Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:32,440 --> 00:00:33,450
That's nice.
2
00:00:33,830 --> 00:00:36,560
I got him!
- Good!
3
00:01:01,150 --> 00:01:05,670
Berlin has always been one of Europe's
most important cities... A center.
4
00:01:06,420 --> 00:01:11,310
And right here in these rooms you're in
the center of the center so to speak.
5
00:01:11,680 --> 00:01:16,580
Government buildings are so close you
might meet the Chancellor for breakfast.
6
00:01:16,950 --> 00:01:21,390
The radiance of the next millennium
streams through these very windows.
7
00:01:21,760 --> 00:01:22,920
This way please.
8
00:01:23,460 --> 00:01:28,680
The wallpaper will be removed
and the walls will be plastered.
9
00:01:29,820 --> 00:01:32,520
Rudi take your hands off that!
10
00:01:36,830 --> 00:01:38,850
Rudi where are you?
11
00:01:54,940 --> 00:01:59,700
The photos and the chair are mine.
You can burn the rest.
12
00:02:10,440 --> 00:02:13,410
You've got all my things?
- Yes don't worry Mrs. Wust.
13
00:02:13,780 --> 00:02:15,470
I'll be with you in a sec.
14
00:02:18,050 --> 00:02:19,600
There you are.
15
00:02:33,620 --> 00:02:35,020
Lovely skirt.
16
00:02:35,690 --> 00:02:36,610
One last look?
17
00:02:44,190 --> 00:02:48,420
You'll get used to it Mrs. Wust.
Just get yourself settled...
18
00:02:48,790 --> 00:02:54,450
...and then come down and meet the others.
Do you like to play rummy?
19
00:02:54,820 --> 00:02:58,380
Mrs. Wust?
Where is she? Mrs. Wust?
20
00:03:06,800 --> 00:03:10,530
Where are you going Mrs. Wust?
Be sensible.
21
00:03:11,700 --> 00:03:14,360
Stay here! - I gotta leave.
- Where are you going?
22
00:03:14,730 --> 00:03:18,570
No no no! - Stay here! Be sensible!
Where are you going?
23
00:03:18,940 --> 00:03:21,370
Where are you going Mrs. Wust?
24
00:03:45,910 --> 00:03:47,110
Ilse?
25
00:03:57,490 --> 00:04:00,120
Yes well I'm Ilse.
26
00:04:00,690 --> 00:04:05,140
In November 1943 my girlfriend Felice
and I went to hear Beethoven's Ninth.
27
00:04:05,690 --> 00:04:09,680
The Berlin air battle was in its 3rd week
but life's full of contradictions.
28
00:04:10,060 --> 00:04:12,460
War didn't interest me at all
that evening.
29
00:04:12,830 --> 00:04:16,630
All I had on my mind
were Felice and her elegant perfume.
30
00:04:42,740 --> 00:04:44,640
Something wrong?
31
00:04:46,780 --> 00:04:47,710
Ilse?
32
00:04:57,080 --> 00:04:59,010
I said I couldn't babysit tonight...
33
00:04:59,550 --> 00:05:01,980
...because I had to look after
my sick father.
34
00:05:04,980 --> 00:05:08,710
So that's Mr. And Mrs. Wust.
- No. - No?
35
00:05:09,720 --> 00:05:10,950
Not Mr. Wust.
36
00:05:17,650 --> 00:05:18,420
Pretty.
37
00:05:22,490 --> 00:05:23,420
Very pretty.
38
00:05:35,590 --> 00:05:39,530
Not in the middle of a movement!
Nobody leaves the stage!
39
00:05:39,900 --> 00:05:43,930
Where are my glasses?
- We won't find them now.
40
00:05:44,470 --> 00:05:47,200
I won't leave without them!
- Women!
41
00:05:47,740 --> 00:05:50,700
Once the alarm went off
Felice took a close look at Mrs. Wust...
42
00:05:51,070 --> 00:05:54,190
...who I was working for during
my domestic year. She was irresistible.
43
00:05:54,740 --> 00:05:58,040
Are these yours? - Yes thank you.
44
00:05:58,570 --> 00:06:03,710
Ernst! Ernst! Here!
I almost never wear them but...
45
00:06:04,080 --> 00:06:06,230
Just the same.
- Thank you. - Thank you. Come on.
46
00:06:06,770 --> 00:06:11,040
Please use the side exits...
47
00:06:12,740 --> 00:06:15,680
Don't get your hopes up.
She tries it with everyone...
48
00:06:16,050 --> 00:06:18,610
...but she always stays with her husband.
49
00:06:19,080 --> 00:06:22,880
Lovely eyes. - Especially
when the Hitler Youth marches by.
50
00:06:28,250 --> 00:06:30,950
Felice Schragenheim? Miss Schragenheim?
51
00:06:41,190 --> 00:06:43,550
Your father was a good doctor.
52
00:06:44,160 --> 00:06:46,060
Watch out for yourself.
53
00:07:17,700 --> 00:07:18,570
Good heavens.
54
00:07:55,520 --> 00:07:56,950
Faster! Faster!
55
00:08:04,560 --> 00:08:05,660
Here.
56
00:08:29,100 --> 00:08:30,590
Come on.
57
00:08:34,240 --> 00:08:38,570
The 50 best photographers were sent to
photograph the most beautiful buildings.
58
00:08:39,750 --> 00:08:41,180
They'll destroy everything.
59
00:08:42,710 --> 00:08:45,570
Here you are. For our English friends.
60
00:08:45,940 --> 00:08:47,140
Are you crazy? What is this?
61
00:08:47,680 --> 00:08:51,310
The latest transport lists from Hungary.
Have Schmidty photograph them.
62
00:08:52,010 --> 00:08:54,070
Till tomorrow. - Felice.
63
00:08:55,980 --> 00:08:59,320
You've lost all sense of danger.
That's not good...
64
00:08:59,860 --> 00:09:01,640
...for any of us.
65
00:09:02,250 --> 00:09:04,610
No one could disguise herself
as well as Felice.
66
00:09:05,250 --> 00:09:08,810
She worked for a Nazi newspaper
wrote countless poems...
67
00:09:09,190 --> 00:09:13,210
...and never let anyone with shiny
long hair like myself slip away.
68
00:09:13,760 --> 00:09:16,060
I sometimes thought
Felice was lots of people.
69
00:09:16,600 --> 00:09:19,150
The moment I got hold of one
I was betrayed by another.
70
00:09:19,690 --> 00:09:22,520
She was hard to hold onto
and only with her grandmother...
71
00:09:22,890 --> 00:09:24,690
...was she gentle as a lamb.
72
00:09:25,160 --> 00:09:29,600
Aaron your lips are blue.
Drink this. It'll do you good.
73
00:09:29,970 --> 00:09:31,730
I don't believe it.
74
00:09:33,300 --> 00:09:37,630
Grandma! - Why won't she listen to me?
I've told her at least ten times...
75
00:09:38,000 --> 00:09:41,830
"Stay in the house. Don't go out
on the streets. Don't come here. "
76
00:09:42,200 --> 00:09:43,330
Grandma!
77
00:09:45,240 --> 00:09:48,000
Half of Berlin is burning.
Don't tell me you weren't in the cellar!
78
00:09:48,370 --> 00:09:50,140
Sit down!
- Were you in bed?
79
00:09:50,680 --> 00:09:53,660
Were you at a concert?
- What does that have to do with it?
80
00:09:54,040 --> 00:09:57,340
Then don't talk about danger!
- No. Ilse and I...
81
00:09:57,870 --> 00:10:00,240
And not with your mouth full!
82
00:10:03,650 --> 00:10:08,140
Sorry Ilse. I know.
Grandmothers are always a problem.
83
00:10:09,080 --> 00:10:13,980
When she was a child she wanted to ride
her sled backwards over a cliff.
84
00:10:14,350 --> 00:10:19,550
Right Felice? - Only once.
Anyway it was my sister's idea.
85
00:10:19,920 --> 00:10:24,650
She's in England now! And where are you?
- On the moon! Nothing'll harm me there.
86
00:10:25,160 --> 00:10:29,550
Ilse why are some people crazy
and others not? - I don't know.
87
00:10:32,090 --> 00:10:34,560
What about her fiancé? - Who?
88
00:10:35,620 --> 00:10:37,790
Her fiancé. She's engaged.
89
00:10:38,160 --> 00:10:41,060
What's he like? Who is he?
90
00:10:42,160 --> 00:10:46,110
Can he support her?
What does he look like?
91
00:10:50,330 --> 00:10:53,920
Handsome tall black hair...
92
00:10:55,800 --> 00:10:57,270
When will he take her away?
93
00:11:00,940 --> 00:11:04,090
Soon Grandma. Very soon.
94
00:11:05,130 --> 00:11:06,290
Madam...
95
00:11:06,840 --> 00:11:10,740
...could we possibly have the rest
of the potatoes?
96
00:11:18,710 --> 00:11:21,670
Ilse take care of her won't you?
97
00:11:27,380 --> 00:11:30,940
I had such beautiful dreams about you
this morning. I would give anything...
98
00:11:31,320 --> 00:11:33,110
...to kiss...
99
00:11:33,650 --> 00:11:36,140
...your gentle hands...
100
00:11:36,690 --> 00:11:41,210
...and perhaps above your neck.
101
00:11:44,150 --> 00:11:49,720
Above your neck... Even a little more.
102
00:11:57,390 --> 00:11:59,910
Well Mrs. Schrader? Still in one piece?
103
00:12:00,290 --> 00:12:03,990
We shot down 41 planes
but my toilet is gone.
104
00:12:05,360 --> 00:12:09,100
How's my editorial coming along?
- On the desk in front of you.
105
00:12:09,640 --> 00:12:12,920
My little Mrs. Schrader
what would I do without you?
106
00:12:13,360 --> 00:12:16,990
Around 5000 apartments in one night.
107
00:12:17,430 --> 00:12:23,000
Total chaos at Party Headquarters.
Everyone's nerves are worn raw.
108
00:12:23,370 --> 00:12:26,310
If people knew what was going on
out there. It's dog eat dog.
109
00:12:26,840 --> 00:12:28,170
Like some?
- No thanks.
110
00:12:30,440 --> 00:12:33,300
But Goebbels is a genius.
111
00:12:34,010 --> 00:12:37,130
Last night he said
that great people leave their mark.
112
00:12:37,940 --> 00:12:40,880
And when they're gone the mark remains.
What do you say?
113
00:12:42,150 --> 00:12:43,310
Brilliant.
114
00:12:48,640 --> 00:12:51,410
Keep your eye on it.
- I will.
115
00:13:01,320 --> 00:13:03,660
You're so beautiful.
116
00:13:06,850 --> 00:13:12,650
I had such beautiful dreams about you
this morning and I would give...
117
00:13:13,030 --> 00:13:17,890
"... Anything to kiss your gentle hands
and perhaps above your neck...
118
00:13:19,770 --> 00:13:23,620
As deeply as a rose. "
Not too bad is it Ilse?
119
00:13:23,990 --> 00:13:28,620
"I only want to be alone with you
embrace you and tell you again... "
120
00:13:29,130 --> 00:13:30,000
Bernd! Eberhard!
121
00:13:30,370 --> 00:13:34,130
It wasn't the mountains dummy!
It was at the zoo zoo zoo!
122
00:13:34,840 --> 00:13:37,960
Then I won't play anymore.
And I'll wreck your castle!
123
00:13:38,340 --> 00:13:40,990
That's enough! If I hear one
more word from you...
124
00:13:41,370 --> 00:13:43,030
I'll send you to the maneaters...
125
00:13:44,340 --> 00:13:45,170
...in Bavaria!
126
00:13:45,700 --> 00:13:49,140
Got it?
- Mommy who is the General?
127
00:13:49,680 --> 00:13:50,730
Quiet!
128
00:13:52,080 --> 00:13:54,980
"I want to find stars
for you and for me.
129
00:13:56,250 --> 00:13:57,640
Shall I tell you why?
130
00:13:59,210 --> 00:14:00,170
I love you.
131
00:14:02,740 --> 00:14:05,650
You are so beautiful. Jaguar. "
132
00:14:07,850 --> 00:14:10,370
No one has ever... I mean...
133
00:14:10,920 --> 00:14:15,140
No one has ever written me like this.
134
00:14:15,680 --> 00:14:17,050
Who could it be?
135
00:14:17,420 --> 00:14:18,680
Ernst?
136
00:14:19,720 --> 00:14:21,120
What's wrong?
137
00:14:23,020 --> 00:14:26,120
Should I see if I can get any semolina?
138
00:14:26,490 --> 00:14:28,360
Semolina? Now? - Yes.
139
00:14:28,890 --> 00:14:29,880
Now!
140
00:14:46,800 --> 00:14:50,090
Want to see something?
Here have a look.
141
00:14:50,460 --> 00:14:52,120
How can you write such letters?
142
00:14:53,900 --> 00:14:56,730
I only wrote one.
How did she react?
143
00:14:57,100 --> 00:15:00,270
Anything dramatic?
Come on tell me!
144
00:15:03,380 --> 00:15:07,670
Ilse it was just for fun.
Nothing but good fun. Nothing else.
145
00:15:08,440 --> 00:15:10,230
Is it "fun" that she can smell Jews?
146
00:15:10,770 --> 00:15:13,370
Is it "fun" that Jews are to blame
for every bomb that falls?
147
00:15:13,910 --> 00:15:16,740
Did she really say that?
- This morning.
148
00:15:17,810 --> 00:15:19,710
What a coincidence.
- Why?
149
00:15:21,020 --> 00:15:23,780
I have a date with her.
- You what?
150
00:15:24,150 --> 00:15:27,700
Maybe she really can.
- What? - Smell Jews.
151
00:15:28,080 --> 00:15:30,140
Felice could anything ever stop you?
152
00:15:30,520 --> 00:15:32,450
Oh yes. A lot.
153
00:15:38,120 --> 00:15:40,180
What have you got there?
154
00:15:44,150 --> 00:15:45,210
Oh no!
155
00:15:45,850 --> 00:15:49,790
Thüringer? My beloved Thüringer sausage.
Is it real?
156
00:15:50,160 --> 00:15:52,920
Yes from the newspaper office.
157
00:15:56,970 --> 00:15:58,260
This is for you.
158
00:15:59,070 --> 00:16:01,990
The rest is for Grandma
and your parents.
159
00:16:09,430 --> 00:16:10,900
See you later.
160
00:16:19,700 --> 00:16:24,570
God! Ilse. He'll be here in 5 minutes.
Where are my glasses? - There.
161
00:16:24,940 --> 00:16:26,810
Where?
- Over there.
162
00:16:27,340 --> 00:16:31,300
I'm so nervous. My God! I'm so nervous!
163
00:16:35,010 --> 00:16:39,570
Ilse how do I look? Good?
- Sure. As always.
164
00:16:39,950 --> 00:16:42,310
Hm?
- Attractive as always.
165
00:16:45,820 --> 00:16:49,340
Bernd! Eberhard! Are you crazy?
166
00:16:49,890 --> 00:16:52,350
I cleaned this room 10 minutes ago!
167
00:16:52,880 --> 00:16:54,910
Take your soldiers! Where are your shoes?
- I have them on.
168
00:16:55,280 --> 00:16:58,250
Off the sofa! Get out of here!
Eberhard put your shoes on!
169
00:16:58,790 --> 00:17:00,850
We were playing. - Out!
170
00:17:01,760 --> 00:17:04,590
Get out of there. Ilse! - Yes?
171
00:17:07,400 --> 00:17:13,320
No! No! Who did that?
- Not me. - Me neither.
172
00:17:14,030 --> 00:17:18,330
It was a present from Günther.
He's going to kill us all of us!
173
00:17:18,860 --> 00:17:20,830
Doesn't matter.
Get your coats on and go!
174
00:17:21,200 --> 00:17:26,360
But not to the zoo again!
- Yes come on...
175
00:17:27,300 --> 00:17:29,920
Stop! Who does this belong to?
176
00:17:30,670 --> 00:17:31,290
Me.
177
00:17:31,870 --> 00:17:34,100
Here. Put it on outside.
See you later my little pet.
178
00:17:34,740 --> 00:17:38,670
Have fun dear. Give me a kiss.
You too. Bye bye.
179
00:17:39,040 --> 00:17:42,740
When her beaus came
Mrs. Wust behaved like a teenager.
180
00:17:43,110 --> 00:17:46,660
She cleaned and scrubbed all day
so that nothing...
181
00:17:47,040 --> 00:17:49,100
...would interrupt her tender rendezvous.
182
00:17:49,640 --> 00:17:53,040
Romantic to the bone she thought
that Felice's letter was from him.
183
00:17:53,410 --> 00:17:57,110
She feverishly awaited the moment
when she could throw...
184
00:17:57,650 --> 00:18:00,080
...her hungry heart at his feet.
185
00:18:02,680 --> 00:18:05,810
Incomprehensible!
So much trouble for a man.
186
00:18:15,690 --> 00:18:19,780
I tell you something.
They just don't get it.
187
00:18:20,920 --> 00:18:23,890
All anyone ever talks about is food.
We don't have this...
188
00:18:24,260 --> 00:18:26,320
Hello.
- Or we don't have that.
189
00:18:26,990 --> 00:18:30,090
How's it going boy? Heil Hitler!
190
00:18:31,300 --> 00:18:34,390
Do you love me?
Tell me do you love me?
191
00:18:35,270 --> 00:18:39,890
Look at this. Come on look at it.
192
00:18:40,260 --> 00:18:44,760
Isn't that a tree? Huh? Isn't that a tree?
193
00:18:45,330 --> 00:18:49,900
Princess isn't that a tree?
194
00:18:51,010 --> 00:18:53,910
Heavens! Is it your husband?
195
00:18:54,730 --> 00:18:57,130
Lilly!
- It's my father!
196
00:18:58,870 --> 00:18:59,770
And my mother!
197
00:19:00,140 --> 00:19:01,110
What?
198
00:19:02,870 --> 00:19:06,610
Where to? Don't you have a balcony?
- No! No! In there!
199
00:19:18,880 --> 00:19:21,350
What's wrong? Are you ill?
- III?
200
00:19:21,880 --> 00:19:25,910
Yes... I mean no.
I was just on my way out.
201
00:19:26,290 --> 00:19:29,660
Where are the children?
- At the zoo. - Again?
202
00:19:30,020 --> 00:19:32,750
They were there last week.
- And the week before.
203
00:19:33,120 --> 00:19:36,320
Is Günther here?
- No he left his things here.
204
00:19:36,960 --> 00:19:38,720
I didn't know he came.
- I didn't either.
205
00:19:39,090 --> 00:19:43,220
And good riddance! Let him talk about
wonder weapons and final victories...
206
00:19:43,760 --> 00:19:47,100
...when he's on the front where
nobody knows what's going on.
207
00:19:47,460 --> 00:19:50,690
Oh cut it out. You're the one
who keeps babbling about politics.
208
00:19:51,060 --> 00:19:53,150
8500 tons of explosives in two weeks!
209
00:19:53,700 --> 00:19:57,030
And it's going to go on like that
until that scum is finally gone.
210
00:20:00,000 --> 00:20:02,330
Are you talking about German soldiers?
211
00:20:03,870 --> 00:20:10,170
Who is that? - Yes well...
it's Captain Ernst Biermösl.
212
00:20:15,410 --> 00:20:20,000
Did you hear that Lilly?
Those of us on the front have no idea...
213
00:20:20,380 --> 00:20:22,230
...what's going on.
214
00:20:23,270 --> 00:20:25,030
And the answers are all right here.
215
00:20:28,340 --> 00:20:31,970
You and your drinking buddies
you know what's going on right?
216
00:20:32,910 --> 00:20:35,940
Regardless I'd like to know what
you're doing in my daughter's bedroom.
217
00:20:36,320 --> 00:20:38,310
Dancing Bavarian jig.
218
00:20:42,780 --> 00:20:44,080
I'm reporting you.
219
00:20:45,050 --> 00:20:46,350
What do you say now?
220
00:20:47,750 --> 00:20:48,980
Nothing.
221
00:20:50,820 --> 00:20:54,880
Now you can smell death
like your son-in-law.
222
00:20:57,220 --> 00:20:58,880
Where's the door?
223
00:21:02,690 --> 00:21:05,460
That was a bit too much wasn't it?
- Why?
224
00:21:08,000 --> 00:21:11,960
You... You weren't serious in there?
225
00:21:12,400 --> 00:21:15,150
People like you and your kind won't
be around much longer.
226
00:21:17,200 --> 00:21:18,160
But...
227
00:21:18,700 --> 00:21:19,860
You...
228
00:21:23,300 --> 00:21:24,360
You...
229
00:21:35,340 --> 00:21:36,360
Go!
230
00:21:38,470 --> 00:21:40,410
Go! Go!
231
00:21:45,450 --> 00:21:49,670
Lilly!
- Why don't you shut up for once!
232
00:21:53,140 --> 00:21:58,380
Lilly where are you going?
- To the zoo to get my children!
233
00:21:58,980 --> 00:22:01,380
At least then I'll know what I'm good for.
Heil Hitler.
234
00:22:20,030 --> 00:22:24,960
Not even Hitler and his bloodsuckers
could keep Felice from her old habits.
235
00:22:25,320 --> 00:22:27,720
Her favorite meeting place
was the "Hotel at the Zoo"
236
00:22:28,090 --> 00:22:32,330
...where there were so many uniforms that
the race question did not even come up.
237
00:22:32,860 --> 00:22:35,460
That was the real Berlin:
Outside people were dying...
238
00:22:36,000 --> 00:22:38,090
...and inside they were playing
the proper tune.
239
00:23:08,480 --> 00:23:12,750
On behalf of First Lieutenant von Deeken
I'd like you to join us for some wine.
240
00:23:13,120 --> 00:23:16,420
Wine? How did you manage that?
241
00:23:16,950 --> 00:23:18,910
Did you sell your castle?
242
00:23:20,050 --> 00:23:21,450
There are ways and means.
243
00:23:23,120 --> 00:23:28,820
May we? There are no strings attached.
- What a shame.
244
00:23:31,430 --> 00:23:32,290
Just kidding.
245
00:23:35,250 --> 00:23:37,350
Most of us are going back tonight.
246
00:23:39,360 --> 00:23:40,950
In two hours.
247
00:23:42,790 --> 00:23:46,530
May I... May I go back with a "yes. "
248
00:23:49,970 --> 00:23:55,160
But only if you stay at your own table.
- Thank you very much. Thank you.
249
00:24:03,270 --> 00:24:06,500
It's alright sweetheart.
It's only your nerves.
250
00:24:08,980 --> 00:24:10,200
It won't be long.
251
00:24:10,900 --> 00:24:12,530
I'm certain.
252
00:24:13,270 --> 00:24:15,300
Perhaps you'd like to freshen up
alright?
253
00:24:21,310 --> 00:24:23,540
Go with her Klara.
254
00:24:31,380 --> 00:24:34,310
Are you crazy?
What if somebody comes in here?
255
00:24:34,850 --> 00:24:38,750
I sleep on sofas chairs everywhere.
Wherever you like.
256
00:24:39,120 --> 00:24:42,890
But I don't want to smell bad
understand? I need something clean.
257
00:24:44,780 --> 00:24:50,090
Do you have to scare us like that?
- Here. Where is Felice damn it!
258
00:24:51,460 --> 00:24:54,950
What's up?
- All this is for Schmidt. Stamps...
259
00:24:55,330 --> 00:24:57,090
...five passports...
260
00:24:57,500 --> 00:25:00,520
...blank Red Cross passports.
- For when? - Immediately.
261
00:25:01,070 --> 00:25:02,320
Did they notice anything?
262
00:25:07,100 --> 00:25:07,890
Hey!
263
00:25:23,500 --> 00:25:24,990
Good evening.
264
00:25:26,200 --> 00:25:29,260
You'll be okay in a minute. I'm sure.
265
00:25:29,810 --> 00:25:31,870
What's wrong with her? Hungry?
266
00:25:34,080 --> 00:25:36,550
I suppose you didn't have any breakfast
did you girl?
267
00:25:37,070 --> 00:25:39,440
I don't understand what you mean.
268
00:25:40,110 --> 00:25:44,240
She looks like a girl who should buy
some food stamps.
269
00:25:44,610 --> 00:25:45,980
We don't understand.
270
00:25:47,820 --> 00:25:48,480
How much?
271
00:25:49,220 --> 00:25:51,480
Ah we can be friendly too.
272
00:25:53,620 --> 00:25:55,270
What are you? Jews?
273
00:25:59,520 --> 00:26:02,420
She's a Jew and so are you.
274
00:26:06,620 --> 00:26:08,490
Would you please sell us some?
275
00:26:09,160 --> 00:26:10,490
You little phony!
276
00:26:15,220 --> 00:26:16,950
How much?
- 200.
277
00:26:17,990 --> 00:26:19,820
That's... Too much.
- Make it fast.
278
00:26:22,160 --> 00:26:23,860
Heil Hitler.
279
00:26:29,560 --> 00:26:31,360
Exciting times aren't they?
280
00:26:44,380 --> 00:26:46,800
Ilse is in the hotel.
281
00:26:48,770 --> 00:26:50,760
Mommy I made lots of boats.
282
00:26:56,540 --> 00:26:59,480
Nice of you to come so soon.
- Shut up!
283
00:27:07,510 --> 00:27:08,840
Here's to the Germans...
284
00:27:09,880 --> 00:27:12,480
...the most honest people in the world.
285
00:27:15,620 --> 00:27:17,750
You'll all destroy yourselves.
286
00:27:20,830 --> 00:27:23,010
Ilse come on. Sit down.
287
00:27:23,720 --> 00:27:24,910
Come on.
288
00:27:33,800 --> 00:27:35,890
To the girls.
289
00:27:37,930 --> 00:27:40,390
Oh no. It's time to go.
290
00:27:40,760 --> 00:27:45,060
Why? If we aren't allowed to go
to the theater let's enjoy Mrs. Wust.
291
00:27:49,900 --> 00:27:53,060
Sorry Mrs. Wust. We were at the zoo
and I met some girlfriends.
292
00:27:55,040 --> 00:27:58,990
I wasn't aware you knew each other.
- Ilse has told us so much about you.
293
00:27:59,530 --> 00:28:02,440
About me? What's there to tell?
294
00:28:02,800 --> 00:28:05,100
For example that you have
a Mother's Cross in silver.
295
00:28:05,640 --> 00:28:07,370
Bronze.
296
00:28:07,740 --> 00:28:10,910
Oh! - And that your children
love to go to the zoo.
297
00:28:13,650 --> 00:28:15,470
And that you have
a superb sense of smell.
298
00:28:18,740 --> 00:28:22,010
Mrs. Wust
could you tell me what I smell like?
299
00:28:26,450 --> 00:28:32,000
It's nice. It smells somehow...
Is it French?
300
00:28:32,680 --> 00:28:33,870
Bravo!
301
00:28:38,920 --> 00:28:43,020
I'd better go. Sorry to have bothered
you. I'll take the children.
302
00:28:43,560 --> 00:28:44,620
We'll come along.
303
00:28:45,790 --> 00:28:48,060
To my place?
- Yes.
304
00:28:49,750 --> 00:28:50,910
Everyone?
- Mrs. Wust.
305
00:28:51,590 --> 00:28:55,550
We won't bother you at all. Ilse has
told us such wonderful things and...
306
00:28:56,530 --> 00:29:01,060
Klara dear tell her.
Don't be ashamed in front of Mrs. Wust.
307
00:29:03,770 --> 00:29:07,750
My girlfriend had a terrible mishap
and she needs a bath urgently.
308
00:29:08,930 --> 00:29:12,370
That's not so bad.
It can happen to any of us. - Yes.
309
00:29:12,770 --> 00:29:13,860
You see?
310
00:29:16,540 --> 00:29:18,510
Waiter! The check please.
311
00:29:18,870 --> 00:29:21,000
I don't know why
we met that day at the hotel...
312
00:29:21,740 --> 00:29:24,500
...or why Mrs. Wust was looking
for her kids that day.
313
00:29:24,870 --> 00:29:28,810
But who really knows
why two people are drawn together?
314
00:29:30,440 --> 00:29:31,880
Thank you.
315
00:29:33,010 --> 00:29:35,950
Three times I was told
to send them away but I just can't.
316
00:29:46,550 --> 00:29:49,140
Where's your husband?
- On the Eastern front.
317
00:29:50,620 --> 00:29:55,720
Do you think about him often?
- Oh yes all the time actually.
318
00:29:56,090 --> 00:29:58,650
All the good men are gone.
If you have one hold onto him.
319
00:29:59,020 --> 00:30:01,680
That's what Günther says too.
- Pure jealousy.
320
00:30:02,050 --> 00:30:06,850
He just wants to keep you from picking
up a young guy with disability papers.
321
00:30:16,130 --> 00:30:17,820
You know all about it don't you?
322
00:30:23,930 --> 00:30:25,420
Felice! Mrs. Wust!
323
00:30:25,800 --> 00:30:28,030
Over here! He'll give us a lift.
324
00:30:35,000 --> 00:30:40,400
You have to live your life now Felice.
It's very important.
325
00:30:42,810 --> 00:30:43,770
Now.
326
00:30:52,240 --> 00:30:54,900
Let's go. You're freezing.
327
00:30:57,850 --> 00:31:00,540
Hi Grandpa.
- Hi Grandma.
328
00:31:01,480 --> 00:31:05,720
I'm glad you're still here. This is...
- Lotte.
329
00:31:08,660 --> 00:31:10,480
Klara. How do you do.
330
00:31:11,220 --> 00:31:14,650
That night I realized
Felice's letter wasn't "just for fun"
331
00:31:15,020 --> 00:31:16,080
...and amusement.
332
00:31:17,120 --> 00:31:20,460
Old man Wust invited a few neighbors
and played the piano.
333
00:31:20,960 --> 00:31:24,050
After a while he and Felice
got Lilly to sing us a song.
334
00:31:24,600 --> 00:31:25,930
She stood and sang.
335
00:31:26,820 --> 00:31:30,690
But in reality something else happened.
She took Felice away from me.
336
00:31:32,060 --> 00:31:34,720
With every moment more and more.
337
00:31:40,900 --> 00:31:48,630
"Oh your world is so beautiful...
338
00:31:49,570 --> 00:31:56,630
Father when it shines so golden...
339
00:32:03,870 --> 00:32:11,900
...when your radiance falls upon the earth...
340
00:32:12,950 --> 00:32:20,870
...and paints the dust until it glistens.
341
00:32:27,250 --> 00:32:35,520
When the redness that flickers in the clouds...
342
00:32:37,790 --> 00:32:43,090
...sets upon my silent window. "
343
00:32:44,160 --> 00:32:47,030
You can't be serious.
- What?
344
00:32:50,530 --> 00:32:52,520
To flirt with her.
345
00:32:54,660 --> 00:33:00,890
Flirting is always serious.
It's love which sometimes... - What?
346
00:33:02,070 --> 00:33:03,730
...looks funny.
347
00:33:15,270 --> 00:33:16,970
Well that's it.
348
00:33:31,210 --> 00:33:35,270
That was highly dramatic! Impressive!
"We were stupid not you!"
349
00:33:35,810 --> 00:33:38,870
Ilse we're in the street.
- I am. You are. Don't say "we!"
350
00:33:39,250 --> 00:33:42,550
You're celebrating New Year's Eve with
her. Should I make the bed for you two?
351
00:33:42,920 --> 00:33:46,610
I'm good at it. It's my domestic year.
- I didn't want to hurt you Ilse.
352
00:33:47,250 --> 00:33:49,650
You don't have to apologize.
She's good for you Felice.
353
00:33:50,020 --> 00:33:51,820
She can do what we can't.
354
00:33:52,190 --> 00:33:54,550
I hide you.
But with her you talk about love.
355
00:33:54,920 --> 00:33:58,550
The main thing is you feel good. I hate you.
356
00:33:59,330 --> 00:34:01,300
What does she have that I don't have?
357
00:34:02,730 --> 00:34:06,280
Nothing absolutely nothing. She isn't
better or worse than any of us.
358
00:34:06,820 --> 00:34:09,850
How can you say that? How?
359
00:34:11,030 --> 00:34:15,800
Has she risked her life? Would she lie
and steal and fight for you?
360
00:34:16,330 --> 00:34:19,530
Do you think she'd take the risks
my father takes?
361
00:34:19,900 --> 00:34:24,160
She has no idea what it's like listening
to every idiot who comes up the stairs.
362
00:34:24,700 --> 00:34:28,570
But you know how it is Felice.
Your behavior just makes me sick!
363
00:34:38,010 --> 00:34:39,590
So send me a bill.
364
00:34:41,040 --> 00:34:46,570
I'm sorry.
- What for? You're right.
365
00:34:50,050 --> 00:34:52,880
"God created the world Felice.
You didn't. "
366
00:34:54,820 --> 00:34:57,110
That's what my father always said to me.
367
00:34:58,910 --> 00:35:05,720
My sister my mother... They all agreed
"Felice is crazy. "
368
00:35:06,120 --> 00:35:08,180
And do you know why?
369
00:35:09,160 --> 00:35:11,990
Because for me
nothing can be taken for granted.
370
00:35:12,360 --> 00:35:13,550
No God.
371
00:35:15,620 --> 00:35:19,220
No car that picks me up
no Ilse to help me...
372
00:35:19,760 --> 00:35:22,890
...and no "thank you"
I have to tell her every day.
373
00:35:25,230 --> 00:35:29,330
You want something special and I'm not.
374
00:35:32,630 --> 00:35:36,720
I am ungrateful
and desperate for admiration.
375
00:35:38,100 --> 00:35:39,960
Say whatever you like.
376
00:35:42,340 --> 00:35:46,600
But don't make me a victim...
377
00:35:47,840 --> 00:35:53,270
...because it's my goddamned mediocre
little right to be free.
378
00:35:55,170 --> 00:35:58,110
As long as I can. - It's alright.
379
00:35:58,810 --> 00:35:59,940
No it isn't.
380
00:36:00,350 --> 00:36:04,340
You condemn Wust because
she has no cause. Is that a crime?
381
00:36:04,920 --> 00:36:07,700
Did she ever harm you?
Married at twenty?
382
00:36:08,080 --> 00:36:12,210
Four children? Is that the problem?
Or is it the lovers?
383
00:36:12,750 --> 00:36:17,050
He fools around and she should suffer?
No Ilse!
384
00:36:17,590 --> 00:36:19,210
You don't know anything about her.
385
00:36:19,790 --> 00:36:23,840
Maybe she knows more than you think
about people and death and life!
386
00:36:25,080 --> 00:36:27,950
I gave you my friendship Ilse
and my love. That's all I have.
387
00:36:34,330 --> 00:36:36,620
Who loves whom? - What?
388
00:36:37,000 --> 00:36:39,860
My father was really a communist
and a helpful person.
389
00:36:40,230 --> 00:36:42,050
But when Felice asked him politely...
390
00:36:42,590 --> 00:36:45,720
...if he'd heard of Sappho he looked at her
with all the Kremlin's wrath...
391
00:36:46,090 --> 00:36:47,820
...and threw her out.
392
00:36:48,300 --> 00:36:52,860
Well look at you.
- My father threw her out. - Bravo.
393
00:36:55,300 --> 00:36:57,130
She's moving in with Mrs. Wust.
- Shut up!
394
00:36:57,670 --> 00:37:01,830
Why? No one would suspect you if you
were with a conformist! - Jealous?
395
00:37:02,270 --> 00:37:05,330
Why jealous?
She's constantly nibbling on you.
396
00:37:05,870 --> 00:37:09,200
I'm the one who should be jealous.
- Are you? - No.
397
00:37:09,740 --> 00:37:12,640
You see? She doesn't care.
Whatever you do she doesn't care.
398
00:37:13,010 --> 00:37:15,000
You're early aren't you?
- Sorry.
399
00:37:15,380 --> 00:37:18,340
My lover always says goodbye
as if it were the last time.
400
00:37:18,870 --> 00:37:21,340
Lotte and her men!
- Don't start that again!
401
00:37:24,410 --> 00:37:27,110
Hey Schmidty!
How can we get in the mood...
402
00:37:27,650 --> 00:37:31,590
...with music like that?
- It was never a problem for you before.
403
00:37:34,250 --> 00:37:37,180
Here I don't want anything
to do with it. Get dressed.
404
00:37:37,720 --> 00:37:41,280
But why? Everything's gone perfectly up to now.
- I'm giving you 3 minutes.
405
00:37:41,820 --> 00:37:43,950
Stefan I have 5 people
who have to get away.
406
00:37:44,320 --> 00:37:49,120
I've always said steal them wherever
you like but not from official places!
407
00:37:49,660 --> 00:37:55,180
The Red Cross!
- Stefan please!
408
00:38:03,800 --> 00:38:04,700
4 weeks.
409
00:38:05,800 --> 00:38:09,730
We could all be dead in 4 weeks.
- That's very possible.
410
00:38:27,940 --> 00:38:30,060
I want to see more of the fat one. Our soldiers...
411
00:38:30,440 --> 00:38:34,640
...want something to hold onto.
- Who's fat here? - Dumb question.
412
00:38:35,010 --> 00:38:38,600
What does he mean by "hold onto?"
- "Hold onto" means...
413
00:38:38,980 --> 00:38:40,680
"hold onto it. "
414
00:38:43,280 --> 00:38:46,680
What do you think the soldiers do with the pictures?
- They look at them.
415
00:38:47,050 --> 00:38:50,380
Very good. And then?
- They pin them on the wall.
416
00:38:50,920 --> 00:38:52,210
And then?
417
00:38:54,020 --> 00:38:58,390
They look again. - Is she joking?
- No she really is that stupid.
418
00:38:58,920 --> 00:38:59,860
Yes.
419
00:39:39,670 --> 00:39:43,030
I have to go to the editorial office.
What's keeping you? - We're ready.
420
00:39:43,770 --> 00:39:46,330
Lotte!
- Yeah go ahead.
421
00:39:46,870 --> 00:39:50,810
Next week? Promise?
- Slut!
422
00:39:53,350 --> 00:39:56,070
Why? The cellar of the newspaper office
is excellent.
423
00:39:56,610 --> 00:40:00,070
There are cots bed sheets
and sometimes even milk.
424
00:40:01,110 --> 00:40:03,270
I'll just say my house was bombed.
425
00:40:04,380 --> 00:40:06,150
And then I bent down...
426
00:40:06,680 --> 00:40:09,650
...very close to her stupid face and said...
427
00:40:10,020 --> 00:40:13,740
"If you want to buy a dress
for 400 marks...
428
00:40:14,120 --> 00:40:18,850
...that's your business. " Half her villa
burned down in the middle of Dahlem!
429
00:40:19,950 --> 00:40:22,580
My father said she could bathe
at our house whenever she liked.
430
00:40:24,130 --> 00:40:26,590
Madam? - Yes.
431
00:40:28,720 --> 00:40:30,710
Could we see your identification?
432
00:40:32,090 --> 00:40:36,960
What are they doing? What?
- Talking.
433
00:40:38,330 --> 00:40:41,730
I'm sure I have it...
- Where are you coming from?
434
00:40:45,140 --> 00:40:46,890
I had it in my pocket.
435
00:40:50,030 --> 00:40:51,970
Alright what's your name?
436
00:40:53,700 --> 00:40:56,970
I'm going back.
- Keep going! Don't turn around!
437
00:40:57,340 --> 00:40:58,930
What's your name?
438
00:41:02,140 --> 00:41:03,080
Stop!
439
00:41:03,430 --> 00:41:06,340
Ilse get her away! Fast!
440
00:41:08,810 --> 00:41:09,900
Fast!
441
00:41:33,150 --> 00:41:36,780
Now that the Jewish mania for
destruction has shown its hideous face...
442
00:41:37,160 --> 00:41:39,670
...in the deeds of those aerial pirates...
443
00:41:40,050 --> 00:41:43,610
...even the weak and cowardly elements
among us have realized...
444
00:41:43,990 --> 00:41:51,360
...that National Socialism is our people's
greatest and only hope.
445
00:41:52,030 --> 00:41:55,090
The world can mock us
but it will tremble when it realizes...
446
00:41:55,470 --> 00:41:59,390
...what tremendous feats
this people is capable of.
447
00:42:02,860 --> 00:42:06,360
Lower Rhineland... Yes that's it.
448
00:42:06,970 --> 00:42:12,840
Your head... I've always wondered
where you come from.
449
00:42:17,800 --> 00:42:19,030
Here you are.
450
00:42:23,240 --> 00:42:24,400
Drink it.
451
00:42:25,910 --> 00:42:26,810
No thanks.
452
00:42:27,180 --> 00:42:28,410
Go on.
453
00:42:30,680 --> 00:42:31,830
Drink...
454
00:42:34,140 --> 00:42:35,910
You're safe here.
455
00:42:38,850 --> 00:42:41,750
Listen Mrs. Schrader.
We'll make a deal.
456
00:42:42,150 --> 00:42:44,450
Forget your bombed-out apartment...
457
00:42:45,150 --> 00:42:49,910
...and I won't tell a soul that you have
the most beautiful smile in the world.
458
00:42:52,280 --> 00:42:55,780
I've often wondered
what goes on in your mind?
459
00:42:57,290 --> 00:42:59,150
I haven't found an answer yet.
460
00:42:59,920 --> 00:43:06,680
But I'm sure that one of these days
you'll give it to me.
461
00:43:40,870 --> 00:43:44,100
Hello Mrs. Wust speaking.
462
00:43:47,510 --> 00:43:51,710
Hello? Who is there?
463
00:44:19,520 --> 00:44:20,890
Günther?
464
00:44:26,490 --> 00:44:27,790
Günther?
465
00:44:39,130 --> 00:44:44,730
I'm a bad boy Lilly.
It isn't easy I know.
466
00:44:48,970 --> 00:44:55,130
But it's my apartment my pipe
my wife...
467
00:44:56,070 --> 00:44:59,770
...my children. I'm home you see?
468
00:45:02,780 --> 00:45:03,970
I'm home!
469
00:45:04,380 --> 00:45:08,040
I want you and your hands
on the arch of night...
470
00:45:09,170 --> 00:45:12,110
...to send you all the love
I've ever felt inside.
471
00:45:14,050 --> 00:45:16,010
Whoever I may have liked before...
472
00:45:19,850 --> 00:45:21,340
I feel...
473
00:45:23,050 --> 00:45:24,520
...since I met you.
474
00:45:31,090 --> 00:45:37,250
Perhaps...
Perhaps in all the others...
475
00:45:39,760 --> 00:45:41,820
...it's only you I've always loved.
476
00:45:43,290 --> 00:45:44,780
Only you.
477
00:45:51,430 --> 00:45:54,190
Now the night comes to an end...
478
00:45:55,000 --> 00:46:01,450
Alone alone alone.
479
00:46:07,130 --> 00:46:11,970
But I think of your hands...
480
00:46:14,940 --> 00:46:19,370
...and tenderly I fall asleep.
481
00:46:36,940 --> 00:46:40,510
We found that among her things:
No name no clues nothing.
482
00:46:47,190 --> 00:46:51,960
Have it analyzed by Department 4c.
Something always turns up.
483
00:46:57,520 --> 00:47:01,360
Berlin was at its end.
Death and destruction were everywhere.
484
00:47:01,890 --> 00:47:04,830
Still we wanted to celebrate
New Year's Eve like everyone else.
485
00:47:05,200 --> 00:47:09,130
Felice managed to get herself
and Erika's beauty parlor invited...
486
00:47:09,500 --> 00:47:11,010
...to Mrs. Wust's.
487
00:47:11,390 --> 00:47:14,230
Imagine that disgusting sweaty
little lieutenant...
488
00:47:15,600 --> 00:47:20,090
...chewing on our pretty Marlene
as if she were a sausage.
489
00:47:20,470 --> 00:47:23,400
At least better than the actor Rühmann!
- Rühmann!
490
00:47:23,940 --> 00:47:26,810
"I break the hearts
of the vainest women...
491
00:47:27,170 --> 00:47:30,430
...because I'm so tiny and so greedy
and so passionate. "
492
00:47:32,500 --> 00:47:33,400
Felice!
493
00:47:36,010 --> 00:47:37,300
Just what I expected.
494
00:47:38,210 --> 00:47:40,580
You don't miss any opportunity do you?
495
00:47:47,040 --> 00:47:51,570
Did they really shock you?
- Oh no. They were very...
496
00:47:52,450 --> 00:47:53,470
Very what?
497
00:47:55,820 --> 00:47:57,310
I'd like to go.
498
00:48:10,960 --> 00:48:12,350
Your tickets please.
499
00:48:16,290 --> 00:48:17,450
Did I disappoint you?
500
00:48:21,420 --> 00:48:24,390
Would you rather I call off the party?
- No.
501
00:48:28,000 --> 00:48:31,330
I'm looking forward to it. Really.
502
00:48:37,440 --> 00:48:42,560
Keep going onwards onwards my ladies.
This is neither French nor Scottish...
503
00:48:43,100 --> 00:48:46,300
...nor Italian.
It's my good old German rosehips...
504
00:48:46,840 --> 00:48:49,400
...home-brewed and extremely effective.
505
00:48:51,380 --> 00:48:56,300
If Churchill thinks he's done us in he's wrong.
Not while we're dancing.
506
00:48:58,070 --> 00:49:01,560
Stop jabbering and sit down.
- Boy Hilde. You're really drunk.
507
00:49:04,050 --> 00:49:06,240
Things are really hopping here!
508
00:49:14,410 --> 00:49:16,350
Who... who are these people?
509
00:49:18,220 --> 00:49:23,180
Girlfriends...
They are all girlfriends.
510
00:49:29,230 --> 00:49:34,150
Look at that brave soldier!
- Happy New Year.
511
00:49:34,520 --> 00:49:39,430
Look at that.
Say Sweetie. Is that your spouse?
512
00:49:44,400 --> 00:49:47,600
Happy New Year darling.
513
00:49:48,190 --> 00:49:51,060
Jesus Lilly.
This is what I call New Year's Eve!
514
00:49:56,300 --> 00:49:59,570
Happy New Year!
I'm what you might call the host.
515
00:50:04,380 --> 00:50:06,200
May I Mrs. Jäger?
516
00:50:40,980 --> 00:50:42,240
Nice to see you.
517
00:51:17,700 --> 00:51:19,460
Your life is wonderful Felice.
518
00:51:23,200 --> 00:51:24,300
You're free.
519
00:51:40,980 --> 00:51:42,540
Where are your parents?
520
00:51:45,980 --> 00:51:48,250
Dead.
- I'm sorry.
521
00:51:48,620 --> 00:51:53,640
My God! Excuse me. I'm really sorry.
522
00:51:56,480 --> 00:52:00,550
I'm sorry. Please excuse me.
523
00:52:03,920 --> 00:52:06,390
Want to see someone
who always does the wrong thing?
524
00:52:07,920 --> 00:52:09,080
Here I am.
525
00:52:28,300 --> 00:52:29,460
Felice?
526
00:52:44,970 --> 00:52:46,230
Yes?
527
00:52:51,480 --> 00:52:53,410
Why do you mean so much to me?
528
00:53:33,100 --> 00:53:36,490
Ilse and Günther are kissing.
Isn't that funny?
529
00:53:37,290 --> 00:53:38,420
Ilse and Günther!
530
00:53:50,070 --> 00:53:54,290
What kind of game are you all playing?
What kind of game?
531
00:54:31,420 --> 00:54:33,140
Felice...
532
00:54:54,260 --> 00:54:56,160
Do you want to see me?
533
00:55:11,800 --> 00:55:15,970
He wants to steal those kids!
The first second and third...
534
00:55:16,340 --> 00:55:20,770
...try to escape but they aren't able to.
535
00:55:21,800 --> 00:55:23,770
Where were you?
- Out walking.
536
00:55:24,310 --> 00:55:29,040
Alright stop!
Attention! Eyes straight ahead!
537
00:55:29,410 --> 00:55:32,500
Forward march! And get dressed!
The first to finish...
538
00:55:33,050 --> 00:55:34,570
...gets to see photos of my unit.
539
00:55:35,620 --> 00:55:36,980
Good morning.
540
00:55:39,640 --> 00:55:41,200
Come into the kitchen.
541
00:55:44,420 --> 00:55:47,320
Real coffee! Just for us.
542
00:55:51,260 --> 00:55:52,520
That Ilse!
543
00:55:55,750 --> 00:55:56,980
Happy New Year.
544
00:56:11,470 --> 00:56:15,320
Know what I don't understand?
Why men are so susceptible.
545
00:56:16,190 --> 00:56:18,130
You have a wife and kids. Everything's great.
546
00:56:18,500 --> 00:56:20,520
Suddenly an Ilse or a Käthe...
547
00:56:21,070 --> 00:56:24,260
...or whatever she's called
comes and looks at you.
548
00:56:24,700 --> 00:56:29,640
She just looks at you. And you think
"Damn! Hands off! Taboo!"
549
00:56:30,260 --> 00:56:34,220
But she's still there.
You women don't know what it's like.
550
00:56:34,600 --> 00:56:35,800
You need a man to guide you...
551
00:56:36,340 --> 00:56:38,130
...a man with a sense of responsibility.
552
00:56:39,310 --> 00:56:43,170
But you have no idea what it costs Lilly.
553
00:56:46,310 --> 00:56:50,000
Dammit! You know
it doesn't mean anything to me...
554
00:56:50,370 --> 00:56:52,100
...but I have a hard time saying "no. "
555
00:56:53,380 --> 00:56:55,350
It has nothing to do with you.
556
00:56:55,710 --> 00:56:58,200
What? Nothing to do with me?
557
00:57:01,220 --> 00:57:05,370
You're not even jealous?
Not even angry?
558
00:57:08,250 --> 00:57:13,190
Lilly do you know
why I came back yesterday?
559
00:57:14,620 --> 00:57:17,650
I wanted to tell you on New Year's
that you're a wonderful woman...
560
00:57:18,190 --> 00:57:20,680
...and that I'd do everything not to lose you.
561
00:57:32,630 --> 00:57:34,620
Here this is my unit.
562
00:57:35,170 --> 00:57:39,540
Since all hell's broken loose out there
I know what I'm capable of.
563
00:57:40,230 --> 00:57:41,350
What?
564
00:57:41,760 --> 00:57:43,560
I'm the kind of guy who comes back.
565
00:57:44,100 --> 00:57:47,230
I look at my comrades
and I know who won't make it.
566
00:57:50,470 --> 00:57:54,170
Just before I left one guy got
half his skull blown away.
567
00:57:54,610 --> 00:58:00,400
He looked at me and said "Oh man Wust.
It was all too short huh?"
568
00:58:02,340 --> 00:58:05,170
You have to duck fast Lilly.
That's the secret.
569
00:58:06,080 --> 00:58:07,980
Send the older kids to the country.
570
00:58:09,550 --> 00:58:11,380
Who knows what'll happen.
- Daddy!
571
00:58:12,680 --> 00:58:16,110
Now now. Don't cry. Not my big boy.
572
00:58:16,740 --> 00:58:19,650
When I'm not here
you're the boss okay?
573
00:58:20,180 --> 00:58:23,150
Come on. Lie down. It'll be okay.
574
00:58:25,320 --> 00:58:26,480
Go to sleep.
575
00:58:31,360 --> 00:58:32,470
Sleep tight.
576
00:58:39,020 --> 00:58:41,080
The Russians sing all night long.
577
00:58:48,170 --> 00:58:49,760
We're going to win Lilly.
578
00:58:52,160 --> 00:58:53,290
We'll win!
579
00:58:56,630 --> 00:59:02,630
...Germans are capable of overcoming
mental and physical obstacles.
580
00:59:03,170 --> 00:59:07,230
The German people have demonstrated
their strength in the past years.
581
00:59:07,600 --> 00:59:11,430
Without a doubt they will emerge
from this tremendous war...
582
00:59:11,800 --> 00:59:15,140
...as the most glorious people
of all time.
583
00:59:15,670 --> 00:59:21,610
Of course our victories in the early
war years were even more glorious.
584
00:59:23,080 --> 00:59:26,060
But this year
we have to prove ourselves.
585
00:59:26,440 --> 00:59:29,770
We have to prove to ourselves
and to history...
586
00:59:30,310 --> 00:59:37,010
...that we have the strength
to overcome the biggest obstacles...
587
00:59:37,380 --> 00:59:38,410
...and we won't fail.
588
00:59:38,790 --> 00:59:44,270
Our courage and our stamina
will be strengthened.
589
00:59:44,650 --> 00:59:47,620
And this we have done.
590
00:59:58,360 --> 00:59:59,390
May I come in?
591
01:00:33,610 --> 01:00:34,580
Felice...
592
01:00:38,640 --> 01:00:40,400
Please don't hurt me.
593
01:00:44,210 --> 01:00:46,580
I'd better go.
- I'd die if you did.
594
01:02:02,470 --> 01:02:04,200
You are Aimée...
595
01:02:05,480 --> 01:02:07,310
...and I am Jaguar.
596
01:02:30,790 --> 01:02:35,130
My sweet sweet girl.
597
01:02:43,830 --> 01:02:45,520
Calm down.
598
01:02:49,570 --> 01:02:51,530
How beautiful you are.
599
01:02:54,560 --> 01:02:56,260
So beautiful.
600
01:03:15,610 --> 01:03:17,700
It's all my fault.
601
01:03:25,950 --> 01:03:28,150
Do you feel safe?
602
01:03:35,880 --> 01:03:37,580
Should I stop?
603
01:03:54,260 --> 01:04:01,160
It's too much Felice.
It's too much.
604
01:04:02,570 --> 01:04:06,750
I can't stop trembling.
605
01:04:10,800 --> 01:04:12,490
I can't either.
606
01:04:14,540 --> 01:04:16,400
We're both trembling...
607
01:04:22,500 --> 01:04:25,230
It's a trembling contest.
608
01:05:17,390 --> 01:05:18,860
Schragenheim!
609
01:05:19,730 --> 01:05:21,190
Watch out!
610
01:05:23,230 --> 01:05:27,390
Get in the back Grandma!
- Hands off! I can do it alone.
611
01:05:27,770 --> 01:05:31,300
Mrs. Schragenheim...
back there on the right.
612
01:05:38,600 --> 01:05:42,660
Miss Felice Schragenheim was here
3 days ago. What does she call herself?
613
01:05:43,870 --> 01:05:46,780
I don't know.
- What does she look like?
614
01:05:47,310 --> 01:05:52,760
Dyed hair... Dyed blond hair.
615
01:06:07,540 --> 01:06:08,840
Where does that door lead to?
616
01:06:09,380 --> 01:06:12,180
The house next door.
- Go next door!
617
01:07:20,280 --> 01:07:23,610
Calm down calm down.
618
01:07:24,550 --> 01:07:28,450
Everything's alright. Come to me.
619
01:07:36,050 --> 01:07:37,780
It will be morning soon.
620
01:07:38,550 --> 01:07:40,210
You're here.
621
01:07:41,460 --> 01:07:42,680
You're here.
622
01:07:48,460 --> 01:07:50,260
Say it again.
623
01:07:51,370 --> 01:07:52,690
I love you.
624
01:08:02,600 --> 01:08:07,000
Okay my little bear.
We'll take care of it.
625
01:08:08,470 --> 01:08:11,430
Alright... That's it.
626
01:08:11,800 --> 01:08:14,360
Oh my goodness. Take over here.
627
01:08:15,440 --> 01:08:18,630
Just stir right?
Not too slow not too fast. I know.
628
01:08:19,010 --> 01:08:24,270
I'm so proud. - Of what?
- Of you the kids myself.
629
01:08:24,650 --> 01:08:29,400
I don't know why Felice but since
you're here everything makes sense.
630
01:08:29,940 --> 01:08:32,530
Don't say that too often or I'll run away.
631
01:08:32,910 --> 01:08:34,840
I know you'd come back again.
632
01:08:35,610 --> 01:08:38,880
Oh yes? Why?
633
01:08:39,420 --> 01:08:40,820
Because I watch you all night long.
634
01:08:41,350 --> 01:08:45,740
You keep tossing and turning
until I take your hand and calm you.
635
01:08:48,320 --> 01:08:50,340
I'd rather you sleep.
- Why?
636
01:08:50,880 --> 01:08:53,280
Before I never slept
because I was alone.
637
01:08:53,650 --> 01:08:55,590
And now because you're here.
638
01:08:55,990 --> 01:09:00,590
Hold it with both hands
and look through here. - Yeah.
639
01:09:00,960 --> 01:09:02,280
See anything? - Yes.
640
01:09:02,650 --> 01:09:05,950
Now take the picture... Good.
- Me too.
641
01:09:06,790 --> 01:09:08,520
Can you see anything?
- Yes.
642
01:09:09,060 --> 01:09:10,390
Your mom?
- Yes.
643
01:09:10,760 --> 01:09:14,360
Smile! Take the picture... Good.
644
01:09:15,070 --> 01:09:16,430
My beloved Felice...
645
01:09:16,800 --> 01:09:20,590
...my beloved kitten
even if you keep slipping away...
646
01:09:20,960 --> 01:09:26,960
...and I worry greatly I must tell you how
much I love you. Ever since you started...
647
01:09:27,500 --> 01:09:30,490
...padding around our apartment
with your fat paws I've been so happy.
648
01:09:30,870 --> 01:09:33,430
My beloved girl my whole life I've thought...
649
01:09:33,810 --> 01:09:38,700
I was wrong a good-for-nothing.
But now I know that everything was wrong...
650
01:09:39,070 --> 01:09:40,700
...so I could meet you.
651
01:09:41,070 --> 01:09:44,700
I waited and you came.
I thank you for that.
652
01:09:45,310 --> 01:09:49,040
My intelligent dark-haired girl.
Do you know how beautiful you've become?
653
01:10:02,980 --> 01:10:07,750
We'll be together for a long time.
Our happiness has just begun.
654
01:10:16,690 --> 01:10:18,310
It looks good on you.
655
01:10:20,420 --> 01:10:22,550
It's okay it's okay.
656
01:10:34,560 --> 01:10:37,000
12 o'clock Felice.
657
01:10:38,830 --> 01:10:43,500
Stop nibbling on everyone.
Our birthday girl is waiting.
658
01:10:44,000 --> 01:10:46,660
Lilly! Lilly!
659
01:11:06,870 --> 01:11:09,370
Happy birthday my sweet.
660
01:11:09,740 --> 01:11:12,080
To Berlin's sweetest housewife.
661
01:11:14,350 --> 01:11:16,110
All the best Lilly!
662
01:11:17,380 --> 01:11:20,080
Congratulations Lilly.
663
01:11:25,520 --> 01:11:27,710
To Lilly! To Lilly!
664
01:11:57,760 --> 01:12:00,590
Don't be afraid my little girl.
I'm by your side.
665
01:12:00,960 --> 01:12:03,990
There are no enemies here... Only us.
666
01:12:30,980 --> 01:12:32,370
Do you love me?
667
01:12:35,580 --> 01:12:36,640
Very much.
668
01:12:44,790 --> 01:12:46,090
More than your life?
669
01:12:48,530 --> 01:12:53,480
At this moment? Now? At this moment?
670
01:12:58,460 --> 01:12:59,520
Yes.
671
01:13:16,700 --> 01:13:17,790
Lilly!
672
01:13:21,440 --> 01:13:22,460
No!
673
01:13:27,900 --> 01:13:29,060
No!
674
01:13:53,420 --> 01:13:59,000
The Wehrmacht's Supreme Command
reports that last night...
675
01:13:59,380 --> 01:14:07,220
...the enemy began their long-awaited
invasion of Europe.
676
01:14:08,960 --> 01:14:12,790
It was initiated by invasions
of our coastline...
677
01:14:48,610 --> 01:14:51,200
I came back for your birthday
in the middle of war.
678
01:14:51,570 --> 01:14:53,300
What are you doing to me?
679
01:14:56,210 --> 01:14:58,040
My wife is queer.
680
01:14:59,610 --> 01:15:03,310
I'm out in that filth. Everything is
falling apart. You don't know nothing!
681
01:15:06,480 --> 01:15:09,100
You can't take everything away from me
you perverse piece of shit.
682
01:15:09,480 --> 01:15:11,880
What do you think we're fighting for?
683
01:15:12,250 --> 01:15:14,210
What's on our mind?
684
01:15:17,120 --> 01:15:19,610
You and the kids are all I have.
685
01:15:21,020 --> 01:15:24,350
Nobody's going to take it away from me.
Not even you.
686
01:15:28,190 --> 01:15:31,450
A person can get used to anything:
Death and everything.
687
01:15:31,990 --> 01:15:34,480
But what I saw upstairs
in the apartment is...
688
01:15:36,460 --> 01:15:37,830
...the worst!
689
01:15:39,400 --> 01:15:43,630
Go up there and show them
what a wife and a mother is.
690
01:15:45,190 --> 01:15:48,490
Go up there!
And I'll forget I ever saw it.
691
01:15:50,130 --> 01:15:51,390
Günther I've never loved you.
692
01:15:52,670 --> 01:15:54,430
That's news to me.
693
01:15:55,540 --> 01:15:57,470
I want a divorce.
694
01:15:58,440 --> 01:16:01,960
You don't know what you're saying.
You never knew what you wanted.
695
01:16:02,870 --> 01:16:05,360
You were always searching
and I guided you.
696
01:16:05,900 --> 01:16:07,870
Now you can prove who you really are.
697
01:16:10,110 --> 01:16:15,270
Günther... Let's talk about this.
698
01:16:18,150 --> 01:16:21,900
I need a wife with character.
Or a lawyer.
699
01:16:22,280 --> 01:16:26,980
Maybe you can destroy my home
but not my children understand?
700
01:16:33,650 --> 01:16:35,250
I told him I want a divorce.
701
01:16:36,090 --> 01:16:38,600
What? You did what?
702
01:16:40,350 --> 01:16:44,910
Are you crazy Lilly?
You're a woman with 4 kids. - So what?
703
01:16:45,290 --> 01:16:46,980
I feel like I've been born again.
704
01:16:48,190 --> 01:16:50,520
He told me to decide and I did.
705
01:16:52,900 --> 01:16:54,250
I'm one of you now.
706
01:16:58,890 --> 01:17:01,090
It's what you wanted isn't it?
707
01:17:02,700 --> 01:17:05,290
If he goes to court
we're all in for it.
708
01:17:09,970 --> 01:17:14,090
I... I thought you'd be happy.
709
01:17:17,230 --> 01:17:19,960
What about the kids?
- He wants everything...
710
01:17:20,400 --> 01:17:24,000
...the children the apartment
a confession but he's just saying that.
711
01:17:24,370 --> 01:17:25,930
Are you sure?
712
01:17:30,600 --> 01:17:34,370
What did I tell you?
We have to get away. You know that.
713
01:17:35,410 --> 01:17:39,970
Look what I made Felice! - How nice.
714
01:17:40,450 --> 01:17:42,920
Should I make you one too?
- Oh yes. - Okay.
715
01:17:56,450 --> 01:17:59,080
You don't regret it do you?
716
01:18:03,090 --> 01:18:05,380
Answer me. Do you regret it?
717
01:18:05,920 --> 01:18:11,260
What exactly?
- That... That you...
718
01:18:14,030 --> 01:18:15,890
That we are now one.
719
01:18:18,700 --> 01:18:20,220
Are you happy?
720
01:18:21,290 --> 01:18:22,420
Very.
721
01:18:23,590 --> 01:18:25,250
Then everything's alright.
722
01:18:28,600 --> 01:18:31,000
Don't worry. I'll learn to type.
723
01:18:32,000 --> 01:18:36,000
To type? You? What for?
724
01:18:36,370 --> 01:18:39,090
For you for the children for our family.
725
01:18:41,030 --> 01:18:43,530
It's so nice when you laugh.
726
01:18:48,080 --> 01:18:50,070
I'll be gone for a few days.
727
01:18:59,710 --> 01:19:02,110
Why?
- Business.
728
01:19:06,080 --> 01:19:07,140
Okay.
729
01:19:10,150 --> 01:19:12,180
That dumb cow. - Leave her alone.
730
01:19:12,560 --> 01:19:14,510
I was tired of life once. Now you are.
731
01:19:15,050 --> 01:19:18,040
Let's try Switzerland.
Anything you want but only together.
732
01:19:20,720 --> 01:19:21,920
Heil Hitler.
733
01:19:22,290 --> 01:19:26,280
You've been here often. Tell Mrs. Wust
to report to the authorities.
734
01:19:26,660 --> 01:19:29,290
Her children have to be sent away.
- Excuse me.
735
01:19:36,660 --> 01:19:40,930
Have you heard that General Paulus
and his staff joined the Russians?
736
01:19:42,300 --> 01:19:45,390
They're getting closer and closer
under German leadership.
737
01:19:46,770 --> 01:19:49,320
They all deserve an injection.
738
01:19:49,760 --> 01:19:51,320
Have a nice day.
739
01:19:55,470 --> 01:19:57,060
Attention!
740
01:19:57,440 --> 01:20:00,370
Felice where are you?
741
01:20:00,770 --> 01:20:03,140
This is Berlin's 1st Flak Division.
742
01:20:03,510 --> 01:20:04,200
Where?
743
01:20:04,580 --> 01:20:10,470
The reported bombers are in the area
around Hanover and Braunschweig.
744
01:20:11,010 --> 01:20:12,700
We'll return.
745
01:20:46,090 --> 01:20:51,690
She said her husband had died in action
and she'd do everything but think.
746
01:20:52,870 --> 01:20:57,200
Gentlemen the sunshine of my office.
Five times she declined...
747
01:20:57,740 --> 01:21:00,760
...but when Siemens and the Deutsche Bank
show up she comes at once.
748
01:21:03,470 --> 01:21:04,830
Come on in.
749
01:21:12,740 --> 01:21:14,340
We've heard a lot about you Miss.
750
01:21:15,280 --> 01:21:17,330
A lot believe me.
751
01:21:17,870 --> 01:21:22,040
Good or bad?
- Only the best. - Then it's true.
752
01:21:22,410 --> 01:21:27,010
Most Berlin women are lazy. They only
care about promenading nothing else.
753
01:21:27,920 --> 01:21:32,350
As long as there are men
waiting for them things won't change.
754
01:21:33,440 --> 01:21:35,240
What would you like to drink?
755
01:21:55,460 --> 01:21:56,820
Come with me.
756
01:22:00,390 --> 01:22:03,520
What's happened?
- The Führer is dead.
757
01:22:13,500 --> 01:22:15,360
Miss Schrader!
758
01:22:15,900 --> 01:22:17,460
That's all we know.
759
01:22:19,500 --> 01:22:20,940
Out of the way!
760
01:22:22,210 --> 01:22:25,860
The National News should be able
to find out what happened.
761
01:22:26,230 --> 01:22:28,430
The German people expect it of us.
762
01:22:35,040 --> 01:22:37,810
No connection? This is Keller
from the National News.
763
01:22:38,180 --> 01:22:41,510
At least one line must be free
at the Ministry of Propaganda.
764
01:22:42,050 --> 01:22:44,510
A news blackout? Who gave the orders?
765
01:22:45,410 --> 01:22:49,870
The Wehrmacht... A state of emergency.
Yes I'll wait.
766
01:22:50,250 --> 01:22:51,910
Of course I'll wait.
767
01:23:04,820 --> 01:23:07,790
Field Marshal von Witzleben
has taken over power.
768
01:23:08,360 --> 01:23:11,350
The Head of State is
General Beck.
769
01:23:12,160 --> 01:23:16,760
The SS SA and the Gestapo are under
the immediate command of the army.
770
01:23:18,100 --> 01:23:19,990
And not a word from Goebbels. Nothing.
771
01:24:04,320 --> 01:24:06,410
An assassination attempt on my life...
772
01:24:08,420 --> 01:24:10,110
...has been carried out.
773
01:24:12,310 --> 01:24:15,280
I'm speaking to you today...
774
01:24:16,550 --> 01:24:17,520
He's alive.
775
01:24:18,590 --> 01:24:25,120
...so that you'll know I wasn't
injured. I'm still alive.
776
01:24:26,160 --> 01:24:29,520
Secondly I'd like you to know
what happened.
777
01:24:30,050 --> 01:24:33,220
It was the worst crime
that Germany has ever seen.
778
01:24:33,590 --> 01:24:36,920
A very small group of officers...
779
01:24:40,830 --> 01:24:42,530
So many days...
780
01:24:45,340 --> 01:24:46,820
Where were you?
781
01:24:50,930 --> 01:24:52,370
Where were you?
782
01:24:55,540 --> 01:25:00,030
The bomb which was planted
by Colonel von Stauffenberg...
783
01:25:00,410 --> 01:25:04,960
...detonated 2 meters to my right.
784
01:25:08,240 --> 01:25:09,540
Who are you?
785
01:25:11,110 --> 01:25:12,200
Felice?
786
01:25:14,950 --> 01:25:17,180
What are you doing to me?
787
01:26:02,400 --> 01:26:04,830
When will we get there Mommy?
- I don't know.
788
01:26:05,200 --> 01:26:10,190
What kept you? The train can't wait.
Put the child in the back.
789
01:26:11,110 --> 01:26:13,860
It's better for you and your children.
- Mommy!
790
01:26:23,340 --> 01:26:28,370
Two IDs from the Ministry of Arms.
You'll travel in separate train cars.
791
01:26:28,910 --> 01:26:32,200
If one of you gets caught the others have a chance.
792
01:26:32,540 --> 01:26:34,470
You're a future pediatrician.
793
01:26:35,480 --> 01:26:37,540
What's wrong Felice?
794
01:26:38,410 --> 01:26:42,440
Felice. - If they send us back it's over.
795
01:26:43,220 --> 01:26:48,610
And here? They're turning Berlin upside
down searching every crack. - I know.
796
01:26:55,950 --> 01:26:57,510
Why don't you take her with you?
797
01:26:59,360 --> 01:27:01,660
Could you shut up just once!
798
01:27:03,290 --> 01:27:04,560
Führer's headquarters:
799
01:27:05,160 --> 01:27:11,320
German planes successfully attacked
the enemy attempt to cross the Seine.
800
01:27:11,860 --> 01:27:14,020
Several pontoon bridges
and packed barges were destroyed.
801
01:27:16,000 --> 01:27:23,360
In the area north of Le Havre
several ships were sunk.
802
01:27:23,900 --> 01:27:29,770
On the island offshore from St. Malo
a naval unit continued its resistance...
803
01:27:30,200 --> 01:27:33,970
...against the attack of a group of enemy destroyers.
804
01:27:55,980 --> 01:27:57,280
You're here.
805
01:28:01,250 --> 01:28:05,770
She's here. My kitten is here.
806
01:28:11,690 --> 01:28:13,250
You're so cold.
807
01:28:22,760 --> 01:28:25,350
There's some tea left. Just a moment.
808
01:28:27,430 --> 01:28:32,700
Why weren't you in the cellar?
- I couldn't. I was paralyzed somehow.
809
01:28:33,060 --> 01:28:36,750
You were what?... Paralyzed?
810
01:28:43,800 --> 01:28:46,700
And the children?
- The little ones are in the cellar.
811
01:28:47,070 --> 01:28:49,040
And the older ones are gone...
812
01:28:49,770 --> 01:28:51,060
...evacuated.
813
01:28:53,870 --> 01:28:54,990
I'm the only one here.
814
01:28:55,400 --> 01:28:56,890
I'm always here.
815
01:29:10,340 --> 01:29:12,280
How are Ilse and Klara?
816
01:29:14,080 --> 01:29:15,270
I don't know.
817
01:29:20,180 --> 01:29:21,910
Sit down Felice.
818
01:29:26,650 --> 01:29:29,640
Yesterday someone in the cellar said...
819
01:29:30,020 --> 01:29:34,280
"Life is just. First the bombers
and then real coffee. "
820
01:29:35,290 --> 01:29:37,220
Typical for Berlin isn't it?
821
01:29:45,260 --> 01:29:47,090
Where have you been?
822
01:29:49,960 --> 01:29:51,120
With friends.
823
01:29:52,330 --> 01:29:54,960
Do I know them? - No.
824
01:30:06,430 --> 01:30:11,240
Who the hell do you think you are? I've
waited every day every second for you!
825
01:30:12,940 --> 01:30:15,030
I didn't even know
if you were still alive!
826
01:30:17,280 --> 01:30:18,960
But now you're here.
827
01:30:29,750 --> 01:30:31,770
Don't look at me like that.
828
01:30:33,820 --> 01:30:36,300
I've asked myself thousands of questions.
829
01:30:37,910 --> 01:30:38,970
Now I understand.
830
01:30:41,850 --> 01:30:45,810
I understand that there will always be
something I'm not allowed to know!
831
01:30:56,290 --> 01:31:00,450
Felice how stupid do you think I am?
832
01:31:03,160 --> 01:31:05,720
A little trophy here
a little adventure there.
833
01:31:07,700 --> 01:31:10,380
Do you think
I didn't see how you all looked at me?
834
01:31:15,960 --> 01:31:18,120
This scornful look at my bookshelf!
835
01:31:23,040 --> 01:31:24,770
I know very well who I am.
836
01:31:26,770 --> 01:31:29,460
And I'd be glad if I could tell you
I didn't love you.
837
01:31:36,140 --> 01:31:39,130
And now you go.
Sowing the seeds of despair...
838
01:31:39,510 --> 01:31:41,480
...and then disappear?
839
01:31:44,720 --> 01:31:49,470
I'd do anything for you my girl.
But I won't let you laugh at me!
840
01:31:58,050 --> 01:31:59,820
I'm so stupid Felice.
841
01:32:00,520 --> 01:32:03,280
Just like with Günther
and Ernst and everyone else.
842
01:32:04,080 --> 01:32:08,040
I always thought that if I believed
strongly enough in it...
843
01:32:09,490 --> 01:32:12,460
...and fought for it it would come true.
844
01:32:16,230 --> 01:32:18,250
My efforts should have to pay off.
845
01:32:21,990 --> 01:32:25,980
But I don't feel him inside
just like the others.
846
01:32:27,760 --> 01:32:29,920
I always thought he'd succeed...
847
01:32:34,100 --> 01:32:37,790
...and everything would make sense.
848
01:32:40,200 --> 01:32:43,790
I'd be able to look at him and say...
849
01:32:46,000 --> 01:32:48,060
"That's what love is for. "
850
01:32:51,910 --> 01:32:53,210
But nothing happened.
851
01:32:55,900 --> 01:32:56,890
Nothing.
852
01:33:03,210 --> 01:33:07,910
And then you came along Felice.
My answer the answer.
853
01:33:08,280 --> 01:33:13,140
I'm sorry Felice. I didn't want it to happen.
854
01:33:14,450 --> 01:33:17,310
I'm sorry. Forgive me.
855
01:33:17,850 --> 01:33:19,150
Forgive me.
856
01:33:33,220 --> 01:33:35,480
I'm Jewish Lilly.
857
01:33:42,460 --> 01:33:43,950
You're what?
858
01:33:56,170 --> 01:33:57,830
The worst was when my mother died.
859
01:33:58,370 --> 01:33:59,840
A long time ago.
860
01:34:04,380 --> 01:34:08,030
But since then I've never felt safe.
Only with you.
861
01:34:20,850 --> 01:34:22,540
How can you love me?
862
01:34:26,510 --> 01:34:28,340
I've tried not to.
863
01:34:33,850 --> 01:34:35,110
Felice.
864
01:34:39,320 --> 01:34:40,540
Don't leave me.
865
01:35:05,500 --> 01:35:08,520
She isn't coming. She isn't coming.
866
01:35:09,070 --> 01:35:11,090
She never was on time.
867
01:35:11,900 --> 01:35:14,770
But today she has to be right?
- She once missed an entire ship.
868
01:35:15,130 --> 01:35:18,500
But not mine. And not my train either!
869
01:35:24,040 --> 01:35:25,970
Oh God! Are you traveling like that?
870
01:35:26,440 --> 01:35:30,210
I was just at the office.
It'll all be over in 5 weeks.
871
01:35:34,910 --> 01:35:37,570
You damned idiot! Why? Why?
872
01:35:43,450 --> 01:35:46,780
Take her to the train station. Go now!
873
01:35:50,410 --> 01:35:54,370
Klara! Fritz! Your train!
You have to leave! - Come on.
874
01:35:55,150 --> 01:35:56,410
We have to go.
875
01:36:06,190 --> 01:36:09,580
It was all in vain Felice.
All in vain.
876
01:36:22,970 --> 01:36:25,890
Hurry up. You have to hurry.
877
01:37:28,190 --> 01:37:32,090
In the name of all gods
saints and mascots...
878
01:37:32,460 --> 01:37:35,420
I pledge myself to the following 10 points...
879
01:37:36,220 --> 01:37:41,530
...and hope that all of those gods saints
and mascots will have mercy on me...
880
01:37:45,070 --> 01:37:49,830
I will love you boundlessly.
881
01:37:50,200 --> 01:37:52,560
Jewish. - And lesbian.
882
01:37:55,330 --> 01:38:00,100
Well that's... It really is...
883
01:38:02,210 --> 01:38:06,110
Felice Schragenheim huh?
Your husband is a Nazi.
884
01:38:06,880 --> 01:38:09,040
And your lover is a Jewish woman.
885
01:38:09,970 --> 01:38:12,940
That is really...
886
01:38:13,310 --> 01:38:15,140
A catastrophe.
887
01:38:19,310 --> 01:38:21,110
I'll never leave you alone.
888
01:38:22,120 --> 01:38:23,880
I will be faithful to you always.
889
01:38:28,350 --> 01:38:32,210
How do you intend to support yourselves?
How will you make a living?
890
01:38:34,350 --> 01:38:38,950
With shorthand and typing.
- Shorthand and typing?
891
01:38:39,520 --> 01:38:42,490
And you?
- Me...
892
01:38:44,160 --> 01:38:48,140
First I'll become a journalist.
Then I'll become a photographer...
893
01:38:48,520 --> 01:38:51,080
...an actress and in the end I'll write books.
894
01:38:51,460 --> 01:38:56,620
Books? That's good.
Quite a lot at one time isn't it?
895
01:38:59,900 --> 01:39:04,050
I'll never stare at other girls.
896
01:39:07,500 --> 01:39:08,860
Lesbian...
897
01:39:11,170 --> 01:39:14,630
I never knew there was such a thing.
Come here.
898
01:39:18,210 --> 01:39:22,900
You have to get away Felice.
Without me. You have to get away.
899
01:39:23,570 --> 01:39:25,040
Without you?
900
01:39:27,610 --> 01:39:29,670
How stupid you are my girl.
901
01:39:32,310 --> 01:39:33,370
How stupid.
902
01:39:35,650 --> 01:39:39,580
How are things in Normandy?
- The Americans have taken Rennes.
903
01:39:41,210 --> 01:39:42,650
How do you know that?
904
01:39:44,620 --> 01:39:47,210
Because I read it this morning.
- Not only this morning.
905
01:39:47,590 --> 01:39:50,550
Every morning before you come. Why?
906
01:39:54,190 --> 01:39:56,670
Because it interests me.
- Why?
907
01:40:05,060 --> 01:40:07,190
Because I want it to stop.
908
01:40:11,130 --> 01:40:12,060
Don't you?
909
01:40:16,060 --> 01:40:18,430
What would I do without you
Mrs. Schrader?
910
01:40:45,480 --> 01:40:47,700
No Mr. Lause. Not so snappy!
911
01:40:48,710 --> 01:40:51,640
Smooth and easy... Like this.
912
01:40:59,450 --> 01:41:02,540
Easy with your hips like Mrs. Jäger.
913
01:41:03,090 --> 01:41:07,070
Nothing to eat but the rumba.
That's culture.
914
01:41:10,620 --> 01:41:16,250
Good. In a few more days you'll have
a special show at the Adlon:
915
01:41:16,620 --> 01:41:18,990
"The Ballerina from Schmargendorf. "
916
01:41:20,160 --> 01:41:24,310
Ladies Mrs. Jäger and I have invited
you here today because...
917
01:41:24,690 --> 01:41:27,490
How should I say it? As a boy
I wanted to join the Kaiser's army.
918
01:41:28,030 --> 01:41:29,490
Get to the point.
919
01:41:30,030 --> 01:41:32,660
In short we may be a bit too old but...
920
01:41:33,200 --> 01:41:37,660
...considering the military situation...
- Where love may fall let it flourish.
921
01:41:38,600 --> 01:41:40,060
We've become engaged.
922
01:41:40,460 --> 01:41:46,370
And only you dear Lilly and you
dear Felice know about it.
923
01:41:47,000 --> 01:41:50,270
Don't you think we're silly?
Funny isn't it?
924
01:41:52,640 --> 01:41:57,530
"Now sleep sweetly. May heaven give
that until your life is over...
925
01:41:58,070 --> 01:41:59,470
...love will live. " Cheers.
926
01:42:28,060 --> 01:42:29,020
Come on!
927
01:43:15,170 --> 01:43:18,370
Not my legs Felice! Not my legs! - Why not?
928
01:43:19,010 --> 01:43:20,530
I don't like it!
929
01:43:21,150 --> 01:43:26,400
No Felice! Don't! - What's wrong?
My silly little Aimée. They're lovely.
930
01:43:27,240 --> 01:43:30,140
It's just that your bottom is too flat.
- You!
931
01:43:32,610 --> 01:43:35,610
But I love it! I love it!
932
01:43:37,550 --> 01:43:38,680
Attention.
933
01:43:42,050 --> 01:43:43,210
Wait.
934
01:43:44,820 --> 01:43:46,150
Wait.
935
01:43:49,620 --> 01:43:50,750
Felice!
936
01:43:51,790 --> 01:43:55,230
Okay I'm ready.
937
01:43:56,090 --> 01:43:57,990
Don't look so serious Miss.
938
01:43:58,360 --> 01:44:00,650
Be casual and smile.
- It doesn't look good on me.
939
01:44:01,190 --> 01:44:02,490
Come on smile Felice.
940
01:44:03,520 --> 01:44:04,680
I can't.
941
01:44:07,360 --> 01:44:11,730
Why not think about my beautiful
flat ass in your black underwear?
942
01:44:18,460 --> 01:44:22,460
My God Lilly. I don't know
if I'm strong enough. - For what?
943
01:44:23,130 --> 01:44:24,190
Happiness.
944
01:44:26,500 --> 01:44:27,370
Oh no!
945
01:44:28,240 --> 01:44:30,470
Our Tristan broadcast begins at 8 p. M.
946
01:44:32,810 --> 01:44:36,500
Are we having apple pie and English tea?
- Sorry dearest madam. I forgot.
947
01:44:37,040 --> 01:44:40,270
Shame on you slut!
- Know what the divorce judge said?
948
01:44:40,640 --> 01:44:44,100
"Arent you ashamed? We're at war and
you ruined your husband's happiness!"
949
01:44:44,480 --> 01:44:47,410
So I got up all my courage and said
"Your Honor...
950
01:44:47,780 --> 01:44:51,110
...all I'm ashamed of
is that I could never give him one. "
951
01:44:51,490 --> 01:44:53,500
"You're crazy" he yelled.
952
01:44:54,040 --> 01:44:56,740
And I said "Maybe
but I'm about to improve myself. "
953
01:44:58,650 --> 01:45:03,210
You think you're allowed to see me
after what you said? To see my ass?
954
01:45:03,590 --> 01:45:06,650
Definitely.
- No never! You're not worthy of it!
955
01:45:07,190 --> 01:45:09,550
Then I'll take you... By force.
956
01:45:10,080 --> 01:45:14,420
Tristan! What about our Tristan?
- We're too late.
957
01:45:17,830 --> 01:45:20,060
Keep going. Another kiss...
958
01:45:20,430 --> 01:45:22,520
Just one the last one.
959
01:45:27,220 --> 01:45:28,380
Schragenheim.
960
01:45:30,730 --> 01:45:32,090
Who is that?
961
01:45:35,600 --> 01:45:38,070
Not blonde after all.
Pack up your things!
962
01:45:41,170 --> 01:45:43,570
You knew that she was a Jew.
963
01:45:48,340 --> 01:45:51,360
How many children do you have? - Four.
964
01:46:14,390 --> 01:46:15,720
Where is she?
965
01:46:18,220 --> 01:46:18,980
Get up!
966
01:46:31,830 --> 01:46:35,350
Stop it! Stop it please!
967
01:46:35,730 --> 01:46:38,690
You knew she was a Jew!
Did you know?
968
01:46:40,390 --> 01:46:42,620
Were you friends with her?
969
01:46:50,500 --> 01:46:52,530
Get up! Come on!
970
01:47:11,450 --> 01:47:12,560
No!
971
01:48:05,530 --> 01:48:06,750
Terezin.
972
01:48:46,180 --> 01:48:47,650
Are the children back home?
973
01:48:52,790 --> 01:48:54,310
Günther is dead.
974
01:48:58,750 --> 01:48:59,720
Sorry Lilly.
975
01:49:10,590 --> 01:49:14,350
As long as she's in Terezin
we can still hope.
976
01:49:17,090 --> 01:49:18,490
She'll be transferred.
977
01:49:22,730 --> 01:49:27,690
How do you know that?
- I was there. I visited her.
978
01:49:29,400 --> 01:49:30,670
You what?
979
01:49:35,570 --> 01:49:37,530
You visited her there?
980
01:49:41,210 --> 01:49:44,610
You visited her
in the concentration camp?
981
01:49:48,310 --> 01:49:50,630
The captain screamed like an animal.
982
01:49:53,210 --> 01:49:55,540
She didn't even know I was there.
983
01:49:59,410 --> 01:50:01,240
They'll send her away.
984
01:50:07,480 --> 01:50:11,470
Do you know what you've done Lilly?
Do you?
985
01:50:19,790 --> 01:50:20,850
Lilly!
986
01:50:24,690 --> 01:50:29,550
She and I belong together more than you two.
987
01:50:33,530 --> 01:50:35,650
She loves me.
988
01:50:40,470 --> 01:50:41,400
No!
989
01:50:44,630 --> 01:50:47,530
You have to tell me. Please!
990
01:50:51,800 --> 01:50:53,740
Did she sleep with you again?
991
01:51:14,780 --> 01:51:15,870
Lilly!
992
01:51:40,890 --> 01:51:44,720
What's wrong with your leg?
- Broken twice. I have steel pins in it.
993
01:51:45,290 --> 01:51:48,190
The doctor said it was a brilliant job.
994
01:51:48,600 --> 01:51:53,550
Do you think it's a coincidence?
- Our meeting here?
995
01:51:54,390 --> 01:51:56,380
That we have to go through it all again.
996
01:51:56,760 --> 01:52:01,930
Don't worry about it.
All we have left are two meals a day.
997
01:52:03,500 --> 01:52:08,670
Do you wear the scarf because it's pretty
or to cover your wrinkly neck?
998
01:52:10,900 --> 01:52:12,870
How did things go for you?
999
01:52:14,430 --> 01:52:20,240
All I thought about was her.
- What? No love affairs? No adventures?
1000
01:52:20,610 --> 01:52:21,900
Nothing at all?
1001
01:52:23,280 --> 01:52:28,900
And you? - At first lots.
Then fewer and now even fewer.
1002
01:52:30,610 --> 01:52:33,440
You know I think fate betrayed me.
1003
01:52:34,210 --> 01:52:38,270
Oh well it used to be the Führer.
Now it's fate.
1004
01:52:38,650 --> 01:52:41,640
Always some excuse.
And if possible something big.
1005
01:52:42,350 --> 01:52:45,180
Sorry Lilly. I'm too old for that joke.
1006
01:52:46,210 --> 01:52:49,840
You betrayed yourself.
You and no one else.
1007
01:52:52,620 --> 01:52:53,920
I loved her so much Ilse.
1008
01:52:56,520 --> 01:52:59,150
I did too.
- But not like I did.
1009
01:53:01,950 --> 01:53:03,680
If it makes you happy...
1010
01:53:06,290 --> 01:53:11,960
Were you really together with that many?
- Oh yes. I liked quite a few.
1011
01:53:13,530 --> 01:53:17,630
People are so different Lilly.
With luck something might remain.
1012
01:53:18,000 --> 01:53:20,360
It was surely more platonic.
- Oh no.
1013
01:53:20,890 --> 01:53:22,590
I'm definitely a little pig.
1014
01:53:24,200 --> 01:53:26,430
But that doesn't matter.
1015
01:53:41,640 --> 01:53:43,330
50 years Ilse.
1016
01:53:46,610 --> 01:53:47,700
50 years.
1017
01:53:51,320 --> 01:53:52,710
And one thought.
1018
01:53:55,410 --> 01:53:56,570
One face.
1019
01:53:59,380 --> 01:54:00,240
One name.
1020
01:54:00,610 --> 01:54:05,240
Sweetheart one is a stupid number.
It's never enough. That's the problem.
1021
01:54:06,490 --> 01:54:09,850
Come back to the house! Lunch is ready!
1022
01:54:10,790 --> 01:54:13,940
Was it my fault Ilse?
1023
01:54:15,890 --> 01:54:21,620
I don't know Lilly.
I was always certain. Too certain.
1024
01:54:23,530 --> 01:54:25,890
Felice stayed because she loved you.
1025
01:54:26,430 --> 01:54:28,890
And you went to see her because you loved her.
1026
01:54:30,790 --> 01:54:32,620
I can't tell you anything more.
1027
01:54:33,260 --> 01:54:35,920
Hello ladies. We're waiting for you.
1028
01:54:37,260 --> 01:54:42,930
Sure dearie. You haven't got
the slightest idea. Come on Lilly.
1029
01:54:48,600 --> 01:54:51,590
"A love that lasts forever. "
Know what Felice said?
1030
01:54:51,970 --> 01:54:54,800
"That greedy Mrs. Wust
just can't get enough.
1031
01:54:55,340 --> 01:55:00,830
She made me sign a contract:
'Forever. ' Sounds like a gravestone. "
1032
01:55:01,650 --> 01:55:05,870
No she didn't say "like a gravestone. "
- Yes she did.
1033
01:55:08,510 --> 01:55:09,740
Come on Lilly.
1034
01:55:38,300 --> 01:55:42,240
This moves the film
and this is how you focus.
1035
01:55:43,520 --> 01:55:48,520
Lovely cards. Who are they from?
- Capt. Ernst Biermösl. God bless him.
1036
01:56:01,600 --> 01:56:05,900
Did you notice I changed the key?
- I didn't notice you'd even found one.
1037
01:56:06,440 --> 01:56:11,970
Isn't that awful?... "Forever and ever"
sounds like an epitaph.
1038
01:56:12,510 --> 01:56:15,800
I thought it was nice.
- What about you mouse? What d'you say?
1039
01:56:16,340 --> 01:56:20,330
About what?
- The one and only true ideal love.
1040
01:56:20,710 --> 01:56:25,370
You can look for it. - Horrible.
One love and you have to look for it!
1041
01:56:25,750 --> 01:56:27,710
Leave her alone now.
1042
01:56:28,080 --> 01:56:30,710
Life is not like that.
It scratches and scrapes...
1043
01:56:31,080 --> 01:56:33,980
...and all at once you clean the windows.
- Not me.
1044
01:56:34,510 --> 01:56:36,640
Listen to that. Real romantic.
1045
01:56:37,010 --> 01:56:41,610
"Falling in love again
never wanted to.
1046
01:56:42,050 --> 01:56:44,380
What is she to do?"
1047
01:56:44,760 --> 01:56:46,620
And you?
- "She can't help it. "
1048
01:56:46,990 --> 01:56:51,750
What do you want Felice?
- Me?... You all of you everyone.
1049
01:56:52,290 --> 01:56:55,910
Everything! But I'd be satisfied
with one single moment...
1050
01:56:56,460 --> 01:56:59,720
...so perfect it would last a lifetime.
- That's easy.
1051
01:57:00,090 --> 01:57:04,330
Where do you find something like that?
- For example this one here is great.
1052
01:57:05,730 --> 01:57:08,250
I don't want "forever. " I want "now!"
1053
01:57:08,630 --> 01:57:11,490
Now! Now! Now!
1054
01:57:12,860 --> 01:57:15,960
I want loads of "nows!" And I want them
till I turn old and gray.
1055
01:57:16,900 --> 01:57:19,430
And besides I want more cake.
1056
01:57:21,710 --> 01:57:22,830
Again.
1057
01:57:28,940 --> 01:57:31,840
After the war Lilly waited in vain
for Felice for many years.
1058
01:57:32,370 --> 01:57:34,900
The exact circumstances
of Felice's death are unknown.
1059
01:57:35,440 --> 01:57:37,910
She probably died during
one of the notorius death marches.
1060
01:57:40,310 --> 01:57:47,870
Today in the spring of 1999
84-year-old Lilly Wust lives in Berlin.
82564
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.