Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:02:09,062 --> 00:02:13,260
- Molly, I have to go.
- Where are you going?
3
00:02:13,399 --> 00:02:16,425
Some place.
4
00:02:17,971 --> 00:02:20,337
- When will you be coming back?
- I don't know.
5
00:02:20,406 --> 00:02:22,374
Few weeks, maybe a month.
6
00:02:24,611 --> 00:02:27,136
- Are you going out of the country?
- Molly, enough.
7
00:02:27,981 --> 00:02:29,448
It's my work.
8
00:02:29,949 --> 00:02:33,350
You know I can't talk about it.
You'll hear from me. I promise.
9
00:02:37,390 --> 00:02:39,119
I love you very much.
10
00:02:39,826 --> 00:02:41,623
Be cheerful, my honey.
11
00:02:47,433 --> 00:02:48,422
Dad.
12
00:02:49,269 --> 00:02:53,433
- Wish me luck.
- Yes, good luck.
13
00:04:13,987 --> 00:04:16,751
Your sixth position, don't forget.
14
00:04:30,169 --> 00:04:34,799
See you next week. Thank you, girls.
Molly, Yvonne, come.
15
00:04:44,751 --> 00:04:46,878
There's my mom. Come on.
16
00:04:53,793 --> 00:04:55,920
- Come on.
- I'm going to my mother's office.
17
00:04:55,995 --> 00:04:59,294
- Get in, I'll drop you there.
- It's okay. It's only around the corner.
18
00:04:59,365 --> 00:05:01,595
You can't walk on your own.
Come on, get in.
19
00:05:08,041 --> 00:05:10,009
Stop it, Yvonne. You make him crazy.
20
00:05:53,553 --> 00:05:56,113
Don't move him! Call an ambulance.
21
00:05:58,157 --> 00:06:01,456
- Why don't we take him?
- No, I don't want to get involved.
22
00:06:30,223 --> 00:06:32,020
- Hello, Molly.
- Hello.
23
00:06:35,528 --> 00:06:37,860
- Hello, Mom.
- Hello, darling.
24
00:06:43,736 --> 00:06:46,762
- Hello, Molly. How's school?
- Okay, thank you.
25
00:06:51,844 --> 00:06:53,607
Fiona, ready.
26
00:06:54,213 --> 00:06:56,875
"Thousands of Africans
are being kidnapped...
27
00:06:57,283 --> 00:07:01,185
"shanghaied away from their towns
and their families...
28
00:07:01,621 --> 00:07:04,454
"to do enforced labor on the farms."
Full stop.
29
00:07:05,558 --> 00:07:10,222
"South Africa will not have farm workers
with a love and knowledge of the land...
30
00:07:10,296 --> 00:07:12,821
"until they are ensured of a living wage...
31
00:07:14,100 --> 00:07:16,830
"education, and above all...
32
00:07:17,170 --> 00:07:20,571
"the freedom to enjoy the fullness of life."
Full stop.
33
00:07:21,207 --> 00:07:25,644
New paragraph.
"The farm-labor scandal brings to the fore...
34
00:07:25,711 --> 00:07:29,374
"the worst features of the apartheid
cheap-labor state...
35
00:07:29,449 --> 00:07:32,543
"and gives them a new
and more hideous form."
36
00:07:34,187 --> 00:07:37,247
That's it. Leave three columns
for the picture. Bye.
37
00:07:38,591 --> 00:07:40,491
Mom, can we go now?
38
00:07:41,227 --> 00:07:43,252
In a minute. I won't be long.
39
00:07:49,735 --> 00:07:52,260
The South African government today...
40
00:07:52,338 --> 00:07:55,569
announced the first arrests
under the 90-Day Detention Act.
41
00:07:55,641 --> 00:07:58,235
The act confers power
on the security forces...
42
00:07:58,644 --> 00:08:02,774
to detain people without trial
for up to 90 days for interrogation...
43
00:08:03,216 --> 00:08:06,583
and follows in the wake
of the increased underground activity...
44
00:08:06,652 --> 00:08:09,621
by the banned African National Congress.
45
00:08:09,689 --> 00:08:14,023
Opponents of the government fear that
the new law will provide further freedom...
46
00:08:14,093 --> 00:08:18,689
to the Security Police to imprison
and harass people who oppose apartheid.
47
00:08:19,799 --> 00:08:22,734
Under an agreement
between Washington and Moscow...
48
00:08:23,736 --> 00:08:25,135
That's it.
49
00:08:32,211 --> 00:08:33,473
Molly, let's go.
50
00:08:41,587 --> 00:08:43,953
Can you drop them off
at the house this afternoon?
51
00:08:44,023 --> 00:08:45,888
Oh, Jesus Christ, Diana.
52
00:08:46,859 --> 00:08:49,350
No, I promised the kids.
Marge has made arrangements.
53
00:08:49,428 --> 00:08:53,023
You promised that report days ago.
Now I have to work on it over the weekend.
54
00:08:53,099 --> 00:08:56,068
- Yeah?
- Don't make me feel bad about this, Harold.
55
00:09:00,640 --> 00:09:02,540
See you later, Saeeda.
56
00:09:07,280 --> 00:09:09,248
You promised we'd get the lace today.
57
00:09:09,315 --> 00:09:11,681
Darling, I may have done,
but there's no time.
58
00:09:11,751 --> 00:09:14,652
I'll drop you off at the store
and meet you at the hairdresser.
59
00:09:14,720 --> 00:09:17,245
Mom, I need you to help me.
The competition's on Tuesday.
60
00:09:17,323 --> 00:09:21,123
Then you'll have to wait.
I'll treat you to a hairdo. How about that?
61
00:09:21,627 --> 00:09:24,858
Mom, there was an accident
on the corner of Anderson Street today.
62
00:09:24,931 --> 00:09:27,399
It was a Black man,
a Black man on a bicycle.
63
00:09:27,466 --> 00:09:30,162
Damn, I've left something behind. Here.
64
00:09:30,236 --> 00:09:32,101
I'll meet you at the car.
65
00:10:07,340 --> 00:10:10,138
I went to the hairdresser. Do you like it?
66
00:10:16,649 --> 00:10:18,241
All right, Molly.
67
00:10:29,161 --> 00:10:32,062
- Granny, guess what?
- What?
68
00:10:32,131 --> 00:10:34,156
We've got a letter from Daddy.
69
00:10:34,433 --> 00:10:37,163
Thank you, Milius.
There are some things in the back.
70
00:10:37,937 --> 00:10:39,802
What did Daddy have to say in his letter?
71
00:10:39,872 --> 00:10:41,066
"... by the swimming pool.
72
00:10:41,273 --> 00:10:44,265
- "Molly, good luck."
- Kept all the lovely tarts for Gran.
73
00:10:44,343 --> 00:10:46,004
"Jude, those were excellent exam marks."
74
00:10:46,078 --> 00:10:50,037
The dustbins were in the way.
Why do you always keep them in that place?
75
00:10:50,549 --> 00:10:52,983
I've got some biscuits
and some oranges in the car.
76
00:10:53,052 --> 00:10:56,283
You brought us a sack last week.
You know we have oranges on the tree.
77
00:10:56,355 --> 00:10:58,721
Hello, darling. That looks nice.
78
00:10:59,291 --> 00:11:01,191
- Hello, darling.
- Hello, Nana.
79
00:11:01,260 --> 00:11:04,388
You shouldn't hang about with wet hair,
Molly, you'll get pneumonia.
80
00:11:04,463 --> 00:11:05,987
Is he well? Is there news?
81
00:11:06,065 --> 00:11:09,523
Mom, I'm going to be out of town next
Wednesday. Can you collect the kids?
82
00:11:09,602 --> 00:11:12,901
- But, Mom, I've got riding on Wednesday.
- I've made plans.
83
00:11:12,972 --> 00:11:15,372
- I'll have to cancel them.
- I'll find someone else.
84
00:11:15,441 --> 00:11:18,467
It's okay, Diana.
It's only an exhibition opening.
85
00:11:18,544 --> 00:11:20,273
I can go on another day.
86
00:11:20,379 --> 00:11:22,540
If you've made plans,
then it doesn't matter now.
87
00:11:22,615 --> 00:11:25,982
My plans aren't important, Diana. I'll do it.
88
00:11:26,452 --> 00:11:29,114
- Mom, the letter.
- Come, Gran.
89
00:11:34,827 --> 00:11:37,193
- When's he coming back?
- Who?
90
00:11:38,831 --> 00:11:42,232
- Daddy.
- I don't know.
91
00:11:43,869 --> 00:11:45,359
He doesn't know.
92
00:11:47,840 --> 00:11:49,330
But when do you think?
93
00:11:50,176 --> 00:11:52,644
A week, eleven days,
at the end of the month.
94
00:11:52,878 --> 00:11:55,142
I don't know. Neither does he.
95
00:11:55,214 --> 00:11:57,580
- I miss him.
- So do I.
96
00:11:59,952 --> 00:12:02,352
He misses us, as well. You know that.
97
00:12:08,127 --> 00:12:10,857
What do you think? How do I look?
98
00:12:11,597 --> 00:12:13,497
You look beautiful.
99
00:12:20,372 --> 00:12:22,340
- Bye-bye, darling.
- Bye.
100
00:13:32,278 --> 00:13:33,745
- George.
- Go away.
101
00:13:33,813 --> 00:13:35,804
- What happened?
- Police at the back.
102
00:15:15,915 --> 00:15:19,578
The wealth of the Reef gold mines
lies not in the richness of the strike...
103
00:15:19,652 --> 00:15:21,415
but in the low costs of production...
104
00:15:21,487 --> 00:15:23,580
kept down by the abundance of cheap labor.
105
00:15:23,656 --> 00:15:27,217
Note to myself to check the suppressed
1960 Mines Commission Report.
106
00:15:27,960 --> 00:15:30,155
The majority of workers are migrants...
107
00:15:30,863 --> 00:15:34,196
a system responsible
for the most blatant exploitation...
108
00:15:34,266 --> 00:15:37,167
of the largest single labor force
in South Africa.
109
00:15:37,503 --> 00:15:40,370
I think I should elaborate
on the disastrous social effects.
110
00:15:40,439 --> 00:15:44,535
When the door is closed, you knock.
You know that.
111
00:15:46,445 --> 00:15:48,106
What are you doing?
112
00:15:48,180 --> 00:15:50,341
I'm working. I don't want to be interrupted.
113
00:15:50,416 --> 00:15:53,351
- Go have your breakfast.
- Is that a hiding place?
114
00:15:54,153 --> 00:15:55,211
Yes.
115
00:15:56,622 --> 00:15:58,817
And you must keep it a secret.
Do you understand?
116
00:15:58,891 --> 00:16:00,620
Look at me. Do you understand?
117
00:16:03,295 --> 00:16:06,389
- What do you keep in there?
- Molly, that's enough.
118
00:16:08,067 --> 00:16:09,398
What do you want?
119
00:16:41,166 --> 00:16:45,830
One, two, three, four...
120
00:16:46,638 --> 00:16:51,337
five, six, seven, eight.
121
00:16:51,744 --> 00:16:56,238
One, two, three, four.
122
00:17:13,232 --> 00:17:15,359
There's some men over there.
123
00:17:23,675 --> 00:17:27,008
- Let's do it again.
- But there's men over there.
124
00:17:31,683 --> 00:17:33,207
Get back.
125
00:17:33,385 --> 00:17:37,082
I'm Solomon Mabusa. This is Sipho Dlamini.
126
00:17:37,356 --> 00:17:39,722
- I'm Elsie's brother.
- Go fetch her.
127
00:17:40,526 --> 00:17:43,859
- Are you the one who's been in jug?
- Yes.
128
00:17:44,963 --> 00:17:47,989
- Come on, Molly. Let's do it again.
- In a minute.
129
00:17:48,901 --> 00:17:50,061
Come in the house.
130
00:17:50,702 --> 00:17:52,567
Solomon's here.
131
00:17:53,439 --> 00:17:54,701
Oh, my brother.
132
00:17:55,474 --> 00:17:56,498
All right.
133
00:17:56,575 --> 00:17:58,008
- Come.
- Is she here?
134
00:17:58,077 --> 00:18:00,136
- Yes, she's here.
- We need to see her.
135
00:18:00,212 --> 00:18:02,043
- We can-
- I'll take you.
136
00:18:11,123 --> 00:18:12,954
Straight down the end.
137
00:18:20,599 --> 00:18:22,089
You dropped something.
138
00:18:25,904 --> 00:18:26,893
Beautiful.
139
00:18:27,706 --> 00:18:31,767
Black for the people.
Green for the land. Yellow for the gold.
140
00:18:44,289 --> 00:18:46,883
- Sorry we didn't phone.
- That's fine. Come in.
141
00:18:53,799 --> 00:18:56,700
We have decided to give you a new contact.
142
00:18:56,768 --> 00:18:59,100
Will they get in touch with me
in the usual way?
143
00:18:59,171 --> 00:19:02,607
- No, something went wrong.
- Molly, come on.
144
00:19:03,008 --> 00:19:04,771
We're to get a new procedure.
145
00:20:45,677 --> 00:20:47,008
To boys.
146
00:21:27,986 --> 00:21:29,146
Okay.
147
00:22:58,377 --> 00:22:59,810
Get rid of your drinks.
148
00:23:03,014 --> 00:23:04,106
Quickly.
149
00:23:36,715 --> 00:23:38,239
May I see your warrant?
150
00:23:43,422 --> 00:23:46,152
This is a warrant for the arrest of Gus Roth.
151
00:23:47,926 --> 00:23:48,915
He's not here.
152
00:23:49,261 --> 00:23:53,197
I'm surprised, Mrs. Roth.
You're having a party without him.
153
00:23:53,398 --> 00:23:54,797
It's her birthday.
154
00:23:57,402 --> 00:23:59,063
We'll just take a look around.
155
00:23:59,805 --> 00:24:02,365
I don't need a warrant, Mrs. Roth...
156
00:24:02,441 --> 00:24:07,105
to charge you under Section 94 of
the Prohibition of intoxicating Liquor Act...
157
00:24:07,179 --> 00:24:10,239
which prohibits the supply
of alcoholic beverages to Blacks.
158
00:24:10,315 --> 00:24:12,510
Do you see anyone here with a drink?
159
00:24:14,419 --> 00:24:16,887
We want the names of everybody here.
160
00:24:19,925 --> 00:24:22,587
Why does he want our names?
Is he going to take mine, too?
161
00:24:22,661 --> 00:24:24,788
No, we're not old enough.
162
00:25:29,127 --> 00:25:32,927
- Who did that?
- Who did what, Abelson?
163
00:25:32,998 --> 00:25:35,262
"Who did what, Abelson?"
164
00:25:37,536 --> 00:25:42,064
Why doesn't your father come back, Molly,
and face his punishment like a man?
165
00:25:42,140 --> 00:25:46,839
- You don't know what you're talking about.
- Everyone knows he's a communist traitor.
166
00:25:46,945 --> 00:25:49,573
Ivoetsak, you weren't even born here!
167
00:25:51,116 --> 00:25:53,380
I swear, if I get my hands on you...
168
00:25:56,488 --> 00:25:58,479
Do you have anything to say?
169
00:26:02,727 --> 00:26:04,251
That's all then.
170
00:26:05,897 --> 00:26:07,558
Molly, will you stay behind?
171
00:26:10,468 --> 00:26:12,698
Is everything all right at home?
172
00:26:13,738 --> 00:26:16,571
- Yes, ma'am.
- Have you heard from your father?
173
00:26:18,176 --> 00:26:19,165
No, ma'am.
174
00:26:21,379 --> 00:26:23,745
All right, child. You may go.
175
00:26:30,422 --> 00:26:33,152
- It was windy yesterday.
- Stop that.
176
00:26:33,224 --> 00:26:36,990
- You get all kinds of diseases from animals.
- What diseases?
177
00:26:37,062 --> 00:26:41,499
- Leprosy, polio, scabies, rheumatism.
- If you say it, Jude...
178
00:26:41,566 --> 00:26:43,090
I will kill you.
179
00:26:48,573 --> 00:26:51,633
- Hi, Diana. Can we talk?
- Yes, of course.
180
00:26:54,279 --> 00:26:56,076
Someone's been talking. We think we know-
181
00:26:56,147 --> 00:26:57,614
How are you, Harold?
182
00:27:03,054 --> 00:27:05,352
You're very immature at times, child!
183
00:27:39,758 --> 00:27:41,089
Who was it, Mom?
184
00:27:42,027 --> 00:27:44,325
- Who was what, Molly?
- Who's been talking?
185
00:27:44,396 --> 00:27:45,385
Nobody.
186
00:27:46,231 --> 00:27:48,722
- What did Harold say?
- Nothing.
187
00:27:48,800 --> 00:27:51,928
The headmistress asked me questions
about Daddy today.
188
00:27:52,303 --> 00:27:53,827
What questions?
189
00:27:55,140 --> 00:27:57,608
- What did she say?
- Nothing.
190
00:28:05,950 --> 00:28:10,478
This is Nelson. This is Walter.
191
00:28:11,723 --> 00:28:14,851
This is Albertina, and this is Lilian.
192
00:28:15,560 --> 00:28:17,585
This one is Lilian.
193
00:28:18,430 --> 00:28:20,921
The little one is Albertina.
194
00:28:31,309 --> 00:28:32,742
Are you sad?
195
00:28:34,179 --> 00:28:36,010
Yes, I'm sad.
196
00:29:06,511 --> 00:29:10,971
- Mom, where are you going?
- To the township. There's a bus protest.
197
00:29:12,117 --> 00:29:15,018
- Can I come?
- It's 5:30 in the morning. You've got school.
198
00:29:15,086 --> 00:29:17,418
Please, Mom, let me come with, please.
199
00:29:17,655 --> 00:29:20,453
All right, go put on your uniform. Hurry.
200
00:30:22,687 --> 00:30:24,314
Out of the way, man.
201
00:30:38,937 --> 00:30:41,405
Over the Royals that obscure
Alexandra Township...
202
00:30:41,472 --> 00:30:45,067
from the main road is coming
an eruption of workers from the town house.
203
00:30:45,176 --> 00:30:49,135
The mood is cheerful, resilient.
They are singing...
204
00:30:49,747 --> 00:30:52,841
chanting "Azikwelwa, "
they shall not be ridden.
205
00:30:54,519 --> 00:30:56,146
"We have no money."
206
00:30:56,855 --> 00:31:00,450
End to end,
the road is filled with hurrying figures.
207
00:31:00,525 --> 00:31:03,653
Men, women,
babies tied securely to their backs.
208
00:31:20,011 --> 00:31:21,000
Solomon.
209
00:31:23,715 --> 00:31:26,479
- Can you see him, Mom?
- Yes, there.
210
00:31:37,962 --> 00:31:39,395
Come and join us.
211
00:31:41,199 --> 00:31:42,530
We are here already.
212
00:31:43,101 --> 00:31:45,763
- Hello, my little twisting sister.
- Hello, Solomon.
213
00:31:45,837 --> 00:31:46,895
- How are you?
- Okay.
214
00:31:46,971 --> 00:31:49,633
- Are you coming to march with us?
- I have to go to school.
215
00:31:49,707 --> 00:31:52,437
But it's nice seeing you.
Okay, see you guys.
216
00:31:53,711 --> 00:31:55,508
Hey, give us a ride.
217
00:32:34,285 --> 00:32:35,513
Get out, now.
218
00:32:41,025 --> 00:32:43,357
- Have you got a license?
- A license for what?
219
00:32:43,428 --> 00:32:46,226
- For carrying passengers.
- We're reporters, not taxi drivers.
220
00:32:46,297 --> 00:32:48,424
Don't get smart with me, lady.
221
00:32:48,499 --> 00:32:50,524
- And who's this?
- My daughter.
222
00:32:51,402 --> 00:32:53,063
What kind of mother are you?
223
00:32:53,137 --> 00:32:55,435
Next week she'll be sleeping
with the Kaffirs.
224
00:32:55,506 --> 00:32:59,272
Judging from the colored population,
your forefathers didn't do too badly.
225
00:33:02,347 --> 00:33:03,939
What are you doing here?
226
00:33:04,015 --> 00:33:05,642
Where's your passport?
227
00:33:06,551 --> 00:33:08,576
Come on, mate. Quickly.
228
00:33:52,030 --> 00:33:53,827
Boy, come here!
229
00:34:01,139 --> 00:34:05,098
- Bring me a lemonade.
- Bet you his name isn't boy.
230
00:34:05,610 --> 00:34:08,602
Shut up. He's only helping here.
I don't know his name.
231
00:34:08,679 --> 00:34:10,510
Anyway, he's a man.
232
00:34:18,523 --> 00:34:21,924
Hello, darlings.
Are you having a fabulous time?
233
00:34:24,495 --> 00:34:28,261
Don't look so serious, Molly.
Relax, enjoy yourself.
234
00:34:28,332 --> 00:34:31,426
- Dance, circulate.
- Mom, my dress.
235
00:34:32,203 --> 00:34:34,228
Isn't she gorgeous? Just look at this face.
236
00:34:34,305 --> 00:34:36,933
When I look at this face, I could eat it up.
237
00:34:37,008 --> 00:34:39,203
Ma, get off me.
238
00:34:40,611 --> 00:34:43,409
- Is there any lipstick still on?
- Yes, just a little.
239
00:34:43,481 --> 00:34:45,574
- Shall we dance?
- Okay.
240
00:35:38,202 --> 00:35:39,191
Hello, Peggy.
241
00:35:40,505 --> 00:35:43,565
Hello, Molly. Have a sit.
242
00:35:44,675 --> 00:35:46,939
Have you had anything to eat yet?
243
00:35:56,587 --> 00:35:59,784
Your father and mother are brave people.
You must be proud of them.
244
00:36:04,996 --> 00:36:08,898
No, Peggy.
What is the matter with you, man?
245
00:36:08,966 --> 00:36:12,697
Not enough olives,
and where's the parsley and the color?
246
00:36:12,770 --> 00:36:14,362
Where's the red pepper?
247
00:36:14,438 --> 00:36:16,030
Hello, bubbala.
248
00:36:17,642 --> 00:36:21,806
Come on, chop-chop.
There are people starving out there.
249
00:36:43,901 --> 00:36:45,129
...three years in this position.
250
00:36:45,203 --> 00:36:47,137
Do you want something, Molly?
251
00:36:47,772 --> 00:36:50,332
- Have you seen Yvonne?
- No.
252
00:36:51,442 --> 00:36:53,410
Yes, over there.
253
00:37:00,685 --> 00:37:03,711
That's the oldest daughter
of Gus and Diana Roth.
254
00:37:03,788 --> 00:37:07,053
You know them?
The communist who skipped the country.
255
00:37:15,199 --> 00:37:17,861
- I'll see you tomorrow then.
- Please don't forget your-
256
00:37:17,935 --> 00:37:19,664
- I won't.
- Okay, bye.
257
00:37:25,176 --> 00:37:26,336
Where's Mom?
258
00:37:26,410 --> 00:37:28,776
She's at home.
She asked me to pick you up.
259
00:37:34,151 --> 00:37:35,140
Out!
260
00:37:40,024 --> 00:37:42,584
Gran, how come she's always allowed
to sit in the front?
261
00:37:42,660 --> 00:37:43,649
It's not fair.
262
00:38:06,951 --> 00:38:08,384
Oh. my God!
263
00:38:18,596 --> 00:38:22,589
She's in the study. Molly, hang on.
264
00:38:24,268 --> 00:38:26,133
What's going on, Gran?
265
00:38:26,203 --> 00:38:29,070
You're not going to take the address book.
You can't take that.
266
00:38:29,140 --> 00:38:32,632
It's got the telephone numbers of our
doctor, dentist, all the children's-
267
00:38:32,710 --> 00:38:35,338
There are names and numbers
of banned people in there.
268
00:38:35,413 --> 00:38:37,677
For God's sake, I'm a journalist.
269
00:38:40,084 --> 00:38:41,915
Diana, what's happening?
270
00:38:43,688 --> 00:38:45,815
- They're arresting me.
- Oh, no.
271
00:38:45,890 --> 00:38:47,414
It's 90 days.
272
00:38:47,858 --> 00:38:50,486
- Oh, my God.
- Mom, please.
273
00:38:50,594 --> 00:38:53,119
Go and pack your suitcase, Mrs. Roth.
274
00:38:55,232 --> 00:38:56,790
Come on, come and help me.
275
00:39:01,105 --> 00:39:05,201
Jude, don't forget to remind Gran
about the orthodontist this week.
276
00:39:05,309 --> 00:39:09,302
Molly, you must ask the Abelsons
to collect you for riding.
277
00:39:09,380 --> 00:39:12,816
No books except the Bible.
No writing paper, no papers.
278
00:39:18,656 --> 00:39:22,683
- No pills, no medicine.
- I have an ulcer. I'm going to need these.
279
00:39:23,260 --> 00:39:25,626
Mommy, how long is 90 days?
280
00:39:27,031 --> 00:39:29,898
Three months, 12 weeks, 90 days.
281
00:39:30,634 --> 00:39:32,727
But, Mommy, it's my birthday.
282
00:39:33,504 --> 00:39:34,903
Darling...
283
00:39:35,306 --> 00:39:39,470
it's not your birthday till December.
I won't miss it, I promise you.
284
00:39:39,543 --> 00:39:43,809
Don't cry.
It will all come right. It'll all be all right.
285
00:39:58,763 --> 00:40:02,028
Mommy, please don't go away. Please.
286
00:40:02,299 --> 00:40:06,633
Please don't go. Mommy, please don't go.
287
00:40:07,338 --> 00:40:09,829
- Mommy, please-
- Let's go.
288
00:40:11,409 --> 00:40:14,071
Mommy, please don't go.
289
00:40:14,145 --> 00:40:17,740
Mommy, don't go!
290
00:40:29,326 --> 00:40:30,315
Let's go.
291
00:40:32,263 --> 00:40:33,252
Mom!
292
00:40:34,432 --> 00:40:35,797
Mommy.
293
00:42:33,150 --> 00:42:34,447
"Rhodesia."
294
00:42:35,586 --> 00:42:38,020
Quarrel in Rhodesia.
295
00:42:39,523 --> 00:42:41,718
Qualms in Rhodesia.
296
00:42:43,661 --> 00:42:44,923
Quadruplets.
297
00:42:48,432 --> 00:42:51,094
Qualm in Rhodesia.
298
00:42:57,541 --> 00:43:00,169
She went upstairs with her mom
to the toilet...
299
00:43:00,244 --> 00:43:03,771
and they had this nice gate,
you know, those kind.
300
00:43:04,682 --> 00:43:08,641
And the gate was open when they went up.
But then...
301
00:43:09,119 --> 00:43:12,020
they came back and the gate was locked.
302
00:43:12,556 --> 00:43:15,855
And we heard about Mr. Bromberg.
He's a spirit.
303
00:43:16,760 --> 00:43:19,160
- And-
- You don't believe that, do you?
304
00:43:19,229 --> 00:43:21,197
No, but now I do.
305
00:43:21,732 --> 00:43:24,860
And Michelle Bromberg came up...
306
00:43:25,669 --> 00:43:30,231
and said, "What's happening up here?"
So we said:
307
00:43:30,307 --> 00:43:32,832
"We got stuck up here in the gate."
308
00:43:33,544 --> 00:43:38,174
When are you going back to school?
Sooner or later you're going to have to.
309
00:43:38,916 --> 00:43:40,349
That's where Mom sits.
310
00:43:51,328 --> 00:43:53,125
That's where Dad sits.
311
00:43:55,232 --> 00:43:57,894
Sometimes I wonder if you've got a heart.
312
00:44:36,607 --> 00:44:38,268
You've nothing to say?
313
00:44:39,009 --> 00:44:40,442
- Yes.
- Yes?
314
00:44:41,712 --> 00:44:45,011
Yes, I want to write to my children.
I need pen and paper, please.
315
00:44:45,082 --> 00:44:46,982
Answer our questions, sign a statement...
316
00:44:47,051 --> 00:44:49,679
and, in no time,
you'll be back with your children.
317
00:44:49,753 --> 00:44:53,382
Everybody else is talking.
No one will ever know.
318
00:44:54,291 --> 00:44:56,691
We know all about you, anyway.
319
00:45:00,764 --> 00:45:02,561
This was on the May 5.
320
00:45:03,867 --> 00:45:05,494
This is the 11th.
321
00:45:06,770 --> 00:45:08,362
This is the 27th.
322
00:45:09,273 --> 00:45:10,763
This is the June 14.
323
00:45:11,942 --> 00:45:13,569
Would you like to see more?
324
00:45:14,578 --> 00:45:16,375
The one who got away.
325
00:45:17,414 --> 00:45:20,781
- You're lucky you were late.
- If you know so much...
326
00:45:21,552 --> 00:45:23,213
why don't you charge me?
327
00:45:30,728 --> 00:45:32,855
You're an obstinate woman, Mrs. Roth.
328
00:45:36,100 --> 00:45:37,863
You're lucky we're decent people.
329
00:45:38,769 --> 00:45:41,203
We have feelings for women in this country.
330
00:46:05,529 --> 00:46:06,518
Oh, God.
331
00:46:14,138 --> 00:46:16,538
I didn't. I did not.
332
00:46:25,916 --> 00:46:27,178
She's back.
333
00:46:30,254 --> 00:46:34,418
- Hello.
- I didn't know when you were coming back.
334
00:46:34,491 --> 00:46:36,482
You didn't try very hard to find out.
335
00:46:38,228 --> 00:46:41,527
Molly, I was so busy.
I had to find another partner.
336
00:46:43,000 --> 00:46:47,562
- Sorry about the competition.
- Don't worry about it. It was stupid, anyway.
337
00:46:47,638 --> 00:46:49,902
Hey, I got something for you.
338
00:46:52,843 --> 00:46:53,832
Look.
339
00:46:59,917 --> 00:47:02,010
Is your mother all right?
340
00:47:04,621 --> 00:47:06,248
Have you seen her?
341
00:47:08,458 --> 00:47:10,688
No, she's not allowed visitors yet.
342
00:47:20,470 --> 00:47:23,667
Do you need help catching up
with the work you've missed?
343
00:47:25,175 --> 00:47:26,665
No, it's okay.
344
00:47:28,145 --> 00:47:31,512
- How's your grandmother?
- She's fine.
345
00:47:33,717 --> 00:47:36,515
She's not a young woman.
If you find it difficult at home...
346
00:47:36,587 --> 00:47:41,047
you could come and board here.
Just until this is over.
347
00:47:41,458 --> 00:47:43,722
And if you want to talk about anything...
348
00:47:44,561 --> 00:47:45,823
I'm here.
349
00:47:49,466 --> 00:47:51,730
Have you visited your mother in prison?
350
00:48:00,310 --> 00:48:02,801
The war lasted more than two years.
351
00:48:03,914 --> 00:48:07,111
The Transvaal allied
with the Orange Free State...
352
00:48:07,384 --> 00:48:11,684
fought against troops
from the entire British Empire.
353
00:48:12,556 --> 00:48:13,750
Here...
354
00:48:14,524 --> 00:48:18,824
women and children were kept in
concentration camps by the British.
355
00:48:19,496 --> 00:48:23,956
Like the American War of Independence,
this was the Afrikaner's fight...
356
00:48:24,167 --> 00:48:27,466
for the liberty
and independence of his country.
357
00:48:28,138 --> 00:48:29,264
Our country.
358
00:48:31,041 --> 00:48:35,068
- Molly, are you with us?
- No, she's against us.
359
00:48:48,258 --> 00:48:50,123
- There's Mom.
- All right.
360
00:48:50,193 --> 00:48:53,026
I'll come home with you.
I'll get my gran to pick me up.
361
00:48:53,096 --> 00:48:57,089
- Are you coming? Mom's got to go.
- Look, I'll phone you.
362
00:50:37,734 --> 00:50:39,133
Hello, it's Molly.
363
00:50:40,504 --> 00:50:43,530
Fine, thank you. Is Yvonne there?
364
00:50:47,210 --> 00:50:49,405
Okay. Bye.
365
00:50:59,289 --> 00:51:02,087
- Take that off!
- Molly.
366
00:51:02,692 --> 00:51:05,593
Get out of my room! And you!
367
00:51:05,662 --> 00:51:08,324
- What did I do?
- Get out!
368
00:52:12,095 --> 00:52:16,191
- Yes.
- It's Molly. I want to see Yvonne.
369
00:52:17,033 --> 00:52:21,436
- Who is it? Hello?
- Is Yvonne there? It's Molly.
370
00:52:33,650 --> 00:52:36,744
- What the hell are you doing here?
- I want to see Yvonne.
371
00:52:36,853 --> 00:52:38,650
- Who brought you here?
- Nobody.
372
00:52:38,989 --> 00:52:41,423
- Then how did you get here?
- I walked.
373
00:52:43,193 --> 00:52:44,455
I'm taking you home.
374
00:52:45,095 --> 00:52:47,723
- Gerald, let me take her.
- I am taking her home.
375
00:52:47,797 --> 00:52:50,129
- Gerald, let me take her.
- You get in the car, Molly.
376
00:52:50,200 --> 00:52:52,691
- Don't interfere. I am taking her home!
- Stop shouting.
377
00:52:52,769 --> 00:52:54,669
- Don't let me have-
- Dad!
378
00:52:56,039 --> 00:52:58,473
Get in the car. Molly!
379
00:53:02,112 --> 00:53:03,101
Dad.
380
00:53:45,922 --> 00:53:48,482
And stay away from Yvonne!
381
00:53:53,363 --> 00:53:55,297
- Elsie.
- Where have you been, Molly?
382
00:53:55,365 --> 00:53:57,458
You gave us such a terrible fright.
383
00:54:27,597 --> 00:54:30,361
Come on, hurry up.
Get dressed. They're waiting for you.
384
00:54:36,039 --> 00:54:37,973
This is very dramatic.
385
00:54:43,013 --> 00:54:45,311
This has nothing to do with us.
386
00:54:48,318 --> 00:54:52,414
- What do you want me to say?
- How would you feel if this was your family?
387
00:54:53,390 --> 00:54:56,757
Your husband, your children?
388
00:54:58,561 --> 00:55:02,463
This is what you people do. You murderers!
389
00:55:02,532 --> 00:55:05,433
Murderers?
You want to talk about murderers?
390
00:55:06,569 --> 00:55:10,665
Why don't you show me the pictures
of the 69 you murdered at Sharpeville?
391
00:55:11,007 --> 00:55:12,872
Give her respect.
392
00:55:23,987 --> 00:55:26,683
Perhaps we can arrange
for you to see your children.
393
00:57:10,493 --> 00:57:11,790
How are you?
394
00:57:15,899 --> 00:57:18,766
Look who's here. The champion twister.
395
00:57:22,172 --> 00:57:23,605
Welcome to my home.
396
00:57:32,382 --> 00:57:33,371
Sweetheart.
397
00:58:05,715 --> 00:58:06,909
He's blind.
398
00:58:13,890 --> 00:58:15,084
He's our grandfather.
399
00:58:18,127 --> 00:58:19,116
Okay.
400
00:58:24,701 --> 00:58:25,690
Okay?
401
00:58:31,541 --> 00:58:33,236
Don't laugh at Molly.
402
00:58:33,610 --> 00:58:35,271
She's strong like her mother.
403
00:58:39,048 --> 00:58:43,280
You strike the woman, you strike the rock,
and you dislodge a boulder...
404
00:58:43,353 --> 00:58:44,786
and it crushes you.
405
00:59:05,475 --> 00:59:06,703
I'm giving it to you.
406
00:59:07,277 --> 00:59:09,108
- Thank you.
- You're welcome.
407
00:59:13,149 --> 00:59:14,377
Isn't it very nice?
408
00:59:14,617 --> 00:59:16,141
- Yeah.
- It is?
409
00:59:17,287 --> 00:59:18,584
Okay, let's eat.
410
00:59:25,161 --> 00:59:26,150
Elsie.
411
00:59:28,331 --> 00:59:30,356
There's a foot in my soup.
412
00:59:32,936 --> 00:59:37,873
Eat it. You must eat it. It's the best part
of the chicken. It will make you rich.
413
00:59:39,809 --> 00:59:41,106
I can't.
414
01:01:09,432 --> 01:01:13,425
My mothers, fathers,
my brothers and sisters...
415
01:01:14,203 --> 01:01:17,695
comrades all, I greet you
in the name of the struggle.
416
01:01:23,413 --> 01:01:24,744
We cry for our land.
417
01:01:25,948 --> 01:01:28,143
It is a cry we hear in our sleep...
418
01:01:29,085 --> 01:01:31,144
a cry each one of us feels in his soul.
419
01:01:32,488 --> 01:01:34,888
These broken houses where we live...
420
01:01:35,491 --> 01:01:39,484
this poor church in which we meet today,
were not always here.
421
01:01:40,430 --> 01:01:41,795
You.
422
01:01:42,465 --> 01:01:43,830
And you.
423
01:01:44,901 --> 01:01:48,393
You remember this place in another time
when you were children...
424
01:01:49,338 --> 01:01:53,468
when all the slums were green fields,
and the land was ours.
425
01:01:54,410 --> 01:01:57,140
And then the Dutchmen came,
and the Englishmen came...
426
01:01:57,246 --> 01:02:00,613
and branded their flags,
and called our land theirs.
427
01:02:05,488 --> 01:02:07,649
They filled our lives with such misery...
428
01:02:08,224 --> 01:02:11,455
that for many years,
we even forgot to dream of freedom.
429
01:02:12,295 --> 01:02:15,560
But 50 years later, we remembered again.
430
01:02:16,432 --> 01:02:20,368
Fifty years later,
our movement and our struggle began.
431
01:02:21,237 --> 01:02:24,206
We asked for a share of what was ours...
432
01:02:24,841 --> 01:02:26,900
and the dignity to live as fellow men.
433
01:02:27,877 --> 01:02:31,779
And when they did not hear us,
we raised our voice again and again.
434
01:02:32,448 --> 01:02:33,710
What was their reply?
435
01:02:35,051 --> 01:02:38,680
Taste the graveyards of Croesus.
Taste the graveyards of Nancefield.
436
01:02:39,422 --> 01:02:41,754
They are salty with our people's blood.
437
01:02:45,661 --> 01:02:48,653
How long are we going to stand
with our beggar's tins and cry?
438
01:02:52,535 --> 01:02:55,368
The time has come now for another cry.
439
01:02:56,272 --> 01:02:58,433
The time has come for a different cry.
440
01:02:59,876 --> 01:03:01,537
Forward with the arms struggle.
441
01:03:15,358 --> 01:03:17,349
Forward with Mandela's soldiers.
442
01:04:28,698 --> 01:04:31,690
- This is the house of God.
- Not for terrorists.
443
01:06:56,178 --> 01:06:58,271
We're taking you on a goodbye tour.
444
01:07:30,446 --> 01:07:33,779
Come on, let's twist again. Come on. Twist.
445
01:07:41,090 --> 01:07:43,456
Miriam, Jude, come on.
446
01:07:43,526 --> 01:07:46,757
Come on. You're not moving enough.
447
01:08:02,511 --> 01:08:06,174
I'm sorry, Mrs. Abrahams, but your daughter
has been transferred to Pretoria.
448
01:08:06,282 --> 01:08:10,241
- Then why did you make us come here?
- I didn't. Look, we tried to reach you.
449
01:08:10,319 --> 01:08:12,549
When? There's always somebody
at the house.
450
01:08:13,889 --> 01:08:18,189
Gran, what about the food?
451
01:08:34,143 --> 01:08:35,735
Molly, come.
452
01:08:44,820 --> 01:08:45,809
Jude, come.
453
01:08:50,960 --> 01:08:52,825
I don't want any potato.
454
01:09:08,911 --> 01:09:12,108
It's nothing serious, you know.
455
01:09:15,351 --> 01:09:19,515
Your granny's just been
under a lot of strain lately.
456
01:09:20,956 --> 01:09:23,982
She's going to go away to rest,
just for a few weeks.
457
01:09:32,067 --> 01:09:34,365
You can come and stay with us. See?
458
01:09:34,737 --> 01:09:37,137
- I want to stay here.
- Me, too.
459
01:09:38,073 --> 01:09:40,337
Elsie will be here. We can stay with her.
460
01:09:40,609 --> 01:09:43,601
Molly, I won't be here.
I've got to be with my family.
461
01:09:44,446 --> 01:09:48,746
- Okay, then I'll board at school.
- Molly, can I come with you?
462
01:10:25,221 --> 01:10:29,089
- What do you want?
- I just dropped by to see you.
463
01:10:29,992 --> 01:10:32,984
- Where's your little friend?
- Why? Are you missing him?
464
01:10:33,996 --> 01:10:35,224
At least he's honest.
465
01:10:37,366 --> 01:10:39,334
And what do you think of me?
466
01:10:41,036 --> 01:10:44,301
I don't think about you at all.
467
01:10:48,844 --> 01:10:50,402
I brought something for you.
468
01:11:21,277 --> 01:11:22,539
I'm still in...
469
01:11:23,846 --> 01:11:25,108
I'm still in pain...
470
01:11:27,549 --> 01:11:29,915
and I'm not sleeping.
I'm out of sleeping pills.
471
01:11:32,254 --> 01:11:33,721
I'll speak to the doctor.
472
01:11:34,857 --> 01:11:37,655
But unless you start to eat,
that won't do you much good.
473
01:11:40,062 --> 01:11:41,461
Do you miss your children?
474
01:11:45,367 --> 01:11:48,097
- Why don't you answer?
- Because it's a stupid question.
475
01:11:58,847 --> 01:12:01,077
Molly's not so crazy about boarding school.
476
01:12:02,351 --> 01:12:03,443
Boarding school?
477
01:12:04,486 --> 01:12:07,512
Little ones aren't so happy
about being sent away, either.
478
01:12:08,324 --> 01:12:10,155
What's going on? Where's my mother?
479
01:12:10,426 --> 01:12:12,587
Didn't I tell you? She's taken a little trip.
480
01:12:12,695 --> 01:12:15,926
What do you mean? Where is she?
Have you taken her in?
481
01:12:15,998 --> 01:12:17,966
You're not the only person in this country...
482
01:12:18,033 --> 01:12:19,967
to suffer the consequences of your politics.
483
01:12:20,035 --> 01:12:22,196
You're wasting your time.
I won't make a statement.
484
01:12:22,271 --> 01:12:23,431
I know you're out to trap me.
485
01:12:23,505 --> 01:12:25,234
We don't have any evidence to trap you.
486
01:12:25,307 --> 01:12:27,366
You'll make it up if you haven't got it.
487
01:12:30,412 --> 01:12:32,141
You have a twisted mind.
488
01:12:32,214 --> 01:12:35,672
You follow me, you open my letters...
489
01:12:35,751 --> 01:12:38,151
tap my telephone, have me arrested...
490
01:12:38,220 --> 01:12:40,518
and you want me to believe
you're going to come...
491
01:12:40,589 --> 01:12:44,184
to a free and unprejudiced decision
on my future. I do not trust you!
492
01:12:44,259 --> 01:12:46,124
Then you have nothing left to trust!
493
01:12:48,464 --> 01:12:50,398
Your people have denounced you publicly.
494
01:12:50,466 --> 01:12:53,264
One of your friends saw you riding
in the Security Branch car.
495
01:12:53,335 --> 01:12:55,428
Someone's been naming names,
they think it's you.
496
01:12:55,504 --> 01:12:56,493
You bastard.
497
01:12:56,572 --> 01:12:59,598
Your family is suffering
as a result of your delusions.
498
01:12:59,675 --> 01:13:02,269
All this hand wringing,
playing Joan of Arc, it's nothing.
499
01:13:02,344 --> 01:13:05,370
They're nothing but an excuse
for being a terrible mother.
500
01:13:06,682 --> 01:13:09,446
Unless you make a statement,
you'll die in your cell...
501
01:13:10,386 --> 01:13:12,217
and no one will know what happened.
502
01:13:16,525 --> 01:13:18,015
You've wasted your life.
503
01:13:20,028 --> 01:13:21,552
You could have done so much.
504
01:13:26,368 --> 01:13:27,630
You can take her now.
505
01:14:06,008 --> 01:14:07,839
Wardress, come here.
506
01:14:09,111 --> 01:14:10,100
What's the matter now?
507
01:14:10,179 --> 01:14:13,376
- Where are my books?
- What books? You're not allowed books.
508
01:14:18,020 --> 01:14:21,421
You bastards! No books!
509
01:14:22,191 --> 01:14:23,681
No books!
510
01:14:28,764 --> 01:14:30,288
No books!
511
01:14:57,559 --> 01:14:59,151
Good, much better. Right.
512
01:15:05,934 --> 01:15:07,595
Keep it up. That's good.
513
01:15:13,809 --> 01:15:15,106
Molly Roth.
514
01:15:20,582 --> 01:15:22,914
The school secretary wants to see you.
515
01:15:25,754 --> 01:15:28,120
Right. Come on, girls. Let's keep it moving.
516
01:15:30,893 --> 01:15:31,882
Good.
517
01:15:37,432 --> 01:15:41,198
Molly, I got chicken pox.
I was sick over the weekend.
518
01:15:41,503 --> 01:15:44,904
Molly, you know that exam? I passed.
519
01:15:45,207 --> 01:15:48,176
- Are you better?
- Much better. Thank you, darling.
520
01:15:50,612 --> 01:15:52,637
- Where are we going?
- To see Mommy.
521
01:15:54,316 --> 01:15:56,716
- I don't want to go.
- Oh, come on, Molly.
522
01:15:56,785 --> 01:15:59,015
No, Gran, they'll do it again.
523
01:16:31,887 --> 01:16:33,115
Are you cracking up?
524
01:16:35,624 --> 01:16:37,319
Everybody's depending on you.
525
01:16:42,264 --> 01:16:44,061
Can I be alone with my children?
526
01:16:45,500 --> 01:16:47,798
Just ignore me and forget I'm here.
527
01:16:50,539 --> 01:16:53,702
- Mommy, look what we brought you.
- What?
528
01:16:54,476 --> 01:16:56,034
You brought me something?
529
01:16:59,381 --> 01:17:02,043
Thank you, darling. Bubble gum.
530
01:17:02,117 --> 01:17:06,451
- Mom, I came first in class.
- Open one, Mommy, and then you'll see.
531
01:17:07,723 --> 01:17:09,953
See? Any one?
532
01:17:15,430 --> 01:17:16,522
"Did you know...
533
01:17:17,799 --> 01:17:20,233
"that the skin of an elephant
is 1 inch thick?"
534
01:17:21,470 --> 01:17:22,459
I didn't know that.
535
01:17:24,606 --> 01:17:25,698
"Did you know...
536
01:17:25,874 --> 01:17:29,366
"that zip fasteners were first used
in the 19th century?"
537
01:17:30,712 --> 01:17:32,907
See, Mommy, it's something for you to read.
538
01:17:34,616 --> 01:17:35,605
Thank you.
539
01:17:40,656 --> 01:17:44,649
Molly, darling, how's school?
How's Yvonne?
540
01:17:45,027 --> 01:17:46,824
We're not really friends anymore.
541
01:17:47,596 --> 01:17:50,360
Gerald grabbed her
and dragged her through the street.
542
01:17:51,199 --> 01:17:52,894
It's doesn't matter anymore.
543
01:17:53,669 --> 01:17:56,695
I know. It's difficult.
544
01:17:57,939 --> 01:17:59,531
But you'll make new friends.
545
01:18:04,413 --> 01:18:08,144
It's horrible. I hate the school.
I don't know what's going to happen.
546
01:18:08,216 --> 01:18:11,049
Don't cry. Not here.
547
01:18:11,453 --> 01:18:16,152
Not in front of them, all right?
548
01:19:18,854 --> 01:19:22,847
Seventy-three, seventy-six, seventy-eight...
549
01:19:22,924 --> 01:19:25,358
eighty. eighty-two...
550
01:19:25,427 --> 01:19:28,988
eighty-four, eighty-six, eighty-eight.
551
01:19:50,152 --> 01:19:52,712
Two, four, six, eight.
552
01:20:17,813 --> 01:20:20,281
Pack your things, Mrs. Roth.
We're releasing you.
553
01:20:22,617 --> 01:20:25,780
- Let me see the release order.
- The duty sergeant has it.
554
01:20:36,932 --> 01:20:37,921
Roth.
555
01:20:45,807 --> 01:20:47,069
Your release papers.
556
01:20:50,879 --> 01:20:52,244
Can I use the telephone?
557
01:20:52,480 --> 01:20:54,675
There's a public phone
on the street outside.
558
01:20:55,050 --> 01:20:56,847
You can leave your suitcase here.
559
01:20:58,153 --> 01:20:59,415
I'll take it with me.
560
01:21:37,659 --> 01:21:39,593
Diana Roth? We're arresting you.
561
01:21:39,694 --> 01:21:44,188
Clause 17 of the General Law Amendment
Act of 1963. Ninety days.
562
01:22:02,984 --> 01:22:03,973
Hi.
563
01:22:05,854 --> 01:22:06,843
You Okay?
564
01:22:24,806 --> 01:22:27,969
I haven't spoken to your sisters, you know.
565
01:22:30,745 --> 01:22:32,178
But you are old enough...
566
01:22:33,615 --> 01:22:34,980
and you understand.
567
01:22:37,118 --> 01:22:38,551
At least, I think you do.
568
01:22:41,222 --> 01:22:43,713
You have to prepare yourself
not to be disappointed.
569
01:22:44,793 --> 01:22:47,159
It's a very good thing
they haven't charged her.
570
01:22:49,564 --> 01:22:52,158
But they may keep her in prison
for a very long time.
571
01:22:53,969 --> 01:22:55,561
But we're by ourselves.
572
01:22:58,440 --> 01:23:00,908
Elsie's children have been on their own
all their life.
573
01:23:00,976 --> 01:23:03,467
I know. But I'm not talking about them.
574
01:23:04,112 --> 01:23:06,239
Yeah, but you always have to. Do you see?
575
01:23:08,483 --> 01:23:11,543
- How can you live here and do nothing?
- A lot of people do.
576
01:23:13,088 --> 01:23:14,988
Yeah, and what do you think of them?
577
01:23:19,060 --> 01:23:21,358
We also have to live with ourselves,
you know?
578
01:23:24,132 --> 01:23:26,794
Not just for now, but for later, as well.
579
01:23:30,638 --> 01:23:31,900
Do you understand?
580
01:23:34,109 --> 01:23:36,236
Sometimes I do, sometimes I don't.
581
01:23:39,314 --> 01:23:40,781
What's the difference?
582
01:23:45,653 --> 01:23:47,678
Who did you see most at these meetings?
583
01:23:50,792 --> 01:23:52,054
Adrian Lee.
584
01:23:59,300 --> 01:24:00,597
Petrus Nkosi.
585
01:24:03,738 --> 01:24:05,000
Yusaf Patel.
586
01:24:05,940 --> 01:24:07,805
Where did these meetings take place?
587
01:24:08,777 --> 01:24:11,940
In my house, in my motorcar...
588
01:24:14,049 --> 01:24:16,142
in the home of Ivan Stanley.
589
01:24:17,952 --> 01:24:18,941
Go on.
590
01:24:27,429 --> 01:24:28,987
It's a funny thing, isn't it?
591
01:24:29,130 --> 01:24:32,861
That every name you've given us is
the name of someone who's left the country.
592
01:24:36,738 --> 01:24:38,467
We know every meeting you attended...
593
01:24:38,540 --> 01:24:41,703
we saw you come, we saw you go.
You were the only woman there.
594
01:24:41,910 --> 01:24:44,344
Yet you pretend you know nothing
of what happened...
595
01:24:44,446 --> 01:24:46,505
that nothing happened was worth knowing.
596
01:24:48,016 --> 01:24:52,544
We have enough evidence to charge you
right now, over and over again.
597
01:24:55,957 --> 01:24:58,790
But we happen to have respect for women
in this country.
598
01:25:00,028 --> 01:25:01,188
Yeah.
599
01:25:02,931 --> 01:25:05,024
I'm going to give you one more chance.
600
01:25:06,234 --> 01:25:07,667
We'll continue tomorrow.
601
01:25:08,269 --> 01:25:10,396
We've dealt with you communists before.
602
01:25:11,539 --> 01:25:12,836
And we've learnt...
603
01:25:13,475 --> 01:25:16,535
that you've got to be
pushed up against the wall and squeezed.
604
01:25:16,611 --> 01:25:20,445
Pushed and squeezed
and squashed into a corner.
605
01:25:20,949 --> 01:25:23,474
Then you change. Then you talk.
606
01:25:24,652 --> 01:25:26,119
She's too comfortable here.
607
01:25:27,922 --> 01:25:30,254
- We should move her downstairs.
- Get out.
608
01:25:36,364 --> 01:25:39,891
I will not make another statement.
609
01:25:44,539 --> 01:25:48,873
Look, I'm sorry. I'm truly sorry
that you're doing this to yourself.
610
01:25:52,647 --> 01:25:55,138
And I don't know
whether I'll be seeing you anymore.
611
01:25:57,385 --> 01:25:58,477
What can I say?
612
01:26:03,291 --> 01:26:04,315
Good luck.
613
01:27:10,892 --> 01:27:12,359
You really should eat, you know.
614
01:27:12,794 --> 01:27:15,922
It makes no sense.
You're the one that's going to suffer.
615
01:28:15,857 --> 01:28:17,290
I hope you're satisfied.
616
01:28:18,793 --> 01:28:19,987
We're releasing you.
617
01:28:20,528 --> 01:28:22,996
But we're placing you under
a 24-hour house arrest.
618
01:28:23,264 --> 01:28:25,698
Any visitors will have to get
our permission first.
619
01:28:25,767 --> 01:28:27,928
And anyone who publishes your writing...
620
01:28:28,169 --> 01:28:32,128
or quotes you directly or indirectly
will be in violation of the law. All right?
621
01:28:33,708 --> 01:28:35,539
You're lucky we found you in time.
622
01:28:40,548 --> 01:28:42,209
Did you think we wouldn't?
623
01:29:16,117 --> 01:29:18,415
What's wrong with you? What did they do?
624
01:29:19,354 --> 01:29:20,946
I'm just very tired, darling.
625
01:29:22,090 --> 01:29:23,182
I've been sick.
626
01:29:24,192 --> 01:29:25,716
Mommy was in the ambulance.
627
01:29:27,362 --> 01:29:28,590
Did they torture you?
628
01:29:30,064 --> 01:29:32,897
Don't ask all these questions.
Your mother's tired.
629
01:29:33,601 --> 01:29:35,034
They tortured Solomon.
630
01:29:36,037 --> 01:29:40,337
Elsie says they put wires all over his body
and then gave him electric shocks.
631
01:29:42,910 --> 01:29:45,845
Come on. Let's leave Mommy to sleep.
632
01:29:49,584 --> 01:29:51,984
Come on, darling. Off we go.
633
01:29:54,188 --> 01:29:55,678
Come, lovey. Come.
634
01:30:45,106 --> 01:30:46,596
- Hello.
- Is Elsie there?
635
01:30:47,308 --> 01:30:48,332
Why?
636
01:30:48,409 --> 01:30:51,572
Look, call her for us.
There's a problem. Please.
637
01:30:53,414 --> 01:30:55,575
Your cousin's outside.
Something's happened.
638
01:31:34,055 --> 01:31:36,285
Mom, you'd better come.
Something's happened.
639
01:32:16,397 --> 01:32:20,128
They've killed him. Solomon, my brother.
They've killed him.
640
01:32:49,897 --> 01:32:52,593
Why don't you just go away
and leave us alone?
641
01:33:58,499 --> 01:33:59,488
"My Gus.
642
01:34:00,835 --> 01:34:04,999
"This is a strange place for this message...
643
01:34:05,072 --> 01:34:08,872
"but it's the only way I can say goodbye.
644
01:34:10,911 --> 01:34:13,778
"We never planned for these times, did we?
645
01:34:15,216 --> 01:34:18,083
"I can't imagine life outside of here.
646
01:34:19,086 --> 01:34:21,486
"I apologize for my cowardice.
647
01:34:22,890 --> 01:34:24,881
"I have not given in."
648
01:34:48,315 --> 01:34:50,647
Jude, please, may you pass me that cake?
649
01:34:50,718 --> 01:34:52,345
- This one?
- Yes.
650
01:34:52,420 --> 01:34:55,480
- Save room for what's coming.
- Come on, Molly.
651
01:34:55,589 --> 01:34:59,081
Don't you want something?
Come on, darling. Eat up.
652
01:35:03,230 --> 01:35:04,219
Nice?
653
01:35:04,732 --> 01:35:07,064
You've got lots of presents, Miriam.
654
01:35:07,334 --> 01:35:10,269
- Shall I take them out?
- Are you going to open that now?
655
01:35:11,172 --> 01:35:12,901
You did it so well.
656
01:35:26,687 --> 01:35:30,179
- Do you like it?
- What are you going to call it?
657
01:35:30,591 --> 01:35:32,491
Don't know. Snoopy.
658
01:35:33,894 --> 01:35:35,452
That's very original.
659
01:35:36,163 --> 01:35:39,064
- But, Mommy, how did you get it?
- Magic.
660
01:35:39,700 --> 01:35:41,668
Another present.
661
01:35:42,036 --> 01:35:44,834
Mommy, that's one of the cards
that I gave to my friends.
662
01:35:46,340 --> 01:35:50,071
- That's nice. Thank you, Granny.
- Oh, it was a pleasure.
663
01:35:54,648 --> 01:35:56,013
Happy birthday, Miriam.
664
01:35:57,418 --> 01:36:01,047
Happy birthday to you
665
01:36:04,925 --> 01:36:08,258
Happy Birthday dear Miriam
666
01:36:30,184 --> 01:36:31,845
We're just checking, Mrs. Roth.
667
01:36:32,653 --> 01:36:35,747
You keep a 24-hour watch on this house.
How could I leave?
668
01:36:38,325 --> 01:36:39,758
We'll take a look around.
669
01:36:45,599 --> 01:36:46,896
Will you cut the cake?
670
01:36:48,302 --> 01:36:49,894
Blow out the candles, darling.
671
01:37:38,252 --> 01:37:39,913
- She's mad. Crazy.
- She's a child.
672
01:37:39,987 --> 01:37:41,750
She's not a child. She's an animal.
673
01:37:41,822 --> 01:37:44,450
- Get out of my house.
- Be careful.
674
01:37:45,092 --> 01:37:47,583
Be careful what you say, Mrs. Roth.
675
01:37:48,429 --> 01:37:50,363
I'm not going to say it again.
676
01:37:53,868 --> 01:37:54,857
Come on.
677
01:37:57,204 --> 01:37:58,296
You stay here.
678
01:38:10,351 --> 01:38:13,548
Can't you understand? You mustn't let them
see how they affect you.
679
01:38:13,621 --> 01:38:14,610
It only makes it worse.
680
01:38:14,688 --> 01:38:17,282
Why are you angry with me,
after what you tried to do?
681
01:38:17,358 --> 01:38:18,655
What did I try to do?
682
01:38:18,726 --> 01:38:20,956
- You know.
- No, I don't know. What did I do?
683
01:38:21,562 --> 01:38:24,861
You tried to kill yourself.
I read what you wrote.
684
01:38:26,233 --> 01:38:29,828
You should be ashamed of yourself.
I trusted you.
685
01:38:30,070 --> 01:38:32,630
That was a secret place.
I asked you to respect that.
686
01:38:33,207 --> 01:38:35,471
Stop talking about that stupid drawer.
687
01:38:35,976 --> 01:38:38,206
You tried to leave us.
You don't care about us.
688
01:38:38,279 --> 01:38:40,008
You should never even have had us!
689
01:38:40,114 --> 01:38:41,411
Stay here. We have to talk.
690
01:38:41,482 --> 01:38:43,848
I don't want to stay!
I don't want to talk to you!
691
01:38:43,918 --> 01:38:45,351
I have to talk to you.
692
01:38:51,091 --> 01:38:53,855
Listen to me. Please, listen to me.
693
01:38:56,931 --> 01:38:58,455
I was breaking apart.
694
01:39:00,367 --> 01:39:02,562
What good would I have been to you
in pieces?
695
01:39:04,204 --> 01:39:07,696
I was afraid. I was afraid I would have put
other people in danger.
696
01:39:09,777 --> 01:39:11,005
What people?
697
01:39:11,211 --> 01:39:13,111
Our friends, people like Harold.
698
01:39:13,614 --> 01:39:17,277
Your friends. Your friends, your work,
that's all you care about.
699
01:39:17,351 --> 01:39:19,148
All right. My friends. My work. Yes.
700
01:39:19,219 --> 01:39:21,346
But what we care about
is the whole country.
701
01:39:21,422 --> 01:39:22,548
What about me?
702
01:39:22,623 --> 01:39:25,751
You live here, you eat here.
I'm down the passage.
703
01:39:25,826 --> 01:39:29,819
- But what about Elsie's children?
- I'm not Elsie's child. I'm your child!
704
01:39:29,897 --> 01:39:30,886
Listen to me!
705
01:39:31,765 --> 01:39:34,859
Elsie can't live with her children. Why?
Because she's Black.
706
01:39:35,436 --> 01:39:39,338
At Sharpeville, people were shot down,
shot in the back, shot running away.
707
01:39:39,440 --> 01:39:42,000
Solomon has been murdered
because he was Black.
708
01:39:42,076 --> 01:39:44,306
I know that! Stop treating me like a child!
709
01:39:45,279 --> 01:39:46,678
All right. You're right.
710
01:39:48,015 --> 01:39:49,607
You do know. I know you know.
711
01:39:52,319 --> 01:39:56,415
But I also know how much you'd understand
if you only let yourself.
712
01:39:56,490 --> 01:39:59,516
You never tell me anything.
I don't know what's going on.
713
01:39:59,593 --> 01:40:02,061
We can't even talk amongst ourselves.
It's not safe.
714
01:40:02,129 --> 01:40:04,461
I don't even know where Daddy is.
715
01:40:04,598 --> 01:40:08,329
Why he left. It's not fair.
You're never with me.
716
01:40:08,736 --> 01:40:10,363
It's not fair.
717
01:40:27,788 --> 01:40:28,777
You're right.
718
01:40:32,226 --> 01:40:33,215
It's not fair.
719
01:40:36,964 --> 01:40:38,625
It's not fair.
720
01:40:43,270 --> 01:40:45,738
And I'm so sorry it's not fair.
721
01:40:53,447 --> 01:40:55,142
You deserve to have a mother.
722
01:41:00,954 --> 01:41:02,785
Well, you do have one.
723
01:41:05,926 --> 01:41:07,655
Just not the way you want her.
724
01:41:17,071 --> 01:41:18,060
I love you.
725
01:41:20,841 --> 01:41:22,468
We both love you.
726
01:41:29,383 --> 01:41:31,544
I don't even know where he is.
727
01:41:34,421 --> 01:41:35,854
I know he's doing what...
728
01:41:36,190 --> 01:41:38,784
Mandela and Sisulu and the others
should be doing.
729
01:41:40,861 --> 01:41:42,192
And I know...
730
01:41:42,930 --> 01:41:44,659
that if he hadn't left when he did...
731
01:41:44,731 --> 01:41:47,291
he'd be with them right now,
serving a life sentence.
732
01:41:50,771 --> 01:41:52,033
Times have changed.
733
01:41:58,378 --> 01:41:59,743
I love you, all right?
734
01:42:09,389 --> 01:42:11,118
Solomon's being buried tomorrow.
735
01:42:13,127 --> 01:42:15,061
I'm going to go to the funeral.
736
01:42:15,129 --> 01:42:17,859
But you can't leave the house.
They'll arrest you again.
737
01:42:18,532 --> 01:42:19,521
Perhaps.
738
01:42:20,734 --> 01:42:21,996
I want to go.
739
01:42:24,471 --> 01:42:26,769
- Are you sure?
- He was my friend.
740
01:45:04,197 --> 01:45:06,995
Solomon Mabusa was one of us.
741
01:45:08,535 --> 01:45:11,436
What he suffered, we all suffer.
742
01:45:13,073 --> 01:45:16,565
We do not mourn him. We honor him...
743
01:45:18,045 --> 01:45:21,105
and we say that
the only true tribute to him...
744
01:45:21,748 --> 01:45:25,411
is to pick up the spear
from where it has fallen.
745
01:45:28,388 --> 01:45:31,789
Solomon is just one, one man.
746
01:45:32,993 --> 01:45:34,551
And when we defy them...
747
01:45:35,829 --> 01:45:37,694
when we resist in ourselves...
748
01:45:39,232 --> 01:45:41,462
when we resist in our hundreds...
749
01:45:42,002 --> 01:45:44,664
when we resist in our thousands...
750
01:45:45,339 --> 01:45:47,034
in our millions...
751
01:45:48,108 --> 01:45:49,871
then victory is certain.
752
01:45:56,216 --> 01:45:57,205
Africa!
753
01:45:58,305 --> 01:46:04,374
Please rate this subtitle at www.osdb.link/5cts3
Help other users to choose the best subtitles
57848
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.