All language subtitles for AWayOfLife

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Оглашавајте свој производ или марку код нас; контактирајте www.SubtitleDB.org 2 00:00:42,527 --> 00:00:46,527 www.titlovi.com 3 00:00:49,527 --> 00:00:51,006 Ostavite ga! 4 00:01:00,887 --> 00:01:01,558 Tata! 5 00:01:05,007 --> 00:01:08,158 Prestanite! - Prljava, crna svinjo! 6 00:01:10,967 --> 00:01:12,400 Pomozite mi! 7 00:01:16,487 --> 00:01:21,925 MOC PRE�IVLJAVANJA 8 00:02:09,007 --> 00:02:11,726 Svidelo ti se, zar ne? Svidelo ti se. 9 00:02:15,127 --> 00:02:17,083 Jesi li opet ce�ala ruku, sreco? 10 00:02:22,247 --> 00:02:23,236 Daj. 11 00:02:29,847 --> 00:02:30,643 Evo. 12 00:03:45,167 --> 00:03:47,397 Slu�ajte! Ne mogu vi�e ovo da trpim. 13 00:03:47,647 --> 00:03:48,523 Skloni se! 14 00:03:49,327 --> 00:03:53,036 Jo� se nisi ratosiljao ni ovoga! Puni� mi kucu dubretom! 15 00:03:54,647 --> 00:03:56,205 I ti si mi neki brat! 16 00:03:56,487 --> 00:03:58,478 Ne vici, Li-En. Bice tu samo nekoliko dana. 17 00:03:58,687 --> 00:04:00,757 Je li, pa ima ga previ�e! - Gurni ga ovamo. 18 00:04:04,567 --> 00:04:05,363 Li-En! 19 00:04:06,087 --> 00:04:06,837 Jebi ga! 20 00:04:08,127 --> 00:04:08,923 �ta to radi�? 21 00:04:10,367 --> 00:04:12,722 Poku�ava� da mi otfikari� glavu? - Ba� lepo, zar ne? 22 00:04:13,087 --> 00:04:14,122 Poku�ava� da ubije� brata. 23 00:04:14,327 --> 00:04:16,602 Daj, Gevine. Zna� da nisam htela. -Skloni se! 24 00:04:17,927 --> 00:04:19,280 Luda je. 25 00:04:19,527 --> 00:04:22,121 To vam je nasledno, Gev? - Nadam se nije! 26 00:04:28,447 --> 00:04:30,199 Ima li neko od vas petaka za struju? 27 00:04:30,887 --> 00:04:32,320 Nemam ni peni, Li-En. 28 00:04:33,447 --> 00:04:36,280 �ta? Nemam ni�ta. - Robi? 29 00:04:37,327 --> 00:04:39,682 �vorc sam, Li-En. - Kako mo�e� biti �vorc? 30 00:04:39,927 --> 00:04:42,839 Zaboga! U potpunom smo mraku, ako nisi primetio! 31 00:04:43,127 --> 00:04:44,196 �ta to radi�? 32 00:04:44,407 --> 00:04:46,477 rebeka je tu. Nece� pu�iti d�oint ovde! 33 00:04:46,727 --> 00:04:48,046 Daj, napolju je ledara! 34 00:04:48,247 --> 00:04:51,000 Nece� pored rebeke! rekla sam ti da te�ko di�e od toga. 35 00:04:51,167 --> 00:04:53,397 Sada odjebi! Napolje! Odmah! 36 00:04:58,487 --> 00:05:01,763 Ono je zvezda padalica. - �avola je to! 37 00:05:02,287 --> 00:05:03,879 Vec si se naduvala? 38 00:05:06,407 --> 00:05:08,159 Kako je lepa. 39 00:05:08,767 --> 00:05:10,962 Stiven, ne mo�e� ni da je vidi�. 40 00:05:12,647 --> 00:05:14,444 Kao da Bog kija. 41 00:05:15,207 --> 00:05:17,437 Onda je to ogromna slina. 42 00:05:19,407 --> 00:05:21,921 Bo�ija suza, govorila je moja mama. 43 00:05:25,247 --> 00:05:26,646 Dolazi ovamo! Dodi! 44 00:05:45,127 --> 00:05:47,357 Moja mama ima patike koje si htela za Rebeku. 45 00:05:49,407 --> 00:05:51,238 �ta? - Za Rebeku? 46 00:05:52,567 --> 00:05:55,525 Oh, da, tacno. reci joj da cu svratiti negde oko ponedeljka. 47 00:05:55,727 --> 00:05:56,796 Nemam sada para. 48 00:05:57,087 --> 00:06:01,000 Helen! Tono ka�e da si popu�ila Entoniju Micelu iza radnje, 49 00:06:01,247 --> 00:06:03,442 i sada ima kraste po celom kurcu! 50 00:06:06,007 --> 00:06:08,396 Ne, nisam! Nikada! Stvarno nisam! 51 00:06:11,607 --> 00:06:14,963 Za�to se ne uti�ate? Previ�e ste bucni! 52 00:06:15,167 --> 00:06:17,601 "Za�to se ne uti�ate? Previ�e ste bucni!" 53 00:06:18,207 --> 00:06:19,720 Ko je njega pustio napolje? 54 00:06:19,967 --> 00:06:23,516 Ne budi takav glupan! - A ti! Gde je tvoja jebena beba? 55 00:06:23,927 --> 00:06:26,680 Vuce� se po ulicama ko nekakva prostitutka! 56 00:06:30,327 --> 00:06:32,397 Je li, to nije tvoj problem zar ne? 57 00:06:32,767 --> 00:06:34,962 Jer moje noge nikad nece biti oko tvojih leda, 58 00:06:35,127 --> 00:06:36,685 ni za koji novac, razume�? 59 00:06:38,127 --> 00:06:40,038 Ne sa tvojim debelim usnama, drkad�ijo! 60 00:06:45,527 --> 00:06:48,803 �ta? - Zabavnija si od televizije. 61 00:06:51,967 --> 00:06:52,956 Li-En... 62 00:06:53,327 --> 00:06:56,444 Ne mo�emo da ti odobrimo jo� jedan zajam. 63 00:06:57,167 --> 00:07:00,125 Dobili ste jedan tek pro�log februara. 64 00:07:00,367 --> 00:07:02,756 Da, ali tada je �poret bio na opravci. Trebao mi je re�o. 65 00:07:02,967 --> 00:07:04,320 �ta sam mogla da radim? - Da, ali... 66 00:07:04,527 --> 00:07:08,202 ne mo�emo vam dati sredstva dok nam jo� dugujete. 67 00:07:08,407 --> 00:07:12,400 Treba li da ka�em mom detetu da ne raste dok vam ne platim? 68 00:07:12,927 --> 00:07:15,521 Da joj ka�em ne tra�i hranu i toplu vodu za kupanje? 69 00:07:15,727 --> 00:07:18,036 "Izvini, du�o, jo� nisam platila za poslednje kupanje. " 70 00:07:18,247 --> 00:07:21,000 Postoje mesta gde mo�ete da nabavite odecu za rebeku. 71 00:07:21,287 --> 00:07:22,959 Jeste li bili u op�tinskoj slu�bi? 72 00:07:23,167 --> 00:07:25,840 Uvek ima necega na oglasnoj tabli. -Jeste li gluvi? 73 00:07:26,287 --> 00:07:28,437 Treba mi struja... veceras! 74 00:07:31,967 --> 00:07:35,482 Op�tinska slu�ba mi nece nabaviti struju, zar ne? 75 00:07:36,647 --> 00:07:38,478 Bilo bi sredeno da mi je lice crno, zar ne? 76 00:07:40,007 --> 00:07:41,122 Vama je dobro. 77 00:07:42,167 --> 00:07:45,796 Usred belog dana... a jebena svetla su vam upaljena! 78 00:08:12,487 --> 00:08:14,523 Izvinite. Stvarno mi je �ao, gospodice. 79 00:08:16,527 --> 00:08:18,040 Dobro, onda gledaj �ta radi�. 80 00:08:24,127 --> 00:08:25,446 Kopilad! 81 00:08:31,607 --> 00:08:32,722 Jesi li dobro, du�o? 82 00:08:32,887 --> 00:08:34,115 Nisam znala da dolazi�. - Znam. 83 00:08:34,327 --> 00:08:36,363 Bingo se zavr�io ranije. Pomislila sam da svratim. 84 00:08:38,527 --> 00:08:41,360 Bo�e, unutra je mracno. Za�to ne upali� svetlo? 85 00:08:41,647 --> 00:08:45,242 Zdravo, Ijubavi. Baka ce doci do tebe za tren. 86 00:08:47,007 --> 00:08:48,645 Da stavim za caj? 87 00:08:49,807 --> 00:08:50,637 Ne mo�e�. 88 00:08:52,647 --> 00:08:53,682 Nema struje. 89 00:08:53,927 --> 00:08:57,158 Je li? Zar je nisi jo� platila? - Naravno da jesam. 90 00:08:59,487 --> 00:09:01,364 Samo se i to istro�ilo. 91 00:09:21,287 --> 00:09:24,518 Ponovo joj se pojavio ekcem. - Znam. 92 00:09:26,767 --> 00:09:29,600 Kako di�e? - Dobro, Aneta. 93 00:09:34,887 --> 00:09:36,718 Li-En... zaboga... 94 00:09:36,927 --> 00:09:40,602 ne mo�e� da tako dr�i� sve�e mleko. Nece biti hladno. 95 00:09:40,807 --> 00:09:42,445 Pored tog prozora je ledeno. 96 00:09:42,887 --> 00:09:47,039 Nije dovoljno hladno! razbolece� se, a razbolece� i rebeku! 97 00:09:47,327 --> 00:09:49,363 Ne znam koliko dugo vec prica� da ce� srediti to oko fri�idera. 98 00:09:49,567 --> 00:09:51,683 �ta hoce� da uradim, Aneta? Da izvucem jedan iz dupeta? 99 00:09:51,847 --> 00:09:54,042 Nemoj biti bezobrazna! - �ta ocekuje�? 100 00:09:55,127 --> 00:09:58,164 A ako ti je toliko zapelo za fri�ider, reci sinu da ga kupi! 101 00:09:58,607 --> 00:10:01,280 Li-En, to nije po�teno. - Ko prica o po�tenom? 102 00:10:01,487 --> 00:10:04,399 Nije nam kupio ni konzervu pasulja otkako se Rebeka rodila. 103 00:10:04,607 --> 00:10:06,802 Samo je odjebao! Je li to po�teno? 104 00:10:07,047 --> 00:10:10,119 Kravo jedna! Dilan to nije uradio namerno! 105 00:10:10,327 --> 00:10:13,683 Nadam se da nije! Niko ne ide u zatvor namerno! 106 00:10:13,887 --> 00:10:15,923 Prestani da vice�, Li-En, zar ne vidi� da je pla�i�? 107 00:10:16,447 --> 00:10:17,960 Ne budi glupa, Aneta. 108 00:10:18,247 --> 00:10:21,205 To je pola tvog problema. Ne vidi� drvo od �ume. 109 00:10:22,367 --> 00:10:24,676 Ne zna� �ta je dobro za ovo dete, a �ta nije. 110 00:10:27,407 --> 00:10:28,760 Naravno da znam. 111 00:10:29,087 --> 00:10:32,443 Ja sve radim zbog nje, sve! I sve radim sama. 112 00:10:32,647 --> 00:10:34,683 Niko mi ne poma�e, je I'da? 113 00:10:39,407 --> 00:10:41,841 Vidi, ni�ta ne poku�avam. 114 00:10:42,687 --> 00:10:45,645 Samo mislim da je sve ovo previ�e za tebe sada. 115 00:10:46,127 --> 00:10:48,357 Mora� da misli� na ono �to je najbolje za nju. 116 00:10:49,327 --> 00:10:51,443 Gde ce njoj biti bolje, razume�? 117 00:10:52,567 --> 00:10:55,718 rekla sam ti vec, uvek mo�e� da je da� meni. -�ta? 118 00:10:56,127 --> 00:10:57,560 Li-En, uvek sam govorila... 119 00:10:57,887 --> 00:11:01,004 Ne! Rebeka je MOJE dete! Ona je moja, shvata�? 120 00:11:02,807 --> 00:11:05,799 Za�to se ne izgubi� odavde pre nego �to te dohvatim? 121 00:11:29,127 --> 00:11:31,163 Gev? Donesi nam pivo. 122 00:11:33,767 --> 00:11:36,759 Ovo je sve �to imam. Ali imacu kasnije vi�e. 123 00:11:38,287 --> 00:11:39,845 Treba ovo da prodam. 124 00:11:40,047 --> 00:11:41,958 Trebalo je da mi nabavi� fri�ider danas. 125 00:11:42,167 --> 00:11:43,566 Znam, ali ne�to je iskrslo. 126 00:11:43,767 --> 00:11:47,043 Zeza� me? Ne �alim se. 127 00:11:47,367 --> 00:11:50,245 Hocu da utopi� to sranje koje mi blokira prolaz... 128 00:11:50,447 --> 00:11:52,563 i hocu bar 20 funti od toga za mene. 129 00:11:52,767 --> 00:11:55,201 lli cu sama da to utopim i nece� videti ni cvonjka! 130 00:12:18,687 --> 00:12:20,803 Nisi veceras sa svojim deckom? 131 00:12:21,127 --> 00:12:23,277 Mo�e� ti i bolje od toga. 132 00:12:24,407 --> 00:12:27,399 Ume� da prica�. Svida mi se to. 133 00:12:27,727 --> 00:12:31,561 Vidi ti njega. Mora da si ti covek koga sam cekala ceo �ivot. 134 00:12:32,487 --> 00:12:34,045 Hoce� da izademo na vazduh? 135 00:12:41,127 --> 00:12:42,037 Izvolite? 136 00:12:42,367 --> 00:12:44,437 Mogu li... -Mogu li... - Izvini. -Izvini. 137 00:12:44,887 --> 00:12:46,286 Stigao si prvi. - Ne, prvo ti. 138 00:12:46,487 --> 00:12:46,999 Ne, izvoli. 139 00:12:47,207 --> 00:12:49,277 Zar nece� ni da mi plati� pice? 140 00:12:49,767 --> 00:12:52,520 �to ne kupi� devojci pice, onda nije va�no ko je prvi. 141 00:12:58,647 --> 00:13:00,126 Jesi li dobro, Helena? 142 00:13:02,247 --> 00:13:03,965 Mislim da joj se svida. 143 00:13:05,887 --> 00:13:09,675 �ta? Zar jo� nema� decka? - Ne. 144 00:13:12,927 --> 00:13:15,441 Ne smem da imam decka. Ne pre petnaeste. 145 00:13:16,447 --> 00:13:20,918 Bo�e, to su godine. 15, a nikad se nije kresala! 146 00:13:21,247 --> 00:13:23,397 Nece� znati gde ti je glava, a gde... 147 00:13:24,247 --> 00:13:25,885 Izgleda� kao pravi d�ukac. 148 00:13:26,447 --> 00:13:29,917 Ni jedan momak odavde ne �eli devojku koja ne zna �ta radi. 149 00:13:32,047 --> 00:13:33,605 Lepa devojka kao ti... 150 00:13:36,887 --> 00:13:39,355 Kladim se da mo�e� da smuva� svakog tipa. 151 00:13:48,167 --> 00:13:49,885 Helena? Gde ide�? 152 00:13:50,167 --> 00:13:52,442 Odjebi! Vratice se za pola sata. 153 00:13:53,247 --> 00:13:55,636 Helena! - Dobro sam. Necu dugo. 154 00:14:10,247 --> 00:14:13,444 �ta treba da radim? - Cekaj ovde. -Ne znam. 155 00:14:13,647 --> 00:14:16,241 Daj, hoce� li da bude� zatucana ceo �ivot? 156 00:14:19,007 --> 00:14:20,759 Koliko, onda? -15. 157 00:14:21,367 --> 00:14:22,880 30. Zavisi �ta hoce�. 158 00:14:23,087 --> 00:14:25,999 Ne zezaj. Mogu da dobijem upola cene u gradu. 159 00:14:26,407 --> 00:14:27,806 Ali ne i nekori�cenu. 160 00:14:43,767 --> 00:14:47,203 Samo ra�iri noge... i on ce da uradi ostalo. 161 00:16:43,007 --> 00:16:44,998 �ta si uradio sa mojim mobilnim? - Nije kod mene. 162 00:16:45,167 --> 00:16:46,202 �avola nije! - Nije. 163 00:16:46,767 --> 00:16:48,837 Hej! Hajde, dru�tvo, hajde! 164 00:16:49,887 --> 00:16:50,876 Jeste li gluvi? 165 00:16:51,847 --> 00:16:52,916 Glupi seronjo! 166 00:16:53,207 --> 00:16:54,765 Nabicu mu u dupe kada ga uhvatim! 167 00:16:54,967 --> 00:16:56,923 Samo bi da se igra� sa dupetom! - I tebe cu da sredim, rad�ane! 168 00:16:57,127 --> 00:16:58,116 Zave�i, babo! 169 00:16:59,207 --> 00:17:01,721 Stiven? Stiven? -�ta je? 170 00:17:02,247 --> 00:17:03,805 Oni papiri su na tvom krevetu. 171 00:17:06,127 --> 00:17:07,082 Produ�i. 172 00:17:25,847 --> 00:17:27,724 Hocu da razmisli� o tome. 173 00:17:28,207 --> 00:17:29,481 Ne moram da razmi�Ijam. 174 00:17:40,167 --> 00:17:43,045 Bice mnogo toga drugacije, Stiven. 175 00:17:43,447 --> 00:17:47,326 Uskoro odlazi�. Mora� da se navikne� na mnogo �ta. 176 00:17:49,207 --> 00:17:50,686 Ovo je velika stvar. 177 00:17:51,687 --> 00:17:54,360 Zato to i radim. Samo hocu... 178 00:17:55,607 --> 00:17:57,916 da krenem iz pocetka... sve iznova. 179 00:17:58,927 --> 00:18:01,043 Hodam noseci njegovo ime kao bed�... 180 00:18:02,367 --> 00:18:04,437 a on me nikad nije ni video. 181 00:18:05,007 --> 00:18:06,679 Ne znam ni ko je on. 182 00:18:12,487 --> 00:18:15,524 Kada nosi� necije ime to znaci da mu pripada�, zar ne? 183 00:18:17,327 --> 00:18:18,555 Ne pripadam njemu. 184 00:18:22,087 --> 00:18:25,363 Ne �elim vi�e da budem rad�an. Ne �elim! 185 00:18:32,407 --> 00:18:34,238 Stvarno bi mi prijala paklica. 186 00:18:36,207 --> 00:18:37,083 Ti si. 187 00:18:37,847 --> 00:18:39,360 Za trenutak sam pomislio da mi se sreca osmehnula. 188 00:18:39,527 --> 00:18:40,926 I to da se desi. Hajde, onda. 189 00:18:42,207 --> 00:18:42,923 Funta. 190 00:18:43,527 --> 00:18:46,883 robi, necu ti platiti. lonako nemam funtu. -�teta! 191 00:18:47,807 --> 00:18:50,321 �to si toliko grub? - �to si ti toliko nezaja�Ijiva? 192 00:18:50,527 --> 00:18:53,166 A �to si ti toliko ru�an? - Idi, bre, nisam ru�an. 193 00:18:53,847 --> 00:18:55,439 Nosim se sa ovima ceo dan. 194 00:18:55,647 --> 00:18:57,524 Jure tvoje cigare, a ne tvoje telo, du�o. 195 00:18:57,727 --> 00:18:59,558 U pitanju je moj privlacni um, ako ba� hoce� da zna�. 196 00:19:00,967 --> 00:19:02,116 Pridr�i je na sekundu. 197 00:19:06,287 --> 00:19:08,323 Li-En, ne radim ni�ta za d�abe! 198 00:19:08,527 --> 00:19:10,597 Ovo je posao, a ne milostinja! - Dobro. 199 00:19:11,127 --> 00:19:14,119 Samo nemoj da ocekuje� da spava� veceras kod mene. 200 00:19:14,367 --> 00:19:16,835 I mo�e� da pomeri� onu opremu �to stoji kod mene... 201 00:19:17,007 --> 00:19:19,202 u mom hodniku, jer ni ja ne dajem milostinju! 202 00:19:22,647 --> 00:19:24,603 Zdravo. - Gde mi je sestra? 203 00:19:26,687 --> 00:19:27,597 Karen? 204 00:19:38,887 --> 00:19:41,959 Moram da ka�em Gevinu da mi nabavi novu peglu. 205 00:19:42,207 --> 00:19:44,357 Tvoj otac uop�te ne obraca pa�nju na mene. 206 00:19:44,687 --> 00:19:46,279 Zdravo! Zdravo, smrdo! 207 00:19:46,727 --> 00:19:48,922 Hoce� li da mi je pricuva� veceras? -Mo�e, za petaka. 208 00:19:49,927 --> 00:19:52,566 Mama, �vace moj CD! Kako li se docepala toga? 209 00:19:52,767 --> 00:19:54,644 Nisam joj, valjda, ja dala? 210 00:20:00,847 --> 00:20:03,759 �ta radi� ovde? - Samo sam htela da vidim Karen. 211 00:20:09,207 --> 00:20:10,959 Dodaj mi cigarete, Teri, hoce� li? 212 00:20:15,327 --> 00:20:19,002 Zaboga, ne vidim ovo! 213 00:20:20,767 --> 00:20:22,439 Vidi� li ovo? - Daj to ovamo. 214 00:20:25,447 --> 00:20:26,482 Daj da je pridr�im? 215 00:20:26,687 --> 00:20:31,920 Ne. Ne danas. Umokrila se i necu da te isprlja. -Je li? 216 00:20:34,007 --> 00:20:36,567 Ima� isti talenat za laganje kao �to je imala i tvoja majka. 217 00:20:37,247 --> 00:20:39,203 A ti ne �eli� podsecanje na nju? 218 00:20:39,407 --> 00:20:41,318 Zato si se valjda o�enio njenom sestrom! 219 00:20:42,327 --> 00:20:44,397 Tra�i� li batine, Li-En? 220 00:20:44,967 --> 00:20:46,719 Smirite se, vas dvoje! 221 00:20:48,127 --> 00:20:48,798 Idem. 222 00:20:49,287 --> 00:20:50,276 Dobro, du�o. 223 00:20:50,967 --> 00:20:52,923 Karen, ne zaboravi za veceras. - Va�i. 224 00:20:58,927 --> 00:20:59,996 Li-En. 225 00:21:01,367 --> 00:21:03,085 Vrati. - �ta? 226 00:21:04,687 --> 00:21:05,483 Rekao sam... 227 00:21:07,647 --> 00:21:08,716 da to vrati�! 228 00:21:09,127 --> 00:21:11,197 Tata, molim te, ne mogu! - Pusti. 229 00:21:12,087 --> 00:21:13,236 Zaboga, covece... Teri! 230 00:21:15,767 --> 00:21:19,203 Trebalo bi da ti nabijem glupu glavu kroz ovo! 231 00:21:39,967 --> 00:21:40,763 Dobro! 232 00:21:49,687 --> 00:21:53,157 Uradila bi mi ovo? Tvom ocu? 233 00:21:58,367 --> 00:21:59,516 Nemoj... 234 00:22:03,087 --> 00:22:04,156 Tata, prekini. 235 00:22:37,967 --> 00:22:38,877 Ko je to? 236 00:22:40,607 --> 00:22:42,359 Zdravo! Sacekaj malo. 237 00:22:44,367 --> 00:22:47,279 �ta radi� ovde? -Do�la sam po patike za Rebeku. 238 00:22:50,887 --> 00:22:53,196 Mislila sam da nece� doci pre ponedeljka. 239 00:22:53,487 --> 00:22:56,285 Pa, vidi�... posrecilo mi se. 240 00:22:58,767 --> 00:23:01,804 Nemoj samo da stoji� tu. Donesi neko pice za Li-En. 241 00:23:04,367 --> 00:23:06,801 Hej... �ta je ovo? 242 00:23:14,887 --> 00:23:17,481 Gde je nestalo? Preko glave. 243 00:23:57,447 --> 00:23:59,403 Da li ste narucili fri�ider, gospodo? -Bo�e! 244 00:24:01,327 --> 00:24:02,316 Napravi mesta. 245 00:24:04,127 --> 00:24:06,595 Jo� uvek kaplje! - Da ga onda vratimo? 246 00:24:08,407 --> 00:24:09,317 Ovde. 247 00:24:10,567 --> 00:24:11,283 Za sve ono? 248 00:24:11,647 --> 00:24:13,683 Po deset svakom. Toliko smo dobili. 249 00:24:18,207 --> 00:24:19,322 Dobro, da pogledamo. 250 00:24:22,487 --> 00:24:24,398 Do davola! Hrana je jo� uvek unutra! 251 00:24:24,647 --> 00:24:27,764 Da. -Dobar posao. - Trudimo se da zadovoljimo. 252 00:24:29,847 --> 00:24:36,161 Nahrani me dok mi ne bude dosta. Dok mi ne bude dosta. 253 00:24:36,447 --> 00:24:40,565 Nahrani me dok mi ne bude dosta. 254 00:24:40,927 --> 00:24:43,122 Trebalo bi da probu�i� rupe na tome. 255 00:24:43,807 --> 00:24:47,959 Nisam glup. Sipam vodu unutra. - Vidi �ta pi�e na omotu, moronu. 256 00:24:51,647 --> 00:24:52,682 Nemoj meni da daje�. 257 00:24:54,687 --> 00:24:57,520 Ka�e... potrudi se da bude toplo... i pojedi ga. 258 00:25:01,087 --> 00:25:05,080 Hodocasnik kroz ovu jalovu zemlju. 259 00:25:05,487 --> 00:25:14,156 Ja sam slab, ali si ti mocan. Dr�i me svojim mocnim rukama, 260 00:25:14,967 --> 00:25:19,358 Nebeska mana, nebeska mana... 261 00:25:19,607 --> 00:25:21,404 Nebesko kresanje... 262 00:25:21,607 --> 00:25:24,075 Jebi me dok mi ne bude dosta. 263 00:25:24,687 --> 00:25:27,724 Jebi me dok mi ne bude dosta. 264 00:25:27,967 --> 00:25:30,686 Stiven, ovo je veoma glupo! - Gde je pivo, Gev? 265 00:25:31,007 --> 00:25:32,645 Sranje! Ostavio sam ga u kolima. 266 00:25:42,967 --> 00:25:46,198 Dobro. Ko je od vas uradio ovo mojim kolima? 267 00:25:46,447 --> 00:25:48,199 O cemu to on prica, jebote? - �ta ste vi? 268 00:25:48,887 --> 00:25:50,115 �ivotinje! 269 00:25:50,487 --> 00:25:53,001 Pona�ate se kao psi lutalice koji tumaraju i 270 00:25:53,207 --> 00:25:55,516 uni�tavaju ovo mesto! �ta nije u redu sa vama? 271 00:25:55,727 --> 00:25:57,240 Slu�aj, glupi camugo! 272 00:25:58,367 --> 00:26:00,597 Udi unutra... i zatvori vrata... 273 00:26:01,727 --> 00:26:03,046 pre nego �to to ja uradim. 274 00:26:10,367 --> 00:26:12,244 Kurci� se d�iberu? 275 00:26:13,487 --> 00:26:16,957 Slu�aj... Nije ova ulica tvoja prcija! 276 00:26:17,247 --> 00:26:21,286 Ti si u tudoj zemlji. Poka�i malo po�tovanja, mo�e? 277 00:26:23,367 --> 00:26:28,566 Ovde sam 30 godina. Koliko ste dugo vi ovde? 278 00:26:43,127 --> 00:26:44,526 Zajebava nas! 279 00:26:47,007 --> 00:26:48,725 Trebalo je da mu poka�e�. 280 00:26:57,687 --> 00:26:58,756 Znate �ta. 281 00:27:00,927 --> 00:27:02,724 Moram �to pre da odem odavde. 282 00:27:04,167 --> 00:27:06,237 Ne mogu vi�e da podnesem ovo ovde. 283 00:27:09,327 --> 00:27:10,760 Odem u Socijalno... 284 00:27:11,887 --> 00:27:14,959 a tamo mi neko Pakistansko kopile ka�e da nemam pravo! 285 00:27:17,247 --> 00:27:18,646 Okrenem se... 286 00:27:20,287 --> 00:27:23,199 a u redu iza mene sve vrvi od Pakistanaca. 287 00:27:23,367 --> 00:27:24,720 Znate na �ta mislim? 288 00:27:26,687 --> 00:27:28,837 Kako bilo �ta mo�e da se uradi ovde? 289 00:27:29,287 --> 00:27:31,801 Kada se sve daje Pakistancima! 290 00:27:32,607 --> 00:27:35,440 Pa, onda mora� da to uzme� ponovo od njih, zar ne? 291 00:27:35,647 --> 00:27:37,285 Ali, ne bi trebalo, zar ne? 292 00:27:37,807 --> 00:27:39,160 Ja sam VeI�anin, je li tako? 293 00:27:40,487 --> 00:27:42,637 Roden sam ovde! Moja majka je rodena ovde! 294 00:27:45,247 --> 00:27:46,726 Ali ni�ta vi�e ne mogu da dobijem. 295 00:27:49,127 --> 00:27:51,243 Ako si belac onda se pona�aju kao da si �ugav. 296 00:27:52,527 --> 00:27:53,482 Ni�ta ne znaci. 297 00:27:55,087 --> 00:27:59,046 Gde ce� onda da ide�? Pakistanci su svuda. 298 00:28:01,807 --> 00:28:02,762 U London. 299 00:28:03,927 --> 00:28:05,280 �ali� se, robe? 300 00:28:05,527 --> 00:28:08,087 Tamo je prava Pakistanija. 301 00:28:08,287 --> 00:28:09,720 Prava Camugija. 302 00:28:10,887 --> 00:28:12,843 Za�to bismo mi bili oni koji odlaze? 303 00:28:13,407 --> 00:28:14,999 Oni ne bi trebalo da budu ovde! 304 00:28:15,207 --> 00:28:17,243 Jer mi se smucilo da �ivim u jebenom svinjcu! 305 00:28:19,327 --> 00:28:20,680 Necu da zaglavim ovde! 306 00:28:24,687 --> 00:28:28,999 Trebalo bi da bacim bombu na ovo mesto... na Pakistance i ostale! 307 00:28:29,967 --> 00:28:30,922 Amen. 308 00:28:45,767 --> 00:28:47,359 �ta li Gevin ima kod sebe? 309 00:28:48,527 --> 00:28:53,442 Ne uzbuduj se. Samo koje�tarije. A veceras sve naplacuje. 310 00:28:54,927 --> 00:28:57,600 Ostale su joj samo dve. - Ne, u redu je. Uzmi. 311 00:28:59,447 --> 00:29:03,645 Duguje� mi jednu. lli mi daj jednom. Svejedno. 312 00:29:09,367 --> 00:29:10,322 Gevin! 313 00:29:13,247 --> 00:29:17,718 Seca� li se kada smo ja, ti, robi i Dilan bili u prenoci�tu? 314 00:29:18,527 --> 00:29:21,325 Prolazili smo pored svih onih novih kuca punih Pakistanaca? 315 00:29:24,167 --> 00:29:27,955 Da, i? -Samo sam mislila da treba da te podsetim. 316 00:29:28,767 --> 00:29:32,476 Ali, D�uli nije Pakistanac. - Da, ali mogla bi i da bude! 317 00:29:32,687 --> 00:29:35,565 Zna� li koliko dugo cekam da srede vlagu u mom stanu. 318 00:29:36,047 --> 00:29:38,117 A oni su dobili novu kadu pro�le nedelje! 319 00:29:38,927 --> 00:29:40,280 Pove�i ti sada to. 320 00:29:40,727 --> 00:29:43,116 Nove zgrade su ih pune. 321 00:29:44,287 --> 00:29:47,324 A ti i robi jo� uvek spavate u napu�tenoj kuci! razume�? 322 00:29:47,567 --> 00:29:49,762 Hoce� da promeni� ime. Nazovi se Abdulah. 323 00:29:51,287 --> 00:29:52,720 lli Muhamed! 324 00:29:54,487 --> 00:29:56,682 Gevin Muhamed. 325 00:29:59,527 --> 00:30:00,562 Hajde, moronu! 326 00:30:01,487 --> 00:30:02,966 Hajde, decko, hajde! - Drkad�ijo! 327 00:30:04,207 --> 00:30:06,004 Ovo nije kuvano! Jo� je sirovo! 328 00:30:10,407 --> 00:30:13,285 To je odvratno! Prodaje� nekuvanu hranu ovde je li? 329 00:30:13,567 --> 00:30:15,762 �ta nije u redu? - Nije kuvano, to nije u redu! 330 00:30:16,167 --> 00:30:17,725 Mora� da pazi� da se ne zarazi�. 331 00:30:18,527 --> 00:30:20,722 Bri�u dupe rukama, to oni rade. 332 00:30:21,207 --> 00:30:22,242 Zar ne? 333 00:30:25,407 --> 00:30:26,635 �ta je bilo? 334 00:30:27,487 --> 00:30:29,478 Ne govoriti engleska? 335 00:30:32,647 --> 00:30:34,842 Znam �ta si uradila Heleni. 336 00:30:35,207 --> 00:30:37,675 Bolje se pazi, jer mo�e da te tu�i zbog toga. 337 00:30:38,847 --> 00:30:41,156 Pazi... ako ka�e� nekom... 338 00:30:41,567 --> 00:30:45,799 odve�ce tvoju malu prijateljicu i smestiti je u dom za kurvice, 339 00:30:46,127 --> 00:30:48,163 a nadam se da ce i tebe da po�alju sa njom, 340 00:30:48,327 --> 00:30:49,965 jer cu im reci da si i ti to radila. 341 00:30:53,087 --> 00:30:54,679 �ta se de�ava? - Ni�ta. 342 00:30:56,607 --> 00:30:59,041 Samo je malo pustila jezik, to je sve. 343 00:31:03,927 --> 00:31:05,246 Hvala, Gevine. 344 00:31:09,567 --> 00:31:12,320 Ne znam kako mo�e� i da pomisli� na to, a da ti se ne povraca! 345 00:31:14,247 --> 00:31:15,123 Hajde! 346 00:31:20,887 --> 00:31:22,878 Kome uop�te treba njegova budava hrana? 347 00:31:32,367 --> 00:31:34,483 Hajde, stavi to u tiganj! 348 00:31:42,167 --> 00:31:43,998 Odjebi! -Gde ti je prijateljica? -Oti�la je. 349 00:31:44,447 --> 00:31:46,244 Oti�la? Gde? - Oti�la je kuci! 350 00:31:48,287 --> 00:31:51,563 Mo�e� li da se izgubi� pre nego �to dode tvoja sestra? -Ne ide. 351 00:31:52,207 --> 00:31:55,597 Vraticu joj ja za sve. - Nemoj. 352 00:31:56,047 --> 00:31:58,959 Za�to? �ta ce� ti da uradi�? 353 00:31:59,367 --> 00:32:01,278 Ne pla�im se ja nikog od vas. 354 00:32:01,487 --> 00:32:02,920 Misli� da mo�e� da zajebava� samo zato �to... 355 00:32:03,127 --> 00:32:04,003 Ne mislim! - Da, misli�! 356 00:32:04,207 --> 00:32:06,198 Ne zajebavam te, svida� mi se! - Moja mama je ionako bela. 357 00:32:06,487 --> 00:32:07,283 Znam. 358 00:32:18,407 --> 00:32:20,363 To �to sam rekla za mamu... 359 00:32:20,847 --> 00:32:24,601 Hocu da ka�em, nemoj da misli� da se stidim oca, jer nije tako. 360 00:32:25,727 --> 00:32:27,843 Ne mo�e� uciniti da se stidim onoga �to jesam. 361 00:32:36,207 --> 00:32:38,482 Hoce� d�oint? 362 00:32:42,927 --> 00:32:45,487 Ubij Pakistanca, to! 363 00:32:51,087 --> 00:32:51,917 Hajde! 364 00:33:08,887 --> 00:33:11,959 To ste vi. - Samo sam svratila na kratko. 365 00:33:39,567 --> 00:33:41,762 Zar ne bi trebalo da spava u kolevci? 366 00:33:42,167 --> 00:33:43,395 Ne svida joj se. 367 00:33:46,487 --> 00:33:48,239 Volim da je blizu mene da mogu da je vidim. 368 00:33:57,727 --> 00:33:59,843 Pro�li put si nabavljala fri�ider. 369 00:34:00,127 --> 00:34:01,276 �ta je bilo s tim? 370 00:34:02,247 --> 00:34:06,081 Jo� uvek ima� problema? - Ne, sve je u redu. 371 00:34:06,687 --> 00:34:09,281 To sam odavno sredila. 372 00:34:10,607 --> 00:34:12,404 Nabavila sam sladak mali fri�ider. 373 00:34:13,327 --> 00:34:14,521 Hocete da pogledate? 374 00:34:25,367 --> 00:34:28,837 Nije nov, ali slu�i svrsi, zar ne? 375 00:34:47,967 --> 00:34:50,606 �ta si rekao onoj �eni iz Socijalnog? 376 00:34:56,287 --> 00:34:58,881 �ta si joj rekao? 377 00:35:02,447 --> 00:35:05,484 Debeli... Pakistancu! 378 00:35:12,607 --> 00:35:16,156 Ja sam Turcin... moronu! 379 00:35:32,207 --> 00:35:36,041 Aneta! Aneta! Otvoraj vrata, jebote! 380 00:35:36,727 --> 00:35:40,436 Daj, znam da me cuje�! Hajde, alapaco! 381 00:35:41,327 --> 00:35:42,476 Aneta! 382 00:35:43,687 --> 00:35:44,881 �ta radi�? 383 00:35:45,087 --> 00:35:49,285 Opaka kravo! Opet si torokala Socijalnom! 384 00:35:49,487 --> 00:35:52,206 �ta? Skloni mi se, �a�ava droljo! Idi kuci! 385 00:35:52,967 --> 00:35:55,686 Ko cuva rebeku dok si ti ovde? 386 00:35:55,927 --> 00:35:57,679 Oh, izvini, zaboravljam... 387 00:35:57,927 --> 00:36:00,600 Ti si Majka Tereza, je li, jebote? Licemerna kravo! 388 00:36:00,807 --> 00:36:03,958 Gde su tvoja deca? - Li-En, ne smaraj me! 389 00:36:04,727 --> 00:36:06,399 Dva sina u zatvoru! 390 00:36:07,127 --> 00:36:08,526 Jedan je hteo da skoci sa mosta 391 00:36:08,727 --> 00:36:11,002 zbog onoga �to si pustila da mu tvoj mu� radi! 392 00:36:13,247 --> 00:36:14,521 Kucko! 393 00:36:16,807 --> 00:36:19,321 Dvaput sam bolja majka nego �to bi ti ikad mogla da bude�. 394 00:36:19,527 --> 00:36:21,882 A deset puta bolja nego �to si ti ikad bila! 395 00:36:22,087 --> 00:36:25,124 Je li, pazi onda na svoju decu, a moju ostavi na miru! 396 00:36:25,327 --> 00:36:27,443 Ti si glupa, glupa devojka! 397 00:36:27,767 --> 00:36:30,156 Ceo svet zna da ne zna� da brine� o svojoj bebi! 398 00:36:30,367 --> 00:36:33,837 I ako hoce� da upire� prstom, uperi svih deset! 399 00:36:40,767 --> 00:36:44,442 Rebeka je moja unuka. Ona je bolesna. 400 00:36:44,647 --> 00:36:45,966 Mora da ide u bolnicu... 401 00:36:46,167 --> 00:36:48,522 i nece� me spreciti da uradim �ta valja za nju. 402 00:36:48,727 --> 00:36:52,402 Previ�e si sebicna. - Rebeka nije bolesna! NIJE! 403 00:36:52,687 --> 00:36:55,599 Cujem kako te�ko di�e, kako se bori za vazduh! 404 00:36:55,927 --> 00:36:59,681 Vidim �ta radi sa ko�om. Bebi je potrebna prava Ijubav! 405 00:37:03,807 --> 00:37:06,401 Misli� da mo�e� da voli� moju bebu vi�e od mene? 406 00:37:08,247 --> 00:37:11,842 Rebeka je jedina do koje mi je stalo na celom ovom svetu. 407 00:37:13,167 --> 00:37:15,840 I ona je jedino bice kojem je stalo do mene. 408 00:37:18,327 --> 00:37:19,726 Upozoravam te... 409 00:37:22,207 --> 00:37:24,084 Samo pridi bilo kojoj od nas ponovo... 410 00:37:24,887 --> 00:37:28,038 i iskasapicu te! 411 00:37:30,047 --> 00:37:32,925 Nemoj da se kaci� sa mnom, Li-En. 412 00:37:33,127 --> 00:37:37,086 lli ce Socijalna slu�ba da odvede Rebeku u sekundi! 413 00:37:37,887 --> 00:37:42,438 Ako treba odve�cu te i na sud! - Navikla si se na to, zar ne? 414 00:37:44,127 --> 00:37:45,480 Zna� li... 415 00:37:46,207 --> 00:37:49,199 da stvarno ne znam kako mo�e� da �ivi� ovako. 416 00:37:52,447 --> 00:37:54,438 Ni znam ni ja. 417 00:38:17,007 --> 00:38:17,962 Gevine? 418 00:38:21,567 --> 00:38:23,523 D�uli. - Zdravo. 419 00:38:23,767 --> 00:38:27,680 �ta radi�... Oh, ovde ide� u �kolu? 420 00:38:31,847 --> 00:38:35,965 Da. �ta radi� ovde? - Imam druga u kraju. 421 00:38:38,927 --> 00:38:40,440 Bio sam kod njega. 422 00:38:42,407 --> 00:38:45,160 Ide� ovim autobusom? - Da. Ti? 423 00:38:45,807 --> 00:38:48,560 Da. Samo da svratim da kupim ne�to slatko. 424 00:38:48,767 --> 00:38:49,438 Dobro. 425 00:39:44,047 --> 00:39:46,925 Metjuz poku�ava sa spoljne strane, ali je Hjuz prebrz. 426 00:39:47,367 --> 00:39:48,641 Niko ne mo�e da ga stigne. 427 00:39:50,527 --> 00:39:53,599 Stiven Hjuz posti�e svoj deveti goI u sezoni. 428 00:39:54,247 --> 00:39:56,841 Koliko jo� neiskazanog talenta ima u ovom momku? 429 00:39:57,407 --> 00:39:59,443 Za�to to stalno radi�? - �ta? 430 00:40:00,247 --> 00:40:02,681 Zove� sebe Stiven Hjuz? - Svida mi se. 431 00:40:03,207 --> 00:40:05,038 Ali to nije tvoje ime. - Pa �ta? 432 00:40:05,527 --> 00:40:08,485 Mogu da zovem sebe kako hocu. lonako menjam ime. 433 00:40:08,687 --> 00:40:09,915 �ta? - Da. 434 00:40:10,327 --> 00:40:12,477 Uradicu to kako treba, zakonski. 435 00:40:12,687 --> 00:40:14,518 I onda cu se zvati Hjuz. 436 00:40:15,567 --> 00:40:16,966 I niko nece moci ni�ta da ka�e! 437 00:40:17,647 --> 00:40:21,322 Re�im se sranja i podr�im tim. Ve�to? 438 00:40:23,607 --> 00:40:25,404 Tako se pravi istorija sporta Velsa. 439 00:40:25,607 --> 00:40:28,679 Menad�er Mark Hjuz dovodi svog mladeg brata kao zamenu. 440 00:40:34,807 --> 00:40:38,038 Cistite se... i nadite ne�to da radite! 441 00:40:38,407 --> 00:40:40,159 Jesi li cuo nekad za posao? 442 00:40:40,367 --> 00:40:43,006 Idem sutra na razgovor, matora picko! 443 00:40:43,327 --> 00:40:45,443 Ne budi bezobrazan! 444 00:40:46,367 --> 00:40:49,359 Nisam ti ja neprijatelj, klipane! 445 00:40:51,407 --> 00:40:55,878 Jedan, dva, tri... jo� jedan... 446 00:40:58,967 --> 00:41:00,764 Stvarno ide� na razgovor za posao? 447 00:41:00,967 --> 00:41:03,686 U staracki dom. Video sam oglas u novinama. 448 00:41:04,367 --> 00:41:08,679 Hocu da zaradim neke pare. I odem odavde zauvek. 449 00:41:10,047 --> 00:41:11,844 Nece� izdr�ati ni pet minuta. - �ta? 450 00:41:12,127 --> 00:41:14,118 Antoni MiceI je na�ao isti takav posao. 451 00:41:14,447 --> 00:41:16,881 Kad su saznali da ima dosije u policiji, izbacili su ga. 452 00:41:17,767 --> 00:41:19,200 Ja nemam dosije u policiji! 453 00:41:19,407 --> 00:41:21,637 Da, ali cim te vide sve ce im biti jasno. 454 00:41:22,487 --> 00:41:26,082 A �ta ce� da im ka�e� gde �ivi�? U napu�tenoj kuci? 455 00:41:27,807 --> 00:41:28,922 Ne pocinji, Robe. 456 00:41:32,167 --> 00:41:34,806 Hteo sam da im ka�em da �ivim ovde. 457 00:41:35,127 --> 00:41:37,402 Pazi se, Li-En. Poku�ava da ti se uvuce. 458 00:41:37,647 --> 00:41:39,239 �avola poku�avam! - Mene nece� prevariti! 459 00:41:39,727 --> 00:41:41,399 Hajde! - Hajde, onda! 460 00:41:41,687 --> 00:41:43,200 Sedi, hoce� li? - Znate �ta? 461 00:41:47,007 --> 00:41:49,441 Nisam se kresala vekovima. 462 00:41:50,247 --> 00:41:51,475 Ne pocinji, Li-En. 463 00:41:54,647 --> 00:41:56,046 Hoce� da se kresnemo? 464 00:42:02,047 --> 00:42:05,164 Prava si kucka! - Odjebi, Robe! Imam ovde posla. 465 00:42:05,447 --> 00:42:08,917 Cak ti se i ne svida! Za�to bi se kresala sa Pakistancem? 466 00:42:09,487 --> 00:42:12,320 Ne zovi me Pakistancem! Ja sam VeI�anin, jasno? 467 00:42:12,567 --> 00:42:14,956 Ako promeni� ime to te nece uciniti VeI�aninom. 468 00:42:16,247 --> 00:42:19,125 Tvoja majka je drolja koja se kresala sa Pakistancem. 469 00:42:20,007 --> 00:42:21,281 �ta si ti onda? 470 00:42:21,927 --> 00:42:24,157 Nikad nisam progovorio ni rec sa ocem. 471 00:42:24,367 --> 00:42:25,846 Kako onda mogu biti Pakistanac? 472 00:42:27,647 --> 00:42:31,401 Pogledaj me. Ti vi�e lici� na Pakistanca od mene. 473 00:44:47,527 --> 00:44:49,119 Robi? 474 00:44:55,647 --> 00:44:57,046 Stiven! 475 00:44:58,007 --> 00:44:58,996 Robi! 476 00:45:03,487 --> 00:45:04,476 Li-En? 477 00:45:15,047 --> 00:45:17,800 Nije mogao da je odvede daleko. 478 00:45:24,447 --> 00:45:25,675 To je on! - Robi! 479 00:45:26,727 --> 00:45:29,480 Robi! Daj je ovamo. - �ta? -Dodi ovamo... 480 00:45:34,447 --> 00:45:35,880 Cekaj... - �ta to izvodi�? 481 00:45:36,407 --> 00:45:38,967 �ta? Izveo sam je u �etnju. 482 00:45:39,447 --> 00:45:42,837 Te�ko je disala! Ti nisi pazila na nju, zar ne? 483 00:45:43,047 --> 00:45:45,083 Ne govori to! Nemoj to nikad da ka�e�! 484 00:45:45,287 --> 00:45:46,197 Dobro je, zar ne? 485 00:45:46,367 --> 00:45:49,120 Ne mo�e� tek tako da uzima� Ijudima decu! Jesi li lud? 486 00:45:49,487 --> 00:45:51,762 Odjebi Li-En! - Ti odjebi! 487 00:46:24,487 --> 00:46:25,636 Gubi se. 488 00:46:38,647 --> 00:46:40,717 Bez kvalifikacija. 489 00:46:41,887 --> 00:46:43,240 Nije nikakav problem. 490 00:46:44,567 --> 00:46:49,118 U ovakvom poslu su va�ni dr�anje i izdr�Ijivost. Ostalo se nauci. 491 00:46:51,447 --> 00:46:53,722 Za�to �eli� da radi� u starackom domu? 492 00:46:54,647 --> 00:46:59,084 Pa... hteo bi da pridonesem ne�to dru�tvu... 493 00:46:59,367 --> 00:47:00,277 i... 494 00:47:01,647 --> 00:47:04,719 i mislim da mogu puno da naucim od starih... 495 00:47:08,287 --> 00:47:10,278 Ijudi u godinama... 496 00:47:10,527 --> 00:47:13,360 A i odlicno se sla�em sa mojom bakom. 497 00:47:14,767 --> 00:47:16,723 Dobro. Da pogledamo... 498 00:47:19,647 --> 00:47:21,365 Kako biste dolazili na posao? 499 00:47:21,567 --> 00:47:25,446 Neke smene pocinju veoma rano. Da li vozite ili �ivite blizu? 500 00:47:26,887 --> 00:47:28,002 U Brintegu. 501 00:47:29,367 --> 00:47:30,436 Gde tacno? 502 00:47:34,487 --> 00:47:35,476 U centru. 503 00:47:36,407 --> 00:47:38,284 Lejkdaunu? 504 00:47:41,287 --> 00:47:42,561 Tako. 505 00:47:46,647 --> 00:47:48,797 �ao mi je, robi. Ne bih to mogla da ti uradim. 506 00:47:49,567 --> 00:47:50,966 Rane smene bi bile ubistvene. 507 00:47:51,567 --> 00:47:54,035 Morao bi da krene� usred noci da bi stigao na vreme. 508 00:48:10,687 --> 00:48:11,802 MAKRO 509 00:48:13,927 --> 00:48:15,201 Jesi li videla vrata? 510 00:48:23,967 --> 00:48:25,366 Ubicu onu kucku! 511 00:48:27,327 --> 00:48:29,363 razbicu ti nju�ku, droljo! 512 00:48:29,647 --> 00:48:32,161 Kupice� mi nova vrata? - Ne mo�e� ni�ta da doka�e�. 513 00:48:33,247 --> 00:48:36,080 Misli� da si mnogo pametna. Bolje to skini! 514 00:48:36,367 --> 00:48:38,403 Za�to? To je ono �to ti jesi, zar ne? 515 00:48:38,567 --> 00:48:40,046 Prodaje� decu nastranima! 516 00:48:42,607 --> 00:48:43,437 Umukni! 517 00:48:44,127 --> 00:48:47,005 Zna� �ta si ti onda? I ti si nastrana. 518 00:48:47,207 --> 00:48:49,118 Rekla sam ti da umukne�! Ozbiljna sam! 519 00:48:49,447 --> 00:48:53,645 �ta si kupila od tog novca, Li-En? Haljinicu? Travu? 520 00:48:53,967 --> 00:48:55,366 lli patike za dete? 521 00:48:56,007 --> 00:48:57,486 Rekao sam ne! - Jebena la�Ijivice! 522 00:48:57,727 --> 00:49:00,036 Tera� devojcice da se kurvaju da bi kupila odecu sebi i detetu! 523 00:49:00,247 --> 00:49:02,158 Uradila sam to jednom! Samo jednom i to je sve! 524 00:49:22,207 --> 00:49:24,038 Nismo imali struju. 525 00:49:26,607 --> 00:49:28,643 Bilo nam je hladno. 526 00:49:38,287 --> 00:49:39,959 Ni�ta ti ne vredi�. 527 00:49:40,807 --> 00:49:42,081 Nisam bezvredna. 528 00:49:42,807 --> 00:49:43,956 Nisam bezvredna! 529 00:49:44,487 --> 00:49:45,158 Stiven! 530 00:49:57,607 --> 00:49:59,438 Platice� mi ti za ovo! 531 00:50:08,727 --> 00:50:09,477 Udi. 532 00:50:23,407 --> 00:50:24,920 Necu da popunjavam jo� neki obrazac! 533 00:50:25,127 --> 00:50:27,083 Moramo da spavamo u toj sobi! 534 00:50:27,327 --> 00:50:28,840 Toliko je vla�no da su se sve tapete odlepile. 535 00:50:29,087 --> 00:50:30,440 Moja beba ne mo�e da di�e! Pogledajte joj ko�u... 536 00:50:30,647 --> 00:50:31,796 skroz je odrana! 537 00:50:32,047 --> 00:50:33,878 Ne mo�emo ni�ta da uradimo dok ne popunite obrazac. 538 00:50:34,087 --> 00:50:35,361 Cemu? Koliko puta? 539 00:50:35,567 --> 00:50:37,558 Popunim to sranje, a vi po�aljete nekog klipana... 540 00:50:37,767 --> 00:50:39,837 i kroz nedelju dana zidovi su ponovo budavi! 541 00:50:40,247 --> 00:50:42,158 Zaboga, �ta nije u redu sa tim detetom? 542 00:50:42,327 --> 00:50:44,761 �ta gleda�, jebote? Cekala sam u redu, zar ne? 543 00:50:44,967 --> 00:50:46,116 Sacekaj i ti tvoj red. 544 00:50:47,327 --> 00:50:50,319 Slu�ajte, necu da samo zamazujete bud. 545 00:50:50,567 --> 00:50:52,398 Hocu da sredite vlagu ili da me preselite. 546 00:50:52,607 --> 00:50:54,359 Ako �elite preme�taj, to je potpuno drugi obrazac. 547 00:50:54,567 --> 00:50:56,956 Jebote, ko je ovde glavni? - �ta se ovde de�ava? 548 00:50:57,127 --> 00:50:58,685 Za�to niko nece da me saslu�a? 549 00:51:09,007 --> 00:51:11,441 Gde ce� veceras? - Izlazim sa momcima. 550 00:51:14,847 --> 00:51:17,566 Bo�e, ba� je veliki! - Da, rekao sam. 551 00:51:22,567 --> 00:51:24,523 Jesu li Robi i Stiven ovde s tobom? 552 00:51:24,967 --> 00:51:28,277 Ne, Stiven nije. Jo� je u domu. 553 00:51:35,127 --> 00:51:38,005 I ja i Li-En smo umalo zaglavili tamo... 554 00:51:38,407 --> 00:51:39,635 nakon �to je... 555 00:51:40,487 --> 00:51:41,476 Tvoja mama? 556 00:51:44,007 --> 00:51:44,996 U redu je. 557 00:51:45,687 --> 00:51:47,564 Znam da se ubila. 558 00:51:54,527 --> 00:51:56,085 I moja je mrtva. 559 00:52:06,167 --> 00:52:07,566 I za�to onda? 560 00:52:08,247 --> 00:52:09,396 �ta za�to? 561 00:52:11,287 --> 00:52:13,039 Za�to vas nisu odveli? 562 00:52:17,927 --> 00:52:19,121 Brenda... 563 00:52:20,207 --> 00:52:21,526 mamina sestra. 564 00:52:23,647 --> 00:52:26,366 Tata se smuvao s njom... i... 565 00:52:28,087 --> 00:52:29,315 ona im nije dozvolila. 566 00:52:30,967 --> 00:52:33,037 Tako smo ostali s njim... 567 00:52:33,247 --> 00:52:35,044 i lemao nas je svaki dan! 568 00:52:46,287 --> 00:52:48,755 Zamisli kako bi bilo da �ivimo ovde. 569 00:52:48,967 --> 00:52:51,845 Ogromna kuhinja. Mnogo spavacih soba za decu. 570 00:52:55,287 --> 00:52:58,006 I kupatilo... ovoliko. 571 00:53:00,807 --> 00:53:03,275 Mogli bi oboje da stanemo unutra. 572 00:53:17,447 --> 00:53:19,517 Da li bi me volela? 573 00:53:22,447 --> 00:53:25,166 Naravno da bih te volela. 574 00:53:53,047 --> 00:53:54,480 Nema� kondom. 575 00:53:54,727 --> 00:53:57,116 Imam. - La�Ijivce. 576 00:54:13,327 --> 00:54:14,919 Nije joj dobro? 577 00:54:17,287 --> 00:54:20,245 A sledece nedelje dolaze da provere njeno zdravlje. 578 00:54:22,687 --> 00:54:25,520 Ako je odvedem kod doktora, opet ce isto uraditi. 579 00:54:25,927 --> 00:54:27,360 Ne znam. Cemu sve? 580 00:54:32,927 --> 00:54:36,602 Pomoci cu ti veceras. Nije mi te�ko. 581 00:55:25,367 --> 00:55:26,356 Hajde. 582 00:55:28,207 --> 00:55:29,401 Hajde, Stivene... 583 00:55:33,207 --> 00:55:34,356 Hjuz. 584 00:56:20,767 --> 00:56:22,166 �ta se desilo? 585 00:56:33,567 --> 00:56:37,242 Ima� li zavoj ili ne�to slicno? - Ne, du�o, nemam. 586 00:56:52,167 --> 00:56:55,125 Tip prekoputa ka�e da ne treba da zavija� opekotinu. -Koji tip? 587 00:57:00,487 --> 00:57:02,921 Nije trebalo da mu ka�e� da je Rebeka u pitanju! 588 00:57:13,447 --> 00:57:16,120 Zdravo, Ijubavi. Jesi li dobro? 589 00:57:17,607 --> 00:57:19,643 �ta je to bilo s tobom? �ta se desilo? 590 00:57:20,567 --> 00:57:23,764 �ta se desilo sa njenom rukom? - �ta te briga! 591 00:57:26,047 --> 00:57:28,720 �ta si, do davola, uradila sada tom detetu? 592 00:57:30,247 --> 00:57:31,726 Odjebi, Aneta! 593 00:57:43,807 --> 00:57:46,116 Hajde... -Ne mogu. Moram da se vratim u �kolu. 594 00:57:46,327 --> 00:57:47,203 Molim te... 595 00:58:01,767 --> 00:58:02,517 Sranje! 596 00:58:07,047 --> 00:58:08,480 D�uli, ulazi u kola. 597 00:58:12,127 --> 00:58:16,917 Da nikad vi�e nisi dotakao moju cerku svojim prljavim prstima! 598 00:58:17,687 --> 00:58:18,915 Cuje� li me? 599 00:58:20,647 --> 00:58:24,003 Sranje! S kim misli� da prica�? 600 00:58:24,207 --> 00:58:27,643 Objasnicu ti ne�to. Nisi mi ti dorastao! 601 00:58:27,927 --> 00:58:29,280 Ulazi u kola! - Skloni ruke s nje! 602 00:58:30,687 --> 00:58:32,439 Ako ne �eli� da te ubijem... 603 00:58:32,887 --> 00:58:34,718 ti skloni ruke sa mene! 604 00:58:35,367 --> 00:58:36,038 Gevin! 605 00:58:37,487 --> 00:58:39,955 Nisi ti bolji od mene, crno kopile, i zato odjebi! 606 00:58:43,607 --> 00:58:45,199 Vidi�? 607 00:59:01,487 --> 00:59:01,999 Sranje! 608 00:59:23,287 --> 00:59:24,800 Vodi je u bolnicu. 609 00:59:26,807 --> 00:59:27,876 Ne mogu. 610 00:59:29,087 --> 00:59:31,965 Necu da mi, kao i uvek, ka�u da je sve to moja gre�ka. 611 00:59:33,927 --> 00:59:36,316 Pona�aju se kao da ne umem da se brinemo njoj. 612 01:01:38,847 --> 01:01:40,758 �ta se desilo sa njenom rukom? 613 01:01:43,447 --> 01:01:45,324 Povredila ju je pre neki dan. 614 01:01:45,647 --> 01:01:46,762 Opekotina. 615 01:01:51,127 --> 01:01:53,243 Ovo mora da se pregleda. Inficiralo se. 616 01:02:12,527 --> 01:02:14,199 Zadr�acemo je za sada. 617 01:02:15,527 --> 01:02:18,280 U meduvremenu, razgovarajte sa nekim iz Socijalne slu�be. 618 01:02:18,487 --> 01:02:21,081 Za�to ostaje ovde? - Nemoj da brine�. 619 01:02:21,207 --> 01:02:22,401 Samo mi recite. 620 01:02:23,567 --> 01:02:25,603 Rebeka je registrovana kao dete sa rizikom. 621 01:02:25,847 --> 01:02:27,166 To je samo predostro�nost. 622 01:02:28,847 --> 01:02:30,963 Kontaktirali smo i va�u socijalnu radnicu. 623 01:02:31,207 --> 01:02:32,606 Uskoro ce stici. 624 01:02:38,407 --> 01:02:41,001 Crno dubre! Jebem mu! 625 01:02:45,567 --> 01:02:46,556 Sranje! 626 01:03:31,487 --> 01:03:32,476 Hajde! 627 01:03:40,647 --> 01:03:42,717 Gde si bila? - U bolnici. 628 01:03:42,967 --> 01:03:45,197 Robi, moram ne�to da duvnem. - Ona smrdi, Li-En. 629 01:03:45,847 --> 01:03:47,724 Nemoj da si pickica! Daj je ovamo! 630 01:03:49,127 --> 01:03:52,039 Prvo cemo da se provozamo. - �ta, u ovoj krntiji? 631 01:03:52,767 --> 01:03:55,964 Kad vec krade�, ukradi ne�to pristojno! robi, hocu da duvam. 632 01:03:56,287 --> 01:03:59,324 Dobro! �ta je s tobom? - Ni�ta. 633 01:04:01,367 --> 01:04:02,925 Poku�ali su da mi je uzmu. 634 01:04:03,087 --> 01:04:04,042 Ponovo? 635 01:04:09,527 --> 01:04:12,917 Znaju za Rebekinu ruku. - �to si im rekla? -Nisam. 636 01:04:14,607 --> 01:04:17,167 Ona prljava crna svinja me je otkucala. 637 01:04:17,767 --> 01:04:19,041 Kada ga dohvatim! 638 01:05:22,247 --> 01:05:23,043 Zaustavi kola. 639 01:05:23,247 --> 01:05:25,124 �ta? - Moram da presvucem Rebeku. 640 01:05:25,447 --> 01:05:28,041 Hvala bogu! - �to mora da staje zbog toga? 641 01:05:28,247 --> 01:05:30,442 Nemam maramice ovde. Moram da je ocistim. 642 01:05:31,207 --> 01:05:33,516 Daj, samo stani, hoce�? Pusti me da odem do biblioteke. 643 01:06:33,567 --> 01:06:35,364 To treba da bude sme�no? 644 01:06:36,967 --> 01:06:38,400 Meni jeste. 645 01:06:56,447 --> 01:06:57,596 Mislio sam... 646 01:06:57,807 --> 01:07:01,004 Mo�da bih mogao da nabavim farbu i poku�am da prekrijem vlagu. 647 01:07:01,207 --> 01:07:03,960 Pridr�i mi je. - Smem li? 648 01:07:04,127 --> 01:07:05,401 Daj, ne budi glup. 649 01:07:07,967 --> 01:07:10,037 Ona zna da je ne bih povredio. 650 01:07:11,407 --> 01:07:13,125 Ali bi je ipak ostavio, zar ne? 651 01:07:14,487 --> 01:07:16,842 Kako teku planovi za London? 652 01:07:21,367 --> 01:07:24,245 Izvini, nije trebalo ni�ta da ka�em. Nisi joj ti otac. 653 01:07:25,247 --> 01:07:26,999 Samo misli... zna�... 654 01:07:28,927 --> 01:07:29,837 �ta? 655 01:07:31,647 --> 01:07:32,523 Mislim... 656 01:07:37,087 --> 01:07:39,396 Mislim da ce� rebeki verovatno nedostajati. 657 01:07:43,007 --> 01:07:44,884 Verovatno ce i ona meni nedostajati. 658 01:07:47,887 --> 01:07:49,479 Nije ba� kao da mora� da ide�. 659 01:07:51,727 --> 01:07:53,046 �eli� li da ostanem? 660 01:08:01,327 --> 01:08:02,203 Li-En... 661 01:08:08,967 --> 01:08:10,923 Za�to to ne mo�e� da ka�e�? 662 01:08:15,927 --> 01:08:16,723 Da. 663 01:08:19,327 --> 01:08:20,077 �ta? 664 01:08:26,607 --> 01:08:28,120 �elim to. 665 01:08:43,407 --> 01:08:45,841 Kako se zove lezbos sa debelim prstima? 666 01:08:47,167 --> 01:08:48,361 Dobro opremljena! 667 01:09:00,167 --> 01:09:01,805 �ta radi� ovde? 668 01:09:03,687 --> 01:09:04,244 Ni�ta. 669 01:09:06,767 --> 01:09:07,995 Gde si oti�ao? 670 01:09:35,127 --> 01:09:36,640 Dobro, hajde onda, idemo. 671 01:09:38,767 --> 01:09:39,916 Rekla sam idemo. 672 01:09:49,247 --> 01:09:52,637 Opako crno dubre! Cinkario si me. 673 01:09:54,007 --> 01:09:55,725 Pomerite se. Vrata se zatvaraju. 674 01:09:58,207 --> 01:09:59,356 Je li to bio on? 675 01:10:00,407 --> 01:10:01,681 Je li bio on? 676 01:10:02,807 --> 01:10:03,398 Da. 677 01:10:04,647 --> 01:10:07,286 Hajde. Idemo da se zezamo. - Odjebi, Robi! 678 01:10:08,727 --> 01:10:10,285 Ovo nije zezanje! 679 01:10:11,407 --> 01:10:13,318 On poku�ava da mi uzme dete! 680 01:10:16,087 --> 01:10:16,724 Dobro. 681 01:10:19,167 --> 01:10:19,838 Hajde! 682 01:10:26,087 --> 01:10:27,918 To je zbog mene. - Kakve ima to veze s tobom? 683 01:10:28,127 --> 01:10:29,526 Malo smo se dokacili. 684 01:10:50,207 --> 01:10:51,560 Jesi li dobro, mali? 685 01:11:14,767 --> 01:11:17,235 Jebote, covece, u �ivotu nisam video ovoliko knjiga! 686 01:11:41,047 --> 01:11:43,515 D�uli, po�uri. Kasno je. 687 01:11:52,927 --> 01:11:56,078 Sada znam odakle joj ta pokvarena gubica! -Crncugo! 688 01:11:57,007 --> 01:11:58,725 Ko bi rekao da cemo te naci ovde! 689 01:12:01,127 --> 01:12:01,923 Hajde, idemo. 690 01:12:02,807 --> 01:12:04,843 Crni gade! Sada ni�ta ne price�? 691 01:12:05,607 --> 01:12:09,282 Glupavo dubre! Gde ce�? - Daj, covece, ne kvari. 692 01:12:10,247 --> 01:12:11,236 Ne mo�e� sada da ide�. 693 01:12:11,847 --> 01:12:14,645 Pazi �ta radi�, jebote! - Moracete da odete! 694 01:12:15,407 --> 01:12:16,726 Kao da tra�ite cu�ku! 695 01:12:17,727 --> 01:12:19,922 Jebi se, crno dubre! Od koga to be�i�? 696 01:12:21,687 --> 01:12:23,359 Ne razgovaraj sa mnom tako! 697 01:12:45,007 --> 01:12:45,883 Hajde, Stiv! 698 01:12:56,167 --> 01:12:58,317 Tata, gde su kola? - Nisu daleko. 699 01:13:14,607 --> 01:13:16,040 Jebeni moronu! 700 01:13:18,367 --> 01:13:20,085 Pipni me ponovo i propisno cu te srediti! 701 01:13:20,287 --> 01:13:20,799 Gevine! 702 01:13:25,567 --> 01:13:26,636 Molim vas, pustite ga! 703 01:13:28,447 --> 01:13:30,642 Sklonite se! Ubicete ga! 704 01:13:31,447 --> 01:13:34,484 Jebeno crno dubre! - Daj, momci, lak�e malo! 705 01:13:35,687 --> 01:13:36,642 Hoce� i ti malo? 706 01:13:37,607 --> 01:13:38,483 Dosta je bilo! 707 01:13:38,807 --> 01:13:40,286 On je crno smece! �ta je tebe briga? 708 01:13:49,687 --> 01:13:50,915 Pomozite me! 709 01:14:01,967 --> 01:14:05,801 Prljavo crno smece! - Vreco govana! 710 01:14:27,527 --> 01:14:30,405 To ce te nauciti da dr�i� zatvorenu gubicu! 711 01:14:43,687 --> 01:14:46,201 Gladan sam! Idem po pomfrit. 712 01:14:56,087 --> 01:14:57,679 Tata... 713 01:15:40,327 --> 01:15:42,079 Video sam jedan oglas danas. 714 01:15:43,127 --> 01:15:45,083 Portir u bolnici. - Je li? 715 01:15:46,207 --> 01:15:48,323 Mislim da cu da poku�am. - Stvarno? 716 01:15:48,927 --> 01:15:49,757 Mogao bih. 717 01:16:37,407 --> 01:16:38,601 Li-En Viliams? 718 01:16:42,367 --> 01:16:43,356 Da? 719 01:16:43,607 --> 01:16:44,960 Li-En, mo�emo li da udemo, du�o? 720 01:16:45,167 --> 01:16:47,522 Treba da razgovaramo s tobom. - Za�to? 721 01:16:48,647 --> 01:16:51,400 Hasan Osman... preko puta ulice? 722 01:16:52,167 --> 01:16:53,839 Umro je danas, Li-En. 723 01:16:58,127 --> 01:16:59,480 Umro je? 724 01:18:20,047 --> 01:18:22,277 Hocete li mi je dati? Moram sada da je uzmem. 725 01:18:24,727 --> 01:18:25,637 �ta? 726 01:18:26,007 --> 01:18:27,281 Moram da je uzmem. 727 01:18:28,807 --> 01:18:31,480 Ne... Nije joj dobro. 728 01:18:32,287 --> 01:18:34,562 Dobro ce paziti na nju, ne brinite. 729 01:18:35,367 --> 01:18:36,800 Ne! Odjebi! 730 01:18:38,847 --> 01:18:42,840 Odnecemo va�e dete dok vas budu ispitivali. 731 01:18:44,727 --> 01:18:45,682 Ne, molim... 732 01:18:48,447 --> 01:18:50,722 �ta si mislila da ce se desiti... 733 01:18:50,887 --> 01:18:53,799 dok ste na smrt tukli onog coveka? 734 01:18:54,207 --> 01:18:57,404 Gde si mislila da ce tvoja beba zavr�iti? 735 01:19:03,727 --> 01:19:06,002 Ne uzimajte je, molim vas. 736 01:19:16,007 --> 01:19:16,837 Hajde. 737 01:19:19,647 --> 01:19:21,319 Hajde... hajde... 738 01:19:23,887 --> 01:19:24,763 Dobra devojcica... 739 01:19:27,407 --> 01:19:28,886 Dobra devojcica. Hajde... 740 01:19:34,807 --> 01:19:37,037 Rekla sam da je ne uzimate! 741 01:19:39,087 --> 01:19:40,122 Rebeka! 742 01:19:41,807 --> 01:19:43,763 REBEKA! 743 01:20:03,247 --> 01:20:05,238 Trudna sam... 744 01:20:12,247 --> 01:20:13,202 Za�to? 745 01:20:13,847 --> 01:20:16,998 Cinkario me je. Videla sam. - �ta ste videli? 746 01:20:20,887 --> 01:20:23,685 Videla sam da ste pricali sa njim. 747 01:20:24,047 --> 01:20:26,481 Hteo je da mi uzmu Rebeku. Svi ste hteli! 748 01:20:31,007 --> 01:20:32,645 Li-En... 749 01:20:33,967 --> 01:20:36,720 Ja sam bila D�ulin socijalni radnik... 750 01:20:37,007 --> 01:20:38,998 nakon nesrece njene majke. 751 01:20:43,807 --> 01:20:44,842 �ta? 752 01:20:48,007 --> 01:20:50,396 La�ete. - Ne la�em. 753 01:20:52,807 --> 01:20:55,924 Hasan je pricao sa mnom o svojoj kcerci... 754 01:20:56,167 --> 01:20:58,965 nije o tebi... nikad. 755 01:21:03,367 --> 01:21:05,722 Ali uzeli su Rebeku. 756 01:21:06,087 --> 01:21:09,523 Niko nije hteo da ti uzme Rebeku. 757 01:21:14,167 --> 01:21:15,759 Hocu da mi je vrate. 758 01:21:20,527 --> 01:21:22,677 Hocu da mi vrate rebeku. 759 01:21:24,927 --> 01:21:27,236 Hocu da mi vrate moju bebu! 760 01:21:27,567 --> 01:21:28,716 SADA! 761 01:21:38,047 --> 01:21:41,722 Neee! Ne mo�ete mi je uzeti! 762 01:21:45,247 --> 01:21:47,556 Hocu da mi je vrate... 763 01:21:48,007 --> 01:21:51,682 Molim vas, ne uzimajte je! Molim vas... 764 01:21:52,287 --> 01:21:53,436 Ne... 765 01:21:55,567 --> 01:21:56,886 Molim vas! 766 01:22:26,087 --> 01:22:28,885 Hocu da mi vrate moju bebu! 767 01:22:31,885 --> 01:22:35,885 Preuzeto sa www.titlovi.com 768 01:22:36,305 --> 01:22:42,379 Молимо вас да оцените овај титл на %url% Помозите другим корисницима да изаберу најбоље титлове 56119

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.