --> 00:23:46,530 May I... May I go back with a "yes. " 248 00:23:49,970 --> 00:23:55,160 But only if you stay at your own table. - Thank you very much. Thank you. 249 00:24:03,270 --> 00:24:06,500 It's alright sweetheart. It's only your nerves. 250 00:24:08,980 --> 00:24:10,200 It won't be long. 251 00:24:10,900 --> 00:24:12,530 I'm certain. 252 00:24:13,270 --> 00:24:15,300 Perhaps you'd like to freshen up alright? 253 00:24:21,310 --> 00:24:23,540 Go with her Klara. 254 00:24:31,380 --> 00:24:34,310 Are you crazy? What if somebody comes in here? 255 00:24:34,850 --> 00:24:38,750 I sleep on sofas chairs everywhere. Wherever you like. 256 00:24:39,120 --> 00:24:42,890 But I don't want to smell bad understand? I need something clean. 257 00:24:44,780 --> 00:24:50,090 Do you have to scare us like that? - Here. Where is Felice damn it! 258 00:24:51,460 --> 00:24:54,950 What's up? - All this is for Schmidt. Stamps... 259 00:24:55,330 --> 00:24:57,090 ...five passports... 260 00:24:57,500 --> 00:25:00,520 ...blank Red Cross passports. - For when? - Immediately. 261 00:25:01,070 --> 00:25:02,320 Did they notice anything? 262 00:25:07,100 --> 00:25:07,890 Hey! 263 00:25:23,500 --> 00:25:24,990 Good evening. 264 00:25:26,200 --> 00:25:29,260 You'll be okay in a minute. I'm sure. 265 00:25:29,810 --> 00:25:31,870 What's wrong with her? Hungry? 266 00:25:34,080 --> 00:25:36,550 I suppose you didn't have any breakfast did you girl? 267 00:25:37,070 --> 00:25:39,440 I don't understand what you mean. 268 00:25:40,110 --> 00:25:44,240 She looks like a girl who should buy some food stamps. 269 00:25:44,610 --> 00:25:45,980 We don't understand. 270 00:25:47,820 --> 00:25:48,480 How much? 271 00:25:49,220 --> 00:25:51,480 Ah we can be friendly too. 272 00:25:53,620 --> 00:25:55,270 What are you? Jews? 273 00:25:59,520 --> 00:26:02,420 She's a Jew and so are you. 274 00:26:06,620 --> 00:26:08,490 Would you please sell us some? 275 00:26:09,160 --> 00:26:10,490 You little phony! 276 00:26:15,220 --> 00:26:16,950 How much? - 200. 277 00:26:17,990 --> 00:26:19,820 That's... Too much. - Make it fast. 278 00:26:22,160 --> 00:26:23,860 Heil Hitler. 279 00:26:29,560 --> 00:26:31,360 Exciting times aren't they? 280 00:26:44,380 --> 00:26:46,800 Ilse is in the hotel. 281 00:26:48,770 --> 00:26:50,760 Mommy I made lots of boats. 282 00:26:56,540 --> 00:26:59,480 Nice of you to come so soon. - Shut up! 283 00:27:07,510 --> 00:27:08,840 Here's to the Germans... 284 00:27:09,880 --> 00:27:12,480 ...the most honest people in the world. 285 00:27:15,620 --> 00:27:17,750 You'll all destroy yourselves. 286 00:27:20,830 --> 00:27:23,010 Ilse come on. Sit down. 287 00:27:23,720 --> 00:27:24,910 Come on. 288 00:27:33,800 --> 00:27:35,890 To the girls. 289 00:27:37,930 --> 00:27:40,390 Oh no. It's time to go. 290 00:27:40,760 --> 00:27:45,060 Why? If we aren't allowed to go to the theater let's enjoy Mrs. Wust. 291 00:27:49,900 --> 00:27:53,060 Sorry Mrs. Wust. We were at the zoo and I met some girlfriends. 292 00:27:55,040 --> 00:27:58,990 I wasn't aware you knew each other. - Ilse has told us so much about you. 293 00:27:59,530 --> 00:28:02,440 About me? What's there to tell? 294 00:28:02,800 --> 00:28:05,100 For example that you have a Mother's Cross in silver. 295 00:28:05,640 --> 00:28:07,370 Bronze. 296 00:28:07,740 --> 00:28:10,910 Oh! - And that your children love to go to the zoo. 297 00:28:13,650 --> 00:28:15,470 And that you have a superb sense of smell. 298 00:28:18,740 --> 00:28:22,010 Mrs. Wust could you tell me what I smell like? 299 00:28:26,450 --> 00:28:32,000 It's nice. It smells somehow... Is it French? 300 00:28:32,680 --> 00:28:33,870 Bravo! 301 00:28:38,920 --> 00:28:43,020 I'd better go. Sorry to have bothered you. I'll take the children. 302 00:28:43,560 --> 00:28:44,620 We'll come along. 303 00:28:45,790 --> 00:28:48,060 To my place? - Yes. 304 00:28:49,750 --> 00:28:50,910 Everyone? - Mrs. Wust. 305 00:28:51,590 --> 00:28:55,550 We won't bother you at all. Ilse has told us such wonderful things and... 306 00:28:56,530 --> 00:29:01,060 Klara dear tell her. Don't be ashamed in front of Mrs. Wust. 307 00:29:03,770 --> 00:29:07,750 My girlfriend had a terrible mishap and she needs a bath urgently. 308 00:29:08,930 --> 00:29:12,370 That's not so bad. It can happen to any of us. - Yes. 309 00:29:12,770 --> 00:29:13,860 You see? 310 00:29:16,540 --> 00:29:18,510 Waiter! The check please. 311 00:29:18,870 --> 00:29:21,000 I don't know why we met that day at the hotel... 312 00:29:21,740 --> 00:29:24,500 ...or why Mrs. Wust was looking for her kids that day. 313 00:29:24,870 --> 00:29:28,810 But who really knows why two people are drawn together? 314 00:29:30,440 --> 00:29:31,880 Thank you. 315 00:29:33,010 --> 00:29:35,950 Three times I was told to send them away but I just can't. 316 00:29:46,550 --> 00:29:49,140 Where's your husband? - On the Eastern front. 317 00:29:50,620 --> 00:29:55,720 Do you think about him often? - Oh yes all the time actually. 318 00:29:56,090 --> 00:29:58,650 All the good men are gone. If you have one hold onto him. 319 00:29:59,020 --> 00:30:01,680 That's what Günther says too. - Pure jealousy. 320 00:30:02,050 --> 00:30:06,850 He just wants to keep you from picking up a young guy with disability papers. 321 00:30:16,130 --> 00:30:17,820 You know all about it don't you? 322 00:30:23,930 --> 00:30:25,420 Felice! Mrs. Wust! 323 00:30:25,800 --> 00:30:28,030 Over here! He'll give us a lift. 324 00:30:35,000 --> 00:30:40,400 You have to live your life now Felice. It's very important. 325 00:30:42,810 --> 00:30:43,770 Now. 326 00:30:52,240 --> 00:30:54,900 Let's go. You're freezing. 327 00:30:57,850 --> 00:31:00,540 Hi Grandpa. - Hi Grandma. 328 00:31:01,480 --> 00:31:05,720 I'm glad you're still here. This is... - Lotte. 329 00:31:08,660 --> 00:31:10,480 Klara. How do you do. 330 00:31:11,220 --> 00:31:14,650 That night I realized Felice's letter wasn't "just for fun" 331 00:31:15,020 --> 00:31:16,080 ...and amusement. 332 00:31:17,120 --> 00:31:20,460 Old man Wust invited a few neighbors and played the piano. 333 00:31:20,960 --> 00:31:24,050 After a while he and Felice got Lilly to sing us a song. 334 00:31:24,600 --> 00:31:25,930 She stood and sang. 335 00:31:26,820 --> 00:31:30,690 But in reality something else happened. She took Felice away from me. 336 00:31:32,060 --> 00:31:34,720 With every moment more and more. 337 00:31:40,900 --> 00:31:48,630 "Oh your world is so beautiful... 338 00:31:49,570 --> 00:31:56,630 Father when it shines so golden... 339 00:32:03,870 --> 00:32:11,900 ...when your radiance falls upon the earth... 340 00:32:12,950 --> 00:32:20,870 ...and paints the dust until it glistens. 341 00:32:27,250 --> 00:32:35,520 When the redness that flickers in the clouds... 342 00:32:37,790 --> 00:32:43,090 ...sets upon my silent window. " 343 00:32:44,160 --> 00:32:47,030 You can't be serious. - What? 344 00:32:50,530 --> 00:32:52,520 To flirt with her. 345 00:32:54,660 --> 00:33:00,890 Flirting is always serious. It's love which sometimes... - What? 346 00:33:02,070 --> 00:33:03,730 ...looks funny. 347 00:33:15,270 --> 00:33:16,970 Well that's it. 348 00:33:31,210 --> 00:33:35,270 That was highly dramatic! Impressive! "We were stupid not you!" 349 00:33:35,810 --> 00:33:38,870 Ilse we're in the street. - I am. You are. Don't say "we!" 350 00:33:39,250 --> 00:33:42,550 You're celebrating New Year's Eve with her. Should I make the bed for you two? 351 00:33:42,920 --> 00:33:46,610 I'm good at it. It's my domestic year. - I didn't want to hurt you Ilse. 352 00:33:47,250 --> 00:33:49,650 You don't have to apologize. She's good for you Felice. 353 00:33:50,020 --> 00:33:51,820 She can do what we can't. 354 00:33:52,190 --> 00:33:54,550 I hide you. But with her you talk about love. 355 00:33:54,920 --> 00:33:58,550 The main thing is you feel good. I hate you. 356 00:33:59,330 --> 00:34:01,300 What does she have that I don't have? 357 00:34:02,730 --> 00:34:06,280 Nothing absolutely nothing. She isn't better or worse than any of us. 358 00:34:06,820 --> 00:34:09,850 How can you say that? How? 359 00:34:11,030 --> 00:34:15,800 Has she risked her life? Would she lie and steal and fight for you? 360 00:34:16,330 --> 00:34:19,530 Do you think she'd take the risks my father takes? 361 00:34:19,900 --> 00:34:24,160 She has no idea what it's like listening to every idiot who comes up the stairs. 362 00:34:24,700 --> 00:34:28,570 But you know how it is Felice. Your behavior just makes me sick! 363 00:34:38,010 --> 00:34:39,590 So send me a bill. 364 00:34:41,040 --> 00:34:46,570 I'm sorry. - What for? You're right. 365 00:34:50,050 --> 00:34:52,880 "God created the world Felice. You didn't. " 366 00:34:54,820 --> 00:34:57,110 That's what my father always said to me. 367 00:34:58,910 --> 00:35:05,720 My sister my mother... They all agreed "Felice is crazy. " 368 00:35:06,120 --> 00:35:08,180 And do you know why? 369 00:35:09,160 --> 00:35:11,990 Because for me nothing can be taken for granted. 370 00:35:12,360 --> 00:35:13,550 No God. 371 00:35:15,620 --> 00:35:19,220 No car that picks me up no Ilse to help me... 372 00:35:19,760 --> 00:35:22,890 ...and no "thank you" I have to tell her every day. 373 00:35:25,230 --> 00:35:29,330 You want something special and I'm not. 374 00:35:32,630 --> 00:35:36,720 I am ungrateful and desperate for admiration. 375 00:35:38,100 --> 00:35:39,960 Say whatever you like. 376 00:35:42,340 --> 00:35:46,600 But don't make me a victim... 377 00:35:47,840 --> 00:35:53,270 ...because it's my goddamned mediocre little right to be free. 378 00:35:55,170 --> 00:35:58,110 As long as I can. - It's alright. 379 00:35:58,810 --> 00:35:59,940 No it isn't. 380 00:36:00,350 --> 00:36:04,340 You condemn Wust because she has no cause. Is that a crime? 381 00:36:04,920 --> 00:36:07,700 Did she ever harm you? Married at twenty? 382 00:36:08,080 --> 00:36:12,210 Four children? Is that the problem? Or is it the lovers? 383 00:36:12,750 --> 00:36:17,050 He fools around and she should suffer? No Ilse! 384 00:36:17,590 --> 00:36:19,210 You don't know anything about her. 385 00:36:19,790 --> 00:36:23,840 Maybe she knows more than you think about people and death and life! 386 00:36:25,080 --> 00:36:27,950 I gave you my friendship Ilse and my love. That's all I have. 387 00:36:34,330 --> 00:36:36,620 Who loves whom? - What? 388 00:36:37,000 --> 00:36:39,860 My father was really a communist and a helpful person. 389 00:36:40,230 --> 00:36:42,050 But when Felice asked him politely... 390 00:36:42,590 --> 00:36:45,720 ...if he'd heard of Sappho he looked at her with all the Kremlin's wrath... 391 00:36:46,090 --> 00:36:47,820 ...and threw her out. 392 00:36:48,300 --> 00:36:52,860 Well look at you. - My father threw her out. - Bravo. 393 00:36:55,300 --> 00:36:57,130 She's moving in with Mrs. Wust. - Shut up! 394 00:36:57,670 --> 00:37:01,830 Why? No one would suspect you if you were with a conformist! - Jealous? 395 00:37:02,270 --> 00:37:05,330 Why jealous? She's constantly nibbling on you. 396 00:37:05,870 --> 00:37:09,200 I'm the one who should be jealous. - Are you? - No. 397 00:37:09,740 --> 00:37:12,640 You see? She doesn't care. Whatever you do she doesn't care. 398 00:37:13,010 --> 00:37:15,000 You're early aren't you? - Sorry. 399 00:37:15,380 --> 00:37:18,340 My lover always says goodbye as if it were the last time. 400 00:37:18,870 --> 00:37:21,340 Lotte and her men! - Don't start that again! 401 00:37:24,410 --> 00:37:27,110 Hey Schmidty! How can we get in the mood... 402 00:37:27,650 --> 00:37:31,590 ...with music like that? - It was never a problem for you before. 403 00:37:34,250 --> 00:37:37,180 Here I don't want anything to do with it. Get dressed. 404 00:37:37,720 --> 00:37:41,280 But why? Everything's gone perfectly up to now. - I'm giving you 3 minutes. 405 00:37:41,820 --> 00:37:43,950 Stefan I have 5 people who have to get away. 406 00:37:44,320 --> 00:37:49,120 I've always said steal them wherever you like but not from official places! 407 00:37:49,660 --> 00:37:55,180 The Red Cross! - Stefan please! 408 00:38:03,800 --> 00:38:04,700 4 weeks. 409 00:38:05,800 --> 00:38:09,730 We could all be dead in 4 weeks. - That's very possible. 410 00:38:27,940 --> 00:38:30,060 I want to see more of the fat one. Our soldiers... 411 00:38:30,440 --> 00:38:34,640 ...want something to hold onto. - Who's fat here? - Dumb question. 412 00:38:35,010 --> 00:38:38,600 What does he mean by "hold onto?" - "Hold onto" means... 413 00:38:38,980 --> 00:38:40,680 "hold onto it. " 414 00:38:43,280 --> 00:38:46,680 What do you think the soldiers do with the pictures? - They look at them. 415 00:38:47,050 --> 00:38:50,380 Very good. And then? - They pin them on the wall. 416 00:38:50,920 --> 00:38:52,210 And then? 417 00:38:54,020 --> 00:38:58,390 They look again. - Is she joking? - No she really is that stupid. 418 00:38:58,920 --> 00:38:59,860 Yes. 419 00:39:39,670 --> 00:39:43,030 I have to go to the editorial office. What's keeping you? - We're ready. 420 00:39:43,770 --> 00:39:46,330 Lotte! - Yeah go ahead. 421 00:39:46,870 --> 00:39:50,810 Next week? Promise? - Slut! 422 00:39:53,350 --> 00:39:56,070 Why? The cellar of the newspaper office is excellent. 423 00:39:56,610 --> 00:40:00,070 There are cots bed sheets and sometimes even milk. 424 00:40:01,110 --> 00:40:03,270 I'll just say my house was bombed. 425 00:40:04,380 --> 00:40:06,150 And then I bent down... 426 00:40:06,680 --> 00:40:09,650 ...very close to her stupid face and said... 427 00:40:10,020 --> 00:40:13,740 "If you want to buy a dress for 400 marks... 428 00:40:14,120 --> 00:40:18,850 ...that's your business. " Half her villa burned down in the middle of Dahlem! 429 00:40:19,950 --> 00:40:22,580 My father said she could bathe at our house whenever she liked. 430 00:40:24,130 --> 00:40:26,590 Madam? - Yes. 431 00:40:28,720 --> 00:40:30,710 Could we see your identification? 432 00:40:32,090 --> 00:40:36,960 What are they doing? What? - Talking. 433 00:40:38,330 --> 00:40:41,730 I'm sure I have it... - Where are you coming from? 434 00:40:45,140 --> 00:40:46,890 I had it in my pocket. 435 00:40:50,030 --> 00:40:51,970 Alright what's your name? 436 00:40:53,700 --> 00:40:56,970 I'm going back. - Keep going! Don't turn around! 437 00:40:57,340 --> 00:40:58,930 What's your name? 438 00:41:02,140 --> 00:41:03,080 Stop! 439 00:41:03,430 --> 00:41:06,340 Ilse get her away! Fast! 440 00:41:08,810 --> 00:41:09,900 Fast! 441 00:41:33,150 --> 00:41:36,780 Now that the Jewish mania for destruction has shown its hideous face... 442 00:41:37,160 --> 00:41:39,670 ...in the deeds of those aerial pirates... 443 00:41:40,050 --> 00:41:43,610 ...even the weak and cowardly elements among us have realized... 444 00:41:43,990 --> 00:41:51,360 ...that National Socialism is our people's greatest and only hope. 445 00:41:52,030 --> 00:41:55,090 The world can mock us but it will tremble when it realizes... 446 00:41:55,470 --> 00:41:59,390 ...what tremendous feats this people is capable of. 447 00:42:02,860 --> 00:42:06,360 Lower Rhineland... Yes that's it. 448 00:42:06,970 --> 00:42:12,840 Your head... I've always wondered where you come from. 449 00:42:17,800 --> 00:42:19,030 Here you are. 450 00:42:23,240 --> 00:42:24,400 Drink it. 451 00:42:25,910 --> 00:42:26,810 No thanks. 452 00:42:27,180 --> 00:42:28,410 Go on. 453 00:42:30,680 --> 00:42:31,830 Drink... 454 00:42:34,140 --> 00:42:35,910 You're safe here. 455 00:42:38,850 --> 00:42:41,750 Listen Mrs. Schrader. We'll make a deal. 456 00:42:42,150 --> 00:42:44,450 Forget your bombed-out apartment... 457 00:42:45,150 --> 00:42:49,910 ...and I won't tell a soul that you have the most beautiful smile in the world. 458 00:42:52,280 --> 00:42:55,780 I've often wondered what goes on in your mind? 459 00:42:57,290 --> 00:42:59,150 I haven't found an answer yet. 460 00:42:59,920 --> 00:43:06,680 But I'm sure that one of these days you'll give it to me. 461 00:43:40,870 --> 00:43:44,100 Hello Mrs. Wust speaking. 462 00:43:47,510 --> 00:43:51,710 Hello? Who is there? 463 00:44:19,520 --> 00:44:20,890 Günther? 464 00:44:26,490 --> 00:44:27,790 Günther? 465 00:44:39,130 --> 00:44:44,730 I'm a bad boy Lilly. It isn't easy I know. 466 00:44:48,970 --> 00:44:55,130 But it's my apartment my pipe my wife... 467 00:44:56,070 --> 00:44:59,770 ...my children. I'm home you see? 468 00:45:02,780 --> 00:45:03,970 I'm home! 469 00:45:04,380 --> 00:45:08,040 I want you and your hands on the arch of night... 470 00:45:09,170 --> 00:45:12,110 ...to send you all the love I've ever felt inside. 471 00:45:14,050 --> 00:45:16,010 Whoever I may have liked before... 472 00:45:19,850 --> 00:45:21,340 I feel... 473 00:45:23,050 --> 00:45:24,520 ...since I met you. 474 00:45:31,090 --> 00:45:37,250 Perhaps... Perhaps in all the others... 475 00:45:39,760 --> 00:45:41,820 ...it's only you I've always loved. 476 00:45:43,290 --> 00:45:44,780 Only you. 477 00:45:51,430 --> 00:45:54,190 Now the night comes to an end... 478 00:45:55,000 --> 00:46:01,450 Alone alone alone. 479 00:46:07,130 --> 00:46:11,970 But I think of your hands... 480 00:46:14,940 --> 00:46:19,370 ...and tenderly I fall asleep. 481 00:46:36,940 --> 00:46:40,510 We found that among her things: No name no clues nothing. 482 00:46:47,190 --> 00:46:51,960 Have it analyzed by Department 4c. Something always turns up. 483 00:46:57,520 --> 00:47:01,360 Berlin was at its end. Death and destruction were everywhere. 484 00:47:01,890 --> 00:47:04,830 Still we wanted to celebrate New Year's Eve like everyone else. 485 00:47:05,200 --> 00:47:09,130 Felice managed to get herself and Erika's beauty parlor invited... 486 00:47:09,500 --> 00:47:11,010 ...to Mrs. Wust's. 487 00:47:11,390 --> 00:47:14,230 Imagine that disgusting sweaty little lieutenant... 488 00:47:15,600 --> 00:47:20,090 ...chewing on our pretty Marlene as if she were a sausage. 489 00:47:20,470 --> 00:47:23,400 At least better than the actor Rühmann! - Rühmann! 490 00:47:23,940 --> 00:47:26,810 "I break the hearts of the vainest women... 491 00:47:27,170 --> 00:47:30,430 ...because I'm so tiny and so greedy and so passionate. " 492 00:47:32,500 --> 00:47:33,400 Felice! 493 00:47:36,010 --> 00:47:37,300 Just what I expected. 494 00:47:38,210 --> 00:47:40,580 You don't miss any opportunity do you? 495 00:47:47,040 --> 00:47:51,570 Did they really shock you? - Oh no. They were very... 496 00:47:52,450 --> 00:47:53,470 Very what? 497 00:47:55,820 --> 00:47:57,310 I'd like to go. 498 00:48:10,960 --> 00:48:12,350 Your tickets please. 499 00:48:16,290 --> 00:48:17,450 Did I disappoint you? 500 00:48:21,420 --> 00:48:24,390 Would you rather I call off the party? - No. 501 00:48:28,000 --> 00:48:31,330 I'm looking forward to it. Really. 502 00:48:37,440 --> 00:48:42,560 Keep going onwards onwards my ladies. This is neither French nor Scottish... 503 00:48:43,100 --> 00:48:46,300 ...nor Italian. It's my good old German rosehips... 504 00:48:46,840 --> 00:48:49,400 ...home-brewed and extremely effective. 505 00:48:51,380 --> 00:48:56,300 If Churchill thinks he's done us in he's wrong. Not while we're dancing. 506 00:48:58,070 --> 00:49:01,560 Stop jabbering and sit down. - Boy Hilde. You're really drunk. 507 00:49:04,050 --> 00:49:06,240 Things are really hopping here! 508 00:49:14,410 --> 00:49:16,350 Who... who are these people? 509 00:49:18,220 --> 00:49:23,180 Girlfriends... They are all girlfriends. 510 00:49:29,230 --> 00:49:34,150 Look at that brave soldier! - Happy New Year. 511 00:49:34,520 --> 00:49:39,430 Look at that. Say Sweetie. Is that your spouse? 512 00:49:44,400 --> 00:49:47,600 Happy New Year darling. 513 00:49:48,190 --> 00:49:51,060 Jesus Lilly. This is what I call New Year's Eve! 514 00:49:56,300 --> 00:49:59,570 Happy New Year! I'm what you might call the host. 515 00:50:04,380 --> 00:50:06,200 May I Mrs. Jäger? 516 00:50:40,980 --> 00:50:42,240 Nice to see you. 517 00:51:17,700 --> 00:51:19,460 Your life is wonderful Felice. 518 00:51:23,200 --> 00:51:24,300 You're free. 519 00:51:40,980 --> 00:51:42,540 Where are your parents? 520 00:51:45,980 --> 00:51:48,250 Dead. - I'm sorry. 521 00:51:48,620 --> 00:51:53,640 My God! Excuse me. I'm really sorry. 522 00:51:56,480 --> 00:52:00,550 I'm sorry. Please excuse me. 523 00:52:03,920 --> 00:52:06,390 Want to see someone who always does the wrong thing? 524 00:52:07,920 --> 00:52:09,080 Here I am. 525 00:52:28,300 --> 00:52:29,460 Felice? 526 00:52:44,970 --> 00:52:46,230 Yes? 527 00:52:51,480 --> 00:52:53,410 Why do you mean so much to me? 528 00:53:33,100 --> 00:53:36,490 Ilse and Günther are kissing. Isn't that funny? 529 00:53:37,290 --> 00:53:38,420 Ilse and Günther! 530 00:53:50,070 --> 00:53:54,290 What kind of game are you all playing? What kind of game? 531 00:54:31,420 --> 00:54:33,140 Felice... 532 00:54:54,260 --> 00:54:56,160 Do you want to see me? 533 00:55:11,800 --> 00:55:15,970 He wants to steal those kids! The first second and third... 534 00:55:16,340 --> 00:55:20,770 ...try to escape but they aren't able to. 535 00:55:21,800 --> 00:55:23,770 Where were you? - Out walking. 536 00:55:24,310 --> 00:55:29,040 Alright stop! Attention! Eyes straight ahead! 537 00:55:29,410 --> 00:55:32,500 Forward march! And get dressed! The first to finish... 538 00:55:33,050 --> 00:55:34,570 ...gets to see photos of my unit. 539 00:55:35,620 --> 00:55:36,980 Good morning. 540 00:55:39,640 --> 00:55:41,200 Come into the kitchen. 541 00:55:44,420 --> 00:55:47,320 Real coffee! Just for us. 542 00:55:51,260 --> 00:55:52,520 That Ilse! 543 00:55:55,750 --> 00:55:56,980 Happy New Year. 544 00:56:11,470 --> 00:56:15,320 Know what I don't understand? Why men are so susceptible. 545 00:56:16,190 --> 00:56:18,130 You have a wife and kids. Everything's great. 546 00:56:18,500 --> 00:56:20,520 Suddenly an Ilse or a Käthe... 547 00:56:21,070 --> 00:56:24,260 ...or whatever she's called comes and looks at you. 548 00:56:24,700 --> 00:56:29,640 She just looks at you. And you think "Damn! Hands off! Taboo!" 549 00:56:30,260 --> 00:56:34,220 But she's still there. You women don't know what it's like. 550 00:56:34,600 --> 00:56:35,800 You need a man to guide you... 551 00:56:36,340 --> 00:56:38,130 ...a man with a sense of responsibility. 552 00:56:39,310 --> 00:56:43,170 But you have no idea what it costs Lilly. 553 00:56:46,310 --> 00:56:50,000 Dammit! You know it doesn't mean anything to me... 554 00:56:50,370 --> 00:56:52,100 ...but I have a hard time saying "no. " 555 00:56:53,380 --> 00:56:55,350 It has nothing to do with you. 556 00:56:55,710 --> 00:56:58,200 What? Nothing to do with me? 557 00:57:01,220 --> 00:57:05,370 You're not even jealous? Not even angry? 558 00:57:08,250 --> 00:57:13,190 Lilly do you know why I came back yesterday? 559 00:57:14,620 --> 00:57:17,650 I wanted to tell you on New Year's that you're a wonderful woman... 560 00:57:18,190 --> 00:57:20,680 ...and that I'd do everything not to lose you. 561 00:57:32,630 --> 00:57:34,620 Here this is my unit. 562 00:57:35,170 --> 00:57:39,540 Since all hell's broken loose out there I know what I'm capable of. 563 00:57:40,230 --> 00:57:41,350 What? 564 00:57:41,760 --> 00:57:43,560 I'm the kind of guy who comes back. 565 00:57:44,100 --> 00:57:47,230 I look at my comrades and I know who won't make it. 566 00:57:50,470 --> 00:57:54,170 Just before I left one guy got half his skull blown away. 567 00:57:54,610 --> 00:58:00,400 He looked at me and said "Oh man Wust. It was all too short huh?" 568 00:58:02,340 --> 00:58:05,170 You have to duck fast Lilly. That's the secret. 569 00:58:06,080 --> 00:58:07,980 Send the older kids to the country. 570 00:58:09,550 --> 00:58:11,380 Who knows what'll happen. - Daddy! 571 00:58:12,680 --> 00:58:16,110 Now now. Don't cry. Not my big boy. 572 00:58:16,740 --> 00:58:19,650 When I'm not here you're the boss okay? 573 00:58:20,180 --> 00:58:23,150 Come on. Lie down. It'll be okay. 574 00:58:25,320 --> 00:58:26,480 Go to sleep. 575 00:58:31,360 --> 00:58:32,470 Sleep tight. 576 00:58:39,020 --> 00:58:41,080 The Russians sing all night long. 577 00:58:48,170 --> 00:58:49,760 We're going to win Lilly. 578 00:58:52,160 --> 00:58:53,290 We'll win! 579 00:58:56,630 --> 00:59:02,630 ...Germans are capable of overcoming mental and physical obstacles. 580 00:59:03,170 --> 00:59:07,230 The German people have demonstrated their strength in the past years. 581 00:59:07,600 --> 00:59:11,430 Without a doubt they will emerge from this tremendous war... 582 00:59:11,800 --> 00:59:15,140 ...as the most glorious people of all time. 583 00:59:15,670 --> 00:59:21,610 Of course our victories in the early war years were even more glorious. 584 00:59:23,080 --> 00:59:26,060 But this year we have to prove ourselves. 585 00:59:26,440 --> 00:59:29,770 We have to prove to ourselves and to history... 586 00:59:30,310 --> 00:59:37,010 ...that we have the strength to overcome the biggest obstacles... 587 00:59:37,380 --> 00:59:38,410 ...and we won't fail. 588 00:59:38,790 --> 00:59:44,270 Our courage and our stamina will be strengthened. 589 00:59:44,650 --> 00:59:47,620 And this we have done. 590 00:59:58,360 --> 00:59:59,390 May I come in? 591 01:00:33,610 --> 01:00:34,580 Felice... 592 01:00:38,640 --> 01:00:40,400 Please don't hurt me. 593 01:00:44,210 --> 01:00:46,580 I'd better go. - I'd die if you did. 594 01:02:02,470 --> 01:02:04,200 You are Aimée... 595 01:02:05,480 --> 01:02:07,310 ...and I am Jaguar. 596 01:02:30,790 --> 01:02:35,130 My sweet sweet girl. 597 01:02:43,830 --> 01:02:45,520 Calm down. 598 01:02:49,570 --> 01:02:51,530 How beautiful you are. 599 01:02:54,560 --> 01:02:56,260 So beautiful. 600 01:03:15,610 --> 01:03:17,700 It's all my fault. 601 01:03:25,950 --> 01:03:28,150 Do you feel safe? 602 01:03:35,880 --> 01:03:37,580 Should I stop? 603 01:03:54,260 --> 01:04:01,160 It's too much Felice. It's too much. 604 01:04:02,570 --> 01:04:06,750 I can't stop trembling. 605 01:04:10,800 --> 01:04:12,490 I can't either. 606 01:04:14,540 --> 01:04:16,400 We're both trembling... 607 01:04:22,500 --> 01:04:25,230 It's a trembling contest. 608 01:05:17,390 --> 01:05:18,860 Schragenheim! 609 01:05:19,730 --> 01:05:21,190 Watch out! 610 01:05:23,230 --> 01:05:27,390 Get in the back Grandma! - Hands off! I can do it alone. 611 01:05:27,770 --> 01:05:31,300 Mrs. Schragenheim... back there on the right. 612 01:05:38,600 --> 01:05:42,660 Miss Felice Schragenheim was here 3 days ago. What does she call herself? 613 01:05:43,870 --> 01:05:46,780 I don't know. - What does she look like? 614 01:05:47,310 --> 01:05:52,760 Dyed hair... Dyed blond hair. 615 01:06:07,540 --> 01:06:08,840 Where does that door lead to? 616 01:06:09,380 --> 01:06:12,180 The house next door. - Go next door! 617 01:07:20,280 --> 01:07:23,610 Calm down calm down. 618 01:07:24,550 --> 01:07:28,450 Everything's alright. Come to me. 619 01:07:36,050 --> 01:07:37,780 It will be morning soon. 620 01:07:38,550 --> 01:07:40,210 You're here. 621 01:07:41,460 --> 01:07:42,680 You're here. 622 01:07:48,460 --> 01:07:50,260 Say it again. 623 01:07:51,370 --> 01:07:52,690 I love you. 624 01:08:02,600 --> 01:08:07,000 Okay my little bear. We'll take care of it. 625 01:08:08,470 --> 01:08:11,430 Alright... That's it. 626 01:08:11,800 --> 01:08:14,360 Oh my goodness. Take over here. 627 01:08:15,440 --> 01:08:18,630 Just stir right? Not too slow not too fast. I know. 628 01:08:19,010 --> 01:08:24,270 I'm so proud. - Of what? - Of you the kids myself. 629 01:08:24,650 --> 01:08:29,400 I don't know why Felice but since you're here everything makes sense. 630 01:08:29,940 --> 01:08:32,530 Don't say that too often or I'll run away. 631 01:08:32,910 --> 01:08:34,840 I know you'd come back again. 632 01:08:35,610 --> 01:08:38,880 Oh yes? Why? 633 01:08:39,420 --> 01:08:40,820 Because I watch you all night long. 634 01:08:41,350 --> 01:08:45,740 You keep tossing and turning until I take your hand and calm you. 635 01:08:48,320 --> 01:08:50,340 I'd rather you sleep. - Why? 636 01:08:50,880 --> 01:08:53,280 Before I never slept because I was alone. 637 01:08:53,650 --> 01:08:55,590 And now because you're here. 638 01:08:55,990 --> 01:09:00,590 Hold it with both hands and look through here. - Yeah. 639 01:09:00,960 --> 01:09:02,280 See anything? - Yes. 640 01:09:02,650 --> 01:09:05,950 Now take the picture... Good. - Me too. 641 01:09:06,790 --> 01:09:08,520 Can you see anything? - Yes. 642 01:09:09,060 --> 01:09:10,390 Your mom? - Yes. 643 01:09:10,760 --> 01:09:14,360 Smile! Take the picture... Good. 644 01:09:15,070 --> 01:09:16,430 My beloved Felice... 645 01:09:16,800 --> 01:09:20,590 ...my beloved kitten even if you keep slipping away... 646 01:09:20,960 --> 01:09:26,960 ...and I worry greatly I must tell you how much I love you. Ever since you started... 647 01:09:27,500 --> 01:09:30,490 ...padding around our apartment with your fat paws I've been so happy. 648 01:09:30,870 --> 01:09:33,430 My beloved girl my whole life I've thought... 649 01:09:33,810 --> 01:09:38,700 I was wrong a good-for-nothing. But now I know that everything was wrong... 650 01:09:39,070 --> 01:09:40,700 ...so I could meet you. 651 01:09:41,070 --> 01:09:44,700 I waited and you came. I thank you for that. 652 01:09:45,310 --> 01:09:49,040 My intelligent dark-haired girl. Do you know how beautiful you've become? 653 01:10:02,980 --> 01:10:07,750 We'll be together for a long time. Our happiness has just begun. 654 01:10:16,690 --> 01:10:18,310 It looks good on you. 655 01:10:20,420 --> 01:10:22,550 It's okay it's okay. 656 01:10:34,560 --> 01:10:37,000 12 o'clock Felice. 657 01:10:38,830 --> 01:10:43,500 Stop nibbling on everyone. Our birthday girl is waiting. 658 01:10:44,000 --> 01:10:46,660 Lilly! Lilly! 659 01:11:06,870 --> 01:11:09,370 Happy birthday my sweet. 660 01:11:09,740 --> 01:11:12,080 To Berlin's sweetest housewife. 661 01:11:14,350 --> 01:11:16,110 All the best Lilly! 662 01:11:17,380 --> 01:11:20,080 Congratulations Lilly. 663 01:11:25,520 --> 01:11:27,710 To Lilly! To Lilly! 664 01:11:57,760 --> 01:12:00,590 Don't be afraid my little girl. I'm by your side. 665 01:12:00,960 --> 01:12:03,990 There are no enemies here... Only us. 666 01:12:30,980 --> 01:12:32,370 Do you love me? 667 01:12:35,580 --> 01:12:36,640 Very much. 668 01:12:44,790 --> 01:12:46,090 More than your life? 669 01:12:48,530 --> 01:12:53,480 At this moment? Now? At this moment? 670 01:12:58,460 --> 01:12:59,520 Yes. 671 01:13:16,700 --> 01:13:17,790 Lilly! 672 01:13:21,440 --> 01:13:22,460 No! 673 01:13:27,900 --> 01:13:29,060 No! 674 01:13:53,420 --> 01:13:59,000 The Wehrmacht's Supreme Command reports that last night... 675 01:13:59,380 --> 01:14:07,220 ...the enemy began their long-awaited invasion of Europe. 676 01:14:08,960 --> 01:14:12,790 It was initiated by invasions of our coastline... 677 01:14:48,610 --> 01:14:51,200 I came back for your birthday in the middle of war. 678 01:14:51,570 --> 01:14:53,300 What are you doing to me? 679 01:14:56,210 --> 01:14:58,040 My wife is queer. 680 01:14:59,610 --> 01:15:03,310 I'm out in that filth. Everything is falling apart. You don't know nothing! 681 01:15:06,480 --> 01:15:09,100 You can't take everything away from me you perverse piece of shit. 682 01:15:09,480 --> 01:15:11,880 What do you think we're fighting for? 683 01:15:12,250 --> 01:15:14,210 What's on our mind? 684 01:15:17,120 --> 01:15:19,610 You and the kids are all I have. 685 01:15:21,020 --> 01:15:24,350 Nobody's going to take it away from me. Not even you. 686 01:15:28,190 --> 01:15:31,450 A person can get used to anything: Death and everything. 687 01:15:31,990 --> 01:15:34,480 But what I saw upstairs in the apartment is... 688 01:15:36,460 --> 01:15:37,830 ...the worst! 689 01:15:39,400 --> 01:15:43,630 Go up there and show them what a wife and a mother is. 690 01:15:45,190 --> 01:15:48,490 Go up there! And I'll forget I ever saw it. 691 01:15:50,130 --> 01:15:51,390 Günther I've never loved you. 692 01:15:52,670 --> 01:15:54,430 That's news to me. 693 01:15:55,540 --> 01:15:57,470 I want a divorce. 694 01:15:58,440 --> 01:16:01,960 You don't know what you're saying. You never knew what you wanted. 695 01:16:02,870 --> 01:16:05,360 You were always searching and I guided you. 696 01:16:05,900 --> 01:16:07,870 Now you can prove who you really are. 697 01:16:10,110 --> 01:16:15,270 Günther... Let's talk about this. 698 01:16:18,150 --> 01:16:21,900 I need a wife with character. Or a lawyer. 699 01:16:22,280 --> 01:16:26,980 Maybe you can destroy my home but not my children understand? 700 01:16:33,650 --> 01:16:35,250 I told him I want a divorce. 701 01:16:36,090 --> 01:16:38,600 What? You did what? 702 01:16:40,350 --> 01:16:44,910 Are you crazy Lilly? You're a woman with 4 kids. - So what? 703 01:16:45,290 --> 01:16:46,980 I feel like I've been born again. 704 01:16:48,190 --> 01:16:50,520 He told me to decide and I did. 705 01:16:52,900 --> 01:16:54,250 I'm one of you now. 706 01:16:58,890 --> 01:17:01,090 It's what you wanted isn't it? 707 01:17:02,700 --> 01:17:05,290 If he goes to court we're all in for it. 708 01:17:09,970 --> 01:17:14,090 I... I thought you'd be happy. 709 01:17:17,230 --> 01:17:19,960 What about the kids? - He wants everything... 710 01:17:20,400 --> 01:17:24,000 ...the children the apartment a confession but he's just saying that. 711 01:17:24,370 --> 01:17:25,930 Are you sure? 712 01:17:30,600 --> 01:17:34,370 What did I tell you? We have to get away. You know that. 713 01:17:35,410 --> 01:17:39,970 Look what I made Felice! - How nice. 714 01:17:40,450 --> 01:17:42,920 Should I make you one too? - Oh yes. - Okay. 715 01:17:56,450 --> 01:17:59,080 You don't regret it do you? 716 01:18:03,090 --> 01:18:05,380 Answer me. Do you regret it? 717 01:18:05,920 --> 01:18:11,260 What exactly? - That... That you... 718 01:18:14,030 --> 01:18:15,890 That we are now one. 719 01:18:18,700 --> 01:18:20,220 Are you happy? 720 01:18:21,290 --> 01:18:22,420 Very. 721 01:18:23,590 --> 01:18:25,250 Then everything's alright. 722 01:18:28,600 --> 01:18:31,000 Don't worry. I'll learn to type. 723 01:18:32,000 --> 01:18:36,000 To type? You? What for? 724 01:18:36,370 --> 01:18:39,090 For you for the children for our family. 725 01:18:41,030 --> 01:18:43,530 It's so nice when you laugh. 726 01:18:48,080 --> 01:18:50,070 I'll be gone for a few days. 727 01:18:59,710 --> 01:19:02,110 Why? - Business. 728 01:19:06,080 --> 01:19:07,140 Okay. 729 01:19:10,150 --> 01:19:12,180 That dumb cow. - Leave her alone. 730 01:19:12,560 --> 01:19:14,510 I was tired of life once. Now you are. 731 01:19:15,050 --> 01:19:18,040 Let's try Switzerland. Anything you want but only together. 732 01:19:20,720 --> 01:19:21,920 Heil Hitler. 733 01:19:22,290 --> 01:19:26,280 You've been here often. Tell Mrs. Wust to report to the authorities. 734 01:19:26,660 --> 01:19:29,290 Her children have to be sent away. - Excuse me. 735 01:19:36,660 --> 01:19:40,930 Have you heard that General Paulus and his staff joined the Russians? 736 01:19:42,300 --> 01:19:45,390 They're getting closer and closer under German leadership. 737 01:19:46,770 --> 01:19:49,320 They all deserve an injection. 738 01:19:49,760 --> 01:19:51,320 Have a nice day. 739 01:19:55,470 --> 01:19:57,060 Attention! 740 01:19:57,440 --> 01:20:00,370 Felice where are you? 741 01:20:00,770 --> 01:20:03,140 This is Berlin's 1st Flak Division. 742 01:20:03,510 --> 01:20:04,200 Where? 743 01:20:04,580 --> 01:20:10,470 The reported bombers are in the area around Hanover and Braunschweig. 744 01:20:11,010 --> 01:20:12,700 We'll return. 745 01:20:46,090 --> 01:20:51,690 She said her husband had died in action and she'd do everything but think. 746 01:20:52,870 --> 01:20:57,200 Gentlemen the sunshine of my office. Five times she declined... 747 01:20:57,740 --> 01:21:00,760 ...but when Siemens and the Deutsche Bank show up she comes at once. 748 01:21:03,470 --> 01:21:04,830 Come on in. 749 01:21:12,740 --> 01:21:14,340 We've heard a lot about you Miss. 750 01:21:15,280 --> 01:21:17,330 A lot believe me. 751 01:21:17,870 --> 01:21:22,040 Good or bad? - Only the best. - Then it's true. 752 01:21:22,410 --> 01:21:27,010 Most Berlin women are lazy. They only care about promenading nothing else. 753 01:21:27,920 --> 01:21:32,350 As long as there are men waiting for them things won't change. 754 01:21:33,440 --> 01:21:35,240 What would you like to drink? 755 01:21:55,460 --> 01:21:56,820 Come with me. 756 01:22:00,390 --> 01:22:03,520 What's happened? - The Führer is dead. 757 01:22:13,500 --> 01:22:15,360 Miss Schrader! 758 01:22:15,900 --> 01:22:17,460 That's all we know. 759 01:22:19,500 --> 01:22:20,940 Out of the way! 760 01:22:22,210 --> 01:22:25,860 The National News should be able to find out what happened. 761 01:22:26,230 --> 01:22:28,430 The German people expect it of us. 762 01:22:35,040 --> 01:22:37,810 No connection? This is Keller from the National News. 763 01:22:38,180 --> 01:22:41,510 At least one line must be free at the Ministry of Propaganda. 764 01:22:42,050 --> 01:22:44,510 A news blackout? Who gave the orders? 765 01:22:45,410 --> 01:22:49,870 The Wehrmacht... A state of emergency. Yes I'll wait. 766 01:22:50,250 --> 01:22:51,910 Of course I'll wait. 767 01:23:04,820 --> 01:23:07,790 Field Marshal von Witzleben has taken over power. 768 01:23:08,360 --> 01:23:11,350 The Head of State is General Beck. 769 01:23:12,160 --> 01:23:16,760 The SS SA and the Gestapo are under the immediate command of the army. 770 01:23:18,100 --> 01:23:19,990 And not a word from Goebbels. Nothing. 771 01:24:04,320 --> 01:24:06,410 An assassination attempt on my life... 772 01:24:08,420 --> 01:24:10,110 ...has been carried out. 773 01:24:12,310 --> 01:24:15,280 I'm speaking to you today... 774 01:24:16,550 --> 01:24:17,520 He's alive. 775 01:24:18,590 --> 01:24:25,120 ...so that you'll know I wasn't injured. I'm still alive. 776 01:24:26,160 --> 01:24:29,520 Secondly I'd like you to know what happened. 777 01:24:30,050 --> 01:24:33,220 It was the worst crime that Germany has ever seen. 778 01:24:33,590 --> 01:24:36,920 A very small group of officers... 779 01:24:40,830 --> 01:24:42,530 So many days... 780 01:24:45,340 --> 01:24:46,820 Where were you? 781 01:24:50,930 --> 01:24:52,370 Where were you? 782 01:24:55,540 --> 01:25:00,030 The bomb which was planted by Colonel von Stauffenberg... 783 01:25:00,410 --> 01:25:04,960 ...detonated 2 meters to my right. 784 01:25:08,240 --> 01:25:09,540 Who are you? 785 01:25:11,110 --> 01:25:12,200 Felice? 786 01:25:14,950 --> 01:25:17,180 What are you doing to me? 787 01:26:02,400 --> 01:26:04,830 When will we get there Mommy? - I don't know. 788 01:26:05,200 --> 01:26:10,190 What kept you? The train can't wait. Put the child in the back. 789 01:26:11,110 --> 01:26:13,860 It's better for you and your children. - Mommy! 790 01:26:23,340 --> 01:26:28,370 Two IDs from the Ministry of Arms. You'll travel in separate train cars. 791 01:26:28,910 --> 01:26:32,200 If one of you gets caught the others have a chance. 792 01:26:32,540 --> 01:26:34,470 You're a future pediatrician. 793 01:26:35,480 --> 01:26:37,540 What's wrong Felice? 794 01:26:38,410 --> 01:26:42,440 Felice. - If they send us back it's over. 795 01:26:43,220 --> 01:26:48,610 And here? They're turning Berlin upside down searching every crack. - I know. 796 01:26:55,950 --> 01:26:57,510 Why don't you take her with you? 797 01:26:59,360 --> 01:27:01,660 Could you shut up just once! 798 01:27:03,290 --> 01:27:04,560 Führer's headquarters: 799 01:27:05,160 --> 01:27:11,320 German planes successfully attacked the enemy attempt to cross the Seine. 800 01:27:11,860 --> 01:27:14,020 Several pontoon bridges and packed barges were destroyed. 801 01:27:16,000 --> 01:27:23,360 In the area north of Le Havre several ships were sunk. 802 01:27:23,900 --> 01:27:29,770 On the island offshore from St. Malo a naval unit continued its resistance... 803 01:27:30,200 --> 01:27:33,970 ...against the attack of a group of enemy destroyers. 804 01:27:55,980 --> 01:27:57,280 You're here. 805 01:28:01,250 --> 01:28:05,770 She's here. My kitten is here. 806 01:28:11,690 --> 01:28:13,250 You're so cold. 807 01:28:22,760 --> 01:28:25,350 There's some tea left. Just a moment. 808 01:28:27,430 --> 01:28:32,700 Why weren't you in the cellar? - I couldn't. I was paralyzed somehow. 809 01:28:33,060 --> 01:28:36,750 You were what?... Paralyzed? 810 01:28:43,800 --> 01:28:46,700 And the children? - The little ones are in the cellar. 811 01:28:47,070 --> 01:28:49,040 And the older ones are gone... 812 01:28:49,770 --> 01:28:51,060 ...evacuated. 813 01:28:53,870 --> 01:28:54,990 I'm the only one here. 814 01:28:55,400 --> 01:28:56,890 I'm always here. 815 01:29:10,340 --> 01:29:12,280 How are Ilse and Klara? 816 01:29:14,080 --> 01:29:15,270 I don't know. 817 01:29:20,180 --> 01:29:21,910 Sit down Felice. 818 01:29:26,650 --> 01:29:29,640 Yesterday someone in the cellar said... 819 01:29:30,020 --> 01:29:34,280 "Life is just. First the bombers and then real coffee. " 820 01:29:35,290 --> 01:29:37,220 Typical for Berlin isn't it? 821 01:29:45,260 --> 01:29:47,090 Where have you been? 822 01:29:49,960 --> 01:29:51,120 With friends. 823 01:29:52,330 --> 01:29:54,960 Do I know them? - No. 824 01:30:06,430 --> 01:30:11,240 Who the hell do you think you are? I've waited every day every second for you! 825 01:30:12,940 --> 01:30:15,030 I didn't even know if you were still alive! 826 01:30:17,280 --> 01:30:18,960 But now you're here. 827 01:30:29,750 --> 01:30:31,770 Don't look at me like that. 828 01:30:33,820 --> 01:30:36,300 I've asked myself thousands of questions. 829 01:30:37,910 --> 01:30:38,970 Now I understand. 830 01:30:41,850 --> 01:30:45,810 I understand that there will always be something I'm not allowed to know! 831 01:30:56,290 --> 01:31:00,450 Felice how stupid do you think I am? 832 01:31:03,160 --> 01:31:05,720 A little trophy here a little adventure there. 833 01:31:07,700 --> 01:31:10,380 Do you think I didn't see how you all looked at me? 834 01:31:15,960 --> 01:31:18,120 This scornful look at my bookshelf! 835 01:31:23,040 --> 01:31:24,770 I know very well who I am. 836 01:31:26,770 --> 01:31:29,460 And I'd be glad if I could tell you I didn't love you. 837 01:31:36,140 --> 01:31:39,130 And now you go. Sowing the seeds of despair... 838 01:31:39,510 --> 01:31:41,480 ...and then disappear? 839 01:31:44,720 --> 01:31:49,470 I'd do anything for you my girl. But I won't let you laugh at me! 840 01:31:58,050 --> 01:31:59,820 I'm so stupid Felice. 841 01:32:00,520 --> 01:32:03,280 Just like with Günther and Ernst and everyone else. 842 01:32:04,080 --> 01:32:08,040 I always thought that if I believed strongly enough in it... 843 01:32:09,490 --> 01:32:12,460 ...and fought for it it would come true. 844 01:32:16,230 --> 01:32:18,250 My efforts should have to pay off. 845 01:32:21,990 --> 01:32:25,980 But I don't feel him inside just like the others. 846 01:32:27,760 --> 01:32:29,920 I always thought he'd succeed... 847 01:32:34,100 --> 01:32:37,790 ...and everything would make sense. 848 01:32:40,200 --> 01:32:43,790 I'd be able to look at him and say... 849 01:32:46,000 --> 01:32:48,060 "That's what love is for. " 850 01:32:51,910 --> 01:32:53,210 But nothing happened. 851 01:32:55,900 --> 01:32:56,890 Nothing. 852 01:33:03,210 --> 01:33:07,910 And then you came along Felice. My answer the answer. 853 01:33:08,280 --> 01:33:13,140 I'm sorry Felice. I didn't want it to happen. 854 01:33:14,450 --> 01:33:17,310 I'm sorry. Forgive me. 855 01:33:17,850 --> 01:33:19,150 Forgive me. 856 01:33:33,220 --> 01:33:35,480 I'm Jewish Lilly. 857 01:33:42,460 --> 01:33:43,950 You're what? 858 01:33:56,170 --> 01:33:57,830 The worst was when my mother died. 859 01:33:58,370 --> 01:33:59,840 A long time ago. 860 01:34:04,380 --> 01:34:08,030 But since then I've never felt safe. Only with you. 861 01:34:20,850 --> 01:34:22,540 How can you love me? 862 01:34:26,510 --> 01:34:28,340 I've tried not to. 863 01:34:33,850 --> 01:34:35,110 Felice. 864 01:34:39,320 --> 01:34:40,540 Don't leave me. 865 01:35:05,500 --> 01:35:08,520 She isn't coming. She isn't coming. 866 01:35:09,070 --> 01:35:11,090 She never was on time. 867 01:35:11,900 --> 01:35:14,770 But today she has to be right? - She once missed an entire ship. 868 01:35:15,130 --> 01:35:18,500 But not mine. And not my train either! 869 01:35:24,040 --> 01:35:25,970 Oh God! Are you traveling like that? 870 01:35:26,440 --> 01:35:30,210 I was just at the office. It'll all be over in 5 weeks. 871 01:35:34,910 --> 01:35:37,570 You damned idiot! Why? Why? 872 01:35:43,450 --> 01:35:46,780 Take her to the train station. Go now! 873 01:35:50,410 --> 01:35:54,370 Klara! Fritz! Your train! You have to leave! - Come on. 874 01:35:55,150 --> 01:35:56,410 We have to go. 875 01:36:06,190 --> 01:36:09,580 It was all in vain Felice. All in vain. 876 01:36:22,970 --> 01:36:25,890 Hurry up. You have to hurry. 877 01:37:28,190 --> 01:37:32,090 In the name of all gods saints and mascots... 878 01:37:32,460 --> 01:37:35,420 I pledge myself to the following 10 points... 879 01:37:36,220 --> 01:37:41,530 ...and hope that all of those gods saints and mascots will have mercy on me... 880 01:37:45,070 --> 01:37:49,830 I will love you boundlessly. 881 01:37:50,200 --> 01:37:52,560 Jewish. - And lesbian. 882 01:37:55,330 --> 01:38:00,100 Well that's... It really is... 883 01:38:02,210 --> 01:38:06,110 Felice Schragenheim huh? Your husband is a Nazi. 884 01:38:06,880 --> 01:38:09,040 And your lover is a Jewish woman. 885 01:38:09,970 --> 01:38:12,940 That is really... 886 01:38:13,310 --> 01:38:15,140 A catastrophe. 887 01:38:19,310 --> 01:38:21,110 I'll never leave you alone. 888 01:38:22,120 --> 01:38:23,880 I will be faithful to you always. 889 01:38:28,350 --> 01:38:32,210 How do you intend to support yourselves? How will you make a living? 890 01:38:34,350 --> 01:38:38,950 With shorthand and typing. - Shorthand and typing? 891 01:38:39,520 --> 01:38:42,490 And you? - Me... 892 01:38:44,160 --> 01:38:48,140 First I'll become a journalist. Then I'll become a photographer... 893 01:38:48,520 --> 01:38:51,080 ...an actress and in the end I'll write books. 894 01:38:51,460 --> 01:38:56,620 Books? That's good. Quite a lot at one time isn't it? 895 01:38:59,900 --> 01:39:04,050 I'll never stare at other girls. 896 01:39:07,500 --> 01:39:08,860 Lesbian... 897 01:39:11,170 --> 01:39:14,630 I never knew there was such a thing. Come here. 898 01:39:18,210 --> 01:39:22,900 You have to get away Felice. Without me. You have to get away. 899 01:39:23,570 --> 01:39:25,040 Without you? 900 01:39:27,610 --> 01:39:29,670 How stupid you are my girl. 901 01:39:32,310 --> 01:39:33,370 How stupid. 902 01:39:35,650 --> 01:39:39,580 How are things in Normandy? - The Americans have taken Rennes. 903 01:39:41,210 --> 01:39:42,650 How do you know that? 904 01:39:44,620 --> 01:39:47,210 Because I read it this morning. - Not only this morning. 905 01:39:47,590 --> 01:39:50,550 Every morning before you come. Why? 906 01:39:54,190 --> 01:39:56,670 Because it interests me. - Why? 907 01:40:05,060 --> 01:40:07,190 Because I want it to stop. 908 01:40:11,130 --> 01:40:12,060 Don't you? 909 01:40:16,060 --> 01:40:18,430 What would I do without you Mrs. Schrader? 910 01:40:45,480 --> 01:40:47,700 No Mr. Lause. Not so snappy! 911 01:40:48,710 --> 01:40:51,640 Smooth and easy... Like this. 912 01:40:59,450 --> 01:41:02,540 Easy with your hips like Mrs. Jäger. 913 01:41:03,090 --> 01:41:07,070 Nothing to eat but the rumba. That's culture. 914 01:41:10,620 --> 01:41:16,250 Good. In a few more days you'll have a special show at the Adlon: 915 01:41:16,620 --> 01:41:18,990 "The Ballerina from Schmargendorf. " 916 01:41:20,160 --> 01:41:24,310 Ladies Mrs. Jäger and I have invited you here today because... 917 01:41:24,690 --> 01:41:27,490 How should I say it? As a boy I wanted to join the Kaiser's army. 918 01:41:28,030 --> 01:41:29,490 Get to the point. 919 01:41:30,030 --> 01:41:32,660 In short we may be a bit too old but... 920 01:41:33,200 --> 01:41:37,660 ...considering the military situation... - Where love may fall let it flourish. 921 01:41:38,600 --> 01:41:40,060 We've become engaged. 922 01:41:40,460 --> 01:41:46,370 And only you dear Lilly and you dear Felice know about it. 923 01:41:47,000 --> 01:41:50,270 Don't you think we're silly? Funny isn't it? 924 01:41:52,640 --> 01:41:57,530 "Now sleep sweetly. May heaven give that until your life is over... 925 01:41:58,070 --> 01:41:59,470 ...love will live. " Cheers. 926 01:42:28,060 --> 01:42:29,020 Come on! 927 01:43:15,170 --> 01:43:18,370 Not my legs Felice! Not my legs! - Why not? 928 01:43:19,010 --> 01:43:20,530 I don't like it! 929 01:43:21,150 --> 01:43:26,400 No Felice! Don't! - What's wrong? My silly little Aimée. They're lovely. 930 01:43:27,240 --> 01:43:30,140 It's just that your bottom is too flat. - You! 931 01:43:32,610 --> 01:43:35,610 But I love it! I love it! 932 01:43:37,550 --> 01:43:38,680 Attention. 933 01:43:42,050 --> 01:43:43,210 Wait. 934 01:43:44,820 --> 01:43:46,150 Wait. 935 01:43:49,620 --> 01:43:50,750 Felice! 936 01:43:51,790 --> 01:43:55,230 Okay I'm ready. 937 01:43:56,090 --> 01:43:57,990 Don't look so serious Miss. 938 01:43:58,360 --> 01:44:00,650 Be casual and smile. - It doesn't look good on me. 939 01:44:01,190 --> 01:44:02,490 Come on smile Felice. 940 01:44:03,520 --> 01:44:04,680 I can't. 941 01:44:07,360 --> 01:44:11,730 Why not think about my beautiful flat ass in your black underwear? 942 01:44:18,460 --> 01:44:22,460 My God Lilly. I don't know if I'm strong enough. - For what? 943 01:44:23,130 --> 01:44:24,190 Happiness. 944 01:44:26,500 --> 01:44:27,370 Oh no! 945 01:44:28,240 --> 01:44:30,470 Our Tristan broadcast begins at 8 p. M. 946 01:44:32,810 --> 01:44:36,500 Are we having apple pie and English tea? - Sorry dearest madam. I forgot. 947 01:44:37,040 --> 01:44:40,270 Shame on you slut! - Know what the divorce judge said? 948 01:44:40,640 --> 01:44:44,100 "Arent you ashamed? We're at war and you ruined your husband's happiness!" 949 01:44:44,480 --> 01:44:47,410 So I got up all my courage and said "Your Honor... 950 01:44:47,780 --> 01:44:51,110 ...all I'm ashamed of is that I could never give him one. " 951 01:44:51,490 --> 01:44:53,500 "You're crazy" he yelled. 952 01:44:54,040 --> 01:44:56,740 And I said "Maybe but I'm about to improve myself. " 953 01:44:58,650 --> 01:45:03,210 You think you're allowed to see me after what you said? To see my ass? 954 01:45:03,590 --> 01:45:06,650 Definitely. - No never! You're not worthy of it! 955 01:45:07,190 --> 01:45:09,550 Then I'll take you... By force. 956 01:45:10,080 --> 01:45:14,420 Tristan! What about our Tristan? - We're too late. 957 01:45:17,830 --> 01:45:20,060 Keep going. Another kiss... 958 01:45:20,430 --> 01:45:22,520 Just one the last one. 959 01:45:27,220 --> 01:45:28,380 Schragenheim. 960 01:45:30,730 --> 01:45:32,090 Who is that? 961 01:45:35,600 --> 01:45:38,070 Not blonde after all. Pack up your things! 962 01:45:41,170 --> 01:45:43,570 You knew that she was a Jew. 963 01:45:48,340 --> 01:45:51,360 How many children do you have? - Four. 964 01:46:14,390 --> 01:46:15,720 Where is she? 965 01:46:18,220 --> 01:46:18,980 Get up! 966 01:46:31,830 --> 01:46:35,350 Stop it! Stop it please! 967 01:46:35,730 --> 01:46:38,690 You knew she was a Jew! Did you know? 968 01:46:40,390 --> 01:46:42,620 Were you friends with her? 969 01:46:50,500 --> 01:46:52,530 Get up! Come on! 970 01:47:11,450 --> 01:47:12,560 No! 971 01:48:05,530 --> 01:48:06,750 Terezin. 972 01:48:46,180 --> 01:48:47,650 Are the children back home? 973 01:48:52,790 --> 01:48:54,310 Günther is dead. 974 01:48:58,750 --> 01:48:59,720 Sorry Lilly. 975 01:49:10,590 --> 01:49:14,350 As long as she's in Terezin we can still hope. 976 01:49:17,090 --> 01:49:18,490 She'll be transferred. 977 01:49:22,730 --> 01:49:27,690 How do you know that? - I was there. I visited her. 978 01:49:29,400 --> 01:49:30,670 You what? 979 01:49:35,570 --> 01:49:37,530 You visited her there? 980 01:49:41,210 --> 01:49:44,610 You visited her in the concentration camp? 981 01:49:48,310 --> 01:49:50,630 The captain screamed like an animal. 982 01:49:53,210 --> 01:49:55,540 She didn't even know I was there. 983 01:49:59,410 --> 01:50:01,240 They'll send her away. 984 01:50:07,480 --> 01:50:11,470 Do you know what you've done Lilly? Do you? 985 01:50:19,790 --> 01:50:20,850 Lilly! 986 01:50:24,690 --> 01:50:29,550 She and I belong together more than you two. 987 01:50:33,530 --> 01:50:35,650 She loves me. 988 01:50:40,470 --> 01:50:41,400 No! 989 01:50:44,630 --> 01:50:47,530 You have to tell me. Please! 990 01:50:51,800 --> 01:50:53,740 Did she sleep with you again? 991 01:51:14,780 --> 01:51:15,870 Lilly! 992 01:51:40,890 --> 01:51:44,720 What's wrong with your leg? - Broken twice. I have steel pins in it. 993 01:51:45,290 --> 01:51:48,190 The doctor said it was a brilliant job. 994 01:51:48,600 --> 01:51:53,550 Do you think it's a coincidence? - Our meeting here? 995 01:51:54,390 --> 01:51:56,380 That we have to go through it all again. 996 01:51:56,760 --> 01:52:01,930 Don't worry about it. All we have left are two meals a day. 997 01:52:03,500 --> 01:52:08,670 Do you wear the scarf because it's pretty or to cover your wrinkly neck? 998 01:52:10,900 --> 01:52:12,870 How did things go for you? 999 01:52:14,430 --> 01:52:20,240 All I thought about was her. - What? No love affairs? No adventures? 1000 01:52:20,610 --> 01:52:21,900 Nothing at all? 1001 01:52:23,280 --> 01:52:28,900 And you? - At first lots. Then fewer and now even fewer. 1002 01:52:30,610 --> 01:52:33,440 You know I think fate betrayed me. 1003 01:52:34,210 --> 01:52:38,270 Oh well it used to be the Führer. Now it's fate. 1004 01:52:38,650 --> 01:52:41,640 Always some excuse. And if possible something big. 1005 01:52:42,350 --> 01:52:45,180 Sorry Lilly. I'm too old for that joke. 1006 01:52:46,210 --> 01:52:49,840 You betrayed yourself. You and no one else. 1007 01:52:52,620 --> 01:52:53,920 I loved her so much Ilse. 1008 01:52:56,520 --> 01:52:59,150 I did too. - But not like I did. 1009 01:53:01,950 --> 01:53:03,680 If it makes you happy... 1010 01:53:06,290 --> 01:53:11,960 Were you really together with that many? - Oh yes. I liked quite a few. 1011 01:53:13,530 --> 01:53:17,630 People are so different Lilly. With luck something might remain. 1012 01:53:18,000 --> 01:53:20,360 It was surely more platonic. - Oh no. 1013 01:53:20,890 --> 01:53:22,590 I'm definitely a little pig. 1014 01:53:24,200 --> 01:53:26,430 But that doesn't matter. 1015 01:53:41,640 --> 01:53:43,330 50 years Ilse. 1016 01:53:46,610 --> 01:53:47,700 50 years. 1017 01:53:51,320 --> 01:53:52,710 And one thought. 1018 01:53:55,410 --> 01:53:56,570 One face. 1019 01:53:59,380 --> 01:54:00,240 One name. 1020 01:54:00,610 --> 01:54:05,240 Sweetheart one is a stupid number. It's never enough. That's the problem. 1021 01:54:06,490 --> 01:54:09,850 Come back to the house! Lunch is ready! 1022 01:54:10,790 --> 01:54:13,940 Was it my fault Ilse? 1023 01:54:15,890 --> 01:54:21,620 I don't know Lilly. I was always certain. Too certain. 1024 01:54:23,530 --> 01:54:25,890 Felice stayed because she loved you. 1025 01:54:26,430 --> 01:54:28,890 And you went to see her because you loved her. 1026 01:54:30,790 --> 01:54:32,620 I can't tell you anything more. 1027 01:54:33,260 --> 01:54:35,920 Hello ladies. We're waiting for you. 1028 01:54:37,260 --> 01:54:42,930 Sure dearie. You haven't got the slightest idea. Come on Lilly. 1029 01:54:48,600 --> 01:54:51,590 "A love that lasts forever. " Know what Felice said? 1030 01:54:51,970 --> 01:54:54,800 "That greedy Mrs. Wust just can't get enough. 1031 01:54:55,340 --> 01:55:00,830 She made me sign a contract: 'Forever. ' Sounds like a gravestone. " 1032 01:55:01,650 --> 01:55:05,870 No she didn't say "like a gravestone. " - Yes she did. 1033 01:55:08,510 --> 01:55:09,740 Come on Lilly. 1034 01:55:38,300 --> 01:55:42,240 This moves the film and this is how you focus. 1035 01:55:43,520 --> 01:55:48,520 Lovely cards. Who are they from? - Capt. Ernst Biermösl. God bless him. 1036 01:56:01,600 --> 01:56:05,900 Did you notice I changed the key? - I didn't notice you'd even found one. 1037 01:56:06,440 --> 01:56:11,970 Isn't that awful?... "Forever and ever" sounds like an epitaph. 1038 01:56:12,510 --> 01:56:15,800 I thought it was nice. - What about you mouse? What d'you say? 1039 01:56:16,340 --> 01:56:20,330 About what? - The one and only true ideal love. 1040 01:56:20,710 --> 01:56:25,370 You can look for it. - Horrible. One love and you have to look for it! 1041 01:56:25,750 --> 01:56:27,710 Leave her alone now. 1042 01:56:28,080 --> 01:56:30,710 Life is not like that. It scratches and scrapes... 1043 01:56:31,080 --> 01:56:33,980 ...and all at once you clean the windows. - Not me. 1044 01:56:34,510 --> 01:56:36,640 Listen to that. Real romantic. 1045 01:56:37,010 --> 01:56:41,610 "Falling in love again never wanted to. 1046 01:56:42,050 --> 01:56:44,380 What is she to do?" 1047 01:56:44,760 --> 01:56:46,620 And you? - "She can't help it. " 1048 01:56:46,990 --> 01:56:51,750 What do you want Felice? - Me?... You all of you everyone. 1049 01:56:52,290 --> 01:56:55,910 Everything! But I'd be satisfied with one single moment... 1050 01:56:56,460 --> 01:56:59,720 ...so perfect it would last a lifetime. - That's easy. 1051 01:57:00,090 --> 01:57:04,330 Where do you find something like that? - For example this one here is great. 1052 01:57:05,730 --> 01:57:08,250 I don't want "forever. " I want "now!" 1053 01:57:08,630 --> 01:57:11,490 Now! Now! Now! 1054 01:57:12,860 --> 01:57:15,960 I want loads of "nows!" And I want them till I turn old and gray. 1055 01:57:16,900 --> 01:57:19,430 And besides I want more cake. 1056 01:57:21,710 --> 01:57:22,830 Again. 1057 01:57:28,940 --> 01:57:31,840 After the war Lilly waited in vain for Felice for many years. 1058 01:57:32,370 --> 01:57:34,900 The exact circumstances of Felice's death are unknown. 1059 01:57:35,440 --> 01:57:37,910 She probably died during one of the notorius death marches. 1060 01:57:40,310 --> 01:57:47,870 Today in the spring of 1999 84-year-old Lilly Wust lives in Berlin. 82564

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.